aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2003-02-12 13:39:22 +0800
committerDmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org>2003-02-12 13:39:22 +0800
commita5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce (patch)
tree9b753cad0428b8e37b5200c492034ea4bf8de440 /po
parent7b01b20f70bacd7d9fca0d65a3ca88b8cb88934f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.gz
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.bz2
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.lz
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.xz
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.tar.zst
gsoc2013-evolution-a5c3ca6568bc6a1214965d8128bbcf039e869dce.zip
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
svn path=/trunk/; revision=19892
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/ru.po8897
2 files changed, 4314 insertions, 4588 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6783bad2b6..bbd090b036 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-02-12 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>
+
+ * ru.po: updated Russian translation
+ from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
+
2003-02-09 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation, removed some obsolete entries
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 42cad852bf..af1b7b0a06 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,18 +1,21 @@
-# Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
-# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001-2002.
-# Leon Kanter <leon@asp-linux.com.ua> 2002
-# Andrew V. Samoilov <kai@cmail.ru> 2002
+# translation of evolution-ru.po to Russian
+# Copyright (C) 2000,2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
+# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2001.
+# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru.com>, 2001-2003
+# Michael Yakhontov <mvy@asplinux.ru>, 2003
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution-ru\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-04 12:25-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-08 10:40+02:00\n"
-"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
-"Language-Team: <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-10 15:26+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
@@ -44,7 +47,7 @@ msgstr "Имя"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
-msgstr "Эл.адрес"
+msgstr "Электронная почта"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1759
@@ -207,11 +210,11 @@ msgstr "Эл.адрес 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
-msgstr "Сайт в Интернете"
+msgstr "Веб-сайт"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
-msgstr "URL"
+msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
@@ -248,7 +251,7 @@ msgstr "Проф."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
-msgstr "Менеджер"
+msgstr "Мeнеджер"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "URI календаря"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
-msgstr "URIКал"
+msgstr "URI Кал."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "URL занятости"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
-msgstr "URLЗан"
+msgstr "URL Зан."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniversary"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "VCard для %s"
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
#: tools/evolution-launch-composer.c:344
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
+msgstr "Не удается инициализировать Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:364
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3021
@@ -361,11 +364,11 @@ msgstr "Загрузка..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:730
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Переподключение к серверу LDAP..."
+msgstr "Повторное подключение к серверу LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1273
msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "Добавление карточки на сервере LDAP..."
+msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..."
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1379
msgid "Removing card from LDAP server..."
@@ -382,12 +385,11 @@ msgstr "Получение результатов поиска с сервера
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3041
msgid "Error performing search"
-msgstr "Ошибка при выполнении поиска"
+msgstr "Ошибка выполнения поиска"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
-#, fuzzy
msgid "Default Sync Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "Адрес синхронизации по умолчанию:"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
msgid "Cursor could not be loaded\n"
@@ -401,18 +403,18 @@ msgstr "EBook не загружена\n"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
+msgstr "Не удается запустить сервер wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Не удалось запустить wombat"
+msgstr "Не удается запустить wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Не удалось прочитать блок приложения адресов Пилота"
+msgstr "Не удается прочитать блок приложения адресов Пилота"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control for an address popup."
@@ -428,21 +430,19 @@ msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo для о
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr ""
+msgstr "Управляющий элемент настроек для хранилища адресной книги Evolution "
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr ""
+msgstr "Настройте здесь доступ к серверу каталогов LDAP"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr ""
-"Управляющий элемент, который отображает миникарточку адресной книги "
-"Evolution."
+msgstr "Управляющий элемент, отображающий миникарточку адресной книги Evolution."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Directory Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Серверы каталогов"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса и
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Фабрика для элемента управления настройками адресной книги Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
@@ -494,14 +494,12 @@ msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
msgid "Public Contacts"
-msgstr "Контакты"
+msgstr "Публичные контакты"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:77
-#, fuzzy
msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Папка, содержащая контактную информацию"
+msgstr "Публичная папка, содержащая контактную информацию"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
msgid "New Contact"
@@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "Контакт"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587
#: ui/evolution-addressbook.h:15
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
+msgstr "Создание нового контакта"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:590
msgid "New Contact List"
@@ -522,41 +520,39 @@ msgstr "Создать список контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:590
msgid "Contact _List"
-msgstr "Список контактов"
+msgstr "Список _контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:591
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Создать новый список контактов"
+msgstr "Создание нового списка контактов"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу LDAP."
+msgstr "Не удается подключиться к серверу LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Сбой аутентификации сервером LDAP"
+msgstr "Сбой аутентификации на сервере LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается выполнить запрос в корневом DSE"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер отвечает без поддержки баз поиска"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154
-#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
+msgstr "Этот сервер не поддерживает информацию LDAPv3 schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176
msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Ошибка при загрузке информации о схеме"
+msgstr "Ошибка при загрузке информации schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184
-#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s"
+msgstr "Сервер не отвечает корректной информацией schema"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1630
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
@@ -564,16 +560,16 @@ msgstr "В этой сборке Evolution LDAP не поддерживаетс
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
msgid "Account Name"
-msgstr "Название учётной записи"
+msgstr "Имя учетной записи"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
msgid "Server Name"
-msgstr "Название сервера"
+msgstr "Имя сервера"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs"
+msgstr "Не удается инициализировать gnome-vfs"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
@@ -581,14 +577,14 @@ msgstr "Другие контакты"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
+msgstr "Не удается открыть адресную книгу"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
"и что у вас имеются необходимые права доступа."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
@@ -597,9 +593,9 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n"
-"недоступен"
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
+"что либо введен неверный URI, либо сервер LDAP\n"
+"недоступен."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
msgid ""
@@ -611,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
"пересобрать программу из исходных текстов из CVS после\n"
-"установки OpenLDAP, который можно найти по приведенной\n"
+"установки OpenLDAP; получить его можно по приведенной\n"
"ниже ссылке.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
@@ -620,18 +616,18 @@ msgid ""
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер\n"
-"недоступен"
+"Не удается открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
+"что либо введен неверный URI, либо сервер \n"
+"недоступен."
#. the user clicked cancel in the password dialog
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:582
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Обращаться к серверу LDAP анонимно"
+msgstr "Анонимное подключение к серверу LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Сбой аутентификации.\n"
+msgstr "Ошибка проверки подлинности.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
@@ -645,7 +641,7 @@ msgstr "Имя начинается с"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Email begins with"
-msgstr "Письмо начинается с"
+msgstr "Почтовый адрес начинается с"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:784
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
@@ -660,7 +656,7 @@ msgstr "Любое поле содержит"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:786
msgid "Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
+msgstr "Дополнительно..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:956
msgid ""
@@ -669,6 +665,11 @@ msgid ""
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
+"С этим запросом совпало больше карточек, чем \n"
+"настроено для выдачи в сервере или Evolution.\n"
+"Пожалуйста, точнее определите условия поиска, или\n"
+"поднимите ограничения для выдачи результатов в\n"
+"настройках сервера каталога для этой адресной книги."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:962
msgid ""
@@ -677,22 +678,23 @@ msgid ""
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-"Время исполнения этого запроса превышает предел сервера или предел,\n"
-"установленный вами для этой адресной книги. Пожалуйста, сделайте поиск\n"
-"более избирательным или увеличьте предел времени в настройках сервера\n"
-"каталогов для этой адресной книги."
+"Время исполнения запроса превысило ограничения сервера\n"
+"или ограничения, определенного для этой адресной книги.\n"
+"Пожалуйста, точнее определите условия поиска или\n"
+"поднимите ограничения времени в настройках сервера\n"
+"каталога для этой адресной книги."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:968
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
+msgstr "База данных для этой адресной книги не смогла обработать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:971
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
+msgstr "База данных для этой адресной книги отказалась обрабатывать текущий запрос."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:975
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Этот запрос завершился неудачно"
+msgstr "Этот запрос завершился с ошибкой."
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1050
@@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Любая категория"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1132
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет использовать программа просмотра папок"
+msgstr "URI, отображаемый программой просмотра папок"
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
@@ -765,12 +767,11 @@ msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "\n"
-msgstr ""
+msgstr "\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid " S_how Supported Bases "
-msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
+msgstr " _Показывать поддерживаемые типы "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "1234"
@@ -810,16 +811,15 @@ msgstr "666"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "<- _Remove"
-msgstr "<- Удалить"
+msgstr "<- _Удалить"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "<< Fewer Options"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "<< Меньше параметров"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить (или изменить) переназначение атрибутов"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Addressbook Sources"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Анонимно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Associated LDAP Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Соответствующий атрибут LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Attribute"
@@ -851,36 +851,33 @@ msgid ""
"here."
msgstr ""
"Поздравляем, вы закончили настройку этого сервера LDAP.\n"
-"Теперь вы можете обращаться к этому каталогу.\n"
+"Теперь все готово, чтобы получить доступ к каталогу.\n"
"\n"
-"Пожалуйста, щелкните по кнопке \"Завершить\" для сохранения введенных "
-"настроек."
+"Нажмите кнопку \"Готово\", чтобы сохранить изменения."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Connecting"
-msgstr "Соединение"
+msgstr "Подключение"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Corresponding Evolution Attribute"
msgstr "Соответствующий атрибут Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
msgid "DN Customization"
-msgstr "Нет информации"
+msgstr "Настройка DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "De_lete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "_Удалить"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
-msgstr "Название списка:"
+msgstr "Отличительное _имя (DN):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Email Address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "Электронная почта:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Evolution Attribute"
@@ -888,12 +885,13 @@ msgstr "Атрибут Evolution"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr "Этот DN будет использоваться для идентификации Вас на сервере"
+msgstr ""
+"Evolution будет использовать это значение DN для проверки вашей подлинности "
+"на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr "Будет использоваться этот эл.адрес для идентификации Вас на сервере"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr "Этот адрес будет использоваться для идентификации вас на сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Finished"
@@ -910,12 +908,11 @@ msgstr "Атрибут LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "LDAP Configuration Assistant"
-msgstr "Помощник настройки LDAP"
+msgstr "Помощник по настройке LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Mappings"
-msgstr "Поля"
+msgstr "Переназначение полей"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:60
#: mail/mail-config.glade.h:77
@@ -931,24 +928,23 @@ msgid ""
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
-"Теперь вы должны указать, как вы хотите соединяться с этим сервером LDAP.\n"
-"Некоторые сервера используют протоколы SSL (Secure Sockets Layer)\n"
-"и TLS (Transport Layer Security) для криптографической защиты вашего "
-"соединения.\n"
-"Спросите своего системного администратора, использует ли ваш сервер LDAP\n"
-"эти протоколы."
+"Теперь необходимо определить, как вы хотите устанавливать соединение с\n"
+"сервером LDAP. Некоторыми серверами для защиты соединений используются\n"
+"протоколы SSL (Secure Sockets Layer) или TLS (Transport Layer Security). \n"
+"Узнайте у вашего системного администратора, используются ли эти\n"
+"протоколы на вашем сервере LDAP "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "Objectclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Классы объектов"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Классы объектов, используемые в Evolution:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "Objectclasses Used on Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Классы объектов, используемые на сервере:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "One"
@@ -959,21 +955,20 @@ msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
msgstr ""
-"Пожалуйста, выберите атрибут Evolution\n"
-"и атрибут LDAP, связанный с ним."
+"Выберите атрибут Evolution и связанный\n"
+"с ним атрибут LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "R_estore Defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
+msgstr "_Восстановить исходные значения"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Re_store Defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
+msgstr "Во_сстановить исходные значения"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
-#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
-msgstr "Диапазон поиска: "
+msgstr "_Диапазон поиска: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
@@ -987,9 +982,8 @@ msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#, fuzzy
msgid "Selected:"
-msgstr "Удалённое"
+msgstr "Выбрано:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid ""
@@ -997,8 +991,9 @@ msgid ""
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-"Выбор этого параметра значит, что Evolution будет соединяться с вашим\n"
-"сервером LDAP только если он поддерживает SSL или TLS."
+"Выбор этой опции означает, что Evolution будет устанавливать соединение с "
+"вашим\n"
+"сервером LDAP только в том случае, если он поддерживает SSL or TLS."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
@@ -1010,6 +1005,12 @@ msgid ""
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
+"Выбор этой опции означает, что Evolution будет пытаться использовать SSL/"
+"TLS\n"
+"только в случае, если вы находитесь в незащищенном окружении. Например, "
+"если\n"
+"вы и ваш сервер LDAP находятся за межсетевым экраном, то Evolution не будет\n"
+"использовать SSL/TLS, так как ваше соединение уже достаточно безопасно."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
@@ -1019,6 +1020,8 @@ msgid ""
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
+"Выбор этой опции означает, что ваш сервер не поддерживает протоколы SSL\n"
+"и TLS . Это означает, что ваше соединение с сервером будет уязвимым для атак."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
@@ -1026,16 +1029,20 @@ msgid ""
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
+"Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n"
+"для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""
+"Указание отображаемого имени является последним шагом в настройке сервера "
+"LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
msgid "Step 1: Server Information"
-msgstr "Шаг 1: Информация о сервере"
+msgstr "Шаг 1: Сведения о сервере"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid "Step 2: Connecting to Server"
@@ -1043,20 +1050,19 @@ msgstr "Шаг 2: Подключение к серверу"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid "Step 3: Searching the Directory"
-msgstr "Шаг 3: Поиск директории"
+msgstr "Шаг 3: Поиск в каталоге"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Step 4: Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Шаг 4: Отображаемое имя"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Sub"
msgstr "Под"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
-#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "Неподдерживаемая схема"
+msgstr "Поддерживаемые базы поиска"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
@@ -1065,9 +1071,9 @@ msgid ""
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
-"Первым шагом при настройке сервера LDAP является указание его имени и вашей\n"
-"учетной записи. Если вы не уверены, свяжитесь с вашим системным "
-"администратором."
+"Первым шагом в настройке сервера LDAP является указание его имени\n"
+"и вашей регистрационной информации. Если вы не уверены, что точно\n"
+"знаете все подробности, то узнайте их у вашего системного администратора."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
@@ -1077,6 +1083,9 @@ msgid ""
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
+"Опции на этой странице определяют максимальное количество записей \n"
+"в ваших поисках, и как долго должен выполняться запрос. Спросите у \n"
+"вашего системного администратора, нужно ли вам изменять эти опции."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid ""
@@ -1085,6 +1094,9 @@ msgid ""
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
+"База поиска является известным именем записи (DN - distinguished name),\n"
+"откуда начнется ваш поиск. Если вы оставите это поле пустым,\n"
+"то поиск начнется с корня дерева каталогов."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid ""
@@ -1095,6 +1107,10 @@ msgid ""
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base.\n"
msgstr ""
+"Глубина поиска определяет, как далеко вниз по дереву каталогов будет\n"
+"осуществляться поиск. Глубина поиска \"sub\" включает все элементы\n"
+"под каталогом начала поиска. Глубина поиска \"one\" включает в себя\n"
+"элементы на один уровень ниже каталога начала поиска.\n"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid ""
@@ -1105,12 +1121,18 @@ msgid ""
"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
"need help finding this information."
msgstr ""
+"Эта программа поможет вам получить доступ по сети к сервисам\n"
+"каталогов, используя сервера LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
+"\n"
+"Добавление нового сервера LDAP требует указания подробной\n"
+"информации о нем. Если вы точно не знаете всех данных, то\n"
+"узнайте их у вашего системного администратора."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
-msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например, \"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr "Полное имя вашего сервера LDAP. Например: \"ldap.mycompany.com\"."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid ""
@@ -1118,6 +1140,8 @@ msgid ""
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
+"Максимальное число элементов для загрузки. Установка очень большого\n"
+"значения может серьезно замедлить работу вашей адресной книги."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid ""
@@ -1125,16 +1149,18 @@ msgid ""
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
+"Это метод, используемый Evolution для идентификации вас на сервере. Отметим, "
+"что установка этого параметра в \"Адрес эл. почты\" требует анонимного "
+"доступа к вашему серверу LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
-#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-"Это имя будет использовано для идентификации Вашей учётной записи. Оно "
-"используется только для целей отображения."
+"Это имя сервера будет появляться в списке каталогов Evolution.\n"
+"Оно используется только для отображения."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid ""
@@ -1143,10 +1169,13 @@ msgid ""
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
+"Порт сервера LDAP, на котором Evolution будет устанавливать соединение.\n"
+"Список стандартных портов ранее уже был предоставлен. Спросите вашего\n"
+"системного администратора, какой из них вам необходимо использовать."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
+msgstr "Этот параметр определяет, как долго будет производиться поиск."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid ""
@@ -1156,24 +1185,27 @@ msgid ""
"contacts\n"
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
+"Для добавления атрибута к DN выберите его из списка и нажмите кнопку\n"
+"\"Добавить атрибут\". Любые значения, добавляемые вами к DN, станут\n"
+"требуемыми значениями для всех новых контактов, добавляемых\n"
+"в каталог на сервере LDAP."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr "Использовать SSL/TLS"
+msgstr "И_спользовать SSL/TLS:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr ""
+msgstr "По отличительному имени (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
-#, fuzzy
msgid "Using email address"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "По почтовому адресу"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Когда это возможно"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
@@ -1181,47 +1213,43 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+msgstr "_Добавить"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "_Add ->"
-msgstr "Добавить ->"
+msgstr "_Добавить ->"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
-msgstr "Добавить действие"
+msgstr "_Добавить переназначение"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
-#, fuzzy
msgid "_Add to DN"
-msgstr "Добавить действие"
+msgstr "_Добавить к DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Always"
-msgstr "Всегда"
+msgstr "_Всегда"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
-#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "Удалить все"
+msgstr "_Удалить переназначение"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
-#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "Отображение"
+msgstr "Показать имя:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_Distinguished Name (DN):"
-msgstr ""
+msgstr "_Отличительное имя (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr "Не использовать SSL/TLS"
+msgstr "_Не использовать SSL/TLS"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_Download limit:"
-msgstr ""
+msgstr "Ограничение загрузки:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 filter/filter.glade.h:16
#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
@@ -1231,20 +1259,19 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
+msgstr "_Правка"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
-#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "Правка встречи"
+msgstr "_Изменить переназначение"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Атрибут _Evolution:"
+msgstr "_Атрибут Evolution:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_If necessary "
-msgstr ""
+msgstr "_Если необходимо"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_LDAP attribute:"
@@ -1256,80 +1283,71 @@ msgstr "Атрибуты _LDAP:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+msgstr "_Метод подключения:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
-#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "_Больше параметров >>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "_Port number:"
-msgstr "Порт:"
+msgstr "_Номер порта:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
+msgstr "_Восстановить исходные параметры"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "_Search base:"
-msgstr "База поиска:"
+msgstr "_База поиска:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "_Server name:"
-msgstr "Название сервера:"
+msgstr "Имя _сервера:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
-#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
-msgstr "Напомнить через (минут)"
+msgstr "_Задержка (минут):"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "account-druid"
-msgstr "Учётная запись"
+msgstr "мастер учетных записей"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
-#, fuzzy
msgid "account-editor"
-msgstr "Редактор списка контактов"
+msgstr "редактор учетных записей"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
-#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr "Нет карточек"
+msgstr "карточек"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
-#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
-msgstr "Переподключение к %s"
+msgstr "вкладка соединения"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
msgid "dn-customization-tab"
-msgstr ""
+msgstr "вкладка определения DN"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
msgid "edit_server_window_simple"
-msgstr ""
+msgstr "edit_server_window_simple"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
-#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr "Общие"
+msgstr "общая вкладка"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
msgid "mappings-tab"
-msgstr ""
+msgstr "вкладка отображения"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
msgid "objectclasses-tab"
-msgstr ""
+msgstr "вкладка классов объекта"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
-#, fuzzy
msgid "searching-tab"
-msgstr "Поиск"
+msgstr "вкладка поиска"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1383,9 +1401,8 @@ msgstr "Найти контакт в"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: ui/evolution-addressbook.h:16
-#, fuzzy
msgid "Find"
-msgstr "Поиск:"
+msgstr "Найти"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Select Names"
@@ -1403,27 +1420,27 @@ msgstr "Показать контакты"
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите имя, или выберите его из списка."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
-msgstr "Категория:"
+msgstr "_Категория:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
-msgstr "Папка:"
+msgstr "_Папка:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Имя помощника:"
+msgstr "Имя _помощника:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Add_ress..."
-msgstr "Адрес..."
+msgstr "А_дрес..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годовщина:"
+msgstr "_Годовщина:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Birthda_y:"
@@ -1431,13 +1448,13 @@ msgstr "День рождения:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Контакты..."
+msgstr "_Контакты..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категории..."
+msgstr "Ка_тегории..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Collaboration"
@@ -1456,7 +1473,7 @@ msgstr "Отдел:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:211
msgid "Details"
-msgstr "Детали"
+msgstr "Сведения"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "F_ree/Busy URL:"
@@ -1464,11 +1481,11 @@ msgstr "URL \"свободен/занят\":"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "File A_s:"
-msgstr "Файл как:"
+msgstr "_Хранить как:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Full _Name..."
-msgstr "Полное имя..."
+msgstr "Полное _имя..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
@@ -1476,8 +1493,8 @@ msgid ""
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
-"Если этот человек публикует информацию о своей занятости в Internet, введите "
-"здесь\n"
+"Если этот пользователь публикует информацию о своей занятости в Internet, "
+"введите здесь\n"
"адрес этой информации."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
@@ -1486,7 +1503,7 @@ msgstr "Новый тип телефона"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки:"
+msgstr "Примечания:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
@@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "Согласен получать почту в формате HTML"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
+msgstr "_Удалить"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Job title:"
@@ -1546,12 +1563,12 @@ msgstr "URI публичного календаря:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
-msgstr "Адрес web-страницы:"
+msgstr "Адрес веб-страницы:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130
#: my-evolution/Locations.h:2341
msgid "United States"
-msgstr "Соединённые Штаты"
+msgstr "Соединенные Штаты"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "Afghanistan"
@@ -1707,7 +1724,7 @@ msgstr "Бурунди"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
+msgstr "Кажбоджа"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cameroon"
@@ -1960,11 +1977,11 @@ msgstr "Гаити"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острова Heard и Макдональд"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Holy See"
-msgstr ""
+msgstr "Holy See"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
#: my-evolution/Locations.h:945
@@ -1974,7 +1991,7 @@ msgstr "Гондурас"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
+msgstr "Гонгконг"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:966
@@ -2038,7 +2055,7 @@ msgstr "Кирибати"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "Корейская республика"
+msgstr "Республика Корея"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1146
@@ -2087,7 +2104,7 @@ msgstr "Люксембург"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Macau"
-msgstr "Макау"
+msgstr "Макао"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Macedonia"
@@ -2149,7 +2166,7 @@ msgstr "Микронезия"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr " Республика Молдова"
+msgstr "Республика Молдова"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Monaco"
@@ -2195,7 +2212,7 @@ msgstr "Нидерланды"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нидерландская Антиллы"
+msgstr "Нидерландские Антиллы"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "New Caledonia"
@@ -2280,7 +2297,7 @@ msgstr "Филиппины"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pitcairn"
-msgstr "Питкэрн"
+msgstr "Питкерн"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
#: my-evolution/Locations.h:1763
@@ -2420,7 +2437,7 @@ msgstr "Суринам"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Острова Свалбард и Йан Майен"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Swaziland"
@@ -2434,7 +2451,7 @@ msgstr "Швеция"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
+msgstr "Щвейцария"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2203
@@ -2510,7 +2527,7 @@ msgstr "Соединённое Королевство"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr ""
+msgstr "United States Minor Outlying Islands"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
#: my-evolution/Locations.h:2346
@@ -2573,7 +2590,9 @@ msgstr "Зимбабве"
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот контакт?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите\n"
+"удалит этот контакт?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
@@ -2598,7 +2617,7 @@ msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2455
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Не удалось удалить найти элемент управления для поля: \"%s\""
+msgstr "Не удается удалить найти элемент управления для поля: \"%s\""
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -2611,7 +2630,7 @@ msgstr "Правка полного имени"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
-msgstr "Полное имя:"
+msgstr "Полное имя"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:335
msgid "E-mail"
@@ -2637,11 +2656,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:1
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Подтвердить перезапись"
+msgstr "Подтвердите перезапись"
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:2
msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
-msgstr ""
+msgstr "Don't bother translating this string. It's not used."
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
msgid "Overwrite"
@@ -2649,7 +2668,7 @@ msgstr "Перезаписать"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
-msgstr "Адрес 2:"
+msgstr "Адрес _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Check Address"
@@ -2661,11 +2680,11 @@ msgstr "Страна:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "_Address:"
-msgstr "Адрес:"
+msgstr "_Адрес:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_City:"
-msgstr "Город:"
+msgstr "_Город:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
@@ -2749,7 +2768,7 @@ msgstr "Заголовок:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "List _name:"
-msgstr "Название списка:"
+msgstr "Имя списка:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
@@ -2854,9 +2873,8 @@ msgid "%d cards"
msgstr "%d карточек"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:408
-#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка при получении вида книги"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:91
@@ -2911,11 +2929,11 @@ msgstr "Отменено"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Сбой аутентификации"
+msgstr "Сбой проверки подлинности"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Требуется аутентификация"
+msgstr "Требуется проверка подлинности"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "TLS not Available"
@@ -2963,7 +2981,7 @@ msgstr "Показать карточки?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
msgid "Display Cards"
-msgstr "Показывать карточки"
+msgstr "Отображать карточки"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
#, c-format
@@ -2971,7 +2989,7 @@ msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
-"Открытие %d карточек приведет к открытию %d новых окон.\n"
+"Открытие %d карточек также откроет %d новых окон.\n"
"Вы действительно хотите показать все эти карточки?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
@@ -2980,7 +2998,7 @@ msgstr "Переместить карточку в"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
msgid "Copy card to"
-msgstr "Копировать карточку в"
+msgstr "Скопировать карточку в"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
msgid "Move cards to"
@@ -2988,7 +3006,7 @@ msgstr "Переместить карточки в"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
msgid "Copy cards to"
-msgstr "Копировать карточки в"
+msgstr "Скопировать карточки в"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
@@ -3004,7 +3022,7 @@ msgstr "Сохранить как VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
msgid "New Contact..."
-msgstr "Новый контакт..."
+msgstr "Создать контакт..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
msgid "New Contact List..."
@@ -3016,20 +3034,19 @@ msgstr "Перейти к папке..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
msgid "Import..."
-msgstr "Импортировать..."
+msgstr "Импорт..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Найти контакты..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
-#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources..."
-msgstr "Настроить адресные книги..."
+msgstr "Источники адресных книг..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
msgid "Pilot Settings..."
-msgstr "Настроить Pilot..."
+msgstr "Настройка Pilot..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
@@ -3085,9 +3102,8 @@ msgstr "Удалить"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
#: calendar/gui/e-day-view.c:3726 calendar/gui/e-week-view.c:3528
-#, fuzzy
msgid "Current View"
-msgstr "Показывать"
+msgstr "Текущий вид"
#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
@@ -3095,9 +3111,7 @@ msgstr "Показывать"
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я,abc,def,ghi,jkl,"
-"mno,pqr,stu,vwx,yz"
+msgstr ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
@@ -3105,9 +3119,7 @@ msgstr ""
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ""
-",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx,"
-"yz"
+msgstr ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
#, c-format
@@ -3116,10 +3128,13 @@ msgid ""
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Произошла ошибка в базе данных адресной книги\n"
+"%s.\n"
+"Необходимо перезапустить Evolution."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *"
+msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
@@ -3127,15 +3142,15 @@ msgstr "Телефон помощника"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
-msgstr "Рабочий адрес"
+msgstr "Служебный адрес"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
-msgstr "Рабочий телефон"
+msgstr "Служебный телефон"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "Рабочий телефон 2"
+msgstr "Служебный телефон 2"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
@@ -3202,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Нет элементов для отображения в этом окне.\n"
"\n"
-"Дважды щёлкните здесь чтобы создать новый контакт."
+"Дважды щелкните здесь, чтобы создать новый контакт."
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
msgid ""
@@ -3355,7 +3370,7 @@ msgstr "Портрет"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
-msgstr "Предварительный Просмотр:"
+msgstr "Предварительный просмотр:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
@@ -3437,7 +3452,7 @@ msgstr "Неопределено"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
msgid "Split Multi-Day Events:"
-msgstr ""
+msgstr "Разделить многодневные события:"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
@@ -3447,7 +3462,7 @@ msgstr "Ошибка при подключении к серверу кален
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Не удалось прочитать блок приложения календарь Пилота"
+msgstr "Не удается прочитать блок приложения календарь Пилота"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
@@ -3456,29 +3471,27 @@ msgstr "Приоритет по умолчанию:"
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Не удалось прочитать блок приложения заданий Пилота"
+msgstr "Не удается прочитать блок приложения заданий Пилота"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Управляющий элемент Bonobo, который отображает список задач."
+msgstr "Управляющий элемент Bonobo, отображающий список задач."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, который отображает календарь."
+msgstr "Пример управляющего элемента Bonobo, отображающего календарь."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Настройки календаря и задач..."
