diff options
author | Marcel Telka <marcel@telka.sk> | 2007-11-14 05:10:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Marcel Telka <marcel@src.gnome.org> | 2007-11-14 05:10:43 +0800 |
commit | 301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955 (patch) | |
tree | 5db030b10df5fc769fc969bb7e607664c964e798 /po | |
parent | df7b5b4b43b1befbf42b084954a6987cdc8d554a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar.gz gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar.bz2 gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar.lz gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar.xz gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.tar.zst gsoc2013-evolution-301a69d41491e3d65dbe312e008b610b53eaa955.zip |
Fixed invalid translation. Thanks to Matej Krizan.
2007-11-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Fixed invalid translation. Thanks to Matej Krizan.
svn path=/trunk/; revision=34533
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 15142 |
2 files changed, 9413 insertions, 5733 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7562fab62d..b9c05fa2aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-11-13 Marcel Telka <marcel@telka.sk> + + * sk.po: Fixed invalid translation. Thanks to Matej Krizan. + 2007-11-12 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation @@ -1,22 +1,18 @@ -# translation of evolution.evolution-1-4-branch.sk.po to Slovak # translation of evolution.HEAD.sk.po to Slovak -# translation of evolution.evolution-1-2-branch.sk.po to Slovak # translation of sk.po to Slovak # evolution Slovak translation. -# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001-2002,2003. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003. # Lukas Lipka <lukas@pmad.net>, 2005. -# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005. -# -# $Id: sk.po,v 1.92 2005/09/11 15:41:57 kloczek Exp $ +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2005, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-11 17:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-01 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-13 21:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-13 22:07+0100\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,31 +22,30 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution addressbook" msgstr "adresár evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 -#, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "aktuálny priečinok adresára má %d kariet" msgstr[1] "aktuálny priečinok adresára má %d kartu" msgstr[2] "aktuálny priečinok adresára má %d karty" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" @@ -67,61 +62,63 @@ msgstr "Kontakt: " msgid "evolution minicard" msgstr "_Okno Evolution" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 msgid "It has alarms." msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 msgid "It has recurrences." msgstr "Má opakovania." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 msgid "It is a meeting." msgstr "Je to stretnutie." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "Udalosť v kalendári: Súhrn je %s." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "Udalosti v kalendári: Nemá súhrn." -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 msgid "calendar view event" msgstr "udalosti pohľadu kalendára" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 msgid "Grab Focus" msgstr "Získať ohnisko" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "Prejsť na dátum" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "tabuľka na zobrazenie a výber aktuálne rozsahu času" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." @@ -129,30 +126,38 @@ msgstr[0] "Obsahuje %d udalostí." msgstr[1] "Obsahuje %d udalosť." msgstr[2] "Obsahuje %d udalosti." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." msgstr "Nemá udalosti." -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 #, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "Pohľad na pracovný týždeň: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 #, c-format msgid "Day View: %s. %s" msgstr "Pohľad na deň: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for a work week" msgstr "pohľad na kalendár pre pracovný týždeň" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:188 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac dní" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -162,30 +167,32 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:746 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2188 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:753 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:780 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -194,16 +201,18 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:772 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1362 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2204 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendár Gnome" @@ -223,21 +232,21 @@ msgstr "Tlačidlo skoku" msgid "Click here, you can find more events." msgstr "Kliknutím sem môžete nájsť viac udalostí." -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "Pohľad na mesiac: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "Pohľad na týždeň: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" msgstr "pohľad na kalendár pre mesiac" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "pohľad na kalendár pre jeden alebo viac týždňov" @@ -250,11 +259,11 @@ msgstr "prekryť" msgid "popup a child" msgstr "prekryť potomka" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 msgid "edit" msgstr "upraviť" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 msgid "begin editing this cell" msgstr "začať úpravu tejto bunky" @@ -267,19 +276,19 @@ msgstr "prepnúť" msgid "toggle the cell" msgstr "prepnúť bunku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 msgid "expand" msgstr "rozbaliť" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "rozbaliť riadok v ETree obsahujúci túto bunku" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 msgid "collapse" msgstr "zbaliť" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "zbaliť riadok v ETree obsahujúci túto bunku" @@ -289,7 +298,7 @@ msgstr "Bunka tabuľky" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 msgid "click to add" msgstr "pridať kliknutím" @@ -301,17 +310,17 @@ msgstr "kliknúť" msgid "sort" msgstr "triediť" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 #, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "Kalendár: od %s do %s" -#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 msgid "evolution calendar item" msgstr "položka kalendára evolution" @@ -327,6 +336,16 @@ msgstr "Aktivovať štandardné" msgid "Popup Menu" msgstr "Vyskakovacie menu" +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +#, fuzzy +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +#, fuzzy +msgid "activate" +msgstr "Súkromný" + #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " @@ -363,63 +382,86 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Odstrániť adresár '{0}'?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Chyba pri načítavaní adresára." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Chyba pri ukladaní {0} do {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 +#, fuzzy +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "Komponent Adresár Evolution" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP server neodpovedal platnou informáciou o schéme." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Permission Denied." +msgstr "Prístup zamietnutý" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" msgstr "Verzia servera" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Adresár Evolution skončil neočakávane." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Tento adresárový server nemá žiadne navrhované databázy hľadania." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -427,27 +469,27 @@ msgstr "" "Tento adresárový server môže byť nedosiahnuteľný, názov servera môže byť " "nesprávne zadané, alebo môže byť vaše sieťové pripojenie rozpojené." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresár" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nepodarilo sa vykonať vyhľadanie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nepodarilo sa uložiť {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Chcete uložiť vaše zmeny?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -455,42 +497,56 @@ msgstr "" "Pokúšate sa presunúť kontakt z jedného adresára do druhého, ale tento " "kontakt nemohol byť odstránený zo zdroja. Chcete namiesto toho uložiť kópiu?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " "a supported version" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" msgstr "_Zahodiť" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "_Do not save" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Resize" +msgstr "Belize" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +msgid "_Use as it is" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -498,13 +554,13 @@ msgstr "{1}" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Štandardná adresa pre synchronizáciu:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nepodarilo sa načítať adresár" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" @@ -526,29 +582,36 @@ msgstr "Tu nastaviť automatické dopĺňanie" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1336 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:402 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book" msgstr "Adresár Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book address pop-up" msgstr "Okno adries adresára Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book address viewer" msgstr "Prehliadač adries adresára Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book card viewer" msgstr "Prehliadač kariet adresára Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook component" +#, fuzzy +msgid "Evolution Address Book component" msgstr "Komponent Adresár Evolution" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 @@ -566,12 +629,14 @@ msgstr "Tu spravovať vaše S/MIME certifikáty" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:292 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:481 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1095 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:302 +#: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "Na tomto počítači" @@ -580,129 +645,134 @@ msgstr "Na tomto počítači" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:491 +#: ../calendar/gui/migration.c:590 ../calendar/gui/migration.c:1103 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Osobný" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na LDAP serveroch" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 msgid "Create a new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 msgid "Contact _List" msgstr "_Zoznam kontaktov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 msgid "New Address Book" msgstr "Nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 msgid "Address _Book" msgstr "_Adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 msgid "Create a new address book" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 -msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Zlyhala aktualizácia nastavení alebo priečinkov Adresára." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" msgstr "Základ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "_Type:" msgstr "_Typ:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2315 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 -msgid "Addressbook" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 +msgid "Address Book" msgstr "Adresár" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Server Information" msgstr "Informácie o serveri" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Authentication" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaily" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../mail/em-folder-browser.c:862 msgid "Searching" msgstr "Hľadám" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Downloading" msgstr "Sťahujem" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Vlastnosti adresára" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1202 #, fuzzy msgid "Migrating..." msgstr "Čakám..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1243 #, fuzzy, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:643 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP servery" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:758 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Nastavenia automatického dopĺňania" @@ -735,22 +805,54 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 +#: ../mail/em-folder-utils.c:504 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437 +#: ../mail/em-folder-utils.c:506 +#, fuzzy +msgid "Rename Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442 +#: ../mail/em-folder-utils.c:512 +#, fuzzy +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"." + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#, fuzzy +msgid "_New Address Book" +msgstr "Nový adresár" + +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:607 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1290 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "_Odstrániť" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 +#, fuzzy +msgid "Save As Vcard..." +msgstr "Uložiť ako VCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -msgid "Properties..." +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 +#, fuzzy +msgid "_Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1347 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Výber zdroja kontaktov" @@ -758,231 +860,250 @@ msgstr "Výber zdroja kontaktov" msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Používam server LDAP anonymne" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:191 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť.\n" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:198 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Zadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Dĺžka automatického dopĺňania" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 msgid "" "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " "preview pane, in pixels." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 msgid "Show preview pane" msgstr "Zobraziť panel náhľadu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Vertical pane position" msgstr "Vertikálna poloha panelu" -#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "Či zobraziť panel náhľadu." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/message-tags.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1" msgstr "1" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "3268" msgstr "3268" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "389" msgstr "389" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "5" msgstr "5" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "636" msgstr "636" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "<b>Overenie totožnosti</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "<b>Display</b>" msgstr "<b>Displej</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "<b>Sťahovanie</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Searching</b>" msgstr "<b>Hľadám</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "<b>Server Information</b>" msgstr "<b>Informácie o serveri</b>" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Typ:</b> " -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Add Address Book" msgstr "Pridať adresár" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: ../mail/em-account-editor.c:777 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Anonymously" msgstr "Anonymne" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "_Známe meno:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" "Evolution použije túto e-mailovú adresu pre overení vašej totožnosti pri " "prihlásení na server." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Nájsť možné databáze hľadania" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Lo_gin:" msgstr "Pri_hlásenie:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: ../mail/em-account-editor.c:776 msgid "Never" msgstr "Nikdy" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:304 +#, fuzzy +msgid "No encryption" +msgstr "Popis" + #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Jeden" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:312 +#, fuzzy +msgid "SSL encryption" +msgstr "popis" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Search Filter" +msgstr "Prehľadať pr_iečinky" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Search _base:" msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#, fuzzy +msgid "Search _filter:" +msgstr "Prehľadať pr_iečinky" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#, fuzzy +msgid "Search filter" +msgstr "Editor hľadania" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +"server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" "Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP používať iba ak " "sever podporuje SSL alebo TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" -"Zapnutie tejto voľby znamená, že Evolution sa bude pokúšať použiť\n" -"SSL/TLS iba v nezabezpečenom prostredí. napríklad, ak je váš\n" -"server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n" -"pretože vaše spojenie už zabezpečené je." +"Výber tejto voľby znamená, že Evolution bude váš server LDAP používať iba ak " +"sever podporuje SSL alebo TLS." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." msgstr "" "Táto voľba znamená, že váš server nepodporuje ani SSL ani TLS.\n" "Preto bude vaše spojenie nezabezpečené proti útokom." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "Pod" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Podporované databáze hľadania" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:308 +#, fuzzy +msgid "TLS encryption" +msgstr "Popis:" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" @@ -990,7 +1111,7 @@ msgstr "" "položky, kde hľadanie začne. Ak ho necháte prázdne, bude sa\n" "hľadať v celom adresárovom strome." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " @@ -1004,13 +1125,13 @@ msgstr "" "Rozsah hľadania \"jedna\" zahrnie iba položky, ktoré sú jednu úroveň\n" "pod vašim základnom hľadania.\n" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Toto je plné meno vášho serveru LDAP. Napríklad \"ldap.mojafirma.sk\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1018,7 +1139,7 @@ msgstr "" "Toto je maximálny počet sťahovaných položiek. Ak nastavíte príliš veľké " "číslo, tento adresár bude pomalý." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 #, fuzzy msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " @@ -1028,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Toto je metóda, ktorú Evolution použije pre prihlásenie. Uvedmte si, že " "použitie voľby \"E-mailová adresa\" vyžaduje anonymný prístup k serveru LDAP." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 #, fuzzy msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " @@ -1038,7 +1159,7 @@ msgstr "" "Evolution.\n" "Používa sa iba na zobrazovanie." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " @@ -1049,1391 +1170,1409 @@ msgstr "" "Zoznam štandardných portov je predvyplnený. Číslo portu by vám\n" "mal poskytnúť váš administrátor." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Použiť známe meno (DN)" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "Použiť e-mailovú adresu" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "Ak je to možné" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Pridať adresár" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "Obmedzenie _sťahovania:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Nájsť prípadné databázy hľadania" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "Spôsob _prihlásenia:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "_Rozsah hľadania:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "Ča_sový limit:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "karty" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../mail/em-account-editor.c:2064 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:380 msgid "minutes" msgstr "minút" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "<b>Email</b>" msgstr "<b>Elektronická pošta</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "<b>Home</b>" msgstr "<b>Domov</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "<b>Priama komunikácia</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Job</b>" msgstr "<b>Práca</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>Rôzne</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "<b>Other</b>" msgstr "<b>Ostatné</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "<b>Telephone</b>" msgstr "<b>Telefón</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "<b>WWW adresy</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Práca</b>" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "Full _Name..." msgstr "_Celé meno..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 #, fuzzy msgid "MSN Messenger" msgstr "_Poslať správu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Mailing Address" msgstr "Poštová adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "Ni_ckname:" msgstr "Pre_zývka:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Personal Information" msgstr "Osobné informácie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "Telephone" msgstr "Telefón" #. red -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "Work" msgstr "Práca" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_Address:" msgstr "_Adresa:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Anniversary:" msgstr "_Výročie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Assistant:" msgstr "_Asistent:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Birthday:" msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:901 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1840 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalendár:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -msgid "_Categories" -msgstr "_Kategórie" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Categories..." +msgstr "Ka_tegórie..." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_City:" msgstr "_Mesto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Country:" msgstr "_Krajina:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Department:" msgstr "_Oddelenie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_File under:" msgstr "_Súbor pod:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home Page:" msgstr "_Domovská stránka:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Manager:" msgstr "_Manažér:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Notes:" msgstr "_Poznámky:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Office:" msgstr "_Kancelária:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" msgstr "_PO Box:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 msgid "_Profession:" msgstr "_Povolanie:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 msgid "_Spouse:" msgstr "Ma_nžel(ka):" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" msgstr "_Štát/Provincia:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 msgid "_Video Chat:" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_Chce prijímať HTML poštu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Web Log:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Where:" msgstr "_Kde:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Address" msgstr "Adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1832 ../widgets/text/e-text.c:3679 +#: ../widgets/text/e-text.c:3680 msgid "Editable" msgstr "Upraviteľný" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "United States" msgstr "Spojené štáty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Afghanistan" msgstr "Afgánistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Albania" msgstr "Albánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Algeria" msgstr "Alžírsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "American Samoa" msgstr "Americká Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktída" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua a Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Argentina" msgstr "Argentína" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Armenia" msgstr "Arménsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Austria" msgstr "Rakúsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbajdžansko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrajn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladéš" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belarus" msgstr "Bielorusko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belgium" msgstr "Belgicko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bhutan" msgstr "Bútán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosna a Herzegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvet Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brazil" msgstr "Brazília" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britské teritórium v Indickom oceáne" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulharsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodža" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cayman Islands" msgstr "Kajmanské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Central African Republic" msgstr "Stredoafrická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chad" msgstr "Čad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "China" msgstr "Čína" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Christmas Island" msgstr "Vianočné ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosové ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Comoros" msgstr "Komory" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo, Demokratická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Costa Rica" msgstr "Kostarika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Pobrežie slonoviny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Croatia" msgstr "Chorvátsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Cyprus" msgstr "Cyprus" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Czech Republic" msgstr "Česká republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Denmark" msgstr "Dánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Djibouti" msgstr "Džibuti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominica" msgstr "Dominikánska republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikánska republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "Ekvádor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "El Salvador" msgstr "Salvádor" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Rovníková Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Estonia" msgstr "Estónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" msgstr "Farejské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" msgstr "Fidži" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Finland" msgstr "Fínsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "France" msgstr "Francúzsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Guiana" msgstr "Francúzska Guajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Polynesia" msgstr "Francúzska Polynézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "French Southern Territories" msgstr "Francúzske južné teritóriá" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Georgia" msgstr "Gruzínsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Germany" msgstr "Nemecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greece" msgstr "Grécko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Greenland" msgstr "Grónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Grenada" msgstr "Granada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Guyana" msgstr "Guajana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heardove a McDonaldove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Holy See" msgstr "Svätá stolica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hong Kong" msgstr "Hongkong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Hungary" msgstr "Maďarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Indonesia" msgstr "Indonézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iran" msgstr "Irán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Ireland" msgstr "Írsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Isle of Man" msgstr "Ostrov Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Israel" msgstr "Izrael" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Italy" msgstr "Taliansko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Jamaica" msgstr "Jamajka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Jordan" msgstr "Jordánsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazachstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kenya" msgstr "Keňa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 #, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Kórejská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kuwait" msgstr "Kuvajt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgizstán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Latvia" msgstr "Lotyšsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Libya" msgstr "Líbya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Liechtenstein" msgstr "Lichtenštajnsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Lithuania" msgstr "Litva" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembursko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Macedonia" msgstr "Macedónsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Malaysia" msgstr "Malajzia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Maldives" msgstr "Maledivy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Martinique" msgstr "Martinik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretánia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mauritius" msgstr "Maurícius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronézia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldavská republika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Monaco" msgstr "Monako" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Morocco" msgstr "Maroko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nepal" msgstr "Nepál" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands" msgstr "Holandsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Holandské Antily" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Caledonia" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "New Zealand" msgstr "Nový Zéland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Nicaragua" msgstr "Nikaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ostrov Norfolk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Severné Mariánske ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Norway" msgstr "Nórsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Oman" msgstr "Omán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestínske územia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nová Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Philippines" msgstr "Filipíny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Poland" msgstr "Poľsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Portugal" msgstr "Portugalsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Puerto Rico" msgstr "Portoriko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" msgstr "Katar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Romania" msgstr "Rumunsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Russian Federation" msgstr "Ruská federácia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Sv. Kitts a Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sv. Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Sv. Vincent a Grenadíny" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "Sao Tome a Principe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudská Arábia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Srbsko a Čierna hora" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelly" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovakia" msgstr "Slovensko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Slovenia" msgstr "Slovinsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomon Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Somalia" msgstr "Somálsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Africa" msgstr "Južná Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwich ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Spain" msgstr "Španielsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sri Lanka" msgstr "Srí Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Helena" msgstr "Sv. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Sv. Pierre a Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" msgstr "Sudán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard a Jan Mayenove ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Swaziland" msgstr "Svazijsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Sweden" msgstr "Švédsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Switzerland" msgstr "Švajčiarsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Syria" msgstr "Sýria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadžíkistán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Spojená republika Tanzánia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Thailand" msgstr "Thajsko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad a Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Tunisia" msgstr "Tunis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkey" msgstr "Turecko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turecké a Caicoské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Ukraine" msgstr "Ukrajina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Spojené Arabské Emiráty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United Kingdom" msgstr "Spojené kráľovstvo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguaj" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Britské panenské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Americké paneské ostrovy" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis And Futuna Islands" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" msgstr "Západná Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "_Poslať správu" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 msgid "Service" msgstr "Služba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 msgid "Other" msgstr "Iné" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Source Book" msgstr "Zdrojová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 msgid "Target Book" msgstr "Cieľová kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Is New Contact" msgstr "Je nový kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Writable Fields" msgstr "Zapisovateľné polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Required Fields" msgstr "Vyžadované polia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 msgid "Changed" msgstr "Zmenené" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425 #, fuzzy, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor kontaktov" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2661 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prosím, vyberte si obrázok pre tento kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2662 -msgid "No image" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 +#, fuzzy +msgid "_No image" msgstr "Bez obrázka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2941 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3088 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2441,36 +2580,59 @@ msgstr "" "Údaje kontaku sú neplatné:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3092 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 msgid "_Edit Full" msgstr "_Upraviť celé" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 -msgid "_Full name:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 +#, fuzzy +msgid "_Full name" msgstr "_Celé meno:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 -msgid "E-_mail:" -msgstr "E_mail:" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 +#, fuzzy +msgid "E_mail" +msgstr "E-mail" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:369 +#, fuzzy +msgid "_Select Address Book" +msgstr "Nový adresár" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact list (%s) ?" +"to delete contact list (%s)?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" "odstrániť zoznam kontaktov (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" @@ -2478,16 +2640,16 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" "odstrániť tieto zoznamy kontaktov?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, c-format +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" -"to delete contact (%s) ?" +"to delete contact (%s)?" msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" "odstrániť kontakt (%s) ?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2495,108 +2657,109 @@ msgstr "" "Ste si istý, že chcete\n" "odstrániť tieto kontaky?" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adresa _2:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Ci_ty:" msgstr "_Mesto:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" msgstr "Kra_jina:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Full Address" msgstr "Celá adresa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" msgstr "_PSČ:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Esq." msgstr "Váž. pán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "ml." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" msgstr "sl." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "Pán" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "Pani" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "Sl." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "st." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "_Krstné:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_Priezvisko:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_Stredné:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_Prípona:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add IM Account" msgstr "Poštové účty" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 msgid "_Account name:" msgstr "_Názov účtu:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_IM Service:" msgstr "Služba _IM:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" msgstr "_Umiestnenie:" @@ -2604,61 +2767,61 @@ msgstr "_Umiestnenie:" msgid "\n" msgstr "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Add an email to the List" msgstr "Pridať email do zoznamu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:943 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" msgstr "Pridať email adresu z adresára" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "Remove an email address from the List" msgstr "Odstrániť email adresu zo zoznamu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Skryť adresy pri posielaní pošty do tohto zoznamu" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_List name:" msgstr "Meno _zoznamu:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_Select" msgstr "_Vybrať" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Za_dajte emailovú adresu, alebo do zoznamu pretiahnite kontakt myšou:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:383 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" msgstr "Kniha" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181 msgid "Is New List" msgstr "Je nový zoznam" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:764 msgid "_Members" msgstr "Čle_novia" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:767 msgid "Contact List Members" msgstr "Členovia zoznamu kontaktov" @@ -2676,12 +2839,13 @@ msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "Nájdený duplikát kontaktu" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +#, fuzzy msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" msgstr "" -"Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" -"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" +"Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n" +"existuje. Chcete ho aj tak pridať?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2699,17 +2863,47 @@ msgstr "" "Meno alebo e-mail pre tento kontakt už v tomto priečinku\n" "existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 -msgid "Advanced Search" -msgstr "Pokročilé hľadanie" +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190 +#, fuzzy +msgid "Merge Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205 +#, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "_Správa" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 +msgid "Any field contains" +msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +msgid "Email begins with" +msgstr "E-mail končí na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +msgid "Name begins with" +msgstr "Meno začína na" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 msgid "No contacts" msgstr "Bez kontaktov" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 #, c-format msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" @@ -2717,157 +2911,149 @@ msgstr[0] "%d kontaktov" msgstr[1] "%d kontakt" msgstr[2] "%d kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 msgid "Error getting book view" msgstr "Chyba pri vytváraní pohľadu na adresár" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 +#: ../widgets/table/e-table.c:3335 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3543 +#: ../widgets/text/e-text.c:3544 msgid "Model" msgstr "Model" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:104 msgid "Error modifying card" msgstr "Chyba pri zmene karty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 -msgid "Name begins with" -msgstr "Meno začína na" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 -msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail končí na" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Category is" -msgstr "Kategória je" - -#. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 -msgid "Any field contains" -msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -msgid "Advanced..." -msgstr "Pokročilé..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 -msgid "Address Book" -msgstr "Adresár" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2011 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1924 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Uložiť ako VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -msgid "New Contact..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#, fuzzy +msgid "_New Contact..." msgstr "Nový kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -msgid "New Contact List..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#, fuzzy +msgid "New Contact _List..." msgstr "Nový zoznam kontaktov..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -msgid "Forward Contact" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "_Uložiť ako vKartu..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#, fuzzy +msgid "_Forward Contact" msgstr "Predať ďalej kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -msgid "Forward Contacts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#, fuzzy +msgid "_Forward Contacts" msgstr "Predať ďalej kontakty" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "Send Message to Contact" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "Send Message to List" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to List" msgstr "Poslať správu do zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send Message to Contacts" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +#, fuzzy +msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Poslať správu kontaktom" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#, fuzzy +msgid "_Print" msgstr "Tlačiť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -msgid "Copy to Address Book..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#, fuzzy +msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Kopírovať do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -msgid "Move to Address Book..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Presunúť do adresára..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +msgid "Cu_t" +msgstr "Vy_strihnúť" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:928 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3209 ../mail/em-folder-tree.c:1001 +#: ../mail/em-folder-view.c:1275 ../mail/message-list.c:1969 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#, fuzzy +msgid "P_aste" msgstr "Vložiť" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1562 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1761 -msgid "Print cards" -msgstr "Tlačiť karty" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1705 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +msgid "Other error" +msgstr "Iná chyba" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" @@ -2896,92 +3082,89 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Telefón v aute" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -msgid "Company Phone" -msgstr "Firemný felefón" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 +#, fuzzy +msgid "Company" +msgstr "_Firma:" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 -#: ../smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Company Phone" +msgstr "Firemný felefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Family Name" msgstr "Priezvisko" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Meno poľa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Journal" msgstr "Žurnál" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilný telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Kancelária" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Organization" -msgstr "Organizácia" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" @@ -3003,14 +3186,14 @@ msgid "Radio" msgstr "Rádio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" @@ -3041,38 +3224,38 @@ msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722 msgid "Width" msgstr "Šírka" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 msgid "Height" msgstr "Výška" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165 msgid "Has Focus" msgstr "Je aktívny" @@ -3096,7 +3279,7 @@ msgstr "Maximálna dĺžka mena poľa" msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3110,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "alebo dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 msgid "" "\n" "\n" @@ -3124,7 +3307,7 @@ msgstr "" "\n" "Dvojitým kliknutím vytvoríte nový kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3134,7 +3317,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyhľadať kontakt." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3144,104 +3327,179 @@ msgstr "" "\n" "V tomto pohľade nie je čo ukázať." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 msgid "Adapter" msgstr "Adaptér" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 +#, fuzzy +msgid "Work Email" +msgstr "E-mail" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103 +#, fuzzy +msgid "Home Email" +msgstr "Domáci fax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104 +#, fuzzy +msgid "Other Email" +msgstr "Ďalší fax" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 msgid "Selected" msgstr "Výbrané" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 msgid "Has Cursor" msgstr "Má kurzor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637 +#, fuzzy +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 +#: ../mail/em-folder-view.c:2671 +#, fuzzy +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638 +#, fuzzy +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "Poslať _správu zoznamu..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_E-mailová adresa:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 msgid "(map)" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "map" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:456 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 msgid "List Members" msgstr "Zoznam členov" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "_Oddelenie:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 +#, fuzzy +msgid "Profession" +msgstr "_Povolanie:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Videokonferencia" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Video Chat" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:791 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2379 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Free/Busy" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 msgid "Phone" msgstr "Telefón" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -msgid "work" -msgstr "zamestnanie" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 +#, fuzzy +msgid "Home Page" +msgstr "_Domovská stránka:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 +#, fuzzy +msgid "Web Log" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 -msgid "Blog" -msgstr "" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2318 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "Dátum na_rodenia:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 -msgid "personal" -msgstr "osobné" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2319 +#, fuzzy +msgid "Anniversary" +msgstr "_Výročie:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 #, fuzzy msgid "Job Title" msgstr "Činnosť/po_zícia:" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 msgid "Home page" msgstr "Domovská stránka" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 +msgid "Blog" +msgstr "" + #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Success" msgstr "Úspech" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Backend busy" msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresár neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 #, fuzzy msgid "No Self Contact defined" msgstr "Nový zoznam kontaktov" @@ -3249,88 +3507,84 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nenájdený" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontaktu už existuje" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol nepodporovaný" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 -msgid "Cancelled" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 ../calendar/gui/print.c:2419 +#, fuzzy +msgid "Canceled" msgstr "Zrušený" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Could not cancel" msgstr "Nepodarilo sa zrušiť" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 msgid "Authentication Failed" msgstr "Overenie totožnosti zlyhalo" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "Authentication Required" msgstr "Vyžadované overenie totožnosti" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS nie je k dispozícii" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "No such source" msgstr "Taký zdroj neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 #, fuzzy msgid "Not available in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 -msgid "Other error" -msgstr "Iná chyba" - #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 #, fuzzy msgid "Invalid server version" msgstr "Verzia servera" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:95 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:104 #, c-format msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " @@ -3339,7 +3593,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta %sexistuje a že " "máte dostatočné práva na prístup k nej." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3347,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste zadali neplatné " "URI, alebo LDAP server je nedosiahnuteľný." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118 #, fuzzy msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " @@ -3358,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -3367,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo server nefunguje." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3379,7 +3633,7 @@ msgstr "" "dotaz alebo zvýšte obmedzenie v nastavení adresárového\n" "serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3390,45 +3644,45 @@ msgstr "" "alebo pre tento adresár. Prosím, upresnite hľadanie alebo zvýšte\n" "časový limit v nastavení adresárového serveru pre tento adresár." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Podpora tohto adresára nedokázala spracovať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Podpora tohto adresára odmietla vykonať tento dotaz." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebol dokončený úspešne." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:666 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba pri pridávaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba pri zmene zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:199 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba pri zmene kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:616 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba pri odstraňovaní kontaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3443,7 +3697,18 @@ msgstr[1] "" "Požadujete, aby sa %d kariet otvorilo v %d nových oknách.\n" "Naozaj chcete zobraziť všetky tieto karty?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#, fuzzy +msgid "_Don't Display" +msgstr "_Zobrazenie" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:302 +#, fuzzy +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "Vybrať všetky kontakty" + +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:328 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3452,15 +3717,15 @@ msgstr "" "%s už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:378 #, fuzzy msgid "contact" msgid_plural "contacts" @@ -3469,80 +3734,61 @@ msgstr[1] "kontakt" msgstr[2] "kontakty" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:424 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:461 +#, fuzzy +msgid "Select Address Book" +msgstr "Nový adresár" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:575 msgid "list" msgstr "zoznam" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:727 msgid "Move contact to" msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovať kontakt do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:732 msgid "Move contacts to" msgstr "Presunúť kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovať kontakty do" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vybrať cieľový adresár." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:960 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:963 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKarta pre %s" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 -msgid "(none)" -msgstr "(nič)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primárny e-mail" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 -msgid "Select an Action" -msgstr "Vyberte akciu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\"" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1004 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1022 +#, fuzzy +msgid "Contact information" +msgstr "Informácie o denníku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1024 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "Informácie o denníku" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 #, fuzzy msgid "Querying Address Book..." msgstr "Otázka pre adresár..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:968 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Zliať e-mailovú adresu" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 #, c-format msgid "There is one other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." @@ -3550,18 +3796,18 @@ msgstr[0] "Je %d iný kontaktov." msgstr[1] "Je jeden iný kontakt." msgstr[2] "Sú %d iné kontakty." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 #, fuzzy msgid "Show Full VCard" msgstr "Zobraziť ú_plné hlavičky" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 #, fuzzy msgid "Show Compact VCard" msgstr "Uložiť kontakt ako VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 msgid "Save in addressbook" msgstr "Uložiť do adresára" @@ -3569,48 +3815,56 @@ msgstr "Uložiť do adresára" msgid "Card View" msgstr "Karta" -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26 -msgid "GTK Tree View" -msgstr "Stromový pohľad GTK" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing..." +msgstr "Importujem..." + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827 +#, fuzzy +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Import VCard do Evolution" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845 #, fuzzy -msgid "Importing ..." -msgstr "Importujem..." +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Import VCard do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Import LDIF do Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Import VCard do Evolution" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 -msgid "Print envelope" -msgstr "Tlačiť obálku" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -msgid "Print contacts" -msgstr "Tlačiť kontakty" - -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -msgid "Print contact" -msgstr "Tlačiť kontakt" - #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 bd. Tahoma" @@ -3652,12 +3906,12 @@ msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 msgid "Header" msgstr "Hlavička" @@ -3710,7 +3964,6 @@ msgid "Options" msgstr "Nastavenie" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" @@ -3760,9 +4013,9 @@ msgstr "Tieňovanie" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:917 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:964 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" @@ -3779,7 +4032,7 @@ msgid "Top:" msgstr "Vrchný:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 msgid "Type:" msgstr "Typ:" @@ -3797,7 +4050,7 @@ msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: ../addressbook/printing/test-print.c:53 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Autorské práva © 2000, Ximian, Inc." @@ -3805,221 +4058,206 @@ msgstr "Autorské práva © 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:52 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 #, fuzzy msgid "Contact Print Test" msgstr "Zoznam _kontaktov" -#: ../addressbook/printing/test-print.c:55 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 msgid "This should test the contact print code" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Nie je možné otvoriť súbor" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 #, fuzzy msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Nie je možné načítať %s: %s" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 #, fuzzy msgid "List local addressbook folders" msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Export v asynchrónnom režime" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 msgid "NUMBER" msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 msgid "Unhandled error" msgstr "Nezachytená chyba" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 -msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 -msgid "Input File" -msgstr "Vstupný súbor" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 -msgid "No filename provided." -msgstr "Nezadané meno súboru." - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " -"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " -"the task to be saved without those pending attachments " +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 #, fuzzy @@ -4028,17 +4266,17 @@ msgstr "Odstrániť \"%s\"" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 #, fuzzy -msgid "Delete task list '{0}'?" +msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Odstrániž tento zoznam" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 #, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "_Zahodiť zmeny" +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "Odstrániž tento zoznam" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 #, fuzzy -msgid "Don't Send" +msgid "Do _not Send" msgstr "Neodstraňovať" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 @@ -4057,13 +4295,13 @@ msgstr "Tento adresár nemohol byť otvorený." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 @@ -4073,52 +4311,58 @@ msgstr "Chyba pri otváraní kalendára" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 #, fuzzy -msgid "Error loading task list" +msgid "Error loading memo list" msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Error loading task list" +msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -#, fuzzy -msgid "Save Changes" -msgstr "Lake Charles" +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send" -msgstr "Poslať" +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Send Notice" -msgstr "Adresát:" +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 @@ -4127,131 +4371,214 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr "Databáza pre lokálny kalendár Evolution" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "This calendar will be removed permanently." +msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "_Označiť kalendár pre off-line použitie" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr "Tento adresár bude odstránený trvale." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 #, fuzzy -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" -msgstr "" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "" +"You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " +"highlight a calendar that can accept appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 #, fuzzy -msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 #, fuzzy -msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#, fuzzy +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "Vaše kontakty pre {0} nebudú dostupné kým nereštartujete Evolution." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Zahodiť zmeny" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#, fuzzy +msgid "_Save Changes" +msgstr "Lake Charles" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 #, fuzzy msgid "_Send" msgstr "Poslať" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Send Notice" +msgstr "Adresát:" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "{0}." msgstr "" -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../calendar/common/authentication.c:50 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93 +#: ../smime/gui/component.c:50 #, fuzzy msgid "Enter password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Rozdeliť viacdňové udalosti:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1515 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1516 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:816 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:817 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1014 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1015 #, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1623 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1626 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:910 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:913 +#, fuzzy +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:957 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:960 +#, fuzzy +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238 msgid "Default Priority:" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1098 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1101 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1143 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1146 +#, fuzzy +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota" + #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendár a úlohy" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1388 #, fuzzy msgid "Calendars" msgstr "Kalendár" @@ -4283,27 +4610,50 @@ msgstr "Komponent kalendára a úloh Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" +msgid "Evolution's Memos component" msgstr "Testovací komponent Evolution" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Testovací komponent Evolution" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Memo_s" +msgstr "Členovia" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1162 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1697 ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1096 ../calendar/gui/memos-control.c:356 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#, fuzzy +msgid "Memos" +msgstr "Členovia" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/e-tasks.c:1430 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1569 ../calendar/gui/print.c:1875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1085 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:510 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 #, fuzzy msgid "_Calendars" msgstr "Kalendár" -#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "Ú_lohy" @@ -4312,25 +4662,32 @@ msgstr "Ú_lohy" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minút" msgstr[1] "minút" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "hodín" +msgstr[1] "hodín" +msgstr[2] "hodín" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "Start time" msgstr "Čas _začiatku:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 -#, c-format -msgid "" -"<big><b>%s</b></big>\n" -"%s until %s" -msgstr "" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 #, fuzzy @@ -4339,8 +4696,10 @@ msgstr "Schôdzka" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1120 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1615 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1621 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1001 msgid "Location:" msgstr "Umiestnenie:" @@ -4350,17 +4709,17 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Čas opakovania (minúty)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" @@ -4369,54 +4728,38 @@ msgstr "_Upraviť" msgid "_Snooze" msgstr "O_pakovať" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "description of appointment" -msgstr "začiatok schôdzky" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 #, fuzzy msgid "location of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955 -msgid "Dismiss All" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 msgid "No description available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 #, fuzzy msgid "No location information available." msgstr "Popis nie je k dispozícii." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 #, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" +msgid "You have %d alarms" msgstr "" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1727 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1179 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4427,7 +4770,7 @@ msgstr "" "pomocou e-mailu, ale toto upozornenie tak bolo nastavené.\n" "Evolution preto zobrazí normálny dialóg." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1733 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4444,7 +4787,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento program spustiť?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1747 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." @@ -4452,376 +4795,549 @@ msgstr "Pre tento program túto správu už nezobrazovať." msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu pripomínania" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d hodín" +msgstr[1] "%d hodín" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 +#: ../calendar/gui/misc.c:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d minút" +msgstr[1] "%d minút" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 +#: ../calendar/gui/misc.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%d sekúnd" +msgstr[1] "%d sekúnd" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "Alarm programs" msgstr "Spustiť program" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 #, fuzzy msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Compress weekends in month view" msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Confirm expunge" msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default appointment reminder" msgstr "Odstrániť schôdzku" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default reminder units" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default reminder value" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Event Gradient" +msgstr "informácie o udalosti" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Event Transparency" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 #, fuzzy -msgid "Free/busy server urls" +msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 #, fuzzy -msgid "Free/busy template url" +msgid "Free/busy template URL" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Hide completed tasks" msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Hide task units" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Hide task value" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Last alarm time" msgstr "Čas _začiatku:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Number of units for determining for a default reminder." +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Overdue tasks color" msgstr "Úlohy _po termíne:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 #, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "Tasks due today color" msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#, no-c-format msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#, no-c-format +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Time divisions" msgstr "Ro_zdelenie času:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 #, fuzzy msgid "Timezone" msgstr "Časová zóna " -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "Week start" msgstr "_Týždeň začína:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 #, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 #, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 #, fuzzy msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Odstrániť dokončené úlohy" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 #, fuzzy msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +#, fuzzy +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +#, fuzzy +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +#, fuzzy +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 #, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 #, fuzzy msgid "Work days" msgstr "Pracovné dni:" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Workday end hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Workday end minute" msgstr "Pracovať _on-line" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "Workday start hour" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Workday start minute" msgstr "" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "daylight savings time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 msgid "Summary contains" msgstr "Súhrn obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 msgid "Description contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Category is" +msgstr "Kategória je" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 msgid "Comment contains" msgstr "Komentár obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 #, fuzzy msgid "Location contains" msgstr "Popis obsahuje" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685 msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 +#, fuzzy +msgid "Active Tasks" +msgstr "Priradiť úlohu" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 +#, fuzzy +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "Úlohy _po termíne:" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 +#, fuzzy +msgid "Completed Tasks" +msgstr "Dokončený " + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 +#, fuzzy +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "Prílohy" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 +#, fuzzy +msgid "Active Appointments" +msgstr "Schôdzka" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 +#, fuzzy +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "_Celodenná Schôdzka" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Tlačiť" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -4833,114 +5349,131 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "vráti menej než" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:382 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" msgstr "dní" #. Create the On the web source group +#. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:511 +#: ../calendar/gui/migration.c:609 ../calendar/gui/migration.c:1122 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:405 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Počasie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605 #, fuzzy -msgid "New Calendar" +msgid "_New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopírovať..." + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 ../calendar/gui/tasks-component.c:458 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3740 ../mail/em-folder-tree.c:2129 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:935 #, fuzzy msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Načítavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1234 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1363 #, fuzzy msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581 msgid "New appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1582 msgid "_Appointment" msgstr "S_chôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589 msgid "New meeting" msgstr "Nové stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1590 msgid "M_eeting" msgstr "_Stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvorí novú požiadavku na stretnutie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 #, fuzzy msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenná schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 #, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Celodenná Schôdzka" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 #, fuzzy msgid "New calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 #, fuzzy msgid "Cale_ndar" msgstr "Kalendár" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1607 #, fuzzy msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" @@ -4961,22 +5494,39 @@ msgstr "Týždeň" msgid "Month View" msgstr "Mesiac" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Description Contains" +msgstr "Popis obsahuje" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Summary Contains" +msgstr "Súhrn obsahuje" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:404 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Chyba pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:410 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Nepodporovaná metóda pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 ../shell/e-shell.c:1285 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 +#, fuzzy +msgid "Edit Alarm" +msgstr "Pridať pripomenutie" + #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Alarm</b>" msgstr "<b>Pripomenutie</b>" @@ -5006,86 +5556,86 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Správa:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Play a sound" msgstr "Prehrať zvuk" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 msgid "Pop up an alert" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 msgid "Run a program" msgstr "Spustiť program" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Select A File" +msgstr "Vybrať súbor" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 msgid "Send To:" msgstr "Adresát:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Send an email" msgstr "Poslať e-mail" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 msgid "_Arguments:" msgstr "_Parametre:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 msgid "_Program:" msgstr "_Program:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_Opakovať pripomenutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "_Sound:" msgstr "_Zvuk:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" msgstr "po" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" msgstr "pred" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "day(s)" msgstr "dňa/í" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" msgstr "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 msgid "extra times every" msgstr "extra oprakovanie každých" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -msgid "hour(s)" -msgstr "hodín" - #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "hours" +msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 msgid "minute(s)" msgstr "minút" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 msgid "start of appointment" msgstr "začiatok schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249 msgid "Action/Trigger" msgstr "" @@ -5094,513 +5644,318 @@ msgid "A_dd" msgstr "_Pridať" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2440 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 -#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 -msgid "attachment" -msgstr "príloha" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:887 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Remove" -msgstr "_Odstrániť" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 ../mail/em-folder-tree.c:2047 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Vlastnosti" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3403 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93 #, fuzzy -msgid "_Add attachment..." -msgstr "Pridať prílohu..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:963 -#, fuzzy -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Príloha" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 -msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:241 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158 msgid "Attach file(s)" msgstr "Priložiť súbor" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Vlastnosti prílohy" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1166 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Meno súboru:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "Typ MIME:" - -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:891 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Povolené" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -#, fuzzy -msgid "Don't Remove" -msgstr "Neimportovať" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:406 -msgid "Disable" -msgstr "Zakázať" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:408 -msgid "Enable" -msgstr "Povoliť" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "05 minút" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minút" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minút" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minút" +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "Kalendáre pre beh pripomenutí pre" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minút" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Začína:</b> " +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "<b>General</b>" -msgstr "Pripomenutia" +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Termín:</b> " +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #, fuzzy -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "Pracovný týždeň" +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Adjust for daylight sa_ving time" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Day _ends:" msgstr "Deň _končí:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "_Zobrazenie" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 -msgid "E_nable" -msgstr "_Povoliť" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy" -msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740 msgid "Friday" msgstr "Piatok" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Hodiny" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minúty" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Publishing Table" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "Pick a color" +msgstr "Vyberte farbu" + +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "S_un" msgstr "_Ne" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "Služba pripomenutia kalendára Evolution" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Zobraziť pripomenutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Zobraziť čí_sla týždňov v navigárovi dátumov" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "T_asks due today:" msgstr "Úlohy s _dnešným termínom:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "T_hu" msgstr "Š_tv" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Template:" msgstr "Temple" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 msgid "Time _zone:" msgstr "Časová _zóna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "Time format:" msgstr "Formát času:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -msgid "W_eek starts:" -msgstr "_Týždeň začína:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#, fuzzy +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr "_Týždeň začína:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "Work days:" msgstr "Pracovné dni:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12-hodinový (am/pm)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_24 hour" msgstr "_24 hodín" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "_Add URL" -msgstr "_Pridať" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_Pýtať sa na potvrdenie pri odstraňovaní" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "Z_hustiť víkendy v mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Day begins:" msgstr "_Deň začína:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Fri" msgstr "P_ia" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Skryť dokončené úlohy po" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Mon" msgstr "_Pon" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Úlohy _po termíne:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Sat" msgstr "_So" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +#, fuzzy +msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "Zobraziť _koncové časy schôdzok v týždennom a mesačnom pohľade" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 msgid "_Time divisions:" msgstr "Ro_zdelenie času:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 msgid "_Tue" msgstr "_Ut" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 msgid "_Wed" msgstr "_Str" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 msgid "before every appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 +#, fuzzy +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 +#, fuzzy +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276 #, fuzzy -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopírovať obsah adresára lokálne pre prácu bez pripojenia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:341 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 #, fuzzy msgid "C_olor:" msgstr "_Farby" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 #, fuzzy -msgid "Tasks List" +msgid "Task List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:447 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 #, fuzzy -msgid "Calendar Properties" -msgstr "Chyba iCalendar" +msgid "Memo List" +msgstr "Zoznam správ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478 #, fuzzy -msgid "Task List Properties" -msgstr "Zoznam úloh" +msgid "Calendar Properties" +msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480 #, fuzzy -msgid "Add Calendar" +msgid "New Calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536 #, fuzzy -msgid "Add Task List" +msgid "Task List Properties" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 -msgid "Pick a color" -msgstr "Vyberte farbu" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592 #, fuzzy -msgid "_Add Task List" +msgid "New Memo List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Aktualizovať" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 -msgid "weeks" -msgstr "týždňov" - #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Táto udalosť bola odstránená." @@ -5610,8 +5965,9 @@ msgid "This task has been deleted." msgstr "Táto úloha bola odstránená." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 -msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." +#, fuzzy +msgid "This memo has been deleted." +msgstr "Táto udalosť bola odstránená." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format @@ -5632,8 +5988,9 @@ msgid "This task has been changed." msgstr "Táto úloha bola zmenená." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 -msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." +#, fuzzy +msgid "This memo has been changed." +msgstr "Táto udalosť bola zmenená." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format @@ -5645,74 +6002,64 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "Chyba validácie: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2247 msgid " to " msgstr " do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2251 msgid " (Completed " msgstr " (Dokončený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2253 msgid "Completed " msgstr "Dokončený " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2258 msgid " (Due " msgstr " (Termín do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2260 msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2664 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2956 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2669 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2846 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2961 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3146 #, fuzzy, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Priložiť pôvodnú správu" msgstr[1] "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../composer/e-msg-composer.c:2911 -#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 -#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2912 -#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3210 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1002 ../mail/em-folder-utils.c:369 +#: ../mail/em-folder-view.c:1171 ../mail/message-list.c:1970 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Presunúť" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2914 -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3212 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../mail/message-list.c:1972 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Zrušiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:774 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 msgid "Could not update object" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../composer/e-msg-composer.c:2573 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5720,57 +6067,95 @@ msgstr[0] "Príloha" msgstr[1] "Príloha" msgstr[2] "Príloha" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249 -msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 +#, fuzzy +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1009 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1557 +#, fuzzy +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1969 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1255 ../composer/e-msg-composer.c:3739 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstrániť" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3742 +#, fuzzy +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Pridať prílohu..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2320 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments" +msgstr "Príloha" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1850 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1893 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2188 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2231 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2237 #, fuzzy, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Stretnutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1858 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1901 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2196 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2239 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2200 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 #, fuzzy, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2202 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1910 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Položka denníka - %s" +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2205 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr "Stretnutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1878 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1920 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2216 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2258 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2528 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2561 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2585 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 ../mail/em-utils.c:370 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:360 +msgid "attachment" +msgstr "príloha" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2909 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2963 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2987 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Zmeny tejto položky môžu byť zahodné v prípade, že príde aktualizácia" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2609 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3016 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -5789,6 +6174,10 @@ msgstr "Zrušiť operáciu" msgid "Destination is read only" msgstr "" +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "" + #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "Udalosť nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" @@ -5798,8 +6187,9 @@ msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 -msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" +#, fuzzy +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" @@ -5814,8 +6204,9 @@ msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" +#, fuzzy +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" @@ -5833,8 +6224,8 @@ msgstr "Úlohu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 #, fuzzy -msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "Položku nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 #, fuzzy @@ -5855,312 +6246,215 @@ msgstr "Delegovať na:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 -msgid "Appointment" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602 +#, fuzzy +msgid "Appoint_ment" msgstr "Schôdzka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:150 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 -msgid "Scheduling" -msgstr "Plánovanie" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:828 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2837 +#, fuzzy +msgid "This event has alarms" +msgstr "Táto udalosť bola zmenená." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:460 #, fuzzy -msgid "Delegatees" -msgstr "Delegované" +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946 #, fuzzy -msgid "Attendees" -msgstr "Účastník" +msgid "_Delegatees" +msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:948 #, fuzzy -msgid "Invitations" -msgstr "Informácia" +msgid "Atte_ndees" +msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1130 #, fuzzy msgid "Event with no start date" msgstr "Koncový dátum je pred dátumom začiatku." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1133 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:900 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1305 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:703 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:884 msgid "Start date is wrong" msgstr "Dátum začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:910 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1315 msgid "End date is wrong" msgstr "Dátum konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:933 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338 msgid "Start time is wrong" msgstr "Čas začiatku je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:940 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1345 msgid "End time is wrong" msgstr "Čas konca je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1686 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1507 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:742 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:943 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1513 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:748 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:949 +msgid "An organizer is required." +msgstr "Organizátor je vyžadovaný." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1538 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1970 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1256 +#, fuzzy +msgid "_Add " +msgstr "_Pridať" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2713 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2757 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:958 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1914 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3056 #, fuzzy, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3062 #, fuzzy, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "koniec schôdzky" msgstr[1] "koniec schôdzky" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1908 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3068 #, fuzzy, c-format -msgid "%d minute before appointement" +msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "pred každou schôdzkou" msgstr[1] "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3081 +#, fuzzy +msgid "Customize" +msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." + +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3086 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../composer/e-msg-composer.c:2357 +#: ../filter/filter-rule.c:892 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:478 +#: ../mail/em-junk-hook.c:83 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #, fuzzy msgid "1 day before appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "1 hour before appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #, fuzzy msgid "15 minutes before appointment" msgstr "pred každou schôdzkou" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" +msgid "Attendee_s..." +msgstr "Účastník" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "Dátum a čas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "Popis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodenná udalosť" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "C_ustomize..." -msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Kalen_dár:" +msgid "Custom Alarm:" +msgstr "Vlastný zvuk pripomenutia" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Classi_fication:" -msgstr "Klasifikácia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -msgid "Confidential" -msgstr "Tajný" +msgid "D_escription:" +msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Event Description" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Locat_ion:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 -msgid "Private" -msgstr "Súkromný" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 -msgid "Public" -msgstr "Verejný" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#, fuzzy -msgid "Show time as _busy" -msgstr "Zobraziť čas ako" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Súhrn:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -msgid "This appointment has customized alarms" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_Alarm" msgstr "_Pripomenutie" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -msgid "_Description:" -msgstr "_Popis:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 -msgid "_End time:" -msgstr "Čas _konca:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 -msgid "_Start time:" -msgstr "Čas _začiatku:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 -#, fuzzy -msgid "<b>Dele_gatees</b>" -msgstr "<b>Stav:</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #, fuzzy -msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Domov</b>" - -#. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1106 ../composer/e-msg-composer.c:2122 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:461 -msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "Vybraný organizér už nemá účet." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:467 -msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizátor je vyžadovaný." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:482 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:884 -msgid "_Delegate To..." -msgstr "_Delegovať na..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:358 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Účastník" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Spoločé meno" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Delegované od" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Delegované na" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Člen" +msgid "_Time:" +msgstr "Ča_sový limit:" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:386 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "počas" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 +msgid "until" +msgstr "pokým" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #, fuzzy @@ -6173,155 +6467,218 @@ msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Zmeniť organizátora" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 #, fuzzy -msgid "Con_tacts..." +msgid "Co_ntacts..." msgstr "Kontakty" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Organizátor:" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Organizer" msgstr "Organizátor:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add New Calendar" -msgstr "Nová Kaledónia" - -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2355 #, fuzzy -msgid "Calendar Group" -msgstr "Chyba iCalendar" +msgid "Memo" +msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Calendar Location" -msgstr "Informácie o kalendári" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:920 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendár" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1104 ../mail/em-format-html.c:1526 +#: ../mail/em-format-html.c:1584 ../mail/em-format-html.c:1610 +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:888 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 ../mail/message-list.etspec.h:18 +msgid "To" +msgstr "Komu" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" +msgid "Sta_rt date:" +msgstr "_Počiatočný dátum:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Add New Task List" -msgstr "Zoznam úloh" +msgid "T_o:" +msgstr "Vrchný:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Task List Group" -msgstr "Zoznam úloh" +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +msgid "_Description:" +msgstr "_Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:453 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 #, fuzzy -msgid "Task List Name" -msgstr "Zoznam úloh" +msgid "_Group:" +msgstr "Skupina" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" +#, fuzzy +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 #, fuzzy -msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" +#, fuzzy +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "Upravujete opakujúcu sa úlohu. Čo chcete zmeniť?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?" +#, fuzzy +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "Upravujete opakujúcu sa udalosť. Čo chcete zmeniť?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 msgid "This Instance Only" msgstr "Iba tento výskyt" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" msgstr "Tento a budúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 msgid "This and Future Instances" msgstr "Tento a budúce výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 msgid "All Instances" msgstr "Všetky výskyty" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:496 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:498 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:817 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:819 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Dátum opakovania je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "on" msgstr "zapnutá" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996 msgid "first" msgstr "prvý" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 msgid "second" msgstr "sekundy" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 msgid "third" msgstr "tretí" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 msgid "fourth" msgstr "štvrtý" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017 msgid "last" msgstr "posledný" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "Other Date" msgstr "Iný dátum" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "1st to 10th" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 +msgid "11th to 20th" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 +msgid "21st to 31st" +msgstr "" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 msgid "day" msgstr "deň" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 msgid "on the" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1369 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1419 msgid "occurrences" msgstr "výskytov" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2157 +#, fuzzy +msgid "Add exception" +msgstr "popis" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2200 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2206 +msgid "Modify exception" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2252 +#, fuzzy +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2383 #, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Dátum a čas:" @@ -6332,7 +6689,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>" msgstr "Popis:" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" msgstr "Ukážka" @@ -6342,36 +6699,38 @@ msgstr "Ukážka" msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Every" msgstr "Každých" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 #, fuzzy msgid "This appointment rec_urs" msgstr "_Upraviť schôdzku" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -msgid "for" -msgstr "počas" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "forever" msgstr "navždy" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 msgid "month(s)" msgstr "mesiaca/ov" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "until" -msgstr "pokým" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 msgid "week(s)" msgstr "týždňov" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 msgid "year(s)" msgstr "rokov" @@ -6380,7 +6739,7 @@ msgstr "rokov" msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dátum dokončenia je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "Adresa _WWW stránky:" @@ -6398,48 +6757,48 @@ msgstr "Zobrazené správy:" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/print.c:2416 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:327 ../mail/message-list.c:1036 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:736 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:401 ../calendar/gui/print.c:2413 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:329 ../mail/message-list.c:1034 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:965 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:328 +#: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 ../calendar/gui/print.c:2410 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" @@ -6449,278 +6808,256 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Dokončených percent: %i" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#, fuzzy +msgid "Stat_us:" +msgstr "Stav:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #, fuzzy msgid "_Date completed:" msgstr "Dátum dokončenia:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stav:" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 #, fuzzy msgid "_Web Page:" msgstr "Adresa _WWW stránky:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 -msgid "Task" -msgstr "Úloha" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1317 +msgid "_Task" +msgstr "Ú_loha" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:162 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:224 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:378 -msgid "Assignment" -msgstr "Priradenie" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#, fuzzy +msgid "Task Details" +msgstr "Detaily" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:857 msgid "Due date is wrong" msgstr "Termín je neplatný" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1871 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "D_escription:" -msgstr "Popis:" +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "Účastník" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" +msgid "Categor_ies..." +msgstr "Ka_tegórie..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Task Description" +msgid "De_scription:" msgstr "Popis:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Due date:" -msgstr "_Termín:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Group:" -msgstr "Skupina" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "<b>Publishing Frequency</b>" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "<b>Publishing _Location</b>" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Publishing Settings" -msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Daily" -msgstr "Deň" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Manual" -msgstr "Managua" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Password:" -msgstr "Heslo" - -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "_Remember password" -msgstr "Uložiť toto heslo" +msgid "Or_ganiser:" +msgstr "Organizátor:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "_Username:" -msgstr "Po_užívateľ:" +msgid "Time zone:" +msgstr "Časová _zóna:" -#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #, fuzzy -msgid "_Weekly" -msgstr "Týždeň" +msgid "_Due date:" +msgstr "_Termín:" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dní" msgstr[1] "%d dní" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d týždňov" msgstr[1] "%d týždňov" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d hodín" -msgstr[1] "%d hodín" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d minút" -msgstr[1] "%d minút" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d sekúnd" -msgstr[1] "%d sekúnd" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Má sa vykonať neznáma akcia" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s pred začiatkom schôdzky" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po začiatku schôdzky" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s na začiatku schôdzky" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s pred koncom schôdzky" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po konci schôdzky" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s na konci schôdzky" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s o %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pre neznámy typ spustenia" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3069 #, fuzzy, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "Untitled" msgstr "Bez mena" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Súhrn:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211 #, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "_Počiatočný dátum:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Popis:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Adresa _WWW stránky:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "Súhrn:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #, fuzzy msgid "Due Date:" msgstr "_Termín:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1134 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026 msgid "Status:" msgstr "Stav:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 #, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -#, fuzzy -msgid "Web Page:" -msgstr "Adresa _WWW stránky:" +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:317 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:305 +msgid "Public" +msgstr "Verejný" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +msgid "Private" +msgstr "Súkromný" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:307 +msgid "Confidential" +msgstr "Tajný" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" msgstr "Dátum konca" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Free" msgstr "Voľný" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Zaneprázdnený" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:611 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6730,172 +7067,210 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1011 ../calendar/gui/e-cal-model.c:971 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nie" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1151 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:659 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../mail/em-utils.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:395 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2020 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:722 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:967 msgid "Recurring" msgstr "Opakovanie" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:969 msgid "Assigned" msgstr "Priradené" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2165 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "Správa bez mena" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922 +#: ../mail/em-folder-view.c:1286 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +msgid "_Save As..." +msgstr "Uložiť _ako..." + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-popup.c:583 +msgid "Set as _Background" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281 +#, fuzzy +msgid "_Save Selected" +msgstr "Uložiť vybrané" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:791 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Otvoriť v %s..." + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:349 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:350 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:351 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:352 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:353 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:354 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:355 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:356 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:357 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 -#, fuzzy -msgid "Task Table" -msgstr "Aktualizácia úlohy" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstráňujem vybrané objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:915 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizujem objekty" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1243 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1099 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 ../calendar/gui/e-memo-table.c:817 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1322 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 +#, fuzzy +msgid "New _Task" +msgstr "Nová úloha" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 ../calendar/gui/e-memo-table.c:921 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Otvoriť správu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../mail/em-folder-view.c:1045 -#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 -msgid "_Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1509 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1287 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Vystri_hnúť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1338 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1339 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 ../mail/em-folder-tree.c:2043 -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 -msgid "_Delete" -msgstr "_Odstrániť" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1342 +#, fuzzy +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "_Označiť ako dokončenú" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1343 +#, fuzzy +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" @@ -6905,7 +7280,7 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" msgid "% Complete" msgstr "% hotových" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" @@ -6920,7 +7295,7 @@ msgid "Due date" msgstr "Termín" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -6929,119 +7304,146 @@ msgstr "Priorita" msgid "Start date" msgstr "Dátum štartu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -msgid "Task sort" -msgstr "Triedenie úloh" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 #, fuzzy msgid "Moving items" msgstr "Presúvam správy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 #, fuzzy msgid "Copying items" msgstr "Kopírujem správy" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1655 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 -msgid "New Task" -msgstr "Nová úloha" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1656 +#, fuzzy +msgid "New _Meeting" +msgstr "Nové stretnutie" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 -msgid "Current View" -msgstr "Aktuálny pohľad" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667 +msgid "_Current View" +msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 #, fuzzy -msgid "Select _Today" +msgid "Select T_oday" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1670 #, fuzzy msgid "_Select Date..." msgstr "Odstrániť..." -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 #, fuzzy msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 #, fuzzy msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Naplánovať _stretnutie..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Poslať ďalej ako i_Calendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 +#, fuzzy +msgid "_Reply" +msgstr "Odpovedať" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 ../mail/em-folder-view.c:1280 +#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odpovedať _všetkým" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstrániť tento vý_skyt" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organizátor:" + +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "Organizátor:" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2216 ../calendar/gui/print.c:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Umiestnenie:" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "%s %s z " + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 -#: ../e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 -#: ../e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 -#, c-format +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" -"\n" "%s" msgstr "" "Dátum musí byť vo formáte:\n" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i rozdelení minúty" @@ -7052,546 +7454,580 @@ msgstr "%02i rozdelení minúty" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1354 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2171 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1566 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:766 ../calendar/gui/e-day-view.c:1119 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:813 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:769 ../calendar/gui/e-day-view.c:1122 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:509 ../calendar/gui/print.c:815 msgid "pm" msgstr "popoludní" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Áno. (Úplné opakovanie)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d +#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: +#. Every %d day/days" +#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day +#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 #, fuzzy, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Každý deň" msgstr[1] "Každý deň" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d +#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: +#. Every %d week/weeks" +#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week +#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 #, fuzzy, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Každý týždeň" msgstr[1] "Každý týždeň" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname) +#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799 #, fuzzy, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Každý týždeň " msgstr[1] "Každý týždeň " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 msgid " and " msgstr " a " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s deň z " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:809 +#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.' +#. eg,third monday of every month +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s z " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d +#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: +#. Every %d month/months" +#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.' +#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.' +#. %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844 #, fuzzy, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "každý mesiac" msgstr[1] "každý mesiac" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d +#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring: +#. Every %d year/years" +#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year +#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Každý rok" msgstr[1] "Každý rok" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831 +#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit +#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " celkom %d-krát" msgstr[1] " celkom %d-krát" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:840 +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876 msgid ", ending on " msgstr ", končiace na " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:864 +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898 #, fuzzy msgid "Starts" msgstr "Stav" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912 #, fuzzy msgid "Ends" msgstr "Enid" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:911 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 #, fuzzy msgid "Due" msgstr "Termín do " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:951 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043 msgid "iCalendar Information" msgstr "Informácie o iCalendar" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 msgid "iCalendar Error" msgstr "Chyba iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1040 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1056 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1067 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 msgid "An unknown person" msgstr "Neznáma osoba" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Prosím, skontrolujte tieto informácie a potom vyberte z menu akciu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1139 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:730 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:733 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2011 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Predbežne akceptové" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:736 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 msgid "Declined" msgstr "Odmietnuté" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266 msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268 msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 msgid "Meeting Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Návrh na stretnutie" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 msgid "Meeting Update" msgstr "Aktualizácia stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o stretnutí." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Meeting Reply" msgstr "Odpoveď pre stretnutie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1350 -msgid "Meeting Cancellation" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#, fuzzy +msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Zrušenie stretnutia" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1361 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Neplatná správa o stretnutí" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 msgid "Task Information" msgstr "Informácia o úlohe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby %s vykonal úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433 msgid "Task Proposal" msgstr "Návrh úlohy" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 msgid "Task Update" msgstr "Aktualizácia úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 msgid "Task Update Request" msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 msgid "Task Reply" msgstr "Odpoveď pre úlohu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1427 -msgid "Task Cancellation" +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#, fuzzy +msgid "Task Cancelation" msgstr "Zrušenie úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1438 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "Bad Task Message" msgstr "Neplatná správa úlohy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> publikoval informácie o voľnom čase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Odpoveď s informácio o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Neplatná správa o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1553 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Správa asi nie je správne formátovaná" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1612 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Táto správa obsahuje iba nepodporované požiadavky." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1645 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1677 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Príloha nemá žiadne zobraziteľné položky kalendára" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1911 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Update complete\n" msgstr "Aktualizácia dokončená\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1939 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1988 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objekt nie je platný a nie je možné ho aktualizovať\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1949 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2005 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Táto odpoveď nie je od účastníka. Chcete ho ako účastníka pridať?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2023 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2047 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1981 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2054 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1230 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2011 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Odstránenie dokončené" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2082 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2142 msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2091 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2150 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2166 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 msgid "Choose an action:" msgstr "Vyberte akciu:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2301 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2329 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Akceptovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2330 msgid "Tentatively accept" msgstr "Predbežne akceptovať" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2331 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Odmietnuť" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2360 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Poslať informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2388 msgid "Update respondent status" msgstr "Aktualizovať stav respondenta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2416 msgid "Send Latest Information" msgstr "Poslať najnovšie informácie" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:571 -#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2444 ../calendar/gui/itip-utils.c:753 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "%P %%" -msgstr "%P %%" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "--to--" msgstr "--do--" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 msgid "Calendar Message" msgstr "Správa kalendára" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Loading Calendar" msgstr "Načítavam kalendár" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 msgid "Loading calendar..." msgstr "Načítavam kalendár..." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Server Message:" msgstr "Správa serveru:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 -msgid "date-end" -msgstr "dátum konca" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 -msgid "date-start" -msgstr "dátum začiatku" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedovia" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 msgid "Required Participants" msgstr "Vyžadovaní účastníci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Optional Participants" msgstr "Nepovinní účastníci" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +#, fuzzy +msgid "Attendees" +msgstr "Účastník" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 msgid "Individual" msgstr "Individuálne" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 msgid "Resource" msgstr "Zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 msgid "Chair" msgstr "Predseda" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 msgid "Required Participant" msgstr "Vyžadovaný účastník" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 msgid "Optional Participant" msgstr "Nepovinný účastník" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 msgid "Non-Participant" msgstr "Bez účasti" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756 msgid "Needs Action" msgstr "Potrebné úkony" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Tentative" msgstr "Predbežný" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017 msgid "Delegated" msgstr "Delegované" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 +msgid "Attendee " +msgstr "" + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 msgid "In Process" msgstr "Prebieha" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2116 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -7599,91 +8035,130 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2135 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2149 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Out of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "No Information" msgstr "Žiadna informácia" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 +#, fuzzy +msgid "A_ttendees..." +msgstr "Účastník" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Nastavenie" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:466 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Ukázať z_menšené" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:506 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovýber" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_Všetky osoby a zdroje" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Vyžadované osoby" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj" -#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter the password for %s" -msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 +msgid "_Start time:" +msgstr "Čas _začiatku:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646 +msgid "_End time:" +msgstr "Čas _konca:" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Účastník" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Spoločé meno" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Delegované od" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Delegované na" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Člen" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:938 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1089 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click to add a memo" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:801 ../calendar/gui/e-tasks.c:917 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2852 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7692,77 +8167,92 @@ msgstr "" "Chyba pre %s:\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:850 +#, fuzzy +msgid "Loading memos" +msgstr "Nahrávanie obrázkov" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:931 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "Otváram úlohy na %s" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1104 ../calendar/gui/e-tasks.c:1322 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:967 #, fuzzy msgid "Loading tasks" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1054 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otváram úlohy na %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1299 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončujem úlohy..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 -msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Odstráňujem vybrané objekty..." - -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1349 msgid "Expunging" msgstr "Čistím" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 #, fuzzy -msgid "Timezone Button" -msgstr "Časová zóna " +msgid "Select Timezone" +msgstr "Vyberte časovú zónu" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1547 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:826 #, fuzzy msgid "Updating query" msgstr "Aktualizujem objekty" -#. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 -msgid "Custom View" +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2504 +#, fuzzy +msgid "_Custom View" msgstr "Vlastný pohľad" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2505 #, fuzzy -msgid "Save Custom View" +msgid "_Save Custom View" msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 -msgid "Define Views..." +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2510 +#, fuzzy +msgid "_Define Views..." msgstr "Definovať pohľady..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2676 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Žiadne schôdzky." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2704 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "Nahrávanie obrázkov" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvoriť v %s..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3768 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turín" @@ -7825,61 +8315,149 @@ msgstr "September" msgid "_Select Today" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 ../calendar/gui/itip-utils.c:500 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:606 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:487 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Nutný je aspoň jeden účastník" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "Event information" msgstr "informácie o udalosti" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817 msgid "Task information" msgstr "Informácie o úlohe" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636 -msgid "Journal information" -msgstr "Informácie o denníku" +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:819 +#, fuzzy +msgid "Memo information" +msgstr "Žiadna informácia" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698 ../calendar/gui/itip-utils.c:837 msgid "Free/Busy information" msgstr "Informácie o voľnom čase" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 msgid "Calendar information" msgstr "Informácie o kalendári" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:749 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:757 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovať" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 msgid "Counter-proposal" msgstr "Protinávrh" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Informácie o voľnom čase (%s do %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:843 msgid "iCalendar information" msgstr "Informácie iCalendar" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1010 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Musíte byť účastníkom stretnutia." -#: ../calendar/gui/migration.c:151 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 +#, fuzzy +msgid "_New Memo List" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "%d minút" +msgstr[1] "%d minút" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "%d vybraných" +msgstr[1] "%d vybraných" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:589 +#, fuzzy +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "Nahrávanie obrázkov" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:949 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:962 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "Nebol vybraný žiadny server" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1254 +#, fuzzy +msgid "New memo" +msgstr "Nové stretnutie" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1255 +msgid "Mem_o" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1256 +#, fuzzy +msgid "Create a new memo" +msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +#, fuzzy +msgid "New shared memo" +msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1263 +#, fuzzy +msgid "_Shared memo" +msgstr "_Nezdieľané" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1264 +#, fuzzy +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +#, fuzzy +msgid "New memo list" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Memo li_st" +msgstr "prekryť zoznam" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1272 +#, fuzzy +msgid "Create a new memo list" +msgstr "Vytvorí novú úlohu" + +#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372 +#, fuzzy +msgid "Print Memos" +msgstr "Tlačiť položku" + +#: ../calendar/gui/migration.c:164 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7887,7 +8465,7 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../calendar/gui/migration.c:155 +#: ../calendar/gui/migration.c:168 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7896,336 +8474,301 @@ msgid "" msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 +#: ../calendar/gui/migration.c:780 ../calendar/gui/migration.c:948 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:777 +#: ../calendar/gui/migration.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:944 +#: ../calendar/gui/migration.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/migration.c:1226 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Poznámka" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:515 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:516 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:517 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:518 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:519 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:520 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:521 msgid "31st" msgstr "31." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:596 msgid "We" msgstr "St" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Th" msgstr "Št" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:597 msgid "Sa" msgstr "So" -#. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1917 -msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" - -#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 -msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" - -#: ../calendar/gui/print.c:1943 -msgid "%a %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" - -#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 -#: ../calendar/gui/print.c:1950 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: ../calendar/gui/print.c:1954 -#, c-format -msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" - -#. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1962 -msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" +#: ../calendar/gui/print.c:2351 +msgid "Appointment" +msgstr "Schôdzka" -#. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1969 -msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "Vybraný rok (%Y)" +#: ../calendar/gui/print.c:2353 +msgid "Task" +msgstr "Úloha" -#: ../calendar/gui/print.c:2320 +#: ../calendar/gui/print.c:2375 #, fuzzy, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Súhrn:" -#: ../calendar/gui/print.c:2328 -#, fuzzy, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: ../calendar/gui/print.c:2371 +#: ../calendar/gui/print.c:2426 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stav: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2388 +#: ../calendar/gui/print.c:2443 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Priorita: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2400 +#: ../calendar/gui/print.c:2455 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Dokončených percent: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2412 +#: ../calendar/gui/print.c:2467 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2426 +#: ../calendar/gui/print.c:2480 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategórie: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2491 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " -#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 -#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Ukážka pred tlačou" - -#: ../calendar/gui/print.c:2612 -msgid "Print Item" -msgstr "Tlačiť položku" +#. TODO Allow the user to customize the title. +#: ../calendar/gui/print.c:2592 +#, fuzzy +msgid "Upcoming Appointments" +msgstr "Otvoriť s_chôdzku" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 #, fuzzy -msgid "New Task List" +msgid "_New Task List" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "Žiadne úlohy" msgstr[1] "Žiadne úlohy" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:548 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "%d vybraných" -msgstr[1] "%d vybraných" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 #, fuzzy msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nahrávanie obrázkov" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:950 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1060 #, fuzzy msgid "Task Source Selector" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1316 msgid "New task" msgstr "Nová úloha" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 -msgid "_Task" -msgstr "Ú_loha" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1318 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1324 #, fuzzy msgid "New assigned task" msgstr "Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 #, fuzzy msgid "Assigne_d Task" msgstr "Priradiť úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 #, fuzzy msgid "Create a new assigned task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1332 #, fuzzy msgid "New task list" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 #, fuzzy -msgid "Task l_ist" +msgid "Tas_k list" msgstr "Zoznam úloh" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 #, fuzzy msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:454 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8237,11 +8780,11 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto úlohy?