aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-11 13:25:44 +0800
committerAni Peter <anipeter@src.gnome.org>2006-08-11 13:25:44 +0800
commit0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451 (patch)
tree89d181f37e0ae1ef46ebfc4d1fa5104a7f0ba66e /po
parenta16e40ad456db09e21f1589a7ab4abbd2993a69b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.gz
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.lz
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.xz
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.tar.zst
gsoc2013-evolution-0aedb7c6f5fb8028c78379982c881a1023e1e451.zip
Updated Malayalam translation
svn path=/trunk/; revision=32530
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ml.po2130
2 files changed, 955 insertions, 1179 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4fd5c7edd2..eb473f41d7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-11 Ani Peter <peter.ani@gmail.com>
+
+ * ml.po: Updated Malayalam translation
+
2006-08-10 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 91027c0fae..7de47f6f2c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 06:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-10 19:17+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-11 03:02+0530\n"
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2000,11 +2000,11 @@ msgstr "മൊസാംബിക്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
-msgstr "മ്യാന്‌മ‌ര്‌"
+msgstr "മ്യാന്‍മാര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
-msgstr "നമീബിയ"
+msgstr "നമീബിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
@@ -2012,35 +2012,35 @@ msgstr "നൌരു"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
-msgstr "നേപ്പാള്‌"
+msgstr "നേപ്പാള്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
-msgstr "നെത‌ര്ലാന്റ്സ്"
+msgstr "നെദര്‍ലാന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "നെത‌ര്ലന്ഡ്സ് ആന്ഡില്സ്"
+msgstr "നെദര്‍ലാന്‍ഡ്സ് ആന്‍റില്‍സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr "ന്യൂ കാലിഡോണിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
-msgstr "ന്യ‌ൂസിലാന്റ്"
+msgstr "ന്യൂസിലാന്‍ഡ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
-msgstr "നിക്കരാഗോ"
+msgstr "നിക്കരാഡ്വാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
-msgstr "നൈഗ‌ര്"
+msgstr "നൈഗര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
-msgstr "നൈജീരിയ"
+msgstr "നൈജീരിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
@@ -2048,39 +2048,39 @@ msgstr "നിയൂ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
-msgstr "നോ‌‌ര്‌ഫോക് ഐലന്റ്"
+msgstr "നോര്‍ഫോക്ക് ഐലന്‍ഡ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "നോര്‌ത്തേണ്‌ മറിയാനാ ഐലന്റസ്"
+msgstr "നോര്‍ത്തേണ്‍ മറിയാനാ ഐലന്‍റ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
-msgstr "നോ‌‌ര്‌വ്വേ"
+msgstr "നോര്‍‍വേ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
-msgstr "ഒമാന്‌"
+msgstr "ഒമാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
-msgstr "പാകിസ്ഥാന്‌"
+msgstr "പാകിസ്ഥാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
-msgstr "പോള്വ"
+msgstr "പോളൌ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
-msgstr ""
+msgstr "പാലസ്ഥീനിയന്‍ ടെറിട്ടറി"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
-msgstr "പനാമ"
+msgstr "പനാമാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "പപ്വാ ന്യ‌ു ഗിനി"
+msgstr "പപ്വാ ന്യൂ ഗിനിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
@@ -2092,11 +2092,11 @@ msgstr "പെറു"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
-msgstr "ഫിലിപ്പൈന്‌സ്"
+msgstr "ഫിലിപ്പൈന്‍സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
-msgstr "പിറ്റ്‌കെയ്‌ന്‌"
+msgstr "പിറ്റ്കെയിന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
@@ -2104,123 +2104,123 @@ msgstr "പോളണ്ട്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
-msgstr "പോ‌ര്ട്ടുഗല്‌"
+msgstr "പോര്‍ച്ചുഗല്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
-msgstr "പ്യ‌ൂട്ടോറിക്ക"
+msgstr "പ്യൂര്‍ട്ടോ റിക്കോ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
-msgstr "ഖത്ത‌ര്"
+msgstr "ഖത്ത‌ര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
-msgstr "റീയൂണിയന്‌"
+msgstr "റീയൂണിയന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
-msgstr "റൊമേനിയ"
+msgstr "റൊമേനിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
-msgstr "റഷ്യന്‌ ഫെഡറേഷന്‌"
+msgstr "റഷ്യന്‍ ഫെഡറേഷന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
-msgstr "റുവാണ്ട"
+msgstr "റുവാണ്ടാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "സെയിന്‍റ് കിറ്റ്സ് ആന്‍ഡ് നെവിസ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "സെന്റ് ലൂസിയ"
+msgstr "സെയിന്‍റ് ലൂസിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "സെയിന്‍റ് വിന്‍സെന്‍റ് ആന്‍ഡ് ദി ഗ്രെനാഡിന്‍സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
-msgstr "സമോവ"
+msgstr "സമോവാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
-msgstr "സാന്‌ മാരിനോ"
+msgstr "സാന്‍‌ മാരിനോ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr ""
+msgstr "സാവോ ടോം ആന്‍ഡ് പ്രിന്‍സൈപ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "സൌദി അറേബ്യ"
+msgstr "സൌദി അറേബ്യാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
-msgstr "സെനഗല്‌"
+msgstr "സെനഗല്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "സേര്‍ബിയാ ആന്‍ഡ് മോണ്‍ടിനീഗ്രോ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
-msgstr "സീഷെല്‌സ്"
+msgstr "സെയ്ഷെല്‍സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
-msgstr "സിയറ ലിയോണ്‌"
+msgstr "സിയറാ ലിയോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
-msgstr "സിങ്കപ്പൂര്‌"
+msgstr "സിംഗാപൂര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ളോവാക്കിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
-msgstr "സ്ലോവീനിയ"
+msgstr "‍സ്ലോവീനിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "സോളമന്‌ ഐലന്റ്സ്"
+msgstr "സോളമണ്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
-msgstr "സോമാലിയ"
+msgstr "സോമാലിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
-msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്ക‌"
+msgstr "ദക്ഷിണാഫ്രിക്കാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr ""
+msgstr "സൌത്ത് ജോര്‍ജ്ജിയാ ആന്‍ഡ് ദി സൌത്ത് സാന്‍ഡ്‍വിച്ച് ഐലന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
-msgstr "സ്‌പെയിന്"
+msgstr "സ്പെയിന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "ശ്രീലങ്ക"
+msgstr "ശ്രീലങ്കാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
-msgstr "സെന്റ് ഹെലീന"
+msgstr "സെയിന്‍റ് ഹെലീനാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "സെയിന്‍റ് പീയര്‍ ആന്‍ഡ് മിക്വിലോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
-msgstr "സുഡാന്‌"
+msgstr "സുഡാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
@@ -2228,44 +2228,43 @@ msgstr "സുരിനാം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "സ്വാല്‍ബാര്‍ഡ് ആന്‍ഡ് ജാന്‍ മായേന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
-msgstr "സ്വാസിലാന്റ്"
+msgstr "സ്വാസിലാന്‍ഡ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
-msgstr "സ്വീഡന്‌"
+msgstr "സ്വീഡന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
-msgstr "സ്വിറ്റ്സ‌ര്ലാന്ഡ്"
+msgstr "സ്വിറ്റ്സര്‍ലാന്‍ഡ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-#, fuzzy
msgid "Syria"
-msgstr "സുരിനാം"
+msgstr "സിറിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
-msgstr "തായ്‌വാന്‌"
+msgstr "തായിവാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
-msgstr "താജികിസ്ഥാന്‌"
+msgstr "താജികിസ്ഥാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr ""
+msgstr "ടാന്‍സാനിയാ, യുണൈറ്റഡ് റിപബ്ളിക്ക് ഓഫ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
-msgstr "തായ്‌ലന്റ്"
+msgstr "തായിലാന്‍ഡ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
-msgstr ""
+msgstr "ടിമോര്‍-ലെസ്ത്തേ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
@@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr "ടോഗോ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
-msgstr "തൊക്കില്വ"
+msgstr "തൊക്കിലൌ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
@@ -2281,23 +2280,23 @@ msgstr "ടോംഗാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "ട്രിനിഡാഡ് ആന്‍ഡ് ടോബാഗോ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
-msgstr "ടുണീഷ്യ"
+msgstr "ടുണീഷ്യാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
-msgstr "തുര്ക്കി"
+msgstr "തുര്‍ക്കി"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "തുര്ക്‌മെനിസ്ഥാന്‌"
+msgstr "തുര്‍ക്മേനിസ്ഥാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "ടര്‍ക്സ് ആന്‍ഡ് കൈക്കോസ് ഐലന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
@@ -2305,11 +2304,11 @@ msgstr "ടുവാലു"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
-msgstr "ഉഗാണ്ട"
+msgstr "ഉഗാണ്ടാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
-msgstr "ഉക്റേയിന്"
+msgstr "യുക്രെയിന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
@@ -2317,11 +2316,11 @@ msgstr "യുണൈറ്റഡ് അറബ് എമിറൈറ്റ്സ
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
-msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിംഗ്ഡം"
+msgstr "യുണൈറ്റഡ് കിംങ്ഡം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "യുണൈറ്റഡ് സ്റ്റേറ്റ്സ് മൈനര്‍ ഔട്ട് ലയിങ് ഐലന്‍ഡ്സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
@@ -2329,7 +2328,7 @@ msgstr "ഉറൂഗ്വേ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "ഉസ്ബക്കിസ്ഥാന്‌"
+msgstr "ഉസ്ബക്കിസ്ഥാന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
@@ -2337,39 +2336,39 @@ msgstr "വന്വാട്ടു"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
-msgstr "വെനിസൂല"
+msgstr "വെനിസ്വേലാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
-msgstr ""
+msgstr "വിയറ്റ്നാം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr ""
+msgstr "വിര്‍ജിന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്, ബ്രിട്ടീഷ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "വിര്‍ജിന്‍ ഐലന്‍ഡ്സ്, യു.എസ്."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr ""
+msgstr "വാല്ലിസ് ആന്‍ഡ് ഫുട്ടാനാ ഐലന്‍ഡ്‍സ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
-msgstr "പടിഞ്ഞാറന് ലഹാറ‌"
+msgstr "പടിഞ്ഞാറന്‍ സഹാറാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
-msgstr "യെമന്‌"
+msgstr "യെമന്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
-msgstr "സാംബിയ"
+msgstr "സാംബിയാ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
-msgstr "സിംബാവേ"
+msgstr "സിംബാബ്വേ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934
@@ -2378,55 +2377,52 @@ msgstr "സിംബാവേ"
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:370
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
msgid "Name"
-msgstr "പേര‍്"
+msgstr "പേര്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "AOL ഇന്‍സ്റ്റന്‍റ് മെസ്സഞ്ചര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Jabber"
-msgstr ""
+msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo മെസ്സഞ്ചര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu മെസ്സഞ്ചര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "ICQ"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
-#, fuzzy
msgid "Service"
-msgstr "ഉറവിടം"
+msgstr "സേവനം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "സ്ഥാനം:"
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "പേര‍്"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
+msgstr "ഹോം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:206
@@ -2437,28 +2433,26 @@ msgstr "മറ്റുള്ളവ"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Yahoo"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-#, fuzzy
msgid "GroupWise"
-msgstr "കൂട്ടം"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
-#, fuzzy
msgid "Source Book"
-msgstr "ഉറവിടം"
+msgstr "ഉറവിടം പുസ്തകം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
msgid "Target Book"
@@ -2466,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
msgid "Is New Contact"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പുതിയ വിലാസമാണ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
msgid "Writable Fields"
@@ -2478,49 +2472,49 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:310
msgid "Changed"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റിയിരിക്കുന്നു"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2412
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം എഡിറ്റര്‍ - %s"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2792
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr ""
+msgstr "ദയവായി ഈ വിലാസത്തിന് ഒരു പ്രതിരൂപം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2793
-#, fuzzy
msgid "_No image"
-msgstr "നൈഗ‌ര്"
+msgstr "ഇമേജ് ഇല്ല (_N)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
+"വിലാസം അസാധുവാണ്:\n"
+"\n"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+msgstr "%s'%s' അസാധുവായ രീതിയിലാണ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s'%s' ശൂന്യമാണ്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149
-#, fuzzy
msgid "Invalid contact."