+msgstr "Календарь и задачи"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Элемент управления настройками для календаря Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
+msgstr "Здесь можно настроить вашу временную зону, календарь и список задач"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
@@ -3517,23 +3530,20 @@ msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Фабрика для сервиса уведомления о сигнале"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-#, fuzzy
msgid "Starting:"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "Начинается:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-#, fuzzy
msgid "Ending:"
-msgstr "Индексирование:"
+msgstr "Завершается:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "неправильное время"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-#, fuzzy
msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Будильник Evolution"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
@@ -3559,7 +3569,7 @@ msgstr "Правка встречи"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:681
msgid "No description available."
-msgstr "Описание недоступно."
+msgstr "Описание не доступно."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
msgid ""
@@ -3569,7 +3579,7 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution ещё не поддерживает напоминание по\n"
-"календарю через эл.почту, как это было сконфигурировано.\n"
+"календарю через эл.почту, хотя так было настроено.\n"
"Вместо этого Evolution отобразит нормальный диалог\n"
"напоминания."
@@ -3589,24 +3599,24 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Напоминание Evolution по календарю будет включено.\n"
-"Это напоминание настроено на запуск следующей программы:\n"
+"Будет включено напоминание по календарю Evolution.Это напоминание настроено "
+"на запуск следующей программы:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
-"Вы уверены, что хотите запустить эту программу?"
+"Вы действительно хотите запустить эту программу?"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:779
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "Не спрашивать в следующий раз."
+msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:169 calendar/gui/main.c:62
msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
+msgstr "Не удается инициализировать GNOME"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Не удалось создать фабрику сервиса уведомления о сигнале"
+msgstr "Не удается создать фабрику сервиса уведомления о сигнале"
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
@@ -3654,10 +3664,9 @@ msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:799
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
-"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и "
+"Не удается создать окно календаря. Пожалуйста проверьте настройки ORBit и "
"OAF."
#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/calendar-model.c:983
@@ -3788,9 +3797,8 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Папка, содержащая встречи и события"
#: calendar/gui/component-factory.c:76
-#, fuzzy
msgid "Public Calendar"
-msgstr "URI публичного календаря:"
+msgstr "Публичный календарь"
#: calendar/gui/component-factory.c:77
msgid "Public folder containing appointments and events"
@@ -3810,14 +3818,12 @@ msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\""
#: calendar/gui/component-factory.c:86
-#, fuzzy
msgid "Public Tasks"
-msgstr "Напечатать задания"
+msgstr "Общие задачи"
#: calendar/gui/component-factory.c:87
-#, fuzzy
msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\""
+msgstr "Общая папка, содержащая элементы для выполнения"
#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "New appointment"
@@ -3825,7 +3831,7 @@ msgstr "Новая встреча"
#: calendar/gui/component-factory.c:750
msgid "_Appointment"
-msgstr "Встреча"
+msgstr "_Встреча"
#: calendar/gui/component-factory.c:751
msgid "Create a new appointment"
@@ -3833,57 +3839,52 @@ msgstr "Создать новую встречу"
#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "New meeting"
-msgstr "Новое совещание"
+msgstr "Новое собрание"
#: calendar/gui/component-factory.c:755
msgid "_Meeting"
-msgstr "Совещание"
+msgstr "_Собрание"
#: calendar/gui/component-factory.c:756
-#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Создать новую задачу"
+msgstr "Создать новое приглашение на собрание"
#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "New task"
-msgstr "Создать задачу"
+msgstr "Новая задача"
#: calendar/gui/component-factory.c:760
msgid "_Task"
-msgstr "Задача"
+msgstr "_Задача"
#: calendar/gui/component-factory.c:761
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новую задачу"
#: calendar/gui/component-factory.c:765
-#, fuzzy
msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Создать встречу"
+msgstr "Новая ежедневная встреча"
#: calendar/gui/component-factory.c:765
-#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Новую встречу"
+msgstr "Еже_дневная встреча"
#: calendar/gui/component-factory.c:766
-#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Создать новую встречу"
+msgstr "Создать новую ежедневную встречу"
#: calendar/gui/control-factory.c:123
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть папку в \"%s\""
+msgstr "Не удается открыть папку в '%s'"
#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, который будет показывать календарь"
+msgstr "URI, показываемый календарем"
#: calendar/gui/control-factory.c:174
-#, fuzzy
msgid "The type of view to show"
-msgstr "Изменить вид %s"
+msgstr "Показываемый тип для вида"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
@@ -3914,8 +3915,8 @@ msgid ""
"Evolution does not yet support email notification for reminders. You will "
"not be able to edit the options for this reminder."
msgstr ""
-"Это напоминание по эл.почте, но Evolution ещё не поддерживает такой тип "
-"напоминаний. Вы не сможете редактировать параметры."
+"Evolution пока ещё не поддерживает напоминание по эл.почте.Вы не сможете "
+"редактировать параметры этого напоминания."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
@@ -4082,7 +4083,7 @@ msgstr "Напоминания"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1027 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
-msgstr "Коротко:"
+msgstr "Тема:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
@@ -4139,11 +4140,11 @@ msgstr "60 минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alerts"
-msgstr "Сигналы"
+msgstr "Предупреждения"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Настройки календаря и задач..."
+msgstr "Настройки календаря и задач"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
@@ -4155,11 +4156,11 @@ msgstr "Цвет для задач на сегодня"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
-msgstr ""
+msgstr "День _заканчивается:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
-msgstr "Дни"
+msgstr "Дней"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1135
@@ -4169,11 +4170,11 @@ msgstr "Пятница"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
-msgstr "Часы"
+msgstr "Часов"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
-msgstr "Минуты"
+msgstr "Минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
@@ -4193,7 +4194,7 @@ msgstr "Суббота"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "Показать напоминание"
+msgstr "Показывать _напоминание"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
@@ -4207,7 +4208,7 @@ msgstr "Воскресенье"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
-msgstr "Задачи, установленные на сегодня"
+msgstr "Задачи на _сегодняшний день:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
@@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "Время"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
-msgstr "Часовой пояс: "
+msgstr "Часовой _пояс:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
@@ -4243,7 +4244,7 @@ msgstr "Вторник"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
-msgstr "Неделя начинается с:"
+msgstr "Начало недели:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1133
@@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "Ужимать выходные дни в представлении м
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
-msgstr "Начало дня:"
+msgstr "_День начинается:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
@@ -4326,39 +4327,42 @@ msgid "_Wed"
msgstr "Срд"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
msgid "before every appointment"
-msgstr "до начала встречи"
+msgstr "перед каждой встречей"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:56
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
-msgstr ""
+msgstr "Удаляемое событие является встречей, хотите отправитьуведомление об отмене?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:59
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту встречу?"
+msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту встречу?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:65
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
+"Удаляемое событие является назначенной задачей, хотите отправить уведомление "
+"об отмене?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту задачу?"
+msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту задачу?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:74
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
+"Удаляемое событие является опубликованной записью в журнале,хотите отправить "
+"уведомление об отмене?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:77
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "Вы уверены в том, что хотите отменить и удалить эту запись в журнале?"
+msgstr "Вы действительно хотите отменить и удалить эту запись в журнале?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
@@ -4405,9 +4409,9 @@ msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Вы ничего не изменили. Обновить редактор?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
+msgstr "Ошибка проверки: %s"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
@@ -4423,32 +4427,31 @@ msgstr "Выполнено "
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
-msgstr " (к "
+msgstr " (к дате"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
-msgstr "Условленная дата"
+msgstr "К дате"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
-#, fuzzy
msgid "Could not update invalid object"
-msgstr "Не удалось обновить объект!"
+msgstr "Не удается обновить неверный объект"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr "Объект не найден, не изменен"
+msgstr "Объект не найден, не обновлен"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr "Недостаточно прав для изменения этого объекта"
+msgstr "У вас нет прав для обновления этого объекта"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352
msgid "Could not update object"
-msgstr "Не удалось обновить объект"
+msgstr "Не удается обновить объект"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Править встречу"
+msgstr "Изменить встречу"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803
#, c-format
@@ -4478,55 +4481,56 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370
-msgid ""
-"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
+msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
+"Изменения этого элемента будут отвергнуты, если по эл. почте придет "
+"обновление."
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Не удалось применить текущую версию!"
+msgstr "Не удается применить текущую версию!"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить встречу \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить встречу \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить задачу \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить задачу \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную задачу?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную задачу?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить запись в журнале \"%s\"?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить запись в журнале \"%s\"?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эту неозаглавленную запись в журнале?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту неозаглавленную запись в журнале?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d встреч?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %d встреч?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d задач?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %d задач?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите удалить %d записей в журнале?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить %d записей в журнале?"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
@@ -4565,26 +4569,24 @@ msgid "Meeting"
msgstr "Совещание"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:662 calendar/gui/dialogs/task-page.c:567
-#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
-msgstr "Дата начала"
+msgstr "Дата начала неверна"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:672
msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Неверная дата завершения"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
-#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
-msgstr "Время начала:"
+msgstr "Неверное время начала"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:702
msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное время завершения"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
-msgstr "На весь день"
+msgstr "Событие на весь день"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "B_usy"
@@ -4612,7 +4614,7 @@ msgstr "Свободен"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Геогр.расположение: "
+msgstr "Мес_то:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
@@ -4641,11 +4643,11 @@ msgstr "Контакты..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
-msgstr "Время окончания:"
+msgstr "Коне_ц:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
-msgstr "Время начала:"
+msgstr "Нача_ло:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:414
msgid "An organizer is required."
@@ -4665,33 +4667,28 @@ msgstr "Доверить..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attendee"
-msgstr "Абердин"
+msgstr "Участник"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *"
+msgstr "* Щёлкните здесь, чтобы добавить контакт *"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-#, fuzzy
msgid "Common Name"
-msgstr "Название учетной записи"
+msgstr "Общее имя"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Delegated From"
-msgstr "Передано"
+msgstr "Передано от"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-#, fuzzy
msgid "Delegated To"
-msgstr "Поручить:"
+msgstr "Передано"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
@@ -4701,13 +4698,13 @@ msgstr "Язык"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
-msgstr "Член"
+msgstr "Участник"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
-msgstr ""
+msgstr "Заинтересованное лицо"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
@@ -4748,19 +4745,19 @@ msgstr "Пригласить других..."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 calendar/gui/e-itip-control.c:623
#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
msgid "st"
-msgstr "-ое"
+msgstr "й"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
#: calendar/gui/e-itip-control.c:604 calendar/gui/e-itip-control.c:624
msgid "nd"
-msgstr "-ое"
+msgstr "й"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
#: calendar/gui/e-itip-control.c:605 calendar/gui/e-itip-control.c:625
msgid "rd"
-msgstr "-ье"
+msgstr "й"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
@@ -4799,17 +4796,15 @@ msgstr "-ье"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:630
#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/e-itip-control.c:632
msgid "th"
-msgstr "ый"
+msgstr "й"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
-"в Evolution."
+msgstr "Эта встреча имеет правила повторения, не редактируемые в Evolution."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:898
msgid "Recurrent date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Эта повторяющаяся дата некорректна"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
msgid "on"
@@ -4865,7 +4860,7 @@ msgstr "Исключения"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
-msgstr "Предварительный Просмотр"
+msgstr "Предварительный просмотр"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
@@ -4913,7 +4908,7 @@ msgstr "год(лет)"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Была создана информация о встрече. Отправить её?"
+msgstr "Была создана информация о встрече. Отправить ее?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
@@ -4921,16 +4916,15 @@ msgstr "Информация о встрече была изменена. Отп
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr ""
+msgstr "Информация о назначении задачи была изменена. Отправить обновлённую версию?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Информация о задаче была изменена. Отправить обновлённую версию?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:420
-#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Выполнено "
+msgstr "Дата выполнения некорректна"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
@@ -4977,7 +4971,7 @@ msgstr "Назначение"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:540
msgid "Due date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Дата выполнения некорректна"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1081
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
@@ -4991,7 +4985,7 @@ msgstr "Дата начала:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
+msgstr "Дата выполнения:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440
#, c-format
@@ -5051,13 +5045,13 @@ msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2865
#: calendar/gui/e-week-view.c:1917
msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Удаление выбранных объектов"
+msgstr "Удаление выделенных объектов"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3748
#: calendar/gui/e-week-view.c:3545 mail/folder-browser.c:1729
#: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
+msgstr "_Открыть"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988
msgid "_Save as..."
@@ -5069,20 +5063,20 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
-msgstr "Напечатать..."
+msgstr "_Печать..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3755
#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
+msgstr "_Вырезать"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3756
#: calendar/gui/e-week-view.c:3553 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
+msgstr "_Копировать"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3721
#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3524
@@ -5090,15 +5084,15 @@ msgstr "Скопировать"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "Вст_авить"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:999
msgid "_Assign Task"
-msgstr "Назначить задачу"
+msgstr "_Назначить задачу"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Переслать как i_Calendar"
+msgstr "_Переслать как iCalendar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Mark as Complete"
@@ -5106,11 +5100,11 @@ msgstr "Пометить как выполненное"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные"
+msgstr "Пометить выбранную задачу как выполненную"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1007
msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "Удалить выбранные задачи"
+msgstr "Удалить выделенные задачи"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1278 calendar/gui/e-day-view.c:7586
#: calendar/gui/e-week-view.c:4241
@@ -5120,7 +5114,7 @@ msgstr "Обновление объектов"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Щёлкните здесь чтобы добавить задачу"
+msgstr "Щёлкните здесь, чтобы добавить задачу"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
@@ -5132,21 +5126,20 @@ msgid "Complete"
msgstr "Выполнено"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Completion Date"
-msgstr "Выполнено"
+msgstr "Дата выполнения"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
+msgstr "Срок выполнения"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
-msgstr "Время окончания"
+msgstr "Дата завершения"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географическая позиция"
+msgstr "Географическое расположение"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
@@ -5160,12 +5153,11 @@ msgstr "Дата начала"
#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:748
#: shell/e-shortcuts.c:1047
msgid "Summary"
-msgstr "Коротко"
+msgstr "Сводка"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#, fuzzy
msgid "Task sort"
-msgstr "Список задач"
+msgstr "Сортировка задач"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
@@ -5227,7 +5219,7 @@ msgstr "pm"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3705
msgid "New _Appointment"
-msgstr "Новую встречу"
+msgstr "Новая _встреча"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3514
msgid "New All Day _Event"
@@ -5235,24 +5227,24 @@ msgstr "Новое ежедневное событие"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3515
msgid "New Meeting"
-msgstr "Новое совещание"
+msgstr "Новое собрание"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 calendar/gui/e-week-view.c:3516
msgid "New Task"
-msgstr "Создать задачу"
+msgstr "Новая задача"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
-msgstr "Напечатать..."
+msgstr "_Печать..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3728 calendar/gui/e-week-view.c:3530
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
+msgstr "Перейти к сег_одняшнему дню"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3531
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "Перейти к дате..."
+msgstr "Пере_йти к дате..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3535
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
@@ -5262,7 +5254,7 @@ msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3740 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
-msgstr "Настройки..."
+msgstr "_Настройка..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3749 calendar/gui/e-week-view.c:3546
#: mail/folder-browser.c:1731 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
@@ -5271,11 +5263,11 @@ msgstr "Сохранить как..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3761 calendar/gui/e-week-view.c:3558
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "Вставить совещание в расписание"
+msgstr "Расписание встреч..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3762 calendar/gui/e-week-view.c:3559
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Переслать как i_Calendar"
+msgstr "_Переслать как iCalendar..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3767 calendar/gui/e-week-view.c:3564
msgid "Make this Occurrence _Movable"
@@ -5290,9 +5282,8 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:684
-#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "Простое повторение"
+msgstr "Да. (Сложное повторение)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
msgid "Every day"
@@ -5301,7 +5292,7 @@ msgstr "Каждый день"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
#, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "Каждые %d дней"
+msgstr "Каждые %d дня(дней)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
msgid "Every week"
@@ -5310,16 +5301,16 @@ msgstr "Каждую неделю"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
-msgstr "Каждые %d недель"
+msgstr "Каждые %d недели(недель)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "Every week on "
-msgstr "Еженедельно в "
+msgstr "Каждую неделю в "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "Каждые %d недель в "
+msgstr "Каждые %d недели(недель) в "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid " and "
@@ -5328,12 +5319,12 @@ msgstr " и "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
#, c-format
msgid "The %s day of "
-msgstr ""
+msgstr "%s дней "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
#, c-format
msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
+msgstr "%s %s "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
msgid "every month"
@@ -5342,7 +5333,7 @@ msgstr "каждый месяц"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
#, c-format
msgid "every %d months"
-msgstr ""
+msgstr "каждые %d месяца(ев)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:755
msgid "Every year"
@@ -5351,48 +5342,46 @@ msgstr "Каждый год"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:757
#, c-format
msgid "Every %d years"
-msgstr ""
+msgstr "Каждые %d года(лет)"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
#, c-format
msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
+msgstr " всего %d раз"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
msgid ", ending on "
-msgstr ""
+msgstr ", заканчивается на"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Начинается:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Заканчивается:</b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:831
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Выполнено:</b> "
+msgstr "<b>Выполнено:</b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:841
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>К:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 calendar/gui/e-itip-control.c:928
-#, fuzzy
msgid "iCalendar Information"
-msgstr "информация календаря"
+msgstr "Сведения iCalendar"
#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893
-#, fuzzy
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Календарь"
+msgstr "Ошибка iCalendar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/e-itip-control.c:975
#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-itip-control.c:1003
msgid "An unknown person"
-msgstr "Неизвестная личность"
+msgstr "Неизвестное лицо"
#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010
@@ -5400,16 +5389,16 @@ msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
-"<br>Пожалуйста, просмотрите следующую информацию и выдерите действие из меню "
-"ниже."
+"<b> Пересмотрите следующую информацию и выберите действие из расположенного "
+"ниже меню."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1025
msgid "<i>None</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Нет</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Location:"
-msgstr "Расположение: "
+msgstr "Расположение:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049
msgid "Status:"
@@ -5422,9 +5411,8 @@ msgid "Accepted"
msgstr "Принято"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:493
-#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "Экспериментальный"
+msgstr "Экспериментально принятый"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:878
@@ -5441,13 +5429,13 @@ msgstr "Отклонено"
#: mail/mail-display.c:901 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестное"
+msgstr "Неизвестно"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Choose an action:"
-msgstr "Выбрать действие:"
+msgstr "Выберите действие:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1120
msgid "Update"
@@ -5465,28 +5453,24 @@ msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
-#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Экспериментальный"
+msgstr "Принять экспериментально"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150
-#, fuzzy
msgid "Decline"
-msgstr "Отклонено"
+msgstr "Отклонить"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Опубликовать информацию о занятости"
+msgstr "Отправить информацию о занятости"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Update respondent status"
-msgstr "Изменить статус респондента"
+msgstr "Обновить состояние"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
-msgstr "информация календаря"
+msgstr "Отправить последнюю информацию"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 calendar/gui/itip-utils.c:510
#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
@@ -5494,148 +5478,141 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию"
+msgstr "<b>%s</b> опубликовал последнюю информацию о встрече."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#, fuzzy
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+msgstr "Информация о встрече"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> запрашивает присутствие %s на собрании."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1302
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> запрашивает ваше присутствие на собрании."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Получение эл.почты"
+msgstr "Прредложение собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующему совещанию."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#, fuzzy
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Время завершения собрания:"
+msgstr "Обновление собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию"
+msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о совещании."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr ""
+msgstr "Запрос обновления собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ответил на приглашение."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
-#, fuzzy
msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Пометить как требующее ответа"
+msgstr "Ответ собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> отменил собрание."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Отменить встречу"
+msgstr "Отмена собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1438
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> отправил невразумительное сообщение."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
-#, fuzzy
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Поиск в сообщении"
+msgstr "Неверное сообщение собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1361
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "Получить последнюю информацию по задаче"
+msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о задаче"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1362
msgid "Task Information"
-msgstr "Информация о задании"
+msgstr "Информация о задаче"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> запрашивает %s для выполнения задачи."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> запрашивает, чтобы вы выполнили задачу."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Task Proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Предложение задачи"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> желает добавить к существующей задаче."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Task Update"
-msgstr "Изменение задания"
+msgstr "Обновление задачи"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче"
+msgstr "<b>%s</b> желает получить последнюю информацию о задаче."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Task Update Request"
-msgstr "Запрос на изменение задачи"
+msgstr "Запрос обновления задачи"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ответил на назначение задачи."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388
-#, fuzzy
msgid "Task Reply"
-msgstr "Требуется ответ"
+msgstr "Ответ собрания"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> отменил задачу."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Отмена задачи"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Сообщение календаря"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> опубликовал(а) информацию о занятости"
+msgstr "<b>%s</b> опубликовал информацию о занятости."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "Free/Busy Information"
@@ -5644,58 +5621,56 @@ msgstr "Информация о занятости"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> запросил информацию о вашей занятости."
+msgstr "<b>%s</b> запрашивает информацию о вашей занятости."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429
msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Запрос \"свободен/занят\""
+msgstr "Запрос информации о занятости"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1433
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> ответил на запрос информации о занятости."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "URL \"свободен/занят\":"
+msgstr "Ответ занятости"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439
msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr ""
+msgstr "Неверное сообщение о занятости"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513
-#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена."
+msgstr "Похоже что сообщение не было правильно сформировано"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1575
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии."
+msgstr "Это сообщение содержит только неподдерживаемые запросы"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1603 calendar/gui/e-itip-control.c:1609
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr ""
+msgstr "Вложение не содержит правильного сообщения календаря."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1634
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
+msgstr "Вложение не содержит пригодных для просмотра элементов календаря."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 calendar/gui/e-itip-control.c:1948
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr "Обьект неверен и не может быть изменен\n"
+msgstr "Объект некорректен и не может быть обновлен\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 calendar/gui/e-itip-control.c:1951
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Ошибка в системе CORBA\n"
+msgstr "В системе CORBA произошла ошибка\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 calendar/gui/e-itip-control.c:1954
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Элемент не может быть найден!\n"
+msgstr "Объект не может быть найден!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n"
+msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Update complete\n"
@@ -5713,16 +5688,15 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr ""
+msgstr "Этот ответ пришел не от текущего участника. Добавить его, как участника?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1933
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
+msgstr "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1957
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Недостаточно прав для изменения календаря\n"
+msgstr "У вас нет соответствующих прав для обновления календаря\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1960
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -5750,7 +5724,7 @@ msgstr "Выбрать папку календаря"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2162
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Выбрать папку заданий"
+msgstr "Выбрать папку Заданий"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5802,9 +5776,8 @@ msgid "Optional Participants"
msgstr "Дополнительные участники"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:87
-#, fuzzy
msgid "Resources"
-msgstr "Источник"
+msgstr "Ресурсы"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:565 calendar/gui/e-meeting-model.c:831
@@ -5951,37 +5924,38 @@ msgstr "Открытие задач %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Не удалось загрузить задачи в \"%s\""
+msgstr "Не удается загрузить задачи в \"%s\""
#: calendar/gui/e-tasks.c:402
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Метод, необходимый для загрузки \"%s\", не поддерживается"
+msgstr "Не поддерживается метод, необходимый для загрузки \"%s\""
#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\""
+msgstr "У вас нет прав на открытие папки в \"%s\""
#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1765
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr ""
+"Ошибка в \"%s\":\n"
+"%s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:556
-#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
+msgstr "Завершение выполнения задач..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:579
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Удаление выбранных объектов..."
+msgstr "Удаление выделенных объектов..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:672
msgid "Expunging"
-msgstr "Очищение"
+msgstr "Очистка папки"
#: calendar/gui/e-week-view.c:3513
msgid "New _Appointment..."
@@ -5990,7 +5964,7 @@ msgstr "Новая встреча..."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\""
+msgstr "Не удается открыть папку \"%s\""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1547
#, c-format
@@ -6000,7 +5974,7 @@ msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1593
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Добавления сигнала для %s"
+msgstr "Добавление сигналов для %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1786
#, c-format
@@ -6009,6 +5983,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Произошла ошибка в базе данных календаря\n"
+"%s.\n"
+"Необходимо перезапустить Evolution."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1791
#, c-format
@@ -6017,6 +5994,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Произошла ошибка в базе данных задач\n"
+"%s.\n"
+"Необходимо перезапустить Evolution."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
@@ -6024,9 +6004,8 @@ msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Открытие календаря %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
-#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Открытие папки \"%s\""
+msgstr "Открытие папки заданий по умолчанию"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
@@ -6101,9 +6080,8 @@ msgid "Task information"
msgstr "Информация о задаче"
#: calendar/gui/itip-utils.c:466 calendar/gui/itip-utils.c:575
-#, fuzzy
msgid "Journal information"
-msgstr "Дополнительная информация"
+msgstr "Информация дневника"
#: calendar/gui/itip-utils.c:468 calendar/gui/itip-utils.c:595
msgid "Free/Busy information"
@@ -6115,7 +6093,7 @@ msgstr "Информация календаря"
#: calendar/gui/itip-utils.c:506
msgid "Updated"
-msgstr "Обновить"
+msgstr "Обновлено"
#: calendar/gui/itip-utils.c:514
msgid "Refresh"
@@ -6123,17 +6101,16 @@ msgstr "Обновить"
#: calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Counter-proposal"
-msgstr "Контрпредложение"
+msgstr "Контр-предложение"
#: calendar/gui/itip-utils.c:589
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)"
+msgstr "Информация о занятости (%s в %s)"
#: calendar/gui/itip-utils.c:601
-#, fuzzy
msgid "iCalendar information"
-msgstr "информация календаря"
+msgstr "Информация iCalendar"
#: calendar/gui/itip-utils.c:759
msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -6141,11 +6118,11 @@ msgstr "Вы должны быть участником события."
#: calendar/gui/main.c:70
msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "Невозможно активировать Bonobo"
+msgstr "Не удалось включить Bonobo"
#: calendar/gui/main.c:99
msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Не удалось создать фабрику редактирования компонента"
+msgstr "Не удается создать фабрику редактирования компонента"
#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
@@ -6334,7 +6311,7 @@ msgstr "Выбранный год (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:2249
msgid "Task"
-msgstr "Задача"
+msgstr "Задание"
#: calendar/gui/print.c:2306
#, c-format
@@ -6349,7 +6326,7 @@ msgstr "Приоритет: %s"
#: calendar/gui/print.c:2338
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Процент выполнения: %i"
+msgstr "Завершено процентов: %i"
#: calendar/gui/print.c:2350
#, c-format
@@ -6363,7 +6340,7 @@ msgstr "Категории: %s"
#: calendar/gui/print.c:2375
msgid "Contacts: "
-msgstr "Контакты:"
+msgstr "Контакты: "
#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
@@ -6373,7 +6350,7 @@ msgstr "Напечатать календарь"
#: calendar/gui/tasks-control.c:589 mail/mail-callbacks.c:3216
#: my-evolution/e-summary.c:633
msgid "Print Preview"
-msgstr "Посмотреть вид на печати"
+msgstr "Предварительный просмотр"
#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
@@ -6384,14 +6361,12 @@ msgid "Print Setup"
msgstr "Настройка печати"
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
-msgid ""
-"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Не удалось создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF."
+msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr "Не удается создать окно задач. Пожалуйста, проверьте настройки ORBit и OAF."
#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI, который будет показан в папке задач "
+msgstr "Показываемый URI папки задач"
#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
@@ -6400,27 +6375,27 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как удалённые. Если Вы "
-"продолжите, Вы не сможете больше восстановить эти задания.\n"
+"Эта операция уничтожит все задания, помеченные как \"выполненные\". Если вы "
+"продолжите, то потом не сможете восстановить эти задания.\n"
"\n"
-"Уничтожить эти задания?"
+"Действительно уничтожить эти задания?"
#: calendar/gui/tasks-control.c:469 mail/mail-callbacks.c:2696
#: mail/mail-callbacks.c:2938
msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Не спрашивать снова."
+msgstr "Не задавать больше этот вопрос."
#: calendar/gui/tasks-control.c:618
msgid "Print Tasks"
-msgstr "Напечатать задания"
+msgstr "Напечатать Задания"
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
msgstr ""
-"Evolution обнаружила задачи, которые были в Вашей папке календаря и "
-"автоматически перенесла их в новую папку задач."
+"Evolution взяла задачи из вашей папки календаря и автоматически перенесла их "
+"в новую папку задач."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -6429,17 +6404,17 @@ msgid ""
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution попробовала обнаружить задачи, которые были в Вашей папке "
-"календаря и автоматически перенести их в новую папку задач.\n"
-"Некоторые из задач не могли быть перенесены, и этот процесс можно будет "
-"попробовать повторить в будущем."
+"Evolution попробовала взять задачи из вашей папки календаря и автоматически "
+"перенести их в новую папку задач.\n"
+"Некоторые из задач не смогли быть перенесены, поэтому процессможно повторить "
+"в будущем."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
"the tasks folder."