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 ../mail/em-folder-view.c:1111 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 ../calendar/gui/tasks-control.c:510 msgid "Print Tasks" msgstr "Tlačiť úlohy" @@ -8250,42 +8793,44 @@ msgstr "Tlačiť úlohy" msgid "SMTWTFS" msgstr "NPUSŠPS" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #, fuzzy msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 #, fuzzy msgid "Opening calendar" msgstr "Nová Kaledónia" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "Súbory iCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Import iCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +#, fuzzy +msgid "Reminder!" msgstr "Pripomenutie!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Súbory vCalendar (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Import vCalendar pre Evolution" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Calendar Events" msgstr "Udalosti kalendára" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Inteligentný import kalendára Evolution" @@ -8819,7 +9364,7 @@ msgid "America/Nassau" msgstr "Amerika/Nassau" #: ../calendar/zones.h:138 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "America/New_York" msgstr "Amerika/New_York" @@ -9819,16 +10364,16 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Tichý oceán/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Posting destination" msgstr "Cieľ posielania" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 #, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Priloží súbor k správe" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" @@ -9839,7 +10384,7 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:670 #, fuzzy msgid "_Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" @@ -9847,7 +10392,7 @@ msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:677 #, fuzzy msgid "Fr_om:" msgstr "Od:" @@ -9855,35 +10400,35 @@ msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Predmet:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:694 #, fuzzy msgid "_To:" msgstr "Komu:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:695 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:698 #, fuzzy msgid "_Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:699 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:702 #, fuzzy msgid "_Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:703 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -9894,87 +10439,99 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:710 #, fuzzy msgid "_Post To:" msgstr "Poslať do:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:715 #, fuzzy msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:720 msgid "Post To:" msgstr "Poslať do:" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77 #, fuzzy msgid "A_ttach" msgstr "Priložiť" -#: ../composer/e-msg-composer.c:738 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:196 +#, fuzzy +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Príloha" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:818 #, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:745 +#: ../composer/e-msg-composer.c:825 #, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1224 ../composer/e-msg-composer.c:1257 -#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 ../composer/e-msg-composer.c:2602 +#, fuzzy +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1337 ../composer/e-msg-composer.c:2605 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3985 +#, fuzzy +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1369 ../composer/e-msg-composer.c:1403 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1441 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1302 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1449 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1572 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1736 #, fuzzy msgid "Untitled Message" msgstr "(Správa bez mena)" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1772 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2237 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaticky generované" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2105 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2340 #, fuzzy msgid "Si_gnature:" msgstr "Podpis:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2347 ../composer/e-msg-composer.c:3527 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3528 -msgid "Compose a message" +#: ../composer/e-msg-composer.c:2616 ../composer/e-msg-composer.c:3867 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 +#, fuzzy +msgid "Compose Message" msgstr "Napísať správu" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3643 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5125 #, fuzzy -msgid "_Attachment Bar" -msgstr "Príloha" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4718 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" +"b>" msgstr "" "<b>(Editor správ obsahuje netextové telo správy, ktoré nie je možné upraviť.)" "<b>" @@ -10001,7 +10558,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{1}"." msgstr "Pretože "{1}"." @@ -10045,29 +10602,30 @@ msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Chcete uložiť zmeny?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Don't Recover" -msgstr "Neimportovať" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" + #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 #, fuzzy -msgid "Recover" -msgstr "Odstrániť" +msgid "Send options not available." +msgstr "Akcia nie je k dispozícii" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -10117,25 +10675,35 @@ msgstr "Priloží súbor k správe" msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Predtým, ako začnete písať správu, musíte nastaviť účet." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_Zahodiť zmeny" - #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 #, fuzzy +msgid "_Do not Recover" +msgstr "Neimportovať" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Recover" +msgstr "Odstrániť" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +#, fuzzy msgid "_Save Message" msgstr "Uložiť správu ako..." #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:509 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Poštový komponent Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:672 #, fuzzy -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Skupina" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "Nastavenie emailových účtov" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10145,147 +10713,44 @@ msgstr "karta adresára" msgid "calendar information" msgstr "informácie o kalendári" -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1 -msgid "" -"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -"\n" -"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -msgstr "" -"<b>Momentálne je váš stav \"Mimo kanceláre\".</b>\n" -"\n" -"Chcete ho zmeniť na \"V kancelárii\"?" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4 -msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "<b>Správa \"Mimo kancelárie\":</b>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5 -msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Stav:</b>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 -msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" -"mail to you while you are out of the office.</small>" -msgstr "" -"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" -"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8 -msgid "I am currently in the office" -msgstr "Momentálne som v kancelárii" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9 -msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "Nie, nemeniť stav" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 -msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Sprievodca pre nastavenie \"Mimo kancelárie\"" - -#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13 -msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Áno, zmeniť stav" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2 -msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "<b>Príjem pošty</b>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3 -msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 -msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" -msgstr "" -"<small>Tento dialóg umožňuje vybrať, či chcete byť upozornený, že\n" -"si adresát prečítal vašu správu. Ďalej tu môžete nastaviť, ako sa\n" -"má Evolution chovať v prípade, že ste si správu prečítali vy.</small>" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Always send back a read receipt" -msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7 -msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "Pýtať sa pred poslaním správy o prečítaní" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8 -msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "Nikdy neposielať správu o prečítaní" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9 -msgid "Read Receipts" -msgstr "Správa o prečítaní" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10 -msgid "Request a read receipt for all messages I send" -msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11 -msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" -msgstr "Nie v prípade, že sa posiela do konferencie alebo mne" - -#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" -msgstr "" -"Čo má Evolution urobiť, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie " -"prečítania?" - -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Súbor s týmto menom už existuje\n" -"Prepísať ho?" - -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Prepísať súbor?" - -#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" msgstr "Chyba Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 #, fuzzy msgid "Evolution Warning" msgstr "Pošta Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:124 +#: ../e-util/e-error.c:126 #, fuzzy msgid "Evolution Information" msgstr "Informácie o stretnutí" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:128 #, fuzzy msgid "Evolution Query" msgstr "Súhrn Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:438 +#: ../e-util/e-error.c:454 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "Odoslané a koncepty" +#: ../e-util/e-print.c:138 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:145 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:151 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" + #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cannot open file "{0}"." @@ -10311,177 +10776,135 @@ msgstr "" msgid "File exists "{0}"." msgstr "" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Prepísať súbor?" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:142 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Prepísať" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d/%m/%Y %I %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d/%m/%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%I %p" - -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "Popis prílohy." - -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "pred 1 sekundou" msgstr[1] "pred 1 sekundou" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "pred 1 minútou" msgstr[1] "pred 1 minútou" -#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "Som v kancelárii" +msgstr[1] "Som v kancelárii" +msgstr[2] "Som v kancelárii" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "pred 1 hodinou" msgstr[1] "pred 1 hodinou" -#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "včera" msgstr[1] "včera" -#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "Som v kancelárii" +msgstr[1] "Som v kancelárii" +msgstr[2] "Som v kancelárii" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "pred týždňom" msgstr[1] "pred týždňom" -#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "pred mesiacom" msgstr[1] "pred mesiacom" -#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "Som v kancelárii" +msgstr[1] "Som v kancelárii" +msgstr[2] "Som v kancelárii" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "pred rokom" msgstr[1] "pred rokom" -#: ../filter/filter-datespec.c:285 +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "Som v kancelárii" +msgstr[1] "Som v kancelárii" +msgstr[2] "Som v kancelárii" + +#: ../filter/filter-datespec.c:287 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" -#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 +#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 +#: ../filter/filter-datespec.c:312 msgid "now" msgstr "teraz" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:295 +#: ../filter/filter-datespec.c:297 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d.%b.%Y" -#: ../filter/filter-datespec.c:415 +#: ../filter/filter-datespec.c:451 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Vyberte čas, s ktorým sa má porovnávať" @@ -10490,75 +10913,86 @@ msgid "Choose a file" msgstr "Vyberte súbor" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Dôležité" -#. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +#. green +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "To Do" msgstr "Urobiť" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" msgstr "Neskôr" -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +#: ../filter/filter-part.c:533 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../filter/filter-rule.c:791 +#: ../filter/filter-rule.c:800 #, fuzzy -msgid "_Rule name:" -msgstr "Meno pravidla: " +msgid "_Search name:" +msgstr "_Oblasť hľadania:" -#: ../filter/filter-rule.c:819 +#: ../filter/filter-rule.c:828 +msgid "Find items that meet the following criteria" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:862 #, fuzzy -msgid "If" -msgstr "I" +msgid "A_dd Filter Criteria" +msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if all criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:868 +#, fuzzy +msgid "If all criteria are met" msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá" -#: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if any criteria are met" +#: ../filter/filter-rule.c:868 +#, fuzzy +msgid "If any criteria are met" msgstr "ak zodpovedá niektoré kritérium" -#: ../filter/filter-rule.c:860 -msgid "Execute actions" -msgstr "Spustiť akcie" +#: ../filter/filter-rule.c:870 +#, fuzzy +msgid "_Find items:" +msgstr "Presúvam správy" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:892 #, fuzzy msgid "All related" msgstr "Delegované" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:892 #, fuzzy msgid "Replies" msgstr "Adresáti" -#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../filter/filter-rule.c:892 #, fuzzy msgid "Replies and parents" msgstr "Odpovedaná" -#: ../filter/filter-rule.c:883 +#: ../filter/filter-rule.c:892 +msgid "No reply or parent" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:894 #, fuzzy -msgid "Include threads" +msgid "I_nclude threads" msgstr "Vložiť:" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:291 +#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:307 msgid "Incoming" msgstr "Prijatá" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 +#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:308 msgid "Outgoing" msgstr "Odoslaná" @@ -10588,7 +11022,7 @@ msgstr "Aktualizácia stretnutia" msgid "Missing file name." msgstr "_Známe meno:" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Priradenie" @@ -10660,35 +11094,45 @@ msgstr "čas relatívny k aktuálnemu času" msgid "ago" msgstr "späť" -#: ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../filter/filter.glade.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 msgid "months" msgstr "mesiacov" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:188 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: ../filter/filter.glade.h:19 +#: ../filter/filter.glade.h:20 msgid "the current time" msgstr "aktuálny tento" -#: ../filter/filter.glade.h:20 +#: ../filter/filter.glade.h:21 msgid "the time you specify" msgstr "zadaný čas" -#: ../filter/filter.glade.h:22 +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:383 +msgid "weeks" +msgstr "týždňov" + +#: ../filter/filter.glade.h:23 msgid "years" msgstr "rokov" -#: ../filter/rule-editor.c:290 +#: ../filter/rule-editor.c:380 msgid "Add Rule" msgstr "Pridať pravidlo" -#: ../filter/rule-editor.c:366 +#: ../filter/rule-editor.c:459 msgid "Edit Rule" msgstr "Upraviť pravidlo" -#: ../filter/rule-editor.c:698 +#: ../filter/rule-editor.c:747 msgid "Rule name" msgstr "Meno pravidla" @@ -10733,21 +11177,21 @@ msgstr "Ovládací prvok pre nastavenie editora správ Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 -#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:606 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:333 ../mail/importers/pine-importer.c:387 +#: ../mail/mail-component.c:563 ../mail/mail-component.c:564 +#: ../mail/mail-component.c:728 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Pošta" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/em-account-prefs.c:535 msgid "Mail Accounts" msgstr "Poštové účty" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mail Preferences" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -10756,12 +11200,12 @@ msgstr "Nastavenie pošty" msgid "_Mail" msgstr "_Pošta:" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:403 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10770,119 +11214,137 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:778 #, fuzzy msgid "Ask for each message" msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: ../mail/em-account-editor.c:1943 +#: ../mail/em-account-editor.c:2056 #, fuzzy -msgid "Automatically check for _new mail every" +msgid "Check for _new messages every" msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu každých" -#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2296 ../mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Defaults" msgstr "Š_tandardné" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311 +#: ../mail/em-account-editor.c:2362 ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Za_bezpečenie" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2260 ../mail/em-account-editor.c:2334 +#: ../mail/em-account-editor.c:2399 ../mail/em-account-editor.c:2490 #, fuzzy msgid "Receiving Options" msgstr "Nastavenie _príjmu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2261 ../mail/em-account-editor.c:2335 +#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 #, fuzzy -msgid "Checking for New Mail" +msgid "Checking for New Messages" msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Editor účtu" -#: ../mail/em-account-editor.c:2659 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2842 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" +#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 +#: ../mail/em-account-prefs.c:412 +#, fuzzy +msgid "Di_sable" +msgstr "Zakázať" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:334 ../mail/em-account-prefs.c:379 +#: ../mail/em-account-prefs.c:414 ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "_Povoliť" + #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:455 +#: ../mail/em-account-prefs.c:469 msgid "[Default]" msgstr "{Štandardný]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:510 +#: ../mail/em-account-prefs.c:522 ../mail/em-composer-prefs.c:943 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510 +msgid "Enabled" +msgstr "Povolené" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:528 msgid "Account name" msgstr "Meno účtu" -#: ../mail/em-account-prefs.c:512 +#: ../mail/em-account-prefs.c:530 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../mail/em-account-prefs.c:517 -#, fuzzy -msgid "Mail Accounts Table" -msgstr "Poštové účty" - -#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 -#: ../mail/mail-config.c:958 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430 +#: ../mail/mail-config.c:181 ../mail/mail-config.c:1036 msgid "Unnamed" msgstr "Bezmena" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:897 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:949 msgid "Language(s)" msgstr "Jazyky" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:940 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:960 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1012 msgid "Signature(s)" msgstr "Podpisy" -#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:897 ../mail/em-format-quote.c:399 #, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "Predaná správa" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1696 msgid "an unknown sender" msgstr "neznámy odosielateľ" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1743 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1884 +#, fuzzy +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "Predaná správa" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:155 #, fuzzy msgid "_Filter Rules" msgstr "Pravidlá filtra" @@ -10924,6 +11386,14 @@ msgstr "Dátum prijatia" msgid "Date sent" msgstr "Dátum odoslania" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" @@ -11012,7 +11482,7 @@ msgstr "nie je" msgid "is not Flagged" msgstr "nie je označený" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Junk" @@ -11023,8 +11493,7 @@ msgstr "Jún" msgid "Junk Test" msgstr "Jún" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "Popis" @@ -11068,11 +11537,11 @@ msgstr "Ukončí program" msgid "Play Sound" msgstr "Zahrať zvuk" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" msgstr "Prečítaná" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" msgstr "Adresáti" @@ -11101,11 +11570,11 @@ msgstr "vráti menej než" msgid "Run Program" msgstr "Spustiť program:" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -11137,12 +11606,12 @@ msgstr "začína na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 -#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:330 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1683 +#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 +#: ../mail/message-tag-followup.c:336 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -11151,33 +11620,95 @@ msgid "Unset Status" msgstr "Zrušiť nastavenie stavu" #. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:488 +#: ../mail/em-filter-rule.c:489 #, fuzzy -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Termín:</b> " +msgid "Then" +msgstr "Potom podľa" -#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +#: ../mail/em-filter-rule.c:517 +#, fuzzy +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "Potrebné úkony" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:184 #, fuzzy msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok z hľadania..." -#. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 +#: ../mail/em-folder-browser.c:206 #, fuzzy -msgid "Total message:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "Správa pomocníka" -msgstr[1] "Správa pomocníka" +msgid "All Messages" +msgstr "_Správy" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#, fuzzy +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:209 +#, fuzzy +msgid "No Label" +msgstr "Popis" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:216 +#, fuzzy +msgid "Read Messages" +msgstr "Skryť p_rečítané správy" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#, fuzzy +msgid "Recent Messages" +msgstr "_Otvoriť správy" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:218 +#, fuzzy +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "Neplatná správa úlohy" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 +#, fuzzy +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Uložiť prílohy" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:220 +#, fuzzy +msgid "Important Messages" +msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:221 +#, fuzzy +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1038 #, fuzzy -msgid "Unread message:" +msgid "Account Search" +msgstr "Meno účtu" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1082 +#, fuzzy +msgid "All Account Search" +msgstr "Meno účtu" + +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:149 +#, fuzzy +msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Nasledujúca _neprečítaná správa" msgstr[1] "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:163 +#, fuzzy +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Správa pomocníka" +msgstr[1] "Správa pomocníka" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:323 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder Properties" msgstr "Vlastnosti písma" @@ -11186,653 +11717,809 @@ msgstr "Vlastnosti písma" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: ../mail/em-folder-selector.c:261 +#: ../mail/em-folder-selector.c:262 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Crestview" -#: ../mail/em-folder-selector.c:265 +#: ../mail/em-folder-selector.c:266 msgid "Folder _name:" msgstr "_Meno priečinku:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: ../mail/mail-vfolder.c:934 ../mail/mail-vfolder.c:1007 #, fuzzy msgid "Search Folders" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:467 ../mail/mail-component.c:154 #, fuzzy msgid "Drafts" msgstr "Návrh" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:470 ../mail/em-folder-tree.c:2565 +#: ../mail/mail-component.c:153 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:83 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:473 ../mail/mail-component.c:155 msgid "Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:156 msgid "Sent" msgstr "Odoslaná pošta" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:804 msgid "Loading..." msgstr "Načítavam..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:689 +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:373 +#, c-format +msgid "folder-display|%s (%u)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:734 #, fuzzy msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/em-folder-tree.c:849 +#: ../mail/em-folder-tree.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:851 +#: ../mail/em-folder-tree.c:896 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1874 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:905 ../mail/message-list.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:876 +#: ../mail/em-folder-tree.c:921 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" "Nepodarilo sa skopírovať alebo presunúť správu do virtuálneho priečinku" -#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopírovať do priečinku" -#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Presunúť do priečinku" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 #, fuzzy msgid "Open in _New Window" msgstr "Otvoriť v novom okne" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopírovať..." - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "_Move..." msgstr "_Presunúť..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 msgid "_New Folder..." msgstr "Nový _priečinok..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "_Premenovať..." -#: ../mail/em-folder-utils.c:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh" +msgstr "Aktualizovať" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 +#, fuzzy +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "Pošta na odoslanie" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:139 +#, fuzzy +msgid "_Empty Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 -#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 +#: ../mail/em-folder-utils.c:369 ../mail/em-folder-view.c:1186 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Kopírovať" -#: ../mail/em-folder-utils.c:503 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:505 -#, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "Vytvoriť nový priečinok" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:511 -#, fuzzy -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"/\"." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:581 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 +#: ../mail/em-folder-utils.c:590 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../mail/em-folder-utils.c:750 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 #, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/em-folder-utils.c:730 +#: ../mail/em-folder-utils.c:750 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Zadajte, kde vytvoriť priečinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Odpovedať _všetkým" +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 ../mail/mail.error.xml.h:127 +#, fuzzy +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1279 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1281 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1285 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 +#: ../mail/em-folder-view.c:1291 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-view.c:1292 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1293 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1296 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1297 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1298 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 -msgid "_Mark as Unimportant" +#: ../mail/em-folder-view.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Mark as Un_important" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1300 #, fuzzy msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1301 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-folder-view.c:1302 #, fuzzy msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "_Odpoveď..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +#: ../mail/em-folder-view.c:1304 +#, fuzzy +msgid "_Label" +msgstr "Popis" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:496 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Žiadna" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1310 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označiť ako _Dokončený" -#: ../mail/em-folder-view.c:1070 +#: ../mail/em-folder-view.c:1311 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Vyčistiť _značku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#: ../mail/em-folder-view.c:1314 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1315 #, fuzzy msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1316 #, fuzzy msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#: ../mail/em-folder-view.c:1317 #, fuzzy msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/em-folder-view.c:1318 #, fuzzy msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1322 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1323 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1324 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: ../mail/em-folder-view.c:1084 +#: ../mail/em-folder-view.c:1325 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 +#: ../mail/em-folder-view.c:2161 ../mail/em-folder-view.c:2205 msgid "Default" msgstr "Štandard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2064 -#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/print-message/print-message.c:87 -msgid "Print Message" -msgstr "Tlačiť správu" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2220 +#: ../mail/em-folder-view.c:2423 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../mail/em-folder-view.c:2413 +#: ../mail/em-folder-view.c:2442 #, fuzzy -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu" +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "Získavam správu %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#: ../mail/em-folder-view.c:2670 +#, fuzzy +msgid "C_all To..." +msgstr "_Delegovať na..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:2673 #, fuzzy msgid "Create _Search Folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/em-folder-view.c:2416 +#: ../mail/em-folder-view.c:2674 #, fuzzy msgid "_From this Address" msgstr "_E-mailová adresa:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2675 #, fuzzy msgid "_To this Address" msgstr "_Adresa:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2698 +#: ../mail/em-folder-view.c:3050 #, fuzzy, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" +#: ../mail/em-folder-view.c:3062 +#, fuzzy, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3067 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "" + #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:445 +#: ../mail/em-format-html-display.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Odpovedá:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:657 +#, fuzzy +msgid "Fi_nd:" +msgstr "Hľadať:" + +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +#, fuzzy +msgid "_Previous" +msgstr "Predchádzajúca" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +#, fuzzy +msgid "_Next" +msgstr "Nasledujúca" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +#, fuzzy +msgid "M_atch case" +msgstr "Mitchell" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:635 #, fuzzy msgid "Unsigned" msgstr "Priradené" -#: ../mail/em-format-html-display.c:696 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 #, fuzzy msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:636 #, fuzzy msgid "Valid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:697 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 #, fuzzy msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: ../mail/em-format-html-display.c:698 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:637 #, fuzzy msgid "Invalid signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:698 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:699 -msgid "Valid signature, cannot verify sender" +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 ../mail/em-format-html.c:638 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:699 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 #, fuzzy msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:942 ../mail/em-format-html.c:639 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:942 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "input_token obsahuje neplatný podpis alebo podpis nie je možné overiť." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:645 #, fuzzy msgid "Unencrypted" msgstr "Prerušené" -#: ../mail/em-format-html-display.c:705 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:646 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:706 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:647 #, fuzzy msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ../mail/em-format-html-display.c:707 +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:648 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:708 +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:809 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1053 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 #, fuzzy msgid "_View Certificate" msgstr "ID _certifikátu:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:824 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1068 #, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Certifikát ešte nie je platný" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1387 #, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1114 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 msgid "Overdue:" msgstr "Po termíne:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1117 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1398 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 #, fuzzy msgid "_View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 #, fuzzy msgid "_Hide" msgstr "Skryť" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1460 #, fuzzy msgid "_Fit to Width" msgstr "Šírka orezania" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 msgid "Show _Original Size" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 -#, fuzzy -msgid "Attachment Button" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1905 ../mail/em-format-html-display.c:2518 +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" msgstr "Príloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2119 #, fuzzy -msgid "Select folder to save all attachments..." -msgstr "Uložiť všetky prílohy" +msgid "Save attachment as" +msgstr "Uložiť prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1796 -msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "" +#: ../mail/em-format-html-display.c:2123 +#, fuzzy +msgid "Select folder to save all attachments" +msgstr "Uložiť všetky prílohy" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1804 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 #, fuzzy -msgid "Save Selected..." +msgid "_Save Selected..." msgstr "Uložiť vybrané" #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1871 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2241 #, fuzzy, c-format -msgid "%d attachment" -msgid_plural "%d attachments" +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "Príloha" msgstr[1] "Príloha" msgstr[2] "Príloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1935 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2248 ../mail/em-format-html-display.c:2326 +#, fuzzy +msgid "S_ave" +msgstr "Uložiť" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2259 +#, fuzzy +msgid "S_ave All" +msgstr "Uložiť ako" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2322 #, fuzzy msgid "No Attachment" msgstr "Príloha" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2453 ../mail/em-format-html-display.c:2491 #, fuzzy -msgid "Save All" -msgstr "Uložiť ako" +msgid "View _Unformatted" +msgstr "Formát času:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2455 +#, fuzzy +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "Formát času:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2510 +#, fuzzy +msgid "O_pen With" +msgstr "končí na" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2581 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:156 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 +#: ../mail/em-format-html.c:489 ../mail/em-format-html.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získavam správu %s" -#: ../mail/em-format-html.c:600 -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "" +#: ../mail/em-format-html.c:910 +#, fuzzy +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: ../mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:918 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: ../mail/em-format-html.c:900 +#: ../mail/em-format-html.c:948 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:911 +#: ../mail/em-format-html.c:959 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:913 +#: ../mail/em-format-html.c:961 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:934 +#: ../mail/em-format-html.c:982 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:993 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1171 +#: ../mail/em-format-html.c:1220 #, fuzzy msgid "Formatting message" msgstr "Presúvam správy" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 -msgid "Reply-To" -msgstr "Reply-To" - -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Komu" +#: ../mail/em-format-html.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Presúvam správy" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1527 ../mail/em-format-html.c:1591 +#: ../mail/em-format-html.c:1613 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1528 ../mail/em-format-html.c:1597 +#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:207 +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 +#: ../mail/em-format-html.c:1687 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1198 msgid "Mailer" msgstr "Poštový klient" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1603 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +#: ../mail/em-format-html.c:1714 +#, fuzzy +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr "%a %d %Y" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1606 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" +#: ../mail/em-format-html.c:1719 +msgid " (%R %Z)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/em-format-html.c:1731 ../mail/em-format-quote.c:336 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:344 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:366 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format.c:893 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1102 +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1844 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:332 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:887 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 +#: ../mail/em-format.c:1196 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 +#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: ../mail/em-format.c:1278 +#: ../mail/em-format.c:1341 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1445 +#: ../mail/em-format.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." + +#: ../mail/em-format.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." + +#: ../mail/em-format.c:1508 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaná schéma" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nepodarilo sa overiť listový podpis" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-format.c:1658 +#, fuzzy +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť správu." + +#: ../mail/em-format.c:1658 +#, fuzzy +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 #, fuzzy msgid "Every time" msgstr "Každý rok" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 #, fuzzy msgid "Once per day" msgstr "_Jeden deň" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:107 #, fuzzy msgid "Once per week" msgstr "Jeden _týždeň" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108 #, fuzzy msgid "Once per month" msgstr "Jeden _mesiac" -#: ../mail/em-migrate.c:1198 +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:789 ../mail/em-mailer-prefs.c:843 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:797 ../mail/em-mailer-prefs.c:852 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:818 +#, fuzzy +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "Popis nie je k dispozícii." + +#: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11840,439 +12527,514 @@ msgid "" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:1632 +#: ../mail/em-migrate.c:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1658 +#: ../mail/em-migrate.c:1675 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa skopírovať deskriptor súboru: %s\n" "%s" -#: ../mail/em-migrate.c:1843 +#: ../mail/em-migrate.c:1860 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2047 +#: ../mail/em-migrate.c:2064 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť na POP server %s: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2061 +#: ../mail/em-migrate.c:2078 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#: ../mail/em-migrate.c:2107 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť rúru do '%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2693 +#: ../mail/em-migrate.c:2742 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2711 +#: ../mail/em-migrate.c:2761 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:399 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Uložiť _ako..." - -#: ../mail/em-popup.c:424 -#, fuzzy, c-format -msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Správa bez mena" - -#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 -msgid "Set as _Background" -msgstr "" - -#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 +#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585 #, fuzzy msgid "_Reply to sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: ../mail/em-popup.c:607 +#: ../mail/em-popup.c:639 #, fuzzy -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" - -#: ../mail/em-popup.c:608 -#, fuzzy -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Poslať _správu zoznamu..." - -#: ../mail/em-popup.c:609 -#, fuzzy -msgid "_Add to Addressbook" +msgid "_Add to Address Book" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: ../mail/em-popup.c:762 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Otvoriť v %s..." - -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:601 #, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Tento server nepodporuje informácie schém LDAPv3" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:634 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Prihlásiť si" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:840 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:861 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../mail/em-utils.c:105 -msgid "Don't show this message again." +#: ../mail/em-utils.c:120 +#, fuzzy +msgid "Do not show this message again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: ../mail/em-utils.c:299 -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: ../mail/em-utils.c:315 +#, fuzzy +msgid "Message Filters" +msgstr "F_iltre správ" -#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 +#: ../mail/em-utils.c:368 #, fuzzy msgid "message" msgstr "Správa" -#: ../mail/em-utils.c:614 +#: ../mail/em-utils.c:563 #, fuzzy msgid "Save Message..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: ../mail/em-utils.c:663 +#: ../mail/em-utils.c:612 #, fuzzy msgid "Add address" msgstr "Adresa" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1142 +#: ../mail/em-utils.