aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcel Telka <marcel@telka.sk>2008-12-28 20:24:29 +0800
committerMarcel Telka <marcel@src.gnome.org>2008-12-28 20:24:29 +0800
commit8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6 (patch)
tree7ceae6d944a530aabf1cd4f6a90cfa375b9b6d47 /po
parent657b235cc2fec97f3ba361238478f1eeeaf903b6 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.gz
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.lz
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.xz
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.zst
gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.zip
Updated Slovak translation.
2008-12-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk> * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=36937
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po3733
2 files changed, 1958 insertions, 1779 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0d40dee92e..a1615f7a8e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-12-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
* pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8dea038120..c0d9fe1e23 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,13 +7,13 @@
# Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005.
# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007, 2008.
#
-#: ../shell/main.c:589
+#: ../shell/main.c:596
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-17 22:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-28 13:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dní"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Kalendár Gnome"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri"
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Odstránenie kontaktov zlyhalo"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
msgstr "Verzia servera"
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "_Použiť tak ako je"
#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -573,6 +573,7 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automatické dopĺňanie"
@@ -590,8 +591,8 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
@@ -635,13 +636,13 @@ msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244
#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
-#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1518
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967
+#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
+#: ../mail/message-list.c:1516
msgid "On This Computer"
msgstr "Na tomto počítači"
@@ -653,12 +654,11 @@ msgstr "Na tomto počítači"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485
+#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Osobný"
@@ -668,10 +668,22 @@ msgstr "Osobný"
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na LDAP serveroch"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Vytvoriť nový kontakt"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "Zoznam kontaktov"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
@@ -681,6 +693,12 @@ msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov"
msgid "New Address Book"
msgstr "Nový adresár"
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "Adresár"
+
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Vytvoriť nový adresár"
@@ -710,8 +728,8 @@ msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
@@ -815,37 +833,44 @@ msgstr "Premenovať priečinok"
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Názvy priečinkov nemôžu obsahovať '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nový adresár"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Uložiť ako vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+msgid "_Rename..."
+msgstr "_Premenovať..."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Výber zdroja kontaktov"
@@ -866,7 +891,7 @@ msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
@@ -913,7 +938,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vertikálna poloha panelu"
@@ -927,6 +952,15 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Či zobraziť panel náhľadu."
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Look up in address books"
+msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -1206,7 +1240,7 @@ msgstr "Spôsob _prihlásenia:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1221,7 +1255,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Rozsah hľadania:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1239,13 +1273,14 @@ msgid "cards"
msgstr "karty"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338
msgid "minutes"
msgstr "minút"
@@ -1286,8 +1321,8 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Práca</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1298,16 +1333,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegórie..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
@@ -1316,6 +1351,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Celé meno..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2475
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
@@ -1352,10 +1388,10 @@ msgstr "Telefón"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Práca"
@@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "Dátum na_rodenia:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868
msgid "_Calendar:"
@@ -1470,15 +1506,15 @@ msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_PSČ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
@@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr "Adresa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688
#: ../widgets/text/e-text.c:3689
msgid "Editable"
msgstr "Upraviteľný"
@@ -2478,8 +2514,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2493,99 +2529,107 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "_Poslať správu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Skype"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151
msgid "Service"
msgstr "Služba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167
msgid "Username"
msgstr "Meno používateľa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Domov"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
msgid "Source Book"
msgstr "Zdrojová kniha"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Target Book"
msgstr "Cieľová kniha"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
msgid "Is New Contact"
msgstr "Je nový kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
msgid "Writable Fields"
msgstr "Zapisovateľné polia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
msgid "Required Fields"
msgstr "Vyžadované polia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor kontaktov - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
msgid "_No image"
msgstr "_Bez obrázka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2593,23 +2637,23 @@ msgstr ""
"Údaje kontaku sú neplatné:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' má neplatný tvar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' má neplatný tvar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' je prázdny"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
@@ -2767,7 +2811,7 @@ msgstr "Služba _IM:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
@@ -2869,18 +2913,18 @@ msgstr "Zlúčiť kontakt"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje"
@@ -2940,21 +2984,21 @@ msgstr "Zdroj"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Uložiť ako vCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
@@ -3011,12 +3055,12 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Vy_strihnúť"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
@@ -3027,14 +3071,20 @@ msgid "P_aste"
msgstr "Vl_ožiť"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Any Category"
msgstr "Ľubovoľná kategória"
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Nenájdené"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
@@ -3072,7 +3122,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -3121,22 +3171,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Žurnál"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Manager"
msgstr "Manažér"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilný telefón"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -3165,14 +3215,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"
@@ -3341,61 +3391,61 @@ msgstr "Výbrané"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Má kurzor"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
+#: ../mail/em-folder-view.c:2792
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Poslať novú správu pre..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopírovať _E-mailovú adresu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
msgid "map"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848
msgid "List Members"
msgstr "Zoznam členov"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Profession"
msgstr "Povolanie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
@@ -3407,52 +3457,50 @@ msgstr ""
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Voľný/zaneprázdnený"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Phone"
msgstr "Telefón"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
msgid "Home Page"
msgstr "Domovská stránka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
#, fuzzy
msgid "Web Log"
msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507
msgid "Birthday"
msgstr "Dátum narodenia"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508
msgid "Anniversary"
msgstr "Výročie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "Činnosť/po_zícia:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902
msgid "Home page"
msgstr "Domovská stránka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3487,7 +3535,7 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov"
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
@@ -3513,7 +3561,7 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Zrušené"
@@ -3567,55 +3615,45 @@ msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
-"exists and that you have permission to access it."
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %sexistuje a že "
"máte dostatočné práva na prístup k nej."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali neplatné "
-"URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Táto verzia Evolution nemá zakompilovanú podporu LDAP.\n"
"Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n"
"z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
#, fuzzy
msgid ""
-"We were unable to open this address book. This either means you have "
-"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n"
"zadali neplatné URI, alebo server nefunguje."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#, fuzzy
-msgid "Detailed error:"
+msgid "Detailed error message:"
msgstr "Nezachytená chyba"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
@@ -3628,11 +3666,11 @@ msgstr ""
"dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n"
"serveru pre tento adresár."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
#, fuzzy
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this address book. Please make your search\n"
+"configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
@@ -3640,47 +3678,47 @@ msgstr ""
"alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n"
"časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
#, fuzzy
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
#, fuzzy
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Chyba pri zmene zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Chyba pri zmene kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3695,18 +3733,18 @@ msgstr[1] ""
"Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n"
"Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
#, fuzzy
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Zobrazenie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
#, fuzzy
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Vybrať všetky kontakty"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3715,15 +3753,15 @@ msgstr ""
"%s už existuje.\n"
"Chcete ho prepísať?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontaktov"
@@ -3731,51 +3769,51 @@ msgstr[1] "kontakt"
msgstr[2] "kontakty"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Vybrať adresár"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "zoznam"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Presunúť kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopírovať kontakt do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Presunúť kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopírovať kontakty do"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901
#, fuzzy
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "VKarta pre %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Informácie o kontakte"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Informácie o kontakte %s"
@@ -3817,7 +3855,7 @@ msgstr "Karta"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Importing..."
msgstr "Importujem..."
