diff options
author | Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> | 2004-07-31 20:09:54 +0800 |
---|---|---|
committer | László Dvornik <ldvornik@src.gnome.org> | 2004-07-31 20:09:54 +0800 |
commit | d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6 (patch) | |
tree | 691f1700fa6bb847f68aabe66810d4b16bc6c790 /po | |
parent | 5b7760d260b69fd612c5237cf7db0a3ad5862178 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar.gz gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar.bz2 gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar.lz gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar.xz gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.tar.zst gsoc2013-evolution-d5774d1a2473470b7fcaff98d238f687ff9d40d6.zip |
Updated Hungarian translation.
2004-07-31 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=26782
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1239 |
2 files changed, 667 insertions, 576 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2f15fa8b2c..01245485a3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-07-31 Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2004-07-29 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation from @@ -1,22 +1,22 @@ # Hungarian translation of evolution. -# Copyright (C) 2001-2004 Free Software Foundation, Inc. -# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2001. -# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001-2003. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2000. +# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2001, 2002, 2003, 2004. # Zsiraf <zsiraf@mylinux.hu>, 2003. +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 15:12-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:38+0200\n" -"Last-Translator: Gabor Kelemen <kg0021@stud.unideb.hu>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-31 11:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 12:56+0200\n" +"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -65,12 +65,12 @@ msgid "" "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "Ez a címjegyzék-kiszolgáló nem érhető el vagy elgépelte a nevét vagy a " -"hálózati kapcsolata nem működik" +"hálózati kapcsolata nem működik." #. addressbook:ldap-auth primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Nem sikerült az azonosítás az LDAP kiszolgálónál" +msgstr "Nem sikerült az azonosítás az LDAP-kiszolgálónál." #. addressbook:ldap-auth secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" #. addressbook:ldap-v3-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat" +msgstr "Ez a kiszolgáló nem támogatja az LDAPv3 mintájú információkat." #. addressbook:ldap-get-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 @@ -122,6 +122,17 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Nem lehet törölni a címjegyzéket." #. addressbook:remove-addressbook secondary +#. addressbook:generic-error primary +#. addressbook:load-error secondary +#. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -139,6 +150,8 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "A kategória-szerkesztő nem érhető el." #. addressbook:generic-error secondary +#. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -252,8 +265,8 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/migration.c:373 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1104 +#: calendar/gui/migration.c:377 msgid "Contacts" msgstr "Névjegyek" @@ -314,63 +327,68 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Új címlista létrehozása" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -msgid "New Contacts Group" -msgstr "Új névjegycsoport" +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:773 +msgid "New Address Book" +msgstr "Új címjegyzék" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -msgid "Contacts Grou_p" -msgstr "_Névjegycsoport" +msgid "Address _Book" +msgstr "_Címjegyzék" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -msgid "Create a new contacts group" -msgstr "Új névjegycsoport létrehozása" +msgid "Create a new address book" +msgstr "Új címjegyzék létrehozása" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "A címjegyzék beállításainak vagy mappáinak frissítése sikertelen." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 +#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Átköltöztetés..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 +#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' átköltöztetése:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 -#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 +#. On This Computer is always first and VFolders is always last +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 +#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Ezen a számítógépen" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 +#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP kiszolgálókon" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP kiszolgálók" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:748 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Automatikus kiegészítés beállításai" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -382,7 +400,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -392,7 +410,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -402,7 +420,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -414,18 +432,14 @@ msgstr "" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a Pilot " "szinkronizációs adatait..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:671 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "%s címjegyzék törlésre kerül. Valóban folytatni akarja?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 -msgid "New Address Book" -msgstr "Új címjegyzék" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 +#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -434,8 +448,8 @@ msgstr "Új címjegyzék" msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:775 +#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." @@ -444,12 +458,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Csatlakozás az LDAP kiszolgálóhoz névtelenül" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:417 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:406 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sÍrja be %s jelszavát (%s felhasználó)" @@ -541,8 +555,8 @@ msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>Típus:</b> " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Add Contacts Group" -msgstr "Névjegycsoport hozzáadása" +msgid "Add Address Book" +msgstr "Címjegyzék hozzáadása" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" @@ -571,55 +585,43 @@ msgid "Distinguished name" msgstr "Megkülönböztető név" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Download limit:" -msgstr "Letöltési korlát:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Email address" msgstr "E-mail cím" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." msgstr "" -"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón" +"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" msgstr "Lehetséges keresési alapok keresése" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Általános" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "Lo_gin:" +msgstr "_Bejelentkezés:" + #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Never" msgstr "Soha" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Only locations within starting point" -msgstr "Csak a kiindulóponton belüli helyek" +msgid "One" +msgstr "Egy" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" msgstr "_Keresés kiindulópontja:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "Search base only" -msgstr "Csak a keresés kiindulópontja" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -msgid "Search base:" -msgstr "Keresés kiindulópontja:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -msgid "Search scope:" -msgstr "Keresés hatóköre: " - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL or TLS." @@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "" "Ha engedélyezi ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor csatlakozik " "az LDAP kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy a TLS protokollt." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " @@ -640,7 +642,7 @@ msgstr "" "nem szükséges az SSL/TLS protokoll használata, mert a kapcsolat már eleve " "biztonságos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " @@ -650,15 +652,15 @@ msgstr "" "a TLS protokollt. Emiatt a kapcsolat nem lesz biztonságos és a számítógépe " "sebezhetővé válik a külső támadásokkal szemben. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -msgid "Starting point and locations within it" -msgstr "Kiindulópont és az azon belüli helyek" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "Sub" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Támogatott keresési típusok" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "" "kezdődik majd. Amennyiben üresen hagyja, a keresés a gyökérkönyvtárban fog " "kezdődni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -680,13 +682,13 @@ msgstr "" "összes bejegyzést a keresési alaptól lefelé. Egy \"one\" keresési hatókör " "csak egy szinttel fog a keresési alap alá menni." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "Ez az LDAP kiszolgáló teljes neve. Például \"ldap.encegem.hu\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -694,7 +696,7 @@ msgstr "" "A letöltendő bejegyzések maximális száma. Ha túl nagyra állítja ezt az " "értéket, akkor lelassul a címjegyzéke." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -704,7 +706,7 @@ msgstr "" "Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" beállítás, igényli az " "azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az LDAP kiszolgálón." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -712,7 +714,7 @@ msgstr "" "A kiszolgáló ezen a néven jelenik majd meg az Evolution mappalistájában. " "Ennek csak a megjelenítésben van szerepe. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -722,77 +724,65 @@ msgstr "" "LDAP kiszolgálóhoz. Az általános portok megtalálhatók a listában. Kérdezze \n" "meg a rendszergazdát, hogy melyik portot kell beállítania." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -msgid "Timeout:" -msgstr "Várakozási idő:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használatával" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 mail/mail-account-gui.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "_Add Contacts Group" msgstr "Névjegycsoport hozzá_adása" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "_Letöltési korlát:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mail cím:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Lehetséges keresési alapok keresése" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "_Log in method:" msgstr "_Bejelentkezési mód:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -msgid "_Log in:" -msgstr "_Bejelentkezés:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Search scope:" msgstr "_Keresés hatóköre:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Server:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Timeout:" msgstr "_Várakozási idő:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_Biztonságos kapcsolat használata:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "cards" msgstr "kártya" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:183 @@ -914,7 +904,7 @@ msgstr "<b>Munkahely:</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1072,8 +1062,8 @@ msgid "_Where:" msgstr "_Hol:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -2065,7 +2055,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2075,7 +2065,7 @@ msgstr "Yahoo Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2104,17 +2094,17 @@ msgid "Other" msgstr "Egyéb" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" @@ -2196,7 +2186,7 @@ msgstr "_Teljes név:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2204,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Biztos benne, hogy eltávolítja\n" "ezeket a névjegyeket?" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2307,7 +2297,7 @@ msgstr "_Középső név:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" -msgstr "M_egkülönböztető név" +msgstr "M_egkülönböztető név:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" @@ -2501,97 +2491,97 @@ msgstr "Haladó..." msgid "Type" msgstr "Típus" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 msgid "Address Book" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2098 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Mentés VCard-ként..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "New Contact..." msgstr "Új névjegy..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1096 msgid "New Contact List..." msgstr "Új címlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 msgid "Go to Folder..." msgstr "Mappára ugrás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Névjegyek keresése..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Címjegyzék forrásai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot beállításai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Másolás a címjegyzékbe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Áthelyezés a címjegyzékbe..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 +#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "Current View" msgstr "Jelenlegi nézet" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1683 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" @@ -2635,7 +2625,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Céges telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2686,7 +2676,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Főnök" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" @@ -2695,7 +2685,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Becenév" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -2704,7 +2694,7 @@ msgid "Office" msgstr "Hivatal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -2830,65 +2820,65 @@ msgstr "Kiválasztva" msgid "Has Cursor" msgstr "Megmutatva" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196 msgid "(map)" msgstr "(térkép)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209 msgid "map" msgstr "térkép" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 msgid "List Members" msgstr "Listatagok" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "Position" msgstr "Helyzet" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonferencia" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 msgid "work" msgstr "munka" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 msgid "personal" msgstr "személyes" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "Job Title" msgstr "Beosztás" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 msgid "Home page" msgstr "Weboldal" @@ -3189,7 +3179,7 @@ msgstr[0] "és egy másik névjegy." msgstr[1] "és %d másik névjegy." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 msgid "Show Full VCard" msgstr "Teljes VCard megjelenítése" @@ -3197,7 +3187,7 @@ msgstr "Teljes VCard megjelenítése" msgid "Show Compact VCard" msgstr "Kompakt VCard mutatása" -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" msgstr "Mentés a címjegyzékbe" @@ -3209,17 +3199,17 @@ msgstr "Kártyanézet" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK fanézet" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright © 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" @@ -3530,6 +3520,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "Névtelen lista" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "Szeretne minden résztvevőnek lemondási értesítést küldeni?" @@ -3582,6 +3573,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Tényleg törölni akarja ezt a feladatot?" #. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary +#. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -3624,6 +3617,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű találkozót'?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3646,6 +3640,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Tényleg törölni akarja a(z) {0} nevű naplóbejegyzést?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -3735,7 +3730,7 @@ msgstr "Küldés" #: calendar/calendar-errors.xml.h:82 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" -"Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek? " +"Szeretné elküldeni a találkozó frissített információit a résztvevőknek?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:84 @@ -3794,7 +3789,7 @@ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "A naptárbejegyzések nem lesznek elérhetőek az Evolution újraindításáig." -#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Adja meg a jelszót" @@ -3843,7 +3838,7 @@ msgstr "Naptárak" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát." +msgstr "Állítsa be a Naptárhoz és a Feladatlistához tartozó időzónát" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 msgid "Evolution Calendar and Tasks" @@ -3870,10 +3865,10 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution Feladatok komponens" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:418 calendar/gui/tasks-component.c:880 -#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:884 +#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Feladatok" @@ -3995,7 +3990,7 @@ msgstr "A Bonobo inicializálása sikertelen" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nem sikerült létrehozni a riasztó szolgáltatás factory-ját" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" msgstr "érvénytelen időpont" @@ -4148,10 +4143,10 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Ki nem válogatott" #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" @@ -4180,6 +4175,10 @@ msgstr "%Y %B %d, %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -4215,18 +4214,19 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Új naptár" #: calendar/gui/calendar-component.c:516 -#, fuzzy msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%Y %b %d., %a" +msgstr "%Y. %b. %e., %A" #: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 #: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 -#, fuzzy msgid "%d %b %Y" -msgstr "%Y %B %d" +msgstr "%Y. %b. %e." #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-component.c:545 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgid "New all day appointment" msgstr "Új egész napos találkozó" #: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -msgid "All _Day Appointment" +msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Egész napos találkozó" #: calendar/gui/calendar-component.c:1256 @@ -4753,8 +4753,8 @@ msgid "Add Calendar" msgstr "Naptár hozzáadása" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Feladatcsoport hozzáadása" +msgid "Add Task List" +msgstr "Feladatlista hozzáadása" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" @@ -4901,50 +4901,50 @@ msgstr "" msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nem lehet használni a jelenlegi változatot!