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 #, fuzzy msgid "Search _Folders" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 #, fuzzy msgid "Search Folder source" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 -msgid "Automatic link recognition" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "Allows evolution to display text part of limited size" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2 -msgid "Automatic smiley recognition" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "Pridať do kontaktov" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "Automatic link recognition" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "Citation highlight color" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "Citation highlight color." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "Composer Window default height" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "Composer Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 #, fuzzy msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 #, fuzzy msgid "Default forward style" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 #, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 #, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 #, fuzzy msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "Štandardný predmet pre správu." -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 #, fuzzy msgid "Default reply style" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +#, fuzzy +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "Štandardný predmet pre správu." + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 #, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Directory for saving mail component files" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +#, fuzzy +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 #, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +#, fuzzy +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Vyprázdniť O_dpadky pri ukončení" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "Nie je možné získať správu z editora" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "" +"It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages " +"from search folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "" +"It disables the feature where repeated prompts to ask if offline sync is " +"required." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "List of accepted licenses" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 #, fuzzy msgid "List of accounts" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " +"load images off the net 1 - Load images in messages from contacts 2 - Always " "load images off the net" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "Log filter actions" msgstr "Spustiť akcie" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 #, fuzzy msgid "Message Window default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Message Window default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 #, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 #, fuzzy msgid "New Mail Notify type" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +#, fuzzy +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 #, fuzzy msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " @@ -12280,106 +13042,163 @@ msgid "" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 #, fuzzy msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "Recognize links in text and replace them." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 -msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +#, fuzzy +msgid "Save directory" +msgstr "_Presmerovať" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 #, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Poslať poštu HTML?" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 #, fuzzy msgid "Show Animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 #, fuzzy msgid "Show animated images as animations." msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 #, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Zobraziť panel \"Náhľad\"" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 -msgid "Show the \"Preview\" pane." +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +#, fuzzy +msgid "" +"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " +"list" +msgstr "Zobraziť správu normálne" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +#, fuzzy +msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" +msgstr "Zobraziť správu normálne" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 #, fuzzy msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 #, fuzzy msgid "Spell check inline" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 #, fuzzy msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "Štandardná priorita:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 #, fuzzy msgid "Terminal font" msgstr "Písmo _terminálu:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +#, fuzzy +msgid "Text message part limit" +msgstr "_Poslať správu do zoznamu" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 #, fuzzy msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "" +"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " +"mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -12387,406 +13206,383 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 #, fuzzy msgid "Thread the message list." msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 #, fuzzy msgid "Thread the message-list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 #, fuzzy msgid "UID string of the default account." msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 -msgid "Use Spamassassin daemon and client" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 -msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Use custom fonts" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Use only local spam tests." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 #, fuzzy msgid "Variable width font" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +#, fuzzy +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "Zoznam vlákien" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +#, fuzzy +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "Zoznam vlákien" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:184 #, fuzzy msgid "Importing Elm data" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:373 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Import Elm pre Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:374 #, fuzzy msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 #, fuzzy msgid "Destination folder:" msgstr "Odstrániť tento priečinok" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #, fuzzy msgid "Select folder to import into" msgstr "Vyberte nástroj pre import" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importujem" - -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -msgid "Importing..." -msgstr "Importujem..." - -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 -#: ../shell/e-shell-importer.c:523 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosím, čakajte" - -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 #, fuzzy msgid "Importing mailbox" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Importujem" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 -#, c-format -msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Filter priority \"%s\"" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters are based on\n" -"email priorities, which are not used in Evolution.\n" -"Instead, Evolution provides scores in the range of\n" -"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" -"accordingly.\n" -"\n" -"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" -"was added that converts Netscape's email priorities into\n" -"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" -"of priorities. Check the imported filters to make sure\n" -"everything still works as intended." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape sú založené na prioritách\n" -"správ, Evolution nepodporuje. Namiesto toho podporuje\n" -"skóre v rozsahu -3 až 3, ktoré je možné správam priradiť.\n" -"\n" -"Ako náhradu bola pridaná kategória filtrov \"Filter priority\",\n" -"ktorá prevádza priority Netscape na skóre Evolution.\n" -"Zodpovedajúce importované filtre budú používať skóre.\n" -"Overte naimportované filtre, že všetky funguje tak, ako má." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters use\n" -"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" -"feature, which is not supported in Evolution.\n" -"These filters will be dropped." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape používajú funkciu\n" -"\"Ignorovať vlákno\" a \"Sledovať vlákno\", ktorú\n" -"Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 -msgid "" -"Some of your Netscape email filters test the\n" -"body of emails for (in)equality to a given string,\n" -"which is not supported in Evolution. Those filters\n" -"were modified to test whether that string is or is not\n" -"contained in the message body." -msgstr "" -"Niektoré poštové filtre Netscape testujú telo\n" -"správ, či sú zhodné ako zadaný reťazec.\n" -"Táto možnosť nie je v Evolution podporovaná.\n" -"Tieto filtre boli upravené, aby testovali, či\n" -"je reťazec je alebo nie je v tele správy." - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 -msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 -msgid "Mail Filters" -msgstr "Poštové filtre" - -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 -msgid "" -"Evolution has found Netscape mail files.\n" -"Would you like them to be imported into Evolution?" -msgstr "" -"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" -"Chcete ich naimportovať do Evolution?" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 #, fuzzy msgid "Importing Pine data" msgstr "Importujem súbory" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Import z Pine pre Evolution" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 #, fuzzy msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importovať jeden súbor" -#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#: ../mail/mail-autofilter.c:79 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Pošta pre %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Pošta od %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#: ../mail/mail-autofilter.c:266 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Predmet je %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#: ../mail/mail-autofilter.c:301 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s konferencia" -#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +#: ../mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "%d vybraných" +msgstr[1] "%d vybraných" + +#: ../mail/mail-component.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d vybraných" msgstr[1] "%d vybraných" -#: ../mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, fuzzy, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "Koncepty" msgstr[1] "Koncepty" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d poslaných" msgstr[1] "%d poslaných" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d neposlaných" msgstr[1] "%d neposlaných" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "%d neposlaných" +msgstr[1] "%d neposlaných" + +#: ../mail/mail-component.c:544 #, fuzzy, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "celkovo %d" msgstr[1] "celkovo %d" -#: ../mail/mail-component.c:544 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d unread" -msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] "%d neposlaných" -msgstr[1] "%d neposlaných" - -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:881 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: ../mail/mail-component.c:766 +#: ../mail/mail-component.c:882 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/mail-component.c:883 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Napísať novú správu" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:889 #, fuzzy msgid "New Mail Folder" msgstr "Nový vPriečinok" -#: ../mail/mail-component.c:774 +#: ../mail/mail-component.c:890 #, fuzzy msgid "Mail _Folder" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/mail-component.c:775 +#: ../mail/mail-component.c:891 #, fuzzy msgid "Create a new mail folder" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../mail/mail-component.c:919 +#: ../mail/mail-component.c:1038 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.c:81 #, fuzzy -msgid " " -msgstr " " +msgid "I_mportant" +msgstr "Dôležité" -#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +#. red +#: ../mail/mail-config.c:82 +#, fuzzy +msgid "_Work" +msgstr "Práca" + +#. orange +#: ../mail/mail-config.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Personal" +msgstr "Osobný" + +#. green +#: ../mail/mail-config.c:84 +#, fuzzy +msgid "_To Do" +msgstr "Urobiť" + +#. blue +#: ../mail/mail-config.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Later" +msgstr "Neskôr" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Sender Photograph</b>" +msgstr "Popis:" + #: ../mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>S_ignatures</b>" +msgid "<b>Sig_natures</b>" msgstr "<b>Stav:</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" msgstr "<b>Stav:</b>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:7 -msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "" - #: ../mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "" - #: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "" @@ -12812,199 +13608,183 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:16 -msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:17 -msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" msgstr "Zobrazené správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" msgstr "Zobrazené správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">New Message Notification</span>" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Management" msgstr "Správa účtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Pridať nový podpis..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Add _Script" msgstr "Pridať _skript" -#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 #, fuzzy -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail" +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "Vždy poslať _kópiu (Cc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "Vždy poslať _slepú kópiu (Bcc):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Vždy _dôverovať kľúčom v mojom keyringu pri šifrovaní" -#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail" +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Attach original message" msgstr "Priložiť pôvodnú správu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Príloha" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy -msgid "Automatically _insert smiley images" +msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "_Automaticky vložiť smajlíky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-13)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Pobaltská (ISO-8859-4)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 msgid "C_haracter set:" msgstr "_Znaková sada:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy -msgid "Check _incoming mail for junk" +msgid "Check in_coming messages for junk" msgstr "Kontrolujem novú poštu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrolovať pravopis _priebežne" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Cle_ar" msgstr "Vymazať" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Clea_r" msgstr "Vymazať" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Farba pre ne_správne slová:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "_Farby" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinku" -#: ../mail/mail-config.glade.h:60 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13020,20 +13800,28 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Použiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Štandardná _znaková sada:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" +msgstr "" + #: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Necitovať pôvodnú správu" @@ -13072,12 +13860,13 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Vykonať príkaz..." +#, fuzzy +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "Pe_vná šírka:" #: ../mail/mail-config.glade.h:82 #, fuzzy -msgid "Fi_xed-width:" +msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Pe_vná šírka:" #: ../mail/mail-config.glade.h:83 @@ -13088,77 +13877,85 @@ msgstr "Vlastnosti písma" msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Písať správy v _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy -msgid "HTML Mail" -msgstr "_HTML správy" +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "_Celé meno:" #: ../mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy +msgid "HTML Messages" +msgstr "_Správy" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#, fuzzy msgid "Headers" msgstr "Hlavička" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "Vložiť:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Inline original message (Outlook style)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Languages Table" msgstr "Jazyk" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Mail Headers Table" msgstr "Poštové filtre" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Message Composer" msgstr "Písanie správ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "Poznámka: Kým sa prvýkrát nepripojíte, nebudete musieť heslo zadávať." -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganizácia:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID PGP/GPG _kľúča:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy -msgid "Play sound file when new mail arri_ves" +msgid "Play sound file when new messages arri_ve" msgstr "_Zahrať zvuk pri príchode novej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -13167,7 +13964,7 @@ msgstr "" "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -13176,129 +13973,143 @@ msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie\n" "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." -#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prosím, vyberte si z týchto možností" -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quote original message" msgstr "Citovať pôvodnú správu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Re_member password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Komu o_dpovedať:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Remember _password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "S_elect..." msgstr "Odstrániť..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#, fuzzy +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "Posielam správu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "S_tandard Font:" msgstr "Š_tandardné písmo:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy msgid "Se_lect..." msgstr "Odstrániť..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#, fuzzy +msgid "Select Drafts Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Vyberte písmo pevnej širky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Vyberte písmo premenlivej širky pre HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vyberte písmo premenlivej šírky pre tlač HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy -msgid "Send message receipts:" -msgstr "Posielam správu" +msgid "Select Sent Folder" +msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#, fuzzy +msgid "Select sound file" +msgstr "Vybrať súbor" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serveru:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Samopodpísaný certifikát v reťazci" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Signat_ure:" msgstr "Podpis:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Signatures" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Signatures Table" msgstr "_Podpisy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "Specify _filename:" msgstr "Zadajte _meno súboru:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Kontrola _pravopisu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy -msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Písmo _terminálu:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "T_ype: " msgstr "Typ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " @@ -13307,7 +14118,7 @@ msgstr "" "Táto časť umožňuje nastviť chovanie a jazyk pre kontrolu pravopisu. Zoznam " "jazykov obsahuje iba tie, pre ktoré máte nainštalované slovníky." -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13316,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Výstup tohto skriptu sa použije ako vaša signatúra.\n" "Zadané meno sa použije iba pre zobrazenie." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13324,15 +14135,16 @@ msgstr "" "Zadajte meno, ako chcete tento účet označovať.\n" "Napríklad \"Pracovný\" alebo \"Osobný\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:343 msgid "User_name:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Premenlivá šírka:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13342,92 +14154,125 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začnete." -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Add Signature" msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Do not notify me when new mail arrives" +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +#, fuzzy +msgid "_Beep when new messages arrive" +msgstr "Píp_nuť pri príchode novej správy" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#, fuzzy +msgid "_Do not notify me when new messages arrive" msgstr "_Neuprozorňovať na príchod novej správy" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "Nepodpisovať požiadavky na _stretnutie (pre kompatibilitu s klientom Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Forward style:" msgstr "Štýl _preposielania:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Celé meno:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Load images in mail from contacts" +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#, fuzzy +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "Poslať správu kontaktu" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Make this my default account" msgstr "Použiť ako š_tandardný účet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 #, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#, fuzzy +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "" "_Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Reply style:" msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Script:" msgstr "_Skript:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Show animated images" +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +#, fuzzy +msgid "_Show image animations" msgstr "Zobraziť _animované obrázky" -#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +#, fuzzy +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Použiť rovnaké písma ako ostatné aplikácie" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:185 +#, fuzzy +msgid "addresses" +msgstr "Adresa" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 msgid "color" msgstr "farba" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 msgid "description" msgstr "popis" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr " " + #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Search Folder Sources</b>" @@ -13443,50 +14288,69 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Case _Sensitive" +msgid "All active remote folders" +msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "All local folders" +msgstr "pre všetky lokálne priečinky" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Case _sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Co_mpleted" msgstr "Dokončený" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 #, fuzzy msgid "F_ind:" msgstr "Hľadať:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "Find in Message" msgstr "Nájsť v správe" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 -#: ../mail/message-tags.glade.h:3 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:297 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Značka pre Follow Up" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Prihlásené priečinky" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "License Agreement" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 msgid "None Selected" msgstr "Žiadne vybrané" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 msgid "S_erver:" msgstr "S_erver:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Informácia o účte" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Specific folders" +msgstr "iba špecifické priečinky" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13494,70 +14358,46 @@ msgstr "" "Správy, ktoré ste označili ako nasledujúce, sú uvedené dole.\n" "Prosím, vyberte akciu follow up z menu \"Značka\"." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Akceptované" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Due By:" msgstr "_Termín:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "_Flag:" msgstr "_Značka:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 -msgid "_Subscribe" -msgstr "_Prihlásiť si" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "Poštové účty" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 -#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "O_dhlásiť" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 -msgid "specific folders only" -msgstr "iba špecifické priečinky" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky" - -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 -msgid "with all local folders" -msgstr "pre všetky lokálne priečinky" - -#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:888 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Prehľadávam %s" -#: ../mail/mail-ops.c:102 -msgid "Filtering Folder" -msgstr "Filtrujem priečinok" +#: ../mail/mail-ops.c:105 +#, fuzzy +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "Skryť zvol_ené správy" -#: ../mail/mail-ops.c:263 +#: ../mail/mail-ops.c:266 msgid "Fetching Mail" msgstr "Prijímam poštu" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:563 +#: ../mail/mail-ops.c:566 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nepodarilo sa použiť filtre pre odosielanú poštu : %s" -#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 +#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13566,123 +14406,115 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa pridať do %s: %s\n" "Namiesto toho sa pridá do priečinka `Odoslané'." -#: ../mail/mail-ops.c:621 +#: ../mail/mail-ops.c:624 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nepodarilo sa pridať do lokálneho priečinku \"Odoslené\": %s" -#: ../mail/mail-ops.c:733 +#: ../mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: ../mail/mail-ops.c:758 +#: ../mail/mail-ops.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." -#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700 +#, fuzzy +msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." -#: ../mail/mail-ops.c:762 +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: ../mail/mail-ops.c:859 +#: ../mail/mail-ops.c:862 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1167 +#: ../mail/mail-ops.c:1170 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: ../mail/mail-ops.c:1210 +#: ../mail/mail-ops.c:1213 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1282 +#: ../mail/mail-ops.c:1285 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1360 +#: ../mail/mail-ops.c:1363 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1454 +#: ../mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1519 +#: ../mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1523 #, fuzzy, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Ukladám priečinok '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1575 +#: ../mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 +#: ../mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Vyprázdňujem kôš v '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" -#: ../mail/mail-ops.c:1743 +#: ../mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1853 +#: ../mail/mail-ops.c:1856 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Získavam %d správ" msgstr[1] "Získavam %d správ" -#: ../mail/mail-ops.c:1939 +#: ../mail/mail-ops.c:1942 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Ukladám %d správ" msgstr[1] "Ukladám %d správ" -#: ../mail/mail-ops.c:1989 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2017 +#: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13691,11 +14523,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2088 +#: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: ../mail/mail-ops.c:2100 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13704,66 +14536,68 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2110 +#: ../mail/mail-ops.c:2114 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znovu sa pripojujem na %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2376 +#: ../mail/mail-ops.c:2361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "Ukladám priečinok '%s'" + +#: ../mail/mail-ops.c:2444 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: ../mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." +#: ../mail/mail-send-recv.c:188 +#, fuzzy +msgid "Canceling..." msgstr "Ruším..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:265 -#, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Server: %s, Typ: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:267 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:269 -#, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Typ: %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:391 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Príjem a odoslanie pošty" -#: ../mail/mail-send-recv.c:327 +#: ../mail/mail-send-recv.c:398 msgid "Cancel _All" msgstr "Zrušiť _všetko" -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +#: ../mail/mail-send-recv.c:506 msgid "Updating..." msgstr "Obnovujem..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +#: ../mail/mail-send-recv.c:506 ../mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#: ../mail/mail-send-recv.c:788 #, fuzzy msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" +#: ../mail/mail-session.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" + +#: ../mail/mail-session.c:204 +#, fuzzy +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "Zadajte heslo" + #: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" @@ -13772,45 +14606,45 @@ msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" msgid "Enter Password" msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail-session.c:244 +#: ../mail/mail-session.c:251 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:372 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 msgid "Edit signature" msgstr "Upraviť podpis" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:412 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:415 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: ../mail/mail-tools.c:116 +#: ../mail/mail-tools.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" -#: ../mail/mail-tools.c:143 +#: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-tools.c:242 +#: ../mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:244 +#: ../mail/mail-tools.c:258 msgid "Forwarded message" msgstr "Predaná správa" -#: ../mail/mail-tools.c:284 +#: ../mail/mail-tools.c:298 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Otváram priečinok %s" @@ -13843,103 +14677,127 @@ msgstr "Prehľadať pr_iečinky" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 #, fuzzy msgid "" -"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +"A folder named "{0}" already exists. Please use a different name." msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"quit." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "" +"A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " +"different name." +msgstr "Priečinok \"%s\" už existuje. Prosím, zadajte iné meno." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Because "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Blank Signature" +msgstr "_Podpisy" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "Nie je možné získať priečinok: %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "" @@ -13947,198 +14805,235 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Nie je možné odstrániť priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 #, fuzzy msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "Nie je možné otvoriť zdieľaný priečinok: %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s: Priečinok neexistuje" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." msgstr "a jedna iná karta." -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "" "Nie je možné uložiť do %s\n" " %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "_Pridať podpis" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu: %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 #, fuzzy msgid "Delete "{0}"?" msgstr "Odstrániť \"%s\"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 #, fuzzy msgid "Delete account?" msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Delete messages in Search Folder "{0}"?" +msgstr "" +"Nie je možné odstrániť priečinok:\n" +"%s" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 #, fuzzy -msgid "Discard changed?" +msgid "Discard changes?" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Do not d_elete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Do not delete" +msgstr "Obnoviť _zmazané" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Do not disable" +msgstr "Zakázať" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 #, fuzzy -msgid "Don't delete" -msgstr "Obnoviť _zmazané" +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Enter password." msgstr "Zadajte heslo" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Error while performing operation." msgstr "" "Chyba pri vykonávaní operácie:\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Error while {0}." msgstr "" "Chyba počas '%s':\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 #, fuzzy msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 #, fuzzy msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "Súbor \"%s\" neexistuje alebo nie je normálny súbor." -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Invalid authentication" msgstr "Overenie" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -14146,41 +15041,50 @@ msgid "" "recipient." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 #, fuzzy msgid "Mark all messages as read" msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 #, fuzzy -msgid "Mark all messages as read in the selected folder" +msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 #, fuzzy msgid "Missing folder." msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 #, fuzzy msgid "No sources selected." msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "Only on _Current Folder" +msgstr "Ako priečinok odo_slaných" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " @@ -14191,50 +15095,68 @@ msgstr "" "Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú\n" "dostávať takto formátovanú poštu:\n" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#, fuzzy +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "Zadajte meno pre tento podpis." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 #, fuzzy msgid "Please wait." msgstr "Prosím, čakajte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Querying server" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Požadované šifrovanie pre požadovaný spôsob overenia" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 #, fuzzy msgid "Read receipt requested." msgstr "Š_týl odpovede:" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 #, fuzzy msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Naozaj odstrániť priečinok \"%s\"?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 #, fuzzy msgid "Send Receipt" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "Certifikát už existuje" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14244,7 +15166,7 @@ msgid "" "recipient. " msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 #, fuzzy msgid "" "The following Search Folder(s):\n" @@ -14258,7 +15180,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 #, fuzzy msgid "" "The following filter rule(s):\n" @@ -14272,37 +15194,35 @@ msgstr "" " '%s'\n" "A boli aktualizované." -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " -"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 #, fuzzy msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný SMTP serverom %s." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 #, fuzzy msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "" @@ -14310,163 +15230,178 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#, fuzzy +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "_Označiť správy ako prečítané po" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 #, fuzzy msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 #, fuzzy msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 #, fuzzy msgid "Unable to read license file." msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 #, fuzzy msgid "Use _Default" msgstr "Štandard" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 #, fuzzy msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Máte neodoslané správy. Chcete skončiť aj tak?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 #, fuzzy msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Musíte tento vpriečinok pomenovať." -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "You must specify a folder." msgstr "Musíte zadať meno priečinku." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:133 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " "folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Append" msgstr "_Pripojiť" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Discard changes" msgstr "_Zahodiť zmeny" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 -#, fuzzy -msgid "_Empty Trash" -msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 #, fuzzy msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:141 msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvoriť správy" -#: ../mail/message-list.c:996 +#: ../mail/mail.error.xml.h:144 +#, fuzzy +msgid "on Current Folder and _Subfolders" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" + +#: ../mail/message-list.c:1024 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: ../mail/message-list.c:997 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: ../mail/message-list.c:998 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: ../mail/message-list.c:999 +#: ../mail/message-list.c:1027 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1032 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: ../mail/message-list.c:1005 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1037 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1038 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1515 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +#: ../mail/message-list.c:1522 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1531 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1543 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1551 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1553 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2042 -msgid "Message List" -msgstr "Zoznam správ" +#: ../mail/message-list.c:2310 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "_Správy" -#: ../mail/message-list.c:3387 +#: ../mail/message-list.c:3752 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" @@ -14486,51 +15421,53 @@ msgstr "Vyznačené" msgid "Follow Up Flag" msgstr "Značka Follow up" -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Original Location" -msgstr "Pôvodný umiestnenie:" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Received" msgstr "Prijaté" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#, fuzzy +msgid "Sent Messages" +msgstr "_Otvoriť správy" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: ../mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Call" msgstr "Volať" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Do Not Forward" msgstr "Nepreposielať" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "Follow-Up" msgstr "Follow Up" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 msgid "For Your Information" msgstr "Pre vašu informáciu" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" msgstr "Odpoveď nie je nutná" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:84 msgid "Review" msgstr "Revízia" @@ -14559,6 +15496,68 @@ msgstr "Predmet obsahuje" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Predmet obsahuje" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Local Address Books" +msgstr "Adresár" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Enable attachment reminder plugin" +msgstr "Povoliť alebo zakázať zásuvné moduly" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:453 +msgid "Keywords" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:502 +#, fuzzy +msgid "Attachment Reminder Preferences" +msgstr "Vlastnosti prílohy" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Remind _missing attachments" +msgstr "Ukladám prílohu" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Príloha" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +"attachment is missing" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Message has no attachments" +msgstr "Uložiť všetky prílohy" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Continue Editing" +msgstr "Pokračovať" + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " @@ -14569,42 +15568,136 @@ msgstr "" msgid "Audio inline plugin" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51 -msgid "Select name of Evolution archive" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96 +msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89 -msgid "Select Evolution archive to restore" +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109 +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236 +msgid "Restore from backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "Import LDIF do Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254 +#, fuzzy +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "Vyberte súbor" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40 #, fuzzy msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Chyba Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42 #, fuzzy msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Import LDIF do Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44 #, fuzzy -msgid "Check Evolution archive" +msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 #, fuzzy msgid "Restart Evolution" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:107 +#, fuzzy +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "Vypínam %s (%s)\n" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72 +#, fuzzy +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:87 +#, fuzzy +msgid "Backup complete" +msgstr "Aktualizácia dokončená\n" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:92 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:133 +#, fuzzy +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "Chyba Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:122 +#, fuzzy +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:126 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "Nastavujem vpriečinok: '%s'" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Evolution Backup" +msgstr "Pošta Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:264 +#, fuzzy +msgid "Evolution Restore" +msgstr "Test Evolution" + #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." @@ -14616,66 +15709,157 @@ msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" msgid "Backup and restore plugin" msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -msgid "Backup Settings..." -msgstr "Nastavenia zálohovania..." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť toto stretnutie?" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "Pošta Evolution" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "Prosím, vyberte server." + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Backup and restore Evolution data and settings" msgstr "Zmeniť nastavenie Evolution" -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -msgid "Restore Settings..." +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "R_estore Settings..." msgstr "Obnoviť nastavenia..