diff options
author | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2006-08-11 13:25:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Ani Peter <anipeter@src.gnome.org> | 2006-08-11 13:25:44 +0800 |
commit | 0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451 (patch) | |
tree | 89d181f37e0ae1ef46ebfc4d1fa5104a7f0ba66e /po | |
parent | a16e40ad456db09e21f1589a7ab4abbd2993a69b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.gz gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.bz2 gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.lz gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.xz gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.zst gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.zip |
Updated Malayalam translation
svn path=/trunk/; revision=32530
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 2130 |
2 files changed, 955 insertions, 1179 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4fd5c7edd2..eb473f41d7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-11 Ani Peter <peter.ani@gmail.com> + + * ml.po: Updated Malayalam translation + 2006-08-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-08-10 06:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-10 19:17+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 03:02+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n" "Language-Team: Malayalam\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "മൊസാംബിക്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Myanmar" -msgstr "മ്യാന്മര്" +msgstr "മ്യാന്മാര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Namibia" -msgstr "നമീബിയ" +msgstr "നമീബിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nauru" @@ -2012,35 +2012,35 @@ msgstr "നൌരു" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nepal" -msgstr "നേപ്പാള്" +msgstr "നേപ്പാള്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands" -msgstr "നെതര്ലാന്റ്സ്" +msgstr "നെദര്ലാന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്ഡില്സ്" +msgstr "നെദര്ലാന്ഡ്സ് ആന്റില്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Caledonia" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "New Zealand" -msgstr "ന്യൂസിലാന്റ്" +msgstr "ന്യൂസിലാന്ഡ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Nicaragua" -msgstr "നിക്കരാഗോ" +msgstr "നിക്കരാഡ്വാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Niger" -msgstr "നൈഗര്" +msgstr "നൈഗര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Nigeria" -msgstr "നൈജീരിയ" +msgstr "നൈജീരിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Niue" @@ -2048,39 +2048,39 @@ msgstr "നിയൂ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Norfolk Island" -msgstr "നോര്ഫോക് ഐലന്റ്" +msgstr "നോര്ഫോക്ക് ഐലന്ഡ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "നോര്ത്തേണ് മറിയാനാ ഐലന്റസ്" +msgstr "നോര്ത്തേണ് മറിയാനാ ഐലന്റ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Norway" -msgstr "നോര്വ്വേ" +msgstr "നോര്വേ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Oman" -msgstr "ഒമാന്" +msgstr "ഒമാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pakistan" -msgstr "പാകിസ്ഥാന്" +msgstr "പാകിസ്ഥാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palau" -msgstr "പോള്വ" +msgstr "പോളൌ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "പാലസ്ഥീനിയന് ടെറിട്ടറി" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Panama" -msgstr "പനാമ" +msgstr "പനാമാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "പപ്വാ ന്യു ഗിനി" +msgstr "പപ്വാ ന്യൂ ഗിനിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Paraguay" @@ -2092,11 +2092,11 @@ msgstr "പെറു" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Philippines" -msgstr "ഫിലിപ്പൈന്സ്" +msgstr "ഫിലിപ്പൈന്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Pitcairn" -msgstr "പിറ്റ്കെയ്ന്" +msgstr "പിറ്റ്കെയിന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Poland" @@ -2104,123 +2104,123 @@ msgstr "പോളണ്ട്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Portugal" -msgstr "പോര്ട്ടുഗല്" +msgstr "പോര്ച്ചുഗല്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Puerto Rico" -msgstr "പ്യൂട്ടോറിക്ക" +msgstr "പ്യൂര്ട്ടോ റിക്കോ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" -msgstr "ഖത്തര്" +msgstr "ഖത്തര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Reunion" -msgstr "റീയൂണിയന്" +msgstr "റീയൂണിയന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Romania" -msgstr "റൊമേനിയ" +msgstr "റൊമേനിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Russian Federation" -msgstr "റഷ്യന് ഫെഡറേഷന്" +msgstr "റഷ്യന് ഫെഡറേഷന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Rwanda" -msgstr "റുവാണ്ട" +msgstr "റുവാണ്ടാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "സെയിന്റ് കിറ്റ്സ് ആന്ഡ് നെവിസ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Lucia" -msgstr "സെന്റ് ലൂസിയ" +msgstr "സെയിന്റ് ലൂസിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "" +msgstr "സെയിന്റ് വിന്സെന്റ് ആന്ഡ് ദി ഗ്രെനാഡിന്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Samoa" -msgstr "സമോവ" +msgstr "സമോവാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "San Marino" -msgstr "സാന് മാരിനോ" +msgstr "സാന് മാരിനോ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "സാവോ ടോം ആന്ഡ് പ്രിന്സൈപ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "സൌദി അറേബ്യ" +msgstr "സൌദി അറേബ്യാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Senegal" -msgstr "സെനഗല്" +msgstr "സെനഗല്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Serbia And Montenegro" -msgstr "" +msgstr "സേര്ബിയാ ആന്ഡ് മോണ്ടിനീഗ്രോ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Seychelles" -msgstr "സീഷെല്സ്" +msgstr "സെയ്ഷെല്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sierra Leone" -msgstr "സിയറ ലിയോണ്" +msgstr "സിയറാ ലിയോണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Singapore" -msgstr "സിങ്കപ്പൂര്" +msgstr "സിംഗാപൂര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "സ്ളോവാക്കിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Slovenia" -msgstr "സ്ലോവീനിയ" +msgstr "സ്ലോവീനിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Solomon Islands" -msgstr "സോളമന് ഐലന്റ്സ്" +msgstr "സോളമണ് ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Somalia" -msgstr "സോമാലിയ" +msgstr "സോമാലിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Africa" -msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്ക" +msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്കാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "സൌത്ത് ജോര്ജ്ജിയാ ആന്ഡ് ദി സൌത്ത് സാന്ഡ്വിച്ച് ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Spain" -msgstr "സ്പെയിന്" +msgstr "സ്പെയിന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sri Lanka" -msgstr "ശ്രീലങ്ക" +msgstr "ശ്രീലങ്കാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Helena" -msgstr "സെന്റ് ഹെലീന" +msgstr "സെയിന്റ് ഹെലീനാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "സെയിന്റ് പീയര് ആന്ഡ് മിക്വിലോണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" -msgstr "സുഡാന്" +msgstr "സുഡാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Suriname" @@ -2228,44 +2228,43 @@ msgstr "സുരിനാം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "സ്വാല്ബാര്ഡ് ആന്ഡ് ജാന് മായേന് ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Swaziland" -msgstr "സ്വാസിലാന്റ്" +msgstr "സ്വാസിലാന്ഡ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Sweden" -msgstr "സ്വീഡന്" +msgstr "സ്വീഡന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Switzerland" -msgstr "സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ്" +msgstr "സ്വിറ്റ്സര്ലാന്ഡ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "സുരിനാം" +msgstr "സിറിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Taiwan" -msgstr "തായ്വാന്" +msgstr "തായിവാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tajikistan" -msgstr "താജികിസ്ഥാന്" +msgstr "താജികിസ്ഥാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "" +msgstr "ടാന്സാനിയാ, യുണൈറ്റഡ് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Thailand" -msgstr "തായ്ലന്റ്" +msgstr "തായിലാന്ഡ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Timor-Leste" -msgstr "" +msgstr "ടിമോര്-ലെസ്ത്തേ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Togo" @@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr "ടോഗോ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tokelau" -msgstr "തൊക്കില്വ" +msgstr "തൊക്കിലൌ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tonga" @@ -2281,23 +2280,23 @@ msgstr "ടോംഗാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "ട്രിനിഡാഡ് ആന്ഡ് ടോബാഗോ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Tunisia" -msgstr "ടുണീഷ്യ" +msgstr "ടുണീഷ്യാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkey" -msgstr "തുര്ക്കി" +msgstr "തുര്ക്കി" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turkmenistan" -msgstr "തുര്ക്മെനിസ്ഥാന്" +msgstr "തുര്ക്മേനിസ്ഥാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "ടര്ക്സ് ആന്ഡ് കൈക്കോസ് ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Tuvalu" @@ -2305,11 +2304,11 @@ msgstr "ടുവാലു" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uganda" -msgstr "ഉഗാണ്ട" +msgstr "ഉഗാണ്ടാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Ukraine" -msgstr "ഉക്റേയിന്" +msgstr "യുക്രെയിന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Arab Emirates" @@ -2317,11 +2316,11 @@ msgstr "യുണൈറ്റഡ് അറബ് എമിറൈറ്റ്സ #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United Kingdom" -msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിംഗ്ഡം" +msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിംങ്ഡം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് മൈനര് ഔട്ട് ലയിങ് ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uruguay" @@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr "ഉറൂഗ്വേ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Uzbekistan" -msgstr "ഉസ്ബക്കിസ്ഥാന്" +msgstr "ഉസ്ബക്കിസ്ഥാന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" @@ -2337,39 +2336,39 @@ msgstr "വന്വാട്ടു" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" -msgstr "വെനിസൂല" +msgstr "വെനിസ്വേലാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "വിയറ്റ്നാം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "" +msgstr "വിര്ജിന് ഐലന്ഡ്സ്, ബ്രിട്ടീഷ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "വിര്ജിന് ഐലന്ഡ്സ്, യു.എസ്." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "വാല്ലിസ് ആന്ഡ് ഫുട്ടാനാ ഐലന്ഡ്സ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" -msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ലഹാറ" +msgstr "പടിഞ്ഞാറന് സഹാറാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" -msgstr "യെമന്" +msgstr "യെമന്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zambia" -msgstr "സാംബിയ" +msgstr "സാംബിയാ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 msgid "Zimbabwe" -msgstr "സിംബാവേ" +msgstr "സിംബാബ്വേ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 @@ -2378,55 +2377,52 @@ msgstr "സിംബാവേ" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" -msgstr "പേര്" +msgstr "പേര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "" +msgstr "AOL ഇന്സ്റ്റന്റ് മെസ്സഞ്ചര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "" +msgstr "Yahoo മെസ്സഞ്ചര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "Gadu-Gadu Messenger" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu മെസ്സഞ്ചര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "ഉറവിടം" +msgstr "സേവനം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "സ്ഥാനം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "പേര്" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +msgstr "ഹോം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206 @@ -2437,28 +2433,26 @@ msgstr "മറ്റുള്ളവ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 msgid "Yahoo" -msgstr "" +msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "" +msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 -#, fuzzy msgid "GroupWise" -msgstr "കൂട്ടം" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "ഉറവിടം" +msgstr "ഉറവിടം പുസ്തകം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 msgid "Target Book" @@ -2466,7 +2460,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Is New Contact" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസമാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289 msgid "Writable Fields" @@ -2478,49 +2472,49 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310 msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റിയിരിക്കുന്നു" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം എഡിറ്റര് - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792 msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "" +msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793 -#, fuzzy msgid "_No image" -msgstr "നൈഗര്" +msgstr "ഇമേജ് ഇല്ല (_N)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "" +"വിലാസം അസാധുവാണ്:\n" +"\n" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "" +msgstr "%s'%s' ശൂന്യമാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149 -#, fuzzy msgid "Invalid contact." -msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത" +msgstr "അസാധുവായ വിലാസം." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2528,22 +2522,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവനായും മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 -#, fuzzy msgid "_Full name" -msgstr "മൂഴുവന് പേര്:" +msgstr "മൂഴുവന് പേര് (_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 -#, fuzzy msgid "E_mail" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "ഈമെയില് (_m)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 -#, fuzzy msgid "_Select Address Book" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 #, c-format @@ -2551,12 +2542,16 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s)?" msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (%s)\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 #, c-format @@ -2564,121 +2559,121 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s)?" msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് വിലാസം (%s)\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" +"നിങ്ങള്ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്\n" +"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "" +msgstr "രണ്ടാം വിലാസം: (_2)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" -msgstr "" +msgstr "സിറ്റി: (_t)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" -msgstr "" +msgstr "രാജ്യം: (_y)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന് വിലാസം" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "സിപ്പ് കോഡ്: (_Z)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "ഡോ." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "മൂഴുവന് പേര്:" +msgstr "മൂഴുവന് പേര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" -msgstr "" +msgstr "II" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" -msgstr "" +msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "ജൂണിയര്" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "ശ്രീമതി." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "ശ്രീമാന്." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "ശ്രീമതി" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "ശ്രീമതി." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." -msgstr "" +msgstr "സീനിയര്." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" -msgstr "" +msgstr "ആദ്യം: (_F)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "അവസാനം: (_L)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "മദ്ധ്യം: (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add IM Account" -msgstr "വ്യക്തിവിവരം" +msgstr "IM അക്കൌണ്ട് ചേര്ക്കുക" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "വ്യക്തിവിവരം" +msgstr "അക്കൌണ്ടിന്റെ പേര്:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" -msgstr "" +msgstr "IM സേവനം: (_I)" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "സ്ഥാനം: (_L)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" @@ -2686,41 +2681,40 @@ msgstr "\n" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" -msgstr "" +msgstr "പട്ടികയിലേക്ക് ഒരു ഈമെയില് ചേര്ക്കുക" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 msgid "Contact List Editor" -msgstr "" +msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" -msgstr "" +msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില് നിന്നും ഈമെയില് വിലാസങ്ങള് ചേര്ക്കുക" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "അംഗങ്ങള്" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" -msgstr "" +msgstr "പട്ടികയില് നിന്നും ഈമെയില് വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുക" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "" +msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില് അയയ്ക്കുന്പോള് വിലാസങ്ങള് അദൃശ്യമാക്കുക (_H)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ പേര് : (_L)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" +msgstr "താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില് വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില് ഈമെയില് വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക : (_T)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 @@ -2729,16 +2723,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "പുസ്തകം" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പുതിയ ലിസ്റ്റാണ്" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 -#, fuzzy msgid "_Members" -msgstr "ഡിസംബര്" +msgstr "അംഗങ്ങള് (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" @@ -2746,7 +2739,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" @@ -2765,17 +2758,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ വിലാസം:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" -msgstr "" +msgstr "ശരിയായ വിലാസം:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില് ഈമെയില് വിലാസം നിലവില്\n" +"ഈ ഫോള്ഡറില് ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്ക്ക് ഇത് ചേര്ക്കണമോ?" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 @@ -2786,7 +2781,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" -msgstr "ഇമെയില് തുടങ്ങുന്നത്" +msgstr "ഈമെയില് തുടങ്ങുന്നത്" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 @@ -2794,16 +2789,15 @@ msgid "Name begins with" msgstr "പേര് തുടങ്ങുന്നത്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr "വിലാസങ്ങള് ഇല്ല" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d വിലാസം" +msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 @@ -2811,7 +2805,7 @@ msgstr[1] "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" -msgstr "നിര്ദ്ദേശം" +msgstr "ചോദ്യം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" @@ -2847,9 +2841,8 @@ msgstr "തരം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 @@ -2857,67 +2850,56 @@ msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" -msgstr "തുറക്കുക" +msgstr "തുറക്കുക (_O)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 -#, fuzzy msgid "_New Contact..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "പുതിയ വിലാസം...(_N)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 -#, fuzzy msgid "New Contact _List..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "പുതിയ വിലാസപട്ടിക...(_L)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 -#, fuzzy msgid "_Forward Contact" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 -#, fuzzy msgid "_Forward Contacts" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 -#, fuzzy msgid "Send _Message to Contact" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 -#, fuzzy msgid "Send _Message to List" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 -#, fuzzy msgid "Send _Message to Contacts" -msgstr "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr "ഈ വിലാസങ്ങളിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 -#, fuzzy msgid "_Print" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക (_P)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 -#, fuzzy msgid "Cop_y to Address Book..." -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് പകര്ത്തുക...(_y)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 -#, fuzzy msgid "Mo_ve to Address Book..." -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് നീക്കുക...(_v)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" -msgstr "മുറിപ്പ്" +msgstr "മുറിക്കുക (_t)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 @@ -2932,29 +2914,28 @@ msgstr "മുറിപ്പ്" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" -msgstr "പകര്പ്പ്" +msgstr "പകര്ത്തുക (_C)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 -#, fuzzy msgid "P_aste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "ഒട്ടിക്കുക (_P)" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357 msgid "Any Category" -msgstr "" +msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801 msgid "Print cards" -msgstr "" +msgstr "കാര്ഡുകള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് പിശകുകള്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 @@ -2967,15 +2948,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" -msgstr "" +msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" -msgstr "" +msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ് 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" @@ -2991,26 +2972,25 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" -msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള്" +msgstr "വര്ഗങ്ങള്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Company Phone" -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 -#, fuzzy msgid "Email" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "ഈമെയില്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Email 2" -msgstr "ഇ മെയില് 2" +msgstr "ഈമെയില് 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 3" -msgstr "ഇ മെയില് 3" +msgstr "ഈമെയില് 3" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" @@ -3018,59 +2998,55 @@ msgstr "കുടുംബ പേര്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "File As" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് " #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "സര്വര് പേര്" +msgstr "നല്കിയ പേര്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" -msgstr "" +msgstr "വീട് ഫാക്സ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Phone" -msgstr "" +msgstr "വീട് ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone 2" -msgstr "" +msgstr "വീട് ഫോണ് 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "ഫോണ്്" +msgstr "ISDN ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "ജോര്ദാന്" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 msgid "Manager" -msgstr "പാലകന്" +msgstr "പാലകന്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 msgid "Mobile Phone" -msgstr "" +msgstr "മൊബൈല് ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 -#, fuzzy msgid "Nickname" -msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്:" +msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "കുറിപ്പ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" -msgstr "കാര്യാലയം" +msgstr "ഓഫീസ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 @@ -3079,24 +3055,23 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "പേജര്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -#, fuzzy msgid "Radio" -msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്" +msgstr "റേഡിയോ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -3104,7 +3079,7 @@ msgstr "പ്രവര്ത്തനങ്ങള്" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "വേഷം" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 @@ -3119,24 +3094,23 @@ msgstr "" #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" -msgstr "" +msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Telex" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "തലക്കെട്ട്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "വെബ് സൈറ്റ്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149 @@ -3202,6 +3176,11 @@ msgid "" "\n" "or double-click here to create a new Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"വിലാസം തിരയുക\n" +"\n" +"അല്ലെങ്കില് ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 msgid "" @@ -3211,6 +3190,11 @@ msgid "" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" @@ -3218,6 +3202,9 @@ msgid "" "\n" "Search for the Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"വിലാസം തിരയുക." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" @@ -3231,23 +3218,20 @@ msgid "Adapter" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -#, fuzzy msgid "Work Email" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക ഈമെയില്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#, fuzzy msgid "Home Email" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "സ്വകാര്യ ഈമെയില്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 -#, fuzzy msgid "Other Email" -msgstr "മറ്റുള്ളവ" +msgstr "മറ്റേതേലും ഈമെയില്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത്" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179 msgid "Has Cursor" @@ -3271,49 +3255,44 @@ msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ഇമെയില് വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു" +msgstr "ഈമെയില് വിലാസം പകര്ത്തുക (_E)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(മാപ്പ്)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "മാപ്പ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 msgid "List Members" -msgstr "" +msgstr "അംഗങ്ങളെ കാണിക്കുക" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "ഇ-മെയില്" +msgstr "ഈ-മെയില്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "വിഭാഗം" +msgstr "വിഭാഗം " #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 -#, fuzzy msgid "Profession" -msgstr "വ്യഞ്ജകം" +msgstr "ഉദ്ധ്യോഗം" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "സ്ഥാനം" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 msgid "Video Chat" -msgstr "" +msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 @@ -3328,64 +3307,56 @@ msgstr "" #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Free/Busy" -msgstr "തിരക്ക്" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Phone" -msgstr "ഫോണ്്" +msgstr "ഫോണ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ഫാക്സ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 -#, fuzzy msgid "Home Page" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +msgstr "പ്രധാന പേജ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 -#, fuzzy msgid "Web Log" -msgstr "താള്" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 -#, fuzzy msgid "Birthday" -msgstr "ഇന്ന്" +msgstr "പിറന്നാള്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 -#, fuzzy msgid "Anniversary" -msgstr "വാര്ഷികം" +msgstr "വാര്ഷികം" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "തലക്കെട്ട്" +msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "ആസ്ഥാനം" +msgstr "പ്രധാന പേജ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 msgid "Blog" -msgstr "" +msgstr "Blog" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "പ്രവേശം" +msgstr "വിജയം" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY @@ -3401,7 +3372,7 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" -msgstr "" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം നിലവിലില്ല" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 @@ -3413,25 +3384,23 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Permission denied" -msgstr "അനുവാദങ്ങള്" +msgstr "അനുവാദങ്ങള് നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം ID നിലവിലുണ്ട്" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#, fuzzy msgid "Protocol not supported" -msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള് കണ്ടെത്തിയില്ല." +msgstr "കീഴ്വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 @@ -3440,37 +3409,35 @@ msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള് കണ്ടെത്തി #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 -#, fuzzy msgid "Canceled" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" -msgstr "" +msgstr "റദ്ദാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 -#, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "അധികൃതമാക്കല് പരാചയപ്പെട്ടു" +msgstr "അധികൃതമാക്കല് പരാചയപ്പെട്ടു" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" -msgstr "അധികൃതമാക്കല് ആവശ്യമാണ്" +msgstr "അധികൃതമാക്കല് ആവശ്യമാണ്" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" -msgstr "" +msgstr "ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 @@ -3479,9 +3446,8 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 -#, fuzzy msgid "Invalid server version" -msgstr "സര്വര് പേര്" +msgstr "അസാധുവായ സര്വര് വേര്ഷന്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 msgid "" @@ -3546,30 +3512,29 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "Error adding list" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Error adding contact" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം ചേര്ക്കുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 msgid "Error modifying list" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റില് മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 msgid "Error modifying contact" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം മാറ്റം വരുത്തുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 msgid "Error removing list" -msgstr "" +msgstr "ലിസ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292 #, c-format @@ -3588,76 +3553,74 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s നിലവിലുണ്ട്\n" +"വീണ്ടും എഴുതണമോ?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327 msgid "Overwrite" -msgstr "മേലെഴുത്ത്" +msgstr "വീണ്ടും എഴുതുക" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377 -#, fuzzy msgid "contact" msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" -msgstr[1] "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr[0] "വിലാസം" +msgstr[1] "വിലാസങ്ങള്" #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "card.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462 -#, fuzzy msgid "Select Address Book" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "വിലാസപുസ്കകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603 msgid "list" -msgstr "നാമാവലി" +msgstr "ലിസ്റ്റ്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 msgid "Move contact to" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 msgid "Copy contact to" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം പകര്ത്തേണ്ടത്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770 msgid "Move contacts to" -msgstr "" +msgstr "വിലാസങ്ങള് മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772 msgid "Copy contacts to" -msgstr "" +msgstr "വിലാസങ്ങള് പകര്ത്തേണ്ടത്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998 msgid "Multiple VCards" -msgstr "" +msgstr "അനവധി VCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "" +msgstr "%s-നുളള VCard " #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060 -#, fuzzy msgid "Contact information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Contact information for %s" -msgstr "വിവരം" +msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 -#, fuzzy msgid "Querying Address Book..." -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 #, c-format @@ -3669,15 +3632,15 @@ msgstr[1] "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" -msgstr "" +msgstr "മുഴുവന് VCard കാണിക്കുക" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" -msgstr "" +msgstr "കോംപാക്റ്റ് VCard കാണിക്കുക" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" -msgstr "" +msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില് സംരക്ഷിക്കുക" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 msgid "Card View" @@ -3695,7 +3658,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില് Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" @@ -3703,7 +3666,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില് Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" @@ -3711,7 +3674,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "" +msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില് Tab (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" @@ -3721,47 +3684,46 @@ msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Importing ..." -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "LDAP ഡേറ്റാ ഇന്റര്ചെയ്ഞ്ച് ഫോര്മാറ്റ് (.ldif)" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755 msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution LDIF ഇംപോര്ട്ടര്" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution VCard ഇംപോര്ട്ടര്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" -msgstr "" +msgstr "കവര് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 msgid "Print contacts" -msgstr "" +msgstr "വിലാസങ്ങള് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 msgid "Print contact" -msgstr "" +msgstr "വിലാസം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 pt. Tahoma" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" @@ -3773,19 +3735,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "താഴ് വശം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "മാനങ്ങള്:" +msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "" +msgstr "ലിപി...(_o)" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "അക്ഷരരൂപം" +msgstr "ലിപികള്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" @@ -3793,7 +3755,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "രീതി" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 @@ -3803,11 +3765,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ഹെഡര്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "ഹെഡര്/ഫൂട്ടര്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" @@ -3819,7 +3781,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ഉയരം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" @@ -3827,15 +3789,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "ഉല്പ്പെടുത്തുക:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "വിലങ്ങനെയുള്ള" +msgstr "ഉയരം കുറഞ്ഞ് വീതി കൂടിയ ദീര്ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "ഇടത്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" @@ -3851,36 +3813,36 @@ msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" -msgstr "ബദലുകള്" +msgstr "ഉപാധികള്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: ../e-util/eggtrayicon.c:120 msgid "Orientation" -msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം" +msgstr "സംവേദനം" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" -msgstr "താള്" +msgstr "പേജ്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" -msgstr "" +msgstr "പേജ് ക്രമീകരണം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "താള്" +msgstr "പേപ്പര്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "" +msgstr "പേപ്പറിന്റെ ഉറവിടം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "കുത്തനെയുള്ള" +msgstr "ഉയരം കൂടിയ വീതി കുറഞ്ഞ് ദീര്ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "തിരനോട്ടം" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" @@ -3892,11 +3854,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "വലത്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr "" +msgstr "ഭാഗങ്ങള്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" @@ -3912,15 +3874,15 @@ msgstr "വലിപ്പം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പുതിയ പേജില് ആരംഭിക്കുക" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr "" +msgstr "രീതിയുടെ പേര്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "" +msgstr "മുകളില്:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 @@ -3929,11 +3891,11 @@ msgstr "തരം:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "വീതി:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "" +msgstr "ലിപി... (_F)" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 msgid "Contact Print Style Editor Test" @@ -3942,7 +3904,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" @@ -3959,19 +3921,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "രചന തുറക്കുക" +msgstr "ഫയല് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 -#, fuzzy msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 -#, fuzzy msgid "failed to open book" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3979,7 +3938,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 msgid "List local addressbook folders" @@ -3987,11 +3946,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" +msgstr "കാര്ഡുകള് vcard അല്ലെങ്കില് csv ഫയലായി കാണിക്കുക" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "[vcard|csv]" -msgstr "" +msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" @@ -4003,7 +3962,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "NUMBER" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." @@ -4011,20 +3970,19 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" +msgstr "csv അല്ലെങ്കില് vcard രീതി മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" +msgstr "async രീതിയില്, ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയല് ആയിരിക്കണം." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ രീതിയില്, വലിപ്പത്തിന് ഉപാധികള് ആവശ്യമില്ല." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Unhandled error" -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -4032,11 +3990,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" -msgstr "" +msgstr "ഇന്പുട്ട് ഫയല്" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." -msgstr "" +msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് കൊടുത്തിട്ടില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" @@ -4090,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "" +msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" @@ -4110,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "" +msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള് നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" @@ -4129,7 +4087,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "" +msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" @@ -4140,63 +4098,62 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Cannot create a new event" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്റ് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Do _not Send" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നില്ല" +msgstr "അയയ്ക്കുവാന് പാടില്ല (_n)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "" +msgstr "ഡൌണ്ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്. Do you want to save the appointment?