diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2008-12-28 20:24:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2008-12-28 20:24:29 +0800 |
commit | 8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6 (patch) | |
tree | 7ceae6d944a530aabf1cd4f6a90cfa375b9b6d47 /po | |
parent | 657b235cc2fec97f3ba361238478f1eeeaf903b6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.gz gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.lz gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.xz gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.tar.zst gsoc2013-evolution-8d50cb80ec698f2db1a6d9848232ad3935c5fcd6.zip |
Updated Slovak translation.
2008-12-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
svn path=/trunk/; revision=36937
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3733 |
2 files changed, 1958 insertions, 1779 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0d40dee92e..a1615f7a8e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-12-28 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2008-12-21 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: Fixed terminology in the Brazilian Portuguese translation. @@ -7,13 +7,13 @@ # Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005. # Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007, 2008. # -#: ../shell/main.c:589 +#: ../shell/main.c:596 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-17 22:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-17 22:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-12-28 13:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 13:21+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dní" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1577 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -177,9 +177,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:823 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -200,15 +200,15 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:768 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár Gnome" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Odstránenie kontaktov zlyhalo" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Server Version" msgstr "Verzia servera" @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "_Použiť tak ako je" #. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -573,6 +573,7 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173 msgid "Autocompletion" msgstr "Automatické dopĺňanie" @@ -590,8 +591,8 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1325 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582 msgid "Contacts" @@ -635,13 +636,13 @@ msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244 #: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475 #: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 -#: ../mail/mail-component.c:311 ../mail/mail-vfolder.c:223 -#: ../mail/message-list.c:1518 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967 +#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../mail/message-list.c:1516 msgid "On This Computer" msgstr "Na tomto počítači" @@ -653,12 +654,11 @@ msgstr "Na tomto počítači" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 -#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 -#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485 +#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058 msgid "Personal" msgstr "Osobný" @@ -668,10 +668,22 @@ msgstr "Osobný" msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serveroch" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Contact" +msgstr "Kontakt" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Contact _List" +msgstr "Zoznam kontaktov" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" @@ -681,6 +693,12 @@ msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Address _Book" +msgstr "Adresár" + #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Vytvoriť nový adresár" @@ -710,8 +728,8 @@ msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2441 +#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -815,37 +833,44 @@ msgstr "Premenovať priečinok" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Názvy priečinkov nemôžu obsahovať '/'" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:941 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 msgid "_New Address Book" msgstr "_Nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952 msgid "Save As vCard..." msgstr "Uložiť ako vCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:945 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:644 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:493 ../calendar/gui/tasks-component.c:484 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1340 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:948 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:649 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:498 ../calendar/gui/tasks-component.c:489 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1042 ../mail/em-folder-tree.c:2138 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Výber zdroja kontaktov" @@ -866,7 +891,7 @@ msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222 #: ../calendar/common/authentication.c:51 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:441 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" @@ -913,7 +938,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikálna poloha panelu" @@ -927,6 +952,15 @@ msgstr "" msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Či zobraziť panel náhľadu." +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175 +msgid "Always _show address of the autocompleted contact" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180 +#, fuzzy +msgid "Look up in address books" +msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 msgid "1" msgstr "1" @@ -1206,7 +1240,7 @@ msgstr "Spôsob _prihlásenia:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" @@ -1221,7 +1255,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah hľadania:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 -#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" @@ -1239,13 +1273,14 @@ msgid "cards" msgstr "karty" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:671 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:338 msgid "minutes" msgstr "minút" @@ -1286,8 +1321,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práca</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1298,16 +1333,16 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2421 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" @@ -1316,6 +1351,7 @@ msgid "Full _Name..." msgstr "_Celé meno..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2475 msgid "Image" msgstr "Obrázok" @@ -1352,10 +1388,10 @@ msgstr "Telefón" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645 #: ../mail/em-migrate.c:1057 msgid "Work" msgstr "Práca" @@ -1378,7 +1414,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868 msgid "_Calendar:" @@ -1470,15 +1506,15 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419 @@ -1487,7 +1523,7 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3688 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3688 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" @@ -2478,8 +2514,8 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2493,99 +2529,107 @@ msgid "Gadu-Gadu Messenger" msgstr "_Poslať správu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "Typ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Target Book" msgstr "Cieľová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Required Fields" msgstr "Vyžadované polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2416 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor kontaktov - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 msgid "_No image" msgstr "_Bez obrázka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2593,23 +2637,23 @@ msgstr "" "Údaje kontaku sú neplatné:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' má neplatný tvar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' je prázdny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." @@ -2767,7 +2811,7 @@ msgstr "Služba _IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239 msgid "_Location:" @@ -2869,18 +2913,18 @@ msgstr "Zlúčiť kontakt" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" @@ -2940,21 +2984,21 @@ msgstr "Zdroj" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:525 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965 msgid "Save as vCard..." msgstr "Uložiť ako vCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" @@ -3011,12 +3055,12 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Vy_strihnúť" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2053 ../mail/em-folder-tree.c:1005 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -3027,14 +3071,20 @@ msgid "P_aste" msgstr "Vl_ožiť" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 +msgid "Unmatched" +msgstr "Nenájdené" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -3072,7 +3122,7 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -3121,22 +3171,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Žurnál" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -3165,14 +3215,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" @@ -3341,61 +3391,61 @@ msgstr "Výbrané" msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2795 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 +#: ../mail/em-folder-view.c:2792 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovať umiestnenie odkazu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Poslať novú správu pre..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopírovať _E-mailovú adresu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373 msgid "(map)" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403 msgid "map" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848 msgid "List Members" msgstr "Zoznam členov" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 msgid "Video Chat" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424 @@ -3407,52 +3457,50 @@ msgstr "" msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115 msgid "Free/Busy" msgstr "Voľný/zaneprázdnený" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652 msgid "Home Page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 #, fuzzy msgid "Web Log" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2342 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507 msgid "Birthday" msgstr "Dátum narodenia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508 msgid "Anniversary" msgstr "Výročie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3487,7 +3535,7 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -3513,7 +3561,7 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2557 msgid "Canceled" msgstr "Zrušené" @@ -3567,55 +3615,45 @@ msgstr "Používateľ zrušil operáciu." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means this book is not " +"This address book cannot be opened. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents" +"load the address book once in online mode to download its contents." msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" -"We were unable to open this address book. Please check that the path %s " -"exists and that you have permission to access it." +"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " +"and that permissions are set to access it." msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %sexistuje a že " "máte dostatočné práva na prístup k nej." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 #, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali neplatné " -"URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " +"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "Táto verzia Evolution nemá zakompilovanú podporu LDAP.\n" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 #, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this address book. This either means you have " -"entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " +"was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 #, fuzzy -msgid "Detailed error:" +msgid "Detailed error message:" msgstr "Nezachytená chyba" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171 #, fuzzy msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -3628,11 +3666,11 @@ msgstr "" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 #, fuzzy msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this address book. Please make your search\n" +"configured for this address book. Please make your search\n" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this address book." msgstr "" @@ -3640,47 +3678,47 @@ msgstr "" "alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 #, fuzzy msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 #, fuzzy msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:212 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:688 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba pri zmene kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3695,18 +3733,18 @@ msgstr[1] "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 #, fuzzy msgid "_Don't Display" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:326 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 #, fuzzy msgid "Display _All Contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" #. For Translators only: "it" refers to the filename %s. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3715,15 +3753,15 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:356 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontaktov" @@ -3731,51 +3769,51 @@ msgstr[1] "kontakt" msgstr[2] "kontakty" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482 msgid "Select Address Book" msgstr "Vybrať adresár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:749 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovať kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Presunúť kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovať kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:901 #, fuzzy msgid "Multiple vCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:909 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "vCard for %s" msgstr "VKarta pre %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:921 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:946 #, c-format msgid "Contact information" msgstr "Informácie o kontakte" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:949 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:948 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Informácie o kontakte %s" @@ -3817,7 +3855,7 @@ msgstr "Karta" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:673 ../shell/shell.error.xml.h:7 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Importing..." msgstr "Importujem..." @@ -4012,7 +4050,7 @@ msgstr "Tieňovanie" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1080 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "Size:" @@ -4265,272 +4303,299 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Calendar repository is offline." +msgstr "Sklad off-line" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť novú udalosť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "Nepodarilo sa uložiť udalosť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Odstrániť kalendár '{0}'?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Odstrániť tento zoznam" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Odstrániť zoznam úloh '{0}'" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "_Neposielať" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "Chyba pri načítavaní kalendára" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu poznámok" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "Chyba pri načítavaní zoznamu úloh" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#. For Translators: {0} is specify the backend server +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Error on '{0}'" +msgstr "" +"Chyba počas '%s':\n" +"%s" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "No response from the server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Save Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Save Memo" msgstr "_Nezdieľané" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "Save Task" msgstr "Uložiť úlohu" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 #, fuzzy msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." +msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 #, fuzzy msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 #, fuzzy msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 #, fuzzy msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 #, fuzzy msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Unable to load the calendar" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #, fuzzy msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 #, fuzzy msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 #, fuzzy msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:499 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 #, fuzzy msgid "_Save Changes" msgstr "Lake Charles" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:88 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Poslať" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:89 #, fuzzy msgid "_Send Notice" msgstr "Adresát:" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90 msgid "{0}." msgstr "" @@ -4581,13 +4646,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1429 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -4634,21 +4699,21 @@ msgstr "Členovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:575 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1128 ../calendar/gui/memos-control.c:354 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354 #: ../calendar/gui/memos-control.c:370 #, fuzzy msgid "Memos" msgstr "Členovia" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:737 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 @@ -4671,28 +4736,29 @@ msgstr "Ú_lohy" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút" msgstr[1] "minúta" msgstr[2] "minúty" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:672 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:339 msgid "hours" msgid_plural "hours" msgstr[0] "hodín" msgstr[1] "hodina" msgstr[2] "hodiny" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298 msgid "Start time" msgstr "Čas začiatku" @@ -4704,8 +4770,8 @@ msgstr "Schôdzka" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1603 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1609 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004 msgid "Location:" @@ -4717,56 +4783,60 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Čas opakovania (minúty)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336 +msgid "_Dismiss" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Snooze" msgstr "O_pakovať" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #, fuzzy msgid "location of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1480 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487 #, fuzzy msgid "No location information available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1525 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1715 -#: ../mail/mail-component.c:1596 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1691 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4777,7 +4847,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1721 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4794,7 +4864,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1735 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." @@ -4851,433 +4921,449 @@ msgid "Alarm programs" msgstr "Spustiť program" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Confirm expunge" msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default appointment reminder" msgstr "Odstrániť schôdzku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default reminder units" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default reminder value" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Event Gradient" msgstr "informácie o udalosti" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Event Transparency" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Free/busy template URL" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Hide completed tasks" msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Hide task units" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide task value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 #, fuzzy msgid "Last alarm time" msgstr "Čas _začiatku:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 #, fuzzy msgid "Overdue tasks color" msgstr "Úlohy _po termíne:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Tasks due today color" msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Time divisions" msgstr "Ro_zdelenie času:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Week start" msgstr "_Týždeň začína:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 #, fuzzy msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 #, fuzzy msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "Work days" msgstr "Pracovné dni:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday end hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 #, fuzzy msgid "Workday end minute" msgstr "Pracovať _on-line" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "Workday start hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "Workday start minute" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "daylight savings time" msgstr "" @@ -5302,11 +5388,6 @@ msgstr "Komentár obsahuje" msgid "Location contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694 -msgid "Unmatched" -msgstr "Nenájdené" - #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "" @@ -5341,13 +5422,13 @@ msgstr "Schôdzka" msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:93 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:318 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -5359,17 +5440,18 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:329 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:673 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:340 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "dní" @@ -5378,98 +5460,122 @@ msgstr "dní" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505 #: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:640 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658 #, fuzzy msgid "_New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:641 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:481 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopírovať..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:645 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:494 ../calendar/gui/tasks-component.c:485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496 #, fuzzy msgid "_Make available for offline use" msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:646 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:495 ../calendar/gui/tasks-component.c:486 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497 #, fuzzy msgid "_Do not make available for offline use" msgstr "_Nesprístupniť toto off-line" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:976 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Načítavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1275 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1404 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1623 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1625 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Appointment" +msgstr "Schôdzka" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1631 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1633 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "M_eeting" +msgstr "Nové stretnutie" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1639 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1641 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "Nová celodenná schôdzka" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1647 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1649 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kalendár" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" @@ -5490,236 +5596,120 @@ msgstr "Týždeň" msgid "Month View" msgstr "Mesiac" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Any Field" msgstr "Pole" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:21 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Prílohy" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Business" -msgstr "Pracovný fax" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Kategória je" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Classification" msgstr "K_lasifikácia" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Competition" -msgstr "Dátum dokončenia" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Description Contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:38 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "Neexistuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "Existuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Favourites" -msgstr "Maurícius" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Gifts" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "Holiday" -msgstr "Dnes" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Holiday Cards" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#, fuzzy -msgid "Hot Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Ideas" -msgstr "dní" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Tradičná" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "Key Customer" -msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "<b>Rôzne</b>" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 -msgid "Next 7 days" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Organizer" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 -#, fuzzy -msgid "Phone Calls" -msgstr "_Telefónny zoznam" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "Súkromný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "Verejný" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 msgid "Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 -#: ../mail/em-filter-i18n.h:86 ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "Stav" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "Strategies" -msgstr "Kategórie" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Summary Contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Suppliers" -msgstr "Adresáti" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 -msgid "VIP" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 -#, fuzzy -msgid "Waiting" -msgstr "Čakám..." - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "obsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:32 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:46 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is" msgstr "je" -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:52 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is not" msgstr "nie je" @@ -5867,7 +5857,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "Pripomenutia" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82 -#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +#: ../composer/e-composer-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" @@ -5971,7 +5961,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" @@ -6253,15 +6243,15 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priložená správa - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:241 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:414 ../composer/e-msg-composer.c:1766 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1767 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1986 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -6269,237 +6259,238 @@ msgstr[0] "%d priložených správ" msgstr[1] "Priložená správa" msgstr[2] "%d priložené správy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:485 ../composer/e-msg-composer.c:2053 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2054 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364 -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2105 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2055 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3260 ../mail/em-utils.c:372 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 msgid "attachment" msgstr "príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:941 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Stretnutie - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priradená úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 #, fuzzy, c-format msgid "Memo - %s" msgstr "Stretnutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 #, fuzzy msgid "No Summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 #, fuzzy msgid "Click here to close the current window" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1287 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 #, fuzzy msgid "Click here to view help available" msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Vloží text zo schránky" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 #, fuzzy msgid "Click here to save the current window" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 msgid "Select all text" msgstr "Vybrať celý text" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 #, fuzzy msgid "_Classification" msgstr "K_lasifikácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 #: ../mail/mail-signature-editor.c:208 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_File" msgstr "_Súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1350 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 #, fuzzy msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1364 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 #, fuzzy msgid "_Options" msgstr "Nastavenie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1371 ../mail/em-folder-tree.