-msgstr "Не удалось открыть `%s'; элементы остались на месте."
+msgstr "Не удается открыть `%s'; элементы остались на месте."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
@@ -6456,43 +6431,40 @@ msgstr "ПВСЧПСВ"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution."
+msgstr "Фабрика для импорта файлов iCalendar в Evolution"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution."
+msgstr "Импортирует файлы iCalendar в Evolution"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-msgstr "Импортирует файлы vCalendar в Evolution."
+msgstr "Импортирует файлы vCalendar в Evolution"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
-" %s"
+msgstr "Не удается получить список хранилищ из регистра: %s"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
-msgstr "Невозможно подключиться к серверу: %s"
+msgstr "Не удается вызвать getFolderAtPath на хранилище: %s"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:483
msgid "Reminder!!"
msgstr "Напоминание!!"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:697
-#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
-msgstr "Сообщение календаря"
+msgstr "События календаря"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:722
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Обнаружены файлы Gnome Calendar.\n"
+"Evolution обнаружены файлы календаря Gnome.\n"
"Хотите импортировать их в Evolution?"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729
@@ -6608,9 +6580,8 @@ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Выполнение выражения поиска не выдало логического значения"
#: calendar/pcs/query.c:1483
-#, fuzzy
msgid "Parse error"
-msgstr "Ошибка разбора"
+msgstr "Ошибка обработки"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -6635,27 +6606,27 @@ msgstr "Африка/Алжир"
#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Асмара"
#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Бамако"
#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Банги"
#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Банжул"
#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Бисау"
#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Блантир"
#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
@@ -6663,7 +6634,7 @@ msgstr "Африка/Браззавиль"
#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Бужумбура"
#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
@@ -6675,7 +6646,7 @@ msgstr "Африка/Касабланка"
#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Сеута"
#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
@@ -6699,7 +6670,7 @@ msgstr "Африка/Дуала"
#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/El_Aaiun"
#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
@@ -6707,7 +6678,7 @@ msgstr "Африка/Фритаун"
#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Габороне"
#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
@@ -6715,7 +6686,7 @@ msgstr "Африка/Хараре"
#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "Африка/Йоханнесбург"
+msgstr "Африка/Йоханесбург"
#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
@@ -6739,11 +6710,11 @@ msgstr "Африка/Лагос"
#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Либревиль"
#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ломе"
#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
@@ -6759,7 +6730,7 @@ msgstr "Африка/Лусака"
#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Малабо"
#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
@@ -6767,11 +6738,11 @@ msgstr "Африка/Мапуту"
#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Масеру"
#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Мбабане"
#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
@@ -6787,27 +6758,27 @@ msgstr "Африка/Найроби"
#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Нджамена"
#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Ниамей"
#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Нуакшот"
#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Уагадугу"
#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Порто-Ново"
#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Сан-Томе"
#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
@@ -6823,7 +6794,7 @@ msgstr "Африка/Тунис"
#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr ""
+msgstr "Африка/Виндхук"
#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
@@ -6843,11 +6814,11 @@ msgstr "Америка/Антигуа"
#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Арагуари"
#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
-msgstr "Америка/Аруба"
+msgstr "Америка/о-в Аруба"
#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
@@ -6867,7 +6838,7 @@ msgstr "Америка/Белиз"
#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Боа Виста"
#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
@@ -6875,7 +6846,7 @@ msgstr "Америка/Богота"
#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Бойсе"
#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
@@ -6883,11 +6854,11 @@ msgstr "Америка/Буэнос-Айрес"
#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Кембридж-Бей"
#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Канкун"
#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
@@ -6899,7 +6870,7 @@ msgstr "Америка/Катамарка"
#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Кайенна"
#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
@@ -6931,15 +6902,15 @@ msgstr "Америка/Курасао"
#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Денмаркшавн"
#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Досон"
#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Досон-Крик"
#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
@@ -6959,7 +6930,7 @@ msgstr "Америка/Эдмонтон"
#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Eirunepe"
#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
@@ -6971,19 +6942,19 @@ msgstr "Америка/Форталеза"
#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Glace_Bay"
#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Готхоб"
#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Goose_Bay"
#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Grand_Turk"
#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
@@ -7003,7 +6974,7 @@ msgstr "Америка/Гуаякиль"
#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Гайана"
#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
@@ -7015,7 +6986,7 @@ msgstr "Америка/Гавана"
#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Гермосилло"
#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -7023,15 +6994,15 @@ msgstr "Америка/Индиана/Индианаполис"
#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Индиана/Нокс"
#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Индиана/Маренго"
#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Индиана/Вивей"
#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
@@ -7039,11 +7010,11 @@ msgstr "Америка/Индианаполис"
#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Инувик"
#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Iqaluit"
#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
@@ -7051,19 +7022,19 @@ msgstr "Америка/Ямайка"
#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Jujuy"
#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Джуно"
#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "Америка/Кентукки/Луисвиль"
+msgstr "Америка/Кентуки/Луисвиль"
#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Кентуки/Монтицелло"
#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
@@ -7083,7 +7054,7 @@ msgstr "Америка/Луисвиль"
#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Масейо"
#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
@@ -7091,7 +7062,7 @@ msgstr "Америка/Манагуа"
#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Манаус"
#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
@@ -7099,7 +7070,7 @@ msgstr "Америка/Мартиника"
#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Масатлан"
#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
@@ -7107,11 +7078,11 @@ msgstr "Америка/Мендоза"
#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Menominee"
#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Мерида"
#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
@@ -7119,7 +7090,7 @@ msgstr "Америка/Мехико"
#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Микелон"
#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
@@ -7147,7 +7118,7 @@ msgstr "Америка/Нью-Йорк"
#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Нипигон"
#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
@@ -7155,11 +7126,11 @@ msgstr "Америка/Ном"
#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Noronha"
#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Северная_Дакота/Центр"
#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
@@ -7167,7 +7138,7 @@ msgstr "Америка/Панама"
#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Pangnirtung"
#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
@@ -7179,15 +7150,15 @@ msgstr "Америка/Феникс"
#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Порто-Пренс"
#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Порт-оф-Спейн"
#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Porto_Velho"
#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
@@ -7195,11 +7166,11 @@ msgstr "Америка/Пуэрто-Рико"
#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Rainy_River"
#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Rankin_Inlet"
#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
@@ -7211,7 +7182,7 @@ msgstr "Америка/Регина"
#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Рио-Бранко"
#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
@@ -7231,27 +7202,27 @@ msgstr "Америка/Сан-Пауло"
#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Scoresbysund"
#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Шипрок"
#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Сент-Джонс"
#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Сент-Китс и Невис"
#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Сент-Люсия"
#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Сент-Томас"
#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
@@ -7259,7 +7230,7 @@ msgstr "Америка/Сент-Винсент"
#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr ""
+msgstr "America/Swift_Current"
#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
@@ -7267,11 +7238,11 @@ msgstr "Америка/Тегучигалпа"
#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
-msgstr ""
+msgstr "America/Thule"
#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr ""
+msgstr "America/Thunder_Bay"
#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
@@ -7279,7 +7250,7 @@ msgstr "Америка/Тихуана"
#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Тортола"
#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
@@ -7287,7 +7258,7 @@ msgstr "Америка/Ванкувер"
#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Вайтхорс"
#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
@@ -7295,35 +7266,35 @@ msgstr "Америка/Виннипег"
#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Якутат"
#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Америка/Йеллоунайф"
#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктида/Кэйси"
#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "Антарктика/Девис"
+msgstr "Антарктика/Дэйвис"
#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Дюмон-д'Юрвиль"
#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Моусон"
#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Марк-Мердо"
#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Палмер"
#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
@@ -7331,7 +7302,7 @@ msgstr "Антарктика/Южный полюс"
#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr ""
+msgstr "Антарктика/Сева"
#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -7339,7 +7310,7 @@ msgstr "Антарктика/Восток"
#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr ""
+msgstr "Arctic/Longyearbyen"
#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
@@ -7359,11 +7330,11 @@ msgstr "Азия/Анадырь"
#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtau"
#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Aqtobe"
#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
@@ -7403,11 +7374,11 @@ msgstr "Азия/Калькутта"
#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Чойбалсан"
#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Chongqing"
#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
@@ -7419,11 +7390,11 @@ msgstr "Азия/Дамаск"
#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Dhaka"
#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Дили"
#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
@@ -7443,11 +7414,11 @@ msgstr "Азия/Харбин"
#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "Азия/Гонконг"
+msgstr "Азия/Гонгконг"
#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Hovd"
#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
@@ -7463,7 +7434,7 @@ msgstr "Азия/Джакарта"
#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Jayapura"
#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
@@ -7483,7 +7454,7 @@ msgstr "Азия/Карачи"
#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Кашгар"
#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
@@ -7495,11 +7466,11 @@ msgstr "Азия/Красноярск"
#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Куала-Лумпур"
#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Кучинг"
#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
@@ -7510,18 +7481,16 @@ msgid "Asia/Macao"
msgstr "Азия/Макао"
#: calendar/zones.h:230
-#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
-msgstr "Азия/Мускат"
+msgstr "Азия/Макао"
#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Азия/Магадан"
#: calendar/zones.h:232
-#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "Азия/Магадан"
+msgstr "Азия/Макассар"
#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
@@ -7544,21 +7513,20 @@ msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Азия/Омск"
#: calendar/zones.h:238
-#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
-msgstr "Азия/Кабул"
+msgstr "Азия/Орал"
#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Пномпень"
#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Понтианак"
#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Пхеньян"
#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
@@ -7566,11 +7534,11 @@ msgstr "Азия/Катар"
#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Кызыл-Орда"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Рангун"
#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
@@ -7618,7 +7586,7 @@ msgstr "Азия/Тегеран"
#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Thimphu"
#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
@@ -7626,7 +7594,7 @@ msgstr "Азия/Токио"
#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Унджунг-Панданг"
#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
@@ -7634,11 +7602,11 @@ msgstr "Азия/Улан-Батор"
#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Asia/Урумчи"
#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr ""
+msgstr "Азия/Вьентьян"
#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
@@ -7678,7 +7646,7 @@ msgstr "Атлантика/Фаэро"
#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантический океан/о-в Ян-Майен"
#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
@@ -7686,11 +7654,11 @@ msgstr "Атлантика/Мадера"
#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "Атлантика/Рейкьявик"
+msgstr "Атлантика/Рейкъявик"
#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантический океан/о-в Южная Георгия"
#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
@@ -7698,7 +7666,7 @@ msgstr "Атлантика/Св.Елена"
#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr ""
+msgstr "Атлантический океан/Стэнли"
#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
@@ -7710,7 +7678,7 @@ msgstr "Австралия/Брисбен"
#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Брокен-Хилл"
#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
@@ -7718,15 +7686,15 @@ msgstr "Австралия/Дарвин"
#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Хобарт"
#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/Линдеман"
#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr ""
+msgstr "Австралия/ат.Лорд-Хау(Онтонг-Джава)"
#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
@@ -7782,7 +7750,7 @@ msgstr "Европа/Будапешт"
#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "Европа/Кишинев"
+msgstr "Европа/Никосия"
#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
@@ -7814,7 +7782,7 @@ msgstr "Европа/Киев"
#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "Европа/Лиссабон"
+msgstr "Европа/Лисабон"
#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
@@ -7850,7 +7818,7 @@ msgstr "Европа/Москва"
#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Никосия"
#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
@@ -7902,7 +7870,7 @@ msgstr "Европа/Стокгольм"
#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "Европа/Таллин"
+msgstr "Европа/Таллинн"
#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
@@ -7946,203 +7914,203 @@ msgstr "Европа/Цюрих"
#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/Антананариву"
#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/арх. Чагос"
#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Рождества"
#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/Кокосовые о-ва"
#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
-msgstr ""
+msgstr "Европа/Коморо"
#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/о-в Кергелен"
#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
-msgstr ""
+msgstr "Indian/Mahe"
#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/Мальдивские о-ва"
#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/Маврикий"
#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr ""
+msgstr "Indian/Mayotte"
#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
-msgstr ""
+msgstr "Индийский океан/о-в Реюньон"
#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Апиа"
#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Окленд"
#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Чатем"
#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Easter"
#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Эфате"
#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Enderbury"
#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Fakaofo"
#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Фиджи"
#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Фунафути"
#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Галапагосские о-ва"
#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-ва Гамбье"
#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Гуадалканал"
#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Гуам"
#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Гонолулу"
#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Джонстон"
#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Киритимати"
#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Kosrae"
#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Kwajalein"
#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Majuro"
#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Маркизские о-ва"
#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Мидуэй"
#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Науру"
#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Нуе"
#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Норфолк"
#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Нумеа"
#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Паго-Паго"
#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-ва Палау"
#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Питкэрн"
#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Понапе"
#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Порт-Морсби"
#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Раротонга"
#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Сайпан"
#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "Тихий океан/Таити"
+msgstr "Тихий океан/о-в Таити"
#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/Тарава"
#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Тонгатапу"
#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-ва Трук"
#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Wake"
#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+msgstr "Pacific/Wallis"
#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+msgstr "Тихий океан/о-в Яп"
#: camel/camel-cipher-context.c:170
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -8162,12 +8130,12 @@ msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шиф
#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается создать путь для кэша"
#: camel/camel-data-cache.c:443
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается удалить кэшированный элемент: %s: %s"
#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
@@ -8176,7 +8144,7 @@ msgid ""
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
-"Не удалось произвести запись в журнал: %s\n"
+"Не удается произвести запись в журнал: %s\n"
"Дальнейшие операции не будут записаны и, соответственно, не будут\n"
"воспроизведены после подключения к серверу."
@@ -8187,7 +8155,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
-"Не удалось открыть `%s':\n"
+"Не удается открыть `%s':\n"
"%s\n"
"Изменения, сделанные в этой папке, не будут синхронизированы."
@@ -8196,9 +8164,9 @@ msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Синхронизация с сервером"
#: camel/camel-disco-folder.c:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Сохранение папки \"%s\""
+msgstr "Подготовка папки \"%s\" для автономной работы"
#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
@@ -8211,7 +8179,7 @@ msgstr "Синхронизация папок"
#: camel/camel-filter-driver.c:866 camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Невозможно разобрать фильтр: %s: %s"
+msgstr "Не удается разобрать фильтр: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:875 camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
@@ -8220,11 +8188,11 @@ msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:942
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Не удалось открыть папку спула"
+msgstr "Не удается открыть папку спула"
#: camel/camel-filter-driver.c:951
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Не удалось обработать папку спула"
+msgstr "Не удается обработать папку спула"
#: camel/camel-filter-driver.c:966
#, c-format
@@ -8233,7 +8201,7 @@ msgstr "Получение сообщения %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:970
msgid "Cannot open message"
-msgstr "Невозможно открыть сообщение"
+msgstr "Не удается открыть сообщение"
#: camel/camel-filter-driver.c:971 camel/camel-filter-driver.c:983
#, c-format
@@ -8256,25 +8224,23 @@ msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
#: camel/camel-filter-search.c:139
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Не удалось получить сообщение"
+msgstr "Сбой при получении сообщения"
#: camel/camel-filter-search.c:387
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Недопустимые аргументы"
+msgstr "Недопустимые аргументы для system-flag"
#: camel/camel-filter-search.c:402
-#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
-msgstr "Недопустимые аргументы"
+msgstr "Недопустимые аргументы для user-tag"
#: camel/camel-filter-search.c:514
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s"
+msgstr "Сбой при создании канала к \"%s\": %s"
#: camel/camel-filter-search.c:550
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Сбой при создании дочернего процесса '%s': %s"
@@ -8323,8 +8289,7 @@ msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск выраж
#: camel/camel-folder.c:1201
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr ""
-"Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
+msgstr "Неподдерживаемая операция: поиск по идентификатору пользователя: для %s"
#: camel/camel-folder.c:1319
msgid "Moving messages"
@@ -8341,14 +8306,17 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Встречено неожиданное сообщение о состоянии GnuPG:\n"
+"\n"
+"%s"
#: camel/camel-gpg-context.c:711
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обработке подсказки gpg userid."
#: camel/camel-gpg-context.c:734
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при обработке запроса парольной фразы gpg."
#: camel/camel-gpg-context.c:742
#, c-format
@@ -8356,6 +8324,8 @@ msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
+"You need a passphrase to unlock the key for\n"
+"user: \"%s\""
#: camel/camel-gpg-context.c:753 camel/camel-gpg-context.c:1206
#: camel/camel-gpg-context.c:1313 camel/camel-gpg-context.c:1388
@@ -8366,75 +8336,79 @@ msgstr "Отменено."
#: camel/camel-gpg-context.c:771
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
+"Сбой при разблокировании секретного ключа: указано 3 некорректных парольных "
+"фразы."
#: camel/camel-gpg-context.c:777
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
-msgstr "Неожиданный ответ GnuPG: %s"
+msgstr "Неожиданный ответ от GnuPG: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:787
-#, fuzzy
msgid "No data provided"
-msgstr "Не указано имя файла."
+msgstr "Нет данных"
#: camel/camel-gpg-context.c:830
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не определены получатели"
+msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: Не определены корректные получатели"
#: camel/camel-gpg-context.c:1082
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s message: %s\n"
"\n"
"%.*s"
-msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s"
+msgstr ""
+"Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n"
+"\n"
+"%.*s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1088
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to GPG %s message: %s\n"
-msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s"
+msgstr "Сбой при кодировании GPG %s сообщения: %s\n"
#: camel/camel-gpg-context.c:1197
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
-msgstr "Не удалось исполнить gpg: %s"
+msgstr "Сбой при исполнении gpg: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1227 camel/camel-gpg-context.c:1305
#: camel/camel-gpg-context.c:1379 camel/camel-gpg-context.c:1409
#: camel/camel-gpg-context.c:1436 camel/camel-gpg-context.c:1466
msgid "Failed to execute gpg."
-msgstr "Не удалось исполнить gpg."
+msgstr "Сбой при исполнении gpg."
#: camel/camel-gpg-context.c:1290
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "Невозможно проверить сообщение: не удалось создать временный файл: %s"
+msgstr "Не удается проверить подпись сообщения: не удается создать временный файл: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Невозможно создать канал к блокиратору: %s"
+msgstr "Не удается создать канал к блокиратору: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:124
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Невозможно запустить блокиратор: %s"
+msgstr "Не удается запустить блокиратор: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Не удалось заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором"
+msgstr "Не удается заблокировать \"%s\": ошибка протокола с блокиратором"
#: camel/camel-lock-client.c:215
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Не удалось заблокировать \"%s\""
+msgstr "Не удается заблокировать \"%s\""
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:93 camel/camel-lock.c:112
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s"
+msgstr "Не удается создать файл блокировки для %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:152
#, c-format
@@ -8446,27 +8420,27 @@ msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:206
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить блокировку используя fcntl(2): %s"
+msgstr "Не удается получить блокировку используя fcntl(2): %s"
#: camel/camel-lock.c:268
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Не удалось получить блокировку используя flock(2): %s"
+msgstr "Не удается получить блокировку используя flock(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s"
+msgstr "Не удается проверить почтовый файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть почтовый файл %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть почтовый файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть временный почтовый файл %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть временный почтовый файл %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
@@ -8476,12 +8450,12 @@ msgstr "Сбой при сохранении почты во временном
#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Не удалось создать канал: %s"
+msgstr "Не удается создать канал: %s"
#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Не удалось запустить: %s"
+msgstr "Не удается запустить: %s"
#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
@@ -8509,40 +8483,38 @@ msgstr "Ошибка копирования временного почтово
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка протокола"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при декодировании части MIME: некорректная структура"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой при декодировании части MIME: ошибка обработки"
#: camel/camel-multipart-signed.c:625
msgid "This is a digitally signed message part"
-msgstr ""
+msgstr "Эта часть сообщения подписана цифровой подписью"
#: camel/camel-multipart-signed.c:679
-#, fuzzy
msgid "parse error"
-msgstr "Иная ошибка"
+msgstr "Ошибка обработки"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
+msgstr "Не удается загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе."
#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
+msgstr "Не удается загрузить %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Не удалось загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода."
+msgstr "Не удается загрузить %s: в модуле нет инициализирующего кода."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
@@ -8554,7 +8526,7 @@ msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) п
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
-msgstr "Сбой аутентификации."
+msgstr "Сбой проверки подлинности."
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
@@ -8629,7 +8601,7 @@ msgstr "Ответ сервера содержит неполную информ
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Неожиданный ответ сервера\n"
+msgstr "Ответ сервера не совпадает\n"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
@@ -8637,9 +8609,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для "
-"аутентификации протокола Kerberos 4."
+msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием Kerberos 4."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
@@ -8647,18 +8617,17 @@ msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось получить билет Kerberos:\n"
+"Не удается получить билет Kerberos:\n"
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации."
+msgstr "Неверный ответ от сервера при идентификации."
#: camel/camel-sasl-login.c:32
-#, fuzzy
msgid "Login"
-msgstr "Логан"
+msgstr "Регистрация"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
@@ -8672,20 +8641,19 @@ msgstr "Неизвестное состояние идентификации."
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
-"Подключение к серверу будет производиться с использованием для "
-"аутентификации протокола Kerberos 4."
+"Эта опция подключает к серверу, основанному на Windows, используя для "
+"аутентификации NTLM / Secure Password Authentication."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "PLAIN"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
@@ -8748,9 +8716,8 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Сбой поиска узла: %s: причина неизвестна"
#: camel/camel-service.c:851
-#, fuzzy
msgid "Resolving address"
-msgstr "Поиск узла: %s"
+msgstr "Поиск адреса"
#: camel/camel-service.c:913
msgid "Host lookup failed: host not found"
@@ -8758,7 +8725,7 @@ msgstr "Сбой поиска узла: узел не найден"
#: camel/camel-service.c:916
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Сбой поиска узла: причина неизвестна"
+msgstr "Сбой поиска узла: неизвестная причина"
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
@@ -8779,7 +8746,7 @@ msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось создать каталог %s:\n"
+"Не удается создать каталог %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-smime-context.c:173
@@ -8789,7 +8756,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для %s"
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, который будет использован для подписи."
+msgstr "Пожалуйста, укажите сертификат, используемый для подписи."
#: camel/camel-smime-context.c:209
#, c-format
@@ -8805,79 +8772,75 @@ msgstr "Сертификат шифрования для \"%s\" не сущес
#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Не удалось найти сертификат для \"%s\"."
+msgstr "Не удается найти сертификат для \"%s\"."
#: camel/camel-smime-context.c:556
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Не удалось найти общий алгоритм."
+msgstr "Не удается найти общий алгоритм."
#: camel/camel-smime-context.c:810
msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Не удалось декодировать сообщение."
+msgstr "Не удается декодировать сообщение."
#: camel/camel-smime-context.c:855
msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
+msgstr "Не удается проверить сертификаты."
#: camel/camel-store.c:244
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
+msgstr "Не удается получить папку: недопустимая операция в этом хранилище"
#: camel/camel-store.c:306
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
+msgstr "Не удается создать папку: недопустимая операция в этом хранилище"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
-#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
-msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
+msgstr "Не удается получить сертификат поставщика"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается получить список аннулированных сертификатов"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
-#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
-msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
+msgstr "Не удается декодировать подпись сертификата"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается декодировать подпись списка аннулированных сертификатов"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decode issuer's public key"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается декодировать публичный ключ поставщика"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
-#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
-msgstr "Выбрать файл подписи"
+msgstr "Ошибка в подписи сертификата"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка в подписи списка аннулированных сертификатов"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Сертификат пока еще некорректен"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Cрок действия сертификата истек"
+msgstr "Истек срок действия сертификата"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "CRL пока еще некорректен"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Истек срок действия CRL"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
-#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+msgstr "Ошибка в CRL"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Out of memory"
@@ -8885,71 +8848,67 @@ msgstr "Недостаточно памяти"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Самоподписанный сертификат нулевой глубины"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
+msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
-msgstr ""
+msgstr "Не удается локально получить сертификат поставщика"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
-#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Не удалось проверить сертификаты."
+msgstr "Не удается проверить листовую подпись"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательность сертификата слишком длинная"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
-#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
-msgstr "Идентификатор сертификата:"
+msgstr "Сертификат аннулирован"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная авторизация сертификата (CA)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Превышена длина пути"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
-#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
-msgstr "Недопустимый аргумент"
+msgstr "Некорректная причина"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
-#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "Идентификатор сертификата:"
+msgstr "Недоверительный сертификат"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate rejected"
-msgstr "Сертификат отвергнут"
+msgstr "Отклоненный сертификат"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "Subject/Issuer mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Несоответствие Темы/Поставщика"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Несоответствие AKID/SKID "
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательное несоответствие AKID/Поставщика"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
-msgstr ""
+msgstr "Использование ключа не обеспечивает поддержку подписи сертификата "
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
msgid "Error in application verification"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при проверке приложения"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:694 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:805
#, c-format
@@ -8959,14 +8918,18 @@ msgid ""
"Fingerprint: %s\n"
"Signature: %s"
msgstr ""
+"Поставщик: %s\n"
+"Предмет: %s\n"
+"Отпечаток: %s\n"
+"Подпись: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811
msgid "GOOD"
-msgstr ""
+msgstr "GOOD"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:811
msgid "BAD"
-msgstr ""
+msgstr "BAD"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702
#, c-format
@@ -8984,8 +8947,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Всё равно принять?"
+"Принять сертификат в любом случае?"
#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:815
@@ -8997,11 +8959,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"Проверка сертификата для %s:\n"
+"Проверка сертификата SSL для %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Принять?"
+"Всё равно принять?"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:859
#, c-format
@@ -9009,6 +8971,8 @@ msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
+"Проблема с сертификатом: %s\n"
+"Поставщик: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:911
#, c-format
@@ -9016,30 +8980,36 @@ msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
+"Некорректный домен сертификата: %s\n"
+"Поставщик: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "Идентификатор сертификата:"
+msgstr ""
+"Истек срок действия сертификата: %s\n"
+"Поставщик: %s"
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:946
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
-msgstr "Идентификатор сертификата:"
+msgstr ""
+"Истек срок действия списка аннулированных сертификатов: %s\n"
+"Поставщик: %s"
#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Не удалось разобрать URL \"%s\""
+msgstr "Не удается разобрать URL \"%s\""
#: camel/camel-vee-folder.c:618
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
-msgstr "Ошибка при сохранении '%s': %s"
+msgstr "Ошибка при хранении \"%s\": %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:656
#, c-format
@@ -9048,27 +9018,27 @@ msgstr "Нет сообщения %s в %s"
#: camel/camel-vee-folder.c:816 camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
-msgstr "Невозможно копировать или переместить сообщения в Виртуальную Папку"
+msgstr "Не удается скопировать или переместить сообщения в виртуальную папку"
#: camel/camel-vee-store.c:296
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удалось удалить папку: %s: недопустимая операция"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: недопустимая операция"
#: camel/camel-vee-store.c:319
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удалось удалить папку: %s: нет такой папки"
+msgstr "Не удается удалить папку: %s: нет такой папки"
#: camel/camel-vee-store.c:332
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция"
+msgstr "Не удается переименовать папку: %s: недопустимая операция"
#: camel/camel-vee-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки"
+msgstr "Не удается переименовать папку: %s: нет такой папки"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
@@ -9085,11 +9055,13 @@ msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
-msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
+msgstr ""
+"Тревожное сообщение от сервера IMAP %s@%s:\n"
+"%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
@@ -9118,12 +9090,12 @@ msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:221
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s"
+msgstr "Не удается создать каталог %s: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:240
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Не удалось загрузить краткую информацию о %s"
+msgstr "Не удается загрузить краткую информацию о %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:306
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
@@ -9137,7 +9109,7 @@ msgstr "Поиск изменённых сообщений"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1872
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
-msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
+msgstr "Не удается получить сообщение: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
@@ -9152,7 +9124,7 @@ msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s\n"
+"Не удается получить сообщение: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1908
@@ -9174,12 +9146,12 @@ msgstr "Получение краткой информации по новым
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2565
msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Не удалось найти тело сообщения в ответе на команду FETCH."
+msgstr "Не удается найти тело сообщения в ответе на команду FETCH."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Не удалось открыть каталог кэша: %s"
+msgstr "Не удается открыть каталог кэша: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
@@ -9208,7 +9180,7 @@ msgstr "Папки"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Показывать только те папки, на которые Вы подписаны"
+msgstr "Показывать только те папки, на которые вы подписаны"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
@@ -9220,8 +9192,7 @@ msgstr "Пространство имен"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Профильтровывать новые сообщения в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере"
+msgstr "Применить фильтры к новым сообщениям в папке \"Входящие\" на этом сервере"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9246,12 +9217,12 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP сервер %s"
+msgstr "Сервер IMAP %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "IMAP сервис для %s на %s"
+msgstr "Сервис IMAP для %s на %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130
@@ -9265,24 +9236,23 @@ msgstr "Соединение отменено"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
+msgstr "Не удается подключиться к %s (порт %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме: %s"
+msgstr "Не удается подключиться к серверу IMAP %s в защищенном режиме:%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
msgid "SSL/TLS extension not supported."
-msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается."
+msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:678
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
-#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Сбой аутентификации."
+msgstr "Сбой согласований SSL"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
#, c-format
@@ -9298,7 +9268,7 @@ msgstr "Аутентификация %s не поддерживается"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1116
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
+msgstr "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523
@@ -9324,14 +9294,13 @@ msgstr "Нет такой папки %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "Название папки \"%s\" неверно поскольку содержит символ \"%c\"."
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "Имя папки \"%s\" некорректно, так как содержит символ \"%c\""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
+msgstr "Неизвестная родительская папка: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1896
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
@@ -9346,9 +9315,9 @@ msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:356
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
+msgstr "почтовый ящик: %s: (%s)"
#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:363
@@ -9358,7 +9327,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать общий файл папок `.folders' (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
@@ -9373,11 +9342,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Локальная доставка"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "Для получения локальной почты из спула в стандартном формате mbox."
+msgstr ""
+"Для получения (перемещения) локальной почты из спула в стандартном формате "
+"mbox. в папки, управляемые Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9394,20 +9364,20 @@ msgstr "Для хранения локальной почты в почтовы
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr "Сохранять заголовки состояния в формате Elm/Pine/Mutt"
+msgstr "Сохранять заголовки статуса в формате Elm/Pine/Mutt"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Стандартный спул Unix mbox"
+msgstr "Стандартная для Unix очередь типа mbox"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"Для чтения и хранения локальной почты в файлах стандартного спула mbox."
+"Для чтения и хранения локальной почты во внешних стандартных файлах \n"
+"спула в формате mbox. Также может использоваться для чтения дерева\n"
+"папок в стиле Elm, Pine или Mutt."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
@@ -9426,7 +9396,7 @@ msgstr "Хранилище %s не является каталогом"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
+msgstr "Не удается получить папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
@@ -9440,31 +9410,31 @@ msgstr "Локальный почтовый файл %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306 mail/mail-local.c:909
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку %s в %s: %s"
+msgstr "Не удается переименовать папку %s в %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:363
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Не удалось переименовать '%s': %s"
+msgstr "Не удается переименовать \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается удалить файл краткой информации о папке \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:394
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить краткую информацию: %s: %s"
+msgstr "Не удается сохранить краткую информацию: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:454
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к краткой информации: причина неизвестна"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
msgid "Maildir append message cancelled"
@@ -9473,7 +9443,7 @@ msgstr "Добавление сообщения к папке почтового
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
@@ -9488,7 +9458,7 @@ msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось открыть папку \"%s\":\n"
+"Не удается открыть папку \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
@@ -9507,7 +9477,7 @@ msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
+"Не удается создать папку \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
@@ -9520,7 +9490,7 @@ msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Не удалось удалить папку \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается удалить папку \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
@@ -9531,17 +9501,17 @@ msgstr "не является почтовым каталогом"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:312
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Не удалось просканировать папку \"%s\": %s"
+msgstr "Не удается просканировать папку \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:416
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:545
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть путь к папке почтового каталога: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:539
msgid "Checking folder consistency"
-msgstr "Проверка целостности папки"
+msgstr "Проверка содержания каталогов"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:640
msgid "Checking for new messages"
@@ -9559,12 +9529,12 @@ msgstr "Сохранение папки"
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Невозможно заблокировать папку %s: %s"
+msgstr "Не удается заблокировать папку %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
+msgstr "Не удается открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274
msgid "Mail append cancelled"
@@ -9573,7 +9543,7 @@ msgstr "Добавление почты отменено"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396
@@ -9583,7 +9553,7 @@ msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
+"Не удается получить сообщение: %s из папки %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397
@@ -9600,7 +9570,7 @@ msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось открыть файл \"%s\":\n"
+"Не удается открыть файл \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
@@ -9609,7 +9579,7 @@ msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось создать файл \"%s\":\n"
+"Не удается создать файл \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
@@ -9625,7 +9595,7 @@ msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось удалить папку \"%s\":\n"
+"Не удается удалить папку \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
@@ -9636,7 +9606,7 @@ msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:350
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть папку: %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398
#, c-format
@@ -9646,36 +9616,36 @@ msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатор
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:453
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно проверить папку: %s: %s"
+msgstr "Не удается проверить папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:588
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:678
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Не удалось открыть файл: %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть файл: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Невозможно открыть временный почтовый ящик: %s"
+msgstr "Не удается открыть временный почтовый ящик: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:774
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Не удалось закрыть исходную папку %s: %s"
+msgstr "Не удается закрыть исходную папку %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:621
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Не удалось закрыть временную папку: %s"
+msgstr "Не удается закрыть временную папку: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
+msgstr "Не удается переименовать папку: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:724
@@ -9693,7 +9663,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:883
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить папку: %s"
+msgstr "Не удается сохранить папку: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001
@@ -9713,7 +9683,7 @@ msgstr "Добавление сообщения к папке MH отменен
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
+msgstr "Не удается добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
@@ -9723,17 +9693,17 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Невозможно открыть MH каталог: %s: %s"
+msgstr "Не удается открыть MH каталог: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:118
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Невозможно открыть хранилище '%s': %s"
+msgstr "Не удается открыть спул \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Хранилище '%s' не является обычным файлом или каталогом"
+msgstr "Спул \"%s\" не является обычным файлом или каталогом"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
@@ -9743,11 +9713,11 @@ msgstr "Папка \"%s%s\" не существует."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "\"%s\" не является файлом хранилища."
+msgstr "\"%s\" не является файлом почтового ящика."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:193
msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "Хранилище не поддерживает INBOX"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
#, c-format
@@ -9755,9 +9725,9 @@ msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Файл почтового спула %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Папки спула не могут быть переименованы"
+msgstr "Дерево папки спула %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:213
msgid "Spool folders cannot be renamed"
@@ -9772,12 +9742,12 @@ msgstr "Папки спула не могут быть удалены"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Не удалось синхронизировать временную папку %s: %s"
+msgstr "Не удается синхронизировать временную папку %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Не удалось синхронизировать папку спула %s: %s"
+msgstr "Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
@@ -9787,7 +9757,7 @@ msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-"Не удалось синхронизировать папку спула: %s: %s\n"
+"Не удается синхронизировать папку спула: %s: %s\n"
"Папка может быть испорчена, копия сохранена в \"%s\""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
@@ -9796,18 +9766,17 @@ msgstr "Новости USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
+msgstr "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s"
+msgstr "Не удается считать приветствие из %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
-msgstr "NNTP сервер %s вернул код ошибки %d: %s"
+msgstr "Сервер NNTP %s возвратил код ошибки %d: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262
#, c-format
@@ -9830,7 +9799,7 @@ msgstr "Нет такой папки: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
-msgstr "Не удалось получить группу: %s"
+msgstr "Не удается получить группу: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344
#, c-format
@@ -9850,7 +9819,7 @@ msgstr "Неизвестный ответ сервера: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566
msgid "Use cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Использование отменено"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568
#, c-format
@@ -9866,12 +9835,12 @@ msgstr "Получение краткой информации от сервер
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:486
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:503
msgid "User cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено пользователем"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
+msgstr "Не удается получить общие данные POP: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:306
msgid "Expunging deleted messages"
@@ -9895,7 +9864,7 @@ msgstr "Получение сообщения %d по POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить сообщение %s: %s"
+msgstr "Не удается получить сообщение %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
msgid "Unknown reason"
@@ -9939,24 +9908,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Подключение к серверу POP будет производиться с использованием шифрованного "
"пароля по протоколу APOP. Это может работать не для всех пользователей даже "
-"на серверах, которые якобы поддерживают это."
+"на серверах, якобы поддерживающих его."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s"
+msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s (порт %d): %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s в защищенном режиме: %s"
+msgstr "Сбой при подключении к серверу POP %s в защищенном режиме: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу POP %s."
+msgstr "Не удается подключиться к серверу POP %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
@@ -9965,28 +9934,28 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
-"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n"
-"Не поддерживается затребованный механизм идентификации."
+"Не удается подключиться к серверу POP %s: Не поддерживается затребованный "
+"механизм идентификации."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
-msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
+msgstr "SASL `%s' Ошибка регистрации на сервере POP %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr "Невозможно зарегистрироваться на сервере POP %s: ошибка протокола SASL"
+msgstr "Не удается зарегистрироваться на сервере POP %s: Ошибка протокола SASL"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
-msgstr "Не удалось аутентифицироваться на сервере POP %s: %s"
+msgstr "Сбой идентификации на сервере POP %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль POP для %s@%s"
+msgstr "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
@@ -9995,7 +9964,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
-"Не удалось подключиться к серверу POP %s.\n"
+"Не удается подключиться к серверу POP%s.\n"
"Ошибка отправки пароля: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:614
@@ -10016,22 +9985,22 @@ msgstr "Использовать программу \"sendmail\" для дост
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Не удалось разобрать список получателей"
+msgstr "Не удается обработать список получателей"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
+msgstr "Не удается создать канал к Sendmail: %s: почта не отправлена"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Не удалось запустить Sendmail: %s: почта не отправлена"
+msgstr "Не удается запустить Sendmail: %s: почта не отправлена"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
+msgstr "Не удается отправить сообщение: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
#, c-format
@@ -10041,7 +10010,7 @@ msgstr "Sendmail завершил работу с сигналом %s: почт
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Не удалось выполнить %s: почта не отправлена."
+msgstr "Не удается выполнить %s: почта не отправлена."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
#, c-format
@@ -10108,8 +10077,7 @@ msgstr "Запрошенное почтовое действие выполне
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr ""
-"Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
+msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено в соответствии с <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
@@ -10125,12 +10093,11 @@ msgstr "Запрошенное действие прервано: ошибка
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Нелокальный пользователь; установите <forward-path>"
+msgstr "Пользователь не локальный; установите <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
+msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно места в системном хранилище"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -10138,7 +10105,7 @@ msgstr "Запрошенное действие прервано: исчерпа
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Запрошенное действие прервано: название почтового ящика недопустимо"
+msgstr "Запрошенное действие прервано: имя почтового ящика недопустимо"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -10169,39 +10136,37 @@ msgid "Authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
-#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'"
+msgstr "Ошибка при ответе на приветствие"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s"
+msgstr "Не удается подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
msgid "server does not appear to support SSL"
-msgstr ""
+msgstr "кажется, сервер не поддерживает SSL"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос STARTTLS: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
-#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'"
+msgstr "Ошибка при ответе на STARTTLS"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:472
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s"
+msgstr "Сервер SMTP %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:510
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
+msgstr "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531
#, c-format
@@ -10210,7 +10175,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Невозможно аутентифицироваться на сервере SMTP.\n"
+"Не удается аутентифицироваться на сервере SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -10226,7 +10191,7 @@ msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
+msgstr "Не удается отправить сообщение: неверный адрес отправителя."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
@@ -10234,12 +10199,11 @@ msgstr "Отправка сообщения"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
+msgstr "Не удается отправить сообщение: не определены получатели."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
-msgstr ""
-"Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей"
+msgstr "Не удается отправить сообщение: указано несколько некорректных получателей"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "SMTP Greeting"
@@ -10248,11 +10212,11 @@ msgstr "Приветствие SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
-msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос HELO: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "HELO response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'HELO'"
+msgstr "Ошибка при ответе на HELO "
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
@@ -10283,7 +10247,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FR
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'MAIL FROM'"
+msgstr "Ошибка при ответе на MAIL FROM"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
@@ -10293,7 +10257,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
-msgstr "Сбой 'RCPT TO <%s>'"
+msgstr "RCPT TO <%s> не удалось"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253
#, c-format
@@ -10305,18 +10269,17 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA':
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
msgid "DATA response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'"
+msgstr "Ошибка при ответе на DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
+msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "DATA termination response error"
-msgstr ""
+msgstr "Сбой ответа при прерывании DATA"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
#, c-format
@@ -10325,7 +10288,7 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
msgid "RSET response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'"
+msgstr "Ошибка при ответе на RSET"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
#, c-format
@@ -10334,54 +10297,54 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на зап
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
msgid "QUIT response error"
-msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'"
+msgstr "Ошибка при ответе на QUIT"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0fK"
-msgstr "%.1fК"
+msgstr "%.0fK"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0fM"
-msgstr "%.1fM"
+msgstr "%.0fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%.0fG"
-msgstr "%.1fG"
+msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:371 mail/mail-display.c:227
msgid "attachment"
-msgstr "присоединённый файл"
+msgstr "вложение"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:520
msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Удалить выбранные элементы из списка присоединённых файлов"
+msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:551
msgid "Add attachment..."
-msgstr "Присоединить файл..."
+msgstr "Добавить вложение..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:552
msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Присоединить файл к сообщению"
+msgstr "Вложить файл в сообщение"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Невозможно присоединить файл %s: %s"
+msgstr "Не удается вложить файл %s: %s"
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Невозможно присоединить файл %s: необычный файл"
+msgstr "Не удается вложить файл %s: не обычный файл"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
-msgstr "Свойства присоединённого файла"
+msgstr "Свойства вложения"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
@@ -10394,11 +10357,11 @@ msgstr "Тип MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:163
msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Предполагать автоматическое отображение присоединённого файла"
+msgstr "Предполагать автоматическое отображение вложения"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную книгу"
+msgstr "Щёлкните здесь, чтобы создать адресную книгу"
#.
#. * Reply-To:
@@ -10409,7 +10372,7 @@ msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:400
msgid "Reply-To:"
-msgstr "Ответить:"
+msgstr "Обратный адрес:"
#.
#. * From
@@ -10439,7 +10402,7 @@ msgstr "Копия:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:436
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
+msgstr "Введите адреса, получающие копию сообщения"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
msgid "Bcc:"
@@ -10457,19 +10420,17 @@ msgstr ""
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:447
-#, fuzzy
msgid "Post To:"
-msgstr "Перейти к"
+msgstr "Отправить на:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:449
-#, fuzzy
msgid "Posting destination"
-msgstr "Нет описания"
+msgstr "Назначение:"
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:275
#: ui/evolution-message-composer.h:26 ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
-msgstr "Присоединить файл"
+msgstr "Вложить файл"
#: composer/e-msg-composer.c:514
msgid "Could not create a PGP signature context"
@@ -10509,7 +10470,7 @@ msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:1248
msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Не удалось получить сообщение от редактора"
+msgstr "Не удается получить сообщение из редактора"
#: composer/e-msg-composer.c:1255
#, c-format
@@ -10517,7 +10478,7 @@ msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось переместиться по файлу: %s\n"
+"Не удается переместиться по файлу: %s\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1262
@@ -10526,7 +10487,7 @@ msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось усечь файл: %s\n"
+"Не удается обрезать файл: %s\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:1271
@@ -10553,13 +10514,13 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-"Сообщение \"%s\" не было отправлено.\n"
+"Это сообщение \"%s\" не было отправлено.\n"
"\n"
"Сохранить изменения?"
#: composer/e-msg-composer.c:1536
msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Внимание: Изменённое сообщение"
+msgstr "Внимание: Изменено сообщение"
#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Open file"
@@ -10567,23 +10528,23 @@ msgstr "Открыть файл"
#: composer/e-msg-composer.c:1927
msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "Подпись:"
#: composer/e-msg-composer.c:1968 mail/mail-account-gui.c:1231
msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Создана автоматически"
#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2779
msgid "Compose a message"
-msgstr "Создать сообщение"
+msgstr "Новое сообщение"
#: composer/e-msg-composer.c:2796
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора:\n"
-"Невозможно активировать управляющий элемент выбора адреса."
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать упраляющий элемент выбора адреса."
#: composer/e-msg-composer.c:2822
msgid ""
@@ -10592,36 +10553,36 @@ msgid ""
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора:\n"
-"Невозможно активировать компонент редактора HTML.\n"
-"Пожалуйста проверьте, что установлены правильные версии\n"
-"gtkhtml и libgtkhtml.\n"
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать компонент редактора HTML.\n"
+"Убедитесь, что у вас установлены необходимые\n"
+"версии пакетов gtkhtml и libgtkhtml.\n"
#: composer/e-msg-composer.c:2879
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
-"Не удалось создать окно редактора:\n"
-"Невозможно активировать компонент редактора HTML."
+"Не удается создать окно редактора:\n"
+"Не удается активировать компонент редактора HTML."
#: composer/e-msg-composer.c:3860
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-"<b>(Редактор содержит нетекстовое тело письма, которое не может быть "
-"отредактировано.)<b>"
+"<b>(Содержимое редактора не является простым текстом и не может "
+"корректироваться.)<b>"
#: composer/evolution-composer.c:394
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
-msgstr "Не удалось создать окно редактора - не настроен почтовый компонент."
+msgstr "Не удается создать окно редактора - не настроен почтовый компонент."
#: composer/evolution-composer.c:413
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
-msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
+msgstr "Не удается инициализировать редактор Evolution."
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
@@ -10672,16 +10633,15 @@ msgid "Subject does not contain"
msgstr "Тема не содержит"
#: e-util/e-component-listener.c:135
-msgid ""
-"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
-msgstr ""
+msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
+msgstr "ping_timeout_callback: не удается определить, пуст или нет объект CORBA"
#: e-util/e-dialog-utils.c:241 mail/mail-callbacks.c:2563
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
+"Файл с таким именем уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
#: e-util/e-passwords.c:363
@@ -10698,7 +10658,7 @@ msgstr "Синхронизировать личные записи:"
#: e-util/e-pilot-settings.c:105
msgid "Sync Categories:"
-msgstr "Синхронизировать категории:"
+msgstr "Категории:"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
@@ -10789,7 +10749,7 @@ msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24
#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
-msgstr "секунды"
+msgstr "секунд"
#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "minute"
@@ -10825,11 +10785,11 @@ msgstr "годы"
#: filter/filter-datespec.c:174
msgid "You must choose a date."
-msgstr "Вы забыли выбрать дату."
+msgstr "Вы должны указать дату."
#: filter/filter-datespec.c:269
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать дату>"
+msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать дату>"
#: filter/filter-datespec.c:272 filter/filter-datespec.c:283
msgid "now"
@@ -10837,9 +10797,8 @@ msgstr "сейчас"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:279
-#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%a, %d %b %Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
#. 1 (minute|day|...) ago (singular time ago)
#: filter/filter-datespec.c:292 filter/filter-datespec.c:295
@@ -10862,7 +10821,7 @@ msgstr "Вы должны указать имя файла"
#: filter/filter-file.c:190
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом"
+msgstr "Файл \"%s\" не существует или не является обычным файлом."
#: filter/filter-file.c:307
msgid "Choose a file"
@@ -10879,7 +10838,7 @@ msgstr "Добавить действие"
#: filter/filter-folder.c:149
msgid "You must specify a folder.\n"
-msgstr "Вы должны указать папку.\n"
+msgstr "Необходимо указать папку.\n"
#: filter/filter-folder.c:236 filter/vfolder-rule.c:391
#: mail/mail-account-gui.c:1464 mail/mail-account-gui.c:1478
@@ -10903,27 +10862,24 @@ msgstr "Важное"
#. red
#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:69
#: mail/mail-config.glade.h:135
-#, fuzzy
msgid "Work"
-msgstr "Обработка"
+msgstr "Служебное"
#. orange
#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Личное"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:71
#: mail/mail-config.glade.h:126
-#, fuzzy
msgid "To Do"
-msgstr "Того"
+msgstr "Выполнить"
#. blue
#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
-#, fuzzy
msgid "Later"
-msgstr "после"
+msgstr "Позже"
#: filter/filter-part.c:545 shell/evolution-test-component.c:49
msgid "Test"
@@ -10935,7 +10891,7 @@ msgstr "Вы должны наименовать этот фильтр"
#: filter/filter-rule.c:764
msgid "Rule name: "
-msgstr "Название фильтра: "
+msgstr "Имя фильтра: "
#: filter/filter-rule.c:768
msgid "Untitled"
@@ -10990,32 +10946,28 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Исходящие"
#: filter/filter.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
-"которую вы указали здесь."
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"12:00am указанной даты."
#: filter/filter.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться со\n"
-"временем относительно запуска фильтра;\n"
-"например \"неделю назад\"."
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"времени запуска фильтра."
#: filter/filter.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
-"которую вы указали здесь."
+"Дата сообщения будет сравниваться относительно\n"
+"текущего времени запуска фильтра."
#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
@@ -11043,7 +10995,7 @@ msgstr "указанное вами время"
#: filter/filter.glade.h:28
msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Источники виртуальных папок"
+msgstr "Источники виртуалных папкок"
#: filter/filter.glade.h:30
msgid "with all active remote folders"
@@ -11060,7 +11012,7 @@ msgstr "со всеми локальными папками"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
-msgstr "Назначить вес"
+msgstr "Скорректировать вес"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
@@ -11072,12 +11024,11 @@ msgstr "Назначить вес"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
-msgstr "Присоединённые файлы"
+msgstr "Вложения"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
-#, fuzzy
msgid "Beep"
-msgstr "Белиз"
+msgstr "Звуковой сигнал"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
@@ -11112,9 +11063,8 @@ msgid "does not exist"
msgstr "не существует."
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-#, fuzzy
msgid "does not return"
-msgstr "не существует."
+msgstr "не возвращает"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
@@ -11150,7 +11100,7 @@ msgstr "Выражение"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "К исполнению"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
@@ -11158,15 +11108,15 @@ msgstr "является"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
-msgstr "было после"
+msgstr "после"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
-msgstr "было до"
+msgstr "до"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "отмечено"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
@@ -11181,13 +11131,12 @@ msgid "is not"
msgstr "не является"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
-msgstr "не является"
+msgstr "не отмечено"
#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
msgid "Label"
-msgstr "метка"
+msgstr "Надпись"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Mailing list"
@@ -11206,9 +11155,8 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-#, fuzzy
msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Отправить сообщение к контакту"
+msgstr "Направить сообщение в команду оболочки"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Play Sound"
@@ -11228,21 +11176,19 @@ msgstr "Совпадение рег.выражения"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Replied to"
-msgstr "Ответить"
+msgstr "В ответ на"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "returns"
-msgstr ""
+msgstr "возвращает"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-#, fuzzy
msgid "returns greater than"
-msgstr "больше чем"
+msgstr "возвращает больше чем"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-#, fuzzy
msgid "returns less than"
-msgstr "меньше чем"
+msgstr "возвращает меньше чем"
#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:10
@@ -11259,7 +11205,7 @@ msgstr "Установить состояние"
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "Shell Command"
-msgstr "Команда shell"
+msgstr "Команда оболочки"
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Size (kB)"
@@ -11291,9 +11237,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-#, fuzzy
msgid "Unset Status"
-msgstr "Установить состояние"
+msgstr "Снять состояние"
#: filter/rule-editor.c:180
msgid "Rules"
@@ -11302,7 +11247,7 @@ msgstr "Правила"
#: filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:335
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another"
-msgstr "Имя правила '%s' не уникально, выберите другое"
+msgstr "Имя правила \"%s\" не уникально, выберите другое"
#: filter/rule-editor.c:299
msgid "Add Rule"
@@ -11318,20 +11263,20 @@ msgstr "Правила назначения весов"
#: filter/vfolder-rule.c:206
msgid "You must name this vfolder."
-msgstr "Укажите название этой виртуальной папки."
+msgstr "Укажите имя этой виртуальной папки."
#: filter/vfolder-rule.c:215
msgid "You need to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Укажите хотя бы одну папку в качестве источника."
+msgstr "Необходимо указать хотя бы одну папку в качестве источника."
#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Импортирование вашей почты из Elm"
+msgstr "Импорт вашей почты из Elm"
#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
-msgstr "Импортирование..."
+msgstr "Импорт..."
#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103
@@ -11342,7 +11287,7 @@ msgstr "Подождите пожалуйста"
#: importers/pine-importer.c:365
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Импортирование %s в качестве %s"
+msgstr "Импорт %s в качестве %s"
#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471
@@ -11373,13 +11318,13 @@ msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Обнаружены файлы GnomeCard.\n"
+"Обноружены файлы GnomeCard.\n"
"Хотите импортировать их в Evolution?"
#: importers/netscape-importer.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Свойства для \"%s\""
+msgstr "Фильтр приоритета \"%s\""
#: importers/netscape-importer.c:653
msgid ""
@@ -11395,6 +11340,17 @@ msgid ""
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
+"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
+"основаны на приоритетах сообщений, что не используется в Evolution. \n"
+"Вместо этого Evolution сопоставляет с сообщениями числа в диапазоне \n"
+"-3..3, назначаемые сообщениям и фильтруемые. \n"
+"\n"
+"В качестве рабочего окружения был добавлен набор фильтров, \n"
+"называемый \"Фильтр приоритетов\", преобразующий приоритеты \n"
+"сообщений Netscape в числа Evolution, и измененные им фильтры \n"
+"начинают использовать числа вместо приоритетов. Проверьте \n"
+"импортированные фильтры и убедитесь, что они работают, \n"
+"как и предполагалось."
#: importers/netscape-importer.c:677
msgid ""
@@ -11403,6 +11359,9 @@ msgid ""
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
+"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
+"используют возможности \"Игнорировать связи\" или \"Соблюдать связи\",\n"
+"не поддерживаемые в Evolution. Эти фильтры будут сброшены."
#: importers/netscape-importer.c:694
msgid ""
@@ -11412,16 +11371,20 @@ msgid ""
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
+"Некоторые из ваших фильтров электронной почты Netscape\n"
+"проверяют тело сообщений на (не)равенство их заданной строке,\n"
+"что не поддерживается в Evolution. Эти фильтры будут изменены\n"
+"на проверку наличия (отсутствия) заданной строки в теле письма."
#: importers/netscape-importer.c:1227
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Импортирование информации из Netscape"
+msgstr "Импорт информации из Netscape"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/mail-ops.c:1101
#: shell/e-local-storage.c:183
msgid "Trash"
-msgstr "Мусор"
+msgstr "Корзина"
#: importers/netscape-importer.c:2028
msgid "Scanning mail filters"
@@ -11441,7 +11404,7 @@ msgstr "Настройки"
#: importers/netscape-importer.c:2138
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Фильтры почты"
+msgstr "Почтовые фильтры"
#: importers/netscape-importer.c:2161
msgid ""
@@ -11453,7 +11416,7 @@ msgstr ""
#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Импортирование информации из Pine"
+msgstr "Импорт информации из Pine"
#: importers/pine-importer.c:663
msgid ""
@@ -11469,46 +11432,41 @@ msgstr "Pine"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Настройки редактора почты"
+msgstr "Настройка редактора"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента шрифтов экрана Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи"
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента учетных записей почты Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента почты Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Фабрика для управляющего элемента редактора почты Evolution."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
+"Тут настраиваются параметры почты, включая безопасность и отображение "
+"сообщений"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr ""
+msgstr "Тут настраиваются проверка правописания, подписи и создание сообщений"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Тут настраиваются шрифты, используемые Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки"
+msgstr "Настройте тут учётные записи почты"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling mail."
@@ -11540,7 +11498,7 @@ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программ
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
msgid "Font Preferences"
-msgstr "Настройки шрифтов"
+msgstr "Настройка шрифтов"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
msgid "Mail Accounts"
@@ -11548,7 +11506,7 @@ msgstr "Учётные записи"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Настройки почты"
+msgstr "Настройка почты"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
msgid "Mail configuration interface"
@@ -11559,14 +11517,12 @@ msgid "Folder containing mail"
msgstr "Папка, содержащая почту"
#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
msgid "Public Mail"
-msgstr "Общее"
+msgstr "Общая почта"
#: mail/component-factory.c:103
-#, fuzzy
msgid "Public folder containing mail"
-msgstr "Папка, содержащая почту"
+msgstr "Общая папка, содержащая почту"
#: mail/component-factory.c:104
msgid "Virtual Trash"
@@ -11593,7 +11549,7 @@ msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-"Некоторые Ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, "
+"Некоторые ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, "
"проверьте, что всё в порядке."
#: mail/component-factory.c:976
@@ -11602,11 +11558,11 @@ msgstr "Вы не установили метод транспортировки
#: mail/component-factory.c:998
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Есть неотправленные сообщения, всё равно выйти?"
+msgstr "Имеются неотправленные сообщения! Вы хотите завершить работу?"
#: mail/component-factory.c:1004
msgid "Warning: Unsent Messages"
-msgstr "Внимание: неотправленные сообщения"
+msgstr "Внимание: Неотправленные сообщения"
#: mail/component-factory.c:1046
msgid "New Mail Message"
@@ -11621,44 +11577,41 @@ msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Создать новое сообщение"
#: mail/component-factory.c:1055
-#, fuzzy
msgid "New Message Post"
-msgstr "Создать сообщение"
+msgstr "Отправка нового сообщения"
#: mail/component-factory.c:1055
-#, fuzzy
msgid "_Post Message"
-msgstr "Предыдущему сообщению"
+msgstr "Отправить сообщение"
#: mail/component-factory.c:1056
-#, fuzzy
msgid "Post a new mail message"
-msgstr "Новое почтовое сообщение"
+msgstr "Отправить новое почтовое сообщение"
#: mail/component-factory.c:1084
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
-msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution."