@@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr "Tieňovanie"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
msgid "Size:"
@@ -4265,272 +4303,299 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Calendar repository is offline."
+msgstr "Sklad off-line"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú udalosť"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť udalosť"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Odstrániť kalendár '{0}'?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Odstrániť tento zoznam"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Odstrániť zoznam úloh '{0}'"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Neposielať"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Chyba pri načítavaní kalendára"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu poznámok"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading task list"
msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu úloh"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#. For Translators: {0} is specify the backend server
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Error on '{0}'"
+msgstr ""
+"Chyba počas '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "No response from the server."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "Save Appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
#, fuzzy
msgid "Save Memo"
msgstr "_Nezdieľané"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Save Task"
msgstr "Uložiť úlohu"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
#, fuzzy
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
#, fuzzy
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#, fuzzy
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load the calendar"
+msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
#, fuzzy
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Chcete uložiť zmeny?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#, fuzzy
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
#, fuzzy
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
#, fuzzy
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Zahodiť zmeny"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
msgid "_Save"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
#, fuzzy
msgid "_Save Changes"
msgstr "Lake Charles"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "_Send"
msgstr "Poslať"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "_Send Notice"
msgstr "Adresát:"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
msgid "{0}."
msgstr ""
@@ -4581,13 +4646,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendár a úlohy"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325
#, fuzzy
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendár"
@@ -4634,21 +4699,21 @@ msgstr "Členovia"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354
#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
#, fuzzy
msgid "Memos"
msgstr "Členovia"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
@@ -4671,28 +4736,29 @@ msgstr "Ú_lohy"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minút"
msgstr[1] "minúta"
msgstr[2] "minúty"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodín"
msgstr[1] "hodina"
msgstr[2] "hodiny"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
msgid "Start time"
msgstr "Čas začiatku"
@@ -4704,8 +4770,8 @@ msgstr "Schôdzka"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
@@ -4717,56 +4783,60 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Čas opakovania (minúty)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Snooze"
msgstr "O_pakovať"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "location of appointment"
msgstr "začiatok schôdzky"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
#, fuzzy
msgid "No summary available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
msgid "No description available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
#, fuzzy
msgid "No location information available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715
-#: ../mail/mail-component.c:1596
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4777,7 +4847,7 @@ msgstr ""
"pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n"
"Evolution preto zobrazí normálny dialóg."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4794,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete tento program spustiť?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať."
@@ -4851,433 +4921,449 @@ msgid "Alarm programs"
msgstr "Spustiť program"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Confirm expunge"
msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Odstrániť schôdzku"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default reminder units"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default reminder value"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Event Gradient"
msgstr "informácie o udalosti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Event Transparency"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "_Skryť dokončené úlohy po"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
#, fuzzy
msgid "Hide task units"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide task value"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Horizontal pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Last alarm time"
msgstr "Čas _začiatku:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
#, fuzzy
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Úlohy _po termíne:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
#, fuzzy
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Time divisions"
msgstr "Ro_zdelenie času:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
#, fuzzy
msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna "
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Week start"
msgstr "_Týždeň začína:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Odstrániť dokončené úlohy"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Work days"
msgstr "Pracovné dni:"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday end hour"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "Workday end minute"
msgstr "Pracovať _on-line"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Workday start hour"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Workday start minute"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid "daylight savings time"
msgstr ""
@@ -5302,11 +5388,6 @@ msgstr "Komentár obsahuje"
msgid "Location contains"
msgstr "Popis obsahuje"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Nenájdené"
-
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr ""
@@ -5341,13 +5422,13 @@ msgstr "Schôdzka"
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "_Celodenná Schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -5359,17 +5440,18 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto úlohy?"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "vráti menej než"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dní"
@@ -5378,98 +5460,122 @@ msgstr "dní"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658
#, fuzzy
msgid "_New Calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopírovať..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496
#, fuzzy
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497
#, fuzzy
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Nesprístupniť toto off-line"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Načítavam kalendár..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305
#, fuzzy
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Informácie o kalendári"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521
msgid "New appointment"
msgstr "Nová schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Schôdzka"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529
msgid "New meeting"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "Nové stretnutie"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenná schôdzka"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "Nová celodenná schôdzka"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Nová Kaledónia"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Kalendár"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
@@ -5490,236 +5596,120 @@ msgstr "Týždeň"
msgid "Month View"
msgstr "Mesiac"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Any Field"
msgstr "Pole"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "Účastník"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Business"
-msgstr "Pracovný fax"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Kategória je"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Classification"
msgstr "K_lasifikácia"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Competition"
-msgstr "Dátum dokončenia"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Description Contains"
msgstr "Popis obsahuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Favourites"
-msgstr "Maurícius"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Gifts"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-msgid "Goals/Objectives"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Holiday"
-msgstr "Dnes"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Hot Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Ideas"
-msgstr "dní"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Tradičná"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Key Customer"
-msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "<b>Rôzne</b>"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
-msgid "Next 7 days"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Organizer"
msgstr "Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Phone Calls"
-msgstr "_Telefónny zoznam"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
msgid "Recurrence"
msgstr "Opakovanie"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Strategies"
-msgstr "Kategórie"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "Summary Contains"
msgstr "Súhrn obsahuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Suppliers"
-msgstr "Adresáti"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
-msgid "Time &amp; Expenses"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
-msgid "VIP"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Waiting"
-msgstr "Čakám..."