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" msgstr "Nem lehet megnyitni a forrást" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" msgstr "Nem lehet megnyitni a célt" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" msgstr "A célpont csak olvasható" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." +msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." +msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." +msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." +msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." +msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." +msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" msgstr "" -"A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." +"A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." +msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 msgid "The event could not be deleted due to an error" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 msgid "Start time is wrong" -msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen:" +msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End time is wrong" @@ -5090,23 +5090,23 @@ msgstr "_Besorolás:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:349 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:353 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Confidential" msgstr "Bizalmas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "L_ocation:" -msgstr "He_ly:" +msgid "Locat_ion:" +msgstr "_Hely:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:347 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Private" msgstr "Személyes" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:338 calendar/gui/e-cal-model.c:345 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:342 calendar/gui/e-cal-model.c:349 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" @@ -5143,10 +5143,15 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Kezdés időpontja:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 +#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877 #: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 @@ -5156,23 +5161,23 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:455 msgid "An organizer is required." msgstr "A szervezőt be kell állítani." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Legalább egy résztvevő szükséges." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:764 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Feladatkiadás..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:768 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" @@ -5229,26 +5234,27 @@ msgid "Status" msgstr "Állapot" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "<b>Attendees</b>" -msgstr "<b>Résztvevők</b>" +msgid "<b>Att_endees</b>" +msgstr "<b>Résztv_evők</b>" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -msgid "<b>Organizer</b>" -msgstr "<b>Szervező</b>" +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "Szervező meg_változtatása" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "Change Or_ganizer" -msgstr "_Szervező megváltoztatása" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 msgid "Con_tacts..." msgstr "_Névjegyek..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 -msgid "_Organizer:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +msgid "Or_ganizer:" msgstr "Sz_ervező:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Szervező:" + #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Naptárbeállítások</b>" @@ -5412,15 +5418,15 @@ msgstr "héten" msgid "year(s)" msgstr "évben" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 msgid "Select destination" msgstr "Cél kiválasztása" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:110 msgid "_Destination" msgstr "_Cél" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 msgid "Task List" msgstr "Feladatlista" @@ -5449,7 +5455,7 @@ msgstr "Befejezve" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -5463,13 +5469,13 @@ msgstr "Folyamatban" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:930 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:934 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -5533,11 +5539,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Dátum és idő</span>" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 -msgid "Description:" -msgstr "Leírás:" +msgid "D_escription:" +msgstr "_Leírás:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt date:" @@ -5670,7 +5673,7 @@ msgstr "%s %s-kor" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2380 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2385 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához" @@ -5703,6 +5706,12 @@ msgstr "Állapot:" msgid "Priority:" msgstr "Prioritás:" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Description:" +msgstr "Leírás:" + #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 msgid "Web Page:" msgstr "Weboldal:" @@ -5755,43 +5764,43 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:940 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nem" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-cal-model.c:354 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:355 calendar/gui/e-cal-model.c:358 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1187 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:932 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:936 msgid "Recurring" msgstr "Ismétlődő" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:934 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:938 msgid "Assigned" msgstr "Hozzárendelve" @@ -5843,28 +5852,28 @@ msgstr "100%" msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 msgid "Updating objects" msgstr "Objektumok frissítése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 #: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Weboldal megnyitása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1089 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450 #: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1088 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 @@ -5873,23 +5882,23 @@ msgstr "M_entés másként..." msgid "_Print..." msgstr "_Nyomtatás..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Kivágás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 -#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 calendar/gui/e-calendar-table.c:1086 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 @@ -5897,24 +5906,24 @@ msgstr "_Másolás" msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Assign Task" msgstr "_Feladat kiosztása" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Megjelölés készként" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 #: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -5923,16 +5932,16 @@ msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként" msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kijelölt feladatok törlése" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1178 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1374 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Kattintson ide új feladat hozzáadásához" @@ -6040,12 +6049,20 @@ msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6069,19 +6086,23 @@ msgstr "%02i perces osztás" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%B %d, %A" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:583 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "de" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:586 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "du" @@ -6207,7 +6228,7 @@ msgstr "Elutasítva" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1133 msgid "Choose an action:" msgstr "Válasszon egy műveletet:" @@ -6217,8 +6238,8 @@ msgstr "Frissítés" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 -#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1135 +#: shell/e-shell.c:1114 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -6246,227 +6267,238 @@ msgstr "Válaszoló állapotának frissítése" msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +msgid "" +"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "A találkozó le lett mondva, mégsem található a naptáraiban" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121 +msgid "" +"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "A feladat meg lett szakítva, mégsem található a feladatlistáiban" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> információt tett közzé az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Information" msgstr "Információ az értekezletről" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt a(z) %s értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy vegyen részt az értekezleten." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Javaslat értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadni egy létező értekezlethez." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 msgid "Meeting Update" msgstr "Értekezlet frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1258 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat az értekezletről." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Értekezletfrissítési kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy értekezlet-összehívási kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Meeting Reply" msgstr "Válasz az értekezletre" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> lemondta az értekezletet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Értekezlet lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 calendar/gui/e-itip-control.c:1350 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> egy értelmetlen levelet küldött." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1283 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Rossz értekezletfelhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> feladatinformációt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Task Information" msgstr "Feladatinformáció" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra kéri, %s hogy végezzen el egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> arra kéri, hogy hajtson végre egy feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 msgid "Task Proposal" msgstr "Feladatjavaslat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> szeretné hozzáadni egy létező feladathoz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Task Update" msgstr "Feladat frissítése" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> szeretné megkapni a legújabb adatokat a feladatról." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Task Update Request" msgstr "Feladatfrissítési felhívás" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy feladatfelkérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Task Reply" msgstr "Válasz feladatra" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> törölte a feladatot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Task Cancellation" msgstr "Feladat lemondása" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351 msgid "Bad Task Message" msgstr "Rossz feladatüzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> szabad/foglalt információt tett közzé." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1371 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Foglalt/szabad információ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> kéri az Ön szabad/foglalt adatait." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Foglalt/szabad kérés" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> válaszolt egy szabad/foglalt kérésre." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Foglalt/szabad válasz" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Úgy tűnik, hogy az üzenet nem megfelelően formázott" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1520 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Az üzenet csak nem támogatott kéréseket tartalmaz." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "A melléklet nem tartalmaz megnézhető naptárelemet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 msgid "Update complete\n" msgstr "Frissítés kész\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Az objektum érvénytelen és nem lehet frissíteni\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "A válasz olyantól érkezett, aki nem résztvevő. Hozzáadja a résztvevőkhöz?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 msgid "Removal Complete" msgstr "Törlés befejezve" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937 calendar/gui/e-itip-control.c:1985 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elküldve!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1939 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" @@ -6495,10 +6527,6 @@ msgstr "Naptár betöltése" msgid "Loading calendar..." msgstr "Naptár betöltése folyamatban..." -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Szervező:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Üzenet a kiszolgálótól:" @@ -6585,20 +6613,28 @@ msgstr "Folyamatban" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%Y %B %d, %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%Y/%m/%d, %a." #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6661,7 +6697,7 @@ msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Adja meg %s jelszavát" -#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2255 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6674,20 +6710,20 @@ msgstr "" msgid "Loading tasks" msgstr "Feladatok betöltése" -#: calendar/gui/e-tasks.c:869 +#: calendar/gui/e-tasks.c:873 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1066 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1070 msgid "Completing tasks..." msgstr "Feladatok befejezése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1089 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1093 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Kijelölt objektumok törlése..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1116 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1120 msgid "Expunging" msgstr "Tisztítás" @@ -6695,22 +6731,22 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "Updating query" msgstr "Lekérdezés frissítése" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2038 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Találkozók betöltése a következőhöz: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Feladatok betöltése a következőhöz: %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2144 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3111 msgid "Purging" msgstr "Tisztítás" @@ -6824,7 +6860,7 @@ msgstr "iCalendar információ" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Részt kell vennie az eseményen." -#: calendar/gui/migration.c:146 +#: calendar/gui/migration.c:150 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6836,7 +6872,7 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: calendar/gui/migration.c:154 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6848,32 +6884,32 @@ msgstr "" "\n" "Egy kis türelmet kérek, amíg az Evolution átköltözteti a mappáit..." -#: calendar/gui/migration.c:376 +#: calendar/gui/migration.c:380 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Születésnapok és évfordulók" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:462 calendar/gui/migration.c:544 +#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 msgid "On The Web" msgstr "A weben" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860 +#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" "Nem lehet átköltöztetni a régi beállításokat az evolution/config.xmldb-ből" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:737 +#: calendar/gui/migration.c:741 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Nem lehet átköltöztetni a(z) '%s' naptárt." +msgstr "Nem lehet átköltöztetni a(z) '%s' naptárt" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:889 +#: calendar/gui/migration.c:893 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Nem sikerült átköltöztetni a következő feladatokat %s." +msgstr "Nem sikerült átköltöztetni a következő feladatokat: `%s'" #: calendar/gui/print.c:489 msgid "1st" @@ -7102,66 +7138,78 @@ msgstr "Elem nyomtatása" msgid "Print Setup" msgstr "Nyomtatás beállítása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:313 +#: calendar/gui/tasks-component.c:314 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "%s feladatlista törlésre kerül. Valóban folytatni akarja?