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 ../mail/em-folder-tree.c:2116 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1381 -#: ../composer/e-composer-actions.c:471 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../composer/e-composer-actions.c:469 msgid "_Attachment..." msgstr "_Príloha..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385 #, fuzzy msgid "Click here to attach a file" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1391 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 msgid "_Categories" msgstr "_Kategórie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395 #, fuzzy msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1399 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 #, fuzzy msgid "Time _Zone" msgstr "Časová _zóna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403 #, fuzzy msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 #, fuzzy msgid "Pu_blic" msgstr "Verejný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414 msgid "Classify as public" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 #, fuzzy msgid "_Private" msgstr "Súkromný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421 #, fuzzy msgid "Classify as private" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1424 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 #, fuzzy msgid "_Confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 #, fuzzy msgid "Classify as confidential" msgstr "Tajný" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 #, fuzzy msgid "R_ole Field" msgstr "Pole _To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 #, fuzzy msgid "_RSVP" msgstr "RSVP" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446 #, fuzzy msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1450 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 #, fuzzy msgid "_Status Field" msgstr "_Stav:" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 #, fuzzy msgid "_Type Field" msgstr "Pole _To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462 #, fuzzy msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1770 -#: ../composer/e-composer-private.c:66 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1776 +#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1382 #, fuzzy msgid "Recent _Documents" msgstr "percet dokončených" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1789 -#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1795 +#: ../composer/e-composer-actions.c:696 msgid "Attach" msgstr "Priložiť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6507,48 +6498,48 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> príloh" msgstr[1] "<b>%d</b> príloha" msgstr[2] "<b>%d</b> prílohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1922 #, fuzzy msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1919 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2227 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 #, fuzzy msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2038 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1875 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1197 ../composer/e-msg-composer.c:1040 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1041 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrániť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Add attachment..." msgstr "Prid_ať prílohu..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2201 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2380 msgid "Show Attachments" msgstr "Zobraziť prílohy" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2250 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2256 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2400 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3293 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3322 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa použiť aktuálnu verziu!" @@ -6637,81 +6628,81 @@ msgstr "Delegovať na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 #, fuzzy msgid "_Alarms" msgstr "Pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 #, fuzzy msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #, fuzzy msgid "_Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 #, fuzzy msgid "Make this a recurring event" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:213 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125 #, fuzzy msgid "Insert advanced send options" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 #, fuzzy msgid "All _Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 #, fuzzy msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #, fuzzy msgid "Show Time as _Busy" msgstr "Zobraziť čas ako" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 #, fuzzy msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 #, fuzzy msgid "_Free/Busy" msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 #, fuzzy msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 #, fuzzy msgid "Appoint_ment" msgstr "Schôdzka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:735 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724 #, fuzzy msgid "This event has alarms" msgstr "Táto udalosť bola zmenená." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:798 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 @@ -6719,116 +6710,116 @@ msgstr "Táto udalosť bola zmenená." msgid "Or_ganizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:844 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845 #, fuzzy msgid "_Delegatees" msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847 #, fuzzy msgid "Atte_ndees" msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1202 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:640 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:812 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1212 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1235 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 msgid "End time is wrong" msgstr "Čas konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1405 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:681 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:872 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:878 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizátor je vyžadovaný." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1436 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:902 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #, fuzzy msgid "_Add " msgstr "_Pridať" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2594 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2638 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:890 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1797 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803 #, c-format msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2918 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "koniec schôdzky" msgstr[1] "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, fuzzy, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 #, fuzzy msgid "Customize" msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2948 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945 #: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408 #: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2088 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70 @@ -6919,17 +6910,17 @@ msgstr "Ko_ntakty..." msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2478 #, fuzzy msgid "Memo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1006 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1562 #: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 #: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20 @@ -6947,7 +6938,7 @@ msgid "T_o:" msgstr "Vrchný:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:364 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Skupina:" @@ -7191,17 +7182,17 @@ msgstr "Zobrazené správy:" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 -#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 -#: ../mail/message-list.c:1066 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../mail/message-list.c:1064 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -7211,21 +7202,21 @@ msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2551 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 -#: ../mail/message-list.c:1064 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 +#: ../mail/message-list.c:1062 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063 msgid "Normal" msgstr "Normálny" @@ -7234,8 +7225,8 @@ msgstr "Normálny" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2548 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" @@ -7249,7 +7240,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "St_av" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:580 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" @@ -7278,31 +7269,31 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123 -#: ../composer/e-composer-actions.c:527 +#: ../composer/e-composer-actions.c:525 #, fuzzy msgid "_Send Options" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 #, fuzzy msgid "Task Details" msgstr "Detaily" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:372 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Organi_zer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:785 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786 msgid "Due date is wrong" msgstr "Termín je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1754 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" @@ -7406,7 +7397,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -7450,7 +7441,7 @@ msgstr "Termín:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029 msgid "Status:" msgstr "Stav:" @@ -7469,12 +7460,12 @@ msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:629 msgid "Free" msgstr "Voľný" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" @@ -7514,7 +7505,7 @@ msgstr "Nie" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987 #: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 @@ -7533,7 +7524,7 @@ msgstr "Priradené" msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "" @@ -7542,8 +7533,8 @@ msgstr "" msgid "untitled_image.%s" msgstr "Správa bez mena" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1578 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 #: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." @@ -7568,7 +7559,7 @@ msgstr "* Žiadny súhrn *" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2214 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organizátor: %s <%s>" @@ -7576,7 +7567,7 @@ msgstr "Organizátor: %s <%s>" #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2218 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizátor: %s" @@ -7589,125 +7580,125 @@ msgstr "Štart: " msgid "Due: " msgstr "Termín: " -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:599 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:600 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:601 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:602 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:603 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:604 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:605 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:606 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:664 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:794 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1220 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 -#: ../composer/e-composer-actions.c:277 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820 +#: ../composer/e-composer-actions.c:275 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 msgid "New _Task" msgstr "Nová ú_loha" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1577 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otvoriť _www stránku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 msgid "P_rint..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1585 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_Označiť ako nedokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" msgstr "_Označiť vybrané úlohy ako nedokončené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1836 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1847 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -7730,7 +7721,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Termín" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -7739,95 +7730,144 @@ msgstr "Priorita" msgid "Start date" msgstr "Dátum začiatku" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: +#. Status: Accepted: X Declined: Y ... +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:562 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70 +#: ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "Moving items" msgstr "Presúvanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Copying items" msgstr "Kopírovanie položiek" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1650 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 msgid "New _Meeting" msgstr "Nové _stretnutie" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741 #, fuzzy msgid "Select T_oday" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742 msgid "_Select Date..." msgstr "_Vybrať dátum..