-msgstr "സാധുതയില്ലാത്ത"
+msgstr "അസാധുവായ വിലാസം."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2528,22 +2522,19 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവനായും മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
-#, fuzzy
msgid "_Full name"
-msgstr "മൂഴുവന് പേര‍്:"
+msgstr "മൂഴുവന് പേര് (_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348
-#, fuzzy
msgid "E_mail"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgstr "ഈമെയില്‍ (_m)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359
-#, fuzzy
msgid "_Select Address Book"
-msgstr "വിലാസം"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, c-format
@@ -2551,12 +2542,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക (%s)\n"
+"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങളുടെ പട്ടിക\n"
+"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
@@ -2564,121 +2559,121 @@ msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് വിലാസം (%s)\n"
+"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
+"നിങ്ങള്‍ക്ക് ഈ വിലാസങ്ങള്‍\n"
+"നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണേ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
-msgstr ""
+msgstr "രണ്ടാം വിലാസം: (_2)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
-msgstr ""
+msgstr "സിറ്റി: (_t)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
-msgstr ""
+msgstr "രാജ്യം: (_y)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവന്‍ വിലാസം"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
-msgstr ""
+msgstr "സിപ്പ് കോഡ്: (_Z)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "ഡോ."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
-msgstr ""
+msgstr "Esq."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-#, fuzzy
msgid "Full Name"
-msgstr "മൂഴുവന് പേര‍്:"
+msgstr "മൂഴുവന് പേര്"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
-msgstr ""
+msgstr "II"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
-msgstr ""
+msgstr "III"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
-msgstr ""
+msgstr "ജൂണിയര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രീമതി."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രീമാന്‍."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രീമതി"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
-msgstr ""
+msgstr "ശ്രീമതി."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
-msgstr ""
+msgstr "സീനിയര്‍."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
-msgstr ""
+msgstr "ആദ്യം: (_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനം: (_L)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
-msgstr ""
+msgstr "മദ്ധ്യം: (_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add IM Account"
-msgstr "വ്യക്തിവിവരം"
+msgstr "IM അക്കൌണ്ട് ചേര്‍ക്കുക"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "വ്യക്തിവിവരം"
+msgstr "അക്കൌണ്ടിന്‍റെ പേര്:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
-msgstr ""
+msgstr "IM സേവനം: (_I)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "സ്ഥാനം:"
+msgstr "സ്ഥാനം: (_L)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2686,41 +2681,40 @@ msgstr "\n"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Add an email to the List"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടികയിലേക്ക് ഒരു ഈമെയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938
msgid "Contact List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസപട്ടിക എഡിറ്റര്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Insert email addresses from Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Members"
-msgstr ""
+msgstr "അംഗങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Remove an email address from the List"
-msgstr ""
+msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഈമെയില്‍ വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് മെയില്‍ അയയ്ക്കുന്പോള്‍ വിലാസങ്ങള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക (_H)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_List name:"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്‍റെ പേര് : (_L)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "_Select"
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_S)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
+msgstr "താഴെ പറയുന്ന ലിസ്റ്റിലേക്ക് ഈമെയില്‍ വിലാസം വലിച്ചിടുക അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം ടൈപ്പ് ചെയ്യുക : (_T)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
@@ -2729,16 +2723,15 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "പുസ്തകം"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:181
msgid "Is New List"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പുതിയ ലിസ്റ്റാണ്"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
-#, fuzzy
msgid "_Members"
-msgstr "ഡിസംബ‌ര്"
+msgstr "അംഗങ്ങള്‍ (_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
msgid "Contact List Members"
@@ -2746,7 +2739,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം മാറിയിരിക്കുന്നു:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
@@ -2765,17 +2758,19 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ വിലാസം:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "ശരിയായ വിലാസം:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
+"ഈ വിലാസത്തിലുളള പേര് അല്ലെങ്കില്‍ ഈമെയില്‍ വിലാസം നിലവില്‍\n"
+"ഈ ഫോള്‍ഡറില്‍ ഉണ്ട്. എങ്കിലും നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത് ചേര്‍ക്കണമോ?"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
@@ -2786,7 +2781,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
-msgstr "ഇമെയില് തുടങ്ങുന്നത്"
+msgstr "ഈമെയില്‍ തുടങ്ങുന്നത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
@@ -2794,16 +2789,15 @@ msgid "Name begins with"
msgstr "പേര് തുടങ്ങുന്നത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ ഇല്ല"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d വിലാസം"
+msgstr[1] "%d വിലാസങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
@@ -2811,7 +2805,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
-msgstr "നി‌‌‌ര്‌ദ്ദേശം"
+msgstr "ചോദ്യം"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
msgid "Error getting book view"
@@ -2847,9 +2841,8 @@ msgstr "തരം"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
+msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
@@ -2857,67 +2850,56 @@ msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
-msgstr "തുറക്കുക"
+msgstr "തുറക്കുക (_O)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
-#, fuzzy
msgid "_New Contact..."
-msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..."
+msgstr "പുതിയ വിലാസം...(_N)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959
-#, fuzzy
msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..."
+msgstr "പുതിയ വിലാസപട്ടിക...(_L)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
+msgstr "VCard ആയി സംരക്ഷിക്കുക...(_S)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963
-#, fuzzy
msgid "_Forward Contact"
-msgstr "മുന്നോട്ട്"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964
-#, fuzzy
msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contact"
-msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr "ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to List"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr "ഈ ലിസ്റ്റിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967
-#, fuzzy
msgid "Send _Message to Contacts"
-msgstr "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr "ഈ വിലാസങ്ങളിലേക്ക് സന്ദേശം അയയ്ക്കുക (_M)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968
-#, fuzzy
msgid "_Print"
-msgstr "അച്ചടി"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക (_P)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971
-#, fuzzy
msgid "Cop_y to Address Book..."
-msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
+msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972
-#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Address Book..."
-msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
+msgstr "വിലാസപുസ്കത്തിലേക്ക് നീക്കുക...(_v)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
-msgstr "മുറിപ്പ്"
+msgstr "മുറിക്കുക (_t)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
@@ -2932,29 +2914,28 @@ msgstr "മുറിപ്പ്"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
-msgstr "പക‍ര്പ്പ്"
+msgstr "പകര്‍ത്തുക (_C)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977
-#, fuzzy
msgid "P_aste"
-msgstr "ഒട്ടിപ്പ്"
+msgstr "ഒട്ടിക്കുക (_P)"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
-msgstr ""
+msgstr "ഏതേലും വിഭാഗത്തില്‍"
#. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801
msgid "Print cards"
-msgstr ""
+msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Other error"
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റ് പിശകുകള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
@@ -2967,15 +2948,15 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഫീസ് ഫാക്സ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "ഓഫീസ് ഫോണ്‍ 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
@@ -2991,26 +2972,25 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
-msgstr "വ‍ര്ഗ്ഗങ്ങള്"
+msgstr "വര്‍ഗങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാപനത്തിലെ ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785
#: ../smime/lib/e-cert.c:827
-#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgstr "ഈമെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Email 2"
-msgstr "ഇ മെയില് 2"
+msgstr "ഈമെയില്‍ 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 3"
-msgstr "ഇ മെയില് 3"
+msgstr "ഈമെയില്‍ 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
@@ -3018,59 +2998,55 @@ msgstr "കുടുംബ പേര്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ "
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-#, fuzzy
msgid "Given Name"
-msgstr "സ‌ര്‌വ‌ര് പേര‌്"
+msgstr "നല്‍കിയ പേര്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "വീട് ഫാക്സ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "വീട് ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "വീട് ഫോണ്‍ 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-#, fuzzy
msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ഫോണ്്"
+msgstr "ISDN ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-#, fuzzy
msgid "Journal"
-msgstr "ജോര്‌ദാന്‌"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575
msgid "Manager"
-msgstr "പാലകന്‌"
+msgstr "പാലകന്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "മൊബൈല്‍ ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550
-#, fuzzy
msgid "Nickname"
-msgstr "ഇരട്ടപ്പേര‍്:"
+msgstr "ഇരട്ടപ്പേര്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "കുറിപ്പ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
-msgstr "കാര്യാലയം"
+msgstr "ഓഫീസ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
@@ -3079,24 +3055,23 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റ് ഫാക്സ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റ് ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
-msgstr ""
+msgstr "പേജര്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-#, fuzzy
msgid "Radio"
-msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തനങ്ങള്‌"
+msgstr "റേഡിയോ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
@@ -3104,7 +3079,7 @@ msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തനങ്ങള്‌"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "വേഷം"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
@@ -3119,24 +3094,23 @@ msgstr ""
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
-msgstr ""
+msgstr "TTYTDD"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-#, fuzzy
msgid "Unit"
-msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
-msgstr ""
+msgstr "വെബ് സൈറ്റ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:149
@@ -3202,6 +3176,11 @@ msgid ""
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"വിലാസം തിരയുക\n"
+"\n"
+"അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
@@ -3211,6 +3190,11 @@ msgid ""
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"ഒരു പുതിയ വിലാസം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി രണ്ടു തവണ ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
@@ -3218,6 +3202,9 @@ msgid ""
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"വിലാസം തിരയുക."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
@@ -3231,23 +3218,20 @@ msgid "Adapter"
msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#, fuzzy
msgid "Work Email"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgstr "ഔദ്ധ്യോഗിക ഈമെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#, fuzzy
msgid "Home Email"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgstr "സ്വകാര്യ ഈമെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
-#, fuzzy
msgid "Other Email"
-msgstr "മറ്റുള്ളവ"
+msgstr "മറ്റേതേലും ഈമെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:172
msgid "Selected"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:179
msgid "Has Cursor"
@@ -3271,49 +3255,44 @@ msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ഇമെയില് വിലാസം ഉപയോഗിക്കുന്നു"
+msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം പകര്‍ത്തുക (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "(map)"
-msgstr ""
+msgstr "(മാപ്പ്)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "മാപ്പ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763
msgid "List Members"
-msgstr ""
+msgstr "അംഗങ്ങളെ കാണിക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-#, fuzzy
msgid "E-mail"
-msgstr "ഇ-മെയില്"
+msgstr "ഈ-മെയില്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
-#, fuzzy
msgid "Department"
-msgstr "വിഭാഗം"
+msgstr "വിഭാഗം "
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573
-#, fuzzy
msgid "Profession"
-msgstr "വ്യഞ്ജകം"
+msgstr "ഉദ്ധ്യോഗം"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr "സ്ഥാനം"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "വീഡിയോ ചാറ്റ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
@@ -3328,64 +3307,56 @@ msgstr ""
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy"
-msgstr "തിരക്ക്"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Phone"
-msgstr "ഫോണ്്"
+msgstr "ഫോണ്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "ഫാക്സ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
-#, fuzzy
msgid "Home Page"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
+msgstr "പ്രധാന പേജ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#, fuzzy
msgid "Web Log"
-msgstr "താള്"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
-#, fuzzy
msgid "Birthday"
-msgstr "ഇന്ന്"
+msgstr "പിറന്നാള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
-#, fuzzy
msgid "Anniversary"
-msgstr "വാര്ഷികം"
+msgstr "വാര്‍ഷികം"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781
-#, fuzzy
msgid "Job Title"
-msgstr "തലക്കെട്ട്"
+msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812
-#, fuzzy
msgid "Home page"
-msgstr "ആസ്ഥാനം"
+msgstr "പ്രധാന പേജ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "Blog"
#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-#, fuzzy
msgid "Success"
-msgstr "പ്രവേശം"
+msgstr "വിജയം"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
@@ -3401,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസപുസ്തകം നിലവിലില്ല"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
@@ -3413,25 +3384,23 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
-#, fuzzy
msgid "Permission denied"
-msgstr "അനുവാദങ്ങള്‌"
+msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം ID നിലവിലുണ്ട്"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#, fuzzy
msgid "Protocol not supported"
-msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള് കണ്ടെത്തിയില്ല."