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:371 +#: calendar/gui/tasks-component.c:372 msgid "New Task List" msgstr "Új feladatlista" -#: calendar/gui/tasks-component.c:414 +#: calendar/gui/tasks-component.c:415 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d feladat" msgstr[1] " feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:416 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d kiválasztva" msgstr[1] ", %d kiválasztva" -#: calendar/gui/tasks-component.c:463 +#: calendar/gui/tasks-component.c:464 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feladatok frissítése sikertelen." -#: calendar/gui/tasks-component.c:755 +#: calendar/gui/tasks-component.c:756 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "%s feladatlista nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához" -#: calendar/gui/tasks-component.c:767 +#: calendar/gui/tasks-component.c:768 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nem érhető el naptár feladatok létrehozásához" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 msgid "New task" msgstr "Új feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1043 msgid "_Task" msgstr "_Feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1044 msgid "Create a new task" msgstr "Új feladat létrehozása" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 -msgid "New tasks group" -msgstr "Új feladatcsoport" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +msgid "New assigned task" +msgstr "Új hozzárendelt feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 -msgid "Tasks Gro_up" -msgstr "_Feladatcsoport" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1051 +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "Hozzáren_delt feladat" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 -msgid "Create a new tasks group" -msgstr "Új feladatcsoport létrehozása" +#: calendar/gui/tasks-component.c:1052 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "Új hozzárendelt feladat létrehozása" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1058 +msgid "New task list" +msgstr "Új feladatlista" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1059 +msgid "Task l_ist" +msgstr "Feladatl_ista" + +#: calendar/gui/tasks-component.c:1060 +msgid "Create a new task list" +msgstr "Új feladatlista létrehozása" #: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" @@ -7207,19 +7255,19 @@ msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Találkozók és események" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Emlékeztető!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Naptáresemények" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7227,7 +7275,7 @@ msgstr "" "Az Evolution Gnome Calendar fájlokat talált.\n" "Szeretné ezeket az Evolution-be importálni?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -9035,7 +9083,7 @@ msgstr "A gpg felhasználói azonosító sikertelen elemzése." #: camel/camel-gpg-context.c:773 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "A gpg jelmondat kérés sikertelen elemzése" +msgstr "A gpg jelmondatkérés elemzése sikertelen." #: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format @@ -9044,7 +9092,7 @@ msgid "" "user: \"%s\"" msgstr "" "Meg kell adnia a jelmondatot \"%s\"\n" -"titkos kulcsának érvényesítéséhez." +"titkos kulcsának érvényesítéséhez" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 @@ -9052,7 +9100,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." -msgstr "Megszakítva" +msgstr "Megszakítva." #: camel/camel-gpg-context.c:822 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." @@ -9250,7 +9298,7 @@ msgstr "Virtuális mappa e-mail szolgáltató" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" "A leveleket más mappákon futtatott lekérdezés eredményétől függően " -"csoportosíthatja." +"csoportosíthatja" #: camel/camel-provider.c:172 #, c-format @@ -9283,7 +9331,7 @@ msgstr "Névtelen bejelentkezés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz. #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "Hitelesítés sikertelen" +msgstr "Hitelesítés sikertelen." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format @@ -9437,7 +9485,7 @@ msgstr "A hivatkozott azonosító adatok lejártak." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól" +msgstr "Rossz hitelesítési válasz a kiszolgálótól." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, c-format @@ -9446,7 +9494,7 @@ msgstr "Nem sikerült feloldani a gépnevet: '%s': %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nem támogatott biztonsági réteg" +msgstr "Nem támogatott biztonsági réteg." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" @@ -10095,28 +10143,46 @@ msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Levélszemét keresése az új levelek között" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 +msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" +msgstr "Levélszemét keresése csak az Érkezett mappában" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "A távoli levelek automatikus szinkronizálása a helyiekkel" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "Address Book And Calendar" msgstr "Címjegyzék és naptár" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 +msgid "Post Office Agent:" +msgstr "" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 +msgid "Use ssl" +msgstr "SSL használata" + +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:94 msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Hozzáférés Novell GroupWise kiszolgálókhoz" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:109 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 @@ -10125,7 +10191,7 @@ msgstr "Hozzáférés Novell GroupWise kiszolgálókhoz" msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102 +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:111 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." @@ -10133,30 +10199,30 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAP-" "kiszolgálóval." -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362 msgid "Checklist" msgstr "Feladatlista" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191 msgid "Operation cancelled" msgstr "A művelet leállítva" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1124 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -10243,7 +10309,7 @@ msgstr "Ez az üzenet jelenleg nem elérhető" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez." +msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 #, c-format @@ -10325,14 +10391,6 @@ msgstr "Névtér" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66 -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "Levélszemét keresése az új levelek között" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Levélszemét keresése csak az Érkezett mappában" - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" @@ -10342,21 +10400,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP-kiszolgálókon." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "%s IMAP-kiszolgáló" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10367,7 +10425,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" @@ -10375,7 +10433,7 @@ msgstr "SSL nem elérhető" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -10385,7 +10443,7 @@ msgstr "Kapcsolat megszakítva" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" @@ -10395,7 +10453,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" +msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 @@ -10443,11 +10501,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Nincs %s mappa." +msgstr "Nincs %s mappa" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10483,34 +10541,29 @@ msgstr "Parancs küldése a(z) %s IMAP kiszolgálónak sikertelen: %s" msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "Váratlan válasz a(z) %s IMAP4 kiszolgálótól: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "Váratlan üdvözlés a(z) %s IMAP kiszolgálótól." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem sikerült kijelölni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet kiválasztani a(z)'%s' mappát: Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "A(z) %s IMAP4 kiszolgáló váratlanul szétkapcsolt: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 -msgid "Got BYE response" -msgstr "BYE válasz érkezett" - #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" @@ -10594,7 +10647,7 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval létesít kapcsolatot az IMAPv4rev1 " "kiszolgálóval." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -10603,7 +10656,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült biztonságos kapcsolattal kapcsolódni a(z) %s IMAP-" "kiszolgálóhoz: A kiszolgáló nem támogatja a STARTTLS-t" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" @@ -10611,88 +10664,88 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s IMAP kiszolgálóhoz a(z) %s hitelesítési " "mechanizmussal" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sAdja meg %s IMAP jelszavát a(z) %s gépen" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Sikertelen hitelesítés a(z) %s IMAP kiszolgálón %s használatával" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "" "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát a(z) %s IMAP kiszolgálón: Ismeretlen" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Különleges mappa" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet törölni a(z) %s mappát: Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) '%s' mappát erre: '%s' Különleges mappa" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s mappát erre: %s : Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s mappát erre: %s : Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "Nem lehet megszerezni %s információt %s mintához %s IMAP kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 msgid "Bad command" msgstr "Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) %s mappára : Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet feliratkozni a(z) %s mappára : Rossz parancs" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Nem lehet leiratkozni a(z) %s mappáról : Érvénytelen postafióknév" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Nem lehet leiratkozni a(z) %s mappáról : Rossz parancs" @@ -10762,7 +10815,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Használja a(z) '.folders' mappa összegző fájlt (exmh)." +msgstr "Használja a(z) '.folders' mappa összegző fájlt (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -10770,7 +10823,7 @@ msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "A helyi levelek tárolása MH formátumú levélkönyvtárakban" +msgstr "A helyi levelek tárolása MH formátumú levélkönyvtárakban." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" @@ -10795,7 +10848,7 @@ msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban" +msgstr "A helyi levelek tárolása maildir könyvtárakban." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" @@ -11022,7 +11075,7 @@ msgstr "Nem lehet könyvtárat létrehozni ezen a néven." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: nem közönséges fájl" +msgstr "Nem lehet megszerezni a(z)'%s' mappát: nem közönséges fájl." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 @@ -11492,8 +11545,8 @@ msgstr "Nincs %s felhasználóazonosítójú levél" msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "%d. POP-levél letöltése" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1225 -#: composer/e-msg-composer.c:1246 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 composer/e-msg-composer.c:1210 +#: composer/e-msg-composer.c:1231 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" @@ -11516,7 +11569,7 @@ msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról" +msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" @@ -11554,12 +11607,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s." +"Nem sikerült biztonságos módon kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz." +msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a(z) %s POP-kiszolgálóhoz" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 @@ -11790,7 +11843,7 @@ msgstr "Sikertelen hitelesített kapcsolódás a(z) %s SMTP-kiszolgálóhoz: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "A kiszolgáló úgy tűnik, nem támogatja az SSL-t." +msgstr "A kiszolgáló úgy tűnik, nem támogatja az SSL-t" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format @@ -11850,7 +11903,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: nincs címzett." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: egy vagy több érvénytelen címzett." +msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: egy vagy több érvénytelen címzett" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" @@ -11954,7 +12007,7 @@ msgstr "%.0f M" msgid "%.0fG" msgstr "%.0f G" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:410 msgid "attachment" msgstr "melléklet" @@ -11970,13 +12023,13 @@ msgstr "Csatolás..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Fájl csatolása a levélhez" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:189 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Nem sikerült csatolni a fájlt: %s: nem közönséges fájl" @@ -12093,69 +12146,69 @@ msgstr "" "Nem lehet titkosítani a kimenő üzenetet: Nincs beállítva tanúsítvány a " "titkosításhoz ehhez a postafiókhoz" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1268 msgid "Could not open file" msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt" -#: composer/e-msg-composer.c:1291 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1546 msgid "Untitled Message" msgstr "Névtelen üzenet" -#: composer/e-msg-composer.c:1591 +#: composer/e-msg-composer.c:1576 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +#: composer/e-msg-composer.c:1983 mail/mail-account-gui.c:1491 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatikusan létrehozott" -#: composer/e-msg-composer.c:2097 +#: composer/e-msg-composer.c:2082 msgid "Signature:" msgstr "Aláírás:" -#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#: composer/e-msg-composer.c:2283 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "<b>%d</b> csatolt fájl" msgstr[1] "<b>%d</b> csatolt fájl" -#: composer/e-msg-composer.c:2327 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mellékletsáv el_rejtése (dobja ide a mellékleteket)" -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 +#: composer/e-msg-composer.c:2315 composer/e-msg-composer.c:3271 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Mellékletsáv _mutatása (dobja ide a mellékleteket)" -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 -#: composer/e-msg-composer.c:3179 +#: composer/e-msg-composer.c:2332 composer/e-msg-composer.c:3163 +#: composer/e-msg-composer.c:3164 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#: composer/e-msg-composer.c:2634 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mellékelt üzenet - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 +#: composer/e-msg-composer.c:2639 composer/e-msg-composer.c:2783 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mellékelt üzenet" msgstr[1] "%d mellékelt üzenet" -#: composer/e-msg-composer.c:4332 +#: composer/e-msg-composer.c:4341 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(A szerkesztő olyan nem szöveg jellegű üzenettörzset tartalmaz, melyet " +"<b>(A szerkesztő olyan nem szöveg jellegű üzenettörzset tartalmaz, amelyet " "nem szerkeszthet.)<b>" #. mail-composer:no-attach primary @@ -12188,6 +12241,11 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "Nem sikerült a csatolandó üzeneteket letölteni innen: {0}." #. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12288,6 +12346,7 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Be kell állítania egy postafiókot, mielőtt levelet küldhetne." #. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12356,11 +12415,11 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" -msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok." +msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok." +msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" @@ -12430,7 +12489,7 @@ msgstr "" "Amikor olyan levelet kap, amely visszaigazolást kér az elolvasásról, mit " "tegyen az Evolution?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +#: e-util/e-dialog-utils.c:253 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -12439,7 +12498,7 @@ msgstr "" "Felülírja?" #. system:ask-save-file-exists-overwrite title -#: e-util/e-dialog-utils.c:251 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 +#: e-util/e-dialog-utils.c:255 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2 msgid "Overwrite file?" msgstr "Felülírja a fájlt?" @@ -12461,12 +12520,16 @@ msgstr "Kategóriák szinkronizálása:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d %a %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d %a %H:%M" @@ -12518,23 +12581,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I.%M.%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H.%M.%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I.%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12627,6 +12698,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Hiányzó fájlnév." #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "Meg kell adnia egy fájlnevet." @@ -12647,6 +12719,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "A(z) \"{1}\" reguláris kifejezés nem értelmezhető." #. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "Hiányzó név." @@ -12824,7 +12897,7 @@ msgid "" "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" "Itt állíthatja be a levelezés tulajdonságait, beleértve a biztonsági és " -"üzenet képernyőket is." +"üzenet képernyőket is" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" @@ -12863,7 +12936,7 @@ msgstr "Evolution Levelező beállító kontroll" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 -#: mail/mail-component.c:559 +#: mail/mail-component.c:557 msgid "Mail" msgstr "Levél" @@ -12886,7 +12959,7 @@ msgstr "[Alapértelmezett]" #: mail/em-account-prefs.c:472 msgid "Account name" -msgstr "Postafiók neve:" +msgstr "Postafiók neve" #: mail/em-account-prefs.c:474 msgid "Protocol" @@ -12909,18 +12982,18 @@ msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása" msgid "Signature(s)" msgstr "Aláírás(ok)" -#: mail/em-composer-utils.c:887 +#: mail/em-composer-utils.c:889 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Továbbított levél --------" -#: mail/em-composer-utils.c:1500 +#: mail/em-composer-utils.c:1502 msgid "an unknown sender" msgstr "ismeretlen feladó" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: mail/em-composer-utils.c:1547 +#: mail/em-composer-utils.c:1549 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -13189,7 +13262,7 @@ msgstr "<b>Akkor</b>" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből" +msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből..." #: mail/em-folder-properties.c:122 msgid "Folder Properties" @@ -13217,7 +13290,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Új mappa létrehozása" #: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 -#: mail/mail-component.c:709 +#: mail/mail-component.c:707 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Adja meg, hogy hol hozza létre a mappát:" @@ -13253,12 +13326,12 @@ msgstr "%s mappa áthelyezése" msgid "Copying folder %s" msgstr "%s mappa másolása" -#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Levelek áthelyezése a(z) %s mappába" -#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Levelek másolása a(z) %s mappába" @@ -13276,11 +13349,11 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "Á_thelyezés mappába" #: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" -#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Mégsem mozgatom" @@ -13300,7 +13373,7 @@ msgstr "Má_solás" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "'%s' mappa létrehozása" -#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707 msgid "Create folder" msgstr "Mappa létrehozása" @@ -13470,20 +13543,20 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1712 mail/em-folder-view.c:1752 +#: mail/em-folder-view.c:1711 mail/em-folder-view.c:1751 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: mail/em-folder-view.c:1849 +#: mail/em-folder-view.c:1848 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/em-folder-view.c:2110 +#: mail/em-folder-view.c:2115 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás cí_mének másolása" -#: mail/em-folder-view.c:2375 +#: mail/em-folder-view.c:2380 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez" @@ -13601,7 +13674,7 @@ msgstr "A tanúsítvány nem megtekinthető" #: mail/em-format-html-display.c:1004 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Befejezés ideje: %Y %B %d, %R" +msgstr "Befejezés ideje: %Y. %B %e., %k.%M" #: mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "Overdue:" @@ -13609,7 +13682,7 @@ msgstr "Lejárt elemek:" #: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "lejárt: %Y %B %d, %R" +msgstr "lejárt: %Y. %B %e., %k.%M" #: mail/em-format-html-display.c:1054 msgid "_View Inline" @@ -13701,12 +13774,12 @@ msgstr "Levelező" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1581 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%a., %k.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1584 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%k.%M %Z)</I>" #: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 @@ -13788,37 +13861,37 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) '%s' mappát: %s" msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Nem lehet másolni a(z) '%s' mappát ide: '%s' : %s" -#: mail/em-migrate.c:1811 +#: mail/em-migrate.c:1813 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Nem lehet létező postafiókokat keresni itt: '%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2015 +#: mail/em-migrate.c:2017 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a régi '%s' POP \"keep-on-server\" adatokat: %s" -#: mail/em-migrate.c:2029 +#: mail/em-migrate.c:2031 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "Nem lehet '%s' POP3 \"keep-on-server\" adatkönyvtárat létrehozni: %s" -#: mail/em-migrate.c:2058 +#: mail/em-migrate.c:2060 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Nem lehet '%s' POP3 \"keep-on-server\" adatokat másolni: %s" -#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425 +#: mail/em-migrate.c:2415 mail/em-migrate.c:2427 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' helyi levéltárolót létrehozni: %s" -#: mail/em-migrate.c:2576 +#: mail/em-migrate.c:2578 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Nem sikerült '%s' helyi levélkönyvtárat létrehozni: %s" -#: mail/em-migrate.c:2594 +#: mail/em-migrate.c:2596 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -13880,30 +13953,30 @@ msgstr "Válasszon egy kiszolgálót." #: mail/em-subscribe-editor.c:873 msgid "No server has been selected" -msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva." +msgstr "Nincs kiszolgáló kiválasztva" -#: mail/em-utils.c:102 +#: mail/em-utils.c:104 msgid "Don't show this message again." msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet." -#: mail/em-utils.c:292 +#: mail/em-utils.c:294 msgid "Filters" msgstr "Szűrők" -#: mail/em-utils.c:406 +#: mail/em-utils.c:408 msgid "message" msgstr "üzenet" -#: mail/em-utils.c:509 +#: mail/em-utils.c:511 msgid "Save Message..." msgstr "Üzenet mentése..." -#: mail/em-utils.c:558 +#: mail/em-utils.c:560 msgid "Add address" msgstr "Cím hozzáadása" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1019 +#: mail/em-utils.c:1021 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "A feladó %s" @@ -14140,7 +14213,7 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "A kuka két kilépéskori ürítése közötti napok minimális száma." +msgstr "A Kuka két kilépéskori ürítése közötti napok minimális száma" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." @@ -14269,7 +14342,7 @@ msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt terminál-betűkészlet" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The variable width font for mail display" -msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt változó szélességű betűkészlet." +msgstr "A levelek megjelenítéséhez használt változó szélességű betűkészlet" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "" @@ -14421,7 +14494,7 @@ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket." +msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 @@ -14540,7 +14613,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/netscape-importer.c:1250 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat." +msgstr "Az Evolution importálja a régi Netscape adatokat" #: mail/importers/netscape-importer.c:1707 msgid "Importing Netscape data" @@ -14564,7 +14637,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Pine adatokat." +msgstr "Az Evolution importálja a régi Pine adatokat" #: mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" @@ -14694,31 +14767,31 @@ msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d olvasatlan" msgstr[1] ", %d olvasatlan" -#: mail/mail-component.c:661 +#: mail/mail-component.c:659 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/mail-component.c:662 +#: mail/mail-component.c:660 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Új levél írása" -#: mail/mail-component.c:669 +#: mail/mail-component.c:667 msgid "New Mail Folder" msgstr "Új levélmappa" -#: mail/mail-component.c:670 +#: mail/mail-component.c:668 msgid "Mail _Folder" msgstr "Levél_mappa" -#: mail/mail-component.c:671 +#: mail/mail-component.c:669 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Új levélmappa létrehozása" -#: mail/mail-component.c:803 +#: mail/mail-component.c:801 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "A levelezési beállítások vagy mappák frissítése sikertelen." @@ -14955,7 +15028,7 @@ msgstr "M_indig írja alá az ebből a postafiókból kimenő leveleket" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "_Titkosításkor mindig megbízom a kulcskarikámon található kulcsokban." +msgstr "_Titkosításkor mindig megbízom a kulcskarikámon található kulcsokban" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Attach original message" @@ -15144,7 +15217,7 @@ msgid "" "first time" msgstr "" "Megjegyzés: az első bejelentkezésig nem kap semmilyen figyelmeztetést a " -"jelszó megadására." +"jelszó megadására" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Or_ganization:" @@ -15228,7 +15301,7 @@ msgstr "Levél küldése" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "El_küldött levelek mappája" +msgstr "El_küldött levelek mappája:" #: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -15534,7 +15607,7 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-html primary #: mail/mail-errors.