+msgstr "Не удается инициализировать почтовый компонент Evolution."
#: mail/component-factory.c:1093
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонент настройки почты Evolution."
+msgstr "Не удается инициализировать компонент настройки почты Evolution."
#: mail/component-factory.c:1099
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонент информации о папке Evolution."
+msgstr "Не удается инициализировать компонент информации о папке Evolution."
#: mail/component-factory.c:1344 mail/component-factory.c:1374
msgid "Connecting..."
-msgstr "Подключение..."
+msgstr "Устанавливается соединение..."
#: mail/component-factory.c:1385
msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
+msgstr "Не удается зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
#: mail/folder-browser-ui.c:471
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Свойства для \"%s\""
+msgstr "Свойства папки \"%s\""
#: mail/folder-browser-ui.c:473
msgid "Properties"
@@ -11667,7 +11620,7 @@ msgstr "Свойства"
#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:381 mail/mail-display.c:893
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
+msgstr "Не удается создать временный каталог: %s"
#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
@@ -11687,7 +11640,7 @@ msgstr "Скрытых %d"
#: mail/folder-browser.c:771
#, c-format
msgid "%d visible"
-msgstr ""
+msgstr "%d видимо"
#: mail/folder-browser.c:776
#, c-format
@@ -11710,9 +11663,8 @@ msgid "%d total"
msgstr "Всего %d"
#: mail/folder-browser.c:1118
-#, fuzzy
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения"
+msgstr "Создать _виртуальную папку результатов поиска..."
#: mail/folder-browser.c:1702
msgid "VFolder on _Subject"
@@ -11768,16 +11720,15 @@ msgstr "Ответить всем"
#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "_Forward"
-msgstr "Переслать"
+msgstr "Пе_реслать"
#: mail/folder-browser.c:1743
msgid "Follo_w Up..."
-msgstr ""
+msgstr "Последовать вверх"
#: mail/folder-browser.c:1744
-#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Выполнено"
+msgstr "Выполнен флаг"
#: mail/folder-browser.c:1745
msgid "Cl_ear Flag"
@@ -11786,11 +11737,11 @@ msgstr "Очистить флаг"
#. separator here?
#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
+msgstr "По_метить как прочитанные"
#: mail/folder-browser.c:1750
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Пометить как непрочитанное"
+msgstr "Пометит_ь как непрочитанные"
#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "Mark as _Important"
@@ -11814,11 +11765,11 @@ msgstr "Скопировать в папку..."
#: mail/folder-browser.c:1770
msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
+msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу"
#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
+msgstr "Применить _фильтры"
#: mail/folder-browser.c:1778
msgid "Crea_te Rule From Message"
@@ -11839,9 +11790,8 @@ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
-#, fuzzy
msgid "Default"
-msgstr "Сделать основной"
+msgstr "По умолчанию"
#: mail/folder-info.c:71
msgid "Getting Folder Information"
@@ -11868,9 +11818,8 @@ msgid "Current store format:"
msgstr "Текущий формат хранения:"
#: mail/local-config.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Index body contents"
-msgstr "Тело содержит"
+msgstr "тело индекса содержит"
#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
@@ -11913,7 +11862,7 @@ msgstr "Сервер:"
#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:129
msgid "User_name:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+msgstr "_Имя пользователя:"
#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
@@ -11925,7 +11874,7 @@ msgstr "Вы не можете создать две учётные записи
#: mail/mail-accounts.c:224
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись?"
#: mail/mail-accounts.c:228
msgid "Don't delete"
@@ -11948,9 +11897,8 @@ msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: mail/mail-accounts.c:467
-#, fuzzy
msgid "[Default]"
-msgstr "Сделать основной"
+msgstr "[По умолчанию]"
#: mail/mail-accounts.c:538 mail/mail-accounts.etspec.h:2
#: mail/mail-config.glade.h:55
@@ -11959,16 +11907,16 @@ msgstr "Включено"
#: mail/mail-accounts.c:539 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
-msgstr "Название учётной записи"
+msgstr "Имя учётной записи"
#: mail/mail-accounts.c:540 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: mail/mail-autofilter.c:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "Фильтры почты"
+msgstr "Почта к %s"
#: mail/mail-autofilter.c:242
#, c-format
@@ -11978,12 +11926,12 @@ msgstr "Тема %s"
#: mail/mail-autofilter.c:258
#, c-format
msgid "Mail from %s"
-msgstr "Сообщение от %s"
+msgstr "Почта от %s"
#: mail/mail-autofilter.c:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "Список рассылки"
+msgstr "список рассылки %s"
#: mail/mail-autofilter.c:327
msgid "Add Filter Rule"
@@ -11991,19 +11939,18 @@ msgstr "Добавить правило фильтра"
#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr ""
+msgstr "Следующие правила фильтра(ов):\n"
#: mail/mail-autofilter.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Следующая Виртуальная папка(и):\n"
-"%sиспользовала удалённую папку:\n"
+"использовали удалённую папку:\n"
" '%s'\n"
-"и была обновлена."
+"И были обновлены."
#: mail/mail-callbacks.c:154
msgid ""
@@ -12039,8 +11986,8 @@ msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Вы посылаете сообщение в HTML формате. Пожалуйста, убедитесь, что следующие\n"
-"получатели хотят и могут получать почту в HTML формате:\n"
+"Вы посылаете сообщение в формате HTML, но следующие получатели\n"
+"не хотят получать почту в формате HTML:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:270
msgid "Send anyway?"
@@ -12085,7 +12032,7 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Не удалось открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n"
+"Не удается открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n"
"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
#: mail/mail-callbacks.c:1233
@@ -12094,7 +12041,7 @@ msgstr "неизвестный отправитель"
#: mail/mail-callbacks.c:1237
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s написал:"
+msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s пишет:"
#: mail/mail-callbacks.c:1738 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
@@ -12107,7 +12054,7 @@ msgstr "Скопировать сообщение(я) в"
#: mail/mail-callbacks.c:2407
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите править все %d сообщений?"
+msgstr "Вы действительно хотите править все %d сообщений?"
#: mail/mail-callbacks.c:2432
msgid ""
@@ -12128,7 +12075,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:2485
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Вы уверены, что хотите переотправить все %d сообщений?"
+msgstr "Вы действительно хотите переотправить все %d сообщений?"
#: mail/mail-callbacks.c:2511
msgid "No Message Selected"
@@ -12155,8 +12102,8 @@ msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
-"Нет новых сообщений в этой папке.\n"
-"Хотите перейти в следующую папку?"
+"В этой папке больше нет непрочитанных сообщений.\n"
+"Перейти в другую папку?"
#: mail/mail-callbacks.c:2931
msgid ""
@@ -12165,8 +12112,8 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если Вы "
-"продолжите, Вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n"
+"Эта операция уничтожит все сообщения, помеченные как удалённые. Если вы "
+"продолжите, вы не сможете больше восстановить эти сообщения.\n"
"\n"
"Уничтожить эти сообщения?"
@@ -12203,32 +12150,32 @@ msgstr "Сбой печати сообщения"
#: mail/mail-callbacks.c:3413
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
+msgstr "Вы действительно хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:223
msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Пожалуйста укажите файл подписи в секции\n"
-"Расширенные... настроек подписи."
+"Пожалуйста, укажите имя файла подписи в разделе\n"
+"\"Дополнительное\" в настройках подписи."
#: mail/mail-composer-prefs.c:243 mail/mail-composer-prefs.c:368
#: mail/mail-composer-prefs.c:416
msgid " [script]"
-msgstr " [сценарий]"
+msgstr " [скрипт]"
#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr "Пожалуйста, укажите верное имя сценария"
+msgstr "Пожалуйста, укажите корректное название скрипта"
#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
-msgstr "Безымянный"
+msgstr "Без названия"
#: mail/mail-composer-prefs.c:880
msgid "Add script signature"
-msgstr "Добавить сценарий подписи"
+msgstr "Добавить подпись скрипта"
#: mail/mail-composer-prefs.c:881
msgid "Add Signature"
@@ -12240,31 +12187,30 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже ваше имя и эл.адрес. \"Дополнительные\" поля\n"
-"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать\n"
-"эту информацию в отправляемую вами почту."
+"Введите ниже ваше имя и адрес электронной почты. \"Дополнительные\" поля\n"
+"не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эти \n"
+"сведения в отправляемую вами почту."
#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы "
-"не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным "
-"администратором или провайдером услуг Интернет."
+"Введите информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете тип "
+"сервера, свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг "
+"Интернета."
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Пожалуйста, выберите из следующих возможностей"
+msgstr "Выберите один из следующих вариантов"
#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Пожалуйста, введите ниже информацию о том каким образом вы будете отправлять "
-"почту. Если вы не знаете,\n"
-"свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет."
+"Введите информацию о способе отправки электронной почты. Если вы не уверены, "
+"свяжитесь со своим системным администратором или поставщиком услуг Интернета."
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
@@ -12274,11 +12220,11 @@ msgid ""
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
-"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей\n"
-"почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили\n"
-"будут объединены для создания почтовой учётной записи Evolution.\n"
-"Пожалуйста, введите название для этой учётной записи в строке ниже. Это "
-"название будет использовано только для отображения."
+"Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер "
+"входящейпочты и метод передачи исходящей почты, указанные вами, будут "
+"объединеныдля создания почтовой учётной записи Evolution. Пожалуйста, "
+"введите имя для этой учётной записи в строке ниже. Это имя будет "
+"использовано только для отображения."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:638
@@ -12316,7 +12262,7 @@ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда пос
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Editor"
@@ -12332,7 +12278,7 @@ msgstr "Управление учётными записями"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Добавить сценарий"
+msgstr "Добавить _скрипт"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add new signature..."
@@ -12340,60 +12286,59 @@ msgstr "Добавить новую подпись..."
#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
+msgstr "Всегда шифровать моим ключом при отправке зашифрованной почты"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"Всегда подписывать исходящие сообщения, когда используется эта учётная запись"
+msgstr "Всегда подписывать исходящие сообщения при использовании этой учётной записи"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
-msgstr "Всегда отправлять скрытую копию:"
+msgstr "Всегда отправлять невидимую копию (Bcc) на:"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Всегда отправлять копию:"
+msgstr "Всегда отправлять копию (Cc) на:"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+msgstr "Всегда доверять ключам в моем наборе ключей при кодировании"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
-msgstr "Присоединить исходное сообщению"
+msgstr "Вложить оригинальное сообщение"
#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
-msgstr "Присоединённый файл"
+msgstr "Вложение"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
-msgstr "Аутентификация"
+msgstr "Проверка подлинности"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Automatically _detect links"
-msgstr "Автоматически проверять ссылки"
+msgstr "Автоматически _распознавать гиперссылки"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
-msgstr "Набор символов:"
+msgstr "_Набор символов:"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
-msgstr "Цвета"
+msgstr "_Цвета"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "Проверка орфографии во время набора"
+msgstr "Проверять офографию в процессе ввода _текста"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Checking for New Mail"
@@ -12401,11 +12346,11 @@ msgstr "Проверка новой почты"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "Цвет для слов с ошибками: "
+msgstr "Цвет для ошибочных слов:"
#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Создание сообщения"
+msgstr "Создание сообщений"
#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Configuration"
@@ -12437,11 +12382,11 @@ msgstr "Поведение по умолчанию"
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default character _encoding:"
-msgstr "Кодировка символов по-умолчанию:"
+msgstr "_Кодировка символов по умолчанию:"
#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Удаление эл.почты"
+msgstr "Удаление почты"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Digital IDs..."
@@ -12453,54 +12398,51 @@ msgstr "Не цитировать исходное сообщение"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Не подписывать приглашения (для совместимости с Outlook)"
#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
-msgstr "Сделано"
+msgstr "Готово"
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Drafts _folder:"
-msgstr "Папка черновиков:"
+msgstr "Папка _черновиков:"
#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "E_nable"
-msgstr "Включить"
+msgstr "_Включить"
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
#: mail/mail-config.glade.h:52
-#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
-msgstr "Эл.адрес содержит"
+msgstr "Учётные записи электронной почты"
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Email _address:"
-msgstr "Эл.адрес:"
+msgstr "_Электронная почта:"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Empty _trash folders on exit"
-msgstr "Очищать мусорную корзину при выходе"
+msgstr "_Очищать корзину при выходе"
#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Execute Command..."
msgstr "Выполнить команду..."
#: mail/mail-config.glade.h:57
-#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "заканчивается на"
+msgstr "Фиксированная ширина:"
#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Font Properties"
msgstr "Свойства шрифтов"
#: mail/mail-config.glade.h:59
-#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Пересланные сообщения"
+msgstr "Форматировать сообщения в _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Get Digital ID..."
@@ -12508,11 +12450,11 @@ msgstr "Получить цифровой идентификатор..."
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Выделять цитаты с помощью"
+msgstr "Выделять _цитирование:"
#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
@@ -12528,11 +12470,11 @@ msgstr "Kerberos "
#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Метки и цвета"
+msgstr "Ярлыки и цвета"
#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Loading Images"
-msgstr "Загрузить изображения"
+msgstr "Загрузка изображений"
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Configuration"
@@ -12543,14 +12485,12 @@ msgid "Mailbox location"
msgstr "Расположение почтового ящика"
#: mail/mail-config.glade.h:73
-#, fuzzy
msgid "Message Composer"
-msgstr "Заголовок сообщения"
+msgstr "Составление сообщения"
#: mail/mail-config.glade.h:74
-#, fuzzy
msgid "Message Display"
-msgstr "Отображение сообщения"
+msgstr "Отображение сообщений"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Microsoft"
@@ -12558,17 +12498,19 @@ msgstr "Microsoft"
#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Извещение о новой почте"
+msgstr "Уведомление о новой почте"
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
+"Примечание: вам не будет предложено ввести пароль до первого подключения к "
+"серверу"
#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "On Screen fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифты для экрана"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Optional Information"
@@ -12576,11 +12518,11 @@ msgstr "Дополнительная информация"
#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Or_ganization:"
-msgstr "Организация:"
+msgstr "О_рганизация:"
#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "ID ключа PGP/GPG:"
+msgstr "Идентификатор ключа PGP/GPG:"
#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pick a color"
@@ -12589,17 +12531,16 @@ msgstr "Выбрать цвет"
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
-"Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели "
-"скрытой копии."
+"Пр_едупреждать при отправке сообщений, в которых определены только "
+"получатели скрытой копии."
#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
#: mail/mail-config.glade.h:92
-#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Напечатать выбранные контакты"
+msgstr "Шрифты для печати"
#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Qmail maildir "
@@ -12619,19 +12560,19 @@ msgstr "Запомнить этот пароль"
#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Ответить:"
+msgstr "_Обратный адрес:"
#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Получение эл.почты"
+msgstr "Получение почты"
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Receiving _Options"
-msgstr "Параметры получения"
+msgstr "Получение опций"
#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Remember this _password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
+msgstr "Запомнить этот _пароль"
#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
@@ -12639,7 +12580,7 @@ msgstr "Необходимая информация"
#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "S_ecurity"
@@ -12651,19 +12592,19 @@ msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)"
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины"
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт HTML фиксированной ширины для печати"
#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины"
#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шрифт HTML переменной ширины для печати"
#: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
@@ -12679,7 +12620,7 @@ msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Сервер требует идентификации"
+msgstr "Т_ребуется проверка подлинности"
#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server Configuration"
@@ -12690,22 +12631,20 @@ msgid "Server _Type: "
msgstr "Тип сервера:"
#: mail/mail-config.glade.h:117
-#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
-msgstr "Ярлыки"
+msgstr "Типы ярлыков:"
#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Specify _filename:"
-msgstr "Указать имя файла:"
+msgstr "Имя _файла:"
#: mail/mail-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "Spell Checking Language"
-msgstr "Проверка орфографии"
+msgstr "Язык проверки орфографии"
#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Spell _Checking"
-msgstr "Проверка орфографии"
+msgstr "Проверка _орфографии"
#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Standard Unix mbox"
@@ -12717,6 +12656,9 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
+"Вывод из этого скрипта будет использоваться\n"
+"в качестве вашей подписи. Имя, указанное вами,\n"
+"будет использоваться только для отображения. "
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
@@ -12724,17 +12666,21 @@ msgid ""
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
+"Эта страница позволяет вам настроить языки и поведение при проверке "
+"орфографии. В списке языков отображаны те, для которых у вас установлены "
+"словари."
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
+"Укажите имя, используемое для дальнейших обращений к этой \n"
+"учетной записи. Например, \"Служебная\" или \"Личная\""
#: mail/mail-config.glade.h:130
-#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "Переменная"
+msgstr "_Переменной ширины:"
#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid ""
@@ -12744,7 +12690,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Вас приветствует мастер настройки электронной почты Evolution.\n"
"\n"
-"Нажмите \"След.\" для начала."
+"Нажмите \"Далее\" для начала."
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "XEmacs"
@@ -12764,72 +12710,67 @@ msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда ис
#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "Тип аутентификации: "
+msgstr "_Тип проверки подлинности: "
#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
-msgstr "Тип аутентификации: "
+msgstr "_Тип проверки подлинности: "
#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Автоматически проверять новую почту"
#: mail/mail-config.glade.h:144
-#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "Автоматически проверять новую почту"
+msgstr "_Автоматически вставлять изображение эмоций"
#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "Гудок по прибытии новой почты"
+msgstr "_Звуковой сигнал при приходе новой почты"
#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
-msgstr "Идентификатор сертификата:"
+msgstr "ID _сертификата:"
#: mail/mail-config.glade.h:147
-#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Подтверждать уничтожении сообщений, помеченных как удалённые, в папке"
+msgstr "_Запрашивать подтверждение очистки папки от удаленных сообщений"
#: mail/mail-config.glade.h:148
-#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
-msgstr "Файл подписи в текстовом формате "
+msgstr "Подпись по _умолчанию:"
#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Defaults"
-msgstr "Умолчания"
+msgstr "По _умолчанию"
#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Не предупреждать при приходе новой почты"
+msgstr "_Не уведомлять о приходе новой почты"
#: mail/mail-config.glade.h:153
-#, fuzzy
msgid "_Enable"
-msgstr "Включить"
+msgstr "_Включить"
#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Fixed-width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Фиксированной ширины:"
#: mail/mail-config.glade.h:155
-#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Переслать как"
+msgstr "Стиль _пересылки:"
#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Full name:"
-msgstr "Полное имя:"
+msgstr "_Полное имя:"
#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_HTML Mail"
-msgstr "Почта в формате HTML"
+msgstr "Почта _HTML"
#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Identity"
-msgstr "Подлинность"
+msgstr "_Идентификация"
#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
@@ -12837,11 +12778,11 @@ msgstr "Загружать изображения, если отправител
#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
-msgstr "Сделать моей основной учётной записью"
+msgstr "_Сделать основной учётной записью"
#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
+msgstr "По_мечать сообщения как \"Прочитанные\" через:"
#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
@@ -12853,54 +12794,51 @@ msgstr "Никогда не загружать изображения"
#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты"
+msgstr "_Воспроизводить звуковой файл при приходе новой почты"
#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr ""
-"Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
+msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого"
#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
+msgstr "_Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой"
#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "Получение эл.почты"
+msgstr "_Получение почты"
#: mail/mail-config.glade.h:171
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Ответить всем"
+msgstr "Стиль _ответа:"
#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Restore defaults"
-msgstr "Восстановить умолчания"
+msgstr "Восстановить настройки по умолчанию"
#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Script:"
-msgstr "Сценарий:"
+msgstr "_Скрипт:"
#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Sending Mail"
-msgstr "Отправка эл.почты"
+msgstr "Отправка почты"
#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Показать анимированные изображения"
+msgstr "_Показывать анимированные изображения "
#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Signatures"
-msgstr "Подписи"
+msgstr "_Подписи"
#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Use secure connection (SSL):"
-msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)"
+msgstr "Использовать _защищенное соединение (SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:178
-#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
-msgstr "Переменная"
+msgstr "П_еременной ширины:"
#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_every"
@@ -12916,23 +12854,23 @@ msgstr "описание"
#: mail/mail-crypto.c:84
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Не удалось создать контекст подписи s/MIME"
+msgstr "Не удается создать контекст подписи s/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Не удалось создать контекст S/MIME certonly"
+msgstr "Не удается создать контекст S/MIME certonly"
#: mail/mail-crypto.c:148
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Не удалось создать контекст шифрования S/MIME"
+msgstr "Не удается создать контекст нифрования S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:180
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Не удалось создать контекст оболочки S/MIME"
+msgstr "Не удается создать контекст оболочки S/MIME"
#: mail/mail-crypto.c:211
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Не удалось создать контекст декодирования S/MIME"
+msgstr "Не удается создать контекст декодирования S/MIME"
#: mail/mail-display.c:194
#, c-format
@@ -12940,21 +12878,21 @@ msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
-"Файл `%s' уже существует.\n"
+"Файл %s уже существует.\n"
"Перезаписать его?"
#: mail/mail-display.c:326
msgid "Save Attachment"
-msgstr "Сохранить присоединённый файл"
+msgstr "Сохранить вложение"
#: mail/mail-display.c:391
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s"
+msgstr "Не удается создать временный файл '%s': %s"
#: mail/mail-display.c:437
msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Сохранить присоединённый файл..."
+msgstr "Сохранить вложение..."
#: mail/mail-display.c:438
msgid "View Inline"
@@ -12980,21 +12918,19 @@ msgstr "Внешняя программа просмотра"
#: mail/mail-display.c:1320
msgid "Downloading images"
-msgstr "Загрузить изображения"
+msgstr "Загрузка изображений"
#: mail/mail-display.c:1497
msgid "Loading message content"
msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
#: mail/mail-display.c:1784
-#, fuzzy
msgid "Overdue:"
-msgstr "Просроченные задачи:"
+msgstr "Просрочено:"
#: mail/mail-display.c:1788
-#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %P"
#: mail/mail-display.c:2115
msgid "Open Link in Browser"
@@ -13013,19 +12949,19 @@ msgid "Save Image as..."
msgstr "Сохранить изображение как..."
#: mail/mail-folder-cache.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pinging %s"
-msgstr "Сканирование %s"
+msgstr "Ping на %s"
#: mail/mail-format.c:656
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "%s присоединённый файл"
+msgstr "вложение %s"
#: mail/mail-format.c:701 mail/mail-format.c:1730 mail/mail-format.c:1805
#: mail/mail-format.c:1925 mail/mail-format.c:2050 mail/mail-format.c:2075
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
+msgstr "Не удается разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
#: mail/mail-format.c:783 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
@@ -13042,7 +12978,7 @@ msgstr "От"
#: mail/mail-format.c:917
msgid "Reply-To"
-msgstr "Ответить"
+msgstr "Обратный адрес"
#: mail/mail-format.c:922 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
@@ -13058,24 +12994,27 @@ msgstr "Скр.копия:"
#: mail/mail-format.c:963
msgid "Mailer"
-msgstr "Почтовый клиент: "
+msgstr "Почтовый клиент"
#: mail/mail-format.c:1848
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
+"Это сообщение подписано цифровой подписью. Для получения дополнительной "
+"информации нажмите на изображение замка."
#: mail/mail-format.c:1875
msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "Не удалось создать контекст проверки PGP"
+msgstr "Не удается создать контекст проверки PGP"
#: mail/mail-format.c:1884
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr ""
+msgstr "Это сообщение подписано цифровой подписью и его аутентичность подтверждена."
#: mail/mail-format.c:1892
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
+"Это сообщение подписано цифровой подписью, но его аутентичность не может "
+"быть подтверждена."
#: mail/mail-format.c:2157
#, c-format
@@ -13121,18 +13060,18 @@ msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
-"Невозможно сохранить метаданные папки, возможно, Вы обнаружите\n"
-"что больше не можете открыть эту папку: %s: %s"
+"Не удается сохранить метаданные папки; возможно, вы обнаружите,\n"
+"что больше не сможете открыть эту папку: %s: %s"
#: mail/mail-local.c:808
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Невозможно сохранить метаданные папки в %s: %s"
+msgstr "Не удается сохранить метаданные папки в %s: %s"
#: mail/mail-local.c:860
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Невозможно удалить метаданные папки %s: %s"
+msgstr "Не удается удалить метаданные папки %s: %s"
#: mail/mail-local.c:1329
#, c-format
@@ -13144,8 +13083,8 @@ msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-"Если Вы не можете больше открыть этот ящик,\n"
-"возможно, Вам придётся восстановить его вручную."
+"Если вы не можете больше открыть этот ящик,\n"
+"возможно, вам придётся восстановить его вручную."
#: mail/mail-local.c:1446
#, c-format
@@ -13258,7 +13197,7 @@ msgstr "Обновление папки"
#: mail/mail-ops.c:1603
msgid "Expunging folder"
-msgstr "Очищение папки"
+msgstr "Очистка папки"
#: mail/mail-ops.c:1652
#, c-format
@@ -13281,7 +13220,7 @@ msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
-"Невозможно создать файл вывода: %s\n"
+"Не удается создать файл вывода: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:1950
@@ -13295,7 +13234,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:2024
msgid "Saving attachment"
-msgstr "Сохранение присоединённого файла"
+msgstr "Сохранение вложения"
#: mail/mail-ops.c:2041
#, c-format
@@ -13303,13 +13242,13 @@ msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
+"Не удается создать файл вывода: %s\n"
" %s"
#: mail/mail-ops.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Не удалось записать данные: %s"
+msgstr "Не удается записать данные: %s"
#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
@@ -13398,11 +13337,11 @@ msgstr "Операция отменена пользователем."
#: mail/mail-session.c:272
msgid "_Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
+msgstr "_Запомнить этот пароль"
#: mail/mail-session.c:273
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Запомнить этот пароль до окончания этой сессии"
+msgstr "_Запомнить этот пароль до завершения этого сеанса"
#: mail/mail-session.c:330
#, c-format
@@ -13416,7 +13355,7 @@ msgstr "Ввод пароля"
#: mail/mail-signature-editor.c:81
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "Не удалось сохранить файл подписи: %s"
+msgstr "Не удается сохранить файл подписи: %s"
#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid "Save signature"
@@ -13434,15 +13373,15 @@ msgstr ""
#: mail/mail-signature-editor.c:333
msgid "Edit signature"
-msgstr "Редактировать подпись"
+msgstr "Редактирование подписи"
#: mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Введите наименование для этой подписи."
+msgstr "Введите имя для этой подписи."
#: mail/mail-signature-editor.c:375 my-evolution/e-summary-preferences.c:852
msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+msgstr "Имя:"
#: mail/mail-tools.c:262
#, c-format
@@ -13465,7 +13404,7 @@ msgstr "Настройка виртуальной папки: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:202
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
-msgstr "Обновление виртуальных папок для uri: %s"
+msgstr "Обновление виртульных папок для uri: %s"
#: mail/mail-vfolder.c:447
#, c-format
@@ -13482,11 +13421,11 @@ msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:757 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
-msgstr "Виртуальные Папки"
+msgstr "VFolders"
#: mail/mail-vfolder.c:819
msgid "vFolders"
-msgstr "Вирт.папки"
+msgstr "vFolders"
#: mail/mail-vfolder.c:861
msgid "Edit VFolder"
@@ -13576,39 +13515,35 @@ msgstr "Создание списка сообщений"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr "Условленная дата"
+msgstr "До"
#: mail/message-list.etspec.h:4
-#, fuzzy
msgid "Flag Status"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Состояние флага"
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Отмечено"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Флаг \"К исполнению\""
#: mail/message-list.etspec.h:8
-#, fuzzy
msgid "Original Location"
-msgstr "Исходный контакт:"
+msgstr "Исходное расположение"
#: mail/message-list.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Received"
-msgstr "Дата получения"
+msgstr "Получено"
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: mail/message-tag-followup.c:54
-#, fuzzy
msgid "Call"
-msgstr "Обратный звонок"
+msgstr "Позвонить"
#: mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Do Not Forward"
@@ -13616,12 +13551,11 @@ msgstr "Не пересылать"
#: mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Follow-Up"
-msgstr ""
+msgstr "К исполнению"
#: mail/message-tag-followup.c:57
-#, fuzzy
msgid "For Your Information"
-msgstr "Информация об источнике"
+msgstr "Для сведения"
#: mail/message-tag-followup.c:58 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
@@ -13629,7 +13563,7 @@ msgstr "Переслать"
#: mail/message-tag-followup.c:59
msgid "No Response Necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Можно не отвечать"
#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
@@ -13640,37 +13574,36 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Ответить всем"
#: mail/message-tag-followup.c:63
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "Предварительный Просмотр"
+msgstr "Проверить"
#: mail/message-tag-followup.c:246 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить к исполнению"
#: mail/message-tags.glade.h:1
msgid "C_ompleted"
-msgstr "Выполнено"
+msgstr "_Завершено"
#: mail/message-tags.glade.h:5
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"Сообщения, помеченные вами к исполнению, перечислены ниже.\n"
+"Выберите действие из меню \"Флаг\"."