+msgstr "കീഴ്‍വഴക്കത്തിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
@@ -3440,37 +3409,35 @@ msgstr "പ്രോട്ടോക്കോള് കണ്ടെത്തി
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385
-#, fuzzy
msgid "Canceled"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+msgstr "റദ്ദാക്കപ്പെട്ടു"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
-msgstr ""
+msgstr "റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
-#, fuzzy
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "അധികൃതമാക്കല് പരാചയപ്പെട്ടു"
+msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ പരാചയപ്പെട്ടു"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
-msgstr "അധികൃതമാക്കല്‌ ആവശ്യമാണ‍്"
+msgstr "അധികൃതമാക്കല്‍ ആവശ്യമാണ്"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
-msgstr ""
+msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
-msgstr ""
+msgstr "ഉറവിടം ലഭ്യമല്ല"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
@@ -3479,9 +3446,8 @@ msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
-#, fuzzy
msgid "Invalid server version"
-msgstr "സ‌ര്‌വ‌ര് പേര‌്"
+msgstr "അസാധുവായ സര്‍വര്‍ വേര്‍ഷന്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94
msgid ""
@@ -3546,30 +3512,29 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
msgid "Error adding list"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Error adding contact"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying list"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198
msgid "Error modifying contact"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം മാറ്റം വരുത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
msgid "Error removing list"
-msgstr ""
+msgstr "ലിസ്റ്റ് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:657
-#, fuzzy
msgid "Error removing contact"
-msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്"
+msgstr "വിലാസം നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292
#, c-format
@@ -3588,76 +3553,74 @@ msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
+"%s നിലവിലുണ്ട്\n"
+"വീണ്ടും എഴുതണമോ?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:327
msgid "Overwrite"
-msgstr "മേലെഴുത്ത്"
+msgstr "വീണ്ടും എഴുതുക"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:374
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
-#, fuzzy
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
-msgstr[0] "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
-msgstr[1] "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
+msgstr[0] "വിലാസം"
+msgstr[1] "വിലാസങ്ങള്‍"
#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
msgid "card.vcf"
-msgstr ""
+msgstr "card.vcf"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:462
-#, fuzzy
msgid "Select Address Book"
-msgstr "വിലാസം"
+msgstr "വിലാസപുസ്കകം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:603
msgid "list"
-msgstr "നാമാവലി"
+msgstr "ലിസ്റ്റ്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765
msgid "Move contact to"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
msgid "Copy contact to"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം പകര്‍ത്തേണ്ടത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
msgid "Move contacts to"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ മാറ്റം ചെയ്യേണ്ടത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:772
msgid "Copy contacts to"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പകര്‍ത്തേണ്ടത്"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:998
msgid "Multiple VCards"
-msgstr ""
+msgstr "അനവധി VCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1001
#, c-format
msgid "VCard for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-നുളള VCard "
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1042
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1060
-#, fuzzy
msgid "Contact information"
-msgstr "വിവരം"
+msgstr "വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1062
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Contact information for %s"
-msgstr "വിവരം"
+msgstr "%s-നുളള വിലാസം വിവരങ്ങള്‍"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
-#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകം ചോദ്യം ചെയ്യുന്നു..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
@@ -3669,15 +3632,15 @@ msgstr[1] ""
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
msgid "Show Full VCard"
-msgstr ""
+msgstr "മുഴുവന്‍ VCard കാണിക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
-msgstr ""
+msgstr "കോംപാക്റ്റ് VCard കാണിക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസപുസ്തകത്തില്‍ സംരക്ഷിക്കുക"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
@@ -3695,7 +3658,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
@@ -3703,7 +3666,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
@@ -3711,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution CSV അല്ലെങ്കില്‍ Tab (.csv, .tab)"
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
@@ -3721,47 +3684,46 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Importing ..."
-msgstr "സുപ്രധാനമായ"
+msgstr ""
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:754
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ഡേറ്റാ ഇന്‍റര്‍ചെയ്ഞ്ച് ഫോര്‍മാറ്റ് (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:755
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDIF ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution VCard ഇംപോര്‍ട്ടര്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
-msgstr ""
+msgstr "കവര്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849
msgid "Print contacts"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍ പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967
msgid "Print contact"
-msgstr ""
+msgstr "വിലാസം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "10 pt. Tahoma"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr ""
+msgstr "8 pt. Tahoma"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
@@ -3773,19 +3735,19 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "താഴ് വശം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "മാനങ്ങള്:"
+msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr ""
+msgstr "ലിപി...(_o)"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
-msgstr "അക്ഷരരൂപം"
+msgstr "ലിപികള്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
@@ -3793,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "രീതി"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495
@@ -3803,11 +3765,11 @@ msgstr ""
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "ഹെഡര്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "ഹെഡര്‍/ഫൂട്ടര്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
@@ -3819,7 +3781,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉയരം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
@@ -3827,15 +3789,15 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
-msgstr ""
+msgstr "ഉല്‍പ്പെടുത്തുക:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
-msgstr "വിലങ്ങനെയുള്ള"
+msgstr "ഉയരം കുറഞ്ഞ് വീതി കൂടിയ ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇടത്:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
@@ -3851,36 +3813,36 @@ msgstr "നിരകളുടെ എണ്ണം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
-msgstr "ബദലുകള്‌"
+msgstr "ഉപാധികള്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
#: ../e-util/eggtrayicon.c:120
msgid "Orientation"
-msgstr "സ്ഥാന നിര്ണ്ണയം"
+msgstr "സംവേദനം"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
-msgstr "താള്"
+msgstr "പേജ്"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
-msgstr ""
+msgstr "പേജ് ക്രമീകരണം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
-msgstr "താള്"
+msgstr "പേപ്പര്‍"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
-msgstr ""
+msgstr "പേപ്പറിന്‍റെ ഉറവിടം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
-msgstr "കുത്തനെയുള്ള"
+msgstr "ഉയരം കൂടിയ വീതി കുറഞ്ഞ് ദീര്‍ഘ ചതുരാകൃതിയിലുളള പേജ്"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "തിരനോട്ടം"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് കാണുക:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
@@ -3892,11 +3854,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "വലത്:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
-msgstr ""
+msgstr "ഭാഗങ്ങള്‍:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
@@ -3912,15 +3874,15 @@ msgstr "വലിപ്പം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പുതിയ പേജില്‍ ആരംഭിക്കുക"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
-msgstr ""
+msgstr "രീതിയുടെ പേര്:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
-msgstr ""
+msgstr "മുകളില്‍:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176
@@ -3929,11 +3891,11 @@ msgstr "തരം:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "വീതി:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
-msgstr ""
+msgstr "ലിപി... (_F)"
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
@@ -3942,7 +3904,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
@@ -3959,19 +3921,16 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
-#, fuzzy
msgid "Can not open file"
-msgstr "രചന തുറക്കുക"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-#, fuzzy
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "വിലാസപുസ്തകങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
-#, fuzzy
msgid "failed to open book"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "പുസ്തകം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
@@ -3979,7 +3938,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+msgstr "OUTPUTFILE"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
@@ -3987,11 +3946,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+msgstr "കാര്‍ഡുകള്‍ vcard അല്ലെങ്കില്‍ csv ഫയലായി കാണിക്കുക"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
-msgstr ""
+msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
@@ -4003,7 +3962,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr ""
+msgstr "NUMBER"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
@@ -4011,20 +3970,19 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+msgstr "csv അല്ലെങ്കില്‍ vcard രീതി മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
+msgstr "async രീതിയില്‍, ഔട്ട് പുട്ട് ഒരു ഫയല്‍ ആയിരിക്കണം."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ രീതിയില്‍, വലിപ്പത്തിന് ഉപാധികള്‍ ആവശ്യമില്ല."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-#, fuzzy
msgid "Unhandled error"
-msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രശ്നം"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -4032,11 +3990,11 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
-msgstr ""
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് ഫയല്‍"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയലിന്‍റെ പേര് കൊടുത്തിട്ടില്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid ""
@@ -4090,7 +4048,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
@@ -4110,7 +4068,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ '{0}' ജോലികള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
@@ -4129,7 +4087,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ജോലി നിങ്ങള്‍ക്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെന്ന് ഉറപ്പാണോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
@@ -4140,63 +4098,62 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr "ഒരു പുതിയ ഇവന്‍റ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടര്‍ '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് '{0}' നീക്കം ചെയ്യണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Do _not Send"
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നില്ല"
+msgstr "അയയ്ക്കുവാന്‍ പാടില്ല (_n)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. Do you want to save the appointment?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr ""
+msgstr "ഡൌണ്‍‍ലോഡിങ് പുരോഗതിയില്‍. നിങ്ങള്‍ക്ക് ജോലി സംരക്ഷിക്കണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "എഡിറ്റര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഈ ജോലി "
+"അംഗീകരിക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
+"പങ്കെടുക്കുന്ന ഏവര്‍ക്കും ഈമെയില്‍ ക്ഷണകത്തുകള്‍ അയക്കുന്നതാണ്, ഇതിന് "
+"മറുപടി അയയ്ക്കുന്നതിനായി അവരെ അനുവദിക്കുക."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "തെരയുമ്പോള് തകരാര്"
+msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Error loading task list"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid ""
@@ -4242,19 +4199,19 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ നിലവിലുളള സര്‍വറില്‍ ചില പ്രത്യേകതകള്‍ ശരിയായി പ്രവര്‍ത്തിക്കില്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution മെമ്മോ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ജോലികള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
@@ -4270,15 +4227,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ കലണ്ടര്‍ എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നേക്കുമായി നീക്കപ്പെടുന്നതാണ്."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
@@ -4286,11 +4243,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ മെമ്മോയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ജോലിയിലേക്ക് നിങ്ങള്‍ വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കണമോ?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?"