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748 msgid "Pri_nt..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopír_ovať do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pre_sunúť do kalendára..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovedať" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../mail/em-folder-view.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330 #: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126 +msgid "Accepted" +msgstr "Akceptované" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132 +msgid "Declined" +msgstr "Odmietnuté" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "Tentative" +msgstr "Predbežný" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135 +msgid "Delegated" +msgstr "Delegované" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227 +#, fuzzy +msgid "Needs action" +msgstr "Potrebné úkony" + #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2234 ../calendar/gui/print.c:2510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Miesto: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Čas: %s %s" @@ -7866,19 +7906,19 @@ msgstr "%02i minútové úseky" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1560 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:800 ../calendar/gui/e-week-view.c:540 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542 #: ../calendar/gui/print.c:831 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:803 ../calendar/gui/e-week-view.c:543 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545 #: ../calendar/gui/print.c:833 msgid "pm" msgstr "popoludní" @@ -7943,9 +7983,9 @@ msgstr[1] "Každý rok" msgstr[2] "Každé %d roky" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" +msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "celkom %d-krát" msgstr[1] "celkom raz" msgstr[2] "celkom %d-krát" @@ -7998,27 +8038,11 @@ msgid "" msgstr "" "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2101 -msgid "Accepted" -msgstr "Akceptované" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2107 -msgid "Declined" -msgstr "Odmietnuté" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " @@ -8234,7 +8258,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" @@ -8385,26 +8409,13 @@ msgstr "Bez účasti" msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "Tentative" -msgstr "Predbežný" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2110 -msgid "Delegated" -msgstr "Delegované" - #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:506 msgid "Attendee " msgstr "" #. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:550 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -8543,7 +8554,6 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" #: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8596,39 +8606,39 @@ msgstr "Vyberte časovú zónu" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624 msgid "_Custom View" msgstr "_Vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Uložiť vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definovať pohľady..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896 #, fuzzy, c-format msgid "Loading memos at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otváranie %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969 msgid "Purging" msgstr "" @@ -8743,70 +8753,88 @@ msgstr "Informácie iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:489 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:499 #, fuzzy msgid "_New Memo List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:571 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:582 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:620 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:631 #, fuzzy msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:980 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:873 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:993 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:886 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1103 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 #, fuzzy msgid "Memo Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1287 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175 #, fuzzy msgid "New memo" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1289 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Mem_o" +msgstr "Po" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177 #, fuzzy msgid "Create a new memo" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1295 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183 #, fuzzy msgid "New shared memo" msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1297 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Shared memo" +msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185 #, fuzzy msgid "Create a shared new memo" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1303 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191 #, fuzzy msgid "New memo list" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1305 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Memo li_st" +msgstr "Zoznam správ" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193 #, fuzzy msgid "Create a new memo list" msgstr "Vytvorí novú úlohu" @@ -8816,10 +8844,6 @@ msgstr "Vytvorí novú úlohu" msgid "Print Memos" msgstr "Tlačiť položku" -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 -msgid "Next 7 Days" -msgstr "Nasledujúcich 7 dní" - #: ../calendar/gui/migration.c:157 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " @@ -9060,11 +9084,11 @@ msgstr "Kategórie: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:480 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490 msgid "_New Task List" msgstr "Zoznam _nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:562 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" @@ -9072,45 +9096,63 @@ msgstr[0] "%d úloh" msgstr[1] "%d úloha" msgstr[2] "%d úlohy" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:611 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:968 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1092 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985 #, fuzzy msgid "Task Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1352 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1239 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1354 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Task" +msgstr "Ú_loha" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1360 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1247 msgid "New assigned task" msgstr "Nová priradená úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1362 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "_Priradiť úlohu" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Vytvoriť novú priradenú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1368 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1255 msgid "New task list" msgstr "Zoznam nových úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1370 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Tas_k list" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvoriť zoznam nový úloh" @@ -9139,19 +9181,19 @@ msgstr "Tlačiť úlohy" msgid "% Completed" msgstr "% hotových" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "Prebieha" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:50 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is greater than" msgstr "je viac než" -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:51 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is less than" msgstr "je menej než" @@ -9161,8 +9203,8 @@ msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:616 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1635 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660 msgid "Opening calendar" msgstr "Otváranie kalendára" @@ -9174,24 +9216,24 @@ msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Import iCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:517 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529 #, fuzzy msgid "Reminder!" msgstr "Pripomenutie!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:569 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Súbory vCalendar (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:570 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Import vCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:732 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:769 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" @@ -10744,216 +10786,222 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tichý oceán/Yap" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:273 #, fuzzy msgid "Could not open autosave file" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +#: ../composer/e-composer-autosave.c:280 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +#: ../composer/e-composer-actions.c:45 msgid "Insert Attachment" msgstr "Vložiť prílohu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +#: ../composer/e-composer-actions.c:49 msgid "A_ttach" msgstr "P_riložiť" -#: ../composer/e-composer-actions.c:142 +#: ../composer/e-composer-actions.c:140 msgid "Untitled Message" msgstr "Správa bez mena" -#: ../composer/e-composer-actions.c:473 +#: ../composer/e-composer-actions.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: ../composer/e-composer-actions.c:480 +#: ../composer/e-composer-actions.c:478 msgid "Close the current file" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" -#: ../composer/e-composer-actions.c:501 +#: ../composer/e-composer-actions.c:499 msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ../composer/e-composer-actions.c:506 +#: ../composer/e-composer-actions.c:504 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 +#: ../composer/e-composer-actions.c:506 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:513 -msgid "Save _Draft" -msgstr "Uložiť _koncept" +#: ../composer/e-composer-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Save as _Draft" +msgstr "Uložiť ako koncept" -#: ../composer/e-composer-actions.c:515 +#: ../composer/e-composer-actions.c:513 msgid "Save as draft" msgstr "Uložiť ako koncept" -#: ../composer/e-composer-actions.c:520 +#: ../composer/e-composer-actions.c:518 msgid "S_end" msgstr "P_oslať" -#: ../composer/e-composer-actions.c:522 +#: ../composer/e-composer-actions.c:520 msgid "Send this message" msgstr "Poslať túto správu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:529 +#: ../composer/e-composer-actions.c:527 msgid "Insert Send options" msgstr "Vložiť voľby odoslania" -#: ../composer/e-composer-actions.c:534 +#: ../composer/e-composer-actions.c:532 msgid "New _Message" msgstr "Nová _správa" -#: ../composer/e-composer-actions.c:536 +#: ../composer/e-composer-actions.c:534 msgid "Open New Message window" msgstr "Otvoriť okno novej správy" -#: ../composer/e-composer-actions.c:543 +#: ../composer/e-composer-actions.c:541 msgid "Character _Encoding" msgstr "Znaková _sada" -#: ../composer/e-composer-actions.c:550 +#: ../composer/e-composer-actions.c:548 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" -#: ../composer/e-composer-actions.c:560 +#: ../composer/e-composer-actions.c:558 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "Šifrovani_e PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:562 +#: ../composer/e-composer-actions.c:560 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:568 +#: ../composer/e-composer-actions.c:566 msgid "PGP _Sign" msgstr "Podpi_s PGP" -#: ../composer/e-composer-actions.c:570 +#: ../composer/e-composer-actions.c:568 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu vašim PGP kľúčom" -#: ../composer/e-composer-actions.c:576 +#: ../composer/e-composer-actions.c:574 #, fuzzy msgid "_Prioritize Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: ../composer/e-composer-actions.c:578 +#: ../composer/e-composer-actions.c:576 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Nastaviť vysokú prioritu správy" -#: ../composer/e-composer-actions.c:584 +#: ../composer/e-composer-actions.c:582 #, fuzzy msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../composer/e-composer-actions.c:586 +#: ../composer/e-composer-actions.c:584 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "" -#: ../composer/e-composer-actions.c:592 +#: ../composer/e-composer-actions.c:590 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "Šif_rovanie S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:594 +#: ../composer/e-composer-actions.c:592 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:600 +#: ../composer/e-composer-actions.c:598 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "Po_dpis S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:602 +#: ../composer/e-composer-actions.c:600 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#: ../composer/e-composer-actions.c:608 +#: ../composer/e-composer-actions.c:606 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _Bcc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:610 +#: ../composer/e-composer-actions.c:608 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ../composer/e-composer-actions.c:616 +#: ../composer/e-composer-actions.c:614 msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _Cc" -#: ../composer/e-composer-actions.c:618 +#: ../composer/e-composer-actions.c:616 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../composer/e-composer-actions.c:624 +#: ../composer/e-composer-actions.c:622 msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" -#: ../composer/e-composer-actions.c:626 +#: ../composer/e-composer-actions.c:624 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ../composer/e-composer-actions.c:632 +#: ../composer/e-composer-actions.c:630 