#: mail/message-tags.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Clear Flag"
-msgstr "Очистить флаг"
+msgstr "_Очистить флаг"
#: mail/message-tags.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Due by:"
-msgstr "Условленная дата"
+msgstr "Срок до:"
#: mail/message-tags.glade.h:9
msgid "_Flag:"
-msgstr "Флаг:"
+msgstr "_Флаг:"
#: mail/subscribe-dialog.c:231
#, c-format
@@ -13695,12 +13628,11 @@ msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:1271 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
-msgstr "Папка"
+msgstr "П_апка"
#: mail/subscribe-dialog.c:1450
-#, fuzzy
msgid "Scanning folders..."
-msgstr "Сохранить в папке..."
+msgstr "Сканирование папок..."
#: mail/subscribe-dialog.c:1557
msgid "No server has been selected"
@@ -13724,13 +13656,12 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Display Options"
-msgstr "Показать параметры"
+msgstr "Параметры отображения"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Папки, названия которых начинаются с:"
+msgstr "Папки, имена которых начинаются с:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
msgid "Manage Subscriptions"
@@ -13741,13 +13672,12 @@ msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Refresh folder listing"
-msgstr "Обновление папки"
+msgstr "Обновить список папок"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "S_elect server: "
-msgstr "Выбрать сервер:"
+msgstr "В_ыберите сервер: "
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "_Subscribe"
@@ -13759,7 +13689,7 @@ msgstr "Отказаться от подписки"
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
-msgstr ""
+msgstr "Aarhus"
#: my-evolution/Locations.h:2
msgid "Abakan"
@@ -13767,7 +13697,7 @@ msgstr "Абакан"
#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
-msgstr ""
+msgstr "Абботсфорд"
#: my-evolution/Locations.h:4
msgid "Aberdeen"
@@ -13775,15 +13705,15 @@ msgstr "Абердин"
#: my-evolution/Locations.h:5
msgid "Abha"
-msgstr ""
+msgstr "Абха"
#: my-evolution/Locations.h:6
msgid "Abilene"
-msgstr ""
+msgstr "Абилин"
#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
-msgstr ""
+msgstr "Абингтон"
#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
@@ -13791,11 +13721,11 @@ msgstr "Абу Даби"
#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
-msgstr ""
+msgstr "Абу-Даби"
#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
-msgstr ""
+msgstr "Acajutla"
#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
@@ -13803,19 +13733,19 @@ msgstr "Акапулько"
#: my-evolution/Locations.h:12
msgid "Acarigua"
-msgstr ""
+msgstr "Acarigua"
#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
-msgstr ""
+msgstr "Адак"
#: my-evolution/Locations.h:14
msgid "Adana"
-msgstr ""
+msgstr "Адана"
#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
-msgstr ""
+msgstr "Adana/Incirlik"
#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
@@ -13827,19 +13757,19 @@ msgstr "Аден"
#: my-evolution/Locations.h:18
msgid "Adrar"
-msgstr ""
+msgstr "Адрар"
#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
-msgstr ""
+msgstr "Aeroparque"
#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Северный Аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:21
msgid "Afonsos"
-msgstr ""
+msgstr "Afonsos"
#: my-evolution/Locations.h:22
msgid "Africa"
@@ -13847,15 +13777,15 @@ msgstr "Африка"
#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
-msgstr ""
+msgstr "Афьон"
#: my-evolution/Locations.h:24
msgid "Agen"
-msgstr ""
+msgstr "Agen"
#: my-evolution/Locations.h:25
msgid "Aguascaliantes"
-msgstr ""
+msgstr "Агуаскальентес"
#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
@@ -13863,35 +13793,35 @@ msgstr "Ахмадабад"
#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
-msgstr ""
+msgstr "Ахваз"
#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
-msgstr ""
+msgstr "Эйнсворт"
#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
-msgstr ""
+msgstr "Эир Форс"
#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
-msgstr ""
+msgstr "Аяччо/Кампо Дельоре"
#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Akeno Ab"
#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Акита, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
-msgstr ""
+msgstr "Акрон"
#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
-msgstr ""
+msgstr "Akrotiri"
#: my-evolution/Locations.h:35
msgid "Alabama"
@@ -13899,19 +13829,19 @@ msgstr "Алабама"
#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
-msgstr ""
+msgstr "Al Ahsa"
#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
-msgstr ""
+msgstr "Al Ain"
#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
-msgstr ""
+msgstr "Аламогордо"
#: my-evolution/Locations.h:39
msgid "Alamosa"
-msgstr ""
+msgstr "Аламоса"
#: my-evolution/Locations.h:40
msgid "Alaska"
@@ -13919,7 +13849,7 @@ msgstr "Аляска"
#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
-msgstr ""
+msgstr "Al Baha"
#: my-evolution/Locations.h:43
msgid "Albany"
@@ -13927,7 +13857,7 @@ msgstr "Албания"
#: my-evolution/Locations.h:44
msgid "Albenga"
-msgstr ""
+msgstr "Albenga"
#: my-evolution/Locations.h:45
msgid "Alberta"
@@ -13935,19 +13865,19 @@ msgstr "Альберта"
#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
-msgstr ""
+msgstr "Alborg"
#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
-msgstr "Альбукерке"
+msgstr "Альбукерк"
#: my-evolution/Locations.h:48
msgid "Alderney"
-msgstr ""
+msgstr "Alderney"
#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
-msgstr ""
+msgstr "Alesund"
#: my-evolution/Locations.h:50
msgid "Alexandria"
@@ -13959,7 +13889,7 @@ msgstr "Александрия-Эслер"
#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
-msgstr ""
+msgstr "Александрия/Нозха"
#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
@@ -13971,79 +13901,79 @@ msgstr "Алжир"
#: my-evolution/Locations.h:56
msgid "Algona"
-msgstr ""
+msgstr "Algona"
#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
-msgstr ""
+msgstr "Alicante"
#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
-msgstr ""
+msgstr "Алис"
#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Алис-Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
-msgstr ""
+msgstr "Эль-Джауф"
#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
-msgstr ""
+msgstr "Аллентаун"
#: my-evolution/Locations.h:62
msgid "Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "Alliance"
#: my-evolution/Locations.h:63
msgid "Alma"
-msgstr ""
+msgstr "Алма"
#: my-evolution/Locations.h:64
msgid "Almeria"
-msgstr ""
+msgstr "Almeria"
#: my-evolution/Locations.h:65
msgid "Alpena"
-msgstr ""
+msgstr "Алпина"
#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
-msgstr ""
+msgstr "Al Qaysumah"
#: my-evolution/Locations.h:67
msgid "Alta"
-msgstr ""
+msgstr "Альберта"
#: my-evolution/Locations.h:68
msgid "Altamira"
-msgstr ""
+msgstr "Алтамира"
#: my-evolution/Locations.h:69
msgid "Alton"
-msgstr ""
+msgstr "Элтон"
#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
-msgstr ""
+msgstr "Алтуна"
#: my-evolution/Locations.h:71
msgid "Alturas"
-msgstr ""
+msgstr "Alturas"
#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
-msgstr ""
+msgstr "Алтус"
#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Амами, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
-msgstr ""
+msgstr "Амапала"
#: my-evolution/Locations.h:75
msgid "Amarillo"
@@ -14051,27 +13981,27 @@ msgstr "Амарилло"
#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
-msgstr ""
+msgstr "Амасья"
#: my-evolution/Locations.h:77
msgid "Ambler"
-msgstr ""
+msgstr "Ambler"
#: my-evolution/Locations.h:78
msgid "Amelia"
-msgstr ""
+msgstr "Amelia"
#: my-evolution/Locations.h:79
msgid "Amendola"
-msgstr ""
+msgstr "Amendola"
#: my-evolution/Locations.h:80
msgid "Ames"
-msgstr ""
+msgstr "Ames"
#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
-msgstr ""
+msgstr "Амритсар"
#: my-evolution/Locations.h:82
msgid "Amsterdam"
@@ -14083,7 +14013,7 @@ msgstr "Анадырь"
#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
-msgstr ""
+msgstr "Anaktuvuk"
#: my-evolution/Locations.h:85
msgid "Anapa"
@@ -14091,67 +14021,67 @@ msgstr "Анапа"
#: my-evolution/Locations.h:86
msgid "Anchorage"
-msgstr ""
+msgstr "Анкоридж"
#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Анкоридж - авиабаза Эльмендорф"
#: my-evolution/Locations.h:88
msgid "Ancona"
-msgstr ""
+msgstr "Анкона"
#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
-msgstr ""
+msgstr "Andahuayla"
#: my-evolution/Locations.h:90
msgid "Anderson"
-msgstr ""
+msgstr "Андерсон"
#: my-evolution/Locations.h:91
msgid "Andoya"
-msgstr ""
+msgstr "Andoya"
#: my-evolution/Locations.h:92
msgid "Andravida"
-msgstr ""
+msgstr "Andravida"
#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Андрос, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
-msgstr ""
+msgstr "Angleton"
#: my-evolution/Locations.h:95
msgid "Aniak"
-msgstr ""
+msgstr "Аниак"
#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
-msgstr ""
+msgstr "Анкара/Есенбога"
#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
-msgstr ""
+msgstr "Анкара/Етимесгут"
#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
-msgstr ""
+msgstr "Аннаба"
#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
-msgstr ""
+msgstr "Анн-Арбор"
#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
-msgstr ""
+msgstr "Annette"
#: my-evolution/Locations.h:101
msgid "Anniston"
-msgstr ""
+msgstr "Аннистон"
#: my-evolution/Locations.h:102
msgid "Antalya"
@@ -14163,7 +14093,7 @@ msgstr "Антарктика"
#: my-evolution/Locations.h:104
msgid "Antigo"
-msgstr ""
+msgstr "Антиго"
#: my-evolution/Locations.h:105
msgid "Antigua"
@@ -14175,59 +14105,59 @@ msgstr "Антигуа и Барбуды"
#: my-evolution/Locations.h:107
msgid "Antofagasta"
-msgstr ""
+msgstr "Антофагаста"
#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
-msgstr ""
+msgstr "Антверпен/Деурне"
#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Аомори, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
-msgstr ""
+msgstr "Апалачикола"
#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
-msgstr ""
+msgstr "Аплтон"
#: my-evolution/Locations.h:112
msgid "Aquadilla"
-msgstr ""
+msgstr "Aquadilla"
#: my-evolution/Locations.h:113
msgid "Aracaju"
-msgstr ""
+msgstr "Aracaju"
#: my-evolution/Locations.h:114
msgid "Arad"
-msgstr ""
+msgstr "Арад"
#: my-evolution/Locations.h:115
msgid "Arar"
-msgstr ""
+msgstr "Arar"
#: my-evolution/Locations.h:116
msgid "Araxos"
-msgstr ""
+msgstr "Araxos"
#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
-msgstr ""
+msgstr "Arcata"
#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
-msgstr ""
+msgstr "Ардмор"
#: my-evolution/Locations.h:119
msgid "Arequipa"
-msgstr ""
+msgstr "Арекипа"
#: my-evolution/Locations.h:121
msgid "Arica"
-msgstr ""
+msgstr "Арика"
#: my-evolution/Locations.h:122
msgid "Arizona"
@@ -14247,19 +14177,19 @@ msgstr "Арлингтон"
#: my-evolution/Locations.h:126
msgid "Artigas"
-msgstr ""
+msgstr "Artigas"
#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Асахикава Аб"
#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Асахикава, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
-msgstr ""
+msgstr "Ashburnam"
#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
@@ -14271,11 +14201,11 @@ msgstr "Эшфилд"
#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Аша Аб"
#: my-evolution/Locations.h:133
msgid "Ashland"
-msgstr ""
+msgstr "Ашленд"
#: my-evolution/Locations.h:134
msgid "Asia"
@@ -14283,11 +14213,11 @@ msgstr "Азия"
#: my-evolution/Locations.h:135
msgid "Aspen"
-msgstr ""
+msgstr "Аспен"
#: my-evolution/Locations.h:136
msgid "Asswan"
-msgstr ""
+msgstr "Асуан"
#: my-evolution/Locations.h:137
msgid "Astoria"
@@ -14299,7 +14229,7 @@ msgstr "Астрахань"
#: my-evolution/Locations.h:139
msgid "Asturias"
-msgstr ""
+msgstr "Астурия"
#: my-evolution/Locations.h:140
msgid "Asuncion"
@@ -14311,7 +14241,7 @@ msgstr "Афины"
#: my-evolution/Locations.h:142
msgid "Athinai"
-msgstr ""
+msgstr "Athinai"
#: my-evolution/Locations.h:143
msgid "Atlanta"
@@ -14327,11 +14257,11 @@ msgstr "Атлантик-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Atsugi US NAS"
#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
-msgstr ""
+msgstr "Оберн"
#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
@@ -14355,59 +14285,59 @@ msgstr "Остин"
#: my-evolution/Locations.h:153
msgid "Australasia"
-msgstr ""
+msgstr "Океания"
#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
-msgstr ""
+msgstr "Авалон"
#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
-msgstr ""
+msgstr "Авиано"
#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "Аякучо"
#: my-evolution/Locations.h:159
msgid "Bage"
-msgstr ""
+msgstr "Bage"
#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
-msgstr ""
+msgstr "Bagotville"
#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
-msgstr ""
+msgstr "Bahia Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
-msgstr ""
+msgstr "Bahias de Huatulco"
#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
-msgstr ""
+msgstr "Baker City"
#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
-msgstr ""
+msgstr "Бейкерсфилд"
#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
-msgstr ""
+msgstr "Bale-Mulhouse"
#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
-msgstr ""
+msgstr "Balikesir"
#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
-msgstr ""
+msgstr "Balikesir/Bandirma"
#: my-evolution/Locations.h:170
msgid "Ball Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "Ball Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:171
msgid "Baltimore"
@@ -14415,27 +14345,27 @@ msgstr "Балтимор"
#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
-msgstr ""
+msgstr "Балтимор-Glen Burnie"
#: my-evolution/Locations.h:173
msgid "Banak"
-msgstr ""
+msgstr "Banak"
#: my-evolution/Locations.h:174
msgid "Bandarabbass"
-msgstr ""
+msgstr "Бандараббас"
#: my-evolution/Locations.h:175
msgid "Bangor"
-msgstr ""
+msgstr "Бангор"
#: my-evolution/Locations.h:176
msgid "Baracoa"
-msgstr ""
+msgstr "Баракоа"
#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
-msgstr ""
+msgstr "Barbers Point"
#: my-evolution/Locations.h:178
msgid "Barcelona"
@@ -14443,31 +14373,31 @@ msgstr "Барселона"
#: my-evolution/Locations.h:179
msgid "Bardufoss"
-msgstr ""
+msgstr "Bardufoss"
#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Бар-Харбор"
#: my-evolution/Locations.h:181
msgid "Bari"
-msgstr ""
+msgstr "Бари"
#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
-msgstr ""
+msgstr "Bariloche"
#: my-evolution/Locations.h:183
msgid "Barinas"
-msgstr ""
+msgstr "Баринас"
#: my-evolution/Locations.h:184
msgid "Barking Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Barking Sand"
#: my-evolution/Locations.h:185
msgid "Barksdale"
-msgstr ""
+msgstr "Barksdale"
#: my-evolution/Locations.h:186
msgid "Barnaul"
@@ -14475,39 +14405,39 @@ msgstr "Барнаул"
#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
-msgstr ""
+msgstr "Barquisimeto"
#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
-msgstr ""
+msgstr "Барранкилья"
#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
-msgstr ""
+msgstr "Барроу"
#: my-evolution/Locations.h:190
msgid "Barter Island"
-msgstr ""
+msgstr "Barter Island"
#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
-msgstr ""
+msgstr "Бартлсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
-msgstr ""
+msgstr "Бартоу"
#: my-evolution/Locations.h:193
msgid "Bastia"
-msgstr ""
+msgstr "Бастия"
#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
-msgstr ""
+msgstr "Batesville"
#: my-evolution/Locations.h:195
msgid "Batman"
-msgstr ""
+msgstr "Батман"
#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
@@ -14515,55 +14445,55 @@ msgstr "Батон-Руж"
#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
-msgstr ""
+msgstr "Балт-Крик"
#: my-evolution/Locations.h:198
msgid "Battle Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "Battle Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:199
msgid "Bauru"
-msgstr ""
+msgstr "Бауру"
#: my-evolution/Locations.h:200
msgid "Bayamo"
-msgstr ""
+msgstr "Bayamo"
#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
-msgstr ""
+msgstr "Bayreuth"
#: my-evolution/Locations.h:202
msgid "Beatrice"
-msgstr ""
+msgstr "Биатрис"
#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
-msgstr ""
+msgstr "Бофорт"
#: my-evolution/Locations.h:204
msgid "Beaumont"
-msgstr ""
+msgstr "Бомонт"
#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
-msgstr ""
+msgstr "Beaumont-Port Arthur"
#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
-msgstr ""
+msgstr "Beauvais-Tille"
#: my-evolution/Locations.h:207
msgid "Beauvechain"
-msgstr ""
+msgstr "Beauvechain"
#: my-evolution/Locations.h:208
msgid "Beckley"
-msgstr "Беркли"
+msgstr "Beckley"
#: my-evolution/Locations.h:209
msgid "Bedford"
-msgstr ""
+msgstr "Бедфорд"
#: my-evolution/Locations.h:210
msgid "Beijing"
@@ -14575,19 +14505,19 @@ msgstr "Бейрут"
#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
-msgstr ""
+msgstr "Бежа"
#: my-evolution/Locations.h:213
msgid "Belem"
-msgstr ""
+msgstr "Белем"
#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
-msgstr ""
+msgstr "Белфаст/Алдергров"
#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
-msgstr ""
+msgstr "Белфаст/Харбер"
#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
@@ -14595,43 +14525,43 @@ msgstr "Белгород"
#: my-evolution/Locations.h:219
msgid "Belleville"
-msgstr ""
+msgstr "Белвилл"
#: my-evolution/Locations.h:220
msgid "Bellingham"
-msgstr ""
+msgstr "Беллингем"
#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
-msgstr ""
+msgstr "Belmar-Farmingdale"
#: my-evolution/Locations.h:222
msgid "Belo Horizonte"
-msgstr ""
+msgstr "Белу-Оризонте"
#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
-msgstr ""
+msgstr "Белу-Оризонте, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
-msgstr ""
+msgstr "Бемиджи"
#: my-evolution/Locations.h:225
msgid "Benbecula"
-msgstr ""
+msgstr "Benbecula"
#: my-evolution/Locations.h:226
msgid "Benina"
-msgstr ""
+msgstr "Бенин"
#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Бентон-Харбор"
#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
-msgstr ""
+msgstr "Bentonville"
#: my-evolution/Locations.h:229
msgid "Beograd"
@@ -14643,15 +14573,15 @@ msgstr "Бергамо"
#: my-evolution/Locations.h:231
msgid "Bergen"
-msgstr ""
+msgstr "Берген"
#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Bergstrom AFB"
#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
-msgstr ""
+msgstr "Берлевог"
#: my-evolution/Locations.h:234
msgid "Berlin"
@@ -14659,11 +14589,11 @@ msgstr "Берлин"
#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
-msgstr ""
+msgstr "Берлин-Тегель"
#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
-msgstr ""
+msgstr "Берлин-Темпельхоф"
#: my-evolution/Locations.h:237
msgid "Bern"
@@ -14671,15 +14601,15 @@ msgstr "Берн"
#: my-evolution/Locations.h:238
msgid "Bethel"
-msgstr ""
+msgstr "Bethel"
#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Вифлеемский, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:240
msgid "Bettles"
-msgstr ""
+msgstr "Bettles"
#: my-evolution/Locations.h:241
msgid "Beverly"
@@ -14687,23 +14617,23 @@ msgstr "Беверли"
#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
-msgstr ""
+msgstr "Биарриц-Байонна"
#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Bicycle Lake"
#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
-msgstr ""
+msgstr "Biggin Hill"
#: my-evolution/Locations.h:245
msgid "Big Piney"
-msgstr ""
+msgstr "Big Piney"
#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Биг-Ривер-Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
@@ -14711,15 +14641,15 @@ msgstr "Бильбао"
#: my-evolution/Locations.h:248
msgid "Billings"
-msgstr ""
+msgstr "Биллингс"
#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
-msgstr ""
+msgstr "Billund"
#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
-msgstr ""
+msgstr "Бингментон"
#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
@@ -14727,7 +14657,7 @@ msgstr "Бирмингем"
#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
-msgstr ""
+msgstr "Биша"
#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
@@ -14739,7 +14669,7 @@ msgstr "Бисмарк"
#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
-msgstr ""
+msgstr "Блэкпул"
#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
@@ -14747,47 +14677,47 @@ msgstr "Благовещенск"
#: my-evolution/Locations.h:257
msgid "Blanding"
-msgstr ""
+msgstr "Бландинг"
#: my-evolution/Locations.h:258
msgid "Block Island"
-msgstr ""
+msgstr "Блок-Айленд"
#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
-msgstr ""
+msgstr "Блумфонтейн Дж. Б. М. Герцог"
#: my-evolution/Locations.h:260
msgid "Bloomington"
-msgstr ""
+msgstr "Блумингтон"
#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "Blue Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
-msgstr ""
+msgstr "Блуфилд"
#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
-msgstr ""
+msgstr "Блуфилдс"
#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
-msgstr ""
+msgstr "Blythe"
#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
-msgstr ""
+msgstr "Боа Виста"
#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
-msgstr "Бокас дель Торо"
+msgstr "Бокас-дель-Торо"
#: my-evolution/Locations.h:267
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Бода"
#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
@@ -14795,7 +14725,7 @@ msgstr "Богота/Эльдорадо"
#: my-evolution/Locations.h:269
msgid "Boise"
-msgstr ""
+msgstr "Бойсе"
#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
@@ -14803,7 +14733,7 @@ msgstr "Болонья"
#: my-evolution/Locations.h:272
msgid "Bolzano"
-msgstr ""
+msgstr "Bolzano"
#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
@@ -14811,7 +14741,7 @@ msgstr "Бомбей/Сантакруз"
#: my-evolution/Locations.h:274
msgid "Boone"
-msgstr ""
+msgstr "Бун"
#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
@@ -14819,15 +14749,15 @@ msgstr "Бордо"
#: my-evolution/Locations.h:276
msgid "Borger"
-msgstr ""
+msgstr "Боргер"
#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Борнхольм"
#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
-msgstr ""
+msgstr "Boscombe Down"
#: my-evolution/Locations.h:279
msgid "Bosnia-Herzegovina"
@@ -14839,35 +14769,35 @@ msgstr "Бостон"
#: my-evolution/Locations.h:281
msgid "Boulmer"
-msgstr ""
+msgstr "Boulmer"
#: my-evolution/Locations.h:282
msgid "Bourges"
-msgstr ""
+msgstr "Bourges"
#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
-msgstr ""
+msgstr "Борнмут"
#: my-evolution/Locations.h:284
msgid "Bowling Green"
-msgstr ""
+msgstr "Боулинг-Грин"
#: my-evolution/Locations.h:285
msgid "Bozeman"
-msgstr ""
+msgstr "Бозмен"
#: my-evolution/Locations.h:286
msgid "Bradford"
-msgstr ""
+msgstr "Брэдфорд"
#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
-msgstr ""
+msgstr "Bradshaw Field"
#: my-evolution/Locations.h:288
msgid "Brainerd"
-msgstr ""
+msgstr "Brainerd"
#: my-evolution/Locations.h:289
msgid "Brasilia"
@@ -14875,7 +14805,7 @@ msgstr "Бразилия"
#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
-msgstr ""
+msgstr "Brasschaat"
#: my-evolution/Locations.h:291
msgid "Bratislava"
@@ -14895,7 +14825,7 @@ msgstr "Бремен"
#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
-msgstr ""
+msgstr "Бремертон"
#: my-evolution/Locations.h:297
msgid "Brest"
@@ -14903,15 +14833,15 @@ msgstr "Брест"
#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
-msgstr ""
+msgstr "Бриджпорт"
#: my-evolution/Locations.h:299
msgid "Brindisi"
-msgstr ""
+msgstr "Бриндизи"
#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
-msgstr "Брисбейн"
+msgstr "Брисбен"
#: my-evolution/Locations.h:301
msgid "Bristol"
@@ -14927,35 +14857,35 @@ msgstr "Брно"
#: my-evolution/Locations.h:304
msgid "Broadus"
-msgstr ""
+msgstr "Broadus"
#: my-evolution/Locations.h:305
msgid "Broken Bow"
-msgstr ""
+msgstr "Брокен-Боу"
#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnoysund"
#: my-evolution/Locations.h:307
msgid "Brookings"
-msgstr ""
+msgstr "Брукингс"
#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
-msgstr ""
+msgstr "Бруксвилл"
#: my-evolution/Locations.h:309
msgid "Broome"
-msgstr ""
+msgstr "Брум"
#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
-msgstr ""
+msgstr "Браунсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:311
msgid "Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "Брансуик"
#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
@@ -14967,19 +14897,19 @@ msgstr "Брянск"
#: my-evolution/Locations.h:314
msgid "Bryce Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "Bryce Canyon"
#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
-msgstr ""
+msgstr "Букараманга/Палонерго"
#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
-msgstr ""
+msgstr "Бухарест"
#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
-msgstr ""
+msgstr "Бухарест-Otopeni"
#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
@@ -14991,11 +14921,11 @@ msgstr "Буффало"
#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
-msgstr ""
+msgstr "Bullfrog"
#: my-evolution/Locations.h:322
msgid "Burbank"
-msgstr ""
+msgstr "Бербанк"
#: my-evolution/Locations.h:323
msgid "Burgas"
@@ -15003,43 +14933,43 @@ msgstr "Бургас"
#: my-evolution/Locations.h:324
msgid "Burley"
-msgstr ""
+msgstr "Берли"
#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
-msgstr ""
+msgstr "Берлингтон"
#: my-evolution/Locations.h:326
msgid "Burnet"
-msgstr ""
+msgstr "Барнет"
#: my-evolution/Locations.h:327
msgid "Burns"
-msgstr ""
+msgstr "Burns"
#: my-evolution/Locations.h:328
msgid "Bursa"
-msgstr ""
+msgstr "Бурса"
#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
-msgstr ""
+msgstr "Burwell"
#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
-msgstr ""
+msgstr "Бьютт"
#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
-msgstr ""
+msgstr "Caen-Carpiquet"
#: my-evolution/Locations.h:332
msgid "Cagliari"
-msgstr ""
+msgstr "Кальяри"
#: my-evolution/Locations.h:333
msgid "Cairns"
-msgstr ""
+msgstr "Cairns"
#: my-evolution/Locations.h:334
msgid "Cairo"
@@ -15047,7 +14977,7 @@ msgstr "Каир"
#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
-msgstr ""
+msgstr "Калабосо"
#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
@@ -15055,7 +14985,7 @@ msgstr "Калькутта/Дум-Дум"
#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
-msgstr ""
+msgstr "Caldwell"
#: my-evolution/Locations.h:338
msgid "Calgary"
@@ -15063,11 +14993,11 @@ msgstr "Калгари"
#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
-msgstr ""
+msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
#: my-evolution/Locations.h:340
msgid "Caliente"
-msgstr ""
+msgstr "Caliente"
#: my-evolution/Locations.h:341
msgid "California"
@@ -15075,11 +15005,11 @@ msgstr "Калифорния"
#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
-msgstr ""
+msgstr "Calvi-Ste-Catherine"
#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
-msgstr ""
+msgstr "Камагуэй"
#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
@@ -15095,47 +15025,47 @@ msgstr "Камерун"
#: my-evolution/Locations.h:347
msgid "Camiri"
-msgstr ""
+msgstr "Камири"
#: my-evolution/Locations.h:348
msgid "Campeche"
-msgstr ""
+msgstr "Кампече"
#: my-evolution/Locations.h:349
msgid "Campinas"
-msgstr ""
+msgstr "Кампинас"
#: my-evolution/Locations.h:350
msgid "Campo"
-msgstr ""
+msgstr "Кампо"
#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Кампу-Гранди"
#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
-msgstr ""
+msgstr "Camp Stanley/H-207"
#: my-evolution/Locations.h:353
msgid "Canaan"
-msgstr ""
+msgstr "Ханаан"
#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/о-в фуэнтевентура"
#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/о-в Гран-Канария"
#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/Ниерро"
#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/о-в Лансароте"
#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
@@ -15143,11 +15073,11 @@ msgstr "Канары/Ла-Пальма"
#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/Южный Тенерифе"
#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Канарские о-ва/Северный Тенерифе"
#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
@@ -15155,19 +15085,19 @@ msgstr "Канберра"
#: my-evolution/Locations.h:363
msgid "Cancun"
-msgstr ""
+msgstr "Канкун"
#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
-msgstr ""
+msgstr "Cannes-Mandelieu"
#: my-evolution/Locations.h:365
msgid "Cantwell"
-msgstr ""
+msgstr "Cantwell"
#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Girardeau"
#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
@@ -15175,47 +15105,47 @@ msgstr "Мыс Гаттерас"
#: my-evolution/Locations.h:368
msgid "Cape Lisburne"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Lisburne"
#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Newenham"
#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
-msgstr ""
+msgstr "Cape Romanzoff"
#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
-msgstr ""
+msgstr "Кейптаун D. F. Malan"
#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
-msgstr ""
+msgstr "Capitan Corbeta"
#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
-msgstr ""
+msgstr "Capo Mele"
#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
-msgstr ""
+msgstr "Каракас La Carlota"
#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
-msgstr ""
+msgstr "Каракас Maiquetia"
#: my-evolution/Locations.h:376
msgid "Caravelas"
-msgstr ""
+msgstr "Каравелас"
#: my-evolution/Locations.h:377
msgid "Carbondale"
-msgstr ""
+msgstr "Карбондейл"
#: my-evolution/Locations.h:378
msgid "Cardiff"
-msgstr ""
+msgstr "Кардифф"
#: my-evolution/Locations.h:379
msgid "Caribou"
@@ -15223,7 +15153,7 @@ msgstr "Карибы"
#: my-evolution/Locations.h:380
msgid "Carlisle"
-msgstr ""
+msgstr "Карлайл"
#: my-evolution/Locations.h:381
msgid "Carlsbad"
@@ -15231,51 +15161,51 @@ msgstr "Карлсбад"
#: my-evolution/Locations.h:382
msgid "Carroll"
-msgstr ""
+msgstr "Карролл"
#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
-msgstr ""
+msgstr "Картахена/Рафаэль Нуньес"
#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
-msgstr ""
+msgstr "Каса-Гранде"
#: my-evolution/Locations.h:385
msgid "Cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Cascade"
#: my-evolution/Locations.h:386
msgid "Casper"
-msgstr ""
+msgstr "Каспер"
#: my-evolution/Locations.h:387
msgid "Catacamas"
-msgstr ""
+msgstr "Катакамас"
#: my-evolution/Locations.h:388
msgid "Catania"
-msgstr ""
+msgstr "Катания"
#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
-msgstr ""
+msgstr "Cayo Largo del Sur"
#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
-msgstr ""
+msgstr "Cazaux"
#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Cecil NAS"
#: my-evolution/Locations.h:393
msgid "Cedar City"
-msgstr ""
+msgstr "Cedar City"
#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
-msgstr ""
+msgstr "Cedar Rapids"
#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
@@ -15283,27 +15213,27 @@ msgstr "Центральная и Южная Америка"
#: my-evolution/Locations.h:396
msgid "Cervia"
-msgstr ""
+msgstr "Cervia"
#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
-msgstr ""
+msgstr "Chacarita"
#: my-evolution/Locations.h:398
msgid "Chadron"
-msgstr ""
+msgstr "Chadron"
#: my-evolution/Locations.h:399
msgid "Challis"
-msgstr ""
+msgstr "Challis"
#: my-evolution/Locations.h:400
msgid "Chamberlain"
-msgstr ""
+msgstr "Chamberlain"
#: my-evolution/Locations.h:401
msgid "Chambery"
-msgstr ""
+msgstr "Chambery"
#: my-evolution/Locations.h:402
msgid "Champaign"
@@ -15311,31 +15241,31 @@ msgstr "Шампань"
#: my-evolution/Locations.h:403
msgid "Chandalar Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Chandalar Lake"
#: my-evolution/Locations.h:404
msgid "Chandler"
-msgstr ""
+msgstr "Чандлер"
#: my-evolution/Locations.h:405
msgid "Chania"
-msgstr ""
+msgstr "Chania"
#: my-evolution/Locations.h:406
msgid "Chanute"
-msgstr ""
+msgstr "Chanute"
#: my-evolution/Locations.h:407
msgid "Chariton"
-msgstr ""
+msgstr "Чарлтон"
#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
-msgstr ""
+msgstr "Charleroi-Brussels South"
#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
-msgstr ""
+msgstr "Charles City"
#: my-evolution/Locations.h:410
msgid "Charleston"
@@ -15347,11 +15277,11 @@ msgstr "Шарлотта"
#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
-msgstr ""
+msgstr "Шарлотсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
-msgstr ""
+msgstr "Чатем"
#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
@@ -15363,7 +15293,7 @@ msgstr "Чебоксары"
#: my-evolution/Locations.h:416
msgid "Cheju"
-msgstr ""
+msgstr "Чеджу"
#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
@@ -15371,19 +15301,19 @@ msgstr "Челябинск"
#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
-msgstr ""
+msgstr "Chengdu"
#: my-evolution/Locations.h:419
msgid "Cherbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Шербур"
#: my-evolution/Locations.h:420
msgid "Cherry Point"
-msgstr ""
+msgstr "Cherry Point"
#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
-msgstr ""
+msgstr "Четумаль"
#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
@@ -15391,55 +15321,55 @@ msgstr "Шайен"
#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
-msgstr ""
+msgstr "Chiang Kai Shek"
#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
-msgstr ""
+msgstr "Chia Tung"
#: my-evolution/Locations.h:425
msgid "Chiayi"
-msgstr ""
+msgstr "Чау"
#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
-msgstr ""
+msgstr "Чикаго-DuPage"
#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
-msgstr ""
+msgstr "Чикаго-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
-msgstr ""
+msgstr "Чикаго-Midway"
#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
-msgstr ""
+msgstr "Чикаго-O'Hare"
#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
-msgstr ""
+msgstr "Chichijima"
#: my-evolution/Locations.h:431
msgid "Chiclayo"
-msgstr ""
+msgstr "Чиклайо"
#: my-evolution/Locations.h:432
msgid "Chico"
-msgstr ""
+msgstr "Чико"
#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Chicopee Falls"
#: my-evolution/Locations.h:434
msgid "Chievres"
-msgstr ""
+msgstr "Chievres"
#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
-msgstr ""
+msgstr "Chihhang"
#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
@@ -15447,67 +15377,67 @@ msgstr "Чихуахуа"
#: my-evolution/Locations.h:437
msgid "Childress"
-msgstr ""
+msgstr "Чилдресс"
#: my-evolution/Locations.h:439
msgid "China Lake"
-msgstr ""
+msgstr "China Lake"
#: my-evolution/Locations.h:440
msgid "Chinandega"
-msgstr ""
+msgstr "Чинандега"
#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
-msgstr ""
+msgstr "Chinmem/Shatou"
#: my-evolution/Locations.h:442
msgid "Chino"
-msgstr ""
+msgstr "Chino"
#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
-msgstr ""
+msgstr "Chippewa County"
#: my-evolution/Locations.h:444
msgid "Chita"
-msgstr ""
+msgstr "Чита"
#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Chitose Ab"
#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
-msgstr ""
+msgstr "Chitose ASDF"
#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Chofu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
-msgstr ""
+msgstr "Чолутека"
#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Чонджу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
-msgstr ""
+msgstr "Christchurch"
#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
-msgstr ""
+msgstr "Chulitna"
#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
-msgstr ""
+msgstr "Churchill"
#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Churchill Falls"
#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
@@ -15515,27 +15445,27 @@ msgstr "Цинциннати"
#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
-msgstr ""
+msgstr "Circle City"
#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad del Carmen"
#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Juarez"
#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Obregon"
#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Ciudad Victoria"
#: my-evolution/Locations.h:462
msgid "Clarinda"
@@ -15543,19 +15473,19 @@ msgstr "Кларинда"
#: my-evolution/Locations.h:463
msgid "Clarion"
-msgstr ""
+msgstr "Кларион"
#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
-msgstr ""
+msgstr "Кларсберг"
#: my-evolution/Locations.h:465
msgid "Clayton"
-msgstr ""
+msgstr "Clayton"
#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Clayton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
@@ -15567,11 +15497,11 @@ msgstr "Кливленд"
#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
-msgstr ""
+msgstr "Кливленд/Cuyahoga"
#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
-msgstr ""
+msgstr "Cleveland-Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
@@ -15579,19 +15509,19 @@ msgstr "Клинтон"
#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Clovis-Cannon AFB"
#: my-evolution/Locations.h:473
msgid "Cobija"
-msgstr ""
+msgstr "Cobija"
#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
-msgstr ""
+msgstr "Кочабамба"
#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Cocoa Beach"
#: my-evolution/Locations.h:476
msgid "Cocos Island"
@@ -15599,31 +15529,31 @@ msgstr "Кокосовые о-ва"
#: my-evolution/Locations.h:477
msgid "Cody"
-msgstr ""
+msgstr "Cody"
#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "Coeur d'Alene"
#: my-evolution/Locations.h:479
msgid "Cold Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Колд-Бей"
#: my-evolution/Locations.h:480
msgid "Colima"
-msgstr ""
+msgstr "Колима"
#: my-evolution/Locations.h:481
msgid "College Station"
-msgstr ""
+msgstr "Колледж Стейшн"
#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
-msgstr ""
+msgstr "Colmar-Meyenheim"
#: my-evolution/Locations.h:484
msgid "Colonia"
-msgstr ""
+msgstr "Колония"
#: my-evolution/Locations.h:485
msgid "Colorado"
@@ -15639,59 +15569,59 @@ msgstr "Колумбия"
#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбия-McEntire"
#: my-evolution/Locations.h:489
msgid "Columbus"
-msgstr ""
+msgstr "Колумбус"
#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
-msgstr ""
+msgstr "Columbus-Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
-msgstr ""
+msgstr "Columbus-Gahanna"
#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
-msgstr ""
+msgstr "Columbus-OSU"
#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
-msgstr ""
+msgstr "Columbus-W Point-Starkville"
#: my-evolution/Locations.h:494
msgid "Colville"
-msgstr ""
+msgstr "Колвилл"
#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
-msgstr ""
+msgstr "Комодоро-Ривадавия"
#: my-evolution/Locations.h:496
msgid "Comox"
-msgstr ""
+msgstr "Comox"
#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
-msgstr ""
+msgstr "Conceicao Do Araguaia"
#: my-evolution/Locations.h:498
msgid "Concepcion"
-msgstr ""
+msgstr "Консепсьон"
#: my-evolution/Locations.h:499
msgid "Concord"
-msgstr ""
+msgstr "Конкорд"
#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
-msgstr ""
+msgstr "Конкордия"
#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
-msgstr ""
+msgstr "Connaught"
#: my-evolution/Locations.h:502
msgid "Connecticut"
@@ -15699,15 +15629,15 @@ msgstr "Коннектикут"
#: my-evolution/Locations.h:503
msgid "Conroe"
-msgstr ""
+msgstr "Конро"
#: my-evolution/Locations.h:504
msgid "Constantine"
-msgstr ""
+msgstr "Константина"
#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Коппер-Харбор"
#: my-evolution/Locations.h:506
msgid "Cordoba"
@@ -15715,51 +15645,51 @@ msgstr "Кордоба"
#: my-evolution/Locations.h:507
msgid "Cordova"
-msgstr ""
+msgstr "Кордова"
#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
-msgstr ""
+msgstr "Корк"
#: my-evolution/Locations.h:509
msgid "Coro"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Коро"
#: my-evolution/Locations.h:510
msgid "Corona"
-msgstr ""
+msgstr "Корона"
#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
-msgstr ""
+msgstr "Корпус-Кристи"
#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
-msgstr ""
+msgstr "база морской авиации Корпус-Кристи"
#: my-evolution/Locations.h:513
msgid "Corrientes"
-msgstr ""
+msgstr "Корриентес"
#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
-msgstr ""
+msgstr "Корсикана"
#: my-evolution/Locations.h:515
msgid "Cortez"
-msgstr ""
+msgstr "Кортез"
#: my-evolution/Locations.h:516
msgid "Corumba"
-msgstr ""
+msgstr "Корумба"
#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
-msgstr ""
+msgstr "Cotulla"
#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
-msgstr ""
+msgstr "Council Bluffs"
#: my-evolution/Locations.h:520
msgid "Coventry"
@@ -15767,51 +15697,51 @@ msgstr "Ковентри"
#: my-evolution/Locations.h:521
msgid "Covington"
-msgstr ""
+msgstr "Ковингтон"
#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
-msgstr ""
+msgstr "Cozumel"
#: my-evolution/Locations.h:523
msgid "Craig"
-msgstr ""
+msgstr "Крэйг"
#: my-evolution/Locations.h:524
msgid "Cranfield"
-msgstr ""
+msgstr "Cranfield"
#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
-msgstr ""
+msgstr "Кресент-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:526
msgid "Creston"
-msgstr ""
+msgstr "Крестон"
#: my-evolution/Locations.h:527
msgid "Crestview"
-msgstr ""
+msgstr "Крествью"
#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
-msgstr ""
+msgstr "Кросс-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
-msgstr ""
+msgstr "Кросвилл"
#: my-evolution/Locations.h:531
msgid "Crotone"
-msgstr ""
+msgstr "Кротоне"
#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
-msgstr ""
+msgstr "Cuernavaca"
#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
@@ -15819,35 +15749,35 @@ msgstr "Куяба"
#: my-evolution/Locations.h:536
msgid "Culdrose"
-msgstr ""
+msgstr "Culdrose"
#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
-msgstr ""
+msgstr "Culiacan"
#: my-evolution/Locations.h:538
msgid "Cumana"
-msgstr ""
+msgstr "Кумана"
#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
-msgstr ""
+msgstr "Камберленд"
#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
-msgstr ""
+msgstr "Куритиба"
#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
-msgstr ""
+msgstr "Аэропорт Куритиба"
#: my-evolution/Locations.h:542
msgid "Custer"
-msgstr ""
+msgstr "Custer"
#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Cut Bank"
#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
@@ -15855,67 +15785,67 @@ msgstr "Куско"
#: my-evolution/Locations.h:547
msgid "Dagali"
-msgstr ""
+msgstr "Dagali"
#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
-msgstr ""
+msgstr "Daggett"
#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
-msgstr ""
+msgstr "Далхарт"
#: my-evolution/Locations.h:550
msgid "Dalian"
-msgstr ""
+msgstr "Далян"
#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
-msgstr ""
+msgstr "Даллас-Эддисон"
#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
-msgstr ""
+msgstr "Даллас-Форт Ворт"
#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
-msgstr ""
+msgstr "Даллас-Лав Филд"
#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
-msgstr ""
+msgstr "Даллас-Редберд"
#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
-msgstr ""
+msgstr "Дананг"
#: my-evolution/Locations.h:556
msgid "Danbury"
-msgstr ""
+msgstr "Danbury"
#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
-msgstr ""
+msgstr "Данвилл"
#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
-msgstr ""
+msgstr "Дар-Эль-Бейда"
#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
-msgstr ""
+msgstr "Давенпорт"
#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
-msgstr ""
+msgstr "Давид"
#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
-msgstr ""
+msgstr "Dawadmi"
#: my-evolution/Locations.h:562
msgid "Dayton"
-msgstr ""
+msgstr "Дейтон"
#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
@@ -15923,7 +15853,7 @@ msgstr "Дайтона-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
-msgstr ""
+msgstr "Dayton-Fairborn"
#: my-evolution/Locations.h:565
msgid "Dayton-South Airport"
@@ -15931,31 +15861,31 @@ msgstr "Дайтона - Южный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
-msgstr ""
+msgstr "Dead Horse"
#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
-msgstr ""
+msgstr "Deauville-Saint-Gatien"
#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
-msgstr ""
+msgstr "Decatur"
#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
-msgstr ""
+msgstr "Decimomannu"
#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
-msgstr ""
+msgstr "Decorah"
#: my-evolution/Locations.h:571
msgid "Deelen"
-msgstr ""
+msgstr "Deelen"
#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
-msgstr ""
+msgstr "Dekalb/Peachtree"
#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
@@ -15963,31 +15893,31 @@ msgstr "Делавер"
#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
-msgstr ""
+msgstr "Дель-Баджо"
#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
-msgstr ""
+msgstr "Дель-Рио"
#: my-evolution/Locations.h:576
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "Дельта"
#: my-evolution/Locations.h:577
msgid "Deming"
-msgstr ""
+msgstr "Деминг"
#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
-msgstr ""
+msgstr "Den Helder/De Kooy"
#: my-evolution/Locations.h:579
msgid "Denison"
-msgstr ""
+msgstr "Деннисон"
#: my-evolution/Locations.h:581
msgid "Denton"
-msgstr ""
+msgstr "Дентон"
#: my-evolution/Locations.h:582
msgid "Denver"
@@ -15995,27 +15925,27 @@ msgstr "Денвер"
#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Денвер-Аврора"
#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
-msgstr ""
+msgstr "Денвер-Блумфилд"
#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
-msgstr ""
+msgstr "Денвер-Cherry Knolls"
#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Desert Rock"
#: my-evolution/Locations.h:587
msgid "Des Moines"
-msgstr ""
+msgstr "Де-Мойн"
#: my-evolution/Locations.h:588
msgid "Destin"
-msgstr ""
+msgstr "Destin"
#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
@@ -16023,47 +15953,47 @@ msgstr "Детройт"
#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Детройт Лейкс"
#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Детройт/Тейлор"
#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
-msgstr ""
+msgstr "Детройт/Ypsilanti"
#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Девилс-Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Девилс-Лейк (2)"
#: my-evolution/Locations.h:595
msgid "Dhahran"
-msgstr ""
+msgstr "Dhahran"
#: my-evolution/Locations.h:596
msgid "Dickinson"
-msgstr ""
+msgstr "Dickinson"
#: my-evolution/Locations.h:597
msgid "Dijon"
-msgstr ""
+msgstr "Dijon"
#: my-evolution/Locations.h:598
msgid "Dillingham"
-msgstr ""
+msgstr "Dillingham"
#: my-evolution/Locations.h:599
msgid "Dillon"
-msgstr ""
+msgstr "Dillon"
#: my-evolution/Locations.h:600
msgid "Dinard"
-msgstr ""
+msgstr "Dinard"
#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
@@ -16071,7 +16001,7 @@ msgstr "Округ Колумбия"
#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
-msgstr ""
+msgstr "Diyarbakir"
#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
@@ -16079,19 +16009,19 @@ msgstr "Днепропетровск"
#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
-msgstr ""
+msgstr "Доббиако"
#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
-msgstr ""
+msgstr "Додж-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
-msgstr ""
+msgstr "Доха"
#: my-evolution/Locations.h:607
msgid "Dole"
-msgstr ""
+msgstr "Dole"
#: my-evolution/Locations.h:609
msgid "Donetsk"
@@ -16099,27 +16029,27 @@ msgstr "Донецк"
#: my-evolution/Locations.h:610
msgid "Dongsha"
-msgstr ""
+msgstr "Dongsha"
#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
-msgstr ""
+msgstr "Dongshi"
#: my-evolution/Locations.h:612
msgid "Don Torcuato"
-msgstr ""
+msgstr "Don Torcuato"
#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
-msgstr ""
+msgstr "Дортмунд-Wickede"
#: my-evolution/Locations.h:614
msgid "Dothan"
-msgstr ""
+msgstr "Dothan"
#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
-msgstr ""
+msgstr "Дуглас"
#: my-evolution/Locations.h:616
msgid "Dover"
@@ -16127,11 +16057,11 @@ msgstr "Дувр"
#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
-msgstr ""
+msgstr "Дрезден-Klotzsche"
#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
-msgstr ""
+msgstr "Drummond"
#: my-evolution/Locations.h:619
msgid "Dubai"
@@ -16139,7 +16069,7 @@ msgstr "Дубаи"
#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbo"
#: my-evolution/Locations.h:621
msgid "Dublin"
@@ -16147,7 +16077,7 @@ msgstr "Дублин"
#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
-msgstr ""
+msgstr "Ду-Бойс"
#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
@@ -16155,35 +16085,35 @@ msgstr "Дубровник"
#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
-msgstr ""
+msgstr "Дубьюк"
#: my-evolution/Locations.h:625
msgid "Dugway"
-msgstr ""
+msgstr "Dugway"
#: my-evolution/Locations.h:626
msgid "Duluth"
-msgstr ""
+msgstr "Duluth"
#: my-evolution/Locations.h:627
msgid "Dundee"
-msgstr ""
+msgstr "Данди"
#: my-evolution/Locations.h:628
msgid "Durango"
-msgstr ""
+msgstr "Дуранго"
#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
-msgstr ""
+msgstr "Durango Awrs"
#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
-msgstr ""
+msgstr "Durazno"
#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
-msgstr ""
+msgstr "Durban Louis Botha "
#: my-evolution/Locations.h:632
msgid "Dusseldorf"
@@ -16191,39 +16121,39 @@ msgstr "Дюссельдорф"
#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Датч-Харбор"
#: my-evolution/Locations.h:634
msgid "Dyersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Дайерсберг"
#: my-evolution/Locations.h:635
msgid "Eagle"
-msgstr ""
+msgstr "Игл"
#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
-msgstr ""
+msgstr "Eagle Range"
#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
-msgstr ""
+msgstr "Ист-Лондон"
#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
-msgstr ""
+msgstr "East Midlands"
#: my-evolution/Locations.h:639
msgid "East St Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Ист-сент-Луис"
#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
-msgstr ""
+msgstr "О-Клер"
#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
-msgstr "Эдинбург"
+msgstr "Единбург"
#: my-evolution/Locations.h:643
msgid "Edmonton"
@@ -16231,43 +16161,43 @@ msgstr "Эдмонтон"
#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
-msgstr ""
+msgstr "Эдмонтон//Villeneuve"
#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
-msgstr ""
+msgstr "Eduardo Gomes International"
#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Авиабаза Эдвардс"
#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
-msgstr ""
+msgstr "Эгильсстадир"
#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
-msgstr ""
+msgstr "Eglin"
#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Эглинтон/Лондондерри"
#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
-msgstr ""
+msgstr "Эйндховен"
#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
-msgstr ""
+msgstr "Ekofisk"
#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
-msgstr ""
+msgstr "Elazig"
#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
-msgstr ""
+msgstr "Эль-Сентро"
#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
@@ -16275,119 +16205,119 @@ msgstr "Эльдорадо"
#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
-msgstr ""
+msgstr "Элефсис"
#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
-msgstr ""
+msgstr "Элфин"
#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
-msgstr ""
+msgstr "Elizabeth City"
#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
-msgstr ""
+msgstr "Элк-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
-msgstr ""
+msgstr "Элкхарт"
#: my-evolution/Locations.h:661
msgid "Elkins"
-msgstr ""
+msgstr "Элкинс"
#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
-msgstr ""
+msgstr "Элко"
#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
-msgstr ""
+msgstr "Elmira"
#: my-evolution/Locations.h:664
msgid "El Monte"
-msgstr ""
+msgstr "El Monte"
#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
-msgstr ""
+msgstr "Эль-Пасо"
#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
-msgstr ""
+msgstr "Эль-Сальвадор инт."
#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
-msgstr ""
+msgstr "Elsenborn"
#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
-msgstr ""
+msgstr "Или"
#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
-msgstr ""
+msgstr "Emmonak"
#: my-evolution/Locations.h:671
msgid "Emporia"
-msgstr ""
+msgstr "Эмпория"
#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
-msgstr ""
+msgstr "Enid"
#: my-evolution/Locations.h:673
msgid "Enid/Woodring"
-msgstr ""
+msgstr "Enid/Woodring"
#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Enosburg Falls"
#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
-msgstr ""
+msgstr "Эфрата"
#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
-msgstr ""
+msgstr "Ercan"
#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
-msgstr ""
+msgstr "Эрье"
#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
-msgstr ""
+msgstr "Эрзурум"
#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
-msgstr ""
+msgstr "Эсбьерг"
#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
-msgstr ""
+msgstr "Эсканоба"
#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
-msgstr ""
+msgstr "Исфахан"
#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
-msgstr ""
+msgstr "Eskisehir"
#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
-msgstr ""
+msgstr "Эстервилл"
#: my-evolution/Locations.h:685
msgid "Eugene"
-msgstr ""
+msgstr "Юджин"
#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
-msgstr ""
+msgstr "Eureka"
#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
@@ -16395,151 +16325,151 @@ msgstr "Европа"
#: my-evolution/Locations.h:688
msgid "Evanston"
-msgstr ""
+msgstr "Эванстон"
#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
-msgstr ""
+msgstr "Эвансвилл"
#: my-evolution/Locations.h:690
msgid "Everett"
-msgstr ""
+msgstr "Эверетт"
#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
-msgstr ""
+msgstr "Эвергрин"
#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
-msgstr ""
+msgstr "Evreux-Fauville"
#: my-evolution/Locations.h:693
msgid "Exeter"
-msgstr ""
+msgstr "Эксетер"
#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
-msgstr ""
+msgstr "Ezeiza"
#: my-evolution/Locations.h:695
msgid "Fagernes"
-msgstr ""
+msgstr "Фагернес"
#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
-msgstr ""
+msgstr "Фэрбенкс"
#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
-msgstr ""
+msgstr "Fairchild"
#: my-evolution/Locations.h:698
msgid "Fairfield"
-msgstr ""
+msgstr "Ферфилд"
#: my-evolution/Locations.h:699
msgid "Fairmont"
-msgstr ""
+msgstr "Фермонт"
#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
-msgstr ""
+msgstr "Fallon"
#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
-msgstr ""
+msgstr "Falls City"
#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Falmouth-Otis AFB"
#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Farbanks/Eielson AFB"
#: my-evolution/Locations.h:704
msgid "Fargo"
-msgstr ""
+msgstr "Фарго"
#: my-evolution/Locations.h:705
msgid "Farmingdale"
-msgstr ""
+msgstr "Фармингдейл"
#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
-msgstr ""
+msgstr "Фармингтон"
#: my-evolution/Locations.h:707
msgid "Farmville"
-msgstr ""
+msgstr "Фармвилл"
#: my-evolution/Locations.h:708
msgid "Faro"
-msgstr ""
+msgstr "Фаро"
#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
-msgstr ""
+msgstr "Fayetteville"
#: my-evolution/Locations.h:710
msgid "Feng Nin"
-msgstr ""
+msgstr "Feng Nin"
#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Фергус-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
-msgstr ""
+msgstr "Fernando De Noronha"
#: my-evolution/Locations.h:713
msgid "Ferrara"
-msgstr ""
+msgstr "Феррара"
#: my-evolution/Locations.h:714
msgid "Figari"
-msgstr ""
+msgstr "Figari"
#: my-evolution/Locations.h:715
msgid "Findlay"
-msgstr ""
+msgstr "Финдли"
#: my-evolution/Locations.h:717
msgid "Firenze"
-msgstr ""
+msgstr "Firenze"
#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
-msgstr ""
+msgstr "Фитчберг"
#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
-msgstr ""
+msgstr "Флагстафф"
#: my-evolution/Locations.h:720
msgid "Flint"
-msgstr ""
+msgstr "Флинт"
#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
-msgstr ""
+msgstr "Flippin"
#: my-evolution/Locations.h:722
msgid "Florence"
-msgstr ""
+msgstr "Флоренс"
#: my-evolution/Locations.h:723
msgid "Florennes"
-msgstr ""
+msgstr "Florennes"
#: my-evolution/Locations.h:724
msgid "Flores"
-msgstr ""
+msgstr "Флорес"
#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
-msgstr ""
+msgstr "Флорианополис"
#: my-evolution/Locations.h:726
msgid "Florida"
@@ -16547,19 +16477,19 @@ msgstr "Флорида"
#: my-evolution/Locations.h:727
msgid "Floro"
-msgstr ""
+msgstr "Floro"
#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
-msgstr ""
+msgstr "Фон-дю-Лак"
#: my-evolution/Locations.h:729
msgid "Forde/Bringeland"
-msgstr ""
+msgstr "Forde/Bringeland"
#: my-evolution/Locations.h:730
msgid "Forli"
-msgstr ""
+msgstr "Форли"
#: my-evolution/Locations.h:731
msgid "Formosa"
@@ -16567,55 +16497,55 @@ msgstr "Формоза"
#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
-msgstr ""
+msgstr "Форталеза"
#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Belvoir"
#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Benning"
#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Брагг"
#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Campbell"
#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Carson"
#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Коллинс"
#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Collins/Lovel"
#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Додж"
#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Drum"
#: my-evolution/Locations.h:742
msgid "Fort Eustis"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Eustis"
#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Greely/Allen AAF"
#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Huachuca"
#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
@@ -16623,239 +16553,239 @@ msgstr "Форт-Нокс"
#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Лодердейл"
#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Лодердейл (инт.)"