@@ -4335,58 +4292,55 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങല്‍ ടാസ്കില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങല്‍ മെമ്മോയില്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്ന മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിച്ചിട്ടില്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ കലണ്ടറുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ മെമ്മോസ് ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution വീണ്ടും ആരംഭിക്കാതെ നിങ്ങളുടെ ടാസ്ക്കുകള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ വേണ്ടെന്ന് വയ്ക്കുക (_D)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Save"
-msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
+msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#, fuzzy
msgid "_Save Changes"
-msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
+msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ സംരംക്ഷിക്കുക (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132
-#, fuzzy
msgid "_Send"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr "അയയ്ക്കുക (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "_Send Notice"
-msgstr ""
+msgstr "നോട്ടിസ് അയയ്ക്കുക (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "{0}."
-msgstr ""
+msgstr "{0}."
#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323
#: ../smime/gui/component.c:50
-#, fuzzy
msgid "Enter password"
-msgstr "അടയാളവാക്യം"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് നല്‍കുക"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255
msgid "Split Multi-Day Events:"
@@ -4399,7 +4353,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039
msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr ""
+msgstr "evolution-data-server ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
@@ -4418,7 +4372,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239
msgid "Default Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "ഡീഫോള്‍ട്ടായ മുന്‍ഗണന:"
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115
@@ -4433,21 +4387,20 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടറും ജോലികളും"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
-#, fuzzy
msgid "Calendars"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടരുകള്‍"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
+msgstr "നിങ്ങളുടെ സമയമേഖല, കലണ്ടര്‍, ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് എന്നിവ ഇവിടെ ക്രമീകരിക്കുക"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution കലണ്ടറും ജോലികളും"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
@@ -4459,32 +4412,30 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution കലണ്ടര്‍/ടാസ്ക് എഡിറ്റര്‍"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution കലണ്ടറിന്‍റെ ഘടകം"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Evolution's Memos component"
-msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
+msgstr "Evolution മെമ്മോയുടെ ഘടകം"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ടാസ്ക്കുകളുടെ ഘടകം"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
-msgstr ""
+msgstr "മെമ്മോസ് (_s)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:323 ../calendar/gui/e-memos.c:1084
#: ../calendar/gui/memos-component.c:531
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1006 ../calendar/gui/memos-control.c:340
-#, fuzzy
msgid "Memos"
-msgstr "ഡിസംബ‌ര്"
+msgstr "മെമ്മോസ്"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
@@ -4496,30 +4447,27 @@ msgstr "ഡിസംബ‌ര്"
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:389
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:599
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Tasks"
-msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്"
+msgstr "ടാസ്കുകള്‍"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Calendars"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടറുകള്‍ (_C)"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക്കുകള്‍ (_T)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116
-#, fuzzy
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "മിനിട്ട്"
-msgstr[1] "മിനിട്ട്"
+msgstr[0] "മിനിട്ട് "
+msgstr[1] "മിനിട്ടുകള്‍"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
@@ -4528,16 +4476,14 @@ msgstr[1] "മിനിട്ട്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#, fuzzy
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "തുള്ളിമഴ"
-msgstr[1] "തുള്ളിമഴ"
+msgstr[0] "മണിക്കൂറുകള്‍"
+msgstr[1] "മണിക്കൂറുകള്‍"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
-#, fuzzy
msgid "Start time"
-msgstr "അവസ്ഥ"
+msgstr "തുടങ്ങുന്ന സമയം"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
@@ -4570,7 +4516,7 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Edit"
-msgstr "ചിട്ട"
+msgstr "മാറ്റം വരുത്തുക (_E)"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
@@ -4588,11 +4534,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1461
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
msgid "No description available."
-msgstr ""
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1471
msgid "No location information available."
-msgstr ""
+msgstr "സ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
#, c-format
@@ -4625,12 +4571,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ പ്രോഗ്രാമിനെ പറ്റി ഇനി ചോദിക്കുവാന്‍ പാടില്ല."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
-#, fuzzy
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല"
+msgstr "Bonobo ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
@@ -4638,45 +4583,44 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
-msgstr ""
+msgstr "അസാധുവായ സമയം"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "തുള്ളിമഴ"
-msgstr[1] "തുള്ളിമഴ"
+msgstr[0] "%d മണിക്കൂര്‍"
+msgstr[1] "%d മണിക്കൂറുകള്‍"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
#: ../calendar/gui/misc.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "മിനിട്ട്"
-msgstr[1] "മിനിട്ട്"
+msgstr[0] "%d മിനിട്ട്"
+msgstr[1] "%d മിനിട്ടുകള്‍"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
#: ../calendar/gui/misc.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "സെക്കന്റ്സ്"
-msgstr[1] "സെക്കന്റ്സ്"
+msgstr[0] "%d സെക്കന്‍ഡ്"
+msgstr[1] "%d സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Alarm programs"
-msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പ് ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
@@ -4704,7 +4648,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
-msgstr ""
+msgstr "expunge ഉറപ്പ് വരുത്തുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -4744,7 +4688,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Hide completed tasks"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ ജോലികള്‍ അദൃശ്യമാക്കുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Hide task units"
@@ -4752,7 +4696,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Hide task value"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ മൂല്ല്യം അദൃശ്യമാക്കുക"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "Horizontal pane position"
@@ -4780,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus Bains ലൈന്‍"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
@@ -4926,18 +4870,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Time divisions"
-msgstr "മാനങ്ങള്:"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63
-#, fuzzy
msgid "Timezone"
-msgstr "സമയം"
+msgstr "സമയമേഖല"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64
msgid ""
@@ -4947,7 +4889,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65
msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "ഇരുപത്തിനാല്‍ മണിക്കൂര്‍ സമയ രീതി"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
@@ -4959,11 +4901,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69
msgid "Week start"
-msgstr ""
+msgstr "ആഴ്ച ആരംഭം"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr ""
+msgstr "ആഴ്ചയുടെ ആരംഭം തുടങ്ങുന്നത്, ഞായര്‍ (0) മുതല്‍ ശനി (6) വരെ."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
@@ -5036,9 +4978,8 @@ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88
-#, fuzzy
msgid "Work days"
-msgstr "ഇന്ന്"
+msgstr "ജോലിയുളള ദിവസങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89
msgid "Workday end hour"
@@ -5066,31 +5007,30 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Description contains"
-msgstr ""
+msgstr "വിശദവിവരങ്ങളില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Category is"
-msgstr ""
+msgstr "ഇതാണ് വിഭാഗം"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
-msgstr ""
+msgstr "അഭിപ്രായത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-#, fuzzy
msgid "Location contains"
-msgstr "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
+msgstr "സ്ഥാനത്തില്‍ ഉല്‍പ്പെടുന്നത്"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
-msgstr ""
+msgstr "ചേര്‍ച്ചയില്ല"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
-msgstr "അച്ചടി"
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348
msgid ""
@@ -5109,9 +5049,8 @@ msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "days"
-msgstr "ഇന്ന്"
+msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
#. Create the On the web source group
#. Create the LDAP source group
@@ -5122,22 +5061,21 @@ msgstr "ഇന്ന്"
#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217
msgid "On The Web"
-msgstr ""
+msgstr "വെബില്‍"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
+msgstr "പിറന്നാളുകളും വാര്‍ഷികങ്ങളും"
#. Create the weather group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
-msgstr ""
+msgstr "കാലാവസ്ഥ"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
-#, fuzzy
msgid "_New Calendar"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍ (_N)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
@@ -5193,19 +5131,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
-#, fuzzy
msgid "New calendar"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
-#, fuzzy
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ (_n)"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
-#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr "ഒരു പുതിയ കലണ്ടര്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
@@ -5225,7 +5160,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Error while opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
@@ -5233,53 +5168,48 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടര്‍ തുറക്കുന്നതിനായുളള അനുവാദം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272
msgid "Unknown error"
-msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:614
-#, fuzzy
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "കൂട്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Alarm</b>"
-msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>"
+msgstr "<b>അലാറം</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "ബദലുകള്‌"
+msgstr "<b>ഉപാധികള്‍</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Repeat</b>"
-msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>"
+msgstr "<b>ആവര്‍ത്തിക്കുക</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
-msgstr ""
+msgstr "അലാറം ചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
-msgstr ""
+msgstr "സന്ദേശം ഇഷ്ടാനുസരണം തയ്യാറാക്കുക (_m)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Mes_sage:"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr "സന്ദേശം: (_s)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ശബ്ദം പ്ളെ ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
@@ -5288,51 +5218,48 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
-#, fuzzy
msgid "Run a program"
-msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:"
+msgstr "പ്രയോഗം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Send To:"
-msgstr ""
+msgstr "അയയ്ക്കേണ്ടത്:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ഈമെയില്‍ അയയ്ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
msgid "_Arguments:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Program:"
-msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം: (_P)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr ""
+msgstr "അലാറം വീണ്ടും ആവര്‍ത്തിക്കുക (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "_Sound:"
-msgstr "വ്യക്തിവിവരം"
+msgstr "ശബ്ദം: (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "after"
-msgstr ""
+msgstr "ശേഷം"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "before"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്പ്"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ദിവസം"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
msgid "end of appointment"
@@ -5344,7 +5271,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "മണിക്കൂര്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
msgid "minute(s)"
@@ -5360,14 +5287,14 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
-msgstr "കൂട്ടിച്ചേര്ക്കുക"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
-msgstr ""
+msgstr "അലാറമുകള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116
@@ -5379,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191
msgid "Attach file(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയല്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:486
msgid "Selected Calendars for Alarms"
@@ -5393,6 +5320,11 @@ msgid ""
"10 minutes\n"
"05 minutes"
msgstr ""
+"60 മിനിട്ടുകള്‍\n"
+"30 മിനിട്ടുകള്‍\n"
+"15 മിനിട്ടുകള്‍\n"
+"10 മിനിട്ടുകള്‍\n"
+"05 മിനിട്ടുകള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
@@ -5402,7 +5334,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">അറിയിപ്പുകള്‍</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
@@ -5412,19 +5344,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">സാധാരണയായ</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">സമയം</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">ജോലിയുളള ആഴ്ച</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
@@ -5435,15 +5367,14 @@ msgid "Day _ends:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം"
+msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Friday"
-msgstr "വെള്ളിയാഴ്ച"
+msgstr "വെള്ളി"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid ""
@@ -5451,12 +5382,15 @@ msgid ""
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
+"മിനിട്ടുകള്‍\n"
+"മണിക്കൂറുകള്‍\n"
+"ദിവസങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Monday"
-msgstr "തിങ്കളാഴ്ച"
+msgstr "തിങ്കള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid ""
@@ -5468,6 +5402,13 @@ msgid ""
"Saturday\n"
"Sunday"
msgstr ""
+"തിങ്കള്‍\n"
+"ചൊവ്വ\n"
+"ബുധന്‍\n"
+"വ്യാഴം\n"
+"വെള്ളി\n"
+"ശനി\n"
+"ഞായര്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
@@ -5478,13 +5419,13 @@ msgstr "ഒരു നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
-msgstr ""
+msgstr "ഞാ (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Saturday"
-msgstr "ശനിയാഴ്ച"
+msgstr "ശനി"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Select the calendars for alarm notification"
@@ -5502,7 +5443,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725
msgid "Sunday"
-msgstr "ഞായറാഴ്ച"
+msgstr "ഞായര്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
@@ -5511,43 +5452,43 @@ msgstr ""
#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാ (_h)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "ടെംപ്ളേറ്റ്:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Thursday"
-msgstr "വ്യാഴാഴ്ച"
+msgstr "വ്യാഴം"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
-msgstr ""
+msgstr "സമയമേഖല: (_z)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം രീതി:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Tuesday"
-msgstr "ചൊവ്വാഴ്ച"
+msgstr "ചൊവ്വ"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Wednesday"
-msgstr "ബുധനാഴ്ച"
+msgstr "ബുധന്‍"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr ""
+msgstr "ആഴ്ച ആരംഭിക്കുന്നത്: (_k)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
@@ -5555,15 +5496,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr ""
+msgstr "12 മണിക്കൂര്‍ (AM/PM) (_1)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
-msgstr "24 മണിക്കുര്"
+msgstr "24 മണിക്കൂര്‍ (_2)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr ""
+msgstr "ഇനങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതിന് മുന്പായി ഉറപ്പ് വരുത്തുക (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -5571,12 +5512,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