msgid "_Post-To Field" msgstr "Pole _Post-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:634 +#: ../composer/e-composer-actions.c:632 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Post-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:640 +#: ../composer/e-composer-actions.c:638 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Pole _Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:642 +#: ../composer/e-composer-actions.c:640 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-To" -#: ../composer/e-composer-actions.c:648 +#: ../composer/e-composer-actions.c:646 msgid "_Subject Field" msgstr "Pole _Predmet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:650 +#: ../composer/e-composer-actions.c:648 msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Predmet" -#: ../composer/e-composer-actions.c:656 +#: ../composer/e-composer-actions.c:654 msgid "_To Field" msgstr "Pole _Pre" -#: ../composer/e-composer-actions.c:658 +#: ../composer/e-composer-actions.c:656 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +#: ../composer/e-composer-actions.c:699 +#, fuzzy +msgid "Save Draft" +msgstr "Uložiť _koncept" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:64 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:69 #, fuzzy msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " @@ -10962,35 +11010,35 @@ msgstr "" "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy bez toho, aby boli v zozname " "adresátov správy." -#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:643 msgid "Fr_om:" msgstr "_Od:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:652 msgid "_Reply-To:" msgstr "Odpo_vedať komu:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:656 msgid "_To:" msgstr "_Pre:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Kópia:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:666 msgid "_Bcc:" msgstr "_Skrytá kópia:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:671 msgid "_Post To:" msgstr "_Poslať do:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:675 msgid "S_ubject:" msgstr "P_redmet:" -#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +#: ../composer/e-composer-header-table.c:684 msgid "Si_gnature:" msgstr "Podp_is:" @@ -11012,25 +11060,25 @@ msgstr "Priloží súbor k správe" msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../composer/e-composer-private.c:181 ../composer/e-msg-composer.c:1553 +#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1554 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Zobraziť lištu _príloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:868 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:874 +#: ../composer/e-msg-composer.c:875 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1496 ../mail/em-format-html-display.c:1949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" @@ -11038,15 +11086,15 @@ msgstr[0] "Príloh" msgstr[1] "Príloha" msgstr[2] "Prílohy" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1551 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Skryť lištu _príloh" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2775 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1569 ../composer/e-msg-composer.c:2801 msgid "Compose Message" msgstr "Zostaviť správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4050 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4102 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -11192,7 +11240,7 @@ msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Continue Editing" -msgstr "_Pokračovaťi v úpravách" +msgstr "_Pokračovať v úpravách" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" @@ -11261,8 +11309,70 @@ msgstr "Hotovo" msgid "Name of the component being logged" msgstr "" +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190 +#, fuzzy +msgid "Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222 +#, fuzzy +msgid "second(s)." +msgstr "sekúnd" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "Log Messages:" +msgstr "_Správy" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Časová zóna " + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "_Správy" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zavrie toto okno" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "" + #: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798 -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690 msgid "Enabled" @@ -11314,62 +11424,62 @@ msgstr "Prepísať súbor?" msgid "_Overwrite" msgstr "_Prepísať" -#: ../e-util/e-util.c:96 +#: ../e-util/e-util.c:119 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "Nepodarilo sa zobraziť pomocníka pre Evolution." -#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 msgid "I_mportant" msgstr "Dô_ležité" #. red -#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 msgid "_Work" msgstr "_Práca" #. orange -#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 msgid "_Personal" msgstr "_Osobné" #. green -#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +#: ../e-util/e-util-labels.c:42 msgid "_To Do" msgstr "_Urobiť" #. blue -#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +#: ../e-util/e-util-labels.c:43 msgid "_Later" msgstr "_Neskôr" -#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +#: ../e-util/e-util-labels.c:315 msgid "Label _Name:" msgstr "_Názov popisu:" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Edit Label" msgstr "Upraviť popis" -#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +#: ../e-util/e-util-labels.c:338 msgid "Add Label" msgstr "Pridať popis" -#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +#: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." msgstr "" -#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +#: ../e-util/e-util-labels.c:362 msgid "" "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " "label." msgstr "" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "Chyba validácie: %s" -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "" @@ -11670,7 +11780,7 @@ msgstr "" msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:197 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" @@ -11682,10 +11792,11 @@ msgstr "aktuálny tento" msgid "the time you specify" msgstr "zadaný čas" -#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:674 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:341 msgid "weeks" msgstr "týždňov" @@ -11758,8 +11869,8 @@ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie kalendára Evolution" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378 -#: ../mail/mail-component.c:592 ../mail/mail-component.c:593 -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598 +#: ../mail/mail-component.c:767 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -11770,7 +11881,7 @@ msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštové účty" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -11812,11 +11923,11 @@ msgstr "Automaticky generované" msgid "Ask for each message" msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" @@ -11828,7 +11939,7 @@ msgstr "Kontrolovať _nové správy každých" msgid "minu_tes" msgstr "minú_t" -#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" @@ -11838,8 +11949,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Š_tandardné" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 +#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Za_bezpečenie" @@ -11859,7 +11970,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -11877,20 +11988,20 @@ msgid "Protocol" msgstr "Protokol" #: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 -#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenované" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:970 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyk(y)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpis(y)" @@ -11921,65 +12032,49 @@ msgstr "-----Pôvodná správa-----" msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravidlá _filtra" -#. -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. #. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "Upraviť skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Priradiť farbu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Priradiť skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:22 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "Pípnuť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "CC" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:25 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 #, fuzzy msgid "Completed On" msgstr "Dokončený " -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "Dátum prijatia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 @@ -11987,206 +12082,210 @@ msgstr "Dátum odoslania" msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "nekončí na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "nevrátiť" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:36 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "nevyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "nezačína na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" -msgstr "Návrh" +msgstr "Koncept" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "končí na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "existuje" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "Follow Up" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is after" msgstr "je po" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is before" msgstr "bolo pred" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is Flagged" msgstr "je označený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not Flagged" msgstr "nie je označený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not set" msgstr "nie je nastavené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is set" msgstr "je nastavené" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Junk Test" msgstr "Jún" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Popis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencia" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Match All" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Message Body" msgstr "Telo správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Header" msgstr "Hlavička správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "Message is Junk" msgstr "Správy" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "Message is not Junk" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Move to Folder" msgstr "Presunúť do priečinku" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 #, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Ukončí program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Play Sound" msgstr "Zahrať zvuk" -#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 msgid "Regex Match" msgstr "Regul. výraz" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "returns" msgstr "vráti" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "returns greater than" msgstr "vráti viac než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns less than" msgstr "vráti menej než" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:76 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "Run Program" msgstr "Spustiť program" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:79 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 +#, fuzzy +msgid "Sender or Recipients" +msgstr "Správa o prečítaní" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 msgid "Set Label" msgstr "Nastaviť popis" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Set Status" msgstr "Nastaviť stav" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:81 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Size (kB)" msgstr "Veľkosť (kB)" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:82 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "sounds like" msgstr "vyzerá ako" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:83 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Source Account" msgstr "Zdrojový účet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:84 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "Specific header" msgstr "Špecifická hlavička" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:85 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "starts with" msgstr "začína na" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:87 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342 #: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -12194,7 +12293,7 @@ msgstr "Zastaviť spracovanie" msgid "Subject" msgstr "Predmet" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:89 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Unset Status" msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" @@ -12286,15 +12385,15 @@ msgid "Quota usage" msgstr "" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:159 -#: ../mail/mail-component.c:580 +#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164 +#: ../mail/mail-component.c:585 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: ../mail/em-folder-properties.c:389 +#: ../mail/em-folder-properties.c:390 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Folder Properties" msgstr "Vlastnosti priečinka" @@ -12313,7 +12412,7 @@ msgstr "_Názov priečinka:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 -#: ../mail/mail-vfolder.c:975 ../mail/mail-vfolder.c:1042 +#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047 msgid "Search Folders" msgstr "Vyhľadávacie priečinky" @@ -12322,23 +12421,49 @@ msgstr "Vyhľadávacie priečinky" msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:160 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165 msgid "Drafts" -msgstr "Návrh" +msgstr "Koncepty" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:161 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Temple" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166 msgid "Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:162 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167 msgid "Sent" msgstr "Odoslaná pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "folder-display" +msgid "%s (%u)" +msgstr "%s (...)" + #: ../mail/em-folder-tree.c:741 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Strom poštových priečinkov" @@ -12353,12 +12478,12 @@ msgstr "Presúvanie priečinka %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopírovanie priečinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015 +#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Presúvanie správ do priečinka %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017 +#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopírovanie správ do priečinka %s" @@ -12382,36 +12507,37 @@ msgstr "_Presunúť do priečinka" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvoriť v _novom okne" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _priečinok..