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "je"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "nie je"
@@ -5867,7 +5857,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Pripomenutia"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
-#: ../composer/e-composer-actions.c:64
+#: ../composer/e-composer-actions.c:62
#, fuzzy
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh"
@@ -5971,7 +5961,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
@@ -6253,15 +6243,15 @@ msgstr " (Termín do "
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Priložená správa - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1767
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1986
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -6269,237 +6259,238 @@ msgstr[0] "%d priložených správ"
msgstr[1] "Priložená správa"
msgstr[2] "%d priložené správy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2054
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105
msgid "_Move"
msgstr "_Presunúť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Zrušiť úlohu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3260 ../mail/em-utils.c:372
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Upraviť schôdzku"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Stretnutie - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Schôdzka - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Priradená úloha - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Úloha - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Stretnutie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974
#, fuzzy
msgid "No Summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
#, fuzzy
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
#, fuzzy
msgid "Click here to view help available"
msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Vloží text zo schránky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
#, fuzzy
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
msgid "Select all text"
msgstr "Vybrať celý text"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
#, fuzzy
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikácia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
#, fuzzy
msgid "_Insert"
msgstr "_Vložiť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366
#, fuzzy
msgid "_Options"
msgstr "Nastavenie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 ../mail/em-folder-tree.c:2116
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Pohľad"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Príloha..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
#, fuzzy
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategórie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
#, fuzzy
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
#, fuzzy
msgid "Time _Zone"
msgstr "Časová _zóna:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
#, fuzzy
msgid "Pu_blic"
msgstr "Verejný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
msgid "Classify as public"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
#, fuzzy
msgid "_Private"
msgstr "Súkromný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
#, fuzzy
msgid "Classify as private"
msgstr "Tajný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426
#, fuzzy
msgid "_Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
#, fuzzy
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Tajný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
#, fuzzy
msgid "R_ole Field"
msgstr "Pole _To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
#, fuzzy
msgid "_RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452
#, fuzzy
msgid "_Status Field"
msgstr "_Stav:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
#, fuzzy
msgid "_Type Field"
msgstr "Pole _To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462
#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770
-#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1776
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382
#, fuzzy
msgid "Recent _Documents"
msgstr "percet dokončených"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1795
+#: ../composer/e-composer-actions.c:696
msgid "Attach"
msgstr "Priložiť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -6507,48 +6498,48 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> príloh"
msgstr[1] "<b>%d</b> príloha"
msgstr[2] "<b>%d</b> prílohy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1922
#, fuzzy
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Príloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
#, fuzzy
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Príloha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1041
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrániť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Prid_ať prílohu..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
msgid "Show Attachments"
msgstr "Zobraziť prílohy"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2256
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2400
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3293
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3322
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepodarilo sa použiť aktuálnu verziu!"
@@ -6637,81 +6628,81 @@ msgstr "Delegovať na:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Zadajte na koho delegovať"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
#, fuzzy
msgid "_Alarms"
msgstr "Pripomenutia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
#, fuzzy
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#, fuzzy
msgid "_Recurrence"
msgstr "Opakovanie"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
#, fuzzy
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
#, fuzzy
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
#, fuzzy
msgid "All _Day Event"
msgstr "Nová celodenná udalosť"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
#, fuzzy
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#, fuzzy
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Zobraziť čas ako"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
#, fuzzy
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
#, fuzzy
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
#, fuzzy
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
#, fuzzy
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Schôdzka"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
#, fuzzy
msgid "This event has alarms"
msgstr "Táto udalosť bola zmenená."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
@@ -6719,116 +6710,116 @@ msgstr "Táto udalosť bola zmenená."
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
#, fuzzy
msgid "_Delegatees"
msgstr "Delegované"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
#, fuzzy
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Účastník"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Dátum začiatku je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
msgid "End date is wrong"
msgstr "Dátum konca je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Čas začiatku je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
msgid "End time is wrong"
msgstr "Čas konca je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Vybraný organizér už nemá účet."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizátor je vyžadovaný."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#, fuzzy
msgid "_Add "
msgstr "_Pridať"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
#, fuzzy, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "pred každou schôdzkou"
msgstr[1] "pred každou schôdzkou"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "koniec schôdzky"
msgstr[1] "koniec schôdzky"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "pred každou schôdzkou"
msgstr[1] "pred každou schôdzkou"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
#, fuzzy
msgid "Customize"
msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945
#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
@@ -6919,17 +6910,17 @@ msgstr "Ko_ntakty..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2478
#, fuzzy
msgid "Memo"
msgstr "Po"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562
#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
@@ -6947,7 +6938,7 @@ msgid "T_o:"
msgstr "Vrchný:"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
@@ -7191,17 +7182,17 @@ msgstr "Zobrazené správy:"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -7211,21 +7202,21 @@ msgstr "Vysoká"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
@@ -7234,8 +7225,8 @@ msgstr "Normálny"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
@@ -7249,7 +7240,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "St_av"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
@@ -7278,31 +7269,31 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:525
#, fuzzy
msgid "_Send Options"
msgstr "Popis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317
msgid "_Task"
msgstr "Ú_loha"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
#, fuzzy
msgid "Task Details"
msgstr "Detaily"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organizátor:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Termín je neplatný"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nie je možné otvoriť adresár"
@@ -7406,7 +7397,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pre neznámy typ spustenia"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -7450,7 +7441,7 @@ msgstr "Termín:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
@@ -7469,12 +7460,12 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Dátum štartu"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
@@ -7514,7 +7505,7 @@ msgstr "Nie"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
@@ -7533,7 +7524,7 @@ msgstr "Priradené"
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr ""
@@ -7542,8 +7533,8 @@ msgstr ""
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Správa bez mena"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
@@ -7568,7 +7559,7 @@ msgstr "* Žiadny súhrn *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Organizátor: %s <%s>"
@@ -7576,7 +7567,7 @@ msgstr "Organizátor: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Organizátor: %s"
@@ -7589,125 +7580,125 @@ msgstr "Štart: "
msgid "Due: "
msgstr "Termín: "
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstráňujem vybrané objekty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizujem objekty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save as..."
msgstr "Uložiť ako..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729
msgid "New _Task"
msgstr "Nová ú_loha"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otvoriť _www stránku"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priradiť úlohu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Označiť ako nedokončenú"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Označiť vybrané úlohy ako nedokončené"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
@@ -7730,7 +7721,7 @@ msgid "Due date"
msgstr "Termín"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
@@ -7739,95 +7730,144 @@ msgstr "Priorita"
msgid "Start date"
msgstr "Dátum začiatku"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
msgid "Moving items"
msgstr "Presúvanie položiek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
msgid "Copying items"
msgstr "Kopírovanie položiek"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728
msgid "New _Meeting"
msgstr "Nové _stretnutie"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuálny pohľad"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741
#, fuzzy
msgid "Select T_oday"
msgstr "Vybrať _vlákno"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Vybrať dátum..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748
msgid "Pri_nt..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopír_ovať do kalendára..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Pre_sunúť do kalendára..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760
#, fuzzy
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Naplánovať _stretnutie..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763
msgid "_Reply"
msgstr "_Odpovedať"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330
#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akceptované"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132
+msgid "Declined"
+msgstr "Odmietnuté"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "Tentative"
+msgstr "Predbežný"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegované"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227
+#, fuzzy
+msgid "Needs action"
+msgstr "Potrebné úkony"
+
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Miesto: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Čas: %s %s"
@@ -7866,19 +7906,19 @@ msgstr "%02i minútové úseky"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr "dopoludnia"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
@@ -7943,9 +7983,9 @@ msgstr[1] "Každý rok"
msgstr[2] "Každé %d roky"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
-msgid_plural " a total of %d times"
+msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "celkom %d-krát"
msgstr[1] "celkom raz"
msgstr[2] "celkom %d-krát"
@@ -7998,27 +8038,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akceptované"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Predbežne akceptové"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107
-msgid "Declined"
-msgstr "Odmietnuté"
-
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
@@ -8234,7 +8258,7 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
@@ -8385,26 +8409,13 @@ msgstr "Bez účasti"
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "Tentative"
-msgstr "Predbežný"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegované"
-
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506
msgid "Attendee "
msgstr ""
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -8543,7 +8554,6 @@ msgid "Click to add a memo"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -8596,39 +8606,39 @@ msgstr "Vyberte časovú zónu"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624
msgid "_Custom View"
msgstr "_Vlastný pohľad"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Uložiť vlastný pohľad"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Definovať pohľady..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Žiadne schôdzky."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otváranie %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969
msgid "Purging"
msgstr ""
@@ -8743,70 +8753,88 @@ msgstr "Informácie iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:489
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:499
#, fuzzy
msgid "_New Memo List"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:571
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:582
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:620
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:631
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Nahrávanie obrázkov"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:980
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:873
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:993
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:886
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:996
#, fuzzy
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
#, fuzzy
msgid "New memo"
msgstr "Nové stretnutie"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "Po"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177
#, fuzzy
msgid "Create a new memo"
msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
#, fuzzy
msgid "New shared memo"
msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared memo"
+msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..."