-msgstr ""
+msgstr "ദിവസം ആരംഭിക്കുന്നത് : (_D)"
#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
-msgstr ""
+msgstr "വെ (_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
@@ -5585,7 +5526,7 @@ msgstr ""
#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
-msgstr ""
+msgstr "തി (_M)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
@@ -5594,7 +5535,7 @@ msgstr ""
#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
-msgstr ""
+msgstr "ശനി (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
@@ -5607,12 +5548,12 @@ msgstr ""
#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
-msgstr ""
+msgstr "ചൊ (_T)"
#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
-msgstr ""
+msgstr "ബു (_W)"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
@@ -5632,85 +5573,74 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_olor:"
-msgstr "വര്‌ണങ്ങള്‌"
+msgstr "നിറം: (_o)"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#, fuzzy
msgid "Task List"
-msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്"
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#, fuzzy
msgid "Memo List"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr "മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479
-#, fuzzy
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481
-#, fuzzy
msgid "New Calendar"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566
-#, fuzzy
msgid "Task List Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632
-#, fuzzy
msgid "New Memo List"
-msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr "പുതിയ മെമ്മോ ലിസ്റ്റ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add Calendar"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Task List"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Add Calendar"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ ചേര്‍ക്കുക (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Task List"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
-#, fuzzy
msgid "_Refresh:"
-msgstr "പുതുക്കുക"
+msgstr "പുതുക്കുക: (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
-#, fuzzy
msgid "weeks"
-msgstr "ആഴ്ച"
+msgstr "ആഴ്ചകള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
@@ -5719,20 +5649,20 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ അടയ്ക്കണമോ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ടാസ്ക്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
@@ -5741,12 +5671,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. ആ മാറ്റങ്ങള്‍ സംരക്ഷിക്കാതെ എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "%s നിങ്ങള്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തിയിട്ടില്ല, എഡിറ്റര്‍ പുതുക്കണമോ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515
#, c-format
@@ -5755,15 +5685,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280
msgid " to "
-msgstr ""
+msgstr "എങ്ങോട്ട്"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284
msgid " (Completed "
-msgstr ""
+msgstr " (പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286
msgid "Completed "
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തീകരിച്ചു"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291
msgid " (Due "
@@ -5776,52 +5706,48 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2888
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
-msgstr ""
+msgstr "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2893
#: ../composer/e-msg-composer.c:3089
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "സംയോജനം"
-msgstr[1] "സംയോജനം"
+msgstr[0] "കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശം"
+msgstr[1] "%d കൂട്ടിചേര്‍ത്തിരിക്കുന്ന സന്ദേശങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153
#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902
-#, fuzzy
msgid "_Move"
-msgstr "നീക്കുക"
+msgstr "നീക്കുക (_M)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155
#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904
-#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "റദ്ദാക്കുക"
+msgstr "വലിച്ചിടുന്നത് റദ്ദാക്കുക (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
msgid "Could not update object"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "സംയോജനം"
-msgstr[1] "സംയോജനം"
+msgstr[0] "<b>%d</b> Attachments"
+msgstr[1] "<b>%d</b> Attachments"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
-#, fuzzy
msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
-#, fuzzy
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
@@ -5832,28 +5758,25 @@ msgstr "സംയോജനം"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
-msgstr "നീക്കുക"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "_Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
+msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍ (_P)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
-#, fuzzy
msgid "_Add attachment..."
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
-#, fuzzy
msgid "Show Attachments"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
@@ -5878,9 +5801,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "സമീകരണം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
@@ -5913,16 +5836,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
msgid "Unable to use current version!"
-msgstr ""
+msgstr "നിലവിലുളള വേര്‍ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല!"
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
-#, fuzzy
msgid "Could not open destination"
-msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
@@ -5934,11 +5856,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു corba പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
@@ -5950,11 +5872,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
+msgstr "അനുവാദം നിഷേധിച്ച കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
@@ -5966,11 +5888,11 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ഇവന്‍റ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം ടാസ്ക് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
@@ -5981,9 +5903,8 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contacts..."
-msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..."
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
@@ -5995,9 +5916,8 @@ msgid "Enter Delegate"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
-#, fuzzy
msgid "Appoint_ment"
-msgstr "ക്രമീകരണം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
@@ -6007,7 +5927,7 @@ msgstr "പുനരാവൃത്തി"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
msgid "This event has alarms"
-msgstr ""
+msgstr "ഈ ഇവന്‍റിന് അലാറമുകല്‍ ഉണ്ട്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
@@ -6018,40 +5938,38 @@ msgid "Or_ganizer:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
-#, fuzzy
msgid "_Delegatees"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:922
-#, fuzzy
msgid "Atte_ndees"
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1087
msgid "Event with no start date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭ തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1090
msgid "Event with no end date"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി ഇല്ലാത്ത ഇവന്‍റ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭ തീയതി തെറ്റാണ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി തെറ്റാണ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1292
msgid "Start time is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭ സമയം തെറ്റാണ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനിക്കുന്ന സമയം തെറ്റാണ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
@@ -6072,14 +5990,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
-#, fuzzy
msgid "_Add "
-msgstr "ചേര്ക്കുക"
+msgstr "ചേര്‍ക്കുക (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ '%s'തുറക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927
#, c-format
@@ -6104,7 +6021,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2959
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
@@ -6136,14 +6053,13 @@ msgid "15 minutes before appointment"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Attendee_s..."
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr ""
+msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍... (_t)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
@@ -6151,14 +6067,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "D_escription:"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr "വിവരണം: (_e)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Event Description"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr "ഇവന്‍റ് വിവരണം"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -6166,14 +6080,12 @@ msgid "Su_mmary:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Alarm"
-msgstr "തെളിവാക്കുക"
+msgstr "അലാറം (_A)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "_Time:"
-msgstr "തലക്കെട്ട്:"
+msgstr "സമയം: (_T)"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6202,7 +6114,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
-msgstr ""
+msgstr "സാധാരണ പേര്"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
@@ -6222,14 +6134,14 @@ msgstr "ഭാഷ"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
-msgstr ""
+msgstr "അംഗം"
#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:509
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
-msgstr ""
+msgstr "RSVP"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
@@ -6240,23 +6152,20 @@ msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>അവസ്ഥ</b>"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നു..."
+msgstr "വിലാസങ്ങള്‍... (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Organizer"
-msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
@@ -6264,14 +6173,13 @@ msgid "Organizer:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321
-#, fuzzy
msgid "Memo"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr "മെമ്മോ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "'%s'-ലുളള മെമ്മോസ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846
@@ -6281,26 +6189,22 @@ msgstr "വരെ"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "ജന്മ ദിനം"
+msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി: (_r)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Su_mmary"
-msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "T_o:"
-msgstr "വരെ:"
+msgstr "വരെ: (_o)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "_Group:"
-msgstr "കൂട്ടം"
+msgstr "ഗ്രൂപ്പ്: (_G)"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
msgid "_Memo Content:"
@@ -6308,43 +6212,39 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
msgid "<b>Calendar options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>കലണ്ടര്‍ ഉപാധികള്‍</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add New Calendar"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr "പുതിയ കലണ്ടര്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar Group"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ ഗ്രൂപ്പ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Calendar Location"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ സ്ഥാനം"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar Name"
-msgstr "കലണ്ടര്"
+msgstr "കലണ്ടര്‍ പേര്"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
msgid "<b>Task List Options</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഉപാധികള്‍</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "Add New Task List"
-msgstr ""
+msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ചേര്‍ക്കുക"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Task List Group"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് ഗ്രൂപ്പ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Name"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് ലിസ്റ്റ് പേര്"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
@@ -6390,7 +6290,7 @@ msgstr ""
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "എന്ന്"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
@@ -6398,7 +6298,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:996
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "ഒന്നാത്തേത്"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
@@ -6406,9 +6306,8 @@ msgstr ""
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "സെക്കന്റ്സ്"
+msgstr "രണ്ടാമത്തെ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
@@ -6416,7 +6315,7 @@ msgstr "സെക്കന്റ്സ്"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "മൂന്നാമത്തെ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
@@ -6424,7 +6323,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "നാലാമത്തെ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
@@ -6432,13 +6331,13 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
msgid "last"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനത്തെ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "Other Date"
-msgstr ""
+msgstr "മറ്റ് തീയതി"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -6446,7 +6345,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
msgid "1st to 10th"
-msgstr ""
+msgstr "1 മുതര്‍ 10 വരെ"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -6454,7 +6353,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
msgid "11th to 20th"
-msgstr ""
+msgstr "11 മുതല്‍ 20 വരെ"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -6462,12 +6361,11 @@ msgstr ""
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063
msgid "21st to 31st"
-msgstr ""
+msgstr "21 മുതല്‍ 31 വരെ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
-#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "ഇന്ന്"
+msgstr "ദിവസം"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
@@ -6481,9 +6379,8 @@ msgid "occurrences"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378
-#, fuzzy
msgid "Date/Time"
-msgstr "സമയം"
+msgstr "തീയതി/സമയം"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
@@ -6491,20 +6388,18 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "തിരനോട്ടം"
+msgstr "<b>ക്രമീകരണത്തിന് ശേഷം കാണുക</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Recurrence</b>"
-msgstr "പുനരാവൃത്തി"
+msgstr "<b>പുനരാവൃത്തി</b>"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
@@ -6516,41 +6411,40 @@ msgstr ""
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
-msgstr ""
+msgstr "എന്നന്നേക്കും"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
-msgstr ""
+msgstr "മാസം"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
-msgstr ""
+msgstr "ആഴ്ച"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
-msgstr ""
+msgstr "വര്‍ഷം"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി തെറ്റാണ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518
-#, fuzzy
msgid "Web Page"
-msgstr "താള്"
+msgstr "വെബ് പേജ്"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">പലവക</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">അവസ്ഥ</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
@@ -6562,7 +6456,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
@@ -6577,7 +6471,7 @@ msgstr "ഉയര്‍ന്ന"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "പുരോഗതിയില്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
@@ -6598,17 +6492,15 @@ msgstr "സാധാരണ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "തെരച്ചില് പരിധി:"
+msgstr "എത്ര ശതമാനം പൂര്‍ത്തിയായി: (_e)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Stat_us:"
-msgstr "അവസ്ഥ"
+msgstr "അവസ്ഥ: (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
@@ -6616,62 +6508,55 @@ msgid "Undefined"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "_Date completed:"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ തീയതി : (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്‍ഗണന: (_P)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
-msgstr ""
+msgstr "വെബ് പേജ്: (_W)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171
msgid "_Task"
-msgstr ""
+msgstr "ടാസ്ക് (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429
-#, fuzzy
msgid "Task Details"
-msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്"
+msgstr "ടാസ്കിന്‍റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr "'%s'-ലുളള ടാസ്ക്കുകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Categor_ies..."