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 -msgid "_Rename..." -msgstr "_Premenovať..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Re_fresh" msgstr "Ak_tualizovať" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2134 #, fuzzy msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" +#: ../mail/em-folder-tree.c:2243 +#, fuzzy +msgid "_Unread Search Folder" +msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok" + #: ../mail/em-folder-utils.c:101 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" @@ -12575,8 +12701,8 @@ msgstr "Filter podľa _konferencie" #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727 msgid "Default" msgstr "Štandard" @@ -12589,119 +12715,119 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Retrieving Message..." msgstr "Získavanie správy..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2794 +#: ../mail/em-folder-view.c:2791 #, fuzzy msgid "C_all To..." msgstr "_Delegovať na..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2797 +#: ../mail/em-folder-view.c:2794 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Vytvoriť _vyhľadávací priečinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:2798 +#: ../mail/em-folder-view.c:2795 msgid "_From this Address" msgstr "_Z tejto adresy" -#: ../mail/em-folder-view.c:2799 +#: ../mail/em-folder-view.c:2796 msgid "_To this Address" msgstr "_Pre túto adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3296 +#: ../mail/em-folder-view.c:3289 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3308 +#: ../mail/em-folder-view.c:3301 #, fuzzy, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: ../mail/em-folder-view.c:3313 +#: ../mail/em-folder-view.c:3306 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:471 +#: ../mail/em-format-html-display.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:615 +#: ../mail/em-format-html-display.c:618 msgid "Fin_d:" msgstr "Hľa_dať:" #. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); -#: ../mail/em-format-html-display.c:639 +#: ../mail/em-format-html-display.c:642 msgid "_Previous" msgstr "_Predchádzajúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +#: ../mail/em-format-html-display.c:647 msgid "_Next" msgstr "_Nasledujúca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:649 +#: ../mail/em-format-html-display.c:652 msgid "M_atch case" msgstr "Zhod_a veľkosti písmen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650 msgid "Unsigned" msgstr "Nepodpísané" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "" "Táto správa nie je podpísaná. Nie je záruka, že táto správa je autentická." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651 msgid "Valid signature" msgstr "Platný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652 msgid "Invalid signature" msgstr "Neplatný podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "Platný popis, ale nie je možné overiť odosielateľa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:954 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +#: ../mail/em-format-html-display.c:955 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding " "public key." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660 msgid "Unencrypted" msgstr "Nezašifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:959 +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12709,22 +12835,22 @@ msgstr "" "Táto správa nie je zašifrované. Jej obsah môže byť prečítaný počas prenosu " "po internete." -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Zašifrované, slabo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662 msgid "Encrypted" msgstr "Zašifrované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +#: ../mail/em-format-html-display.c:964 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12732,74 +12858,74 @@ msgstr "" "Táto správa je zašifrovaná. Bude náročné pre nezasvätenca prečítať obsah " "tejto správy." -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Zašifrované, dobre" -#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +#: ../mail/em-format-html-display.c:965 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Zobraziť _certifikát" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1078 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1081 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1377 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1407 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1388 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1418 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1466 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1496 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1467 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1497 msgid "_Hide" msgstr "_Skryť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1468 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1498 #, fuzzy msgid "_Fit to Width" msgstr "Šírka orezania" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1469 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1499 msgid "Show _Original Size" msgstr "Zobraziť pôv_odnú veľkosť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1989 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2168 #, fuzzy msgid "Save attachment as" msgstr "Uložiť prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2172 #, fuzzy msgid "Select folder to save all attachments" msgstr "Uložiť všetky prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2044 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2223 #, fuzzy msgid "_Save Selected..." msgstr "Uložiť vybrané" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2111 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2290 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12807,31 +12933,31 @@ msgstr[0] "%d príloh" msgstr[1] "%d príloha" msgstr[2] "%d prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386 msgid "S_ave" msgstr "_Uložiť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2129 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2308 msgid "S_ave All" msgstr "_Uložiť všetko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2203 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2382 msgid "No Attachment" msgstr "Bez prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568 msgid "View _Unformatted" msgstr "Zobraziť nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2346 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2531 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Skryť nef_ormátované" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2403 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2588 msgid "O_pen With" msgstr "O_tvoriť pomocou" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2479 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2664 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12923,7 +13049,7 @@ msgstr "" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #. -#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#: ../mail/em-format-html.c:1912 #, c-format msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" @@ -12997,12 +13123,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu." -#: ../mail/em-format.c:1663 +#: ../mail/em-format.c:1665 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." @@ -13125,7 +13251,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2898 +#: ../mail/em-migrate.c:2952 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n" @@ -13133,14 +13259,14 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#: ../mail/em-migrate.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2982 +#: ../mail/em-migrate.c:3053 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13161,26 +13287,26 @@ msgstr "Odpovedať _zoznamu" msgid "_Add to Address Book" msgstr "_Pridať do adresára" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Prihlásiť si" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" @@ -13251,10 +13377,6 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Always request read receipt" msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "" - #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "Automatic emoticon recognition" @@ -13423,7 +13545,7 @@ msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 @@ -13495,44 +13617,55 @@ msgstr "Nie je možné získať správu z editora" msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Height of the message-list pane" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Height of the message-list pane." +msgid "" +"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let " +"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not " +"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " @@ -13541,197 +13674,193 @@ msgid "" "detail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " "before going into offline mode." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Last time empty junk was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " "contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 #, fuzzy msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -13739,176 +13868,176 @@ msgid "" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 #, fuzzy msgid "Save directory" msgstr "_Presmerovať" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 #, fuzzy msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 #, fuzzy msgid "Server synchronization interval" msgstr "Voľby _synchronizácie..." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Show photo of the sender" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 #, fuzzy msgid "Spell checking color" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 #, fuzzy msgid "Spell checking languages" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "Text message part limit" msgstr "_Poslať správu do zoznamu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 #, fuzzy msgid "The terminal font for mail display." msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display." msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " "to the other available plugins." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13916,166 +14045,166 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " "mail sent by known contacts from junk filtering." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " "collapsed state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 #, fuzzy msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 #, fuzzy msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Use side-by-side or wide layout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 #, fuzzy msgid "Width of the message-list pane." msgstr "Zoznam vlákien" @@ -14165,151 +14294,98 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: ../mail/mail-component.c:163 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Templates" -msgstr "Temple" - -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:556 +#: ../mail/mail-component.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:559 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail-component.c:564 +#, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "Koncepty" -msgstr[1] "Koncepty" +msgstr[0] "%d konceptov" +msgstr[1] "%d koncept" +msgstr[2] "%d koncepty" -#: ../mail/mail-component.c:561 +#: ../mail/mail-component.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d poslaných" msgstr[1] "%d poslaných" -#: ../mail/mail-component.c:563 +#: ../mail/mail-component.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:569 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/mail-component.c:574 +#, c-format msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" +msgstr[0] "%d neprečítaných, " +msgstr[1] "%d neprečítaná, " +msgstr[2] "%d neprečítané, " -#: ../mail/mail-component.c:570 +#: ../mail/mail-component.c:575 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "celkovo %d" msgstr[1] "celkovo %d" -#: ../mail/mail-component.c:922 +#: ../mail/mail-component.c:927 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: ../mail/mail-component.c:924 +#: ../mail/mail-component.c:928 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Mail Message" +msgstr "Nová správa" + +#: ../mail/mail-component.c:929 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ../mail/mail-component.c:930 +#: ../mail/mail-component.c:935 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:936 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "Mail _Folder" +msgstr "Nový vPriečinok" + +#: ../mail/mail-component.c:937 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/mail-component.c:1079 +#: ../mail/mail-component.c:1084 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1595 -msgid "Errors" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1596 -msgid "Warnings and Errors" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Debug" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1597 -msgid "Error, Warnings and Debug messages" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1724 -#, fuzzy -msgid "Debug Logs" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - -#: ../mail/mail-component.c:1738 -msgid "Show _errors in the status bar for" -msgstr "" - -#. Translators: This is the second part of the sentence -#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." -#: ../mail/mail-component.c:1754 -#, fuzzy -msgid "second(s)." -msgstr "sekúnd" - -#: ../mail/mail-component.c:1760 -#, fuzzy -msgid "Log Messages:" -msgstr "_Správy" - -#: ../mail/mail-component.c:1801 -msgid "Log Level" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-component.c:1810 ../widgets/misc/e-dateedit.c:389 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Časová zóna " - -#: ../mail/mail-component.c:1820 ../mail/message-list.c:2516 -#: ../mail/message-list.etspec.h:10 -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "_Správy" - -#: ../mail/mail-component.c:1829 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 -#: ../ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zavrie toto okno" - #: ../mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " @@ -14622,144 +14698,145 @@ msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" #: ../mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Enable Magic S_pacebar " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Enable Magic S_pacebar" +msgstr "Povoliť alebo zakázať zásuvné moduly" #: ../mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "ID _certifikátu:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Pe_vná šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Pe_vná šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Font Properties" msgstr "Vlastnosti písma" -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Písať správy v _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Celé meno:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "HTML Messages" msgstr "_Správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "_PO Box:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Hlavička" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "KB" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Popis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Languages Table" msgstr "Jazyk" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Message Composer" msgstr "Písanie správ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "No _Proxy for:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizácia:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Pass_word:" msgstr "Heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -14768,7 +14845,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -14777,138 +14854,138 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Port:" msgstr "_Port:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Komu o_dpovedať:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "S_OCKS Host:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "S_elect..." msgstr "Odstrániť..