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "" +msgstr "ഡൌണ്ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്. നിങ്ങള്ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "" +msgstr "എഡിറ്റര് ലോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" +"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്ക്കും ഈമെയില് ക്ഷണകത്തുകള് അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി " +"അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" +"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്ക്കും ഈമെയില് ക്ഷണകത്തുകള് അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് " +"മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Error loading calendar" -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "കലണ്ടര് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Error loading memo list" -msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Error loading task list" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" @@ -4242,19 +4199,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്വറില് ചില പ്രത്യേകതകള് ശരിയായി പ്രവര്ത്തിക്കില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Evolution കലണ്ടര് അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Evolution ജോലികള് അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar is not marked for offline usage." @@ -4270,15 +4227,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "ഈ കലണ്ടര് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "" +msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" @@ -4286,11 +4243,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "" +msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "" +msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കണമോ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" @@ -4335,58 +4292,55 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങല് ടാസ്കില് വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങല് മെമ്മോയില് വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" +msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "മാറ്റങ്ങള് വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_D)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" +msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -#, fuzzy msgid "_Save Changes" -msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." +msgstr "മാറ്റങ്ങള് സംരംക്ഷിക്കുക (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 -#, fuzzy msgid "_Send" -msgstr "അയയ്ക്കുക" +msgstr "അയയ്ക്കുക (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "_Send Notice" -msgstr "" +msgstr "നോട്ടിസ് അയയ്ക്കുക (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "{0}." -msgstr "" +msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 #: ../smime/gui/component.c:50 -#, fuzzy msgid "Enter password" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് നല്കുക" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255 msgid "Split Multi-Day Events:" @@ -4399,7 +4353,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "" +msgstr "evolution-data-server ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 @@ -4418,7 +4372,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239 msgid "Default Priority:" -msgstr "" +msgstr "ഡീഫോള്ട്ടായ മുന്ഗണന:" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 @@ -4433,21 +4387,20 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടറും ജോലികളും" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358 -#, fuzzy msgid "Calendars" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടരുകള്" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" +msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയമേഖല, കലണ്ടര്, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നിവ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "" +msgstr "Evolution കലണ്ടറും ജോലികളും" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Calendar configuration control" @@ -4459,32 +4412,30 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "" +msgstr "Evolution കലണ്ടര്/ടാസ്ക് എഡിറ്റര്" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "" +msgstr "Evolution കലണ്ടറിന്റെ ഘടകം" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "Evolution മെമ്മോയുടെ ഘടകം" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "" +msgstr "Evolution ടാസ്ക്കുകളുടെ ഘടകം" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Memo_s" -msgstr "" +msgstr "മെമ്മോസ് (_s)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084 #: ../calendar/gui/memos-component.c:531 #: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 ../calendar/gui/memos-control.c:340 -#, fuzzy msgid "Memos" -msgstr "ഡിസംബര്" +msgstr "മെമ്മോസ്" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 @@ -4496,30 +4447,27 @@ msgstr "ഡിസംബര്" #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Tasks" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "ടാസ്കുകള്" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "_Calendars" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടറുകള് (_C)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക്കുകള് (_T)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 -#, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "മിനിട്ട്" -msgstr[1] "മിനിട്ട്" +msgstr[0] "മിനിട്ട് " +msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 @@ -4528,16 +4476,14 @@ msgstr[1] "മിനിട്ട്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#, fuzzy msgid "hours" msgid_plural "hours" -msgstr[0] "തുള്ളിമഴ" -msgstr[1] "തുള്ളിമഴ" +msgstr[0] "മണിക്കൂറുകള്" +msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 @@ -4570,7 +4516,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" -msgstr "ചിട്ട" +msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" @@ -4588,11 +4534,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471 msgid "No location information available." -msgstr "" +msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമല്ല." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530 #, c-format @@ -4625,12 +4571,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "" +msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ പറ്റി ഇനി ചോദിക്കുവാന് പാടില്ല." #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 -#, fuzzy msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "Bonobo ആരംഭിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 msgid "Could not create the alarm notify service factory" @@ -4638,45 +4583,44 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" -msgstr "" +msgstr "അസാധുവായ സമയം" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #: ../calendar/gui/misc.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "തുള്ളിമഴ" -msgstr[1] "തുള്ളിമഴ" +msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്" +msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 #: ../calendar/gui/misc.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "മിനിട്ട്" -msgstr[1] "മിനിട്ട്" +msgstr[0] "%d മിനിട്ട്" +msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 #: ../calendar/gui/misc.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "സെക്കന്റ്സ്" -msgstr[1] "സെക്കന്റ്സ്" +msgstr[0] "%d സെക്കന്ഡ്" +msgstr[1] "%d സെക്കന്ഡുകള്" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Alarm programs" -msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:" +msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" +msgstr "ഇനങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." @@ -4704,7 +4648,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Confirm expunge" -msgstr "" +msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." @@ -4744,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Hide completed tasks" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ ജോലികള് അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hide task units" @@ -4752,7 +4696,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hide task value" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്കിന്റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Horizontal pane position" @@ -4780,7 +4724,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" +msgstr "Marcus Bains ലൈന്" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" @@ -4926,18 +4870,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Time divisions" -msgstr "മാനങ്ങള്:" +msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "സമയം" +msgstr "സമയമേഖല" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "" @@ -4947,7 +4889,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "" +msgstr "ഇരുപത്തിനാല് മണിക്കൂര് സമയ രീതി" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." @@ -4959,11 +4901,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Week start" -msgstr "" +msgstr "ആഴ്ച ആരംഭം" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "" +msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര് (0) മുതല് ശനി (6) വരെ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." @@ -5036,9 +4978,8 @@ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 -#, fuzzy msgid "Work days" -msgstr "ഇന്ന്" +msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday end hour" @@ -5066,31 +5007,30 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Description contains" -msgstr "" +msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില് ഉല്പ്പെടുന്നത്" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Category is" -msgstr "" +msgstr "ഇതാണ് വിഭാഗം" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Comment contains" -msgstr "" +msgstr "അഭിപ്രായത്തില് ഉല്പ്പെടുന്നത്" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -#, fuzzy msgid "Location contains" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr "സ്ഥാനത്തില് ഉല്പ്പെടുന്നത്" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "ചേര്ച്ചയില്ല" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 msgid "" @@ -5109,9 +5049,8 @@ msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "days" -msgstr "ഇന്ന്" +msgstr "ദിവസങ്ങള്" #. Create the On the web source group #. Create the LDAP source group @@ -5122,22 +5061,21 @@ msgstr "ഇന്ന്" #: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "വെബില്" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "" +msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്ഷികങ്ങളും" #. Create the weather group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "കാലാവസ്ഥ" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 -#, fuzzy msgid "_New Calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര് (_N)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:896 msgid "Failed upgrading calendars." @@ -5193,19 +5131,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 -#, fuzzy msgid "New calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 -#, fuzzy msgid "Cale_ndar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് (_n)" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര് ഉണ്ടാക്കുക" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" @@ -5225,7 +5160,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര് തുറക്കുന്നതില് പിശക്" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Method not supported when opening the calendar" @@ -5233,53 +5168,48 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടര് തുറക്കുന്നതിനായുളള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" -msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം" +msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:614 -#, fuzzy msgid "Edit Alarm" -msgstr "കൂട്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>അലാറം</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Options</b>" -msgstr "ബദലുകള്" +msgstr "<b>ഉപാധികള്</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "<b>ആവര്ത്തിക്കുക</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 msgid "Add Alarm" -msgstr "" +msgstr "അലാറം ചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 msgid "Custom _message" -msgstr "" +msgstr "സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസരണം തയ്യാറാക്കുക (_m)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Mes_sage:" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "സന്ദേശം: (_s)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 @@ -5288,51 +5218,48 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 -#, fuzzy msgid "Run a program" -msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:" +msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 msgid "Send To:" -msgstr "" +msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Send an email" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ഈമെയില് അയയ്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 msgid "_Arguments:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Program:" -msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:" +msgstr "പ്രോഗ്രാം: (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "" +msgstr "അലാറം വീണ്ടും ആവര്ത്തിക്കുക (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Sound:" -msgstr "വ്യക്തിവിവരം" +msgstr "ശബ്ദം: (_S)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "ശേഷം" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "മുന്പ്" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "ദിവസം" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 msgid "end of appointment" @@ -5344,7 +5271,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "hour(s)" -msgstr "" +msgstr "മണിക്കൂര്" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" @@ -5360,14 +5287,14 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക" +msgstr "ചേര്ക്കുക (_d)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "അലാറമുകള്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 @@ -5379,7 +5306,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 msgid "Attach file(s)" -msgstr "" +msgstr "ഫയല് കൂട്ടിചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486 msgid "Selected Calendars for Alarms" @@ -5393,6 +5320,11 @@ msgid "" "10 minutes\n" "05 minutes" msgstr "" +"60 മിനിട്ടുകള്\n" +"30 മിനിട്ടുകള്\n" +"15 മിനിട്ടുകള്\n" +"10 മിനിട്ടുകള്\n" +"05 മിനിട്ടുകള്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #, no-c-format @@ -5402,7 +5334,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">അറിയിപ്പുകള്</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" @@ -5412,19 +5344,19 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:17 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">സാധാരണയായ</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">സമയം</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">ജോലിയുളള ആഴ്ച</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Adjust for daylight sa_ving time" @@ -5435,15 +5367,14 @@ msgid "Day _ends:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "പ്രദര്ശനം" +msgstr "പ്രദര്ശനം" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" -msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച" +msgstr "വെള്ളി" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "" @@ -5451,12 +5382,15 @@ msgid "" "Hours\n" "Days" msgstr "" +"മിനിട്ടുകള്\n" +"മണിക്കൂറുകള്\n" +"ദിവസങ്ങള്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" -msgstr "തിങ്കളാഴ്ച" +msgstr "തിങ്കള്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "" @@ -5468,6 +5402,13 @@ msgid "" "Saturday\n" "Sunday" msgstr "" +"തിങ്കള്\n" +"ചൊവ്വ\n" +"ബുധന്\n" +"വ്യാഴം\n" +"വെള്ളി\n" +"ശനി\n" +"ഞായര്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 @@ -5478,13 +5419,13 @@ msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Sunday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "S_un" -msgstr "" +msgstr "ഞാ (_u)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" -msgstr "ശനിയാഴ്ച" +msgstr "ശനി" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Select the calendars for alarm notification" @@ -5502,7 +5443,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" -msgstr "ഞായറാഴ്ച" +msgstr "ഞായര്" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "T_asks due today:" @@ -5511,43 +5452,43 @@ msgstr "" #. Thursday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "T_hu" -msgstr "" +msgstr "വ്യാ (_h)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Template:" -msgstr "" +msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" -msgstr "വ്യാഴാഴ്ച" +msgstr "വ്യാഴം" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Time _zone:" -msgstr "" +msgstr "സമയമേഖല: (_z)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Time format:" -msgstr "" +msgstr "സമയം രീതി:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" -msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച" +msgstr "ചൊവ്വ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" -msgstr "ബുധനാഴ്ച" +msgstr "ബുധന്" #. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "" +msgstr "ആഴ്ച ആരംഭിക്കുന്നത്: (_k)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Work days:" @@ -5555,15 +5496,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "12 മണിക്കൂര് (AM/PM) (_1)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_24 hour" -msgstr "24 മണിക്കുര്" +msgstr "24 മണിക്കൂര് (_2)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" +msgstr "ഇനങ്ങള് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Compress weekends in month view" @@ -5571,12 +5512,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Day begins:" -msgstr "" +msgstr "ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നത് : (_D)" #. Friday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Fri" -msgstr "" +msgstr "വെ (_F)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Hide completed tasks after" @@ -5585,7 +5526,7 @@ msgstr "" #. Monday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Mon" -msgstr "" +msgstr "തി (_M)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Overdue tasks:" @@ -5594,7 +5535,7 @@ msgstr "" #. Saturday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Sat" -msgstr "" +msgstr "ശനി (_S)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "_Show appointment end times in week and month view" @@ -5607,12 +5548,12 @@ msgstr "" #. Tuesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 msgid "_Tue" -msgstr "" +msgstr "ചൊ (_T)" #. Wednesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 msgid "_Wed" -msgstr "" +msgstr "ബു (_W)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 msgid "before every appointment" @@ -5632,85 +5573,74 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "C_olor:" -msgstr "വര്ണങ്ങള്" +msgstr "നിറം: (_o)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 -#, fuzzy msgid "Memo List" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 -#, fuzzy msgid "Calendar Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "കലണ്ടര് ഗുണഗണങ്ങള്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481 -#, fuzzy msgid "New Calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566 -#, fuzzy msgid "Task List Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632 -#, fuzzy msgid "New Memo List" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Add Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് ചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Add Task List" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Add Calendar" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് ചേര്ക്കുക (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 msgid "_Add Task List" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്ക്കുക (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 -#, fuzzy msgid "_Refresh:" -msgstr "പുതുക്കുക" +msgstr "പുതുക്കുക: (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 #: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -#, fuzzy msgid "weeks" -msgstr "ആഴ്ച" +msgstr "ആഴ്ചകള്" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ഈ ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 msgid "This task has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ഈ ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." @@ -5719,20 +5649,20 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര് അടയ്ക്കണമോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര് അടയ്ക്കണമോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 msgid "This event has been changed." -msgstr "" +msgstr "ഈ ഇവന്റില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 msgid "This task has been changed." -msgstr "" +msgstr "ഈ ടാസ്ക്കില് മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." @@ -5741,12 +5671,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള് സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര് പുതുക്കണമോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "" +msgstr "%s നിങ്ങള് മാറ്റങ്ങള് വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര് പുതുക്കണമോ?" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515 #, c-format @@ -5755,15 +5685,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid " to " -msgstr "" +msgstr "എങ്ങോട്ട്" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid " (Completed " -msgstr "" +msgstr " (പൂര്ത്തീകരിച്ചു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 msgid "Completed " -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തീകരിച്ചു" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 msgid " (Due " @@ -5776,52 +5706,48 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888 #, c-format msgid "Attached message - %s" -msgstr "" +msgstr "കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893 #: ../composer/e-msg-composer.c:3089 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "സംയോജനം" -msgstr[1] "സംയോജനം" +msgstr[0] "കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം" +msgstr[1] "%d കൂട്ടിചേര്ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 #: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902 -#, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "നീക്കുക" +msgstr "നീക്കുക (_M)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904 -#, fuzzy msgid "Cancel _Drag" -msgstr "റദ്ദാക്കുക" +msgstr "വലിച്ചിടുന്നത് റദ്ദാക്കുക (_D)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 msgid "Could not update object" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "സംയോജനം" -msgstr[1] "സംയോജനം" +msgstr[0] "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 -#, fuzzy msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 -#, fuzzy msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 @@ -5832,28 +5758,25 @@ msgstr "സംയോജനം" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" -msgstr "നീക്കുക" +msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "_Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "ഗുണഗണങ്ങള് (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3654 -#, fuzzy msgid "_Add attachment..." -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 #: ../mail/em-format-html-display.c:2266 -#, fuzzy msgid "Show Attachments" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 msgid "Press space key to toggle attachment bar" @@ -5878,9 +5801,9 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "സമീകരണം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 @@ -5913,16 +5836,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "" +msgstr "നിലവിലുളള വേര്ഷന് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല!" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -#, fuzzy msgid "Could not open destination" -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" @@ -5934,11 +5856,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" @@ -5950,11 +5872,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" @@ -5966,11 +5888,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "" +msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" @@ -5981,9 +5903,8 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Contacts..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "വിലാസങ്ങള്..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 @@ -5995,9 +5916,8 @@ msgid "Enter Delegate" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 -#, fuzzy msgid "Appoint_ment" -msgstr "ക്രമീകരണം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 @@ -6007,7 +5927,7 @@ msgstr "പുനരാവൃത്തി" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 msgid "This event has alarms" -msgstr "" +msgstr "ഈ ഇവന്റിന് അലാറമുകല് ഉണ്ട്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 @@ -6018,40 +5938,38 @@ msgid "Or_ganizer:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920 -#, fuzzy msgid "_Delegatees" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922 -#, fuzzy msgid "Atte_ndees" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087 msgid "Event with no start date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭ തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090 msgid "Event with no end date" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്റ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269 msgid "End date is wrong" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292 msgid "Start time is wrong" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299 msgid "End time is wrong" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം തെറ്റാണ്" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 @@ -6072,14 +5990,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 -#, fuzzy msgid "_Add " -msgstr "ചേര്ക്കുക" +msgstr "ചേര്ക്കുക (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "കലണ്ടര് '%s'തുറക്കുവാന് സാധിക്കുന്നില്ല." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927 #, c-format @@ -6104,7 +6021,7 @@ msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക" #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 @@ -6136,14 +6053,13 @@ msgid "15 minutes before appointment" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Attendee_s..." -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള്... (_t)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "Custom Alarm:" @@ -6151,14 +6067,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "D_escription:" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "വിവരണം: (_e)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Event Description" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "ഇവന്റ് വിവരണം" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 @@ -6166,14 +6080,12 @@ msgid "Su_mmary:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Alarm" -msgstr "തെളിവാക്കുക" +msgstr "അലാറം (_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "_Time:" -msgstr "തലക്കെട്ട്:" +msgstr "സമയം: (_T)" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) @@ -6202,7 +6114,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "" +msgstr "സാധാരണ പേര്" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 @@ -6222,14 +6134,14 @@ msgstr "ഭാഷ" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "അംഗം" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" -msgstr "" +msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 @@ -6240,23 +6152,20 @@ msgid "Status" msgstr "അവസ്ഥ" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 msgid "C_hange Organizer" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Co_ntacts..." -msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..." +msgstr "വിലാസങ്ങള്... (_n)" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Organizer" -msgstr "മധുരനാരങ്ങ" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 @@ -6264,14 +6173,13 @@ msgid "Organizer:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 -#, fuzzy msgid "Memo" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "മെമ്മോ" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "'%s'-ലുളള മെമ്മോസ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 @@ -6281,26 +6189,22 @@ msgstr "വരെ" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" -msgstr "ജന്മ ദിനം" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി: (_r)" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Su_mmary" -msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "T_o:" -msgstr "വരെ:" +msgstr "വരെ: (_o)" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Group:" -msgstr "കൂട്ടം" +msgstr "ഗ്രൂപ്പ്: (_G)" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 msgid "_Memo Content:" @@ -6308,43 +6212,39 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>കലണ്ടര് ഉപാധികള്</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "പുതിയ കലണ്ടര് ചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് ഗ്രൂപ്പ്" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് സ്ഥാനം" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "കലണ്ടര്" +msgstr "കലണ്ടര് പേര്" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഉപാധികള്</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "Add New Task List" -msgstr "" +msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്ക്കുക" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Task List Group" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗ്രൂപ്പ്" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 msgid "Task List Name" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് പേര്" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" @@ -6390,7 +6290,7 @@ msgstr "" #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "എന്ന്" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or @@ -6398,7 +6298,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "ഒന്നാത്തേത്" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' @@ -6406,9 +6306,8 @@ msgstr "" #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "സെക്കന്റ്സ്" +msgstr "രണ്ടാമത്തെ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or @@ -6416,7 +6315,7 @@ msgstr "സെക്കന്റ്സ്" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "മൂന്നാമത്തെ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or @@ -6424,7 +6323,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "നാലാമത്തെ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or @@ -6432,13 +6331,13 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "last" -msgstr "" +msgstr "അവസാനത്തെ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "Other Date" -msgstr "" +msgstr "മറ്റ് തീയതി" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) @@ -6446,7 +6345,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 msgid "1st to 10th" -msgstr "" +msgstr "1 മുതര് 10 വരെ" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) @@ -6454,7 +6353,7 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 msgid "11th to 20th" -msgstr "" +msgstr "11 മുതല് 20 വരെ" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) @@ -6462,12 +6361,11 @@ msgstr "" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 msgid "21st to 31st" -msgstr "" +msgstr "21 മുതല് 31 വരെ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 -#, fuzzy msgid "day" -msgstr "ഇന്ന്" +msgstr "ദിവസം" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." @@ -6481,9 +6379,8 @@ msgid "occurrences" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "സമയം" +msgstr "തീയതി/സമയം" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "<b>Exceptions</b>" @@ -6491,20 +6388,18 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "തിരനോട്ടം" +msgstr "<b>ക്രമീകരണത്തിന് ശേഷം കാണുക</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "പുനരാവൃത്തി" +msgstr "<b>പുനരാവൃത്തി</b>" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) @@ -6516,41 +6411,40 @@ msgstr "" #. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "എന്നന്നേക്കും" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "മാസം" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: #. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "ആഴ്ച" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "വര്ഷം" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431 msgid "Completed date is wrong" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ തീയതി തെറ്റാണ്" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518 -#, fuzzy msgid "Web Page" -msgstr "താള്" +msgstr "വെബ് പേജ്" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">പലവക</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">അവസ്ഥ</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. @@ -6562,7 +6456,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 @@ -6577,7 +6471,7 @@ msgstr "ഉയര്ന്ന" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "പുരോഗതിയില്" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 @@ -6598,17 +6492,15 @@ msgstr "സാധാരണ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "P_ercent complete:" -msgstr "തെരച്ചില് പരിധി:" +msgstr "എത്ര ശതമാനം പൂര്ത്തിയായി: (_e)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Stat_us:" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "അവസ്ഥ: (_u)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 @@ -6616,62 +6508,55 @@ msgid "Undefined" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Date completed:" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ തീയതി : (_D)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" -msgstr "" +msgstr "മുന്ഗണന: (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Web Page:" -msgstr "" +msgstr "വെബ് പേജ്: (_W)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" -msgstr "" +msgstr "ടാസ്ക് (_T)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 -#, fuzzy msgid "Task Details" -msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്" +msgstr "ടാസ്കിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "'%s'-ലുളള ടാസ്ക്കുകള് തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Atte_ndees..." -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Categor_ies..." -msgstr "വര്ഗ്ഗങ്ങള്" +msgstr "വിഭാഗങ്ങള്s... (_i)" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Or_ganiser:" -msgstr "മധുരനാരങ്ങ" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Time zone:" -msgstr "സമയം" +msgstr "സമയമേഖല:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "_Due date:" -msgstr "തിയ്യതി:" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" @@ -6690,9 +6575,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Daily" -msgstr "പ്രദര്ശനം" +msgstr "എല്ലാ ദിവസവും (_D)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "_Manual" @@ -6700,42 +6584,38 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "അടയാളവാക്യം" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ്: (_P)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remember password" -msgstr "ഈ പാസ്സ്വേര്ഡ് ഓര്ക്കുക" +msgstr "പാസ്വേര്ഡ് ഓര്ത്തിരിക്കുക (_R)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "പേര് മാറ്റുക" +msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം: (_U)" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Weekly" -msgstr "ആഴ്ച" +msgstr "ആഴ്ച (_W)" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "ഇന്ന്" -msgstr[1] "ഇന്ന്" +msgstr[0] "%d ദിവസം" +msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "ആഴ്ച" -msgstr[1] "ആഴ്ച" +msgstr[0] "%d ആഴ്ച" +msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" @@ -6788,7 +6668,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s-ല് %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates @@ -6801,7 +6681,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "" +msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804 @@ -6811,9 +6691,8 @@ msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "ജന്മ ദിനം" +msgstr "ആരംഭ ദിനം:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 @@ -6822,13 +6701,12 @@ msgstr "ജന്മ ദിനം" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "വിവരണം:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "താള്" +msgstr "വെബ് പേജ്:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 @@ -6837,9 +6715,8 @@ msgid "Summary:" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "തിയ്യതി:" +msgstr "" #. write status #. Status @@ -6848,22 +6725,21 @@ msgstr "തിയ്യതി:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:959 msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 msgid "Priority:" -msgstr "" +msgstr "മുന്ഗണന:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Public" -msgstr "പൊതുവ്" +msgstr "പൊതു" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം" +msgstr "സ്വകാര്യ" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 @@ -6872,19 +6748,19 @@ msgstr "വിശ്വസ്തം" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" -msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 @@ -6903,23 +6779,24 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Yes" -msgstr "അതെ" +msgstr "അതെ " #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "No" -msgstr "(ഒന്നുമില്ല" +msgstr "അല്ല" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 @@ -6935,20 +6812,19 @@ msgstr "(ഒന്നുമില്ല" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Unknown" -msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത" +msgstr "അപരിചിതമായ" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 msgid "Recurring" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 -#, fuzzy msgid "Assigned" -msgstr "സമീകരണം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..." +msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112 msgid "Select folder to save selected attachments..." @@ -6957,48 +6833,47 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "" +msgstr "untitled_image.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 #: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." -msgstr "" +msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ടത്..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555 #: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക (_B)" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278 -#, fuzzy msgid "_Save Selected" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് സംരക്ഷിക്കുക (_S)" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "" +msgstr "%s-ല് തുറക്കുക..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "0%" -msgstr "" +msgstr "0%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "10%" -msgstr "" +msgstr "10%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "20%" -msgstr "" +msgstr "20%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "30%" -msgstr "" +msgstr "30%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "40%" -msgstr "" +msgstr "40%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "50%" @@ -7006,19 +6881,19 @@ msgstr "50%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "60%" -msgstr "" +msgstr "60%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "70%" -msgstr "" +msgstr "70%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "90%" -msgstr "" +msgstr "90%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "100%" @@ -7042,13 +6917,12 @@ msgstr "വേറെ സംരക്ഷിക്കൂ..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 -#, fuzzy msgid "New _Task" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് (_T)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902 msgid "Open _Web Page" -msgstr "" +msgstr "വെബ് പേജ് തുറക്കുക (_W)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 @@ -7059,14 +6933,14 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." -msgstr "അച്ചടി..." +msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക... (_P)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "മുറിക്കുക" +msgstr "മുറിക്കുക (_u)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 @@ -7075,7 +6949,7 @@ msgstr "മുറിക്കുക" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" -msgstr "ഒട്ടിപ്പ്" +msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക (_P)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" @@ -7095,9 +6969,8 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297 -#, fuzzy msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" @@ -7105,40 +6978,38 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്കുകള് നീക്കം ചെയ്യുക (_D)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" -msgstr "" +msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കിയ % " #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:652 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാക്കുക" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "പൂര്ത്തിയാകുന്ന തീയതി" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "Due date" -msgstr "തിയ്യതി" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "മുന്ഗണന" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "ജന്മ ദിനം" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" @@ -7161,9 +7032,8 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 -#, fuzzy msgid "New _Meeting" -msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കൂ" +msgstr "" #. FIXME: hook in this somehow #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 @@ -7171,22 +7041,20 @@ msgid "_Current View" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 -#, fuzzy msgid "Select T_oday" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 -#, fuzzy msgid "_Select Date..." -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_S)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് പകര്ത്തുക...