diff options
author | Priit Laes <amd@store20.com> | 2006-02-13 16:26:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2006-02-13 16:26:24 +0800 |
commit | f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be (patch) | |
tree | f218a07ee11d393ee35c4ac7f90b544c27dd6b71 /po | |
parent | cf730fa060066791180cfb5c0ac53d35ac6e9e84 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar.gz gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar.bz2 gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar.lz gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar.xz gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.tar.zst gsoc2013-evolution-f09d401a8db758f2c81eab1f02d2d3b625e8b5be.zip |
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-02-13 Priit Laes <amd@store20.com>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=31499
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 102 |
2 files changed, 44 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2448efff28..9379168912 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-13 Priit Laes <amd@store20.com> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-02-13 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-11 06:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-11 22:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 09:38+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -642,9 +642,8 @@ msgid "Create a new address book" msgstr "Uue aadressiraamatu loomine" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 -#, fuzzy msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -msgstr "Tõrge aadressiraamatu kataloogide või seadistuste uuendamisel." +msgstr "Tõrge aadressiraamatu seadistuste või kataloogide uuendamisel." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" @@ -5813,13 +5812,12 @@ msgstr "_Lisa manus..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 #: ../mail/em-format-html-display.c:2063 -#, fuzzy msgid "Show Attachments" -msgstr "Näita manuseri_ba" +msgstr "Näita manuseid" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467 msgid "Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" +msgstr "Vajuta tühikut manuseriba sisse-/väljalülitamiseks" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 @@ -7693,7 +7691,6 @@ msgid "No Information" msgstr "Andmed puuduvad" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 -#, fuzzy msgid "A_ttendees..." msgstr "_Osalejad..." @@ -10287,7 +10284,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Enne sõnumite koostamist tuleb sul seadistada postikonto." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "_Do not Recover" msgstr "Ära _taasta" @@ -11657,9 +11653,8 @@ msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Kõikide manuste salvestamiseks kataloogi valimine..." #: ../mail/em-format-html-display.c:1919 -#, fuzzy msgid "_Save Selected..." -msgstr "Valitu salvestamine..." +msgstr "_Salvesta valitud..." #. Cant i put in the number of attachments here ? #: ../mail/em-format-html-display.c:1986 @@ -11933,9 +11928,8 @@ msgid "Do not show this message again." msgstr "Seda teadet enam uuesti mitte näidata." #: ../mail/em-utils.c:319 -#, fuzzy msgid "Message Filters" -msgstr "Sõnumif_iltrid" +msgstr "Sõnumifiltrid" #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 msgid "message" @@ -14497,7 +14491,6 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " "reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " @@ -15693,9 +15686,9 @@ msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "Saada kalender '%s' kui aktsepteeritud" +msgstr "Saadetud kalendrisse '%s' kui aktsepteeritud" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format @@ -15703,14 +15696,14 @@ msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "Saada kalender '%s' kui keeldutud" +msgstr "Saadetud kalendrisse '%s' kui keeldutud" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "Saada kalender '%s' kui tühistatud" +msgstr "Saadetud kalendrisse '%s' kui tühistatud" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format @@ -15718,9 +15711,8 @@ msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Korraldaja eemaldas delegaadi %s" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 -#, fuzzy msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "Tühistusteadet pole võimalik delegaadile saata" +msgstr "Delegaadile saadeti tühistusteade" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" @@ -15989,12 +15981,12 @@ msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgneva koosoleku:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> tühistas järgneva koosoleku." @@ -16061,12 +16053,12 @@ msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> saatis järgneva määratud ülesande vastuse tagasi:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> tühistas %s kaudu järgneva määratud ülesande:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> tühistas järgneva määratud ülesande:" @@ -16403,9 +16395,8 @@ msgid "Mark All Read" msgstr "Kõigi loetuksmärkimine" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Mark me_ssages as read" -msgstr "Kõigi sõnumite loetuksmärkimine" +msgstr "Märgi sõnumid _loetuks" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" @@ -16485,15 +16476,12 @@ msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " "disable HTML messages.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" -"Testplugin asjade lõikelauale kopeerimise hüpikmenüü plugina " -"demonstreeriseks." #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 @@ -18039,11 +18027,11 @@ msgstr "Vali kõik kontaktid" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Saada sõnum valitud kontaktidele." +msgstr "Sõnumi saatmine valitud kontaktidele." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" -msgstr "Saada kontaktile sõnum" +msgstr "Kontaktile sõnumi saatmine" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "Send selected contacts to another person." @@ -18051,12 +18039,11 @@ msgstr "Valitud kontaktide saatmine teisele isikule." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" -msgstr "Kuva kontakt eelvaateaknas" +msgstr "Kontakti kuvamine eelvaateaknas" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "St_op" -msgstr "Peata" +msgstr "_Peata" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "Stop" @@ -18064,11 +18051,11 @@ msgstr "Peata" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "Stop Loading" -msgstr "Peatab laadimise" +msgstr "Laadimise peatamine" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "View the current contact" -msgstr "Kuva käesolev kontakt" +msgstr "Käesolev kontakti vaatamine" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -18795,7 +18782,7 @@ msgstr "Valitud sõnumitest rämpsu filtreerimine" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Flag selected messages for follow-up" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine jälgimiseks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine jälgimiseks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -18832,41 +18819,35 @@ msgstr "Märgi _kui" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine loetuks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine loetuks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine tähtsaks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine tähtsaks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine rämpsuks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine rämpsuks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine mitterämpsuks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine mitterämpsuks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine lugemata sõnumi(te)ks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine lugemata sõnumiteks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine vähetähtsaks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine vähetähtsaks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine kustutatuks" +msgstr "Valitud sõnumite märkimine kustutatuks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Valitud sõnumi(te) teise kausta tõstmine" +msgstr "Valitud sõnumite teise kausta tõstmine" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" @@ -18886,26 +18867,23 @@ msgstr "Ei ole rämps" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Avab sõnumi koostamiseks uue akna" +msgstr "Sõnumi koostamiseks uue akna avamine" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "Avab valitud sõnumi uues aknas" +msgstr "Valitud sõnumi avamine uues aknas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "Avab valitud sõnumi sõnumiredaktoris" +msgstr "Valitud sõnumi avamine sõnumiredaktoris" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_Eelmine lugemata kiri" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy msgid "Paste messages from the clipboard" -msgstr "Asetab sõnumid lõikepuhvrist" +msgstr "Sõnumite asetamine lõikepuhvrist" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" @@ -19247,7 +19225,7 @@ msgstr "Käesoleva faili salvestamine teise kausta" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Saada sõnum HTML formaadis" +msgstr "Sõnumi saatmine HTML-vormingus" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message" @@ -19438,7 +19416,7 @@ msgstr "Ülesannete loendi printimine" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "Show task preview window" -msgstr "Kuva ülesanne eelvaateaknas" +msgstr "Ülesande kuvamine eelvaateaknas" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "Task _Preview" @@ -19519,7 +19497,7 @@ msgstr "_Eelistused" #: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Send / Receive" -msgstr "Saada / võta vastu" +msgstr "Saatmine ja vastuvõtmine" #: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / _Receive" |