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185
#, fuzzy
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
#, fuzzy
msgid "New memo list"
msgstr "Zoznam úloh"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Memo li_st"
+msgstr "Zoznam správ"
+
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193
#, fuzzy
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
@@ -8816,10 +8844,6 @@ msgstr "Vytvorí novú úlohu"
msgid "Print Memos"
msgstr "Tlačiť položku"
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
-msgid "Next 7 Days"
-msgstr "Nasledujúcich 7 dní"
-
#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
@@ -9060,11 +9084,11 @@ msgstr "Kategórie: %s"
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490
msgid "_New Task List"
msgstr "Zoznam _nových úloh"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
@@ -9072,45 +9096,63 @@ msgstr[0] "%d úloh"
msgstr[1] "%d úloha"
msgstr[2] "%d úlohy"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985
#, fuzzy
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239
msgid "New task"
msgstr "Nová úloha"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "Ú_loha"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247
msgid "New assigned task"
msgstr "Nová priradená úloha"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "_Priradiť úlohu"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Vytvoriť novú priradenú úlohu"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255
msgid "New task list"
msgstr "Zoznam nových úloh"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k list"
+msgstr "Zoznam úloh"
+
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
msgid "Create a new task list"
msgstr "Vytvoriť zoznam nový úloh"
@@ -9139,19 +9181,19 @@ msgstr "Tlačiť úlohy"
msgid "% Completed"
msgstr "% hotových"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "Prebieha"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "je viac než"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "je menej než"
@@ -9161,8 +9203,8 @@ msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660
msgid "Opening calendar"
msgstr "Otváranie kalendára"
@@ -9174,24 +9216,24 @@ msgstr "Súbory iCalendar (.ics)"
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Import iCalendar pre Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
#, fuzzy
msgid "Reminder!"
msgstr "Pripomenutie!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Súbory vCalendar (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Import vCalendar pre Evolution"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
msgid "Calendar Events"
msgstr "Udalosti kalendára"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution"
@@ -10744,216 +10786,222 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tichý oceán/Yap"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
#, fuzzy
msgid "Could not open autosave file"
msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+#: ../composer/e-composer-actions.c:45
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Vložiť prílohu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+#: ../composer/e-composer-actions.c:49
msgid "A_ttach"
msgstr "P_riložiť"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+#: ../composer/e-composer-actions.c:140
msgid "Untitled Message"
msgstr "Správa bez mena"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
msgid "Attach a file"
msgstr "Priložiť súbor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Zavrieť"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
msgid "Close the current file"
msgstr "Zavrie aktuálny súbor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Tlačiť..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "U_kážka pred tlačou"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+#: ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "Save the current file"
msgstr "Uložiť aktuálny súbor"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:504
msgid "Save _As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Uložiť _koncept"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Uložiť ako koncept"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
msgstr "Uložiť ako koncept"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
msgid "S_end"
msgstr "P_oslať"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
msgid "Send this message"
msgstr "Poslať túto správu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
msgid "Insert Send options"
msgstr "Vložiť voľby odoslania"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:532
msgid "New _Message"
msgstr "Nová _správa"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
msgid "Open New Message window"
msgstr "Otvoriť okno novej správy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+#: ../composer/e-composer-actions.c:541
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Znaková _sada"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+#: ../composer/e-composer-actions.c:548
msgid "_Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:558
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "Šifrovani_e PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:566
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Podpi_s PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpísať túto správu vašim PGP kľúčom"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:574
#, fuzzy
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Nastaviť vysokú prioritu správy"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:582
#, fuzzy
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Správa o prečítaní"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr ""
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:590
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Šif_rovanie S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:598
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Po_dpis S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:606
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Pole _Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:614
msgid "_Cc Field"
msgstr "Pole _Cc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:622
msgid "_From Field"
msgstr "Pole _Od"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+#: ../composer/e-composer-actions.c:630
msgid "_Post-To Field"
msgstr "Pole _Post-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Post-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:638
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Pole _Reply-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+#: ../composer/e-composer-actions.c:646
msgid "_Subject Field"
msgstr "Pole _Predmet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Predmet"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+#: ../composer/e-composer-actions.c:654
msgid "_To Field"
msgstr "Pole _Pre"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Uložiť _koncept"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
@@ -10962,35 +11010,35 @@ msgstr ""
"Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname "
"adresátov správy."