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Biztosan HTML formátumban akarja küldeni az üzenetet? " +msgstr "Biztosan HTML formátumban akarja küldeni az üzenetet?" #. mail:ask-send-html secondary #: mail/mail-errors.xml.h:12 @@ -15569,6 +15642,7 @@ msgstr "" "alkotni arról, hogy miről szólhat a levél." #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "Valóban csak rejtett címzetteknek küldi el a levelet?" @@ -15617,7 +15691,7 @@ msgid "" "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" "Kérem írjon be egy érvényes e-mail címet a Címzett: mezőbe. A beviteli mező " -"melletti Címzett gombra kattintva kereshet e-mail címeket. " +"melletti Címzett gombra kattintva kereshet e-mail címeket." #. mail:ask-default-drafts primary #: mail/mail-errors.xml.h:38 @@ -15647,6 +15721,7 @@ msgstr "" "\" mappából?" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "Ha folytatja, ezeket az üzeneteket később nem állíthatja majd vissza." @@ -15737,6 +15812,8 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "Nem lehet menteni a(z) \"{0}\" könyvtárba." #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15773,6 +15850,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"{0}\" rendszerkönyvtárat." #. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15806,11 +15884,13 @@ msgstr "" "törlődik." #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nem lehet átnevezni \"{0}\"-t erre: \"{1}\"." #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "Már létezik \"{1}\" nevű mappa. Kérem használjon más nevet." @@ -15821,21 +15901,25 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "Ok: \"{2}\"." #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nem lehet mozgatni a(z) \"{0}\" mappát ide: \"{1}\"." #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{2}\" forrást." #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{2}\" célt." #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "Nem lehet \"{0}\" mappát másolni ide: \"{1}\"." @@ -15848,9 +15932,10 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"{0}\" mappát." #. mail:no-create-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:154 msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{1}\" forrást." +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"{1}\" forrást" #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "Nem lehet menteni a postafiók beállításait." @@ -15945,7 +16030,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"{0}\" VMappát." #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "VMappák " +msgstr "A vMappák automatikusan frissítve lettek." #. mail:vfolder-updated secondary #: mail/mail-errors.xml.h:196 @@ -16043,7 +16128,7 @@ msgstr "_Felülírás" msgid "_Append" msgstr "_Hozzáfűzés" -#: mail/mail-folder-cache.c:785 +#: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s pingelése" @@ -16343,67 +16428,67 @@ msgstr "VMappa szerkesztése" msgid "New VFolder" msgstr "Új VMappa" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:1000 msgid "Unseen" msgstr "Olvasatlan" -#: mail/message-list.c:949 +#: mail/message-list.c:1001 msgid "Seen" msgstr "Olvasott" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:1002 msgid "Answered" msgstr "Megválaszolt" -#: mail/message-list.c:951 +#: mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Több olvasatlan levél" -#: mail/message-list.c:952 +#: mail/message-list.c:1004 msgid "Multiple Messages" msgstr "Több levél" -#: mail/message-list.c:956 +#: mail/message-list.c:1008 msgid "Lowest" msgstr "Legalacsonyabb" -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:1009 msgid "Lower" msgstr "Alacsonyabb" -#: mail/message-list.c:961 +#: mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" msgstr "Magasabb" -#: mail/message-list.c:962 +#: mail/message-list.c:1014 msgid "Highest" msgstr "Legmagasabb" -#: mail/message-list.c:1285 +#: mail/message-list.c:1337 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1292 +#: mail/message-list.c:1344 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Ma %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1301 +#: mail/message-list.c:1353 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Tegnap %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1313 +#: mail/message-list.c:1365 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%a., %k.%M" -#: mail/message-list.c:1321 +#: mail/message-list.c:1373 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b. %e., %k.%M" -#: mail/message-list.c:1323 +#: mail/message-list.c:1375 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:3324 +#: mail/message-list.c:3376 msgid "Generating message list" msgstr "Levéllista létrehozása" @@ -16425,7 +16510,7 @@ msgstr "Nyomon követés jelölő" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" -msgstr "Eredeti hely:" +msgstr "Eredeti hely" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -16567,11 +16652,11 @@ msgstr "Az eszköztár látható" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" -msgstr "Az Evolution kapcsolat nélküli módban induljon-e?" +msgstr "Az Evolution kapcsolat nélküli módban induljon-e" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "Az eszköztár látható legyen-e?" +msgstr "Az eszköztár látható legyen-e" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Whether to skip the development warning dialog" @@ -16754,7 +16839,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." -msgstr "Nincs mappanév megadva" +msgstr "Nincs mappanév megadva." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." @@ -16827,28 +16912,28 @@ msgstr "" msgid "Switch to %s" msgstr "Váltás erre: %s" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#: shell/e-shell.c:565 shell/e-shell.c:566 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: shell/e-shell.c:774 +#: shell/e-shell.c:751 msgid "Uknown system error." msgstr "Ismeretlen rendszerhiba." -#: shell/e-shell.c:1131 +#: shell/e-shell.c:1116 msgid "Invalid arguments" msgstr "Érvénytelen argumentumok" -#: shell/e-shell.c:1133 +#: shell/e-shell.c:1118 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban" -#: shell/e-shell.c:1135 +#: shell/e-shell.c:1120 msgid "Configuration Database not found" msgstr "A beállítások adatbázisa nem található" -#: shell/e-shell.c:1137 +#: shell/e-shell.c:1122 msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" @@ -17100,11 +17185,13 @@ msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 msgid "Cannot start Evolution" -msgstr "Nem lehet elindítani az Evolution-t." +msgstr "Nem lehet elindítani az Evolution-t" #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 msgid "Evolution can not start." msgstr "Az Evolution nem tud elindulni." @@ -17635,19 +17722,19 @@ msgstr "Importált tanúsítvány" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "An attachment to add." -msgstr "Csatolandó melléklet" +msgstr "Csatolandó melléklet." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." -msgstr "A melléklet tartalomtípusa" +msgstr "A melléklet tartalomtípusa." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "A levélben megjelenítendő fájlnév" +msgstr "A levélben megjelenítendő fájlnév." #: tools/evolution-launch-composer.c:327 msgid "Description of the attachment." -msgstr "A melléklet leírása" +msgstr "A melléklet leírása." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." @@ -17656,7 +17743,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 msgid "Default subject for the message." -msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" +msgstr "A levél alapértelmezett tárgya." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. @@ -18374,7 +18461,7 @@ msgstr "A kijelölt üzenetek szűrése levélszemét állapotuk szerint" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "A kiválasztott üzenete(ke)t nyomon követésre jelöli meg." +msgstr "A kiválasztott üzenete(ke)t nyomon követésre jelöli meg" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Follow _Up..." @@ -19008,7 +19095,7 @@ msgstr "_Hibajelentés beküldése" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével." +msgstr "Hibajelentés beküldése a Bug Buddy segítségével" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "T_oolbar" @@ -19265,26 +19352,26 @@ msgstr "Egyéb..." msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80 -#: widgets/misc/e-error.c:122 +#: widgets/misc/e-error.c:83 widgets/misc/e-error.c:84 +#: widgets/misc/e-error.c:126 msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution hiba" -#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82 -#: widgets/misc/e-error.c:120 +#: widgets/misc/e-error.c:85 widgets/misc/e-error.c:86 +#: widgets/misc/e-error.c:124 msgid "Evolution Warning" msgstr "Evolution figyelmeztetés" -#: widgets/misc/e-error.c:119 +#: widgets/misc/e-error.c:123 msgid "Evolution Information" msgstr "Evolution információ" -#: widgets/misc/e-error.c:121 +#: widgets/misc/e-error.c:125 msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution kérdés" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:417 +#: widgets/misc/e-error.c:421 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -19296,7 +19383,7 @@ msgstr "Kiterjesztett" #: widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" -msgstr "A kiterjesztő ki van-e terjesztve?" +msgstr "A kiterjesztő ki van-e terjesztve" #: widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Text of the expander's label" |