diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2003-06-27 01:18:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2003-06-27 01:18:08 +0800 |
commit | 372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8 (patch) | |
tree | 10374f0fc046cbe61312e001a07ff3e2a7eec70f /po | |
parent | a91b21e7d083611c6f2e2d080ccda1cdbd7cf7c0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar.gz gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar.bz2 gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar.lz gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar.xz gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.tar.zst gsoc2013-evolution-372856b5ddafbbfb87c773f8ebec4ce7e7ca63e8.zip |
Updated the Greek translation
svn path=/trunk/; revision=21556
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2763 |
2 files changed, 1444 insertions, 1323 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ff74aaeb92..35e0387d80 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-26 Kostas Papadimas <pkst@gmx.net> + + * el.po: Greek translation updated by Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr> + 2003-06-25 Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk> * mk.po: Updated Macedonian translation. @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of evolution.el.po to Greek # translation of el.po to Greek # Greek translation of evolution. # Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -20,18 +21,18 @@ # Revised by Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>, 2001, 2002. # Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003 # review by <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2003 +# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-22 09:44+0300\n" -"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" -"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"Project-Id-Version: evolution.el\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-23 12:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-25 18:26-0200\n" +"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" +"Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" @@ -410,7 +411,8 @@ msgstr "Μονάδα Οργανισμού" msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 +#: mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "Πρόγραμμα αλληλογραφίας" @@ -537,8 +539,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" @@ -578,8 +579,10 @@ msgstr "Εφαρμογή προβολής φακέλου του Βιβλίου #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +#: importers/netscape-importer.c:1874 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -771,24 +774,18 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" -"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο " -"του διακομιστή ή το\n" -"όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων.Κάνετε την αναζήτηση σας " -"πιό συγκεκριμένη\n" +"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο του διακομιστή ή το\n" +"όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων.Κάνετε την αναζήτηση σας πιό συγκεκριμένη\n" "ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n" "για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. " #: addressbook/gui/component/addressbook.c:967 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "" -"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το " -"ερώτημα." +msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το ερώτημα." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "" -"Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το " -"ερώτημα." +msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το ερώτημα." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:974 msgid "This query did not complete successfully." @@ -879,7 +876,8 @@ msgstr "Ε_μφάνιση υποστηριζόμενων βάσεων" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/message-tags.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 @@ -918,7 +916,8 @@ msgstr "Προσθήκη διακομιστή LDAP" msgid "Addressbook Sources" msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Πάντοτε" @@ -932,14 +931,12 @@ msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" "\n" -"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -"here." +"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" "Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του διακομιστή LDAP\n" "Τώρα είστε έτοιμοι να έχετε πρόσβαση στον κατάλογο.\n" "\n" -"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " -"εισάγει εδώ." +"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε εισάγει εδώ." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" @@ -959,16 +956,11 @@ msgstr "Διεύθυνση Email:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στον " -"διακομιστή" +msgstr "Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στον διακομιστή" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας " -"στον διακομιστή" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" +msgstr "Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας στον διακομιστή" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" @@ -983,26 +975,21 @@ msgstr "Γενικά" msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Βοηθός ρύθμισης LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" -"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -"(Secure Sockets Layer)\n" -"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -"cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -"these protocols." -msgstr "" -"Τώρα θα πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με το οποίο θα συνδέεστε με τον " -"διακομιστή LDAP. Τα πρωτόκολλα\n" -"SSL (Secure Sockets Layer) και TLS (Transport Layer Security) " -"χρησιμοποιούνται από κάποιους διακομιστές για\n" -"να προστατεύουν κρυπτογραφικά την σύνδεση σας. Ρωτήστε τον διαχειριστή του " -"συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n" +"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL (Secure Sockets Layer)\n" +"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to cryptographically protect\n" +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses these protocols." +msgstr "" +"Τώρα θα πρέπει να καθορίσετε τον τρόπο με το οποίο θα συνδέεστε με τον διακομιστή LDAP. Τα πρωτόκολλα\n" +"SSL (Secure Sockets Layer) και TLS (Transport Layer Security) χρησιμοποιούνται από κάποιους διακομιστές για\n" +"να προστατεύουν κρυπτογραφικά την σύνδεση σας. Ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n" "χρησιμοποιεί αυτά τα πρωτόκολλα." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 @@ -1015,7 +1002,8 @@ msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης:" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1696 #: calendar/gui/e-week-view.c:1256 msgid "Searching" msgstr "Γίνεται αναζήτηση" @@ -1026,63 +1014,45 @@ msgstr "Επιλεγμένα:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if\n" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στον " -"διακομιστή LDAP\n" +"Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στον διακομιστή LDAP\n" "μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL ή TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a \n" -"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a " -"firewall\n" -"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection " -"is already\n" +"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a \n" +"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall\n" +"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already\n" "secure." msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι το Evolution θα προσπαθεί να χρησιμοποιεί μόνο " -"SSL/TLS αν είστε σε\n" -"μη ασφαλές περιβάλλον. Για παράδειγμα αν ο διακομιστής LDAP στην δουλειά " -"είναι πίσω από firewall\n" -"τότε το Evolution δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσει SSL/TLS μιας και η " -"σύνδεση σας είναι ήδη\n" +"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι το Evolution θα προσπαθεί να χρησιμοποιεί μόνο SSL/TLS αν είστε σε\n" +"μη ασφαλές περιβάλλον. Για παράδειγμα αν ο διακομιστής LDAP στην δουλειά είναι πίσω από firewall\n" +"τότε το Evolution δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσει SSL/TLS μιας και η σύνδεση σας είναι ήδη\n" " ασφαλής." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This \n" -"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable " -"to security\n" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This \n" +"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security\n" "exploits. " msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. " -"Αυτό σημαίνει \n" -"ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και " -"τρύπες \n" +"Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS. Αυτό σημαίνει \n" +"ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και τρύπες \n" "ασφαλείας." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" -"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " -"LDAP\n" +"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" -"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να αλλάξετε τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του " -"Evolution για\n" +"Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να αλλάξετε τις εξ ορισμού ρυθμίσεις του Evolution για\n" "αναζητήσεις LDAP και την δημιουργία και επεξεργασία επαφών." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -msgid "" -"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " -"server." -msgstr "" -"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το τελευταίο απαιτούμενο βήμα " -"στην ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP." +msgid "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP server." +msgstr "Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το τελευταίο απαιτούμενο βήμα στην ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 1: Server Information" @@ -1110,129 +1080,89 @@ msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -"your log in\n" -"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " -"information." +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your log in\n" +"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this information." msgstr "" -"Το πρώτο βήμα για την ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP είναι να καταχωρήσετε το " -"όνομα του και τις\n" -"πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες " -"πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." +"Το πρώτο βήμα για την ρύθμιση ενός διακομιστή LDAP είναι να καταχωρήσετε το όνομα του και τις\n" +"πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in " -"your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " -"if you\n" +"The options on this page control how many entries should be included in your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if you\n" "need to change these options." msgstr "" -"Οι επιλογές σε αυτήν την σελίδα ελέγχουν τον αριθμό των καταχωρήσεων που θα " -"περιέχονται\n" -"στις αναζητήσεις και την χρονική διάρκεια της αναζήτησης. Ρωτήστε τον " -"διαχειριστή του συστήματος σας\n" +"Οι επιλογές σε αυτήν την σελίδα ελέγχουν τον αριθμό των καταχωρήσεων που θα περιέχονται\n" +"στις αναζητήσεις και την χρονική διάρκεια της αναζήτησης. Ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματος σας\n" "αν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will \n" -"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " -"directory tree." +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will \n" +"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." msgstr "" -"Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα " -"ξεκινούν οι \n" -"αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό " -"κατάλογο του δέντρου. " +"Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN) της καταχώρησης όπου θα ξεκινούν οι \n" +"αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό κατάλογο του δέντρου. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base.\n" -"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" -msgstr "" -"Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του " -"καταλόγου \n" -"Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από την " -"βάση αναζήτησης σας.\n" -"Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που " -"βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down the \n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base.\n" +"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base.\n" +msgstr "" +"Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του καταλόγου \n" +"Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από την βάση αναζήτησης σας.\n" +"Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" "\n" -"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -"server. Please contact your system administrator if you need help finding " -"this information." +"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the server. Please contact your system administrator if you need help finding this information." msgstr "" "Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να έχετε πρόσβαση στις υπηρεσίες καταλόγου\n" "με την χρήση διακομιστών LDAP (Lightweight Directory Access Protocol). \n" "\n" -"Η προσθήκη ενός νέου διακομιστή LDAP απαιτεί κάποιες ειδικές πληροφορίεςγια " -"τον διακομιστή. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας αν " -"θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." +"Η προσθήκη ενός νέου διακομιστή LDAP απαιτεί κάποιες ειδικές πληροφορίεςγια τον διακομιστή. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας αν θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap." -"mycompany.com\"." +msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap.mycompany.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -"be \n" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" -"Αυτός είναι το μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός " -"μεγάλου αριθμού \n" +"Αυτός είναι το μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός μεγάλου αριθμού \n" "θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 -msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση " -"σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη " -"πρόσβαση στον διακομιστή ldap. " +msgid "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +msgstr "Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση σας. Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη πρόσβαση στον διακομιστή ldap. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list.\n" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων " -"του Evolution.\n" +"Αυτό είναι το όνομα για τον διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων του Evolution.\n" " Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " -"A \n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A \n" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" -"Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το " -"Evolution\n" -"Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του " -"συστήματος σας\n" +"Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το Evolution\n" +"Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματος σας\n" "για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." -msgstr "" -"Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης." +msgstr "Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" @@ -1246,7 +1176,8 @@ msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)" msgid "Using email address" msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "Όταν είναι δυνατόν" @@ -1259,12 +1190,17 @@ msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" msgid "_Download limit:" msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: filter/filter.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" @@ -1438,12 +1374,10 @@ msgstr "Πλήρες Ό_νομα..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" -"If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -"Internet, enter the address\n" +"If this person publishes free/busy or other calendar information on the Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Αν το άτομο κοινοποιεί πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά του ή άλλες " -"πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n" +"Αν το άτομο κοινοποιεί πληροφορίες για τη διαθεσιμότητά του ή άλλες πληροφορίες ημερολογίου στο Internet, \n" "εισαγάγετε τη διεύθυνση προβολής αυτών των πληροφοριών εδώ." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 @@ -1487,11 +1421,16 @@ msgid "_Categories..." msgstr "_Κατηγορίες..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3739 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3631 +#: mail/folder-browser.c:1790 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" @@ -1538,7 +1477,7 @@ msgstr "_Διεύθυνση Ιστοσελίδας:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" @@ -2570,7 +2509,7 @@ msgstr "Ζιμπάμπουε" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 msgid "Book" msgstr "Βιβλίο" @@ -2626,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Δε βρέθηκε συστατικό για το πεδίο: `%s'" @@ -2784,8 +2723,7 @@ msgstr "Λίστα _ονόματος:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:" +msgstr "Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2867,7 +2805,7 @@ msgstr "%d κάρτες" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 msgid "Query" msgstr "Ερώτημα" @@ -2895,8 +2833,10 @@ msgstr "Επιτυχία" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 +#: shell/e-shell.c:2077 +#: shell/e-storage.c:598 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" @@ -2904,7 +2844,8 @@ msgstr "Άγνωστο Σφάλμα" msgid "Repository offline" msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1210 msgid "Permission denied" msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση" @@ -2922,11 +2863,15 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 +#: calendar/gui/print.c:2309 +#: camel/camel-service.c:744 +#: camel/camel-service.c:783 +#: camel/camel-service.c:870 +#: camel/camel-service.c:911 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" @@ -3024,7 +2969,8 @@ msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 +#: importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" @@ -3073,9 +3019,12 @@ msgstr "Προώθηση Επαφής" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: calendar/gui/print.c:2441 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" @@ -3093,30 +3042,38 @@ msgid "Move to folder..." msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:234 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3699 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3596 msgid "Current View" msgstr "Τρέχουσα Προβολή" @@ -3149,8 +3106,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το backend του ευρετηρίου διευθύνσεων για\n" "%s\n" -"κόλλησε. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"ξαναχρησιμοποιήσετε" +"κόλλησε. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το ξαναχρησιμοποιήσετε" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -3256,7 +3212,7 @@ msgstr "Μοντέλο Κειμένου" msgid "Max field name length" msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 msgid "Column Width" msgstr "Πλάτος στήλης" @@ -3406,7 +3362,8 @@ msgstr "Περιθώρια" msgid "Number of columns:" msgstr "Αριθμός στηλών:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -3491,153 +3448,190 @@ msgstr "_Γραμματοσειρά..." msgid "Untitled appointment" msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "1st" msgstr "1η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "2nd" msgstr "2η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "3rd" msgstr "3η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "4th" msgstr "4η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 +#: calendar/gui/print.c:479 msgid "5th" msgstr "5η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "6th" msgstr "6η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "7th" msgstr "7η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "8th" msgstr "8η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "9th" msgstr "9η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 +#: calendar/gui/print.c:480 msgid "10th" msgstr "10η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "11th" msgstr "11η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "12th" msgstr "12η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "13th" msgstr "13η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "14th" msgstr "14η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 +#: calendar/gui/print.c:481 msgid "15th" msgstr "15η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "16th" msgstr "16η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "17th" msgstr "17η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "18th" msgstr "18η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "19th" msgstr "19η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 +#: calendar/gui/print.c:482 msgid "20th" msgstr "20η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 +#: calendar/gui/print.c:483 msgid "21st" msgstr "21η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 +#: calendar/gui/print.c:483 msgid "22nd" msgstr "22η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 +#: calendar/gui/print.c:483 msgid "23rd" msgstr "23η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 +#: calendar/gui/print.c:483 msgid "24th" msgstr "24η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 +#: calendar/gui/print.c:483 msgid "25th" msgstr "25η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 +#: calendar/gui/print.c:484 msgid "26th" msgstr "26η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 +#: calendar/gui/print.c:484 msgid "27th" msgstr "27η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 +#: calendar/gui/print.c:484 msgid "28th" msgstr "28η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 +#: calendar/gui/print.c:484 msgid "29th" msgstr "29η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 +#: calendar/gui/print.c:484 msgid "30th" msgstr "30η" -#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483 +#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 +#: calendar/gui/print.c:485 msgid "31st" msgstr "31η" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Υψηλή" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Undefined" msgstr "Αόριστο" @@ -3653,8 +3647,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με τον εξυπ #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" @@ -3663,8 +3656,7 @@ msgstr "Εξ ορισμού Προτεραιότητα" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 msgid "Calendar and Tasks" @@ -3749,7 +3741,8 @@ msgid "No description available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -3768,8 +3761,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -3806,7 +3798,8 @@ msgstr "Η περιγραφή περιέχει" msgid "Comment contains" msgstr "Το σχόλιο περιέχει" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 +#: mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "Αταίριαστο" @@ -3816,18 +3809,23 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1422 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%d %a %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 #: calendar/gui/calendar-commands.c:431 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:457 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" @@ -3835,20 +3833,21 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:447 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/print.c:1511 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:849 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί προβολή ημερολογίου. Παρακαλώ ελέγξτε την " -"εγκατάσταση του ORBit and OAF" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 -#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί προβολή ημερολογίου. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του ORBit and OAF" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: importers/netscape-importer.c:1873 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 +#: shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" @@ -3865,12 +3864,17 @@ msgstr "Κοινόχρηστο ημερολόγιο" msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Δημόσιος φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 +#: calendar/gui/e-tasks.c:738 +#: calendar/gui/print.c:1791 +#: calendar/gui/tasks-control.c:503 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 -#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 -#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 +#: importers/netscape-importer.c:1875 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:338 +#: shell/e-local-storage.c:183 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -3934,17 +3938,20 @@ msgstr "All _Day Ραντεβού" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Δημιουργία ένος νέου all-day ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 +#: calendar/gui/calendar-model.c:964 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" -#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/calendar-model.c:408 +#: calendar/gui/calendar-model.c:966 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" @@ -3964,33 +3971,42 @@ msgstr "Α" msgid "W" msgstr "Δ" -#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 +#: calendar/gui/calendar-model.c:590 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1134 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445 msgid "Free" msgstr "Διαθέσιμη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/calendar-model.c:592 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 #: shell/evolution-shell-component.c:1204 msgid "Busy" msgstr "Απασχολημένη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1178 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 +#: calendar/gui/print.c:2300 msgid "Not Started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" -#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1180 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 +#: calendar/gui/print.c:2303 msgid "In Progress" msgstr "Σε εξέλιξη" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 +#: calendar/gui/print.c:2306 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -4005,14 +4021,20 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 -#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer.c:2056 +#: mail/folder-browser.c:1752 +#: mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 +#: mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:442 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1573 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -4024,13 +4046,16 @@ msgstr "Επανάληψη" msgid "Assigned" msgstr "Ανάθεση" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -4128,7 +4153,8 @@ msgstr "Αποστολή σε:" msgid "With these arguments:" msgstr "Με αυτές τις παραμέτρους:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 +#: filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "ημέρες" @@ -4140,11 +4166,13 @@ msgstr "διάλογος1" msgid "extra times every" msgstr "επιπλέον φορές κάθε" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" msgstr "ώρες" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" @@ -4158,11 +4186,13 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Date/Time:" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Εμφάνιση μηνύματος" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Εκτέλεση Ήχου" @@ -4170,7 +4200,8 @@ msgstr "Εκτέλεση Ήχου" msgid "Reminders" msgstr "Υπενθυμίσεις" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Εκτέλεσε ένα πρόγραμμα" @@ -4180,7 +4211,8 @@ msgstr "Αποστολή e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Περίληψη:" @@ -4209,7 +4241,8 @@ msgstr "τέλος του ραντεβού" msgid "hour(s)" msgstr "ώρα(ες)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" msgstr "λεπτό(ά)" @@ -4237,7 +4270,8 @@ msgstr "30 λεπτά" msgid "60 minutes" msgstr "60 λεπτά" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Alerts" msgstr "Ειδοποιήσεις" @@ -4297,7 +4331,7 @@ msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" +msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 @@ -4374,7 +4408,7 @@ msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία πο #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή" +msgstr "_Συμπίεση σαββατοκύριακων στην μηνιαία προβολή" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" @@ -4430,42 +4464,28 @@ msgid "before every appointment" msgstr "πριν από κάθε ραντεβού" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 -msgid "" -"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Το γεγονός που διαγράφηκε ήταν μια συνάντηση, θέλετε να στείλετε μια " -"ειδοποίηση ακύρωσης?" +msgid "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation notice?" +msgstr "Το γεγονός που διαγράφηκε ήταν μια συνάντηση, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και διαγραφή της συνάντησης;" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 -msgid "" -"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -"notice?" -msgstr "" -"Η εργασία που διαγράφηκε είχε ανατεθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση " -"ακύρωσης?" +msgid "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation notice?" +msgstr "Η εργασία που διαγράφηκε είχε ανατεθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της εργασίας;" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 -msgid "" -"The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -"cancellation notice?" -msgstr "" -"Η καταχώρηση που διαγράφηκε είχε δημοσιευθεί, θέλετε να στείλετε μια " -"ειδοποίηση ακύρωσης?" +msgid "The journal entry being deleted is published, would you like to send a cancellation notice?" +msgstr "Η καταχώρηση που διαγράφηκε είχε δημοσιευθεί, θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της καταχώρισης του " -"ημερολογίου;" +msgstr "Είστε βέβαιοι για την ακύρωση και την διαγραφή της καταχώρισης του ημερολογίου;" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 msgid "This event has been deleted." @@ -4482,9 +4502,7 @@ msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει διαγ #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο " -"επεξεργαστής;" +msgstr "%s Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο επεξεργαστής;" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format @@ -4506,9 +4524,7 @@ msgstr "Η καταχώριση του ημερολογίου έχει αλλά #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο " -"επεξεργαστής;" +msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -4520,23 +4536,28 @@ msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί msgid "Validation error: %s" msgstr "Άγνωστο πιστοποίησης: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 +#: calendar/gui/print.c:2218 msgid " to " msgstr " με " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 +#: calendar/gui/print.c:2222 msgid " (Completed " msgstr "(Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 +#: calendar/gui/print.c:2224 msgid "Completed " msgstr "Ολοκληρωμένο " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 +#: calendar/gui/print.c:2229 msgid " (Due " msgstr "(Λήξη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 +#: calendar/gui/print.c:2231 msgid "Due " msgstr "Λήξη " @@ -4557,48 +4578,43 @@ msgid "Could not update object" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 msgid "Edit Appointment" msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Ραντεβού - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Εργασία - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Ημερολογιακή καταχώριση - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3977 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 +#: composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν " -"καταφθάσει μια ενημέρωση" +msgstr "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν καταφθάσει μια ενημέρωση" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να αποκτηθεί η τρέχουσα έκδοση!" @@ -4627,8 +4643,7 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της κατα #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;" +msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή της καταχώρισης ημερολογίου χωρίς τίτλο;" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format @@ -4671,8 +4686,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της καταχώρησης ημερολογίου λόγω άρνησης πρόσβασης" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -4689,16 +4703,12 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 #, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -"έγκυρης κατάστασης\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -"έγκυρης κατάστασης\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4712,7 +4722,8 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 +#: calendar/gui/print.c:2255 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" @@ -4732,11 +4743,13 @@ msgstr "Δρομολόγηση" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Συνάντηση" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 msgid "Start date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη" @@ -4754,11 +4767,11 @@ msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Γεγονός ολόκληρης ημέρας" +msgstr "Γεγονός ο_λόκληρης ημέρας" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" -msgstr "Απασχολημένος" +msgstr "Απασ_χολημένος" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 @@ -4797,7 +4810,7 @@ msgstr "Ιδιωτι_κό" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" -msgstr "Δημόσιο" +msgstr "Δη_μόσιο" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 @@ -4880,7 +4893,8 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" @@ -4892,7 +4906,7 @@ msgstr "Διοργανωτής:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" -msgstr "Αλλάξτε Διοργανωτή" +msgstr "_Αλλαγή Διοργανωτή" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 @@ -4908,8 +4922,7 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 @@ -4928,9 +4941,7 @@ msgstr "Για Προχωρημένους" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "" -"Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να " -"επεξεργαστεί." +msgstr "Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δεν μπορεί να επεξεργαστεί." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 #, fuzzy @@ -5052,7 +5063,8 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 +#: composer/e-msg-composer.c:1557 msgid "_Discard Changes" msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών" @@ -5067,18 +5079,15 @@ msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν δημ #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" +msgstr "Η πληροφορίες της συνάντησης έχουν αλλάζει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "" -"Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;" +msgstr "Οι πληροφορίες της ανάθεσης εργασίας έχουν δημιουργηθεί. Να αποσταλούν;" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "" -"Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" +msgstr "Η πληροφορίες της εργασία έχει αλλάξει. Να αποσταλεί ενημερωμένη έκδοση;" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 msgid "Completed date is wrong" @@ -5124,9 +5133,11 @@ msgstr "Εργασία" msgid "Due date is wrong" msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -5231,120 +5242,142 @@ msgstr "%s στις %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2851 #: calendar/gui/e-week-view.c:1933 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 +#: mail/folder-browser.c:1763 +#: shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 msgid "_Save as..." msgstr "Αποθήκευ_ση ως..