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "Nastavenia zálohovania..." + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:533 ../plugins/bbdb/bbdb.c:542 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatické kontakty" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 -#, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "Zobrazené správy:" - #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:557 msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:563 #, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "Odoslané a koncepty" +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "Automatické kontakty" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:578 +#, fuzzy +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "<b>Priama komunikácia</b>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:593 msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" +"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " +"list" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:599 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:610 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Automatic contacts" -msgstr "Pridať do kontaktov" - #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "BBDB" msgstr "BBDB" +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303 +#, fuzzy +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "Uložiť správu do textového súboru" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "Spustiť akcie" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +#, fuzzy +msgid "CalDAV" +msgstr "Volať" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:336 +msgid "Use _SSL" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "CalDAV Calendar sources" +msgstr "Načítavam kalendár" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "CalDAV sources" +msgstr "Zdroje" + #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Local Calendars" @@ -14685,6 +15869,23 @@ msgstr "Načítavam kalendár" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:360 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Aktualizovať" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 +#, fuzzy +msgid "_Secure connection" +msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (SSL):" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +#, fuzzy +msgid "Userna_me:" +msgstr "Po_užívateľ:" + #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "HTTP Calendars" msgstr "HTTP kalendáre" @@ -14727,16 +15928,16 @@ msgstr "Počasie: búrky" msgid "Select a location" msgstr "Vyberte akciu" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 #, fuzzy msgid "_Units:" msgstr "Unst" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -14755,21 +15956,16 @@ msgid "" "things to the clipboard." msgstr "" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "_E-mailová adresa:" - #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy tool" msgstr "Kopírovať do priečinku" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "" -#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 msgid "" "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "" @@ -14787,12 +15983,28 @@ msgstr "Š_týl odpovede:" msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "" -#: ../plugins/default-source/default-source.c:82 -#: ../plugins/default-source/default-source.c:109 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:512 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +#: ../plugins/default-source/default-source.c:108 #, fuzzy -msgid "Mark as default folder" +msgid "Mark as _default folder" msgstr "Otváram štandardný priečinok úloh" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Default Sources" +msgstr "Š_tandardné" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " +"default one." +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" @@ -14836,11 +16048,11 @@ msgid "" "password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Mimo kancelárie" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 #, fuzzy msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" @@ -14849,77 +16061,98 @@ msgstr "" "<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" "ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:270 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Som mimo kanceláriu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Som v kancelárii" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:321 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:323 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 #, fuzzy -msgid "Delegation Assitant" +msgid "Delegation Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:339 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 #, fuzzy msgid "Miscelleneous" msgstr "<b>Rôzne</b>" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 #, fuzzy msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "pre všetky lokálne priečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:351 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 #, fuzzy msgid "Folders Size" msgstr "vPriečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:358 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:601 -msgid "_OWA Url:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:618 +#, fuzzy +msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA Url:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:626 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:644 #, fuzzy msgid "A_uthenticate" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:814 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 #, fuzzy msgid "Authentication Type" msgstr "Overenie totožnosti" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:851 #, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Kontrolovať _podporované typy" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:957 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%ld KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:959 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#, fuzzy +msgid "0 KB" +msgstr "%ld KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" + #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. #. @@ -14933,266 +16166,453 @@ msgstr "" msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Confirm Password:" msgstr "Potvrdiť heslo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 msgid "Current Password:" msgstr "Aktuálne heslo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 msgid "New Password:" msgstr "Nové heslo:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "" + +#. Custom +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:159 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Vlastný pohľad" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:189 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "Autor (čítať, vytvoriť)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:197 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:247 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Delegované" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:258 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Permissions for %s" msgstr "Prístup zamietnutý" +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +#, fuzzy +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "Vytvorí novú úlohu" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:378 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:410 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 #, fuzzy msgid "Delegate To" msgstr "Delegovať na:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586 #, c-format msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704 #, fuzzy msgid "Could not access Active Directory" msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801 #, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987 #, fuzzy msgid "Error reading delegates list." msgstr "Chyba pri pridávaní zoznamu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 -msgid "Author (read, create)" -msgstr "Autor (čítať, vytvoriť)" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alendár:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 msgid "Co_ntacts:" msgstr "Ko_ntakty:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Delegované" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Delegates" msgstr "Delegované" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Permissions for" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 msgid "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Delegate can see private items" msgstr "Vytvorí novú úlohu" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 msgid "_Inbox:" msgstr "_Doručená pošta" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "Delegované" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 msgid "_Tasks:" msgstr "Ú_lohy:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Permissions..." msgstr "Prístup zamietnutý" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133 #, fuzzy msgid "Folder Name" msgstr "_Meno priečinku:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137 #, fuzzy msgid "Folder Size" msgstr "vPriečinky" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:310 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Poštové filtre" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:62 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:223 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245 #, fuzzy msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:460 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:472 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"<b>Momentálne je váš stav \"Mimo kanceláre\".</b>\n" +"\n" +"Chcete ho zmeniť na \"V kancelárii\"?" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Správa \"Mimo kancelárie\":</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Stav:</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" +"<small>Dole zadaná správa sa automaticky pošle každej osobe,\n" +"ktorá vám pošle správu, v prípade, že ste mimo kanceláriu.</small>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Momentálne som v kancelárii" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Momentálne som mimo kanceláriu" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "Nie, nemeniť stav" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Sprievodca pre nastavenie \"Mimo kancelárie\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Áno, zmeniť stav" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Change Password" +msgstr "Zmeniť heslo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305 #, fuzzy msgid "(Permission denied.)" msgstr "Prístup zamietnutý" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 #, fuzzy msgid "Add User:" msgstr "Po_užívateľ:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413 #, fuzzy msgid "Add User" msgstr "_Pridať" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Permissions</b>" msgstr "<b>Voľby</b>" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Cannot Delete" msgstr "Zadajte na koho delegovať" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Cannot Edit" msgstr "Editor kontaktov" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Create items" msgstr "Vytvoriť pr_avidlo" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Create subfolders" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Delete Any Items" msgstr "Delegované" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Delete Own Items" msgstr "Delegované" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Edit Any Items" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 msgid "Edit Own Items" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Folder contact" msgstr "%d kontaktov" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Folder owner" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Folder visible" msgstr "vPriečinky" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Read items" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Role: " msgstr "Rola" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "Informácie o kalendári" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "Informácie o kalendári" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "I_mportance: " +msgstr "Dôležité" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" +"Verejné\n" +"Súkromné\n" +"Tajné\n" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Požadovať správu o prečítaní pre všetky odoslené správy" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Send as Delegate" +msgstr "Zadajte na koho delegovať" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_User" +msgstr "Po_užívateľ:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 +msgid "button-user" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "Select User" msgstr "Vybrať priečinok" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181 #, fuzzy -msgid "Addressbook..." +msgid "Address Book..." msgstr "Adresár" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 @@ -15204,6 +16624,17 @@ msgstr "" msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Spustiť akcie" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" @@ -15214,199 +16645,218 @@ msgid "Cannot display folders." msgstr "Vytvoriť nové okno pre tento priečinok" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 -msgid "" -"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " -"restart Evolution." +#, fuzzy +msgid "Cannot perform the operation." msgstr "" +"Chyba pri vykonávaní operácie:\n" +"%s" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Could not authenticate to server." msgstr "Nepodarilo sa overiť totožnosť na LDAP serveri" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Could not change password." msgstr "Zmeniť heslo" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" "username, and password, and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať objekt" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Exchange Connector access error." -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" "need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" "\n" "For information to provide to your Exchange \n" "administrator, please follow the link below:\n" "\n" -"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." -"html\n" +"{0}\n" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Failed to update delegates:" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Folder already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Folder does not exist" msgstr "neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Folder offline" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1265 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../shell/e-shell.c:1283 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 #, fuzzy msgid "No such user {0}" msgstr "Taký zdroj neexistuje" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "Please restart Evolution" +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Please select a user." msgstr "Prosím, vyberte server." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 msgid "" -"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -15415,90 +16865,96 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" "Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 #, fuzzy msgid "Unable to edit delegates." msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Neznáma chyba" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 #, fuzzy msgid "Unknown type" msgstr "Neznámy" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 -msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 -msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " -"mails." +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " -"recieve mails now." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " -"clear up some space by deleting some mails." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 #, fuzzy msgid "{0} is already a delegate" msgstr "%s konferencia" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 #, fuzzy msgid "{0} is already in the list" msgstr "%s konferencia" @@ -15512,10 +16968,52 @@ msgstr "" msgid "Check folder permissions" msgstr "Delegované" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +"plain-text mails." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "External Editor" +msgstr "Editor hľadania" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "Editor kontaktov" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 +msgid "Compose mails using an external editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:57 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:67 +msgid "PNG files" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Face" +msgstr "Francúzsko" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" +"faces This will be used in messages that are sent further." msgstr "" +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Face" +msgstr "Francúzsko" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, fuzzy, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -15530,34 +17028,82 @@ msgstr "" msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "_Prihlásiť priečinky..." -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "O_dhlásiť" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78 +#, fuzzy +msgid "Google" +msgstr "prepnúť" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup google calendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Google sources" +msgstr "Zdroje" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432 #, fuzzy msgid "Checklist" msgstr "Hustý opar" #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Skupina" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +#, fuzzy +msgid "Install the shared folder" +msgstr "pre všetky aktívne vzdialené priečinky" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 #, fuzzy msgid "Junk Settings" msgstr "Nastavenie" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -msgstr "Informácie o kalendári" +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Nastavenie" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 #, fuzzy msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Nastavenia zálohovania..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Junk List :</b>" +msgid "<b>Junk List:</b>" msgstr "Informácie o kalendári" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 @@ -15565,11 +17111,6 @@ msgstr "Informácie o kalendári" msgid "Email:" msgstr "E-mail" -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "Nastavenie" - #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 #: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 msgid "_Disable" @@ -15585,12 +17126,22 @@ msgstr "Povoliť" msgid "_Junk List" msgstr "Jún" +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 +#, fuzzy +msgid "Retract Mail" +msgstr "Prijímam poštu" + #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 msgid "Send Options" msgstr "" @@ -15608,41 +17159,43 @@ msgstr "Skupina" msgid "Accept Tentatively" msgstr "Predbežný" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Používatelia :</b>" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 msgid "Message" msgstr "Správa" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakty..." -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 #, fuzzy -msgid "_Cutomize notification message" +msgid "_Customize notification message" msgstr "Nie je možné vytvoriť rúru: %s" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "_Nezdieľané" -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 -msgid "_Shared With ..." +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Shared With..." msgstr "_Zdieľané s..." -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Sharing" msgstr "_Zdieľanie" @@ -15684,7 +17237,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Prečítaná" @@ -15696,13 +17249,6 @@ msgstr "_Zapísať" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" - #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Account Name</b>" msgstr "<b>Názov účtu</b>" @@ -15711,474 +17257,936 @@ msgstr "<b>Názov účtu</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Prihlásenie k proxy" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:261 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sZadajte heslo pre %s (používateľ %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:484 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Prihlásenie k proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" msgstr "Používatelia" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Nový _zdieľaný priečinok..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:453 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 msgid "Sharing" msgstr "Zdieľanie" -#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +#, fuzzy +msgid "Add " +msgstr "_Pridať ->" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +#, fuzzy +msgid "Modify" +msgstr "Zmenené" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +#, fuzzy +msgid "Message Status" +msgstr "Uložiť správu ako..." + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +#, fuzzy +msgid "Subject:" +msgstr "Predmet:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +#, fuzzy +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +#, fuzzy +msgid "Creation date:" +msgstr "Dátum dokončenia" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +#, fuzzy +msgid "Recipient: " +msgstr "Adresáti" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +#, fuzzy +msgid "Delivered: " +msgstr "_Doručené" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +#, fuzzy +msgid "Opened: " +msgstr "Otvoriť" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +#, fuzzy +msgid "Accepted: " +msgstr "Akceptované" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +#, fuzzy +msgid "Deleted: " +msgstr "Odstránené" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +#, fuzzy +msgid "Declined: " +msgstr "Odmietnuté" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +#, fuzzy +msgid "Completed: " +msgstr "Dokončený " + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +#, fuzzy +msgid "Undelivered: " +msgstr "_Doručené" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 #, fuzzy msgid "Track Message Status..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "Skupina" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:319 +#, fuzzy +msgid "Custom Headers" +msgstr "Vlastná _správa" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 +#, fuzzy +msgid "IMAP Headers" +msgstr "Hlavička" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>Začína:</b> " + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>IMAP Headers</b>" +msgstr "<b>Začína:</b> " + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Plná hlavička" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "Kalendár mesiaca" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:88 +#, fuzzy +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "Kon_vertovať na úlohu" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206 +#, fuzzy +msgid "Import ICS" +msgstr "Importovať" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233 +#, fuzzy +msgid "Select Task List" +msgstr "Zoznam úloh" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237 +#, fuzzy +msgid "Select Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +msgid "_Import" +msgstr "_Importovať" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Import to Calendar" +msgstr "Kalendár mesiaca" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Imports ICS attachments to calendar." +msgstr "Pridávaná príloha." + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "Formát iCalendar (.ics)" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "Voľby _synchronizácie..." + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "Voľby _synchronizácie..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:570 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:672 +#, fuzzy +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:679 +#, fuzzy +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683 +#, fuzzy +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "" +"Nepodarilo sa vytvoriť okno pre písanie správ:\n" +"Nepodarilo sa aktivovať ovládací prvok pre výber adresy." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:687 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:923 #, fuzzy msgid "Unable to parse item" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:981 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:993 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1002 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007 #, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1101 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 -msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" -msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 +#, fuzzy +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1110 #, fuzzy -msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Naozaj chcete zrušiť a odstrániť túto položku denníka?" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "" "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1226 #, fuzzy msgid "Attendee status updated" msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 +#, fuzzy +msgid "Meeting information sent" +msgstr "Informácie o stretnutí" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#, fuzzy +msgid "Task information sent" +msgstr "Informácie o úlohe" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Memo information sent" +msgstr "Žiadna informácia" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1269 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1347 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 #, fuzzy msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1498 #, fuzzy msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1399 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1499 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1429 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 -msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Stretnutia a úlohy" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2122 +#, fuzzy +msgid "This meeting recurs" +msgstr "_Upraviť schôdzku" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2125 +#, fuzzy +msgid "This task recurs" +msgstr "_Upraviť schôdzku" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 +#, fuzzy +msgid "This memo recurs" +msgstr "_Upraviť schôdzku" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2373 #, fuzzy -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "Zobrazené správy:" +msgid "Conflict Search" +msgstr "Konflikt v kontakte:" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2356 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 -msgid "Conflict Search Table" -msgstr "" - #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239 msgid "Today" msgstr "Dnes" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194 msgid "Today %H:%M" msgstr "Dnes o %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "Dnes o %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "Dnes o %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow" msgstr "Zajtra" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "Zajtra o %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "Zajtra o %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231 msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Dnes o %k:%M" +msgstr "Zajtra o %k:%M" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "Zajtra o %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A o %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A o %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A o %k:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A o %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e. %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e. %B o %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %e. %B o %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %e. %B o %k:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e. %B o %k:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %e. %B %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %e. %B %Y o %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %e. %B %Y o %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %e. %B %Y o %k:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e. %B %Y o %k:%M:%S" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527 +#, c-format +msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> požaduje vašu účasť na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> zrušil nasledujúce stretnutie." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku o stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> zverejnil nasledujúcu úlohu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> požaduje účasť %s na stretnutí." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> vám priradil úlohu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "<b>%s</b> si praje získať najnovšie informácie o úlohe." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> poslal nerozpoznateľnú správu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> zrušil nasledujúcu priradenú úlohu:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "<b>%s</b> navrhol nasledujúce zmeny priradenia úlohy:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> navrhol nasledujúce zmeny priradenia úlohy:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "<b>%s</b> zverejnil nasledujúcu úlohu:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný na existujúce stretnutie." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "<b>%s</b> zrušil nasledujúcu priradenú úlohu:" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818 +#, fuzzy +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Nová Kaledónia" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856 +#, fuzzy +msgid "_Decline" +msgstr "Odmietnuť" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +#, fuzzy +msgid "_Accept" +msgstr "Akceptovať" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828 +#, fuzzy +msgid "_Decline all" +msgstr "_Odstrániť všetky" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#, fuzzy +msgid "_Tentative all" +msgstr "Predbežný" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +#, fuzzy +msgid "_Tentative" +msgstr "Predbežný" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#, fuzzy +msgid "_Accept all" +msgstr "Akceptovať" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841 +#, fuzzy +msgid "_Send Information" +msgstr "Informácie o serveri" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845 +#, fuzzy +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "Aktualizovať stav respondenta" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 +#, fuzzy +msgid "_Update" +msgstr "Aktualizovať" + #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1009 msgid "Start time:" msgstr "Čas začiatku:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018 msgid "End time:" msgstr "Čas konca:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1034 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1098 #, fuzzy -msgid "Send u_pdates to attendees" +msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Prístup zamietnutý pri otváraní kalendára" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 -msgid "A_pply to all instances" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1107 +#, fuzzy +msgid "_Apply to all instances" msgstr "A_plikovať na všetky výskyty" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1842 +#, fuzzy +msgid "_Tasks :" +msgstr "Ú_lohy:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1844 +msgid "Memos :" +msgstr "" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -16192,7 +18200,7 @@ msgstr "Importy" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}" ?" +""{1}"?" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 @@ -16217,35 +18225,46 @@ msgstr "Povolí deaktiváciu účtov." msgid "Disable Account" msgstr "Deaktivovať účet" -#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 -#, c-format -msgid "System error: %s" -msgstr "Systémová chyba: %s" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Enable libnotify notifications of new mail" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 -#, fuzzy, c-format -msgid "Camel error: %s" -msgstr "Chyba validácie: %s" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." +msgstr "" -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 -msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Účet nemôže odoslať elektronickú poštu" +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Make the status icon blink" +msgstr "" -#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 +#, c-format +msgid "You have received %d new message in %s." +msgid_plural "You have received %d new messages in %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 #, fuzzy -msgid "No store available" -msgstr "Popis nie je k dispozícii." +msgid "New email" +msgstr "Nový Zéland" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification" +msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "" -"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +"Notifies the user with an icon in notification area and a notification " +"message whenever a new message has arrived." msgstr "" -#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Mail Remote" -msgstr "Poštové filtre" - #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -16269,6 +18288,7 @@ msgstr "" "Zásuvný modul, ktorý umožňuje vytváranie úloh z obsahu poštových správ." #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 msgid "Con_vert to Task" msgstr "Kon_vertovať na úlohu" @@ -16277,20 +18297,22 @@ msgstr "Kon_vertovať na úlohu" msgid "Mail to task" msgstr "Pošta pre %s" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "Otvoriť aktuálnu správu v novom okne" + #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Contact list _owner" msgstr "Editor zoznamu kontaktov" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Get list _archive" msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Get list _usage information" msgstr "Informácie o stretnutí" @@ -16308,22 +18330,18 @@ msgstr "Konferencia" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" -"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " -"unsubscribe, ...)." +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 msgid "_Post message to list" msgstr "_Poslať správu do zoznamu" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 msgid "_Subscribe to list" msgstr "_Prihlásiť sa do zoznamu" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 msgid "_Un-subscribe to list" msgstr "O_dhlásiť sa zo zoznamu" @@ -16396,16 +18414,31 @@ msgstr "_Upraviť správu" msgid "_Send message" msgstr "_Odoslať správu" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "Editor zoznamu kontaktov" + #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Get List _Archive" +msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "Informácie o stretnutí" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "" -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "" @@ -16424,6 +18457,34 @@ msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Post Message to List" +msgstr "_Poslať správu do zoznamu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "_Prihlásiť sa do zoznamu" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Mark All Read" +msgstr "Označiť ako _prečítanú" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "Označiť _správy ako prečítané" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "" + #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" msgstr "Označiť kalendár off-line" @@ -16450,24 +18511,23 @@ msgid "Mono Loader" msgstr "Presunúť do priečinku" #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 -msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." +#, fuzzy +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "Vygeneruje správu D-BUS pri príchode novej pošty." #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:2 msgid "New Mail Notification" msgstr "Upozornenie na novú poštu" -#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:3 -msgid "New mail notify" -msgstr "Upozornenie na novú poštu" - #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "" "Zásuvný modul pre správu, ktoré zásuvné moduly sú povolené alebo zakázané." +#. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -msgid "Plugin manager" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:231 +msgid "Plugin Manager" msgstr "Správca zásuvných modulov" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 @@ -16475,45 +18535,37 @@ msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Povoliť alebo zakázať zásuvné moduly" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "_Plugins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55 msgid "Author(s)" msgstr "Autor(i)" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Popis" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správca zásuvných modulov" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:234 +#, fuzzy +msgid "Con_figure" +msgstr "Pokračovať" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:245 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Poznámka: Niektoré zmeny sa prejavia až po reštarte" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:298 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 msgid "Plugin" msgstr "Zásuvný modul" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML mails.\n" +"disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" @@ -16527,29 +18579,35 @@ msgstr "Režim obyčajného textu" msgid "Prefer plain-text" msgstr "Uprednostňovať obyčajný text" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139 msgid "Show HTML if present" msgstr "Zobraziť HTML, ak je prítomné" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140 msgid "Prefer PLAIN" msgstr "Uprednostňovať obyčajný" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141 msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -msgid "HTML Mode" +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184 +#, fuzzy +msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML režim" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 -msgid "Gives an option to print mail from composer" +msgid "Gives an option to print from the composer." msgstr "" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +msgid "Print Message" +msgstr "Tlačiť správu" + #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" @@ -16557,17 +18615,154 @@ msgstr "U_kážka pred tlačou" msgid "Prints the message" msgstr "Vytlačí správu" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:98 -msgid "Spamassassin (built-in)" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Chyba Evolution" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Kalendár" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Locations" +msgstr "Umiestnenie" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "Informácie o iCalendar" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91 +#: ../smime/gui/component.c:47 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "Zadajte heslo pre `%s'" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "Zobrazené správy:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "P_ort:" +msgstr "_Port:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Publishing Location" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +msgid "" +"SSH\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "Service _type:" +msgstr "_Typ serveru:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "_File:" +msgstr "_Súbor" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Heslo" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Publish as:" +msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Remember password" +msgstr "Uložiť toto heslo" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Po_užívateľ:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL:" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vstavaný)" +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848 +msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854 +#, fuzzy +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "Vložiť:" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Sa junk-plugin" +msgid "" +"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " +"to be installed." msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "learns junk messages using spamd." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "Spamassassin (vstavaný)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Spamassassin Options" +msgstr "Spamassassin (vstavaný)" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -16575,28 +18770,30 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330 msgid "Save attachments" msgstr "Uložiť prílohy" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -msgid "Save Attachments ..." +#, fuzzy +msgid "Save Attachments..." msgstr "Uložiť prílohy..." #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" msgstr "Uložiť všetky prílohy" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336 #, fuzzy msgid "Select save base name" msgstr "Vyberte časovú zónu" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355 msgid "MIME Type" msgstr "Typ MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -16604,124 +18801,114 @@ msgstr "Uložiť" #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381 +msgid "UID" +msgstr "UID" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 msgid "Description List" msgstr "Zoznam popisov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 msgid "Categories List" msgstr "Zoznam kategórií" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 msgid "Comment List" msgstr "Zoznam komentárov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 msgid "Contact List" msgstr "Zoznam kontaktov" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 msgid "percent Done" msgstr "percet dokončených" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 +#, fuzzy +msgid "URL" +msgstr "_URL:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 #, fuzzy msgid "Attendees List" msgstr "Účastník" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 msgid "Modified" msgstr "Zmenené" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548 msgid "Advanced options for the CSV format" msgstr "Rozšírené voľby pre formát CSV" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:555 msgid "Prepend a header" msgstr "Predradiť hlavičku" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:568 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:564 msgid "Value delimiter:" msgstr "Oddeľovač hodnôt:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:570 msgid "Record delimiter:" msgstr "Oddeľovač záznamov:" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:580 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:576 msgid "Encapsulate values with:" msgstr "" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:602 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:598 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "Formát čiarkou oddelených hodnôt (.csv)" -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 -msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "Formát iCalendar (.ics)" - #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" msgstr "Uložiť vybrané" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save to _Disk" -msgstr "Uložiť na _disk" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "Uloží vybraný kalendár alebo zoznam úloh na disk." +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Save to Disk" +msgstr "Uložiť na _disk" + #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:396 +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:393 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF formát (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:163 msgid "Select destination file" msgstr "Vybrať cieľový súbor" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 -#, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" -msgstr "" - #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 msgid "Select one source" msgstr "Vybrať jeden zdroj" @@ -16731,26 +18918,32 @@ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." msgstr "Vyberie jeden kalendár alebo zdroj úlohy pre zobrazenie." #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -msgid "_Show only this Calendar" +#, fuzzy +msgid "Show _only this Calendar" msgstr "_Zobraziť len tento kalendár" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 -msgid "_Show only this Task List" +#, fuzzy +msgid "Show _only this Task List" msgstr "_Zobraziť len tento zoznam úloh" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Startup wizard" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Asistent pre nastavenie" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " "to your email accounts, and to import files from other applications. \n" @@ -16762,22 +18955,32 @@ msgstr "" "\n" "Stlačte \"Nasledujúci\" pre pokračovanie. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 -#: ../shell/e-shell-importer.c:145 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +#, fuzzy +msgid "Importing files" +msgstr "Importovať _jeden súbor" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prosím, vyberte informácie, ktoré chcete importovať:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 -#: ../shell/e-shell-importer.c:398 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 +#: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Od %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 +#: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Import údajov." +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosím, čakajte" + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "" @@ -16792,9 +18995,19 @@ msgstr "Vytvoriť vlákna správ podľa predmetu" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +#, fuzzy +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "Vytvoriť vlákna správ podľa predmetu" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." msgstr "" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "TNEF Attachment decoder" +msgstr "Príloha" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Shell Evolution" @@ -16804,115 +19017,142 @@ msgstr "Shell Evolution" msgid "Evolution Shell Config factory" msgstr "Shell Evolution" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Test" msgstr "Test Evolution" -#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" msgstr "Testovací komponent Evolution" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "A string description of the current printer settings" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Configuration version" msgstr "Verzia konfigurácie" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Default sidebar width" msgstr "Štandardná šírka postrannej lišty" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default window height" msgstr "Štandardná výška okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Default window state" +msgstr "Štandardná šírka okna" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window width" msgstr "Štandardná šírka okna" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "Posledná aktualizovaná verzia konfigurácie" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "Printer settings" -msgstr "Nastavenia tlačiarne" +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 ../shell/main.c:458 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustiť v režime off-line" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Predvolená výčka hlavného okna v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Predvolená šírka hlavného okna v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Predvolená šírka bočnej lišty v bodoch." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Lišta nástrojov je viditeľná" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +#, fuzzy +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "Či majú byť viditeľné tlačidlá okna." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +#, fuzzy +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +#, fuzzy +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov." + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Či má byť viditeľná lišta nástrojov." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Či majú byť viditeľné tlačidlá okna." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Tlačidlá okna sú viditeľné" @@ -16928,16 +19168,11 @@ msgstr "Aktívne spojenia" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Stlačením OK tieto spojenia zatvoríte a prejdete do módu off-line" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Bez mena)" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:133 +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vyberte typ importéra, ktorý chcete spustiť:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:136 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16951,11 +19186,11 @@ msgstr "" "Použite \"Automaticky\" ak typ nepoznáte a Evolution sa\n" "ho pokúsi určiť." -#: ../shell/e-shell-importer.c:142 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Vybrať cieľ pre tento import" -#: ../shell/e-shell-importer.c:148 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 #, fuzzy msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" @@ -16968,33 +19203,30 @@ msgstr "" "ktoré by bolo možné importovať. Ak to chcete skúsiť znovu,\n" "stlačte \"Dozadu\".\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:283 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "F_ilename:" msgstr "Náz_ov súboru:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:293 msgid "Select a file" msgstr "Vybrať súbor" -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +#: ../shell/e-shell-importer.c:302 msgid "File _type:" msgstr "_Typ súboru:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:336 +#: ../shell/e-shell-importer.c:338 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importovať dáta a nastavenia zo _starších programov" -#: ../shell/e-shell-importer.c:339 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Import a _single file" msgstr "Importovať _jeden súbor" -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 -msgid "_Import" -msgstr "_Importovať" - -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 -msgid "Evolution Settings" -msgstr "Nastavenie Evolution" +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313 +#, fuzzy +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "Ovládací prvok nastavenia pošty Evolution" #: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." @@ -17016,106 +19248,110 @@ msgstr "Meno priečinku nesmie obsahovať znak \"#\"." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' a '..' sú rezervované mená priečinkov." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:70 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba pri vykonávaní %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Priateľ v núdzi nie je nainštalovaný." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb." #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:532 +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:663 msgid "translator-credits" msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:546 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:674 #, fuzzy -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Skupina" +msgid "Evolution Website" +msgstr "Test Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:885 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovať _on-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:787 ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:898 ../ui/evolution.xml.h:57 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:800 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:911 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" -#: ../shell/e-shell-window.c:343 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:384 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do režimu " "off-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:351 +#: ../shell/e-shell-window.c:392 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution prechádza do režimu off-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:358 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:399 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do " "režimu on-line." -#: ../shell/e-shell-window.c:724 +#: ../shell/e-shell-window.c:825 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Prepnúť do %s" -#: ../shell/e-shell.c:623 +#: ../shell/e-shell.c:640 msgid "Uknown system error." msgstr "Neznáma systémová chyba." -#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 +#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1275 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: ../shell/e-shell.c:1259 +#: ../shell/e-shell.c:1277 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: ../shell/e-shell.c:1261 +#: ../shell/e-shell.c:1279 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1263 +#: ../shell/e-shell.c:1281 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 msgid "New" msgstr "Nová" -#: ../shell/evolution-test-component.c:140 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 msgid "New Test" msgstr "Nový test" -#: ../shell/evolution-test-component.c:141 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 msgid "_Test" msgstr "_Test" -#: ../shell/evolution-test-component.c:142 +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 msgid "Create a new test item" msgstr "Vytvoriť novú testovaciu položku" @@ -17158,7 +19394,7 @@ msgstr "" "externé súbory do Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:230 +#: ../shell/main.c:219 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17170,7 +19406,7 @@ msgid "" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" "this version, and install version %s instead.\n" "\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" "individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" @@ -17193,7 +19429,7 @@ msgstr "" "Dúfame, že si užijete výsledky našej tvrdej práce a\n" "uvítame vaše príspevky.\n" -#: ../shell/main.c:254 +#: ../shell/main.c:243 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -17201,36 +19437,46 @@ msgstr "" "Ďakujeme\n" "Tím Evolution\n" -#: ../shell/main.c:261 -msgid "Don't tell me again" +#: ../shell/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Do not tell me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" -#: ../shell/main.c:466 +#: ../shell/main.c:456 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Spustiť Evolution aktivovaním zadaného komponentu" -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:460 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustiť v režime on-line" -#: ../shell/main.c:473 +#: ../shell/main.c:463 #, fuzzy msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Vynútiť ukončenie všetkých komponentov Evolution" -#: ../shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:467 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: ../shell/main.c:480 +#: ../shell/main.c:470 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Zakázať načítavanie zásuvných modulov." -#: ../shell/main.c:513 +#: ../shell/main.c:474 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:503 +#, fuzzy +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "Poštový komponent Evolution" + +#: ../shell/main.c:516 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17259,7 +19505,7 @@ msgstr "Evolution sa nemohol spustiť." #, fuzzy msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed. " +"reprompted next time they are needed." msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" #: ../shell/shell.error.xml.h:7 @@ -17272,7 +19518,7 @@ msgstr "Naozaj odstrániť staré dáta?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17288,8 +19534,8 @@ msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" @@ -17299,7 +19545,7 @@ msgstr "Aktualizácia z predchádzajúcej verzie zlyhala: {0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " "you only have {1} available.\n" "\n" "You will need to make more space available in your home directory before you " @@ -17352,7 +19598,7 @@ msgid "" "data.\n" msgstr "" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -17360,74 +19606,88 @@ msgid "" "Edit trust settings:" msgstr "" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Vybrať certifikát pre import..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 +#, fuzzy +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "Heslo súboru PKCS12" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Priložiť súbor" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702 msgid "Certificate Name" msgstr "Názov ccertifikátu" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 msgid "Purposes" msgstr "Účely" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" msgstr "Sériové číslo" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 msgid "Expires" msgstr "Platnosť vyprší" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 +#, fuzzy +msgid "All email certificate files" +msgstr "Certifikačná autorita elektronickej pošty" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-mailová adresa" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613 +#, fuzzy +msgid "All CA certificate files" +msgstr "Podrobnosti certifikátu" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "" -#: ../smime/gui/component.c:45 -#, c-format -msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Zadajte heslo pre `%s'" - #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Zadajte vaše heslo pre databázu certifikátov" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Zadajte nové heslo" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17436,7 +19696,7 @@ msgstr "" "Vydané pre:\n" " Predmet: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17445,7 +19705,7 @@ msgstr "" "Vydavateľ:\n" " Predmet: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 msgid "Select certificate" msgstr "Vybrať certifikát" @@ -17505,7 +19765,7 @@ msgstr "" "Pred dôverovaním tejto CA z akýchkoľvek dôvodov by ste si mali preštudovať " "ich certifikát a ich pravidlá a postupy (ak sú dostupné)." -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "Certifikát" @@ -17581,11 +19841,11 @@ msgstr "Organizáčná jednotka (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Odtlačok prsta SHA1" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Certifikát SSL klienta" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Certifikát SSL servera" @@ -17631,249 +19891,185 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679 msgid "Certificate already exists" msgstr "Certifikát už existuje" -#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Sign" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:426 msgid "Encrypt" msgstr "Zašifrovať" -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:546 msgid "Version 1" msgstr "Verzia 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:549 msgid "Version 2" msgstr "Verzia 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:552 msgid "Version 3" msgstr "Verzia 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Použitie kľúča certifikátu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:673 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Typ certifikátu Netscape" -#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:676 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Identifikátor kľúča certifikačnej autority" -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "V" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:687 +#: ../smime/lib/e-cert.c:688 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Identifikátor objektu (%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:739 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Identifikátor algoritmu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:747 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Parametre algoritmu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Informácie o verejnom kľúči predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Algoritmus verejného kľúča predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:789 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Verejný kľúč predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Chyba: Nie je možné spracovať rozšírenie" -#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 msgid "Object Signer" msgstr "Signatár objektu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Certifikačná autorita SSL" -#: ../smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:839 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Certifikačná autorita elektronickej pošty" -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:867 msgid "Signing" msgstr "Podpisovanie" -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:871 msgid "Non-repudiation" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:875 msgid "Key Encipherment" msgstr "Zašifrovanie kľúča" -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:879 msgid "Data Encipherment" msgstr "Zašifrovanie dát" -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:883 msgid "Key Agreement" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:887 msgid "Certificate Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:891 msgid "CRL Signer" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:939 msgid "Critical" msgstr "Critické" -#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" msgstr "Nie je kritické" -#: ../smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:965 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Algoritmus podpisu certifikátu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 msgid "Issuer" msgstr "Vydavateľ" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Jedinečné ID vydavateľa" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Jedinečné ID predmetu" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Hodnota podpisu certifikátu" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Heslo súboru PKCS12" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Zadajte heslo pre súbor PKCS12:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importovaný certifikát" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 -msgid "An attachment to add." -msgstr "Pridávaná príloha." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 -msgid "Content type of the attachment." -msgstr "Typ obsahu prílohy." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 -msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 -msgid "Description of the attachment." -msgstr "Popis prílohy." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 -msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." - -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 -msgid "Default subject for the message." -msgstr "Štandardný predmet pre správu." - #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. @@ -17887,110 +20083,240 @@ msgstr "Nie je možné spustiť '%s': %s\n" msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Vypínam %s (%s)\n" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "Vlastnosti adresára" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "Kopírovať kontakty do" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Contact _Preview" +msgstr "Zoznam _kontaktov" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Kopírovať vybrané kontakty do iného priečinka..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Kopírovať vybraný priečinok do iného priečinka" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" msgstr "Skopíruje výber" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopírovať do priečinku..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Create a new addressbook folder" +msgstr "Vytvoriť nový adresár" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "Nový adresár" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 msgid "Delete selected contacts" msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "Obnoviť vybrané správy" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Predať ďalej kontakt" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "Presunúť kontakty do" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Presunúť vybrané kontakty do iného priečinku..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "Presunúť vybraný priečinok do iného priečinka" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Move to Folder..." msgstr "Presunúť do priečinka..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vloží obsah schránky" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Náhľad kontaktov pred tlačou" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Print selected contacts" msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "Nový adresár" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2715 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +msgid "Select _All" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" msgstr "Vybrať všetky kontakty" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." msgstr "Poslať správu vybraným kontaktom." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Poslať vybrané kontakty inej osobe." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" msgstr "Zobraziť okno s náhľadom kontaktu" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "St_op" +msgstr "Zastaviť" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" msgstr "Zobraziť aktuálny kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "Kopírovať kontakt do" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "_Kopírovať priečinok do..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "_Delete Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 -msgid "_Preview Pane" -msgstr "Panel _náhľadu" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "Presunúť kontakt do" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "Pre_sunúť priečinok do..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "_Rename" +msgstr "_Premenovať..." + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Save Contact as VCard..." msgstr "_Uložiť ako vKartu..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Select All" -msgstr "Vybrať _všetko" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "Uloží vybrané kontakty ako vKartu." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_Poslať správu kontaktu..." @@ -17999,61 +20325,61 @@ msgid "Day" msgstr "Deň" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Odstrániť všetky výskyty" +#, fuzzy +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "Odstrániť _všetky výskyty" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Odstrániť schôdzku" +#, fuzzy +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Odstrániť všetky výskyty" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Odstrániť tento výskyt" +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Odstrániť schôdzku" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go To" msgstr "Prejsť na" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" msgstr "Prejsť dozadu" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" msgstr "Prejsť dopredu" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" msgstr "Nasledujúca" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this calendar" msgstr "Vytlačí tento kalendár" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" - #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "" @@ -18067,6 +20393,11 @@ msgstr "Verejný priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti" msgid "Select _Date" msgstr "Vybrať _dátum" +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" +msgstr "Vybrať _vlákno" + #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" @@ -18111,33 +20442,268 @@ msgstr "Pracovný týždeň" msgid "_Open Appointment" msgstr "Otvoriť s_chôdzku" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -msgid "Cu_t" -msgstr "Vy_strihnúť" - #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Kopírovať vybraný text do schránky" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Vystrihnúť vybraný text do schránky" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Vloží text zo schránky" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -msgid "Select _All" -msgstr "Vybrať _všetko" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" msgstr "Vybrať celý text" -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Priložiť" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Zavrie aktuálny súbor" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Click here to view help available" +msgstr "<kliknutím vyberiete dátum>" + +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "I_nsert" +msgstr "_Vložiť" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Príloha..." + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "_Zavrieť" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_File" +msgstr "_Súbor" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Nastavenie" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "All Day Event" +msgstr "Nová celodenná udalosť" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "All _Day Event" +msgstr "Nová celodenná udalosť" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Classify as Confidential" +msgstr "Tajný" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Classify as Private" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Classify as public" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Používateľ zrušil operáciu." + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pu_blic" +msgstr "Verejný" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "R_ole Field" +msgstr "Pole _To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Send _Options" +msgstr "Popis:" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Zobraziť čas ako" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Time _Zone" +msgstr "Časová _zóna:" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Alarms" +msgstr "Pripomenutia" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +msgid "_Categories" +msgstr "_Kategórie" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Classification" +msgstr "K_lasifikácia" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Confidential" +msgstr "Tajný" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Free/Busy" +msgstr "_Voľno/Zaneprázdnený:" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Private" +msgstr "Súkromný" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "_RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "_Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "_Status Field" +msgstr "_Stav:" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Type Field" +msgstr "Pole _To" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -18161,62 +20727,102 @@ msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "Vytvoriť alebo upraviť pravidlá pre filtrovanie novej pošty" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages for Offline" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Download messages for offline" +msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "P_riečinok" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Message F_ilters" -msgstr "F_iltre správ" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -msgid "Message _Preview" -msgstr "_Náhľad správy" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "Presunúť vybraný priečinok do iného priečinka" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" msgstr "Prehľadať pr_iečinky" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "_Náhľad správy" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "Zobraziť správu normálne" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "Zobraziť správu normálne" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "Show message preview window" msgstr "Zobraziť okno s náhľadom správy" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "_Classic View" +msgstr "_Deň" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_Kopírovať priečinok do..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Message Filters" +msgstr "F_iltre správ" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Move Folder To..." msgstr "Pre_sunúť priečinok do..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 msgid "_New..." msgstr "_Nový..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Preview" +msgstr "Náhľad:" + #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:30 msgid "_Subscriptions" msgstr "_Prihlásenia" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Vertical View" +msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku" + #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" msgstr "Zmeniť názov tohito priečinka" @@ -18225,99 +20831,131 @@ msgstr "Zmeniť názov tohito priečinka" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "Zoskupiť podľa _vláken" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 #, fuzzy msgid "E_xpunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Group By _Threads" -msgstr "Zoskupiť podľa _vláken" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Expand all message threads" +msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skryť zvol_ené správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skryť p_rečítané správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -msgid "Mark Me_ssages as Read" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "Označiť _správy ako prečítané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Vložiť správy zo schránky" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "Trvalo odstrániť tento priečinok" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Re_fresh..." +msgstr "Aktualizovať" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Refresh the folder" +msgstr "Aktualizujem priečinok" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Select Message _Thread" msgstr "Všetky _hlavičky správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select _All Messages" msgstr "Vybrať _všetky správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Select all visible messages" msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show Hidde_n Messages" msgstr "Z_obraziť skryté správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Group By Threads" +msgstr "Zoskupiť podľa _vláken" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Správa" @@ -18363,82 +21001,98 @@ msgstr "Odpovedať do konferencie tejto správy" msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "Kopírovať vybrané správy do schránky" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Vytvoriť pr_avidlo" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "Vytvoriť vPriečinok pre týchto adresátov" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Create a Search Folder for this mailing list" msgstr "Vytvoriť vPriečinok pre túto konferenciu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Create a Search Folder for this sender" msgstr "Vytvoriť vPriečinok pre tohoto odosielateľa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Create a Search Folder for this subject" msgstr "Vytvoriť vPriečinok pre tento predmet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ od tohto odosielateľa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Vytvorí pravidlo pre filtrovanie správ týmto adresátom" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ pre túto konferenciu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Vytvoriť pravidlo pre filtrovanie správ s týmto predmetom" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "Vystrihnúť vybrané správy do schránky" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmenšič veľkosť písma" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Prejsť na nasledujúcu dôležitú správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Prejsť na nasledujúcu správu" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Display the next thread" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítanú správu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 -msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu neprečítané vlákno" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous important message" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu dôležitú správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Prejsť na predchádzajúcu neprečítanú správu" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "F_orward As..." +msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter na _konferenciu..." @@ -18461,7 +21115,8 @@ msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "Označí vybrané správy ako nedôležité" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -msgid "Flag selected message(s) for follow-up" +#, fuzzy +msgid "Flag selected messages for follow-up" msgstr "Označí vybrané správy pre follow up" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 @@ -18497,29 +21152,33 @@ msgid "Mar_k as" msgstr "Oz_načiť ako" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -msgid "Mark the selected message(s) as having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -msgid "Mark the selected message(s) as important" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "Označí vybrané správy ako dôležité" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "Označiť vybrané správy ako nedôležité" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy -msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "Označiť vybrané správy ako neprečítané" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označiť vybrané správy ako neprečítané" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "Označiť vybrané správy ako nedôležité" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 @@ -18527,442 +21186,534 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označiť vybrané správy na zmazanie" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Message Source" -msgstr "Zdroj správy" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Move" -msgstr "Presunúť" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -msgid "Move selected message(s) to another folder" +#, fuzzy +msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" msgstr "Nasledujúca _dôležitá správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Thread" msgstr "Nasledujúce _vlákno" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Nasledujúca _neprečítaná správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Otvoriť okno pre písanie správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -msgid "Open the selected message in a new window" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "Otvoriť aktuálnu správu v novom okne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy -msgid "Open the selected message in the composer for editing" +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "Otvoriť vybranú správu v composeri pre úpravu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Predchádzajúca n_eprečítaná správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "Vložiť správy zo schránky" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #, fuzzy msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Poslať odpov_eď" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Poslať správu do verejného priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Poslať odpoveď na správu vo verejnom priečinku" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "P_redchádzajúca dôležitá správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Náhľad správy pred tlačou" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Print this message" msgstr "Vytlačí túto správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Re_direct" msgstr "_Presmerovať" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Presmeruje (bounce) vybranú správu niekomu inému" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Vráti text na jeho pôvodnú veľkosť" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -msgid "Save the message as a text file" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Save the selected messages as a text file" msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 #, fuzzy msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "VPriečinok na _poštový zoznam..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #, fuzzy -msgid "Search Folder from Recipients..." +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "Vpriečinok na adresátov..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #, fuzzy msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "Vpriečinok na _predmet..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" msgstr "Vybrať _celý text" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Vybrať celý text správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Zobraziť blikajúci kurzor v texte zobrazenej správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "Show message in the normal style" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#, fuzzy +msgid "Show messages in the normal style" msgstr "Zobraziť správu normálne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "Show message with all email headers" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#, fuzzy +msgid "Show messages with all email headers" msgstr "Zobraziť správu so všetkými hlavičkami" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -msgid "Un-delete the selected messages" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#, fuzzy +msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Obnoviť vybrané správy" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" msgstr "Nedô_ležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zme_nšiť" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#, fuzzy +msgid "_Attached" +msgstr "Priložiť" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#, fuzzy +msgid "_Clear Flag" +msgstr "Vyčistiť _značku" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" msgstr "_Odstrániť správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Nájsť v správe..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#, fuzzy +msgid "_Flag Completed" +msgstr "Označiť ako _Dokončený" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "_Prejsť na" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Important" msgstr "_Dôležité" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#, fuzzy +msgid "_Inline" +msgstr "v texte" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" msgstr "_Načítať obrázky" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#, fuzzy +msgid "_Message Source" +msgstr "Zdroj správy" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" msgstr "_Nasledujúca správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normálna veľkosť" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Otvoriť v novom okne" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" msgstr "_Predchádzajúca správa" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#, fuzzy +msgid "_Quoted" +msgstr "Citovať" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Uložiť správu..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Obnoviť vymazanú správu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Neprečítané" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 -msgid "_Zoom In" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" msgstr "_Zväčšiť" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Zväčšiť" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Zavrie toto okno" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavrieť" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "Copy selected memo" +msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:36 -msgid "_File" -msgstr "_Súbor" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cut selected memo" +msgstr "Vystihne vybranú úlohu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Priložiť" +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Delete selected memos" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "Vloží text zo schránky" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "Náhľad zoznamu kontaktov pred tlačou" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Print the list of memos" +msgstr "Vytlačiť zoznam úloh" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "View the selected memo" +msgstr "Zobraziť vybranú úlohu" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "_Open Memo" +msgstr "_Otvoriť správy" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -msgid "Check to get delivery notification when your message is read" -msgstr "" - #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "_Formát" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "Insert Send options" +msgstr "_Obrátiť výber" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "OtvorĂ súbor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 #, fuzzy -msgid "Request read receipt" +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "Šifrovanie PGP" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "PGP _Sign" +msgstr "Podpis PGP" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "R_equest Read Receipt" msgstr "Správa o prečítaní" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "Šifrovanie S/MIME" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "Šifrovanie S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "Podpis S/MIME" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "S/MIME Sign" msgstr "Podpis S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "S_end" +msgstr "Poslať" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Save Draft" msgstr "Uložiť _koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save _Draft" msgstr "Uložiť _koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Save as draft" msgstr "Uložiť ako koncept" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Save in folder..." msgstr "Uložiť v priečinku..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +msgid "Send" +msgstr "Poslať" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Send this message" msgstr "Poslať túto správu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#, fuzzy +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Uložiť správu do textového súboru" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Post-To" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-To" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole To" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Príloha..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _BCC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _CC" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Delete all" msgstr "_Odstrániť všetky" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -msgid "_Insert" -msgstr "_Vložiť" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 msgid "_Post-To Field" msgstr "Pole _Post-To" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 +#, fuzzy +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "Tlačiť správu" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Pole _Reply-To" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "_Send Options" +msgstr "Popis:" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62 msgid "_To Field" msgstr "Pole _To" @@ -18974,18 +21725,18 @@ msgstr "_Zavrieť" msgid "H_TML" msgstr "_HTML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 msgid "Save and Close" msgstr "Uložiť a zavrieť" #. #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> #. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save and _Close" msgstr "Uložiť a _zavrieť" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Uložiť aktuálny súbor a zavrieť okno" @@ -19017,12 +21768,33 @@ msgstr "Odhlásiť" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Click change / view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Status Details" +msgstr "Stav: %s" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Time Zone" +msgstr "Časová zóna " + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "_Status Details" +msgstr "Stav: %s" + #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 -msgid "Copy selected task" +#, fuzzy +msgid "Copy selected tasks" msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Cut selected task" +#, fuzzy +msgid "Cut selected tasks" msgstr "Vystihne vybranú úlohu" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 @@ -19042,7 +21814,8 @@ msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Označiť vybrané úlohy ako dokončené" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 -msgid "Paste task from the clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "Vložiť úlohu zo schránky" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 @@ -19054,10 +21827,20 @@ msgid "Print the list of tasks" msgstr "Vytlačiť zoznam úloh" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "Show task preview window" +msgstr "Zobraziť okno s náhľadom kontaktu" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Task _Preview" +msgstr "_Náhľad správy" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "View the selected task" msgstr "Zobraziť vybranú úlohu" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Open Task" msgstr "_Otvoriť úlohu" @@ -19099,17 +21882,18 @@ msgid "Exit the program" msgstr "Ukončiť program" #: ../ui/evolution.xml.h:11 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zabudnúť _heslá" - -#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "Zabudnúť uložené heslá, takže ich budete musieť znovu zadať" -#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Hide window buttons" msgstr "Skryť tlačidla okna" +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "I_mport..." +msgstr "_Importovať..." + #: ../ui/evolution.xml.h:14 msgid "Icons _and text" msgstr "Ikony _a text" @@ -19118,31 +21902,60 @@ msgstr "Ikony _a text" msgid "Import data from other programs" msgstr "Importovať dáta z iných programov" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Lay_out" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "Nové _okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#, fuzzy +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Nastavenie stránky:" + +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Prefere_nces" msgstr "Pred_voľby" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / Receive" msgstr "Príjem / odoslanie" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Príjem / odoslanie" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Nastavenie Pilota" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "Zobraziť jeden deň" + +#: ../ui/evolution.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "So _stavom" + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "_Lišta nástrojov" + +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Zobraziť informácie o programe Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Poslať správu o chybe" @@ -19150,80 +21963,74 @@ msgstr "Poslať správu o chybe" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "" "Poslať správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 -msgid "Tool_bar" -msgstr "_Lišta nástrojov" - -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "Tool_bar style" msgstr "Štýl _lišty nástrojov" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O programe Evolution..." +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Názov účtu:" + +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvoriť okno" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" +#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "Zabudnúť _heslá" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Skryť tlačidlá" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Icons only" msgstr "Len _ikony" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importovať..." - -#: ../ui/evolution.xml.h:41 -msgid "_New" -msgstr "_Nový" - -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Rýchle odkazy" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Poslať / Prijať" - -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "" -#: ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "Voľby _synchronizácie..." -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Text only" msgstr "Len _text" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" msgstr "_Okno" @@ -19235,9 +22042,9 @@ msgstr "Podľa _firmy" msgid "_Address Cards" msgstr "Karty _adresára" -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 -msgid "_Phone List" -msgstr "_Telefónny zoznam" +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "_Zoznam" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -19247,10 +22054,6 @@ msgstr "_Týždeň" msgid "_Day View" msgstr "_Deň" -#: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "_Zoznam" - #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_Mesiac" @@ -19260,29 +22063,44 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "_Pracovný týždeň" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As _Sent Folder" +#, fuzzy +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "Ako priečinok odo_slaných" #: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "Ako priečinok odo_slaných" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" msgstr "Podľa s_tavu" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" msgstr "Podľa odosie_lateľa" -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" msgstr "Podľa pre_dmetu" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "Podľa príznaku _Follow up" -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "For _Wide View" +msgstr "Pracovný týždeň" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" msgstr "_Správy" +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Memos" +msgstr "Čle_novia" + #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "S _termínom" @@ -19291,29 +22109,33 @@ msgstr "S _termínom" msgid "With _Status" msgstr "So _stavom" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:213 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:406 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:408 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:410 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:759 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Time Zones</b>" msgstr "<b>Časové zóny</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "<b>_Selection</b>" msgstr "<b>_Výber</b>" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "Select a Time Zone" msgstr "Vyberte časovú zónu" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "TimeZone Combobox" msgstr "Časová zóna " -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" @@ -19323,19 +22145,19 @@ msgstr "" "zónu.\n" "Pre zmenšenie použite pravé tlačidlo myši." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Definovať pohľady pre %s" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "Definovať pohľady" @@ -19344,358 +22166,467 @@ msgstr "Definovať pohľady" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definovať pohľady pre \"%s\"" -#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -msgid "_Edit..." -msgstr "_Upraviť..." - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179 msgid "Instance" msgstr "Výskyt" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229 msgid "Save Current View" msgstr "Uložiť aktuálny pohľad" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "_Vytvoriť novú úlohu" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "_Nahradiť existujúci pohľad" +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +msgid "Custom View" +msgstr "Vlastný pohľad" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 +#, fuzzy +msgid "Save Custom View" +msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +msgid "Define Views..." +msgstr "Definovať pohľady..." + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 -msgid "_Current View" -msgstr "_Aktuálny pohľad" +#, fuzzy +msgid "C_urrent View" +msgstr "Aktuálny pohľad" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select View: %s" +msgstr "Pohľad na týždeň: %s. %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 msgid "Save Custom View..." msgstr "Uložiť vlastný pohľad..." -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 +#, fuzzy +msgid "Save current custom view" +msgstr "Uložiť aktuálny pohľad" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +#, fuzzy +msgid "Create or edit views" +msgstr "_Vytvoriť novú úlohu" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 msgid "Factory" msgstr "Vytváracie rozhranie" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 msgid "Define New View" msgstr "Definovať nový pohľad" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "Názov nového pohľadu:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Type of View" msgstr "Typ pohľadu:" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "Typ pohľadu:" +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1029 +#, fuzzy +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Príloha" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:507 ../widgets/misc/e-attachment.c:524 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:516 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Nie je možné priložiť súbor %s: nie je to normálny súbor" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Vlastnosti prílohy" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr "Meno súboru:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr "Typ MIME:" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh" + #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 msgid "MTWTFSS" msgstr "PUSŠPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Predchádzajúce tlačidlo" - #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" msgstr "Kalendár mesiaca" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 msgid "Fill color" msgstr "Farba výplne" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 msgid "GDK fill color" msgstr "Farba výplne GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3657 +#: ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Fill stipple" msgstr "Bodkovanie výplne" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 msgid "Minimum width" msgstr "Minimálna šírka" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimálna šírka" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231 msgid "Now" msgstr "Teraz" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" -#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76 +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Baltic" msgstr "Pobaltská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Central European" msgstr "Stredoeurópska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Chinese" msgstr "Čínska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Cyrillic" msgstr "Azbuka" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Greek" msgstr "Grécka" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Japanese" msgstr "Japonská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Korean" msgstr "Kórejská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#, fuzzy +msgid "Thai" +msgstr "Št" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 msgid "Turkish" msgstr "Turecká" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77 msgid "Western European" msgstr "Západoeurópska" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78 msgid "Western European, New" msgstr "Západoeurópska, nová" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Traditional" msgstr "Tradičná" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Simplified" msgstr "Zjednodušená" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinská" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "Visual" msgstr "Vizuálna" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Neznáma znaková sada: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223 msgid "Character Encoding" msgstr "Znaková sada" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Zadajte znakovú sadu, ktorú chcete použiť" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345 msgid "Other..." msgstr "Iné..." -#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486 +#, fuzzy +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "Znaková sada" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 -msgid "Date and Time Entry" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:322 +#, fuzzy +msgid "Date and Time" msgstr "Vstup dátumu a času" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:343 msgid "Text entry to input date" msgstr "Textový vstup na zadanie dátumu" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Textový vstup dátumu" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:365 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte kalendár" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 -msgid "Date Button" -msgstr "Tlačidlo dátumu" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:407 msgid "Combo box to select time" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:375 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "" +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:408 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Časová zóna " -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:482 +#, fuzzy +msgid "No_w" +msgstr "Teraz" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Today" +msgstr "Dnes" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +#, fuzzy +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "Upraviť podpis" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1667 +#, fuzzy +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "Upraviť podpis" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "Rozbalené" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "Či má byť expander rozbalený" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "Text návestia expandera" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "Použiť podčiarknutie" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "Medzeru, ktorú vložiť medzi návestie a potomka" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3354 msgid "Expander Size" msgstr "Veľkosť expandera" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3355 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Veľkosť šípok expandera" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Medzera okolo šípky expandera" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -msgid "_Searches" -msgstr "_Hľadania" - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Editor hľadania" +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:182 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:310 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:747 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Pokročilé hľadanie" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save Search" msgstr "Uložiť hľadanie" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270 +msgid "_Searches" +msgstr "_Hľadania" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:272 +#, fuzzy +msgid "Searches" +msgstr "_Hľadania" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." msgstr "_Uložiť hľadanie..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Upraviť uložené hľadania..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Pokročilé hľadanie..." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#, fuzzy +msgid "All Accounts" +msgstr "Poštové účty" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#, fuzzy +msgid "Current Account" +msgstr "Zdrojový účet" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +#, fuzzy +msgid "Current Folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +#, fuzzy +msgid "Current Message" +msgstr "Tlačiť správu" + #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +#: ../widgets/misc/e-map.c:626 msgid "World Map" msgstr "Svetová mapa" -#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +#: ../widgets/misc/e-map.c:628 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -19713,82 +22644,95 @@ msgstr "Synchronizovať súkromné záznamy:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synchronizované kategórie:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 msgid "Empty message" msgstr "Prázdna správa" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 #, fuzzy msgid "Reflow model" msgstr "Model výberu" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 msgid "Column width" msgstr "Šírka stĺpca" -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Vstupné pole vyhľadávania" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:348 ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:479 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "_Nájsť" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:348 ../widgets/misc/e-search-bar.c:477 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:479 +#, fuzzy +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Kliknutím pridáte účastníka" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 msgid "_Search" msgstr "_Nájsť" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:555 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Find Now" msgstr "_Nájsť teraz" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614 msgid "_Clear" msgstr "_Vyčistiť" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 -msgid "Search Type" -msgstr "Typ hľadania" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869 msgid "Item ID" msgstr "ID položky" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:858 -msgid "Subitem ID" -msgstr "ID podpoložky" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 -#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 -msgid "Find _Now" -msgstr "Nájsť _teraz" +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1010 +msgid "Sho_w: " +msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters +#. the term to search for +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1027 +#, fuzzy +msgid "Sear_ch: " +msgstr "_Nájsť" + +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1039 +#, fuzzy +msgid " i_n " +msgstr " a " + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "Riadok kurzora" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "Stĺpec kurzora" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 msgid "Sorter" msgstr "Triedenie" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 msgid "Selection Mode" msgstr "Režim výberu" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 msgid "Cursor Mode" msgstr "Režim kurzora" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Pri odstrá_není:" @@ -19813,7 +22757,8 @@ msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "A_utomaticky odstrániť odoslanú položku" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -msgid "C_lassification" +#, fuzzy +msgid "Classification" msgstr "K_lasifikácia" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 @@ -19839,23 +22784,23 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 msgid "" -"Public\n" -"Private\n" +"Normal\n" +"Proprietary\n" "Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" msgstr "" -"Verejné\n" -"Súkromné\n" -"Tajné\n" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:16 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" msgstr "V_yžadovaná odpoveď" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "Sledovanie s_tavu" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 msgid "" "Undefined\n" "High\n" @@ -19867,233 +22812,209 @@ msgstr "" "Štandardné\n" "Nízke" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "W_ithin" -msgstr "Šírka" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When acce_pted:" msgstr "Pri akce_ptovaní:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 msgid "When co_mpleted:" msgstr "Pri doko_nčení:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "When decli_ned:" msgstr "Pri _neprijatí:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Wi_thin" +msgstr "Šírka" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_After:" msgstr "_Po:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 msgid "_All information" msgstr "_Všetky informácie" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_Oneskoriť doručenie správy" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Delivered" msgstr "_Doručené" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Set expiration date" msgstr "_Nastaviť dátum vypršania platnosti" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 msgid "_Until:" msgstr "_Kým:" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "_When convenient" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 msgid "_When opened:" msgstr "_Pri otvorení:" -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208 +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213 +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:219 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotových)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" +#, fuzzy +msgid "Click here to go to URL" msgstr "kliknutím prejdete na url" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." msgstr "" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" msgstr "Položky patriace do týchto _kategórií:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 msgid "_Available Categories:" msgstr "_Dostupné kategórie:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 msgid "categories" msgstr "kategórie" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 msgid "popup list" msgstr "prekryť zoznam" -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62 msgid "%l:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383 msgid "Selected Column" msgstr "Vybraný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:404 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390 msgid "Focused Column" msgstr "Aktívny stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:411 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 msgid "Unselected Column" msgstr "Neoznačený stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1804 msgid "Strikeout Column" msgstr "Prečiarknutý stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1811 msgid "Underline Column" msgstr "Podčiarknuť stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1818 msgid "Bold Column" msgstr "Tučný stĺpec" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1825 msgid "Color Column" msgstr "Stĺpec farby" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1839 msgid "BG Color Column" msgstr "Stĺpec farby pozadia" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Odstrániť" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "(Vzostupne)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "(Zostupne)" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "Neutriedené" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "Bez zoskupovania" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Show Fields" +msgstr "Zobraziť polia" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +#, fuzzy +msgid "Available Fields" +msgstr "Do_stupné polia:" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "Do_stupné polia:" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 msgid "Clear All" msgstr "Vyčistiť všetko" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 msgid "Descending" msgstr "Zostupne" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Group Items By" msgstr "Zoskupiť položky podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Move _Down" msgstr "Presunúť _dole" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Move _Up" msgstr "Presunúť _hore" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 -msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "Z_obraziť tieto polia v poradí:" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Show Fields" -msgstr "Zobraziť polia" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 msgid "Show field in View" msgstr "Zobraziť pole v pohľade" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 msgid "Sort" msgstr "Triediť" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 msgid "Sort Items By" msgstr "Triediť položky podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 msgid "Then By" msgstr "Potom podľa" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 -msgid "_Add ->" -msgstr "_Pridať ->" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 msgid "_Fields Shown..." msgstr "Zo_brazené polia..." -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -msgid "_Sort..." -msgstr "_Triediť..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:150 -msgid "State" -msgstr "Stav" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(Vzostupne)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 -msgid "(Descending)" -msgstr "(Zostupne)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:314 -msgid "Not sorted" -msgstr "Neutriedené" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:355 -msgid "No grouping" -msgstr "Bez zoskupovania" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -#, fuzzy -msgid "Available Fields" -msgstr "Do_stupné polia:" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Zoskupiť podľa..." @@ -20102,21 +23023,25 @@ msgstr "_Zoskupiť podľa..." msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Zobraziť tieto polia v poradí:" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Triediť..." + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886 msgid "DnD code" msgstr "Kód DnD" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900 msgid "Full Header" msgstr "Plná hlavička" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 msgid "Add a column..." msgstr "Pridať stĺpec..." @@ -20133,340 +23058,1091 @@ msgstr "" "Aby ste pridali stĺpec do vašej tabuľky,\n" "premiestnite ho na miesto, kde ho chcete mať." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -#, c-format +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 +#, fuzzy, c-format msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "%s : %s (%d položka)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (%d položka)" +msgstr[1] "%s : %s (%d položka)" +msgstr[2] "%s : %s (%d položka)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "%s : %s (%d položiek)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (%d položka)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 -#, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d položiek)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (%d položka)" +msgstr[1] "%s (%d položka)" +msgstr[2] "%s (%d položka)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Striedavé farby riadkov" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3308 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Kresliť horizontálnu mriežku" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 ../widgets/table/e-tree.c:3314 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Kresliť vertikálnu mriežku" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 ../widgets/table/e-tree.c:3320 msgid "Draw focus" msgstr "Kresliť fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 msgid "Cursor mode" msgstr "Režim kurzoru" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 msgid "Selection model" msgstr "Model výberu" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3301 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 msgid "Length Threshold" msgstr "Hranica dĺžky" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3333 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 msgid "Uniform row height" msgstr "Rovnaká výška riadkov" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Zamknutý" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452 msgid "Customize Current View" msgstr "Prispôsobiť aktuálny pohľad" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 -msgid "Sort Ascending" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#, fuzzy +msgid "Sort _Ascending" msgstr "Utriediť vzostupne" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 -msgid "Sort Descending" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +#, fuzzy +msgid "Sort _Descending" msgstr "Utriediť zostupne" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 -msgid "Unsort" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +#, fuzzy +msgid "_Unsort" msgstr "Netriedené" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 -msgid "Group By This Field" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 +#, fuzzy +msgid "Group By This _Field" msgstr "Zoskupiť podľa tohto poľa" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 -msgid "Group By Box" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#, fuzzy +msgid "Group By _Box" msgstr "Zoskupiť podľa boxu" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 -msgid "Remove This Column" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#, fuzzy +msgid "Remove This _Column" msgstr "Odstráni tento stĺpec" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 -msgid "Add a Column..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +#, fuzzy +msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Pridať stĺpec..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 -msgid "Alignment" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +#, fuzzy +msgid "A_lignment" msgstr "Zarovnanie" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 -msgid "Best Fit" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +#, fuzzy +msgid "B_est Fit" msgstr "Nejlepšie" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 -msgid "Format Columns..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#, fuzzy +msgid "Format Column_s..." msgstr "Formát stĺpcov..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 -msgid "Customize Current View..." +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#, fuzzy +msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "Prispôsobiť aktuálny pohľad..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Sada písiem" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 +#, fuzzy +msgid "Sort By" +msgstr "Triediť" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 +#, fuzzy +msgid "Font Description" +msgstr "Popis:" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "Informácie o triedení" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 msgid "Table header" msgstr "Hlavička tabuľky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 msgid "Table model" msgstr "Model tabuľky" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 msgid "Cursor row" msgstr "Riadok kurzora" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 -msgid "Always Search" +#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 +msgid "Always search" msgstr "Vždy hľadať" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3328 msgid "Use click to add" msgstr "Pridať kliknutím" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327 msgid "ETree table adapter" msgstr "Tabuľkový adaptér ETree" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 -msgid "Always search" -msgstr "Vždy hľadať" - -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3347 msgid "Retro Look" msgstr "Retro vzhľad" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Nakresliť čiary a +/- expandery." -#: ../widgets/text/e-entry-test.c:49 -msgid "Minicard Test" -msgstr "" - -#: ../widgets/text/e-entry-test.c:50 -msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." -msgstr "Autorské práva © 2000, Helix Code, Inc." - -#: ../widgets/text/e-entry-test.c:52 -msgid "This should test the minicard canvas item" -msgstr "" +#: ../widgets/text/e-text.c:2727 +msgid "Input Methods" +msgstr "Metódy vstupu" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-text.c:3550 ../widgets/text/e-text.c:3551 msgid "Event Processor" msgstr "Spracovanie udalostí" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 ../widgets/text/e-text.c:3565 +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDKPísmo" +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 +msgid "Strikeout" +msgstr "Prečiarknuté" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579 +msgid "Anchor" +msgstr "Kotva" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Justification" msgstr "Zarovnanie" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 +msgid "Clip Width" +msgstr "Šírka orezania" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 +msgid "Clip Height" +msgstr "Výška orezania" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 +msgid "Clip" +msgstr "Orezanie" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "Vyplniť obdĺžnik orezania" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 +msgid "X Offset" +msgstr "Posun X" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629 +msgid "Y Offset" +msgstr "Posun Y" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 +msgid "Text width" +msgstr "Šírka textu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 +msgid "Text height" +msgstr "Výška textu" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3686 ../widgets/text/e-text.c:3687 msgid "Use ellipsis" msgstr "Použiť vypustenie" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694 msgid "Ellipsis" msgstr "Vypustenie" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701 msgid "Line wrap" msgstr "Zalamovanie riadkov" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708 msgid "Break characters" msgstr "Znaky konca riadkov" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715 msgid "Max lines" msgstr "Max. riadkov" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 -msgid "Allow newlines" -msgstr "Povoliť nové riadky" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737 msgid "Draw borders" msgstr "Kresliť okraje" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744 +msgid "Allow newlines" +msgstr "Povoliť nové riadky" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751 msgid "Draw background" msgstr "Kresliť pozadie" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758 msgid "Draw button" msgstr "Kresliť tlačidlo" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765 msgid "Cursor position" msgstr "Pozícia kurzora" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 -msgid "Emulate label resize" -msgstr "Emulovať zmenu veľkosti návestia" +#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772 +msgid "IM Context" +msgstr "Kontext IM" -#: ../widgets/text/e-text.c:2696 -msgid "Input Methods" -msgstr "Metódy vstupu" +#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779 +msgid "Handle Popup" +msgstr "Spracovať vyskakovanie okno" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" +#~ msgid "Addressbook" +#~ msgstr "Adresár" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 -msgid "Strikeout" -msgstr "Prečiarknuté" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 -msgid "Anchor" -msgstr "Kotva" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " +#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " +#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " +#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." +#~ msgstr "" +#~ "Zapnutie tejto voľby znamená, že Evolution sa bude pokúšať použiť\n" +#~ "SSL/TLS iba v nezabezpečenom prostredí. napríklad, ak je váš\n" +#~ "server LDAP za firewallom, Evolution nemusí tieto protokoly používať,\n" +#~ "pretože vaše spojenie už zabezpečené je." -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 -msgid "Clip Width" -msgstr "Šírka orezania" +#~ msgid "E-_mail:" +#~ msgstr "E_mail:" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 -msgid "Clip Height" -msgstr "Výška orezania" +#~ msgid "" +#~ "The changed email or name of this contact already\n" +#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Zmenený e-mail alebo meno pre tento kontakt už v tomto\n" +#~ "priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 -msgid "Clip" -msgstr "Orezanie" +#~ msgid "Advanced..." +#~ msgstr "Pokročilé..." -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 -msgid "Fill clip rectangle" -msgstr "Vyplniť obdĺžnik orezania" +#~ msgid "Print cards" +#~ msgstr "Tlačiť karty" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 -msgid "X Offset" -msgstr "Posun X" +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Organizácia" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 -msgid "Y Offset" -msgstr "Posun Y" +#~ msgid "E-mail" +#~ msgstr "E-mail" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 -msgid "Text width" -msgstr "Šírka textu" +#~ msgid "Video Conferencing" +#~ msgstr "Videokonferencia" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 -msgid "Text height" -msgstr "Výška textu" +#~ msgid "work" +#~ msgstr "zamestnanie" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 -msgid "IM Context" -msgstr "Kontext IM" +#~ msgid "WWW" +#~ msgstr "WWW" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 -msgid "Handle Popup" -msgstr "Spracovať vyskakovanie okno" +#~ msgid "personal" +#~ msgstr "osobné" + +#~ msgid "Select target addressbook." +#~ msgstr "Vybrať cieľový adresár." + +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(nič)" + +#~ msgid "Primary Email" +#~ msgstr "Primárny e-mail" + +#~ msgid "Select an Action" +#~ msgstr "Vyberte akciu" + +#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" +#~ msgstr "Vytvoriť nový kontakt \"%s\"" + +#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +#~ msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" + +#~ msgid "Merge E-Mail Address" +#~ msgstr "Zliať e-mailovú adresu" + +#~ msgid "GTK Tree View" +#~ msgstr "Stromový pohľad GTK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing ..." +#~ msgstr "Importujem..." + +#~ msgid "Print envelope" +#~ msgstr "Tlačiť obálku" + +#~ msgid "Print contacts" +#~ msgstr "Tlačiť kontakty" + +#~ msgid "Print contact" +#~ msgstr "Tlačiť kontakt" + +#~ msgid "Error loading default addressbook." +#~ msgstr "Chyba pri načítavaní štandardného adresára" + +#~ msgid "Input File" +#~ msgstr "Vstupný súbor" + +#~ msgid "No filename provided." +#~ msgstr "Nezadané meno súboru." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +#~ msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discard Changes" +#~ msgstr "_Zahodiť zmeny" + +#, fuzzy +#~ msgid "description of appointment" +#~ msgstr "začiatok schôdzky" + +#~ msgid "%.0fK" +#~ msgstr "%.0fK" + +#~ msgid "%.0fM" +#~ msgstr "%.0fM" + +#~ msgid "%.0fG" +#~ msgstr "%.0fG" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Don't Remove" +#~ msgstr "Neimportovať" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Povoliť" + +#~ msgid "05 minutes" +#~ msgstr "05 minút" + +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minút" + +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minút" + +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minút" + +#~ msgid "60 minutes" +#~ msgstr "60 minút" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>General</b>" +#~ msgstr "Pripomenutia" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Publishing</b>" +#~ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Task List</b>" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Time</b>" +#~ msgstr "<b>Termín:</b> " + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Work Week</b>" +#~ msgstr "Pracovný týždeň" + +#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" +#~ msgstr "Nastavenie kalendára a úloh" + +#~ msgid "Color for overdue tasks" +#~ msgstr "Farba pre nestihnuté úlohy" + +#~ msgid "Color for tasks due today" +#~ msgstr "Farba pre úlohy do dnešného dňa" + +#~ msgid "Days" +#~ msgstr "Dni" + +#~ msgid "Hours" +#~ msgstr "Hodiny" + +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minúty" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add URL" +#~ msgstr "_Pridať" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Calendar" +#~ msgstr "Nová Kaledónia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Task List" +#~ msgstr "Zoznam úloh" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add Calendar" +#~ msgstr "Nová Kaledónia" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add Task List" +#~ msgstr "Zoznam úloh" + +#~ msgid "This journal entry has been deleted." +#~ msgstr "Táto položka denníka bola odstránená." + +#~ msgid "This journal entry has been changed." +#~ msgstr "Táto položka denníka bola zmenená." + +#~ msgid "Journal entry - %s" +#~ msgstr "Položka denníka - %s" + +#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" +#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" + +#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" +#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli nedostatočným právam" + +#, fuzzy +#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" +#~ msgstr "Položku žurnálu nie je možné odstrániť kvôli chybe systému CORBA" + +#~ msgid "Scheduling" +#~ msgstr "Plánovanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invitations" +#~ msgstr "Informácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Basics</b>" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Date and Time</b>" +#~ msgstr "Dátum a čas" + +#~ msgid "A_ll day event" +#~ msgstr "_Celodenná udalosť" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cale_ndar:" +#~ msgstr "Kalen_dár:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Classi_fication:" +#~ msgstr "Klasifikácia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Locat_ion:" +#~ msgstr "Umiestnenie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>" +#~ msgstr "<b>Stav:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>From:</b>" +#~ msgstr "<b>Domov</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_tacts..." +#~ msgstr "Kontakty" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Calendar options</b>" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Calendar" +#~ msgstr "Nová Kaledónia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Group" +#~ msgstr "Chyba iCalendar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Location" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "Calendar Name" +#~ msgstr "Kalendár" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add New Task List" +#~ msgstr "Zoznam úloh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Group" +#~ msgstr "Zoznam úloh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task List Name" +#~ msgstr "Zoznam úloh" + +#~ msgid "" +#~ "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to " +#~ "modify?" +#~ msgstr "Upravujete opakujúcu sa položku žurnálu. Čo chcete zmeniť?" + +#~ msgid "Assignment" +#~ msgstr "Priradenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" +#~ msgstr "Informácie o kalendári" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings" +#~ msgstr "Požiadavka na informácie o voľnom čase" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Daily" +#~ msgstr "Deň" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manual" +#~ msgstr "Managua" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Weekly" +#~ msgstr "Týždeň" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Table" +#~ msgstr "Aktualizácia úlohy" + +#~ msgid "Task sort" +#~ msgstr "Triedenie úloh" + +#~ msgid "_Publish Free/Busy Information" +#~ msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" + +#~ msgid "Removal Complete" +#~ msgstr "Odstránenie dokončené" + +#~ msgid "%P %%" +#~ msgstr "%P %%" + +#~ msgid "date-end" +#~ msgstr "dátum konca" + +#~ msgid "date-start" +#~ msgstr "dátum začiatku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the password for %s" +#~ msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Timezone Button" +#~ msgstr "Časová zóna " + +#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" +#~ msgstr "Vybraný deň (%a %b %d %Y)" + +#~ msgid "%a %b %d" +#~ msgstr "%a %b %d" + +#~ msgid "%a %b %d %Y" +#~ msgstr "%a %b %d %Y" + +#~ msgid "Selected week (%s - %s)" +#~ msgstr "Vybraný týždeň (%s - %s)" + +#~ msgid "Selected month (%b %Y)" +#~ msgstr "Vybraný mesiac (%b - %Y)" + +#~ msgid "Selected year (%Y)" +#~ msgstr "Vybraný rok (%Y)" + +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Ukážka pred tlačou" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" +#~ msgstr "Sada groupvérových nástrojov Evolution" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "<b>Receiving Email</b>" +#~ msgstr "<b>Príjem pošty</b>" + +#~ msgid "<b>Sending Email:</b>" +#~ msgstr "<b>Posielanie pošty:</b>" + +#~ msgid "" +#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a " +#~ "read receipt when a message you\n" +#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone " +#~ "requests a receipt from you.</small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small>Tento dialóg umožňuje vybrať, či chcete byť upozornený, že\n" +#~ "si adresát prečítal vašu správu. Ďalej tu môžete nastaviť, ako sa\n" +#~ "má Evolution chovať v prípade, že ste si správu prečítali vy.</small>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Always send back a read receipt" +#~ msgstr "Vždy poslať späť správu o prečítaní" + +#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +#~ msgstr "Pýtať sa pred poslaním správy o prečítaní" + +#~ msgid "Never send back a read receipt" +#~ msgstr "Nikdy neposielať správu o prečítaní" + +#~ msgid "Read Receipts" +#~ msgstr "Správa o prečítaní" + +#~ msgid "" +#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +#~ msgstr "Nie v prípade, že sa posiela do konferencie alebo mne" + +#~ msgid "" +#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should " +#~ "Evolution do?" +#~ msgstr "" +#~ "Čo má Evolution urobiť, ak dostanete správu s požiadavkou na potvrdenie " +#~ "prečítania?" + +#~ msgid "" +#~ "A file by that name already exists.\n" +#~ "Overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Súbor s týmto menom už existuje\n" +#~ "Prepísať ho?" + +#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" +#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" + +#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H" +#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %H" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %H:%M" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %I %p" + +#~ msgid "%m/%d/%Y %H" +#~ msgstr "%d/%m/%Y %H" + +#~ msgid "%I:%M:%S %p" +#~ msgstr "%I:%M:%S %p" + +#~ msgid "%H:%M:%S" +#~ msgstr "%H:%M:%S" + +#~ msgid "%I:%M %p" +#~ msgstr "%I:%M %p" + +#~ msgid "%H:%M" +#~ msgstr "%H:%M" + +#~ msgid "%I %p" +#~ msgstr "%I %p" + +#, fuzzy +#~ msgid "The orientation of the tray." +#~ msgstr "Popis prílohy." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Rule name:" +#~ msgstr "Meno pravidla: " + +#, fuzzy +#~ msgid "If" +#~ msgstr "I" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Accounts Table" +#~ msgstr "Poštové účty" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Then</b>" +#~ msgstr "<b>Termín:</b> " + +#, fuzzy +#~ msgid "Attachment Button" +#~ msgstr "Príloha" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filtre" + +#~ msgid "Priority Filter \"%s\"" +#~ msgstr "Filter priority \"%s\"" + +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n" +#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n" +#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n" +#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n" +#~ "accordingly.\n" +#~ "\n" +#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n" +#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n" +#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n" +#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n" +#~ "everything still works as intended." +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré poštové filtre Netscape sú založené na prioritách\n" +#~ "správ, Evolution nepodporuje. Namiesto toho podporuje\n" +#~ "skóre v rozsahu -3 až 3, ktoré je možné správam priradiť.\n" +#~ "\n" +#~ "Ako náhradu bola pridaná kategória filtrov \"Filter priority\",\n" +#~ "ktorá prevádza priority Netscape na skóre Evolution.\n" +#~ "Zodpovedajúce importované filtre budú používať skóre.\n" +#~ "Overte naimportované filtre, že všetky funguje tak, ako má." + +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters use\n" +#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" +#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n" +#~ "These filters will be dropped." +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré poštové filtre Netscape používajú funkciu\n" +#~ "\"Ignorovať vlákno\" a \"Sledovať vlákno\", ktorú\n" +#~ "Evolution nepodporuje. Tieto filtre budú zahodené." + +#~ msgid "" +#~ "Some of your Netscape email filters test the\n" +#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n" +#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n" +#~ "were modified to test whether that string is or is not\n" +#~ "contained in the message body." +#~ msgstr "" +#~ "Niektoré poštové filtre Netscape testujú telo\n" +#~ "správ, či sú zhodné ako zadaný reťazec.\n" +#~ "Táto možnosť nie je v Evolution podporovaná.\n" +#~ "Tieto filtre boli upravené, aby testovali, či\n" +#~ "je reťazec je alebo nie je v tele správy." + +#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +#~ msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" + +#, fuzzy +#~ msgid "Importing Netscape data" +#~ msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape" + +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Nastavenie" + +#~ msgid "Mail Filters" +#~ msgstr "Poštové filtre" + +#~ msgid "" +#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n" +#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" +#~ msgstr "" +#~ "Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" +#~ "Chcete ich naimportovať do Evolution?" + +#~ msgid "Execute Command..." +#~ msgstr "Vykonať príkaz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML Mail" +#~ msgstr "_HTML správy" + +#, fuzzy +#~ msgid "T_erminal Font:" +#~ msgstr "Písmo _terminálu:" + +#~ msgid "_Show animated images" +#~ msgstr "Zobraziť _animované obrázky" + +#~ msgid "_Subscribe" +#~ msgstr "_Prihlásiť si" + +#~ msgid "Filtering Folder" +#~ msgstr "Filtrujem priečinok" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create output file: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "Server: %s, Type: %s" +#~ msgstr "Server: %s, Typ: %s" + +#~ msgid "Path: %s, Type: %s" +#~ msgstr "Cesta: %s, Typ: %s" + +#~ msgid "Type: %s" +#~ msgstr "Typ: %s" + +#~ msgid "Original Location" +#~ msgstr "Pôvodný umiestnenie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" +#~ msgstr "Zobrazené správy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" +#~ msgstr "Odoslané a koncepty" + +#~ msgid "dialog1" +#~ msgstr "dialog1" + +#~ msgid "Meetings and Tasks" +#~ msgstr "Stretnutia a úlohy" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" +#~ msgstr "Zobrazené správy:" + +#~ msgid "System error: %s" +#~ msgstr "Systémová chyba: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Camel error: %s" +#~ msgstr "Chyba validácie: %s" + +#~ msgid "Account cannot send e-mail" +#~ msgstr "Účet nemôže odoslať elektronickú poštu" + +#, fuzzy +#~ msgid "No store available" +#~ msgstr "Popis nie je k dispozícii." + +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Remote" +#~ msgstr "Poštové filtre" + +#~ msgid "New mail notify" +#~ msgstr "Upozornenie na novú poštu" + +#~ msgid "Plugin manager" +#~ msgstr "Správca zásuvných modulov" + +#~ msgid "Id" +#~ msgstr "Id" + +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Cesta" + +#~ msgid "Uid" +#~ msgstr "Uid" + +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Url" + +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Nastavenia tlačiarne" + +#~ msgid "(Untitled)" +#~ msgstr "(Bez mena)" + +#~ msgid "Evolution Settings" +#~ msgstr "Nastavenie Evolution" + +#~ msgid "E" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Content type of the attachment." +#~ msgstr "Typ obsahu prílohy." + +#~ msgid "The filename to display in the mail." +#~ msgstr "Meno súboru zobrazené v správe." + +#~ msgid "Description of the attachment." +#~ msgstr "Popis prílohy." + +#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default." +#~ msgstr "Označiť prílohu, že má byť zobrazená štandardne v texte." + +#~ msgid "_Preview Pane" +#~ msgstr "Panel _náhľadu" + +#~ msgid "_Select All" +#~ msgstr "Vybrať _všetko" + +#~ msgid "Delete this Occurrence" +#~ msgstr "Odstrániť tento výskyt" + +#~ msgid "Customize My Evolution" +#~ msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Presunúť" + +#~ msgid "_About Evolution..." +#~ msgstr "_O programe Evolution..." + +#~ msgid "_Send / Receive" +#~ msgstr "_Poslať / Prijať" + +#~ msgid "_Phone List" +#~ msgstr "_Telefónny zoznam" + +#~ msgid "_Edit..." +#~ msgstr "_Upraviť..." + +#~ msgid "Previous Button" +#~ msgstr "Predchádzajúce tlačidlo" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "Text Date Entry" +#~ msgstr "Textový vstup dátumu" + +#~ msgid "Date Button" +#~ msgstr "Tlačidlo dátumu" + +#~ msgid "Search Text Entry" +#~ msgstr "Vstupné pole vyhľadávania" + +#~ msgid "Search Type" +#~ msgstr "Typ hľadania" + +#~ msgid "Subitem ID" +#~ msgstr "ID podpoložky" + +#~ msgid "Find _Now" +#~ msgstr "Nájsť _teraz" + +#~ msgid "<- _Remove" +#~ msgstr "<- _Odstrániť" + +#~ msgid "Sh_ow these fields in order:" +#~ msgstr "Z_obraziť tieto polia v poradí:" + +#~ msgid "%s : %s (%d items)" +#~ msgstr "%s : %s (%d položiek)" + +#~ msgid "%s (%d items)" +#~ msgstr "%s (%d položiek)" + +#~ msgid "Fontset" +#~ msgstr "Sada písiem" + +#~ msgid "Always Search" +#~ msgstr "Vždy hľadať" + +#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." +#~ msgstr "Autorské práva © 2000, Helix Code, Inc." + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" + +#~ msgid "GDKFont" +#~ msgstr "GDKPísmo" + +#~ msgid "Emulate label resize" +#~ msgstr "Emulovať zmenu veľkosti návestia" |