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Od:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Odpo_vedať komu:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
msgid "_To:"
msgstr "_Pre:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kópia:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Skrytá kópia:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
msgid "_Post To:"
msgstr "_Poslať do:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
msgid "S_ubject:"
msgstr "P_redmet:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Podp_is:"
@@ -11012,25 +11060,25 @@ msgstr "Priloží súbor k správe"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>"
-#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553
+#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Zobraziť lištu _príloh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:868
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:874
+#: ../composer/e-msg-composer.c:875
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
@@ -11038,15 +11086,15 @@ msgstr[0] "Príloh"
msgstr[1] "Príloha"
msgstr[2] "Prílohy"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1552
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Skryť lištu _príloh"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801
msgid "Compose Message"
msgstr "Zostaviť správu"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4050
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4102
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11192,7 +11240,7 @@ msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Pokračovaťi v úpravách"
+msgstr "_Pokračovať v úpravách"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
@@ -11261,8 +11309,70 @@ msgstr "Hotovo"
msgid "Name of the component being logged"
msgstr ""
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Adresa _WWW stránky:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#, fuzzy
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekúnd"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "_Správy"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+msgid "Log Level"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Časová zóna "
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "_Správy"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zavrie toto okno"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr ""
+
#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
msgid "Enabled"
@@ -11314,62 +11424,62 @@ msgstr "Prepísať súbor?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Prepísať"
-#: ../e-util/e-util.c:96
+#: ../e-util/e-util.c:119
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka pre Evolution."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "I_mportant"
msgstr "Dô_ležité"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_Work"
msgstr "_Práca"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Personal"
msgstr "_Osobné"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:42
msgid "_To Do"
msgstr "_Urobiť"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:43
msgid "_Later"
msgstr "_Neskôr"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+#: ../e-util/e-util-labels.c:315
msgid "Label _Name:"
msgstr "_Názov popisu:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Edit Label"
msgstr "Upraviť popis"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Add Label"
msgstr "Pridať popis"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+#: ../e-util/e-util-labels.c:357
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr ""
-#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
msgstr ""
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "Chyba validácie: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr ""
@@ -11670,7 +11780,7 @@ msgstr ""
msgid "months"
msgstr "mesiacov"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
@@ -11682,10 +11792,11 @@ msgstr "aktuálny tento"
msgid "the time you specify"
msgstr "zadaný čas"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341
msgid "weeks"
msgstr "týždňov"
@@ -11758,8 +11869,8 @@ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
+#: ../mail/mail-component.c:767
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -11770,7 +11881,7 @@ msgid "Mail Accounts"
msgstr "Poštové účty"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Nastavenie pošty"
@@ -11812,11 +11923,11 @@ msgstr "Automaticky generované"
msgid "Ask for each message"
msgstr "Priložiť pôvodnú správu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
@@ -11828,7 +11939,7 @@ msgstr "Kontrolovať _nové správy každých"
msgid "minu_tes"
msgstr "minú_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
@@ -11838,8 +11949,8 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Š_tandardné"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
#, fuzzy
msgid "Security"
msgstr "Za_bezpečenie"
@@ -11859,7 +11970,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor účtu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
@@ -11877,20 +11988,20 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Nepomenované"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
msgid "Language(s)"
msgstr "Jazyk(y)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
#, fuzzy
msgid "Add signature script"
msgstr "_Pridať podpis"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
msgid "Signature(s)"
msgstr "Podpis(y)"
@@ -11921,65 +12032,49 @@ msgstr "-----Pôvodná správa-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Pravidlá _filtra"
-#.
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Upraviť skóre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Priradiť farbu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Priradiť skóre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Pípnuť"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
#, fuzzy
msgid "Completed On"
msgstr "Dokončený "
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovať do priečinku"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Dátum prijatia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Dátum odoslania"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
@@ -11987,206 +12082,210 @@ msgstr "Dátum odoslania"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nekončí na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "neexistuje"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "nevrátiť"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "nevyzerá ako"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "nezačína na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
-msgstr "Návrh"
+msgstr "Koncept"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "končí na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "existuje"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Follow Up"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "je po"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "bolo pred"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "je označený"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nie je označený"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
msgstr "nie je nastavené"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
msgstr "je nastavené"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
#, fuzzy
msgid "Junk Test"
msgstr "Jún"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Popis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr ""
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Telo správy"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička správy"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
#, fuzzy
msgid "Message is Junk"
msgstr "Správy"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
#, fuzzy
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Presunúť do priečinku"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
#, fuzzy
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Ukončí program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Zahrať zvuk"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "returns"
msgstr "vráti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns greater than"
msgstr "vráti viac než"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns less than"
msgstr "vráti menej než"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Run Program"
msgstr "Spustiť program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Správa o prečítaní"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
msgstr "Nastaviť popis"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Veľkosť (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "vyzerá ako"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Špecifická hlavička"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "začína na"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
@@ -12194,7 +12293,7 @@ msgstr "Zastaviť spracovanie"
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Zrušiť nastavenie stavu"
@@ -12286,15 +12385,15 @@ msgid "Quota usage"
msgstr ""
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159
-#: ../mail/mail-component.c:580
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Vlastnosti priečinka"
@@ -12313,7 +12412,7 @@ msgstr "_Názov priečinka:"
#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042
+#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
msgid "Search Folders"
msgstr "Vyhľadávacie priečinky"
@@ -12322,23 +12421,49 @@ msgstr "Vyhľadávacie priečinky"
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160
-#, fuzzy
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
msgid "Drafts"
-msgstr "Návrh"
+msgstr "Koncepty"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Templates"
+msgstr "Temple"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
msgid "Outbox"
msgstr "Pošta na odoslanie"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
msgid "Sent"
msgstr "Odoslaná pošta"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
msgid "Loading..."
msgstr "Načítavam..."
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u)"
+msgstr "%s (...)"
+
#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Strom poštových priečinkov"
@@ -12353,12 +12478,12 @@ msgstr "Presúvanie priečinka %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopírovanie priečinka %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Presúvanie správ do priečinka %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopírovanie správ do priečinka %s"
@@ -12382,36 +12507,37 @@ msgstr "_Presunúť do priečinka"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otvoriť v _novom okne"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
msgid "_New Folder..."
msgstr "Nový _priečinok..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
msgid "_Move..."
msgstr "_Presunúť..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Premenovať..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ak_tualizovať"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
#, fuzzy
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Pošta na odoslanie"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vyprázdniť _Odpadky"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok"
+
#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
@@ -12575,8 +12701,8 @@ msgstr "Filter podľa _konferencie"
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727
msgid "Default"
msgstr "Štandard"
@@ -12589,119 +12715,119 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Získavanie správy..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+#: ../mail/em-folder-view.c:2791
#, fuzzy
msgid "C_all To..."
msgstr "_Delegovať na..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2797
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2798
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_From this Address"
msgstr "_Z tejto adresy"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2799
+#: ../mail/em-folder-view.c:2796
msgid "_To this Address"
msgstr "_Pre túto adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3296
+#: ../mail/em-folder-view.c:3289
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../mail/em-folder-view.c:3301
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3313
+#: ../mail/em-folder-view.c:3306
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr ""
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:471
+#: ../mail/em-format-html-display.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Odpovedá:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:615
+#: ../mail/em-format-html-display.c:618
msgid "Fin_d:"
msgstr "Hľa_dať:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:642
msgid "_Previous"
msgstr "_Predchádzajúca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid "_Next"
msgstr "_Nasledujúca"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:652
msgid "M_atch case"
msgstr "Zhod_a veľkosti písmen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepodpísané"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
"Táto správa nie je podpísaná. Nie je záruka, že táto správa je autentická."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Platný podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Neplatný podpis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Platný popis, ale nie je možné overiť odosielateľa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nezašifrované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12709,22 +12835,22 @@ msgstr ""
"Táto správa nie je zašifrované. Jej obsah môže byť prečítaný počas prenosu "
"po internete."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Zašifrované, slabo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12732,74 +12858,74 @@ msgstr ""
"Táto správa je zašifrovaná. Bude náročné pre nezasvätenca prečítať obsah "
"tejto správy."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Zašifrované, dobre"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Zobraziť _certifikát"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certifikát ešte nie je platný"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1415
msgid "Overdue:"
msgstr "Po termíne:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1496
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1497
msgid "_Hide"
msgstr "_Skryť"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1498
#, fuzzy
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Šírka orezania"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Zobraziť pôv_odnú veľkosť"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2168
#, fuzzy
msgid "Save attachment as"
msgstr "Uložiť prílohy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
#, fuzzy
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Uložiť všetky prílohy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2223
#, fuzzy
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Uložiť vybrané"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2290
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12807,31 +12933,31 @@ msgstr[0] "%d príloh"
msgstr[1] "%d príloha"
msgstr[2] "%d prílohy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386
msgid "S_ave"
msgstr "_Uložiť"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2308
msgid "S_ave All"
msgstr "_Uložiť všetko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2382
msgid "No Attachment"
msgstr "Bez prílohy"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Zobraziť nef_ormátované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2531
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Skryť nef_ormátované"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2588
msgid "O_pen With"
msgstr "O_tvoriť pomocou"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2664
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12923,7 +13049,7 @@ msgstr ""
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1907
+#: ../mail/em-format-html.c:1912
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
@@ -12997,12 +13123,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis"
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1665
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu."