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3615 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Αποκοπή" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Αντι_γραφή" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3592 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" msgstr "Επι_κόλληση" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Assign Task" msgstr "_Ανάθεση Εργασίας" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Προώ_θηση ως i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 +#: calendar/gui/e-day-view.c:7701 #: calendar/gui/e-week-view.c:4335 msgid "Updating objects" msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1319 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" @@ -5353,7 +5386,8 @@ msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας" msgid "Alarms" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -5383,7 +5417,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 +#: my-evolution/component-factory.c:56 +#: shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" @@ -5393,13 +5428,15 @@ msgid "Task sort" msgstr "Ταξινόμηση Εργασιών" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 +#: e-util/e-time-utils.c:167 #: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 +#: e-util/e-time-utils.c:162 #: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5422,91 +5459,111 @@ msgstr "%02i τμήματα λεπτών" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1405 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 +#: calendar/gui/print.c:1527 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:809 +#: calendar/gui/e-day-view.c:620 +#: calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/print.c:811 msgid "am" msgstr "πμ" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:811 +#: calendar/gui/e-day-view.c:623 +#: calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/print.c:813 msgid "pm" msgstr "μμ" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 msgid "New _Appointment" -msgstr "Νέο Ρ_ραντεβού" +msgstr "Νέο _Ραντεβού" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3582 msgid "New All Day _Event" msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3682 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3583 msgid "New Meeting" msgstr "Νέα Συνάντηση" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3584 msgid "New Task" msgstr "Νέα Εργασία" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Εκτύπωση..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Μετάβαση στο _Σήμερα" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3599 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Μετάβαση στην Ημερομηνία..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3603 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητας" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 #: ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Settings..." msgstr "_Ρυθμίσεις..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3614 +#: mail/folder-browser.c:1765 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3734 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3626 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3627 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3632 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Να γίνει αυτή η Εμφάνιση _Μετακινήσιμη" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3741 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3633 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3742 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3634 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" @@ -5603,7 +5660,8 @@ msgstr "<b>Ολοκληρώθηκε:</b> " msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Λήγει:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 msgid "iCalendar Information" msgstr "Πληροφορίες iCalendar" @@ -5612,19 +5670,17 @@ msgstr "Πληροφορίες iCalendar" msgid "iCalendar Error" msgstr "Σφάλμα iCalendar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 msgid "An unknown person" msgstr "Ένα άγνωστο άτομο" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια " -"ενέργεια από το παρακάτω μενού." +msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." +msgstr "<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια ενέργεια από το παρακάτω μενού." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" @@ -5638,36 +5694,52 @@ msgstr "Τοποθεσία: " msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/itip-utils.c:417 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 -#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 +#: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 +#: mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:953 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Choose an action:" msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:" @@ -5675,10 +5747,14 @@ msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:" msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 -#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: shell/e-shell.c:2067 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "ΟΚ" @@ -5706,9 +5782,12 @@ msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης" msgid "Send Latest Information" msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:387 +#: mail/mail-send-recv.c:444 +#: shell/evolution-shell-component.c:1182 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -5771,7 +5850,8 @@ msgstr "<b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση." msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Ακύρωση Συνάντησης" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." @@ -5883,24 +5963,27 @@ msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν φαίνεται να έχει συν msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" -"Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν" +msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δεν μπορούν να προβληθούν" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δεν μπορεί να ενημερωθεί\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2004 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Υπήρξε σφάλμα στο σύστημα CORBA\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2007 msgid "Object could not be found\n" msgstr "Δεν ήταν εύρεση του αντικειμένου\n" @@ -5916,22 +5999,18 @@ msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n" msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο " -"δεν υπάρχει πλέον" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο δεν υπάρχει πλέον" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "" -"Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?" +msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη " -"έγκυρης κατάστασης\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -5949,11 +6028,13 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασ msgid "Removal Complete" msgstr "Η Αφαίρεση Ολοκληρώθηκε" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n" @@ -6006,7 +6087,8 @@ msgstr "ημερομηνία έναρξης" msgid "Chair Persons" msgstr "Άτομα Προεδρείου" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες" @@ -6018,62 +6100,78 @@ msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες" msgid "Resources" msgstr "Πόροι" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:214 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:752 msgid "Individual" msgstr "Άτομο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 msgid "Resource" msgstr "Πόρος" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Room" msgstr "Αίθουσα" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 msgid "Chair" msgstr "Προεδρείο" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" msgstr "Μη-Συμμετέχων" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Δοκιμαστικά" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 msgid "Delegated" msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" msgstr "Σε Εξέλιξη" @@ -6087,19 +6185,24 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 -#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 +#: e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 +#: e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 +#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1582 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#: designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Εκτός Γραφείου" @@ -6117,7 +6220,7 @@ msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Εμφάνιση Σμίκρυνσης" +msgstr "Εμφάνιση _Σμίκρυνσης" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" @@ -6141,15 +6244,15 @@ msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Όλα τα Άτομα και ένας _Πόρος" +msgstr "Όλα τα Άτομα και Ένας _Πόρος" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" -msgstr "Απαιτούμενα Άτομα" +msgstr "_Απαιτούμενα Άτομα" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και ένας Πόρος" +msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και _Ένας Πόρος" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" @@ -6159,13 +6262,15 @@ msgstr "Χρόνος έ_ναρξης συνάντησης:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Χρόνος _περάτωσης συνάντησης:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 +#: calendar/gui/e-tasks.c:360 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:389 +#: calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" @@ -6175,12 +6280,14 @@ msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ενεργειών στο `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Η μέθοδος που απαιτείται για την φόρτωση του '%s' δεν υποστηρίζεται" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:418 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1509 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να ανοίξετε τον φάκελο στο`%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1728 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6203,7 +6310,7 @@ msgstr "Εξάλειψη" #: calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "New _Appointment..." -msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..." +msgstr "Νέο _Ραντεβού..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 #, c-format @@ -6229,8 +6336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το backend ημερολογίου για\n" "%s\n" -"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"χρησιμοποιήσετε ξανά" +"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το χρησιμοποιήσετε ξανά" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, c-format @@ -6241,8 +6347,7 @@ msgid "" msgstr "" "Το backend εργασίας για\n" "%s\n" -"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το " -"χρησιμοποιήσετε ξανά" +"έχει κολλήσει. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Evolution για να το χρησιμοποιήσετε ξανά" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 #, c-format @@ -6309,7 +6414,8 @@ msgstr "Οκτώβριος" msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 +#: calendar/gui/itip-utils.c:263 +#: calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή." @@ -6318,19 +6424,23 @@ msgstr "Πρέπει να ορίσετε έναν διοργανωτή." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 +#: calendar/gui/itip-utils.c:386 +#: calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" msgstr "Πληροφορίες Γεγονότος" -#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 +#: calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" msgstr "Πληροφορίες Εργασιών" -#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 +#: calendar/gui/itip-utils.c:390 +#: calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Journal information" msgstr "Πληροφορίες Ημερολογίου" -#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 +#: calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Free/Busy information" msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας" @@ -6363,136 +6473,138 @@ msgstr "Πληροφορίες iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός." -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Su" msgstr "Κυ" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Mo" msgstr "Δε" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "Tu" msgstr "Τρ" -#: calendar/gui/print.c:547 +#: calendar/gui/print.c:549 msgid "We" msgstr "Τε" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Th" msgstr "Πε" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Fr" msgstr "Πα" -#: calendar/gui/print.c:548 +#: calendar/gui/print.c:550 msgid "Sa" msgstr "Σα" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1875 +#: calendar/gui/print.c:1877 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Επιλεγμένη ημέρα (%a %d %b %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 +#: calendar/gui/print.c:1902 +#: calendar/gui/print.c:1906 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1901 +#: calendar/gui/print.c:1903 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1907 +#: calendar/gui/print.c:1909 +#: calendar/gui/print.c:1910 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 +#: calendar/gui/print.c:1914 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1920 +#: calendar/gui/print.c:1922 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1929 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/print.c:2257 msgid "Task" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/print.c:2314 +#: calendar/gui/print.c:2316 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Κατάσταση: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2333 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Προτεραιότητα: %s" -#: calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/print.c:2345 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "%i Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/print.c:2355 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2369 +#: calendar/gui/print.c:2371 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Κατηγορίες: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2382 msgid "Contacts: " msgstr "Επαφές: " -#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/print.c:2520 +#: calendar/gui/print.c:2606 +#: calendar/gui/tasks-control.c:571 +#: mail/mail-callbacks.c:2947 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/print.c:2552 +#: calendar/gui/print.c:2554 msgid "Print Item" msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου" -#: calendar/gui/print.c:2625 +#: calendar/gui/print.c:2627 msgid "Print Setup" msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/tasks-control.c:152 +#: calendar/gui/tasks-control.c:151 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:464 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε " -"σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n" +"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n" " δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:467 msgid "Do not ask me again." msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση." -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:600 msgid "Print Tasks" msgstr "Εργασίες Εκτύπωσης" @@ -6521,8 +6633,9 @@ msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#, fuzzy msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "αρχεία vCalendar (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 msgid "Reminder!!" @@ -6562,28 +6675,27 @@ msgstr "αναγκαστική αναμονή του χρόνου να είνα #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"αναγκαστικά η παράμετρος χρόνου 1 να είναι στοιχείο ημερομηνία/χρόνος ISO " -"8601" +msgstr "αναγκαστικά η παράμετρος χρόνου 1 να είναι στοιχείο ημερομηνία/χρόνος ISO 8601" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 2 παραμέτρους" #: calendar/pcs/query.c:360 +#, fuzzy msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day αναμένει argument 1 to be a time_t" #: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "" -"η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει ως παράμετρο 2 έναν ακέραιο" +msgstr "η προσθήκη χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει ως παράμετρο 2 έναν ακέραιο" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "η αρχή χρόνου ημέρας αναμένεται να έχει 1 παραμέτρο" #: calendar/pcs/query.c:399 +#, fuzzy msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin αναμένει argument 1 to be a time_t" @@ -6593,7 +6705,7 @@ msgstr "το τέλους χρόνου ημέρας αναμένεται να έ #: calendar/pcs/query.c:431 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end αναμένειargument 1 to be a time_t" +msgstr "time-day-end αναμένει argument 1 to be a time_t" #: calendar/pcs/query.c:467 msgid "get-vtype expects 0 arguments" @@ -6604,10 +6716,12 @@ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? αναμένει 2 arguments" #: calendar/pcs/query.c:568 +#, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 1 to be a time_t" #: calendar/pcs/query.c:575 +#, fuzzy msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? αναμένει argument 2 to be a time_t" @@ -6624,24 +6738,16 @@ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 2 είναι αλφαριθμητικό" #: calendar/pcs/query.c:734 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" -msgstr "" -"περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι ένα από \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" +msgid "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description\"" +msgstr "περιέχει? αναμένει ότι η παράμετρος 1 είναι ένα από \"any\", \"summary\", \"description\"" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει τουλάχιστον 1 παράμετρο" #: calendar/pcs/query.c:788 -msgid "" -"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -"argument to be a boolean false (#f)" -msgstr "" -"έχει-κατηγορίες? αναμένει ότι όλες οι παράμετροι θα είναι αλφαριθμητικά ή " -"μια και μόνο μια παράμετρος θα είναι boolean false (#f)" +msgid "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)" +msgstr "έχει-κατηγορίες? αναμένει ότι όλες οι παράμετροι θα είναι αλφαριθμητικά ή μια και μόνο μια παράμετρος θα είναι boolean false (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" @@ -8258,16 +8364,17 @@ msgstr "Προετοιμασία φακέλου '%s' για εργασία χω #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" -"Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία" +msgstr "Πρέπει να είστε συνδεμένοι στο δίκτυο για να ολοκληρωθεί αυτή η διαδικασία" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης σε '%s': %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-filter-driver.c:715 +#: camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" @@ -8278,16 +8385,19 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία θυγατρικη msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης χαιρετισμού από %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 +#: camel/camel-filter-driver.c:923 +#: camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Συγχρονισμός φακέλων" -#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Σφάλμα στην ανάλυση φίλτρου: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 +#: camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση φίλτρου: %s: %s" @@ -8309,12 +8419,14 @@ msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)" msgid "Cannot open message" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του μηνύματος" -#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 +#: camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Συγχρονισμός φακέλου" @@ -8340,7 +8452,8 @@ msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι σε (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος σε (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 +#: camel/camel-filter-search.c:657 +#: camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Σφάλμα στην εκτέλεση αναζήτησης φίλτρου: %s: %s" @@ -8363,7 +8476,8 @@ msgstr "" "Σφάλμα στην εκτέλεση έκφρασης αναζήτησης: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:573 +#: camel/camel-folder-search.c:601 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(ταίρισμα-όλων) απαιτεί ένα single bool result" @@ -8385,8 +8499,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτησ #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s" +msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία: αναζήτηση βάσει ταυτοτήτων χρήστη: για %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" @@ -8424,17 +8537,18 @@ msgstr "" "Χρειάζεστε μια φράση εισόδου για το ξεκλείδωμα του κλειδιού για\n" "χρήστη: \"%s\" " -#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 -#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 +#: camel/camel-gpg-context.c:821 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 +#: camel/camel-gpg-context.c:1403 +#: camel/camel-gpg-context.c:1473 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 +#: mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "Ακυρώθηκε." #: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." -msgstr "" -"Αποτυχία ξεκλειδώματος μυστικού κλειδιού: Δόθηκαν 3 εσφαλμένες φράσεις " -"εισόδου." +msgstr "Αποτυχία ξεκλειδώματος μυστικού κλειδιού: Δόθηκαν 3 εσφαλμένες φράσεις εισόδου." #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, c-format @@ -8450,7 +8564,7 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κρυπτογράφηση: δεν έχουν οριστεί έγκυροι παραλήπτες" #: camel/camel-gpg-context.c:1172 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" @@ -8458,32 +8572,35 @@ msgid "" msgstr "" "Αποτυχία GPG %s: %s\n" "\n" -"%.*s" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Αποτυχία GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 +#: camel/camel-gpg-context.c:1288 +#: camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 -#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 -#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550 -#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 +#: camel/camel-gpg-context.c:1318 +#: camel/camel-gpg-context.c:1395 +#: camel/camel-gpg-context.c:1464 +#: camel/camel-gpg-context.c:1494 +#: camel/camel-gpg-context.c:1520 +#: camel/camel-gpg-context.c:1550 +#: camel/camel-gpg-context.c:1595 +#: camel/camel-gpg-context.c:1646 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg" #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η " -"δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση υπογραφής μηνύματος: δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8495,18 +8612,19 @@ msgstr "Αδύνατη η κατασκευή σωλήνωσης με βοήθη msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Αδύνατη η δικράνωση βοηθήματος κλειδωμάτων: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:202 +#: camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να κλειδωθεί το %s: σφάλμα πρωτοκόλλου με βοήθημα κλειδωμάτων" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κλείδωμα του %s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#: camel/camel-lock.c:92 +#: camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλειδώματος για %s: %s" @@ -8514,8 +8632,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία αρχείου κλ #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "" -"Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα." +msgstr "Εκτός χρόνου για την λήψη αρχείου κλειδώματος στο %s. Προσπαθήστε αργότερα." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format @@ -8576,12 +8693,14 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου μη msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +#: camel/camel-movemail.c:465 +#: camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγραφή του μηνύματος στο πρόχειρο αρχείο: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" msgstr "Αποτυχία αποκρυπτογράφησης τμήματος MIME: σφάλμα πρωτοκόλλου" @@ -8604,9 +8723,7 @@ msgstr "σφάλμα ανάλυσης" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Το φόρτωμα αρθρωμάτων δεν υποστηρίζεται " -"σ' αυτό το σύστημα." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Το φόρτωμα αρθρωμάτων δεν υποστηρίζεται σ' αυτό το σύστημα." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format @@ -8616,9 +8733,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Δεν βρέθηκε κώδικας αρχικοποίησης στο " -"άρθρωμα." +msgstr "Δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί το %s: Δεν βρέθηκε κώδικας αρχικοποίησης στο άρθρωμα." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" @@ -8628,7 +8743,8 @@ msgstr "Ανώνυμη" msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ανώνυμη προσπέλαση" -#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 +#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 +#: camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." @@ -8664,24 +8780,16 @@ msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " -"the server supports it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή CRAM-MD5 κωδικό, " -"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." +msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή CRAM-MD5 κωδικό, αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 -msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή DIGEST-MD5 κωδικό, " -"αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." +msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με ασφαλή DIGEST-MD5 κωδικό, αν το υποστηρίζει ο διακομιστής." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8693,8 +8801,7 @@ msgstr "Μη έγκυρο challenge διακομιστή\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n" +msgstr "Το challenge διακομιστή περιέχει μη έγκυρο κουπόνι \"Ποιότητας Προστασίας\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8702,8 +8809,7 @@ msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχ #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "" -"Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n" +msgstr "Στην απάντηση του διακομιστή δεν υπάρχουν όλα τα δεδομένα εξουσιοδότησης\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" @@ -8716,14 +8822,10 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " -"4." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 -msgid "" -"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " -"unrecognized by the implementation." +msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 @@ -8731,27 +8833,19 @@ msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 -msgid "" -"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " -"of name." +msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 -msgid "" -"The input_token contains different channel bindings to those specified via " -"the input_chan_bindings parameter." +msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:165 -msgid "" -"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " -"be verified." +msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:169 -msgid "" -"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " -"credential handle did not reference any credentials." +msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:174 @@ -8770,8 +8864,10 @@ msgstr "" msgid "The referenced credentials have expired." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:238 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 msgid "Bad authentication response from server." @@ -8793,9 +8889,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos " -"4." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί στον διακομιστή με την πιστοποίηση Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -8810,10 +8904,10 @@ msgstr "" msgid "Login" msgstr "Είσοδος" -#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 +#: camel/camel-sasl-login.c:34 +#: camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή με χρήση ενός κωδικού." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή με χρήση ενός κωδικού." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -8824,12 +8918,8 @@ msgid "NTLM / SPA" msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -msgid "" -"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " -"Password Authentication." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί σε έναν Windows-based με την χρήση NTLM / " -"Secure Password Authentication." +msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα συνδεθεί σε έναν Windows-based με την χρήση NTLM / Secure Password Authentication." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -8841,9 +8931,7 @@ msgstr "ΡΟΡ πριν από SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πρώτα η εξουσιοδότηση ΡΟΡ πριν από την " -"προσπάθεια SMTP" +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα γίνει πρώτα η εξουσιοδότηση ΡΟΡ πριν από την προσπάθεια SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" @@ -8877,40 +8965,41 @@ msgstr "URL '%s' χρειάζεται ένα στοιχείο συστήματο msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση '%s' χρειάζεται ένα συστατικό θέσης" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:748 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Ανάλυση: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:781 +#: camel/camel-service.c:909 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Αποτυχία στην αναζήτηση ονόματος: %s" -#: camel/camel-service.c:804 -#, fuzzy, c-format +#: camel/camel-service.c:802 +#, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: άγνωστος λόγος" +msgstr "" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:816 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:819 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: %s: άγνωστος λόγος" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:874 msgid "Resolving address" msgstr "Ανάλυση διεύθυνσης" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:943 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: εξυπηρετητής δεν βρέθηκε" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:946 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Αποτυχία συσχέτισης εξυπηρετητή: άγνωστος λόγος" @@ -8922,7 +9011,8 @@ msgstr "Παροχέας ταχυδρομείου για τον Εικονικό msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Για την ανάγνωση μηνυμάτων ως ερώτηση για κάποιους άλλους φακέλους" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:355 +#: camel/camel-session.c:405 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας για το πρωτόκολλο `%s'" @@ -8955,8 +9045,10 @@ msgstr "Η υπογραφή πιστοποίησης για το \"%s\" δεν msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "Το πιστοποιητικό κρυπτογράφησης για το \"%s\" δεν υπάρχει." -#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 -#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 +#: camel/camel-smime-context.c:417 +#: camel/camel-smime-context.c:428 +#: camel/camel-smime-context.c:534 +#: camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Αποτυχία κατά την αναζήτηση του πιστοποιητικού \"%s\"." @@ -8975,13 +9067,11 @@ msgstr "Αποτυχία κατά την επαλήθευση των πιστο #: camel/camel-store.c:215 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να γίνει η λήψη του φακέλου: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" #: camel/camel-store.c:269 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" +msgstr "Δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί ο φακέλος: Μη έγκυρη σε αυτή την αποθήκη" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 msgid "Unable to get issuer's certificate" @@ -9099,7 +9189,8 @@ msgstr "Η χρήση κλειδιού δεν υποστηρίζει υπογρ msgid "Error in application verification" msgstr "Σφάλμα στην επαλήθευση εφαρμογής" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9112,11 +9203,13 @@ msgstr "" "Αποτύπωμα: %s\n" "Υπογραφή: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "ΚΑΛΟ" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "ΚΑΚΟ" @@ -9191,7 +9284,8 @@ msgstr "" "Η λίστα ανάκτησης πιστοποιητικών έχει λήξει: %s\n" "Εκδότης: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:290 +#: mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης URL `%s'" @@ -9206,7 +9300,8 @@ msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης `%s': %s" msgid "No such message %s in %s" msgstr "Κανένα τέτοιο μήνυμα %s στο %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:819 +#: camel/camel-vee-folder.c:825 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο" @@ -9228,8 +9323,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλ #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 @@ -9365,7 +9459,8 @@ msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 +#: shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" @@ -9383,8 +9478,7 @@ msgstr "Namespace" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΑ σ' αυτόν τον διακομιστή" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9396,15 +9490,14 @@ msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Κωδικός Πρόσβασης" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή IMAP με χρήση κωδικού " -"απλού κειμένου." +msgstr "Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή IMAP με χρήση κωδικού απλού κειμένου." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, c-format @@ -9432,10 +9525,9 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο %s (θύρα %d) : #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP σε ασφαλή λειτουργία: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή IMAP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 @@ -9450,8 +9542,7 @@ msgstr "Αποτυχία διαπραγματεύσεων SSL" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "" -"Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" +msgstr "Ο διακομιστής IMAP %s δεν υποστηρίζει την αιτούμενο τύπο πιστοποίησης %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 @@ -9487,11 +9578,8 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 #, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "" -"Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον " -"χαρακτήρα \"%c\"" +msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" +msgstr "Το όνομα φακέλου \"%s\" δεν είναι έγκυρο δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 #, c-format @@ -9538,12 +9626,8 @@ msgid "Local delivery" msgstr "Τοπική παράδοση" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -msgid "" -"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " -"folders managed by Evolution." -msgstr "" -"Για την ανάκτηση (μετακίνηση) τοπικής αλληλογραφίας από μορφοποιημένα mbox " -"spools σε φακέλους του Evolution." +msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into folders managed by Evolution." +msgstr "Για την ανάκτηση (μετακίνηση) τοπικής αλληλογραφίας από μορφοποιημένα mbox spools σε φακέλους του Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 @@ -9572,8 +9656,7 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" "Για ανάγνωση και αποθήκευση τοπικής αλληλογραφίας σε αρχεία mbox spool.\n" -"Μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθούν για την ανάγνωση δέντρου φακέλων στυλ Elm, " -"Pine, ή Mutt." +"Μπορεί ακόμα να χρησιμοποιηθούν για την ανάγνωση δέντρου φακέλων στυλ Elm, Pine, ή Mutt." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9603,7 +9686,8 @@ msgstr "Οι τοπικές αποθήκες δεν έχουν εισερχόμ msgid "Local mail file %s" msgstr "Τοπικό αρχείο μηνυμάτων %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 +#: mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου %s στο %s: %s" @@ -9621,8 +9705,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αρχείου περιεχομένων του φακέλου `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format @@ -9808,8 +9891,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του φακέλου: #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "" -"Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στον φάκελο %s" +msgstr "Μοιραίο σφάλμα ανάλυσης αλληλογραφίας κοντά στην τοποθεσία %ld στον φάκελο %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format @@ -9923,9 +10005,9 @@ msgid "Spool mail file %s" msgstr "Αρχειο αλληλογραφίας spool %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Δέντρο φακέλου spool " +msgstr "Δέντρο φακέλου spool %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" @@ -9964,9 +10046,7 @@ msgstr "Ειδήσεις USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "" -"Αυτός είναι ένας παροχέας για την ανάγνωση και δημοσίευση μηνυμάτων σε " -"ομάδες ειδήσεων USENET" +msgstr "Αυτός είναι ένας παροχέας για την ανάγνωση και δημοσίευση μηνυμάτων σε ομάδες ειδήσεων USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, c-format @@ -9984,12 +10064,8 @@ msgid "USENET News via %s" msgstr "Ειδήσεις USENET μέσω %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 -msgid "" -"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " -"password." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση " -"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου." +msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα γίνει πιστοποίηση με τον διακομιστή NNTP με την χρήση κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, c-format @@ -10038,9 +10114,9 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε από τον χρήστη" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη περίληψης POP " +msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη περίληψης POP:%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" @@ -10087,7 +10163,8 @@ msgstr "Διαγραφή μετά από %s ημέρα(ες)" msgid "Disable support for all POP3 extensions" msgstr "" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -10096,23 +10173,12 @@ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Για την σύνδεση και λήψη μηνυμάτων από διακομιστές POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " -"is the only option supported by many POP servers." -msgstr "" -"Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση " -"κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου. Είναι η επιλογή που υποστηρίζουν " -"οι πιο πολλοί διακομιστές POP." +msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers." +msgstr "Με την επιλογή αύτη θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση κωδικού πρόσβασης σε μορφή απλού κειμένου. Είναι η επιλογή που υποστηρίζουν οι πιο πολλοί διακομιστές POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 -msgid "" -"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." -msgstr "" -"Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση " -"κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης. Αυτό μπορεί να μην λειτουργεί για όλους " -"του χρήστες, ακόμα και αν οι διακομιστές υποστηρίζουν το αντίθετο." +msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it." +msgstr "Με την επιλογή αυτή θα γίνει σύνδεση στον διακομιστή ΡΟΡ με την χρήση κρυπτογραφημένου κωδικού πρόσβασης. Αυτό μπορεί να μην λειτουργεί για όλους του χρήστες, ακόμα και αν οι διακομιστές υποστηρίζουν το αντίθετο." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, c-format @@ -10124,8 +10190,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στον διακομισ #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, c-format @@ -10135,9 +10200,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομ #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format -msgid "" -"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " -"mechanism." +msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή POP %s .\n" "Δεν υποστηρίζεται ο μηχανισμός πιστοποίησης." @@ -10183,12 +10246,8 @@ msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 -msgid "" -"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " -"system." -msgstr "" -"Για την παράδοση μηνυμάτων με την προώθηση στο πρόγραμμα \"sendmail\" στο " -"τοπικό σύστημα." +msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." +msgstr "Για την παράδοση μηνυμάτων με την προώθηση στο πρόγραμμα \"sendmail\" στο τοπικό σύστημα." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 msgid "Could not parse recipient list" @@ -10197,9 +10256,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας παραληπτών" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης προς το sendmail: %s: το μήνυμα δεν " -"στάλθηκε" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σωλήνωσης προς το sendmail: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -10224,8 +10281,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατό να εκτελεστεί το %s: το #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "" -"το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε." +msgstr "το πρόγραμμα sendmail τερματίστηκε σε κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10235,15 +10291,14 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω του προγράμματος sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "" -"Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση " -"SMTP.\n" +msgstr "Για τη παράδοση μηνυμάτων με την σύνδεση σε απομακρυσμένο mailhub με χρήση SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -10291,9 +10346,7 @@ msgstr "Όχι τοπικός χρήστης , θα γίνει προώθηση #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι " -"διαθέσιμο" +msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια ταχυδρομείου δεν εκτελέστηκε: το mailbox δεν είναι διαθέσιμο" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -10313,14 +10366,11 @@ msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: α #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου " -"αποθήκευσης" +msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια εγκαταλείφθηκε: υπέρβαση του κατανεμημένου χώρου αποθήκευσης" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "" -"Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται" +msgstr "Η αιτηθείσα ενέργεια δεν εκτελέστηκε: το όνομα του mailbox δεν επιτρέπεται" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" @@ -10358,8 +10408,7 @@ msgstr "Σφάλμα απάντησης Welcome" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή SMTP %s σε ασφαλή λειτουργία: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" @@ -10377,8 +10426,7 @@ msgstr "Σφάλμα απάντησης STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "" -"Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" +msgstr "Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format @@ -10408,24 +10456,20 @@ msgstr "Παράδοση μηνυμάτων μέσω %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι " -"έγκυρη." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: η διεύθυνση αποστολέα δεν είναι έγκυρη." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 +#: mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Γίνεται αποστολή μηνύματος" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: δεν καθορίστηκαν παραλήπτες." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι " -"παραλήπτες" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή του μηνύματος: ένας ή περισσότεροι μη έγκυροι παραλήπτες" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" @@ -10497,9 +10541,7 @@ msgstr "Σφάλμα απάντησης DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "" -"Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν " -"στάλθηκε" +msgstr "Εκτός χρόνου η αποστολή DATA: τερματισμός μηνύματος: %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" @@ -10539,7 +10581,8 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 +#: mail/mail-display.c:227 msgid "attachment" msgstr "συννημένο" @@ -10638,12 +10681,8 @@ msgid "Bcc:" msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές " -"να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." +msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος." #. #. * Post-To @@ -10738,8 +10777,7 @@ msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Το Ximian Evolution βρήκε αρχεία που δεν είχαν αποθηκευτεί από μια " -"προηγούμενη συνεδρία.\n" +"Το Ximian Evolution βρήκε αρχεία που δεν είχαν αποθηκευτεί από μια προηγούμενη συνεδρία.\n" "Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;" #: composer/e-msg-composer.c:1552 @@ -10765,11 +10803,13 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgid "Signature:" msgstr "Υπογραφή" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2057 +#: mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "Αυτόματη δημιουργία" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 +#: composer/e-msg-composer.c:2902 #: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" @@ -10803,12 +10843,8 @@ msgstr "" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." #: composer/e-msg-composer.c:4045 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο " -"οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" +msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" +msgstr "<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>" #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" @@ -10859,12 +10895,14 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "Θέμα δεν περιέχει" #: default_user/vfolders.xml.h:1 +#, fuzzy msgid "Important mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Σημαντικά μηνύματα (τοπικό)" #: default_user/vfolders.xml.h:2 +#, fuzzy msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα (τοπικό)" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -10885,18 +10923,19 @@ msgstr "<b>Ξεκινάει:</b> " #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +#, fuzzy msgid "I am currently in the office" -msgstr "" +msgstr "Αυτή την στιγμή είμαι στο γραφείο" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +#, fuzzy msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "Αυτή την στιγμή απουσιάζω από το γραφείο" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" @@ -10914,7 +10953,7 @@ msgstr "Κατάσταση Σημαίας" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10928,10 +10967,8 @@ msgstr "Αποστέλλονται τα μηνύματα" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 @@ -10960,9 +10997,7 @@ msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" +msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" msgstr "" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 @@ -10973,7 +11008,8 @@ msgstr "" "Υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα\n" "Να γίνει επικάλυψη;" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +#: mail/mail-display.c:200 msgid "Overwrite file?" msgstr "Επικάλυψη αρχείου;" @@ -10983,8 +11019,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού πρόσβασης" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" -"Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" +msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" @@ -10996,13 +11031,15 @@ msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 +#: e-util/e-time-utils.c:172 +#: e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 +#: e-util/e-time-utils.c:177 +#: e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" @@ -11053,25 +11090,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d/%m/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 +#: e-util/e-time-utils.c:326 +#: e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 +#: e-util/e-time-utils.c:330 +#: e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: e-util/e-time-utils.c:335 +#: e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1617 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: e-util/e-time-utils.c:339 +#: e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1614 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11116,9 +11159,9 @@ msgid "1 day ago" msgstr "1 ημέρα" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "%d days ago" -msgstr "%d %s πριν" +msgstr "%d πριν" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy @@ -11136,18 +11179,19 @@ msgid "1 month ago" msgstr "μήνας" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "%d months ago" -msgstr "%d %s πριν" +msgstr "%d πριν" #: filter/filter-datespec.c:71 +#, fuzzy msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 έτος πριν" #: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "%d years ago" -msgstr "%d %s πριν" +msgstr "%d πριν" #: filter/filter-datespec.c:176 msgid "You must choose a date." @@ -11157,7 +11201,8 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία." msgid "<click here to select a date>" msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>" -#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 +#: filter/filter-datespec.c:278 +#: filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" msgstr "τώρα" @@ -11170,7 +11215,8 @@ msgstr "%d-%b-%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε" -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Κανόνες Φίλτρων" @@ -11196,8 +11242,10 @@ msgstr "Τότε" msgid "You must specify a folder." msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα κατάλογο." -#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 -#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 +#: filter/filter-folder.c:243 +#: filter/vfolder-rule.c:438 +#: mail/mail-account-gui.c:1510 +#: mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" @@ -11210,36 +11258,48 @@ msgstr "" "Σφάλμα στην κανονική έκφραση '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 +#: filter/filter-label.c:121 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "Σημαντικό" #. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 +#: filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "Εργασία" #. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1413 +#: filter/filter-label.c:123 +#: mail/mail-config.c:67 +#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Προσωπικό" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 +#: filter/filter-label.c:124 +#: mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "Πρός Τακτοποίηση" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1415 +#: filter/filter-label.c:125 +#: mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Αργότερα" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 +#: shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" msgstr "Δοκιμή" @@ -11323,7 +11383,8 @@ msgstr "" "Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n" "την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο." -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" msgstr "Εικονικοί Φάκελοι" @@ -11339,7 +11400,8 @@ msgstr "πριν" msgid "months" msgstr "μήνες" -#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 +#: filter/filter.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" @@ -11504,7 +11566,8 @@ msgstr "δεν είναι" msgid "is not Flagged" msgstr "δεν έχει σημαία" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1800 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" @@ -11532,7 +11595,8 @@ msgstr "Σωλήνωση μηνύματος στην εντολή κελύφου msgid "Play Sound" msgstr "Εκτέλεση Ήχου" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Αναγνωσμένα" @@ -11560,12 +11624,15 @@ msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από" msgid "returns less than" msgstr "επιστρέφει λιγότερο από" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +#: filter/score-rule.c:184 +#: filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Σκορ" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "Αποστολέας" @@ -11601,8 +11668,10 @@ msgstr "ξεκινά με" msgid "Stop Processing" msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 +#: mail/mail-format.c:934 +#: mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" @@ -11610,7 +11679,9 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Unset Status" msgstr "Ορισμός Κατάστασης" -#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: filter/rule-context.c:664 +#: filter/rule-editor.c:241 +#: filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." @@ -11648,45 +11719,63 @@ msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τουλάχιστον έναν φά msgid "VFolder source" msgstr "Πηγή εΦακέλων" -#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 +#: importers/elm-importer.c:95 +#: mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution εισάγει τα παλαιά σας Elm μηνύματα" -#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 -#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 +#: importers/elm-importer.c:96 +#: importers/netscape-importer.c:1228 +#: importers/pine-importer.c:101 +#: mail/importers/elm-importer.c:106 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." -#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 -#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: importers/elm-importer.c:98 +#: importers/netscape-importer.c:1230 +#: importers/pine-importer.c:103 +#: mail/importers/elm-importer.c:108 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 +#: mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 -#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 +#: importers/elm-importer.c:169 +#: importers/netscape-importer.c:1808 +#: importers/pine-importer.c:365 +#: mail/importers/elm-importer.c:157 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 +#: mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Εισάγεται %s ως %s" -#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 -#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 +#: importers/elm-importer.c:375 +#: importers/netscape-importer.c:1917 +#: importers/pine-importer.c:471 +#: mail/importers/elm-importer.c:392 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 +#: mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Γίνεται σάρωση του %s" -#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 +#: importers/elm-importer.c:525 +#: importers/netscape-importer.c:2128 +#: importers/pine-importer.c:637 +#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/folder-browser-ui.c:360 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Μηνύματα" -#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 +#: importers/elm-importer.c:545 +#: mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11694,7 +11783,8 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" "Θέλετε να γίνει εισαγωγή στο Evolution;" -#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 +#: importers/elm-importer.c:574 +#: mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" @@ -11706,12 +11796,14 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 +#: importers/netscape-importer.c:70 +#: mail/importers/netscape-importer.c:75 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Φίλτρο προτεραιότητας \"%s\"" -#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 +#: importers/netscape-importer.c:653 +#: mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -11731,14 +11823,13 @@ msgstr "" "έως 3 που μπορούν αν ανατεθούν σε email και να φιλτραριστούν\n" "αντίστοιχα.