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "S_end message receipts:" msgstr "Posielam správu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Š_tandardné písmo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Select Drafts Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Select Sent Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "Podpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Typ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -14917,7 +14994,7 @@ msgstr "" "Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " "jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." -#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -14926,7 +15003,7 @@ msgstr "" "Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" "Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -14934,28 +15011,28 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" "Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "Us_ername:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:288 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -14965,140 +15042,140 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Add Signature" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Automatic proxy configuration URL:" msgstr "Pridať do kontaktov" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Forward style:" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Nastavenie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 msgid "_Reply style:" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 #, fuzzy msgid "_Select..." msgstr "Odstrániť..." #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 #, fuzzy msgid "_Show image animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 #, fuzzy msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 #, fuzzy msgid "_Use system defaults" msgstr "Štandard" -#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +#: ../mail/mail-config.glade.h:195 #, fuzzy msgid "addresses" msgstr "Adresa" -#: ../mail/mail-config.glade.h:195 +#: ../mail/mail-config.glade.h:196 msgid "color" msgstr "farba" -#: ../mail/mail-config.glade.h:196 +#: ../mail/mail-config.glade.h:197 msgid "description" msgstr "popis" @@ -15260,12 +15337,12 @@ msgstr "Posielam správu %d z %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." -#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698 +#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." -#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." @@ -15417,15 +15494,15 @@ msgstr "Príjem a odoslanie pošty" msgid "Cancel _All" msgstr "Zrušiť _všetko" -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578 +#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580 msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:804 +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -15510,11 +15587,11 @@ msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Aktualizujem vpriečinky pre uri: %s" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1081 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1086 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Upraviť vyhľadávací priečinok" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1170 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1175 msgid "New Search Folder" msgstr "Nový vyhľadávací priečinok" @@ -16149,86 +16226,86 @@ msgstr "_Vyčistiť" msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvoriť správy" -#: ../mail/message-list.c:1053 +#: ../mail/message-list.c:1051 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: ../mail/message-list.c:1054 +#: ../mail/message-list.c:1052 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: ../mail/message-list.c:1055 +#: ../mail/message-list.c:1053 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: ../mail/message-list.c:1056 +#: ../mail/message-list.c:1054 #, fuzzy msgid "Forwarded" msgstr "Poslať ďalej" -#: ../mail/message-list.c:1057 +#: ../mail/message-list.c:1055 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: ../mail/message-list.c:1058 +#: ../mail/message-list.c:1056 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: ../mail/message-list.c:1062 +#: ../mail/message-list.c:1060 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: ../mail/message-list.c:1063 +#: ../mail/message-list.c:1061 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: ../mail/message-list.c:1067 +#: ../mail/message-list.c:1065 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: ../mail/message-list.c:1068 +#: ../mail/message-list.c:1066 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:3978 ../mail/message-list.c:4438 +#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: ../mail/message-list.c:4286 +#: ../mail/message-list.c:4288 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:4288 +#: ../mail/message-list.c:4290 #, fuzzy msgid "There are no messages in this folder." msgstr "" @@ -16677,27 +16754,27 @@ msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155 #, c-format msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179 #, c-format msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181 #, c-format msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200 #, c-format msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363 #, fuzzy msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "Uložiť správu do textového súboru" @@ -16727,22 +16804,33 @@ msgstr "Spustiť akcie" msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70 +#. we found the group, change the name based on the actual language +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92 #, fuzzy msgid "CalDAV" msgstr "Volať" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:627 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:311 msgid "Use _SSL" msgstr "" +#. add refresh option +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:651 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh:" +msgstr "Aktualizovať" + #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "CalDAV Calendar sources" @@ -16762,14 +16850,6 @@ msgstr "Načítavam kalendár" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320 -#, fuzzy -msgid "Re_fresh:" -msgstr "Aktualizovať" - #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 #, fuzzy msgid "_Secure connection" @@ -16788,50 +16868,61 @@ msgstr "HTTP kalendáre" msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "Počasie: oblačno" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Fog" msgstr "Počasie: hmla" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "Počasie: polooblačno" +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Počasie: oblačno" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 -msgid "Weather: Rain" -msgstr "Počasie: dážď" +#, fuzzy +msgid "Weather: Cloudy Night" +msgstr "Počasie: oblačno" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +#, fuzzy +msgid "Weather: Overcast" +msgstr "Počasie: dážď" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#, fuzzy +msgid "Weather: Showers" +msgstr "Počasie: sneh" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Snow" msgstr "Počasie: sneh" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Sunny" msgstr "Počasie: slnečné" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 +#, fuzzy +msgid "Weather: Clear Night" +msgstr "Načítavam kalendár" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Počasie: búrky" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:230 #, fuzzy msgid "Select a location" msgstr "Vyberte akciu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615 #, fuzzy msgid "_Units:" msgstr "Unst" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -16878,7 +16969,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:585 +#: ../shell/main.c:592 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -17005,11 +17096,11 @@ msgid "" "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 msgid "Out Of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -17018,91 +17109,96 @@ msgstr "" "<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" "ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:282 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:287 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296 msgid "I am out of the office" msgstr "Som mimo kanceláriu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:286 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295 msgid "I am in the office" msgstr "Som v kancelárii" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:336 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352 #, fuzzy msgid "Delegation Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 #, fuzzy msgid "Miscelleneous" msgstr "<b>Rôzne</b>" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:365 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 #, fuzzy msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:367 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376 #, fuzzy msgid "Folders Size" msgstr "vPriečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:696 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730 #, fuzzy msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:722 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:743 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777 +#, fuzzy +msgid "S_pecify the mailbox name" +msgstr "Zadajte _meno súboru:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790 #, fuzzy msgid "_Mailbox:" msgstr "_Pošta:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:944 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005 #, fuzzy msgid "_Authentication Type" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1073 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "%s KB" msgstr "%ld KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1075 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "0 KB" @@ -17601,107 +17697,111 @@ msgid "Exchange Operations" msgstr "Spustiť akcie" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 -msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cannot display folders." msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cannot perform the operation." msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Could not change password." msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -17717,115 +17817,115 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Folder does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Folder offline" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 #: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Global Catalog Server is not reachable" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 #, fuzzy msgid "No such user {0}" msgstr "Taký zdroj neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -17834,97 +17934,97 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " "time." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 #, fuzzy msgid "{0} is already a delegate" msgstr "%s konferencia" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86 #, fuzzy msgid "{0} is already in the list" msgstr "%s konferencia" @@ -18026,7 +18126,7 @@ msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 -msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu." msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 @@ -18040,41 +18140,36 @@ msgstr "O_dhlásiť" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:58 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:84 #, fuzzy msgid "Google" msgstr "prepnúť" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439 -#, fuzzy -msgid "Please enter user name first." -msgstr "Prosím, vyberte server." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "Pridať priečinok do zoznamu prihlásených priečinkov" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:540 #, c-format msgid "" "Cannot read data from Google server.