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1665
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
@@ -13125,7 +13251,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#: ../mail/em-migrate.c:2952
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
@@ -13133,14 +13259,14 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-migrate.c:2963
+#: ../mail/em-migrate.c:3034
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2982
+#: ../mail/em-migrate.c:3053
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -13161,26 +13287,26 @@ msgstr "Odpovedať _zoznamu"
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Pridať do adresára"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
#, fuzzy
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
#, fuzzy
msgid "Subscribed"
msgstr "Prihlásiť si"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosím, vyberte server."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
@@ -13251,10 +13377,6 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr ""
-
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Automatic emoticon recognition"
@@ -13423,7 +13545,7 @@ msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
@@ -13495,44 +13617,55 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Height of the message-list pane"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Height of the message-list pane."
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
+"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
+"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -13541,197 +13674,193 @@ msgid ""
"detail."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Poštové účty"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Poštové účty"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "Spustiť akcie"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Message Window default height"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
@@ -13739,176 +13868,176 @@ msgid ""
msgstr ""
"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
#, fuzzy
msgid "Save directory"
msgstr "_Presmerovať"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Poslať poštu HTML?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Poslať poštu HTML?"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
#, fuzzy
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Voľby _synchronizácie..."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show photo of the sender"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
#, fuzzy
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Zobraziť správu normálne"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
#, fuzzy
msgid "Spell check inline"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
#, fuzzy
msgid "Spell checking color"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
#, fuzzy
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Štandardná priorita:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Písmo _terminálu:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Text message part limit"
msgstr "_Poslať správu do zoznamu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
#, fuzzy
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
#, fuzzy
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -13916,166 +14045,166 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
#, fuzzy
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Použiť ako š_tandardný účet"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
#, fuzzy
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Meno súboru zobrazené v správe."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "_Premenlivá šírka:"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Zoznam vlákien"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
#, fuzzy
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Zoznam vlákien"
@@ -14165,151 +14294,98 @@ msgstr "%s konferencia"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: ../mail/mail-component.c:163
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Templates"
-msgstr "Temple"
-
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d vybraných"
msgstr[1] "%d vybraných"
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: ../mail/mail-component.c:559
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-component.c:564
+#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "Koncepty"
-msgstr[1] "Koncepty"
+msgstr[0] "%d konceptov"
+msgstr[1] "%d koncept"
+msgstr[2] "%d koncepty"
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d poslaných"
msgstr[1] "%d poslaných"
-#: ../mail/mail-component.c:563
+#: ../mail/mail-component.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d neposlaných"
msgstr[1] "%d neposlaných"
-#: ../mail/mail-component.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#: ../mail/mail-component.c:574
+#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d neposlaných"
-msgstr[1] "%d neposlaných"
+msgstr[0] "%d neprečítaných, "
+msgstr[1] "%d neprečítaná, "
+msgstr[2] "%d neprečítané, "
-#: ../mail/mail-component.c:570
+#: ../mail/mail-component.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "celkovo %d"
msgstr[1] "celkovo %d"
-#: ../mail/mail-component.c:922
+#: ../mail/mail-component.c:927
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: ../mail/mail-component.c:924
+#: ../mail/mail-component.c:928
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Nová správa"
+
+#: ../mail/mail-component.c:929
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Napísať novú správu"
-#: ../mail/mail-component.c:930
+#: ../mail/mail-component.c:935
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nový vPriečinok"
-#: ../mail/mail-component.c:932
+#: ../mail/mail-component.c:936
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Nový vPriečinok"
+
+#: ../mail/mail-component.c:937
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
-#: ../mail/mail-component.c:1079
+#: ../mail/mail-component.c:1084
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-component.c:1595
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1595
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1596
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Debug"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1597
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1738
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1754
-#, fuzzy
-msgid "second(s)."
-msgstr "sekúnd"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "_Správy"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1801
-msgid "Log Level"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Časová zóna "
-
-#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "_Správy"
-
-#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
-#: ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zavrie toto okno"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
@@ -14622,144 +14698,145 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Enable Magic S_pacebar "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Enable Magic S_pacebar"
+msgstr "Povoliť alebo zakázať zásuvné moduly"
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
#, fuzzy
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Prehľadať pr_iečinky"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ID _certifikátu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Pe_vná šírka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Pe_vná šírka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Font Properties"
msgstr "Vlastnosti písma"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Písať správy v _HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "_Celé meno:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "HTML Messages"
msgstr "_Správy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "_PO Box:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Hlavička"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "KB"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Labels"
msgstr "Popis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Languages Table"
msgstr "Jazyk"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Poštové filtre"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umiestnenie poštovej schránky"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Message Composer"
msgstr "Písanie správ"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "No _Proxy for:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizácia:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "Heslo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14768,7 +14845,7 @@ msgstr ""
"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo "
"poskytovateľa pripojenia na Internet."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14777,138 +14854,138 @@ msgstr ""
"Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n"
"nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Re_member password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Komu o_dpovedať:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "Remember _password"
msgstr "Uložiť toto heslo"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_OCKS Host:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "S_elect..."
msgstr "Odstrániť..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Posielam správu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Š_tandardné písmo:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Select Drafts Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "Select Sent Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Typ serveru:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Podpis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "Signatures"
msgstr "_Podpisy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "Signatures Table"
msgstr "_Podpisy"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "Kontrola _pravopisu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Typ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
#, fuzzy
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14917,7 +14994,7 @@ msgstr ""
"Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam "
"jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14926,7 +15003,7 @@ msgstr ""
"Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n"
"Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14934,28 +15011,28 @@ msgstr ""
"Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n"
"Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "Us_ername:"
msgstr "Po_užívateľ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Overenie totožnosti"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Po_užívateľ:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Premenlivá šírka:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14965,140 +15042,140 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridať podpis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "Pridať do kontaktov"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Forward style:"
msgstr "Štýl _preposielania:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Použiť ako š_tandardný účet"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Označiť správy ako prečítané po"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
#, fuzzy
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Reply style:"
msgstr "Š_týl odpovede:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:185
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "Odstrániť..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:188
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
#, fuzzy
msgid "_Show image animations"
msgstr "Zobraziť _animované obrázky"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
#, fuzzy
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Štandard"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
#, fuzzy
msgid "addresses"
msgstr "Adresa"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
msgid "color"
msgstr "farba"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
msgid "description"
msgstr "popis"
@@ -15260,12 +15337,12 @@ msgstr "Posielam správu %d z %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu."