\n" "\n" -"Σαν λύση έχει προστεθεί μια ομάδα φίλτρων που ονομάζεται \"Φίλτρο " -"Προτεραιότητας\"\n" +"Σαν λύση έχει προστεθεί μια ομάδα φίλτρων που ονομάζεται \"Φίλτρο Προτεραιότητας\"\n" "για να μετατρέπει τις προτεραιότητες του Netscape σε σκορ του Evolution\n" -"ώστε τα φίλτρα να χρησιμοποιούν σκορ αντί για προτεραιότητες. Ελέγξτε τα " -"εισηγμένα\n" +"ώστε τα φίλτρα να χρησιμοποιούν σκορ αντί για προτεραιότητες. Ελέγξτε τα εισηγμένα\n" "φίλτρα για να δείτε αν όλα λειτουργούν όπως πρέπει." -#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687 +#: importers/netscape-importer.c:677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -11750,7 +11841,8 @@ msgstr "" "τα οποία δεν υποστηρίζονται από το Evolution.\n" "Αυτά τα φίλτρα δεν θα χρησιμοποιηθούν." -#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704 +#: importers/netscape-importer.c:694 +#: mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -11759,39 +11851,49 @@ msgid "" "contained in the message body." msgstr "" -#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 +#: importers/netscape-importer.c:1227 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 +#: importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 +#: mail/mail-ops.c:1092 +#: shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" -#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 +#: importers/netscape-importer.c:2028 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 msgid "Scanning mail filters" msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" -#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 +#: importers/netscape-importer.c:2038 +#: importers/pine-importer.c:570 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 +#: mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" -#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 +#: importers/netscape-importer.c:2047 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" -#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 +#: importers/netscape-importer.c:2133 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 +#: importers/netscape-importer.c:2138 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" msgstr "Φίλτρα μηνυμάτων" -#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 +#: importers/netscape-importer.c:2161 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -11799,11 +11901,13 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Netscape\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 +#: importers/pine-importer.c:100 +#: mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Pine" -#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 +#: importers/pine-importer.c:663 +#: mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -11811,7 +11915,8 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Pine\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 +#: importers/pine-importer.c:691 +#: mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -11820,16 +11925,12 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της " -"ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "Ρύθμιστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" +msgstr "Ρύθμιστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure your email accounts here" @@ -11879,7 +11980,8 @@ msgstr "Στοιχείο εκτελεστικής σύνοψης μηνυμάτ msgid "Mail Accounts" msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" @@ -11916,12 +12018,8 @@ msgid "Change this folder's properties" msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων του φακέλου" #: mail/component-factory.c:819 -msgid "" -"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " -"order." -msgstr "" -"Μερικές από τις ρυθμίσεις του ταχυδρομείου σας φαίνεται να είναι " -"κατεστραμμένες, παρακαλώ ελέγξτε ότι όλα είναι σωστά." +msgid "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in order." +msgstr "Μερικές από τις ρυθμίσεις του ταχυδρομείου σας φαίνεται να είναι κατεστραμμένες, παρακαλώ ελέγξτε ότι όλα είναι σωστά." #: mail/component-factory.c:1000 msgid "You have not set a mail transport method" @@ -11949,7 +12047,7 @@ msgstr "Αποστολή νέου μηνύματος" #: mail/component-factory.c:1072 msgid "_Post Message" -msgstr "Α_ποστολή μηνύματος" +msgstr "Α_ποστολή Μηνύματος" #: mail/component-factory.c:1073 msgid "Post a new mail message" @@ -11972,7 +12070,9 @@ msgstr "Ιδιότητες για \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:327 +#: mail/mail-display.c:394 +#: mail/mail-display.c:942 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου: %s" @@ -11982,7 +12082,8 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσω msgid "%d new" msgstr "%d νέα" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:785 +#: mail/folder-browser.c:793 #: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " @@ -12018,6 +12119,7 @@ msgid "%d total" msgstr "%d συνολικά" #: mail/folder-browser.c:1182 +#, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" @@ -12031,7 +12133,7 @@ msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" #: mail/folder-browser.c:1738 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" +msgstr "ΕΦάκελος στους _Παραλήπτες" #: mail/folder-browser.c:1739 msgid "VFolder on Mailing _List" @@ -12039,19 +12141,20 @@ msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" #: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Φίλτρο στο Θέμα" +msgstr "Φίλτρο στο _Θέμα" #: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Φίλτρο στον Αποστολέα" +msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" #: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Φίλτρο στους Παραλήπτες" +msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1746 +#: mail/folder-browser.c:2070 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Ταχυδρομείου" +msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" #: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Edit as New Message..." @@ -12061,15 +12164,18 @@ msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1770 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1771 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1772 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" @@ -12090,7 +12196,8 @@ msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1783 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένα" @@ -12114,7 +12221,8 @@ msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1796 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." @@ -12132,7 +12240,7 @@ msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" #: mail/folder-browser.c:2071 msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Ταχυδρομείου" +msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου" #: mail/folder-browser.c:2073 #, c-format @@ -12142,9 +12250,10 @@ msgstr "Φίλτρο στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)" #: mail/folder-browser.c:2074 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τ_αχυδρομείου (%s)" +msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα Τα_χυδρομείου (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/folder-browser.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" msgstr "Εξ ορισμού" @@ -12164,7 +12273,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12177,7 +12286,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12227,15 +12336,18 @@ msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμ msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:752 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "_Σύστημα:" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-account-gui.c:756 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "_Όνομα Χρήστη:" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:760 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "_Θέση:" @@ -12251,14 +12363,20 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή αυτού το msgid "Don't delete" msgstr "Να μην διαγραφεί" -#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 -#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-accounts.c:312 +#: mail/mail-accounts.c:351 +#: mail/mail-accounts.c:391 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 +#: mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 -#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 +#: mail/mail-accounts.c:312 +#: mail/mail-accounts.c:351 +#: mail/mail-accounts.c:393 +#: mail/mail-composer-prefs.c:675 +#: mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" @@ -12270,16 +12388,20 @@ msgstr "[Εξ ορισμού]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 +#: mail/mail-accounts.c:481 +#: mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:708 +#: mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:487 +#: mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Όνομα λογαριασμού:" -#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:489 +#: mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Πρωτόκολλο" @@ -12323,7 +12445,8 @@ msgstr "" "Και έχει ανανεωθεί." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:101 +#: widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό το μήνυμα" @@ -12385,27 +12508,19 @@ msgstr "" "Να σταλεί;" #: mail/mail-callbacks.c:314 -msgid "" -"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " -"addresses, this message will contain only Bcc recipients." -msgstr "" -"Μιας και η λίστα επαφών που στέλνετε είναι ρυθμισμένη να αποκρύπτει τις " -"διευθύνσεις, αυτό το μήνυμα θα περιέχει μόνο παραλήπτες στην Ιδιαίτερη " -"κοινοποίηση(Bcc)." +msgid "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "Μιας και η λίστα επαφών που στέλνετε είναι ρυθμισμένη να αποκρύπτει τις διευθύνσεις, αυτό το μήνυμα θα περιέχει μόνο παραλήπτες στην Ιδιαίτερη κοινοποίηση(Bcc)." #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)." +msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει μόνο παραλήπτες στο Ιδιαίτερης κοινοποίησηςBcc)." #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" -"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " -"Apparently-To header.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Είναι δυνατό να αποκαλύψει ο διακομιστής ταχυδρομείου τους παραλήπτες με την " -"προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n" +"Είναι δυνατό να αποκαλύψει ο διακομιστής ταχυδρομείου τους παραλήπτες με την προσθήκη μια εμφανή επικεφαλίδα Προς.\n" "Να σταλεί ούτως η άλλως;" #: mail/mail-callbacks.c:472 @@ -12417,8 +12532,7 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού φακέλου για αυτόν τον " -"λογαριασμό.\n" +"Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του προσωρινού φακέλου για αυτόν τον λογαριασμό.\n" "Θέλετε να κάνετε χρήση του εξ' ορισμού προσωρινού φακέλου;" #: mail/mail-callbacks.c:1189 @@ -12429,11 +12543,13 @@ msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Στις %d/%b/%Y, ημέρα %A και ώρα %H:%M, ο/η %%s έγραψε:" -#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1700 +#: mail/message-browser.c:123 msgid "Move message(s) to" msgstr "Μετακίνηση μηνύματος(ων) στο" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 +#: mail/message-browser.c:125 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(ων) στο" @@ -12500,8 +12616,7 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε " -"σημειώσει ως διαγραμμένα,\n" +"Με αυτή την λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλα τα μηνύματα που έχετε σημειώσει ως διαγραμμένα,\n" "και δεν θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n" "\n" "Είστε βέβαιοι για την διαγραφή των μηνυμάτων;" @@ -12528,18 +12643,18 @@ msgstr "Σελίδα %d από %d" msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:2954 +#: mail/mail-callbacks.c:2953 msgid "Printing of message failed" msgstr "Απέτυχε η εκτύπωση του μηνύματος" -#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#: mail/mail-callbacks.c:3146 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε και τα %d μηνύματα σε άλλα παράθυρα;" +msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε και τα %d μηνύματα σε άλλα παράθυρα;" -#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1376 +#: mail/mail-composer-prefs.c:226 +#: mail/mail-composer-prefs.c:349 +#: mail/mail-config.c:1370 msgid "Unnamed" msgstr "Χωρίς Τίτλο" @@ -12547,7 +12662,8 @@ msgstr "Χωρίς Τίτλο" msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα έγκυρο όνομα δέσμης ενεργειών." -#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 +#: mail/mail-composer-prefs.c:392 +#: mail/mail-composer-prefs.c:454 msgid "[script]" msgstr "[δέσμη ενεργειών]" @@ -12563,34 +12679,24 @@ msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής" msgid "Signature(s)" msgstr "Υπογραφή" -#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config-druid.c:380 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" #: mail/mail-config-druid.c:382 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα" -"\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να " -"συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν " -"στέλνετε μηνύματα." +msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν στέλνετε μηνύματα." -#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "_Λήψη Μηνυμάτων" #: mail/mail-config-druid.c:390 -msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε πληροφορίες για τον διακομιστή εισερχομένων μηνυμάτων. Αν " -"δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον παροχέα " -"διαδικτύου" +msgid "Please enter information about your incoming mail server below. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πληροφορίες για τον διακομιστή εισερχομένων μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον παροχέα διαδικτύου" #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" @@ -12602,37 +12708,24 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας" #: mail/mail-config-druid.c:402 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των " -"μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον " -"Παροχέα Διαδικτύου." +msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε τον διαχειριστή δικτύου σας ή τον Παροχέα Διαδικτύου." -#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:407 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #: mail/mail-config-druid.c:409 -msgid "" -"You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " -"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " -"name for this account in the space below. This name will be used for display " -"purposes only." -msgstr "" -"Έχετε σχεδόν τελειώσει με την διαδικασία ρύθμισης του ταχυδρομείου. Η " -"ταυτότητα ο διακομιστής εισερχομένων και εξερχομένων καθώς και οι " -"πληροφορίες μεταφοράς θα ομαδοποιηθούν για να δημιουργήσουν τον λογαριασμό " -"ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα στο παρακάτω κενό.Το " -"όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό." - -#: mail/mail-config.c:1080 +msgid "You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only." +msgstr "Έχετε σχεδόν τελειώσει με την διαδικασία ρύθμισης του ταχυδρομείου. Η ταυτότητα ο διακομιστής εισερχομένων και εξερχομένων καθώς και οι πληροφορίες μεταφοράς θα ομαδοποιηθούν για να δημιουργήσουν τον λογαριασμό ταχυδρομείου Evolution. Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα στο παρακάτω κενό.Το όνομα είναι μόνο για να προβάλει τον λογαριασμό." + +#: mail/mail-config.c:1074 msgid "Checking Service" msgstr "Γίνεται Έλεγχος Υπηρεσίας" -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +#: mail/mail-config.c:1152 +#: mail/mail-config.c:1156 msgid "Connecting to server..." msgstr "Σύνδεση στον διακομιστή..." @@ -12650,9 +12743,7 @@ msgstr "(το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδ #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " -"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" +msgstr "Να γίνεται _πάντα κρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" @@ -12664,7 +12755,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" #: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Προσθήκη _δέσμης ενεργειών" +msgstr "Προσθήκη _Δέσμης ενεργειών" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." @@ -12672,9 +12763,7 @@ msgstr "Προσθήκη νέας υπογραφής..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "" -"Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή " -"κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" +msgstr "Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" @@ -12690,15 +12779,14 @@ msgstr "Πάντοτε κοι_νοποίηση (Cc) σε:" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" -"Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδία στην κλειδοθήκη μου κατά την " -"κρυπτογράφηση" +msgstr "Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδία στην κλειδοθήκη μου κατά την κρυπτογράφηση" #: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Attach original message" msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Συννημένο" @@ -12769,7 +12857,7 @@ msgstr "Εξ ορισμού Συμπεριφορά" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Εξ' ορισμού κω_δικοποίηση χαρακτήρων: " +msgstr "Εξ ορισμού κω_δικοποίηση χαρακτήρων: " #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Deleting Mail" @@ -12785,16 +12873,16 @@ msgstr "Να μην γίνεται παράθεση αρχικού μηνύμα #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "" -"Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συνατήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)" +msgstr "Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Τέλος" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Φάκελος Προχείρων:" +msgstr "_Φάκελος προχείρων:" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" @@ -12822,7 +12910,7 @@ msgstr "Εκτέλεση εντολής..." #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "Στα_θερού_πλάτους" +msgstr "Στα_θερού_πλάτους:" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" @@ -12886,11 +12974,8 @@ msgid "New Mail Notification" msgstr "Ειδοποίηση Νέου Μηνύματος" #: mail/mail-config.glade.h:77 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" -msgstr "" -"Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά" +msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" +msgstr "Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" @@ -12910,9 +12995,7 @@ msgstr "Διαλέξτε χρώμα" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "" -"Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην " -"κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)" +msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων όπου έχουν οριστεί μόνο παραλήπτες στην κρυφή _κοινοποίηση (Bcc)" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" @@ -12952,7 +13035,7 @@ msgstr "Επιλ_ογές Λήψης" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" -msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού _πρόσβασης" +msgstr "Απομνημόνευση αυτού του κωδικού _πρόσβασης" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" @@ -13033,14 +13116,8 @@ msgstr "" "μόνο για την εμφάνιση." #: mail/mail-config.glade.h:119 -msgid "" -"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " -"list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την συμπεριφορά του ορθογραφικού " -"ελέγχου και της γλώσσας. Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις " -"γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό." +msgid "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." +msgstr "Αυτή η σελίδα σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την συμπεριφορά του ορθογραφικού ελέγχου και της γλώσσας. Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό." #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" @@ -13067,7 +13144,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Add Signature" -msgstr "_Προσθήκη υπογραφής" +msgstr "_Προσθήκη Υπογραφής" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" @@ -13083,7 +13160,7 @@ msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: " #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Authentication type: " -msgstr "Τύπος _Πιστοποίησης: " +msgstr "Τύπος _πιστοποίησης: " #: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy @@ -13108,11 +13185,11 @@ msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από έναν φάκ #: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Default signature:" -msgstr "_Εξ ορισμού Υπογραφή:" +msgstr "_Εξ ορισμού υπογραφή:" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Defaults" -msgstr "_Εξ' ορισμού" +msgstr "_Εξ ορισμού" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13128,7 +13205,7 @@ msgstr " Στυλ προώ_θησης:" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Full name:" -msgstr "Π_λήρες Όνομα:" +msgstr "Π_λήρες όνομα:" #: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_HTML Mail" @@ -13144,13 +13221,14 @@ msgstr "_Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας υπάρχε #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Make this my default account" -msgstr "Αυτός είναι ο _εξ' ορισμού λογαριασμός" +msgstr "Αυτός είναι ο _εξ ορισμού λογαριασμός" #: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από" -#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 +#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" @@ -13188,7 +13266,7 @@ msgstr "_Δέσμη ενεργειών" #: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Sending Mail" -msgstr "Απο_στολή αλληλογραφίας" +msgstr "Απο_στολή Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" @@ -13330,12 +13408,17 @@ msgstr "Pinging %s" msgid "%s attachment" msgstr " %s επισύναψη" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:707 +#: mail/mail-format.c:1370 +#: mail/mail-format.c:1439 +#: mail/mail-format.c:1559 +#: mail/mail-format.c:1683 +#: mail/mail-format.c:1708 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή." -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:785 +#: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" @@ -13343,7 +13426,8 @@ msgstr "Ημερομηνία" msgid "Bad Address" msgstr "Εσφαλμένη Διεύθυνση" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:912 +#: mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Από" @@ -13352,7 +13436,8 @@ msgstr "Από" msgid "Reply-To" msgstr "Απάντηση Σε" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:921 +#: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Προς" @@ -13365,11 +13450,8 @@ msgid "Bcc" msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση" #: mail/mail-format.c:1482 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με το " -"λουκέτο για περισσότερες πληροφορίες." +msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο με το λουκέτο για περισσότερες πληροφορίες." #: mail/mail-format.c:1510 msgid "Could not create a PGP verfication context" @@ -13377,14 +13459,11 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομέ #: mail/mail-format.c:1518 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό." +msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και βρέθηκε να είναι αυθεντικό." #: mail/mail-format.c:1525 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι " -"αυθεντικό." +msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι ψηφιακά υπογεγραμμένο και δεν βρέθηκε να είναι αυθεντικό." #: mail/mail-format.c:1789 #, c-format @@ -13415,7 +13494,8 @@ msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα ( msgid "Malformed external-body part." msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος." -#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 +#: mail/mail-local.c:541 +#: mail/mail-local.c:543 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Τοπικοί Φάκελοι/%s" @@ -13495,7 +13575,8 @@ msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου" msgid "Fetching Mail" msgstr "Λήψη Μηνύματος" -#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 +#: mail/mail-ops.c:550 +#: mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Παρ'όλα αυτά το μήνυμα στάλθηκε με επιτυχία." @@ -13514,7 +13595,8 @@ msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 +#: mail/mail-ops.c:750 +#: mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Ολοκληρώθηκε." @@ -13565,16 +13647,18 @@ msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'" msgid "Refreshing folder" msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος" -#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 +#: mail/mail-ops.c:1594 +#: mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος" #: mail/mail-ops.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Εισάγεται %s ως %s" +msgstr "Εισάγεται ως %s" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1643 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Τοπικοί Φάκελοι" @@ -13704,7 +13788,8 @@ msgstr "Ακύρωση Όλων" msgid "Updating..." msgstr "Ανανέωση..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "Αναμονή..." @@ -13727,8 +13812,7 @@ msgstr "_Απομνημόνευση αυτού του κωδικού" #: mail/mail-session.c:285 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" -"Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" +msgstr "Απο_μνημόνευση αυτού του κωδικού πρόσβασης για το υπόλοιπο της συνεδρίας" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format @@ -13822,11 +13906,11 @@ msgstr "Προσπάθεια επεξεργασίας εφακέλου '%s' πο msgid "New VFolder" msgstr "Νέος ΕΦάκελος" -#: mail/message-browser.c:233 +#: mail/message-browser.c:224 msgid "(No subject)" msgstr "(Χωρίς Θέμα)" -#: mail/message-browser.c:235 +#: mail/message-browser.c:226 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Μήνυμα" @@ -13939,7 +14023,8 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "Για πληροφόρηση σας" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" @@ -13947,11 +14032,13 @@ msgstr "Προώθηση" msgid "No Response Necessary" msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Απάντηση σε Όλους" @@ -13959,7 +14046,8 @@ msgstr "Απάντηση σε Όλους" msgid "Review" msgstr "Επισκόπηση" -#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:281 +#: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -14001,7 +14089,8 @@ msgstr "Συνδρομή στον φάκελο \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Κατάργηση συνδρομής στον φάκελο \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1270 +#: mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" @@ -14047,9 +14136,8 @@ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" msgstr "Ρυθμίστε εδώ την εμφάνιση της περίληψης του Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr "Στοιχείο περίληψης του Evolution." +msgstr "Περίληψη Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 #, fuzzy @@ -14695,7 +14783,7 @@ msgstr "Ωρόρα" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" -msgstr "Ωστιν" +msgstr "Ώστιν" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" @@ -15262,8 +15350,9 @@ msgid "Bristol" msgstr "Μπρίστολ" #: my-evolution/Locations.h:302 +#, fuzzy msgid "British Columbia" -msgstr "" +msgstr "Βρετανική Κολούμπια" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" @@ -16302,8 +16391,9 @@ msgid "Dekalb/Peachtree" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:573 +#, fuzzy msgid "Delaware" -msgstr "" +msgstr "Ντελαουέρ" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" @@ -16412,8 +16502,9 @@ msgid "Dinard" msgstr "Εκτύπωση κάρτας" #: my-evolution/Locations.h:601 +#, fuzzy msgid "District of Columbia" -msgstr "" +msgstr "Περιφέρεια της Κολούμπια" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" @@ -16638,7 +16729,7 @@ msgstr "Θύελλα" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" -msgstr "" +msgstr "Ελευσίνα" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" @@ -17616,7 +17707,8 @@ msgid "Hagerstown" msgstr "" #. HAIL -#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 +#: my-evolution/Locations.h:885 +#: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" msgstr "Χαλάζι" @@ -18010,7 +18102,7 @@ msgstr "Ιλιάμνα" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" -msgstr "" +msgstr "Ίλλινόις" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" @@ -18288,9 +18380,8 @@ msgid "Kake" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 -#, fuzzy msgid "Kalamata" -msgstr "Μάλτα" +msgstr "Καλαμάτα" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" @@ -18322,7 +18413,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" -msgstr "" +msgstr "Κάνσας" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" @@ -18594,8 +18685,9 @@ msgid "Konya" msgstr "Κένυα" #: my-evolution/Locations.h:1132 +#, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr "" +msgstr "Βόρεια Κορέα" #: my-evolution/Locations.h:1133 #, fuzzy @@ -18604,16 +18696,15 @@ msgstr "Τσεχία" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" -msgstr "" +msgstr "Κως" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 -#, fuzzy msgid "Kozani" -msgstr "Κορεάτικα" +msgstr "Κοζάνη" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" @@ -19468,7 +19559,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Massachusetts" -msgstr "" +msgstr "Μασσαχουσέτη" #: my-evolution/Locations.h:1341 #, fuzzy @@ -19682,7 +19773,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" -msgstr "" +msgstr "Μίσιγκαν" #: my-evolution/Locations.h:1390 #, fuzzy @@ -19738,7 +19829,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1401 #, fuzzy msgid "Milton" -msgstr "Μήνυμα στον/στην %s" +msgstr "Μήνυμα στον/στην " #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" @@ -19806,7 +19897,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1417 msgid "Mississippi" -msgstr "" +msgstr "Μισσισίπι" #: my-evolution/Locations.h:1418 #, fuzzy @@ -19824,9 +19915,8 @@ msgid "Mitchell" msgstr "Ταιριάζει με:" #: my-evolution/Locations.h:1421 -#, fuzzy msgid "Mitilini" -msgstr "Λίστα Ταχυδρομείου" +msgstr "Μυτιλήνη" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" @@ -20286,7 +20376,6 @@ msgid "Nawabshah" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1526 -#, fuzzy msgid "Nebraska" msgstr "Νεμπράσκα" @@ -20326,8 +20415,9 @@ msgid "New Braunfels" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1536 +#, fuzzy msgid "New Brunswick" -msgstr "" +msgstr "Νέο Μπρύνσβικ" #: my-evolution/Locations.h:1537 msgid "Newburgh" @@ -20349,8 +20439,9 @@ msgid "Newfoundland" msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: my-evolution/Locations.h:1541 +#, fuzzy msgid "New Hampshire" -msgstr "" +msgstr "Νέο Χαμπσάιαρ" #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy @@ -20498,7 +20589,7 @@ msgstr "Βόρειος" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" -msgstr "" +msgstr "Βόρεια Καρολίνα" #: my-evolution/Locations.h:1578 #, fuzzy @@ -20548,8 +20639,9 @@ msgid "Novara/Cameri" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1590 +#, fuzzy msgid "Nova Scotia" -msgstr "" +msgstr "Νέα Σκωτία" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" @@ -20633,8 +20725,9 @@ msgid "Ogdensburg" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1611 +#, fuzzy msgid "Ohio" -msgstr "" +msgstr "Οχάιο" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohrid" @@ -20662,7 +20755,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" -msgstr "" +msgstr "Οκλαχόμα" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" @@ -21062,9 +21155,8 @@ msgid "Perry-Foley" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 -#, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Περού" +msgstr "Περθ" #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy @@ -22385,9 +22477,8 @@ msgid "Sapporo Ab" msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 -#, fuzzy msgid "Sarajevo" -msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο" +msgstr "Σεράγιεβο" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" @@ -22408,8 +22499,9 @@ msgid "Sarzana" msgstr "Σρι Λάνκα" #: my-evolution/Locations.h:2029 +#, fuzzy msgid "Saskatchewan" -msgstr "" +msgstr "Σασκάτσουαν" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatoon" @@ -23270,8 +23362,9 @@ msgid "Temple" msgstr "Τηλέτυπο" #: my-evolution/Locations.h:2235 +#, fuzzy msgid "Tennessee" -msgstr "" +msgstr "Τεννεσσί" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" @@ -23897,7 +23990,7 @@ msgstr "Βίλνιους" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "Βιρτζίνια" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" @@ -24009,7 +24102,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" -msgstr "" +msgstr "Ουάσινγκτον" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" @@ -24093,7 +24186,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "Δυτική Βιρτζίνια" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" @@ -24413,7 +24506,7 @@ msgstr "Ζάγκρεμπ" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" -msgstr "" +msgstr "Ζάκυνθος" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" @@ -24483,9 +24576,8 @@ msgid "New News Feed" msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" @@ -24499,7 +24591,8 @@ msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" msgid "All" msgstr "Όλα" -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 +#: my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" msgstr "Σουηδία" @@ -24520,7 +24613,8 @@ msgstr "Ο Καιρός μου" msgid "There was an error downloading data for" msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης δεδομένων για" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" msgstr "Καιρός" @@ -24540,7 +24634,8 @@ msgstr "%A, %e %B %Y" msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:622 +#: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Εκτύπωση Περίληψης" @@ -24600,7 +24695,9 @@ msgstr "Μερικά σύννεφα" msgid "Overcast" msgstr "Συννεφιά" -#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 +#: my-evolution/metar.c:57 +#: my-evolution/metar.c:75 +#: my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρη" @@ -24705,7 +24802,8 @@ msgstr "Τμήματα με ψιχάλισμα" msgid "Partial drizzle" msgstr "Μερικό ψιχάλισμα" -#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 +#: my-evolution/metar.c:136 +#: my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" msgstr "Καταιγίδα" @@ -24807,7 +24905,8 @@ msgstr "Τμήματα με χιόνι" msgid "Partial snowfall" msgstr "Τμήματα με χιονόπτωση" -#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 +#: my-evolution/metar.c:166 +#: my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" msgstr "Χιονοθύελλα" @@ -24982,7 +25081,8 @@ msgstr "Παγωμένοι σβώλοι πάγου" msgid "Hail in the vicinity" msgstr "Τοπικό χαλάζι" -#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 +#: my-evolution/metar.c:220 +#: my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" msgstr "Ελαφρύ χαλάζι" @@ -25649,7 +25749,8 @@ msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "Μετακινούμενα στενά σύννεφα" #. TORNADO -#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 +#: my-evolution/metar.c:443 +#: my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" msgstr "Θύελλα" @@ -25741,7 +25842,7 @@ msgstr "Τροφοδοσία _Ειδήσεων" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" -msgstr "Ένας Μήνας" +msgstr "Ένας Μήνα_ς" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" @@ -25819,7 +25920,7 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell" -msgstr "Το περιβάλλον Evolution." +msgstr "Κέλυφος Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 msgid "Evolution folder settings configuration control" @@ -25846,7 +25947,8 @@ msgstr "" "Αδύνατη η μεταφορά του φακέλου:\n" "%s" -#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#: shell/e-folder-list.c:122 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" σε \"%s\"" @@ -25859,7 +25961,8 @@ msgstr "Προσθήκη ενός φακέλου" msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 +#: shell/e-local-storage.c:180 +#: shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -26052,7 +26155,8 @@ msgstr "" msgid "Create New Folder" msgstr "Δημιουργία Νέου Φακέλου.." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς Τίτλο)" @@ -26062,23 +26166,21 @@ msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" "\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." msgstr "" -"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο " -"Evolution, από την λίστα\n" +"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο Evolution, από την λίστα\n" "\n" -"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα " -"δοκιμάσει να βρει την λίστα." +"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα δοκιμάσει να βρει την λίστα." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 +#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:" -#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 +#: shell/e-shell-importer.c:213 +#: shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26096,7 +26198,8 @@ msgstr "Επιλογή εισαγωγής" msgid "File %s does not exist" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει" -#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:459 +#: shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Evolution Error" msgstr "Σφάλμα Evolution" @@ -26166,7 +26269,8 @@ msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από π msgid "Import a single file" msgstr "Εισαγωγή μοναδικού αρχείου" -#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:746 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -26178,7 +26282,8 @@ msgstr "" msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Εκκίνηση των Έξυπνων Εισαγωγέων" -#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 +#: shell/e-shell-importer.c:873 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Από %s:" @@ -26191,7 +26296,8 @@ msgstr "Επιλογή Φακέλου" msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο προορισμού για την εισαγωγή αυτών των δεδομένων" -#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1178 +#: shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" @@ -26226,9 +26332,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Evolution " #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή." +msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" @@ -26283,9 +26388,7 @@ msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέ #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "" -"Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το " -"σύστημα." +msgstr "Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το σύστημα." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format @@ -26293,9 +26396,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του%s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy" +msgstr "Το Bug buddy δεν έχει εγκτατασταθεί." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -26325,11 +26427,13 @@ msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο που θα συνδεθεί με msgid "_Work Online" msgstr "Εργασία εν_τός Δικτύου" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 +#: ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" msgstr "Εργασία εκ_τός Δικτύου" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" msgstr "Χρήση Χωρίς Σύνδεση" @@ -26347,22 +26451,16 @@ msgid "(None)" msgstr "(Κενό)" #: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για " -"να αποσυνδεθείτε." +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Το Ximian Evolution είναι συνδεμένο στο δίκτυο. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να αποσυνδεθείτε." #: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Το Ximian Evolution είναι στην διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο." #: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να " -"συνδεθείτε." +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Το Ximian Evolution είναι εκτός δικτύου. Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε." #: shell/e-shell.c:175 #, c-format @@ -26403,7 +26501,8 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF" msgid "Configuration Database not found" msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 +#: shell/e-shell.c:2075 +#: shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" msgstr "Γενικό σφάλμα" @@ -26433,7 +26532,7 @@ msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συν #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" -msgstr "Μικρά Εικονίδια" +msgstr "_Μικρά Εικονίδια" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" @@ -26441,7 +26540,7 @@ msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικ #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" -msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" +msgstr "Με_γάλα Εικονίδια" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" @@ -26474,7 +26573,7 @@ msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Α_πόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" +msgstr "Α_πόκρυψη Γραμμής Συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" @@ -26482,11 +26581,11 @@ msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία ε_ξ ορισμού συντομεύσεων" +msgstr "Δημιουργία Ε_ξ ορισμού Συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία εξ ορισμού συντομεύσεων" +msgstr "Δημιουργία Εξ ορισμού Συντομεύσεων" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 msgid "Rename Shortcut" @@ -26500,9 +26599,10 @@ msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σ msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση" -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 +#: shell/e-shortcuts-view.c:424 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο Παράθυρο" +msgstr "Άνοιγμα σε Νέο _Παράθυρο" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" @@ -26574,13 +26674,11 @@ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" -"Δεν υπάρχει υποστηρίξει για τον συγκεκριμένο τύπο σε αυτή τη αποθήκευση" +msgstr "Δεν υπάρχει υποστηρίξει για τον συγκεκριμένο τύπο σε αυτή τη αποθήκευση" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "" -"Δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί η να μετακινηθεί ο συγκεκριμένος φάκελος " +msgstr "Δεν είναι δυνατό να μετονομαστεί η να μετακινηθεί ο συγκεκριμένος φάκελος " #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" @@ -26719,9 +26817,7 @@ msgstr "Ενεργές Συνδέσεις" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "" -"Κάντε κλικ στο ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να δουλέψετε εκτός " -"δικτύου" +msgstr "Κάντε κλικ στο ΟΚ για να κλείσετε τις συνδέσεις και να δουλέψετε εκτός δικτύου" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" @@ -26729,7 +26825,7 @@ msgstr "Οι παρακάτω συνδέσεις είναι ενεργές αυ #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" -msgstr "Η_μερολόγιο" +msgstr "Η_μερολόγιο:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 msgid "_Contacts:" @@ -26737,21 +26833,19 @@ msgstr "Ε_παφές: " #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 msgid "_Mail:" -msgstr "_Ταχυδρομείο" +msgstr "_Ταχυδρομείο:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 msgid "_Tasks:" msgstr "Ερ_γασίες:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Όνομα Φακέλου:" +msgstr "_Όνομα φακέλου:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Τύπος Φακέλου:" +msgstr "_Τύπος φακέλου:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -26763,7 +26857,7 @@ msgstr "Άνοιγμα φακέλου άλλου χρήστη" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" -msgstr "_Λογαριασμός" +msgstr "_Λογαριασμός:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" @@ -26819,9 +26913,7 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" -"Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο " -"Evolution. " +msgstr "Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -26867,10 +26959,10 @@ msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό για το Evolution να εισάγει δεδομένα από τα παρακάτω αρχεία:" -#: shell/main.c:112 shell/main.c:574 +#: shell/main.c:112 +#: shell/main.c:574 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -26918,8 +27010,7 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο περιβάλλ #: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος του Ximian Evolution: %s" #: shell/main.c:542 msgid "Disable splash screen" @@ -26939,8 +27030,7 @@ msgstr "" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "" -"Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο." +msgstr "Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο." #: shell/main.c:578 #, c-format @@ -27006,7 +27096,8 @@ msgstr "" msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "Αντιγραφή επαφών σε άλλο φάκελο..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" @@ -27014,7 +27105,8 @@ msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Αντιγραφή σε Φάκελο..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Αποκοπή της επιλογής" @@ -27030,7 +27122,8 @@ msgstr "Μετακίνηση επαφών σε άλλο φάκελο..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Επικόλληση του προχείρου" @@ -27038,8 +27131,10 @@ msgstr "Επικόλληση του προχείρου" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Προεπισκόπηση των επαφών προς εκτύπωση" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" @@ -27084,17 +27179,24 @@ msgstr "Τερματισμός Φόρτωσης" msgid "View the current contact" msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "Ε_νέργειες" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Προώθηση Επαφής..." @@ -27201,10 +27303,12 @@ msgstr "Εμφάνιση της εργάσιμης εβδομάδας" msgid "Week" msgstr "Εβδομάδα" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -27213,12 +27317,15 @@ msgstr "Κλείσιμο" msgid "Close this item" msgstr "Κλείσιμο αυτού του στοιχείου" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Διαγραφή αυτού του στοιχείου" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" msgstr "Κεντρική γραμμή εργαλείων" @@ -27226,11 +27333,13 @@ msgstr "Κεντρική γραμμή εργαλείων" msgid "Preview the printed item" msgstr "Προεπισκόπηση του εκτυπωμένου στοιχείου" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Εκτύπωση αυτού του στοιχείου" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -27239,7 +27348,8 @@ msgstr "Αποθήκευση" msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση Ως..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" @@ -27253,21 +27363,23 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτού του στοιχείου και κλε msgid "Save this item to disk" msgstr "Αποθήκευσης αυτού του στοιχείου στον δίσκο" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Αποκοπή" @@ -27277,19 +27389,18 @@ msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Επικόλληση εργασίας από το πρόχειρο" +msgstr "Επικόλληση κειμένου από το πρόχειρο" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Επιλογή _Όλων" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Επιλογή όλων των επαφών" +msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." @@ -27344,11 +27455,13 @@ msgstr "Ακύρωση _Συνάντησης" msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "Ακύρωση της συνάντησης για αυτό το στοιχείο" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "Προώθηση ως i_Calendar" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "Προώθηση αυτού του στοιχείου μέσω email" @@ -27378,7 +27491,7 @@ msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυ #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Συγγραφή Νέου Μηνύματος" +msgstr "Συγγραφή _Νέου Μηνύματος" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -27390,17 +27503,15 @@ msgstr "Δημιουργία ορισμών για τον εικονικό φά #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων" +msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Ξέχασε τους Κωδικούς Πρόσβασης" +msgstr "Ξέχασε τους Κ_ωδικούς Πρόσβασης" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "" -"Ξέχασε όλους τους κωδικούς πρόσβασης που υπάρχουν στην μνήμη ώστε να " -"ξαναζητηθούν" +msgstr "Ξέχασε όλους τους κωδικούς πρόσβασης που υπάρχουν στην μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" @@ -27408,8 +27519,7 @@ msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για την σύνθεση νέου #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "" -"Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους" +msgstr "Οριστική διαγραφή όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Post New Message" @@ -27429,12 +27539,11 @@ msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" -"Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές" +msgstr "Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων" +msgstr "_Επεξεργαστής Εικονικών Φακέλων..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." @@ -27469,11 +27578,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια " -"γραμμή στην μέση" +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια γραμμή στην μέση" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" @@ -27489,8 +27595,7 @@ msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "" -"Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο" +msgstr "Μόνιμη διαγραφή όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" @@ -27528,15 +27633,18 @@ msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των επιλεγμένων μην msgid "Threaded Message list" msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" msgstr "_Εξάλειψη" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Φάκελος" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Αντιστρο_φή Επιλογής" @@ -27546,7 +27654,7 @@ msgstr "_Ιδιότητες..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά _θέμα" +msgstr "Λίστα Μηνυμάτων κατά _Θέμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -27582,7 +27690,7 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλ #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Δημιουργία Εικονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" +msgstr "Δημιουργία Ει_κονικού Φακέλου Από το Μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -27590,13 +27698,11 @@ msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μ #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "" -"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες" +msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "" -"Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου" +msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" @@ -27660,7 +27766,7 @@ msgstr "Φίλτρο βάση Λίστας _Ταχυδρομείου..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Φίλτρο με βάση τον Αποστολέα..." +msgstr "Φίλτρο με βάση τον Αποστο_λέα..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." @@ -27893,7 +27999,7 @@ msgstr "_Αντιγραφή σε Φάκελο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από Το Μήνυμα" +msgstr "_Δημιουργία Φίλτρου Από το Μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Forward Message" @@ -27943,7 +28049,8 @@ msgstr "Σε παρά_θεση" msgid "_Resend..." msgstr "_Αποστολή ξανά..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "Εργα_λεία" @@ -27951,19 +28058,22 @@ msgstr "Εργα_λεία" msgid "_Undelete" msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" @@ -27975,7 +28085,8 @@ msgstr "Επισύναψη" msgid "Attach a file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου" @@ -27989,10 +28100,10 @@ msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "" -"Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME" +msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "_Μορφή" @@ -28068,7 +28179,7 @@ msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συνημμένων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr "Εμφάνιση _συνηνμένων" +msgstr "Εμφάνιση _συνημμένων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" @@ -28293,7 +28404,7 @@ msgstr "Μετακίνηση αυτού του φακέλου σε άλλη θέ #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Άνοιγμα φακέλου άλλου _χρήστη" +msgstr "Άνοιγμα Φακέλου Άλλου _Χρήστη..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" @@ -28366,7 +28477,7 @@ msgstr "Προβολή επιλεγμένου φακέλου" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Συχνές ερωτήσεις για το Evolution" +msgstr "_Συχνές ερωτήσεις για το Evolution" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." @@ -28409,13 +28520,12 @@ msgid "_New Folder" msgstr "Νέος _Φάκελος" #: ui/evolution.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr "Νέος _Φάκελος" +msgstr "_Νέος Φάκελος..." #: ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Απομάκρ_υνση φακέλων άλλων χρηστών" +msgstr "Απομάκρ_υνση Φακέλων Άλλων Χρηστών" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." @@ -28451,7 +28561,7 @@ msgstr "Κατά Ε_ταιρεία" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" -msgstr "Κάρτες _διευθύνσεων" +msgstr "Κάρτες _Διευθύνσεων" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" @@ -28521,18 +28631,15 @@ msgstr "Ζώνη Αλλαγής Ώρας:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγενθύνετε μια " -"περιοχή στον χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n" +"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγενθύνετε μια περιοχή στον χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n" "Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Επιλογή:" +msgstr "_Επιλογή:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" @@ -28564,11 +28671,13 @@ msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:428 msgid "Now" msgstr "Τώρα" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:434 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" @@ -28625,13 +28734,16 @@ msgstr "Unicode" msgid "Western European" msgstr "Δυτικής Ευρώπης" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" msgstr "Παραδοσιακά" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" msgstr "Απλοποιημένα" @@ -28648,7 +28760,8 @@ msgstr "Οπτική" msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων" @@ -28673,15 +28786,18 @@ msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης" msgid "Save Search" msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98 msgid "_Save Search..." msgstr "_Αποθήκευση Αναζήτησης..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων" +msgstr "_Επεξεργασία Αποθηκευμένων Αναζητήσεων..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." msgstr "Για Προ_χωρημένους..." @@ -28748,3 +28864,4 @@ msgstr "Προβολή iTip/iMip ημερολογίου Evolution" #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Προβολή μίνι-κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution" + |