-msgstr "വ‍ര്ഗ്ഗങ്ങള്"
+msgstr "വിഭാഗങ്ങള്‍s... (_i)"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Or_ganiser:"
-msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Time zone:"
-msgstr "സമയം"
+msgstr "സമയമേഖല:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Due date:"
-msgstr "തിയ്യതി:"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
@@ -6690,9 +6575,8 @@ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Daily"
-msgstr "പ്രദ‍ര്ശനം"
+msgstr "എല്ലാ ദിവസവും (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Manual"
@@ -6700,42 +6584,38 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Password:"
-msgstr "അടയാളവാക്യം"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ്: (_P)"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "_Remember password"
-msgstr "ഈ പാസ്സ്‍വേ‍ര്ഡ് ഓര്ക്കുക"
+msgstr "പാസ്‍വേര്‍ഡ് ഓര്‍ത്തിരിക്കുക (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "_Username:"
-msgstr "പേര‍് മാറ്റുക"
+msgstr "ഉപയോക്തൃനാമം: (_U)"
#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "_Weekly"
-msgstr "ആഴ്ച"
+msgstr "ആഴ്ച (_W)"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "ഇന്ന്"
-msgstr[1] "ഇന്ന്"
+msgstr[0] "%d ദിവസം"
+msgstr[1] "%d ദിവസങ്ങള്‍"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "ആഴ്ച"
-msgstr[1] "ആഴ്ച"
+msgstr[0] "%d ആഴ്ച"
+msgstr[1] "%d ആഴ്ചകള്‍"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
@@ -6788,7 +6668,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ല്‍ %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
@@ -6801,7 +6681,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതിന് ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:155
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:804
@@ -6811,9 +6691,8 @@ msgstr "തലക്കെട്ടില്ലാത്ത"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:204
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206
-#, fuzzy
msgid "Start Date:"
-msgstr "ജന്മ ദിനം"
+msgstr "ആരംഭ ദിനം:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:217
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269
@@ -6822,13 +6701,12 @@ msgstr "ജന്മ ദിനം"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:68 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr "വിവരണം:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301
-#, fuzzy
msgid "Web Page:"
-msgstr "താള്"
+msgstr "വെബ് പേജ്:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
@@ -6837,9 +6715,8 @@ msgid "Summary:"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
-#, fuzzy
msgid "Due Date:"
-msgstr "തിയ്യതി:"
+msgstr ""
#. write status
#. Status
@@ -6848,22 +6725,21 @@ msgstr "തിയ്യതി:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:959
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "അവസ്ഥ:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്‍ഗണന:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365
msgid "Public"
-msgstr "പൊതുവ്"
+msgstr "പൊതു"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366
-#, fuzzy
msgid "Private"
-msgstr "അച്ചടിയന്ത്രം"
+msgstr "സ്വകാര്യ"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367
@@ -6872,19 +6748,19 @@ msgstr "വിശ്വസ്തം"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനിക്കുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Summary"
-msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439
@@ -6903,23 +6779,24 @@ msgid ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Yes"
-msgstr "അതെ"
+msgstr "അതെ "
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "(ഒന്നുമില്ല"
+msgstr "അല്ല"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
@@ -6935,20 +6812,19 @@ msgstr "(ഒന്നുമില്ല"
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Unknown"
-msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത"
+msgstr "അപരിചിതമായ"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926
msgid "Recurring"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928
-#, fuzzy
msgid "Assigned"
-msgstr "സമീകരണം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:412
msgid "Save As..."
-msgstr "പേര‍് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..."
+msgstr "പേര് മാറ്റി സംരക്ഷിക്കുക..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
@@ -6957,48 +6833,47 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:437
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
-msgstr ""
+msgstr "untitled_image.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "സംരക്ഷിക്കേണ്ടത്..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:277 ../mail/em-popup.c:555
#: ../mail/em-popup.c:566
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "പശ്ചാത്തലമാസി സെറ്റ് ചെയ്യുക (_B)"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:278
-#, fuzzy
msgid "_Save Selected"
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്തത് സംരക്ഷിക്കുക (_S)"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:400 ../mail/em-popup.c:775
#, c-format
msgid "Open in %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s-ല്‍ തുറക്കുക..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "0%"
-msgstr ""
+msgstr "0%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "10%"
-msgstr ""
+msgstr "10%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "20%"
-msgstr ""
+msgstr "20%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "30%"
-msgstr ""
+msgstr "30%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "40%"
-msgstr ""
+msgstr "40%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "50%"
@@ -7006,19 +6881,19 @@ msgstr "50%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "60%"
-msgstr ""
+msgstr "60%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "70%"
-msgstr ""
+msgstr "70%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "80%"
-msgstr ""
+msgstr "80%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "90%"
-msgstr ""
+msgstr "90%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "100%"
@@ -7042,13 +6917,12 @@ msgstr "വേറെ‌ സംരക്ഷിക്കൂ..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1277
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681
-#, fuzzy
msgid "New _Task"
-msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr "പുതിയ ടാസ്ക് (_T)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1281 ../calendar/gui/e-memo-table.c:902
msgid "Open _Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "വെബ് പേജ് തുറക്കുക (_W)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
@@ -7059,14 +6933,14 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
-msgstr "അച്ചടി..."
+msgstr "പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക... (_P)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1287
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:908
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
-msgstr "മുറിക്കുക"
+msgstr "മുറിക്കുക (_u)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
@@ -7075,7 +6949,7 @@ msgstr "മുറിക്കുക"
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
-msgstr "ഒട്ടിപ്പ്"
+msgstr "ഒട്ടിയ്ക്കുക (_P)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1293 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
@@ -7095,9 +6969,8 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1297
-#, fuzzy
msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1298
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
@@ -7105,40 +6978,38 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ടാസ്കുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക (_D)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1536
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു ടാസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ക്ളിക്ക് ചെയ്യുക"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കിയ % "
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:652
msgid "Complete"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാക്കുക"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
-msgstr ""
+msgstr "പൂര്‍ത്തിയാകുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#, fuzzy
msgid "Due date"
-msgstr "തിയ്യതി"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്‍ഗണന"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Start date"
-msgstr "ജന്മ ദിനം"
+msgstr "ആരംഭിക്കുന്ന തീയതി"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
@@ -7161,9 +7032,8 @@ msgid "New All Day _Event"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680
-#, fuzzy
msgid "New _Meeting"
-msgstr "പുതിയ ജാലകം തുറക്കൂ"
+msgstr ""
#. FIXME: hook in this somehow
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
@@ -7171,22 +7041,20 @@ msgid "_Current View"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693
-#, fuzzy
msgid "Select T_oday"
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "ഇന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക (_o)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
-#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക... (_S)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് പകര്‍ത്തുക...(_y)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr ""
+msgstr "കലണ്ടറിലേക്ക് മാറ്റുക (_v)..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712
msgid "_Delegate Meeting..."
@@ -7201,15 +7069,14 @@ msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715
-#, fuzzy
msgid "_Reply"
-msgstr "മറുപടി"
+msgstr "മറുപടി (_R)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
-msgstr ""
+msgstr "എല്ലാവര്‍ക്കും മറുപടി അയയ്ക്കുക (_A)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
msgid "Make this Occurrence _Movable"
@@ -7225,37 +7092,37 @@ msgstr ""
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+msgstr ""
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Organizer: %s"
-msgstr "മധുരനാരങ്ങ"
+msgstr ""
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "സ്ഥാനം:"
+msgstr "സ്ഥാനം: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "സമയം: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124
#, c-format
@@ -7264,6 +7131,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"തീയതി എന്‍റര്‍ ചെയ്യേണ്ട രീതി: \n"
+"\n"
+"%s"
#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
@@ -7285,37 +7155,37 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538
msgid "%A %d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1087
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858
msgid "am"
-msgstr ""
+msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1090
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr ""
+msgstr "അതെ."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "എല്ലാ ദിവസവും"
+msgstr[1] "എല്ലാ %d ദിവസങ്ങളിലും"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "എല്ലാ ആഴ്ചയും"
+msgstr[1] "എല്ലാ %d ആഴ്ചയിലും"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
@@ -7364,19 +7234,17 @@ msgid ", ending on "
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857
-#, fuzzy
msgid "Starts"
-msgstr "അവസ്ഥ"
+msgstr "ആരംഭിക്കുന്നു"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870
msgid "Ends"
-msgstr ""
+msgstr "അവസാനിക്കുന്നു"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
-#, fuzzy
msgid "Due"
-msgstr "വിഭാഗം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001
msgid "iCalendar Information"
@@ -7396,7 +7264,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
msgid "An unknown person"
-msgstr ""
+msgstr "ഒരു അപരിചിതന്‍"
#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084
@@ -7411,7 +7279,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "അംഗീകരിച്ചു"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
@@ -7563,9 +7431,8 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420
-#, fuzzy
msgid "Task Cancelation"
-msgstr "വിവരണം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431
msgid "Bad Task Message"
@@ -7670,9 +7537,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
-#, fuzzy
msgid "Decline"
-msgstr "നീക്കിക്കളയുന്നു"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Send Free/Busy Information"
@@ -7694,7 +7560,7 @@ msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
-msgstr ""
+msgstr "--to--"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
@@ -7702,7 +7568,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
-msgstr "തിയ്യതി:"
+msgstr "തീയതി:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
@@ -7730,9 +7596,8 @@ msgid "Optional Participants"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
-#, fuzzy
msgid "Resources"
-msgstr "ലിനക്സ് വിഭവം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
@@ -7811,7 +7676,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113
msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
@@ -7820,13 +7685,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%m/%d/%Y"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
@@ -7837,14 +7702,12 @@ msgid "No Information"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
-#, fuzzy
msgid "A_ttendees..."