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "Zrušené."
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
@@ -15417,15 +15494,15 @@ msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
msgid "Cancel _All"
msgstr "Zrušiť _všetko"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
msgstr "Obnovujem..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakám..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:804
+#: ../mail/mail-send-recv.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
@@ -15510,11 +15587,11 @@ msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1081
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Upraviť vyhľadávací priečinok"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1170
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
msgid "New Search Folder"
msgstr "Nový vyhľadávací priečinok"
@@ -16149,86 +16226,86 @@ msgstr "_Vyčistiť"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Otvoriť správy"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "Nevidené"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "Videné"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "Odpovedané"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1054
#, fuzzy
msgid "Forwarded"
msgstr "Poslať ďalej"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Viacero neprečítaných správ"
-#: ../mail/message-list.c:1058
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Viacero správ"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "Najnižšia"
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
msgstr "Nižšia"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
msgstr "Vyššia"
-#: ../mail/message-list.c:1068
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
msgstr "Najvyššia"
-#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Dnes %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včera %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438
+#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449
msgid "Generating message list"
msgstr "Generujem zoznam správ"
-#: ../mail/message-list.c:4286
+#: ../mail/message-list.c:4288
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
-#: ../mail/message-list.c:4288
+#: ../mail/message-list.c:4290
#, fuzzy
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr ""
@@ -16677,27 +16754,27 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr ""
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363
#, fuzzy
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Uložiť správu do textového súboru"
@@ -16727,22 +16804,33 @@ msgstr "Spustiť akcie"
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr ""
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
+#. we found the group, change the name based on the actual language
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
#, fuzzy
msgid "CalDAV"
msgstr "Volať"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311
msgid "Use _SSL"
msgstr ""
+#. add refresh option
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh:"
+msgstr "Aktualizovať"
+
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "CalDAV Calendar sources"
@@ -16762,14 +16850,6 @@ msgstr "Načítavam kalendár"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "Aktualizovať"
-
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
#, fuzzy
msgid "_Secure connection"
@@ -16788,50 +16868,61 @@ msgstr "HTTP kalendáre"
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Počasie: oblačno"
-
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Počasie: hmla"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Partly Cloudy"
-msgstr "Počasie: polooblačno"
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Počasie: oblačno"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Rain"
-msgstr "Počasie: dážď"
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Cloudy Night"
+msgstr "Počasie: oblačno"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Overcast"
+msgstr "Počasie: dážď"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Showers"
+msgstr "Počasie: sneh"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Počasie: sneh"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Počasie: slnečné"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Weather: Clear Night"
+msgstr "Načítavam kalendár"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Počasie: búrky"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230
#, fuzzy
msgid "Select a location"
msgstr "Vyberte akciu"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
#, fuzzy
msgid "_Units:"
msgstr "Unst"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr ""
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr ""
@@ -16878,7 +16969,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr ""
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:592
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -17005,11 +17096,11 @@ msgid ""
"password authentication."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
msgid "Out Of Office"
msgstr "Mimo kancelárie"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
#, fuzzy
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
@@ -17018,91 +17109,96 @@ msgstr ""
"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n"
"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
msgid "I am out of the office"
msgstr "Som mimo kanceláriu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
msgid "I am in the office"
msgstr "Som v kancelárii"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
#, fuzzy
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
#, fuzzy
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
#, fuzzy
msgid "Miscelleneous"
msgstr "<b>Rôzne</b>"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
#, fuzzy
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "pre všetky lokálne priečinky"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
#, fuzzy
msgid "Folders Size"
msgstr "vPriečinky"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
#, fuzzy
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA Url:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
#, fuzzy
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Overenie zlyhalo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
+#, fuzzy
+msgid "S_pecify the mailbox name"
+msgstr "Zadajte _meno súboru:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
#, fuzzy
msgid "_Mailbox:"
msgstr "_Pošta:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Overenie totožnosti"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "0 KB"
@@ -17601,107 +17697,111 @@ msgid "Exchange Operations"
msgstr "Spustiť akcie"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
"%s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Could not change password."
msgstr "Zmeniť heslo"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -17717,115 +17817,115 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "Certifikát už existuje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Folder does not exist"
msgstr "neexistuje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
#, fuzzy
msgid "Folder offline"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
#: ../shell/e-shell.c:1270
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
#, fuzzy
msgid "No such user {0}"
msgstr "Taký zdroj neexistuje"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Password successfully changed."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Please select a user."
msgstr "Prosím, vyberte server."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -17834,97 +17934,97 @@ msgid ""
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
#, fuzzy
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
#, fuzzy
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
#, fuzzy
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
#, fuzzy
msgid "Unknown type"
msgstr "Neznámy"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr ""
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
#, fuzzy
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "%s konferencia"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "%s konferencia"
@@ -18026,7 +18126,7 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
+msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
msgstr ""
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
@@ -18040,41 +18140,36 @@ msgstr "O_dhlásiť"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84
#, fuzzy
msgid "Google"
msgstr "prepnúť"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
-#, fuzzy
-msgid "Please enter user name first."
-msgstr "Prosím, vyberte server."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702
#, fuzzy
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_Kalendár:"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737
#, fuzzy
msgid "Retrieve _list"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
#, fuzzy
msgid "<b>Server</b>"
@@ -18415,7 +18510,7 @@ msgstr ""
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
#, fuzzy
msgid "Advanced send options"
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
@@ -18452,68 +18547,68 @@ msgstr "_Pridať ->"
msgid "Modify"
msgstr "Zmenené"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
#, fuzzy
msgid "Message Status"
msgstr "Uložiť správu ako..."