\n" "%s" msgstr "" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:702 #, fuzzy msgid "Cal_endar:" msgstr "_Kalendár:" -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:737 #, fuzzy msgid "Retrieve _list" msgstr "Získavam správu %s" -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300 #, fuzzy msgid "<b>Server</b>" @@ -18415,7 +18510,7 @@ msgstr "" msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:215 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214 #, fuzzy msgid "Advanced send options" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." @@ -18452,68 +18547,68 @@ msgstr "_Pridať ->" msgid "Modify" msgstr "Zmenené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:107 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97 #, fuzzy msgid "Message Status" msgstr "Uložiť správu ako..." #. Subject -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:121 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111 #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:135 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:150 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140 #, fuzzy msgid "Creation date:" msgstr "Dátum dokončenia" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179 #, fuzzy msgid "Recipient: " msgstr "Adresáti" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:196 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186 #, fuzzy msgid "Delivered: " msgstr "_Doručené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192 #, fuzzy msgid "Opened: " msgstr "Otvoriť" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197 #, fuzzy msgid "Accepted: " msgstr "Akceptované" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202 #, fuzzy msgid "Deleted: " msgstr "Odstránené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207 #, fuzzy msgid "Declined: " msgstr "Odmietnuté" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:222 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212 #, fuzzy msgid "Completed: " msgstr "Dokončený " -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:227 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217 #, fuzzy msgid "Undelivered: " msgstr "_Doručené" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:251 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241 #, fuzzy msgid "Track Message Status..." msgstr "Uložiť správu ako..." @@ -18680,186 +18775,186 @@ msgstr "" msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:738 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 #, fuzzy msgid "Unable to find any calendars" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:745 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748 #, fuzzy msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:749 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 #, fuzzy msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1063 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1072 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181 #, fuzzy msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1180 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 #, fuzzy msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1323 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 #, fuzzy msgid "Meeting information sent" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351 #, fuzzy msgid "Task information sent" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1329 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354 #, fuzzy msgid "Memo information sent" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1338 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1414 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1465 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1493 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1575 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1466 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1494 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1505 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1506 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2215 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240 #, fuzzy msgid "This meeting recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2218 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243 #, fuzzy msgid "This task recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246 #, fuzzy msgid "This memo recurs" msgstr "_Upraviť schôdzku" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2467 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524 #, fuzzy msgid "Conflict Search" msgstr "Konflikt v kontakte:" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" @@ -19452,23 +19547,23 @@ msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov." msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:256 #, fuzzy msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "Generujem zoznam správ" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:379 #, fuzzy msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:400 #, fuzzy msgid "Mail Notification Properties" msgstr "Upozornenie na novú poštu" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:479 #, c-format msgid "" "You have received %d new message\n" @@ -19480,7 +19575,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:484 #, c-format msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." @@ -19488,55 +19583,55 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:501 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:506 #, fuzzy msgid "New email" msgstr "Nový Zéland" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:566 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:569 #, fuzzy msgid "B_link icon in notification area" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:571 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:752 #, fuzzy msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:758 #, fuzzy msgid "_Beep" msgstr "Pípnuť" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:759 #, fuzzy msgid "Play _sound file" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:770 msgid "Specify _filename:" msgstr "Zadajte _meno súboru:" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:771 #, fuzzy msgid "Select sound file" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:772 #, fuzzy msgid "Pl_ay" msgstr "Palau" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:829 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "" @@ -19681,8 +19776,8 @@ msgstr "Poslať _správu zoznamu..." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could process.\n" +"The action could not be performed. The header for this action did not " +"contain any action that could be processed.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -20538,7 +20633,7 @@ msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" @@ -20859,6 +20954,12 @@ msgstr "Nová" msgid "New Test" msgstr "Nový test" +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "New" +msgid "_Test" +msgstr "Test" + #: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "Create a new test item" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" @@ -20903,7 +21004,7 @@ msgstr "" "externé súbory do Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:217 +#: ../shell/main.c:222 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -20938,7 +21039,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" "uvítame vaše príspevky.\n" -#: ../shell/main.c:241 +#: ../shell/main.c:246 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -20946,46 +21047,46 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Evolution\n" -#: ../shell/main.c:248 +#: ../shell/main.c:253 #, fuzzy msgid "Do not tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: ../shell/main.c:469 +#: ../shell/main.c:474 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Spustiť Evolution aktivovaním zadaného komponentu" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:478 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:481 #, fuzzy msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:485 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: ../shell/main.c:483 +#: ../shell/main.c:488 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:490 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Zakázať načítavanie zásuvných modulov." -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:492 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "" -#: ../shell/main.c:572 +#: ../shell/main.c:579 #, fuzzy msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "Poštový komponent Evolution" -#: ../shell/main.c:600 +#: ../shell/main.c:607 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -21629,7 +21730,7 @@ msgstr "Kopírovať" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #, fuzzy -msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgid "Copy selected contacts to another folder" msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -21684,7 +21785,7 @@ msgstr "Presunúť kontakty do" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy -msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgid "Move selected contacts to another folder" msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 @@ -21728,7 +21829,8 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Uložiť ako VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -msgid "Save selected contacts as a VCard." +#, fuzzy +msgid "Save selected contacts as a VCard" msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -21749,7 +21851,8 @@ msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -msgid "Send a message to the selected contacts." +#, fuzzy +msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "Poslať správu vybraným kontaktom." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 @@ -21757,7 +21860,8 @@ msgid "Send message to contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "Send selected contacts to another person." +#, fuzzy +msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "Poslať vybrané kontakty inej osobe." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 @@ -21781,7 +21885,7 @@ msgstr "Zastaviť načítavanie" msgid "View the current contact" msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" @@ -21948,15 +22052,24 @@ msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" msgid "View the current appointment" msgstr "Zobraziť aktuálnu schôdzku" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Work Week" msgstr "Pracovný týždeň" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Debug Logs" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" msgstr "Otvoriť s_chôdzku" @@ -22028,10 +22141,6 @@ msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -msgid "View the debug console for log messages" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Classic View" @@ -22041,11 +22150,6 @@ msgstr "_Deň" msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopírovať priečinok do..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy -msgid "_Debug Logs" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #, fuzzy msgid "_Download Messages for Offline Usage" @@ -22072,7 +22176,8 @@ msgstr "_Náhľad" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -msgid "_Subscriptions" +#, fuzzy +msgid "_Subscriptions..." msgstr "_Prihlásenia" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 @@ -22155,11 +22260,6 @@ msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trvalo odstrániť tento priečinok" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Re_fresh..." -msgstr "Aktualizovať" - #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Refresh the folder" @@ -23205,7 +23305,7 @@ msgstr "Typ pohľadu" msgid "Type of view:" msgstr "Typ pohľadu:" -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1138 msgid "Attachment Bar" msgstr "Lišta príloh" @@ -23792,19 +23892,19 @@ msgid "_When opened:" msgstr "_Pri otvorení:" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261 +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106 +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "Kliknutím sem prejdete na URL" @@ -23844,23 +23944,23 @@ msgstr "Aktívny stĺpec" msgid "Unselected Column" msgstr "Neoznačený stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794 msgid "Strikeout Column" msgstr "Prečiarknutý stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801 msgid "Underline Column" msgstr "Podčiarknuť stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 msgid "Bold Column" msgstr "Tučný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 msgid "Color Column" msgstr "Stĺpec farby" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 msgid "BG Color Column" msgstr "Stĺpec farby pozadia" @@ -24301,10 +24401,85 @@ msgstr "Kresliť tlačidlo" msgid "Cursor position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: ../widgets/text/e-text.c:3780 ../widgets/text/e-text.c:3781 +#. Translators: Input Method Context +#: ../widgets/text/e-text.c:3781 ../widgets/text/e-text.c:3783 msgid "IM Context" msgstr "Kontext IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:3787 ../widgets/text/e-text.c:3788 +#: ../widgets/text/e-text.c:3789 ../widgets/text/e-text.c:3790 msgid "Handle Popup" msgstr "Spracovať vyskakovanie okno" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "We were unable to open this address book. This either means you have " +#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +#~ msgstr "" +#~ "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali " +#~ "neplatné URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." + +#, fuzzy +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Pracovný fax" + +#, fuzzy +#~ msgid "Competition" +#~ msgstr "Dátum dokončenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favourites" +#~ msgstr "Maurícius" + +#, fuzzy +#~ msgid "Holiday" +#~ msgstr "Dnes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hot Contacts" +#~ msgstr "Kontakty" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ideas" +#~ msgstr "dní" + +#, fuzzy +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Tradičná" + +#, fuzzy +#~ msgid "Key Customer" +#~ msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "<b>Rôzne</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Phone Calls" +#~ msgstr "_Telefónny zoznam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Strategies" +#~ msgstr "Kategórie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suppliers" +#~ msgstr "Adresáti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Waiting" +#~ msgstr "Čakám..." + +#~ msgid "Next 7 Days" +#~ msgstr "Nasledujúcich 7 dní" + +#~ msgid "Weather: Partly Cloudy" +#~ msgstr "Počasie: polooblačno" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter user name first." +#~ msgstr "Prosím, vyberte server." + +#, fuzzy +#~ msgid "Re_fresh..." +#~ msgstr "Aktualizovať" |