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
-#, fuzzy
msgid "O_ptions"
-msgstr "ബദലുകള്‌"
+msgstr "ഉപാധികള്‍ (_p)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
msgid "Show _only working hours"
@@ -7860,7 +7723,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
-msgstr ""
+msgstr "_<<"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
msgid "_Autopick"
@@ -7868,7 +7731,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid ">_>"
-msgstr ""
+msgstr ">_>"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "_All people and resources"
@@ -7903,9 +7766,8 @@ msgid "Click to add a memo"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#, fuzzy
msgid "Memo sort"
-msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2743
@@ -7914,11 +7776,12 @@ msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
+"%s പിശക്:\n"
+" %s"
#: ../calendar/gui/e-memos.c:772
-#, fuzzy
msgid "Loading memos"
-msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-memos.c:853
#, c-format
@@ -7930,14 +7793,13 @@ msgid "Deleting selected objects..."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
-msgstr "%s അടയാളവാക്യം%s(ഉപയോക്താവ്%s)"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885
-#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
-msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972
#, c-format
@@ -7953,9 +7815,8 @@ msgid "Expunging"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
-#, fuzzy
msgid "Select Timezone"
-msgstr "സമയം"
+msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
@@ -7963,26 +7824,23 @@ msgstr "സമയം"
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522
msgid "%d %B"
-msgstr ""
+msgstr "%d %B"
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:820
-#, fuzzy
msgid "Updating query"
-msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..."
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2404
-#, fuzzy
msgid "_Custom View"
-msgstr "കാഴ്ച"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2405
msgid "_Save Custom View"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
-#, fuzzy
msgid "_Define Views..."
-msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574
#, c-format
@@ -7995,9 +7853,9 @@ msgid "Loading tasks at %s"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
-msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708
#, c-format
@@ -8005,21 +7863,20 @@ msgid "Opening %s"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636
-#, fuzzy
msgid "Purging"
-msgstr "അച്ചടി"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
-msgstr "ഏപ്രില്"
+msgstr "ഏപ്രില്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
-msgstr "ആഗസ്ത്"
+msgstr "ആഗസ്റ്റ്"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
-msgstr "ഡിസംബ‌ര്"
+msgstr "ഡിസംബ‌ര്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
@@ -8035,11 +7892,11 @@ msgstr "ജൂലൈ"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
-msgstr "ജൂണ്"
+msgstr "ജൂണ്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
-msgstr "മാ‌ര്ച്ച്"
+msgstr "മാര്‍ച്ച്"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
@@ -8047,25 +7904,23 @@ msgstr "മെയ്"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
-msgstr "നവംബ‌ര്‌"
+msgstr "നവംബ‌ര്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
-msgstr "ഒക്‌ടോബ‌ര്"
+msgstr "ഒക്ടോബര്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr "തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
-msgstr "സെപ്തംബ‌ര്"
+msgstr "സെപ്തംബ‌ര്‍"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Select Today"
-msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563
@@ -8122,16 +7977,15 @@ msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:451
-#, fuzzy
msgid "_New Memo List"
-msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:527
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "മിനിട്ട്"
-msgstr[1] "മിനിട്ട്"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:529 ../calendar/gui/tasks-component.c:519
#: ../mail/mail-component.c:560
@@ -8159,51 +8013,44 @@ msgid "Memo Source Selector"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164
-#, fuzzy
msgid "New memo"
-msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165
msgid "Mem_o"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166
-#, fuzzy
msgid "Create a new memo"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172
-#, fuzzy
msgid "New shared memo"
-msgstr "പുതിയ കൂട്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173
msgid "_Shared memo"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1174
-#, fuzzy
msgid "Create a shared new memo"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180
-#, fuzzy
msgid "New memo list"
-msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181
msgid "Memo li_st"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1182
-#, fuzzy
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/memos-control.c:340
-#, fuzzy
msgid "Print Memos"
-msgstr "അച്ചടി"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/migration.c:162
msgid ""
@@ -8240,161 +8087,161 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "1st"
-msgstr ""
+msgstr "1-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "2nd"
-msgstr ""
+msgstr "2-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "3rd"
-msgstr ""
+msgstr "3-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "4th"
-msgstr ""
+msgstr "4-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "5th"
-msgstr ""
+msgstr "5-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "6th"
-msgstr ""
+msgstr "6-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "7th"
-msgstr ""
+msgstr "7-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "8th"
-msgstr ""
+msgstr "8-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "9th"
-msgstr ""
+msgstr "9-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:575
msgid "10th"
-msgstr ""
+msgstr "10-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "11th"
-msgstr ""
+msgstr "11-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "12th"
-msgstr ""
+msgstr "12-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "13th"
-msgstr ""
+msgstr "13-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "14th"
-msgstr ""
+msgstr "14-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:576
msgid "15th"
-msgstr ""
+msgstr "15-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "16th"
-msgstr ""
+msgstr "16-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "17th"
-msgstr ""
+msgstr "17-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "18th"
-msgstr ""
+msgstr "18-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "19th"
-msgstr ""
+msgstr "19-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:577
msgid "20th"
-msgstr ""
+msgstr "20-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "21st"
-msgstr ""
+msgstr "21-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "22nd"
-msgstr ""
+msgstr "22-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "23rd"
-msgstr ""
+msgstr "23-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "24th"
-msgstr ""
+msgstr "24-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:578
msgid "25th"
-msgstr ""
+msgstr "25-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "26th"
-msgstr ""
+msgstr "26-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "27th"
-msgstr ""
+msgstr "27-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "28th"
-msgstr ""
+msgstr "28-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "29th"
-msgstr ""
+msgstr "29-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:579
msgid "30th"
-msgstr ""
+msgstr "30-ആം"
#: ../calendar/gui/print.c:580
msgid "31st"
-msgstr ""
+msgstr "31-ആം"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Su"
-msgstr ""
+msgstr "ഞാ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Mo"
-msgstr ""
+msgstr "തി"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "Tu"
-msgstr ""
+msgstr "ചൊ"
#: ../calendar/gui/print.c:655
msgid "We"
-msgstr ""
+msgstr "ബു"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Th"
-msgstr ""
+msgstr "വ്യാ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Fr"
-msgstr ""
+msgstr "വെ"
#: ../calendar/gui/print.c:656
msgid "Sa"
-msgstr ""
+msgstr "ശ"
#. Day
#: ../calendar/gui/print.c:1936
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ദിവസം (%a %b %d %Y)"
#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965
msgid "%a %b %d"
@@ -8402,27 +8249,27 @@ msgstr "%a %b %d"
#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "%a %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %d %Y"
#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968
#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%a %b %d %Y"
#: ../calendar/gui/print.c:1973
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ആഴ്ച (%s - %s)"
#. Month
#: ../calendar/gui/print.c:1981
msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാസം (%b %Y)"
#. Year
#: ../calendar/gui/print.c:1988
msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr ""
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത വര്‍ഷം (%Y)"
#: ../calendar/gui/print.c:2317
msgid "Appointment"
@@ -8433,19 +8280,19 @@ msgid "Task"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:2341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Summary: %s"
-msgstr "രത്നച്ചുരുക്കം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/print.c:2392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Status: %s"
-msgstr "അവസ്ഥ"
+msgstr "അവസ്ഥ: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2409
#, c-format
msgid "Priority: %s"
-msgstr ""
+msgstr "മുന്‍ഗണന: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2421
#, c-format
@@ -8476,9 +8323,8 @@ msgid "Print Item"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441
-#, fuzzy
msgid "_New Task List"
-msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517
#, c-format
@@ -8517,28 +8363,24 @@ msgid "New assigned task"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179
-#, fuzzy
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "സമീകരണം"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180
-#, fuzzy
msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186
msgid "New task list"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187
-#, fuzzy
msgid "Tas_k list"
-msgstr "അനുബന്ധങ്ങള്"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188
-#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446
msgid ""
@@ -8559,7 +8401,7 @@ msgstr ""
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
-msgstr ""
+msgstr "SMTWTFS"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
@@ -8567,13 +8409,12 @@ msgstr ""
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#, fuzzy
msgid "Opening calendar"
-msgstr "ന്യ‌ൂ കാലിഡോണിയ"
+msgstr ""
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr ""
+msgstr "iCalendar files (.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
@@ -10133,25 +9974,24 @@ msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107
#, c-format
msgid "%.0fK"
-msgstr ""
+msgstr "%.0fK"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.0fM"
-msgstr ""
+msgstr "%.0fM"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113
#, c-format
msgid "%.0fG"
-msgstr ""
+msgstr "%.0fG"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1024
-#, fuzzy
msgid "Attachment Bar"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
@@ -10205,48 +10045,42 @@ msgstr ""
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
-#, fuzzy
msgid "_Reply-To:"
-msgstr "മറുപടി-To:"
+msgstr ""
#.
#. * From
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642
-#, fuzzy
msgid "Fr_om:"
-msgstr "ഇവിടെ:‌"
+msgstr ""
#.