(_y)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് മാറ്റുക (_v)..." #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 msgid "_Delegate Meeting..." @@ -7201,15 +7069,14 @@ msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715 -#, fuzzy msgid "_Reply" -msgstr "മറുപടി" +msgstr "മറുപടി (_R)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" -msgstr "" +msgstr "എല്ലാവര്ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക (_A)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 msgid "Make this Occurrence _Movable" @@ -7225,37 +7092,37 @@ msgstr "" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "മധുരനാരങ്ങ" +msgstr "" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Organizer: %s" -msgstr "മധുരനാരങ്ങ" +msgstr "" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location: %s" -msgstr "സ്ഥാനം:" +msgstr "സ്ഥാനം: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 #, c-format msgid "Time: %s %s" -msgstr "" +msgstr "സമയം: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124 #, c-format @@ -7264,6 +7131,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"തീയതി എന്റര് ചെയ്യേണ്ട രീതി: \n" +"\n" +"%s" #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. @@ -7285,37 +7155,37 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 msgid "%A %d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090 #: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "pm" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "" +msgstr "അതെ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "എല്ലാ ദിവസവും" +msgstr[1] "എല്ലാ %d ദിവസങ്ങളിലും" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയും" +msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചയിലും" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format @@ -7364,19 +7234,17 @@ msgid ", ending on " msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857 -#, fuzzy msgid "Starts" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870 msgid "Ends" -msgstr "" +msgstr "അവസാനിക്കുന്നു" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 -#, fuzzy msgid "Due" -msgstr "വിഭാഗം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" @@ -7396,7 +7264,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 msgid "An unknown person" -msgstr "" +msgstr "ഒരു അപരിചിതന്" #. Describe what the user can do #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 @@ -7411,7 +7279,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "അംഗീകരിച്ചു" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 @@ -7563,9 +7431,8 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420 -#, fuzzy msgid "Task Cancelation" -msgstr "വിവരണം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 msgid "Bad Task Message" @@ -7670,9 +7537,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 -#, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "നീക്കിക്കളയുന്നു" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Send Free/Busy Information" @@ -7694,7 +7560,7 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "--to--" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 msgid "Calendar Message" @@ -7702,7 +7568,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "Date:" -msgstr "തിയ്യതി:" +msgstr "തീയതി:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Loading Calendar" @@ -7730,9 +7596,8 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 -#, fuzzy msgid "Resources" -msgstr "ലിനക്സ് വിഭവം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 @@ -7811,7 +7676,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. @@ -7820,13 +7685,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" @@ -7837,14 +7702,12 @@ msgid "No Information" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -#, fuzzy msgid "A_ttendees..." -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "ബദലുകള്" +msgstr "ഉപാധികള് (_p)" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 msgid "Show _only working hours" @@ -7860,7 +7723,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 msgid "_Autopick" @@ -7868,7 +7731,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "_All people and resources" @@ -7903,9 +7766,8 @@ msgid "Click to add a memo" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Memo sort" -msgstr "ക്രമീകരിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743 @@ -7914,11 +7776,12 @@ msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" +"%s പിശക്:\n" +" %s" #: ../calendar/gui/e-memos.c:772 -#, fuzzy msgid "Loading memos" -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-memos.c:853 #, c-format @@ -7930,14 +7793,13 @@ msgid "Deleting selected objects..." msgstr "" #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)" +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:885 -#, fuzzy msgid "Loading tasks" -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 #, c-format @@ -7953,9 +7815,8 @@ msgid "Expunging" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 -#, fuzzy msgid "Select Timezone" -msgstr "സമയം" +msgstr "" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -7963,26 +7824,23 @@ msgstr "സമയം" #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 msgid "%d %B" -msgstr "" +msgstr "%d %B" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820 -#, fuzzy msgid "Updating query" -msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..." +msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404 -#, fuzzy msgid "_Custom View" -msgstr "കാഴ്ച" +msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405 msgid "_Save Custom View" msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410 -#, fuzzy msgid "_Define Views..." -msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574 #, c-format @@ -7995,9 +7853,9 @@ msgid "Loading tasks at %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 #, c-format @@ -8005,21 +7863,20 @@ msgid "Opening %s" msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636 -#, fuzzy msgid "Purging" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" -msgstr "ഏപ്രില്" +msgstr "ഏപ്രില്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "ആഗസ്ത്" +msgstr "ആഗസ്റ്റ്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "ഡിസംബര്" +msgstr "ഡിസംബര്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" @@ -8035,11 +7892,11 @@ msgstr "ജൂലൈ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" -msgstr "ജൂണ്" +msgstr "ജൂണ്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" -msgstr "മാര്ച്ച്" +msgstr "മാര്ച്ച്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" @@ -8047,25 +7904,23 @@ msgstr "മെയ്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" -msgstr "നവംബര്" +msgstr "നവംബര്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" -msgstr "ഒക്ടോബര്" +msgstr "ഒക്ടോബര്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Select Date" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" -msgstr "സെപ്തംബര്" +msgstr "സെപ്തംബര്" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:563 @@ -8122,16 +7977,15 @@ msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -#, fuzzy msgid "_New Memo List" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "മിനിട്ട്" -msgstr[1] "മിനിട്ട്" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519 #: ../mail/mail-component.c:560 @@ -8159,51 +8013,44 @@ msgid "Memo Source Selector" msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 -#, fuzzy msgid "New memo" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 msgid "Mem_o" msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 -#, fuzzy msgid "Create a new memo" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 -#, fuzzy msgid "New shared memo" -msgstr "പുതിയ കൂട്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 msgid "_Shared memo" msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1174 -#, fuzzy msgid "Create a shared new memo" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 -#, fuzzy msgid "New memo list" -msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Memo li_st" msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1182 -#, fuzzy msgid "Create a new memo list" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-control.c:340 -#, fuzzy msgid "Print Memos" -msgstr "അച്ചടി" +msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:162 msgid "" @@ -8240,161 +8087,161 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30-ആം" #: ../calendar/gui/print.c:580 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31-ആം" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday #: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "ഞാ" #: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "തി" #: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "ചൊ" #: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "ബു" #: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "വ്യാ" #: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "വെ" #: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "ശ" #. Day #: ../calendar/gui/print.c:1936 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം (%a %b %d %Y)" #: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 msgid "%a %b %d" @@ -8402,27 +8249,27 @@ msgstr "%a %b %d" #: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "%a %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %Y" #: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 #: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: ../calendar/gui/print.c:1973 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ആഴ്ച (%s - %s)" #. Month #: ../calendar/gui/print.c:1981 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാസം (%b %Y)" #. Year #: ../calendar/gui/print.c:1988 msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "" +msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വര്ഷം (%Y)" #: ../calendar/gui/print.c:2317 msgid "Appointment" @@ -8433,19 +8280,19 @@ msgid "Task" msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2341 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Summary: %s" -msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:2392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "അവസ്ഥ" +msgstr "അവസ്ഥ: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2409 #, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "" +msgstr "മുന്ഗണന: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2421 #, c-format @@ -8476,9 +8323,8 @@ msgid "Print Item" msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 -#, fuzzy msgid "_New Task List" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 #, c-format @@ -8517,28 +8363,24 @@ msgid "New assigned task" msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 -#, fuzzy msgid "Assigne_d Task" -msgstr "സമീകരണം" +msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 -#, fuzzy msgid "Create a new assigned task" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "New task list" msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 -#, fuzzy msgid "Tas_k list" -msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്" +msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 -#, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" @@ -8559,7 +8401,7 @@ msgstr "" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 msgid "SMTWTFS" -msgstr "" +msgstr "SMTWTFS" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 msgid "Appointments and Meetings" @@ -8567,13 +8409,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 -#, fuzzy msgid "Opening calendar" -msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയ" +msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "" +msgstr "iCalendar files (.ics)" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 msgid "Evolution iCalendar importer" @@ -10133,25 +9974,24 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "" +msgstr "%.0fK" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "" +msgstr "%.0fM" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113 #, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "" +msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1024 -#, fuzzy msgid "Attachment Bar" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 @@ -10205,48 +10045,42 @@ msgstr "" #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 -#, fuzzy msgid "_Reply-To:" -msgstr "മറുപടി-To:" +msgstr "" #. #. * From #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 -#, fuzzy msgid "Fr_om:" -msgstr "ഇവിടെ:" +msgstr "" #. #. * Subject #. #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 -#, fuzzy msgid "S_ubject:" -msgstr "വിഷയം:" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 -#, fuzzy msgid "_To:" -msgstr "വരെ:" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 -#, fuzzy msgid "_Cc:" -msgstr "Cc:" +msgstr "_Cc:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 -#, fuzzy msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc" +msgstr "_Bcc:" #: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 msgid "" @@ -10270,14 +10104,12 @@ msgid "Post To:" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 -#, fuzzy msgid "A_ttach" -msgstr "സംയോജകം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 -#, fuzzy msgid "Insert Attachment" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:827 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -10290,15 +10122,13 @@ msgid "" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530 -#, fuzzy msgid "Hide _Attachment Bar" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533 #: ../composer/e-msg-composer.c:3897 -#, fuzzy msgid "Show _Attachment Bar" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 @@ -10306,9 +10136,8 @@ msgid "Unknown reason" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1401 -#, fuzzy msgid "Could not open file" -msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:1409 msgid "Unable to retrieve message from editor" @@ -10320,9 +10149,8 @@ msgstr "" #. NB: This function is never used anymore #: ../composer/e-msg-composer.c:1723 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "രചന തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 @@ -10335,9 +10163,8 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779 #: ../composer/e-msg-composer.c:3782 -#, fuzzy msgid "Compose Message" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer.c:5006 msgid "" @@ -10458,25 +10285,22 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "_Do not Recover" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "_Recover" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Save Message" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 #: ../shell/main.c:522 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "Groupware Suite" @@ -10487,9 +10311,8 @@ msgid "The Evolution PIM and Email Client" msgstr "" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "address card" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" @@ -10610,14 +10433,12 @@ msgid "Evolution Warning" msgstr "" #: ../e-util/e-error.c:126 -#, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "വിവരം" +msgstr "" #: ../e-util/e-error.c:128 -#, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" +msgstr "" #. setup a dummy error #: ../e-util/e-error.c:454 @@ -10642,9 +10463,8 @@ msgid "File exists "{0}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131 -#, fuzzy msgid "_Overwrite" -msgstr "മേലെഴുത്ത്" +msgstr "" #: ../e-util/eggtrayicon.c:121 msgid "The orientation of the tray." @@ -10701,7 +10521,7 @@ msgstr[1] "" #: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "" +msgstr "<click here to select a date>" #: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" @@ -10710,7 +10530,7 @@ msgstr "" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "" +msgstr "%d-%b-%Y" #: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" @@ -10718,7 +10538,7 @@ msgstr "" #: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" -msgstr "ഒരു രചന തിരഞ്ഞെടുക്കുക" +msgstr "" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 @@ -10742,9 +10562,8 @@ msgid "Test" msgstr "പരീക്ഷിക്കുക" #: ../filter/filter-rule.c:799 -#, fuzzy msgid "_Search name:" -msgstr "തെരച്ചില് പരിധി:" +msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:827 msgid "Find items that meet the following criteria" @@ -10767,9 +10586,8 @@ msgid "All related" msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:889 -#, fuzzy msgid "Replies" -msgstr "മറുപടി" +msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:889 msgid "Replies and parents" @@ -10875,13 +10693,12 @@ msgid "ago" msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "മാസം" +msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "seconds" -msgstr "സെക്കന്റ്സ്" +msgstr "" #: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" @@ -10967,9 +10784,8 @@ msgid "Mail Preferences" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "_Mail" -msgstr "തപാല്" +msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:403 #, c-format @@ -11011,9 +10827,8 @@ msgid "Sending Email" msgstr "" #: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Defaults" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123 @@ -11041,7 +10856,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:409 msgid "Disable" -msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 #: ../mail/em-account-prefs.c:411 @@ -11051,14 +10866,14 @@ msgstr "" #. translators: default account indicator #: ../mail/em-account-prefs.c:466 msgid "[Default]" -msgstr "" +msgstr "[Default]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" -msgstr "പ്രാപ്യം" +msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:525 msgid "Account name" @@ -11066,13 +10881,12 @@ msgstr "" #: ../mail/em-account-prefs.c:527 msgid "Protocol" -msgstr "പ്രോട്ടോകോള്" +msgstr "" #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 #: ../mail/mail-config.c:999 -#, fuzzy msgid "Unnamed" -msgstr "പേര്" +msgstr "" #: ../mail/em-composer-prefs.c:936 msgid "Language(s)" @@ -11104,9 +10918,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/em-filter-editor.c:155 -#, fuzzy msgid "_Filter Rules" -msgstr "നാരിഴ" +msgstr "" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 @@ -11131,7 +10944,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "contains" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നു" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" @@ -11149,19 +10962,19 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" -msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "നീക്കം ചെയ്തൂ" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "ഉള്ക്കൊള്ളുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" @@ -11185,11 +10998,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "കരട്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "ends with" -msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Exist" @@ -11201,7 +11014,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "Expression" -msgstr "വ്യഞ്ജകം" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" @@ -11209,7 +11022,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "is" -msgstr "ആകുന്നു" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" @@ -11225,15 +11038,15 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr "വലുത്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr "ചെറുത്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr "ആകുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is not Flagged" @@ -11241,18 +11054,16 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "ജൂണ്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -#, fuzzy msgid "Junk Test" -msgstr "ജൂണ്" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" -msgstr "ലിഖിതം" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "Mailing list" @@ -11271,9 +11082,8 @@ msgid "Message Header" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -#, fuzzy msgid "Message is Junk" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Message is not Junk" @@ -11284,9 +11094,8 @@ msgid "Move to Folder" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -#, fuzzy msgid "Pipe to Program" -msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പ്രവര്ത്തനം നിര്ത്തുക" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Play Sound" @@ -11321,13 +11130,12 @@ msgid "returns less than" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -#, fuzzy msgid "Run Program" -msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" -msgstr "നേട്ടം" +msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" @@ -11384,80 +11192,68 @@ msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:184 -#, fuzzy msgid "All Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:185 -#, fuzzy msgid "Unread Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:187 -#, fuzzy msgid "No Label" -msgstr "ലിഖിതം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:194 -#, fuzzy msgid "Read Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:195 -#, fuzzy msgid "Recent Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:196 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:197 -#, fuzzy msgid "Messages with Attachments" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:198 -#, fuzzy msgid "Important Messages" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-browser.c:199 -#, fuzzy msgid "Messages Not Junk" -msgstr "സന്ദേശം" +msgstr "" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:150 -#, fuzzy msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" -msgstr[1] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:163 -#, fuzzy msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" -msgstr[1] "ഈ സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr[0] "സന്ദേശം അയയ്ക്കുക" +msgstr[1] "" #: ../mail/em-folder-properties.c:316 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder Properties" -msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<click here to select a folder>" #: ../mail/em-folder-selector.c:261 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "ക്രൊയോഷ്യ" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" @@ -11465,14 +11261,13 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 #: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 -#, fuzzy msgid "Search Folders" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" -msgstr "" +msgstr "UNMATCHED" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" @@ -11482,20 +11277,19 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 msgid "Inbox" -msgstr "ഇന്ബോക്സ്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Outbox" -msgstr "ഔട്ട്ബോക്സ്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "അയയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." -msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." +msgstr "" #. Translators: This is the string used for displaying the #. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by @@ -11515,7 +11309,7 @@ msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..." #: ../mail/em-folder-tree.c:366 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" -msgstr "" +msgstr "%s (%u)" #: ../mail/em-folder-tree.c:717 msgid "Mail Folder Tree" @@ -11564,12 +11358,11 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" -msgstr "കാഴ്ച" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2066 -#, fuzzy msgid "Open in _New Window" -msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2070 msgid "_Copy..." @@ -11586,12 +11379,11 @@ msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." -msgstr "പേര് മാറ്റുക..." +msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128 -#, fuzzy msgid "_Empty Trash" -msgstr "ചവറ് കളയുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format @@ -11606,22 +11398,20 @@ msgid "Select folder" msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022 -#, fuzzy msgid "C_opy" -msgstr "പകര്പ്പ്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 @@ -11667,9 +11457,8 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1134 -#, fuzzy msgid "Mark as Un_important" -msgstr "സുപ്രധാനമായ" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "Mark as _Junk" @@ -11684,16 +11473,14 @@ msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1139 -#, fuzzy msgid "_Label" -msgstr "ലിഖിതം" +msgstr "" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "ഒന്നുമില്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Fla_g Completed" @@ -11708,19 +11495,16 @@ msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1150 -#, fuzzy msgid "Search Folder from _Subject" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1151 -#, fuzzy msgid "Search Folder from Se_nder" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1152 -#, fuzzy msgid "Search Folder from _Recipients" -msgstr "കൂടുകള്" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Search Folder from Mailing _List" @@ -11745,7 +11529,7 @@ msgstr "" #. default charset used in mail view #: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045 msgid "Default" -msgstr "സ്വതേ" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2144 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 @@ -11754,23 +11538,20 @@ msgid "Print Message" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2300 -#, fuzzy msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2498 -#, fuzzy msgid "Create _Search Folder" -msgstr "ഒരു പുതിയ ലോഞ്ചര് നിര്മ്മിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2499 msgid "_From this Address" msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2500 -#, fuzzy msgid "_To this Address" -msgstr "വിലാസം" +msgstr "" #: ../mail/em-folder-view.c:2854 #, c-format @@ -11788,23 +11569,20 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:646 -#, fuzzy msgid "Fi_nd:" -msgstr "കണ്ടെത്തുക:" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:674 -#, fuzzy msgid "Fo_rward" -msgstr "മുന്നോട്ട്" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:679 msgid "M_atch case" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617 -#, fuzzy msgid "Unsigned" -msgstr "സമീകരണം" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:926 msgid "" @@ -11909,9 +11687,8 @@ msgid "_View Inline" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:1445 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "ഒളിയ്ക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:1446 msgid "_Fit to Width" @@ -11924,7 +11701,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2073 #, fuzzy @@ -11938,26 +11715,23 @@ msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:2187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "സംയോജനം" -msgstr[1] "സംയോജനം" +msgstr[1] "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272 -#, fuzzy msgid "S_ave" -msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2205 -#, fuzzy msgid "S_ave All" -msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2268 -#, fuzzy msgid "No Attachment" -msgstr "സംയോജനം" +msgstr "" #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format @@ -12170,7 +11944,6 @@ msgid "_Send New Message To..." msgstr "" #: ../mail/em-popup.c:622 -#, fuzzy msgid "_Add to Address Book" msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം" @@ -12968,9 +12741,8 @@ msgid "New Mail Folder" msgstr "പുതിയ കൂട്" #: ../mail/mail-component.c:828 -#, fuzzy msgid "Mail _Folder" -msgstr "കൂട്:" +msgstr "" #: ../mail/mail-component.c:829 #, fuzzy |