#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
#, fuzzy
msgid "Creation date:"
msgstr "Dátum dokončenia"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
#, fuzzy
msgid "Recipient: "
msgstr "Adresáti"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
#, fuzzy
msgid "Delivered: "
msgstr "_Doručené"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
#, fuzzy
msgid "Opened: "
msgstr "Otvoriť"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
#, fuzzy
msgid "Accepted: "
msgstr "Akceptované"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
#, fuzzy
msgid "Deleted: "
msgstr "Odstránené"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
#, fuzzy
msgid "Declined: "
msgstr "Odmietnuté"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
#, fuzzy
msgid "Completed: "
msgstr "Dokončený "
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
#, fuzzy
msgid "Undelivered: "
msgstr "_Doručené"
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
#, fuzzy
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
@@ -18680,186 +18775,186 @@ msgstr ""
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
#, fuzzy
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748
#, fuzzy
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
#, fuzzy
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n"
"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
#, fuzzy
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nie je možné získať správu z editora"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181
#, fuzzy
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322
#, fuzzy
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
#, fuzzy
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Informácie o stretnutí"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
#, fuzzy
msgid "Task information sent"
msgstr "Informácie o úlohe"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354
#, fuzzy
msgid "Memo information sent"
msgstr "Žiadna informácia"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
#, fuzzy
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600
#, fuzzy
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240
#, fuzzy
msgid "This meeting recurs"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243
#, fuzzy
msgid "This task recurs"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246
#, fuzzy
msgid "This memo recurs"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524
#, fuzzy
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konflikt v kontakte:"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
@@ -19452,23 +19547,23 @@ msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256
#, fuzzy
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generujem zoznam správ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379
#, fuzzy
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400
#, fuzzy
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "Upozornenie na novú poštu"
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -19480,7 +19575,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -19488,55 +19583,55 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506
#, fuzzy
msgid "New email"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569
#, fuzzy
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752
#, fuzzy
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758
#, fuzzy
msgid "_Beep"
msgstr "Pípnuť"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759
#, fuzzy
msgid "Play _sound file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Zadajte _meno súboru:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771
#, fuzzy
msgid "Select sound file"
msgstr "Vybrať súbor"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772
#, fuzzy
msgid "Pl_ay"
msgstr "Palau"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
@@ -19681,8 +19776,8 @@ msgstr "Poslať _správu zoznamu..."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
-"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could process.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
@@ -20538,7 +20633,7 @@ msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr ""
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Spustiť v režime off-line"
@@ -20859,6 +20954,12 @@ msgstr "Nová"
msgid "New Test"
msgstr "Nový test"
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "_Test"
+msgstr "Test"
+
#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku"
@@ -20903,7 +21004,7 @@ msgstr ""
"externé súbory do Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:217
+#: ../shell/main.c:222
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20938,7 +21039,7 @@ msgstr ""
"Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n"
"uvítame vaše príspevky.\n"
-#: ../shell/main.c:241
+#: ../shell/main.c:246
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20946,46 +21047,46 @@ msgstr ""
"Ďakujeme\n"
"Tím Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:248
+#: ../shell/main.c:253
#, fuzzy
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
-#: ../shell/main.c:469
+#: ../shell/main.c:474
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Spustiť Evolution aktivovaním zadaného komponentu"
-#: ../shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:478
msgid "Start in online mode"
msgstr "Spustiť v režime on-line"
-#: ../shell/main.c:476
+#: ../shell/main.c:481
#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution"
-#: ../shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:488
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:490
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Zakázať načítavanie zásuvných modulov."
-#: ../shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:492
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:572
+#: ../shell/main.c:579
#, fuzzy
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Poštový komponent Evolution"
-#: ../shell/main.c:600
+#: ../shell/main.c:607
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -21629,7 +21730,7 @@ msgstr "Kopírovať"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
+msgid "Copy selected contacts to another folder"
msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -21684,7 +21785,7 @@ msgstr "Presunúť kontakty do"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
#, fuzzy
-msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
+msgid "Move selected contacts to another folder"
msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
@@ -21728,7 +21829,8 @@ msgid "Save as VCard..."
msgstr "Uložiť ako VCard..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard"
msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
@@ -21749,7 +21851,8 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "Vybrať všetky kontakty"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "Send a message to the selected contacts."
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "Poslať správu vybraným kontaktom."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
@@ -21757,7 +21860,8 @@ msgid "Send message to contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "Send selected contacts to another person."
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "Poslať vybrané kontakty inej osobe."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
@@ -21781,7 +21885,7 @@ msgstr "Zastaviť načítavanie"
msgid "View the current contact"
msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "A_kcie"
@@ -21948,15 +22052,24 @@ msgstr "Zobraziť pracovný týždeň"
msgid "View the current appointment"
msgstr "Zobraziť aktuálnu schôdzku"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "View the debug console for log messages"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Week"
msgstr "Týždeň"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "Work Week"
msgstr "Pracovný týždeň"
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Debug Logs"
+msgstr "Adresa _WWW stránky:"
+
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Otvoriť s_chôdzku"
@@ -22028,10 +22141,6 @@ msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy"
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch"
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "View the debug console for log messages"
-msgstr ""
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
#, fuzzy
msgid "_Classic View"
@@ -22041,11 +22150,6 @@ msgstr "_Deň"
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopírovať priečinok do..."
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Debug Logs"
-msgstr "Adresa _WWW stránky:"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
@@ -22072,7 +22176,8 @@ msgstr "_Náhľad"
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-msgid "_Subscriptions"
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Prihlásenia"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
@@ -22155,11 +22260,6 @@ msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku"
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Trvalo odstrániť tento priečinok"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Re_fresh..."
-msgstr "Aktualizovať"
-
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Refresh the folder"
@@ -23205,7 +23305,7 @@ msgstr "Typ pohľadu"
msgid "Type of view:"
msgstr "Typ pohľadu:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Lišta príloh"
@@ -23792,19 +23892,19 @@ msgid "_When opened:"
msgstr "_Pri otvorení:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotových)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Kliknutím sem prejdete na URL"
@@ -23844,23 +23944,23 @@ msgstr "Aktívny stĺpec"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Neoznačený stĺpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Prečiarknutý stĺpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
msgid "Underline Column"
msgstr "Podčiarknuť stĺpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Bold Column"
msgstr "Tučný stĺpec"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Color Column"
msgstr "Stĺpec farby"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "BG Color Column"
msgstr "Stĺpec farby pozadia"
@@ -24301,10 +24401,85 @@ msgstr "Kresliť tlačidlo"
msgid "Cursor position"
msgstr "Pozícia kurzora"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781
+#. Translators: Input Method Context
+#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783
msgid "IM Context"
msgstr "Kontext IM"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788
+#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790
msgid "Handle Popup"
msgstr "Spracovať vyskakovanie okno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this address book. This either means you have "
+#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali "
+#~ "neplatné URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Business"
+#~ msgstr "Pracovný fax"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Competition"
+#~ msgstr "Dátum dokončenia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Favourites"
+#~ msgstr "Maurícius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Holiday"
+#~ msgstr "Dnes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hot Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ideas"
+#~ msgstr "dní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Tradičná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Customer"
+#~ msgstr "Uložiť vlastný pohľad..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "<b>Rôzne</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phone Calls"
+#~ msgstr "_Telefónny zoznam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strategies"
+#~ msgstr "Kategórie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Suppliers"
+#~ msgstr "Adresáti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Waiting"
+#~ msgstr "Čakám..."
+
+#~ msgid "Next 7 Days"
+#~ msgstr "Nasledujúcich 7 dní"
+
+#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
+#~ msgstr "Počasie: polooblačno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please enter user name first."
+#~ msgstr "Prosím, vyberte server."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Re_fresh..."
+#~ msgstr "Aktualizovať"