#. * Subject
#.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
-#, fuzzy
msgid "S_ubject:"
-msgstr "വിഷയം:"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658
-#, fuzzy
msgid "_To:"
-msgstr "വരെ:"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662
-#, fuzzy
msgid "_Cc:"
-msgstr "Cc:"
+msgstr "_Cc:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666
-#, fuzzy
msgid "_Bcc:"
-msgstr "‌_Bcc"
+msgstr "_Bcc:"
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667
msgid ""
@@ -10270,14 +10104,12 @@ msgid "Post To:"
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:82
-#, fuzzy
msgid "A_ttach"
-msgstr "സംയോജകം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243
-#, fuzzy
msgid "Insert Attachment"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:827
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
@@ -10290,15 +10122,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:1294 ../composer/e-msg-composer.c:2530
-#, fuzzy
msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2533
#: ../composer/e-msg-composer.c:3897
-#, fuzzy
msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:1329 ../composer/e-msg-composer.c:1363
#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
@@ -10306,9 +10136,8 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:1401
-#, fuzzy
msgid "Could not open file"
-msgstr "നിറം സംസ്ഥാപിക്കാന്‌ കഴിയുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:1409
msgid "Unable to retrieve message from editor"
@@ -10320,9 +10149,8 @@ msgstr ""
#. NB: This function is never used anymore
#: ../composer/e-msg-composer.c:1723
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "രചന തുറക്കുക"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:2173 ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
@@ -10335,9 +10163,8 @@ msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:2544 ../composer/e-msg-composer.c:3779
#: ../composer/e-msg-composer.c:3782
-#, fuzzy
msgid "Compose Message"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
msgid ""
@@ -10458,25 +10285,22 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "_Do not Recover"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "_Recover"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-#, fuzzy
msgid "_Save Message"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:522
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575
msgid "Groupware Suite"
@@ -10487,9 +10311,8 @@ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
msgstr ""
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "address card"
-msgstr "വിലാസം"
+msgstr ""
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
@@ -10610,14 +10433,12 @@ msgid "Evolution Warning"
msgstr ""
#: ../e-util/e-error.c:126
-#, fuzzy
msgid "Evolution Information"
-msgstr "വിവരം"
+msgstr ""
#: ../e-util/e-error.c:128
-#, fuzzy
msgid "Evolution Query"
-msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
+msgstr ""
#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:454
@@ -10642,9 +10463,8 @@ msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr ""
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131
-#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
-msgstr "മേലെഴുത്ത്"
+msgstr ""
#: ../e-util/eggtrayicon.c:121
msgid "The orientation of the tray."
@@ -10701,7 +10521,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../filter/filter-datespec.c:285
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr ""
+msgstr "<click here to select a date>"
#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299
msgid "now"
@@ -10710,7 +10530,7 @@ msgstr ""
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:295
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr ""
+msgstr "%d-%b-%Y"
#: ../filter/filter-datespec.c:415
msgid "Select a time to compare against"
@@ -10718,7 +10538,7 @@ msgstr ""
#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
-msgstr "ഒരു രചന തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
+msgstr ""
#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:91
@@ -10742,9 +10562,8 @@ msgid "Test"
msgstr "പരീക്ഷിക്കുക"
#: ../filter/filter-rule.c:799
-#, fuzzy
msgid "_Search name:"
-msgstr "തെരച്ചില് പരിധി:"
+msgstr ""
#: ../filter/filter-rule.c:827
msgid "Find items that meet the following criteria"
@@ -10767,9 +10586,8 @@ msgid "All related"
msgstr ""
#: ../filter/filter-rule.c:889
-#, fuzzy
msgid "Replies"
-msgstr "മറുപടി"
+msgstr ""
#: ../filter/filter-rule.c:889
msgid "Replies and parents"
@@ -10875,13 +10693,12 @@ msgid "ago"
msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "months"
-msgstr "മാസം"
+msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "seconds"
-msgstr "സെക്കന്റ്സ്"
+msgstr ""
#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
@@ -10967,9 +10784,8 @@ msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Mail"
-msgstr "തപാല്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, c-format
@@ -11011,9 +10827,8 @@ msgid "Sending Email"
msgstr ""
#: ../mail/em-account-editor.c:2254 ../mail/mail-config.glade.h:67
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
-msgstr "സ്വതേ"
+msgstr ""
#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2320 ../mail/mail-config.glade.h:123
@@ -11041,7 +10856,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:409
msgid "Disable"
-msgstr "സ്തംഭിപ്പിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376
#: ../mail/em-account-prefs.c:411
@@ -11051,14 +10866,14 @@ msgstr ""
#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:466
msgid "[Default]"
-msgstr ""
+msgstr "[Default]"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../mail/em-account-prefs.c:519 ../mail/em-composer-prefs.c:930
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493
msgid "Enabled"
-msgstr "പ്രാപ്യം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-account-prefs.c:525
msgid "Account name"
@@ -11066,13 +10881,12 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-account-prefs.c:527
msgid "Protocol"
-msgstr "പ്രോട്ടോകോള്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437
#: ../mail/mail-config.c:999
-#, fuzzy
msgid "Unnamed"
-msgstr "പേര‍്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-composer-prefs.c:936
msgid "Language(s)"
@@ -11104,9 +10918,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-editor.c:155
-#, fuzzy
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "നാരിഴ"
+msgstr ""
#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
@@ -11131,7 +10944,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
-msgstr "ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
@@ -11149,19 +10962,19 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
-msgstr "നീക്കം ചെയ്യ‍ുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
-msgstr "നീക്കം ചെയ‌്തൂ"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
-msgstr "ഉള്‌ക്കൊള്ളുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
@@ -11185,11 +10998,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
-msgstr "കരട്‌"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
-msgstr "അവസാനിക്കുന്നത്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
@@ -11201,7 +11014,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
-msgstr "വ്യഞ്ജകം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
@@ -11209,7 +11022,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
-msgstr "ആകുന്നു"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
@@ -11225,15 +11038,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
-msgstr "വലുത്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
-msgstr "ചെറുത്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
-msgstr "ആകുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
@@ -11241,18 +11054,16 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "Junk"
-msgstr "ജൂണ്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-#, fuzzy
msgid "Junk Test"
-msgstr "ജൂണ്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
-msgstr "ലിഖിതം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
@@ -11271,9 +11082,8 @@ msgid "Message Header"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-#, fuzzy
msgid "Message is Junk"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Message is not Junk"
@@ -11284,9 +11094,8 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-#, fuzzy
msgid "Pipe to Program"
-msgstr "പ്രയോഗത്തിന്റെ പ്രവ‍ര്ത്തനം നിര്ത്തുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
@@ -11321,13 +11130,12 @@ msgid "returns less than"
msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#, fuzzy
msgid "Run Program"
-msgstr "പ്രയോഗം നടപ്പിലാക്കുക:"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Score"
-msgstr "നേട്ടം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Sender"
@@ -11384,80 +11192,68 @@ msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:184
-#, fuzzy
msgid "All Messages"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:185
-#, fuzzy
msgid "Unread Messages"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:187
-#, fuzzy
msgid "No Label"
-msgstr "ലിഖിതം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:194
-#, fuzzy
msgid "Read Messages"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:195
-#, fuzzy
msgid "Recent Messages"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:197
-#, fuzzy
msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:198
-#, fuzzy
msgid "Important Messages"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-browser.c:199
-#, fuzzy
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "സന്ദേശം"
+msgstr ""
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, fuzzy
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
-msgstr[1] "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:163
-#, fuzzy
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
-msgstr[1] "ഈ സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr[0] "സന്ദേശം അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr[1] ""
#: ../mail/em-folder-properties.c:316
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Folder Properties"
-msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‌"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:123
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr ""
+msgstr "<click here to select a folder>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:261
-#, fuzzy
msgid "Create"
-msgstr "ക്രൊയോഷ്യ"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-selector.c:265
msgid "Folder _name:"
@@ -11465,14 +11261,13 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205
#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984
-#, fuzzy
msgid "Search Folders"
-msgstr "കൂടുകള്"
+msgstr ""
#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211
msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
+msgstr "UNMATCHED"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151
msgid "Drafts"
@@ -11482,20 +11277,19 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
msgid "Inbox"
-msgstr "ഇന്‌ബോക്സ്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152
msgid "Outbox"
-msgstr "ഔട്ട്‌ബോക്സ്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153
-#, fuzzy
msgid "Sent"
-msgstr "അയ‍യ്‍ക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818
msgid "Loading..."
-msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
+msgstr ""
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
@@ -11515,7 +11309,7 @@ msgstr "കാത്തിരിക്കൂ..."
#: ../mail/em-folder-tree.c:366
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%u)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
@@ -11564,12 +11358,11 @@ msgstr ""
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_View"
-msgstr "കാഴ്ച"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
-#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "പുതിയ ജാലത്തില് തുറക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
@@ -11586,12 +11379,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
-msgstr "പേര‍് മാറ്റുക..."
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ചവറ് കളയുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:104
#, c-format
@@ -11606,22 +11398,20 @@ msgid "Select folder"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022
-#, fuzzy
msgid "C_opy"
-msgstr "പക‍ര്പ്പ്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:581
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388
-#, fuzzy
msgid "Create folder"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-utils.c:730
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164
@@ -11667,9 +11457,8 @@ msgid "Mark as _Important"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1134
-#, fuzzy
msgid "Mark as Un_important"
-msgstr "സുപ്രധാനമായ"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
@@ -11684,16 +11473,14 @@ msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1139
-#, fuzzy
msgid "_Label"
-msgstr "ലിഖിതം"
+msgstr ""
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
-#, fuzzy
msgid "_None"
-msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
@@ -11708,19 +11495,16 @@ msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1150
-#, fuzzy
msgid "Search Folder from _Subject"
-msgstr "കൂടുകള്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1151
-#, fuzzy
msgid "Search Folder from Se_nder"
-msgstr "കൂടുകള്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1152
-#, fuzzy
msgid "Search Folder from _Recipients"
-msgstr "കൂടുകള്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
@@ -11745,7 +11529,7 @@ msgstr ""
#. default charset used in mail view
#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
-msgstr "സ്വതേ"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
@@ -11754,23 +11538,20 @@ msgid "Print Message"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2300
-#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "വിലാസപുസ്തകം തുറക്കാന് പററുന്നില്ല"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2498
-#, fuzzy
msgid "Create _Search Folder"
-msgstr "ഒരു പുതിയ ലോ‌ഞ്ചര്‌ നിര്മ്മിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2500
-#, fuzzy
msgid "_To this Address"
-msgstr "വിലാസം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
@@ -11788,23 +11569,20 @@ msgid "Matches: %d"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:646
-#, fuzzy
msgid "Fi_nd:"
-msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:674
-#, fuzzy
msgid "Fo_rward"
-msgstr "മുന്നോട്ട്"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:926 ../mail/em-format-html.c:617
-#, fuzzy
msgid "Unsigned"
-msgstr "സമീകരണം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid ""
@@ -11909,9 +11687,8 @@ msgid "_View Inline"
msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
-#, fuzzy
msgid "_Hide"
-msgstr "ഒളിയ്‍ക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
@@ -11924,7 +11701,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:1866 ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
#, fuzzy
@@ -11938,26 +11715,23 @@ msgstr "എല്ലാം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "സംയോജനം"
-msgstr[1] "സംയോജനം"
+msgstr[1] ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272
-#, fuzzy
msgid "S_ave"
-msgstr "സംരംക്ഷിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
-#, fuzzy
msgid "S_ave All"
-msgstr "പേ‍ര‍് മാറ്റി‌ സംരക്ഷിക്കുക"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
-#, fuzzy
msgid "No Attachment"
-msgstr "സംയോജനം"
+msgstr ""
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
@@ -12170,7 +11944,6 @@ msgid "_Send New Message To..."
msgstr ""
#: ../mail/em-popup.c:622
-#, fuzzy
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "ഇവലൂഷന് വിലാസപുസ്തകം"
@@ -12968,9 +12741,8 @@ msgid "New Mail Folder"
msgstr "പുതിയ കൂട്"
#: ../mail/mail-component.c:828
-#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "കൂട്:"
+msgstr ""
#: ../mail/mail-component.c:829
#, fuzzy