#: my-evolution/Locations.h:748
msgid "Fort Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Leonard"
#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Lewis"
#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Madison"
#: my-evolution/Locations.h:751
msgid "Fort Meade"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Meade"
#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Myers (Page Field)"
#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)"
#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Polk-Leesville"
#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Riley"
#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Sill"
#: my-evolution/Locations.h:757
msgid "Fort Smith"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Смит"
#: my-evolution/Locations.h:758
msgid "Fort Stewart"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Стюарт"
#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Стоктон"
#: my-evolution/Locations.h:760
msgid "Fort Wayne"
-msgstr ""
+msgstr "Форт-Уэйн"
#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Worth-Alliance"
#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Worth-Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Fort Worth NAS"
#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
-msgstr ""
+msgstr "Форчун"
#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
-msgstr ""
+msgstr "Foz Do Iguacu"
#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
-msgstr ""
+msgstr "Франкфорт"
#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
-msgstr "Франкфурт-на-Майне"
+msgstr "Франкфорт-на-Майне"
#: my-evolution/Locations.h:769
msgid "Franklin"
-msgstr ""
+msgstr "Франклин"
#: my-evolution/Locations.h:770
msgid "Fredericton"
-msgstr ""
+msgstr "Fredericton"
#: my-evolution/Locations.h:771
msgid "Freeport"
-msgstr ""
+msgstr "Фрипорт"
#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
-msgstr ""
+msgstr "Frenchville"
#: my-evolution/Locations.h:773
msgid "Fresno"
-msgstr ""
+msgstr "Фресно"
#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
-msgstr ""
+msgstr "Fresno-Chandler"
#: my-evolution/Locations.h:775
msgid "Friday Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Friday Harbor"
#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
-msgstr ""
+msgstr "Фридрихсхафен"
#: my-evolution/Locations.h:777
msgid "Frigg"
-msgstr ""
+msgstr "Frigg"
#: my-evolution/Locations.h:778
msgid "Frontone"
-msgstr ""
+msgstr "Frontone"
#: my-evolution/Locations.h:779
msgid "Frosinone"
-msgstr ""
+msgstr "Frosinone"
#: my-evolution/Locations.h:780
msgid "Fryeburg"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейбург"
#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
-msgstr ""
+msgstr "Фуджайра"
#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Fuji Ab"
#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуэ, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуи, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Фукуока, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
-msgstr ""
+msgstr "Фуллертон"
#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
-msgstr ""
+msgstr "Funchal"
#: my-evolution/Locations.h:788
msgid "FYR Macedonia"
-msgstr ""
+msgstr "Македония"
#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
-msgstr ""
+msgstr "Гадстен"
#: my-evolution/Locations.h:790
msgid "Gage"
-msgstr ""
+msgstr "Gage"
#: my-evolution/Locations.h:791
msgid "Gainesville"
-msgstr ""
+msgstr "Гейнсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
-msgstr ""
+msgstr "Galax-Hillsville"
#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Galbraith Lake"
#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
-msgstr ""
+msgstr "Galeao"
#: my-evolution/Locations.h:795
msgid "Galena"
-msgstr ""
+msgstr "Galena"
#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Гейлсберг"
#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
-msgstr ""
+msgstr "Gallup"
#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
-msgstr ""
+msgstr "Галвестон"
#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбелл"
#: my-evolution/Locations.h:800
msgid "Gander"
-msgstr ""
+msgstr "Gander"
#: my-evolution/Locations.h:801
msgid "Garden City"
-msgstr ""
+msgstr "Гарден-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
-msgstr ""
+msgstr "Гэри"
#: my-evolution/Locations.h:803
msgid "Gassim"
-msgstr ""
+msgstr "Gassim"
#: my-evolution/Locations.h:804
msgid "Gatineau"
-msgstr ""
+msgstr "Gatineau"
#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
-msgstr ""
+msgstr "Газиантеп"
#: my-evolution/Locations.h:806
msgid "Gdansk"
@@ -16867,51 +16797,51 @@ msgstr "Женева"
#: my-evolution/Locations.h:808
msgid "Genova"
-msgstr ""
+msgstr "Genova"
#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
-msgstr ""
+msgstr "George Airport"
#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
-msgstr ""
+msgstr "Джорджтаун"
#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
-msgstr ""
+msgstr "Ghardaia"
#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
-msgstr ""
+msgstr "Ghedi"
#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Гифу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:817
msgid "Gila Bend"
-msgstr ""
+msgstr "Gila Bend"
#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
-msgstr ""
+msgstr "Gillette"
#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
-msgstr ""
+msgstr "Gilze-Rijen"
#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
-msgstr ""
+msgstr "Gioia del Colle"
#: my-evolution/Locations.h:821
msgid "Girona"
-msgstr ""
+msgstr "Girona"
#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
-msgstr ""
+msgstr "Gizan"
#: my-evolution/Locations.h:823
msgid "Glasgow"
@@ -16919,35 +16849,35 @@ msgstr "Глазго"
#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
-msgstr ""
+msgstr "Глендайв"
#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Гленс-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:826
msgid "Goiania"
-msgstr ""
+msgstr "Goiania"
#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Голдсборо"
#: my-evolution/Locations.h:828
msgid "Goodland"
-msgstr ""
+msgstr "Goodland"
#: my-evolution/Locations.h:829
msgid "Goose Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Goose Bay"
#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
-msgstr ""
+msgstr "Гетеборг (Landvetter)"
#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
-msgstr ""
+msgstr "Гетеборг (Save)"
#: my-evolution/Locations.h:832
msgid "Granada"
@@ -16955,103 +16885,103 @@ msgstr "Гранада"
#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Каньон"
#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Cayman"
#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Форкс"
#: my-evolution/Locations.h:836
msgid "Grand Island"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Island"
#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Isle"
#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Джанкшен"
#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
-msgstr ""
+msgstr "Grand Marais"
#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
-msgstr ""
+msgstr "Гранд-Рапидс"
#: my-evolution/Locations.h:841
msgid "Grandview"
-msgstr ""
+msgstr "Грандвью"
#: my-evolution/Locations.h:842
msgid "Grangeville"
-msgstr ""
+msgstr "Гранвилл"
#: my-evolution/Locations.h:843
msgid "Grants"
-msgstr ""
+msgstr "Грантс"
#: my-evolution/Locations.h:844
msgid "Graz"
-msgstr ""
+msgstr "Graz"
#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Грейт-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:847
msgid "Greeley"
-msgstr ""
+msgstr "Грили"
#: my-evolution/Locations.h:848
msgid "Green Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Грин-Бей"
#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
-msgstr ""
+msgstr "Грин-Ривер"
#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
-msgstr ""
+msgstr "Гринсборо"
#: my-evolution/Locations.h:851
msgid "Greenville"
-msgstr ""
+msgstr "Гринвилл"
#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
-msgstr ""
+msgstr "Greenville-Spartanburg"
#: my-evolution/Locations.h:853
msgid "Greenwood"
-msgstr ""
+msgstr "Гринвуд"
#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
-msgstr ""
+msgstr "Гренобль-Saint-Geoirs"
#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Griffiss AFB"
#: my-evolution/Locations.h:856
msgid "Groningen"
-msgstr ""
+msgstr "Groningen"
#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
-msgstr ""
+msgstr "Гроссето"
#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
-msgstr ""
+msgstr "Гротон"
#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
@@ -17059,15 +16989,15 @@ msgstr "Гвадалахара"
#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalupe Pass"
#: my-evolution/Locations.h:861
msgid "Guanare"
-msgstr ""
+msgstr "Гуанаре"
#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Guangzhou"
#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
@@ -17075,63 +17005,63 @@ msgstr "Гуантанамо"
#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
-msgstr ""
+msgstr "Guarany"
#: my-evolution/Locations.h:865
msgid "Guaratingueta"
-msgstr ""
+msgstr "Гуаратингета"
#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
-msgstr ""
+msgstr "Guarulhos"
#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
-msgstr ""
+msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:869
msgid "Guaymas"
-msgstr ""
+msgstr "Guaymas"
#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey"
#: my-evolution/Locations.h:871
msgid "Guidonia"
-msgstr ""
+msgstr "Guidonia"
#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
-msgstr ""
+msgstr "Галфпорт"
#: my-evolution/Locations.h:873
msgid "Gulkana"
-msgstr ""
+msgstr "Gulkana"
#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
-msgstr ""
+msgstr "Gullfax C"
#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
-msgstr ""
+msgstr "Ганнисон"
#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Ганнисон (2)"
#: my-evolution/Locations.h:877
msgid "Guriat"
-msgstr ""
+msgstr "Guriat"
#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
-msgstr ""
+msgstr "Gustavus"
#: my-evolution/Locations.h:879
msgid "Guymon"
-msgstr ""
+msgstr "Гаймон"
#: my-evolution/Locations.h:880
msgid "Habana"
@@ -17139,19 +17069,19 @@ msgstr "Гавана"
#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Hachijojima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hachinohe Ab"
#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
-msgstr ""
+msgstr "Хафар-эль-Батин"
#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
-msgstr ""
+msgstr "Hagerstown"
#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217
@@ -17160,15 +17090,15 @@ msgstr "Град"
#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Hailey-Sun Valley"
#: my-evolution/Locations.h:887
msgid "Haines"
-msgstr ""
+msgstr "Haines"
#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Хакодате, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
@@ -17176,7 +17106,7 @@ msgstr "Галифакс"
#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Хамамацу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
@@ -17184,7 +17114,7 @@ msgstr "Гамбург"
#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
-msgstr ""
+msgstr "Гамбург-Финкенвердер"
#: my-evolution/Locations.h:894
msgid "Hamilton"
@@ -17192,27 +17122,27 @@ msgstr "Гамильтон"
#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
-msgstr ""
+msgstr "Хаммерфест"
#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
-msgstr ""
+msgstr "Хамптон"
#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ханамаки, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
-msgstr ""
+msgstr "Ханкок"
#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Ханчжоу"
#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
-msgstr ""
+msgstr "Hanksville"
#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
@@ -17220,47 +17150,47 @@ msgstr "Ганновер"
#: my-evolution/Locations.h:902
msgid "Ha Noi"
-msgstr ""
+msgstr "Ханой"
#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Харбор-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:904
msgid "Harlingen"
-msgstr ""
+msgstr "Харлинген"
#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
-msgstr ""
+msgstr "Харлоутон"
#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
-msgstr ""
+msgstr "Harrisburg"
#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
-msgstr ""
+msgstr "Harrison"
#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
-msgstr ""
+msgstr "Харстад/Нарвик/"
#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
-msgstr ""
+msgstr "Хардфорд"
#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
-msgstr ""
+msgstr "Хасси-Месауд"
#: my-evolution/Locations.h:911
msgid "Hastings"
-msgstr ""
+msgstr "Hastings"
#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
-msgstr ""
+msgstr "Haugesund"
#: my-evolution/Locations.h:913
msgid "Havre"
@@ -17272,31 +17202,31 @@ msgstr "Гаваи"
#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
-msgstr ""
+msgstr "Hawthorne"
#: my-evolution/Locations.h:916
msgid "Hayden"
-msgstr ""
+msgstr "Хайден"
#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
-msgstr ""
+msgstr "Hayes River"
#: my-evolution/Locations.h:918
msgid "Hays"
-msgstr ""
+msgstr "Hays"
#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
-msgstr ""
+msgstr "Hayward"
#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
-msgstr ""
+msgstr "Healy River"
#: my-evolution/Locations.h:921
msgid "Helena"
-msgstr ""
+msgstr "Хелена"
#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
@@ -17304,51 +17234,51 @@ msgstr "Хельсинки"
#: my-evolution/Locations.h:923
msgid "Henderson"
-msgstr ""
+msgstr "Хендерсон"
#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
-msgstr ""
+msgstr "Hengchun"
#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
-msgstr ""
+msgstr "Hermosillo"
#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
-msgstr ""
+msgstr "Хиббинг"
#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
-msgstr ""
+msgstr "Hickory"
#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
-msgstr ""
+msgstr "Hill City"
#: my-evolution/Locations.h:929
msgid "Hillsboro"
-msgstr ""
+msgstr "Хилсборо"
#: my-evolution/Locations.h:930
msgid "Hilo"
-msgstr ""
+msgstr "Хило"
#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
-msgstr ""
+msgstr "Hinesville"
#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
-msgstr "Хиросима (аэропорт)"
+msgstr "Хиросима, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:933
msgid "Hobart"
-msgstr ""
+msgstr "Хобарт"
#: my-evolution/Locations.h:934
msgid "Hobbs"
-msgstr ""
+msgstr "Хобс"
#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
@@ -17356,43 +17286,43 @@ msgstr "Хо-Ши-Мин"
#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
-msgstr ""
+msgstr "Ходейда"
#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
-msgstr ""
+msgstr "Хоф"
#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
-msgstr ""
+msgstr "Hoffman"
#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Хофу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
-msgstr ""
+msgstr "Hohenems"
#: my-evolution/Locations.h:941
msgid "Holguin"
-msgstr ""
+msgstr "Holguin"
#: my-evolution/Locations.h:942
msgid "Homer"
-msgstr ""
+msgstr "Хомер"
#: my-evolution/Locations.h:943
msgid "Homestead AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Хоместед, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:944
msgid "Hondo"
-msgstr ""
+msgstr "Гондурас"
#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
-msgstr ""
+msgstr "Хоннингсвот"
#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
@@ -17400,119 +17330,119 @@ msgstr "Гонолулу"
#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
-msgstr ""
+msgstr "Hoonah"
#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
-msgstr ""
+msgstr "Хокуиам"
#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Хот-Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Houghton Lake"
#: my-evolution/Locations.h:953
msgid "Houlton"
-msgstr ""
+msgstr "Houlton"
#: my-evolution/Locations.h:954
msgid "Houma"
-msgstr ""
+msgstr "Хоума"
#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
-msgstr ""
+msgstr "Хьюстон-Буш"
#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
-msgstr ""
+msgstr "Хьюстон-Кловер"
#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
-msgstr ""
+msgstr "Хьюстон-Эллингтон Филд"
#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Hobby"
#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Houston-Hooks"
#: my-evolution/Locations.h:960
msgid "Howard AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Howard AFB"
#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
-msgstr ""
+msgstr "Hsinchu"
#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
-msgstr ""
+msgstr "Huanuco"
#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
-msgstr ""
+msgstr "Huehuetenango"
#: my-evolution/Locations.h:964
msgid "Hulien"
-msgstr ""
+msgstr "Хален"
#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
-msgstr ""
+msgstr "Humberside"
#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
-msgstr ""
+msgstr "Хантингтон"
#: my-evolution/Locations.h:968
msgid "Huntsville"
-msgstr ""
+msgstr "Хантсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
-msgstr ""
+msgstr "Hurlburt"
#: my-evolution/Locations.h:970
msgid "Huron"
-msgstr ""
+msgstr "озеро Гурон"
#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
-msgstr ""
+msgstr "Хатчинсон"
#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Hyakuri Ab"
#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
-msgstr ""
+msgstr "Hyannis"
#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
-msgstr ""
+msgstr "Хайдарабад"
#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
-msgstr ""
+msgstr "Hyeres-Le Palyvestre"
#: my-evolution/Locations.h:976
msgid "Iasi"
-msgstr ""
+msgstr "Iasi"
#: my-evolution/Locations.h:977
msgid "Ibiza"
-msgstr ""
+msgstr "Ибица"
#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
-msgstr ""
+msgstr "Ichikawa"
#: my-evolution/Locations.h:980
msgid "Idaho"
@@ -17520,23 +17450,23 @@ msgstr "Айдахо"
#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Айдахо-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
-msgstr ""
+msgstr "Iguazu"
#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Iki Airport"
#: my-evolution/Locations.h:984
msgid "Ilan"
-msgstr ""
+msgstr "Илань"
#: my-evolution/Locations.h:985
msgid "Iliamna"
-msgstr ""
+msgstr "Илиамна"
#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
@@ -17544,19 +17474,19 @@ msgstr "Иллинойс"
#: my-evolution/Locations.h:987
msgid "Imperial"
-msgstr ""
+msgstr "Imperial"
#: my-evolution/Locations.h:988
msgid "Imperial (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Imperial (2)"
#: my-evolution/Locations.h:989
msgid "Imperial Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Imperial Beach"
#: my-evolution/Locations.h:990
msgid "In Amenas"
-msgstr ""
+msgstr "Ин-Аменас"
#: my-evolution/Locations.h:992
msgid "Indiana"
@@ -17568,7 +17498,7 @@ msgstr "Индианаполис"
#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Indian Springs"
#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
@@ -17576,19 +17506,19 @@ msgstr "Инсбрук"
#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Интернашионал-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
-msgstr ""
+msgstr "Intracoastal"
#: my-evolution/Locations.h:998
msgid "Inverness"
-msgstr ""
+msgstr "Инвернесс"
#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
-msgstr ""
+msgstr "Иньокерн"
#: my-evolution/Locations.h:1000
msgid "Iowa"
@@ -17600,19 +17530,19 @@ msgstr "Айова Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
-msgstr ""
+msgstr "Iqaluit"
#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
-msgstr ""
+msgstr "Iquique/Diego Arac"
#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
-msgstr ""
+msgstr "Iquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1005
msgid "Iraklion"
-msgstr ""
+msgstr "Ираклион"
#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
@@ -17620,15 +17550,15 @@ msgstr "Исламская Республика Иран"
#: my-evolution/Locations.h:1008
msgid "Iron Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "Iron Mountain"
#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
-msgstr ""
+msgstr "Ironwood"
#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Iruma Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
@@ -17640,7 +17570,7 @@ msgstr "Остров Мэн"
#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
-msgstr ""
+msgstr "Islip"
#: my-evolution/Locations.h:1014
msgid "Istanbul"
@@ -17648,7 +17578,7 @@ msgstr "Стамбул"
#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
-msgstr ""
+msgstr "Itaituba"
#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
@@ -17660,75 +17590,75 @@ msgstr "Ивано-Франковск"
#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
-msgstr ""
+msgstr "Iwakuni MCAS"
#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
-msgstr ""
+msgstr "Iwojima"
#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
-msgstr ""
+msgstr "Ixtapa"
#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
-msgstr ""
+msgstr "Izmir/Adnan Menderes"
#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
-msgstr ""
+msgstr "Izmir/Cigli"
#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
-msgstr ""
+msgstr "Измит"
#: my-evolution/Locations.h:1025
msgid "Izumo Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Аэропорт Ицумо"
#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
-msgstr ""
+msgstr "Джексон"
#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
-msgstr ""
+msgstr "Джэксонвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Джексонвилль - аэропорт Крег"
#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Джексонвилль, морская авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
-msgstr ""
+msgstr "Джеффри"
#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
-msgstr ""
+msgstr "Джеймстаун"
#: my-evolution/Locations.h:1033
msgid "Janesville"
-msgstr ""
+msgstr "Janesville"
#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
-msgstr ""
+msgstr "Jan Smuts"
#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
-msgstr ""
+msgstr "Джефферсон-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
-msgstr ""
+msgstr "Jerez"
#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
@@ -17736,107 +17666,107 @@ msgstr "Джерси"
#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
-msgstr ""
+msgstr "Хинотега"
#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
-msgstr ""
+msgstr "Johan A. Pengel"
#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
-msgstr ""
+msgstr "Джонстаун"
#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
-msgstr ""
+msgstr "Джонсборо"
#: my-evolution/Locations.h:1044
msgid "Jonkoping"
-msgstr ""
+msgstr "Jonkoping"
#: my-evolution/Locations.h:1045
msgid "Joplin"
-msgstr ""
+msgstr "Джоплин"
#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
-msgstr ""
+msgstr "Juanjui"
#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
-msgstr ""
+msgstr "Juan Santamaria"
#: my-evolution/Locations.h:1049
msgid "Juigalpa"
-msgstr ""
+msgstr "Juigalpa"
#: my-evolution/Locations.h:1050
msgid "Jujuy"
-msgstr ""
+msgstr "Jujuy"
#: my-evolution/Locations.h:1051
msgid "Juliaca"
-msgstr ""
+msgstr "Juliaca"
#: my-evolution/Locations.h:1052
msgid "Junction"
-msgstr ""
+msgstr "Junction"
#: my-evolution/Locations.h:1053
msgid "Juneau"
-msgstr ""
+msgstr "Juneau"
#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kadena Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Kagoshima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
-msgstr ""
+msgstr "Кахулуи"
#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
-msgstr ""
+msgstr "Kailua-Kona"
#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
-msgstr ""
+msgstr "Kake"
#: my-evolution/Locations.h:1059
msgid "Kalamata"
-msgstr ""
+msgstr "Каламата"
#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
-msgstr ""
+msgstr "Каламазу"
#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
-msgstr ""
+msgstr "Калиспелл"
#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
-msgstr ""
+msgstr "Kamigoto"
#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
-msgstr ""
+msgstr "Kaneohe"
#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
-msgstr ""
+msgstr "Kangshan"
#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Каноя Аб"
#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Кансай, международный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
@@ -17848,11 +17778,11 @@ msgstr "Канзас Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
-msgstr ""
+msgstr "Канзас-Сити - Гладстон"
#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
-msgstr ""
+msgstr "Kaohsiung"
#: my-evolution/Locations.h:1071
msgid "Karachi"
@@ -17860,19 +17790,19 @@ msgstr "Карачи"
#: my-evolution/Locations.h:1072
msgid "Karup"
-msgstr ""
+msgstr "Karup"
#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
-msgstr ""
+msgstr "Kassel-Calden"
#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Касумигуара Аб"
#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuminome Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
@@ -17880,11 +17810,11 @@ msgstr "Катовице"
#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
-msgstr ""
+msgstr "Kavala"
#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
-msgstr ""
+msgstr "Кайсери"
#: my-evolution/Locations.h:1079
msgid "Kazan"
@@ -17892,27 +17822,27 @@ msgstr "Казань"
#: my-evolution/Locations.h:1080
msgid "Kearney"
-msgstr ""
+msgstr "Kearney"
#: my-evolution/Locations.h:1081
msgid "Keene"
-msgstr ""
+msgstr "Keene"
#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
-msgstr ""
+msgstr "Кефалиния"
#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
-msgstr ""
+msgstr "Keflavik"
#: my-evolution/Locations.h:1084
msgid "Kenai"
-msgstr ""
+msgstr "Кенай"
#: my-evolution/Locations.h:1085
msgid "Kenosha"
-msgstr ""
+msgstr "Кеноша"
#: my-evolution/Locations.h:1086
msgid "Kentucky"
@@ -17920,27 +17850,27 @@ msgstr "Кентукки"
#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
-msgstr ""
+msgstr "Keokuk"
#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
-msgstr ""
+msgstr "Керкира"
#: my-evolution/Locations.h:1089
msgid "Kerman"
-msgstr ""
+msgstr "Керман"
#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
-msgstr ""
+msgstr "Кетчикан"
#: my-evolution/Locations.h:1091
msgid "Key West"
-msgstr ""
+msgstr "Key West"
#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Key West NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
@@ -17948,7 +17878,7 @@ msgstr "Хабаровск"
#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
-msgstr ""
+msgstr "Khamis Mushait"
#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
@@ -17956,63 +17886,63 @@ msgstr "Харьков"
#: my-evolution/Locations.h:1096
msgid "Kikai Island"
-msgstr ""
+msgstr "Kikai Island"
#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
-msgstr ""
+msgstr "Киллин"
#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
-msgstr ""
+msgstr "Killeen-Ft Hood"
#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Killeen-Gray AAF"
#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "King Khaled International Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
-msgstr ""
+msgstr "Кингмен"
#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "King Salmon"
#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
-msgstr ""
+msgstr "Кингстон"
#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
-msgstr ""
+msgstr "Кингсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
-msgstr ""
+msgstr "Kinloss"
#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
-msgstr ""
+msgstr "Кинстон"
#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
-msgstr ""
+msgstr "Киркенес"
#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
-msgstr ""
+msgstr "Кирксвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
-msgstr ""
+msgstr "Кируна"
#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Кисарадзу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
@@ -18020,23 +17950,23 @@ msgstr "Кишинев"
#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Китакюсю, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
-msgstr ""
+msgstr "Клагенфурт"
#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Кламат-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
-msgstr ""
+msgstr "Klawock"
#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
-msgstr ""
+msgstr "Kleine Brogel"
#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
@@ -18044,11 +17974,11 @@ msgstr "Калининград"
#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
-msgstr ""
+msgstr "Knoxville"
#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
-msgstr ""
+msgstr "Knoxville-Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
@@ -18060,15 +17990,15 @@ msgstr "Копенгаген/Роскилд"
#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Kochi Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiak"
#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
-msgstr ""
+msgstr "Kogalniceanu"
#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
@@ -18076,27 +18006,27 @@ msgstr "Когалым"
#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
-msgstr ""
+msgstr "Koksijde"
#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
-msgstr ""
+msgstr "Kolding/Vandrup"
#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
-msgstr "Кёльн/Бонн"
+msgstr "Колн/Бонн"
#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Комацу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Комацусима"
#: my-evolution/Locations.h:1131
msgid "Konya"
-msgstr ""
+msgstr "Конья"
#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
@@ -18104,19 +18034,19 @@ msgstr "Корейская Народно-Демократическая Рес
#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Корейская республика (южная)"
+msgstr "Республика Корея"
#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
-msgstr ""
+msgstr "Кос"
#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
-msgstr ""
+msgstr "Коцебу"
#: my-evolution/Locations.h:1136
msgid "Kozani"
-msgstr ""
+msgstr "Козани"
#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
@@ -18132,11 +18062,11 @@ msgstr "Красноярск"
#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
-msgstr ""
+msgstr "Kristiansand/Kjevik"
#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
-msgstr ""
+msgstr "Kristiansund/Kvernberget"
#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
@@ -18144,15 +18074,15 @@ msgstr "Кривой Рог/Лозоватка"
#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Кумамото, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1144
msgid "Kunming"
-msgstr ""
+msgstr "Куньмин"
#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Аэропорт Куширо"
#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
@@ -18164,23 +18094,23 @@ msgstr "Киев/Жуляны"
#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Сейба"
#: my-evolution/Locations.h:1150
msgid "Laconia"
-msgstr ""
+msgstr "Лакония"
#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Корунья"
#: my-evolution/Locations.h:1152
msgid "La Crosse"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Кросс"
#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Эсперанса"
#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
@@ -18188,63 +18118,63 @@ msgstr "Лафайет"
#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Гранд"
#: my-evolution/Locations.h:1156
msgid "Lahaina"
-msgstr ""
+msgstr "Lahaina"
#: my-evolution/Locations.h:1157
msgid "Lahore"
-msgstr ""
+msgstr "Лахор"
#: my-evolution/Locations.h:1158
msgid "Lajes"
-msgstr ""
+msgstr "Lajes"
#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
-msgstr ""
+msgstr "La Junta"
#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
-msgstr ""
+msgstr "Лейк-Чарльз"
#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
-msgstr ""
+msgstr "Лейк-Худ"
#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
-msgstr ""
+msgstr "Лайкхерст"
#: my-evolution/Locations.h:1163
msgid "Lakeland"
-msgstr ""
+msgstr "Лайкленд"
#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
-msgstr ""
+msgstr "Лейк-Тахо"
#: my-evolution/Locations.h:1165
msgid "Lakeview"
-msgstr ""
+msgstr "Лейквью"
#: my-evolution/Locations.h:1166
msgid "Lamar"
-msgstr ""
+msgstr "Ламар"
#: my-evolution/Locations.h:1167
msgid "La Mesa"
-msgstr ""
+msgstr "La Mesa"
#: my-evolution/Locations.h:1168
msgid "Lamezia"
-msgstr ""
+msgstr "Lamezia"
#: my-evolution/Locations.h:1169
msgid "Lamoni"
-msgstr ""
+msgstr "Ламоне"
#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
@@ -18252,7 +18182,7 @@ msgstr "Лампедуза"
#: my-evolution/Locations.h:1171
msgid "Lanai"
-msgstr ""
+msgstr "Ланаи"
#: my-evolution/Locations.h:1172
msgid "Lancaster"
@@ -18260,39 +18190,39 @@ msgstr "Ланкастер"
#: my-evolution/Locations.h:1173
msgid "Lander"
-msgstr ""
+msgstr "Ландер"
#: my-evolution/Locations.h:1174
msgid "Langebaanweg"
-msgstr ""
+msgstr "Langebaanweg"
#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Авиабаза Лэнгли"
#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
-msgstr ""
+msgstr "Lannion"
#: my-evolution/Locations.h:1177
msgid "Lansing"
-msgstr ""
+msgstr "Лансинг"
#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
-msgstr ""
+msgstr "Ланьчжоу"
#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Пас"
#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
-msgstr ""
+msgstr "Ла-Пас/Альто"
#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
-msgstr ""
+msgstr "Ларами"
#: my-evolution/Locations.h:1182
msgid "Laredo"
@@ -18304,15 +18234,15 @@ msgstr "Ларнака"
#: my-evolution/Locations.h:1184
msgid "La Romana"
-msgstr ""
+msgstr "La Romana"
#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
-msgstr ""
+msgstr "Las Americas"
#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
-msgstr ""
+msgstr "Лас-Тунас"
#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
@@ -18320,107 +18250,107 @@ msgstr "Лас-Вегас"
#: my-evolution/Locations.h:1188
msgid "Latina"
-msgstr ""
+msgstr "Латина"
#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
-msgstr ""
+msgstr "Латроб"
#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
-msgstr ""
+msgstr "Laughlin"
#: my-evolution/Locations.h:1191
msgid "Laurel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurel"
#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
-msgstr ""
+msgstr "La Verne"
#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
-msgstr ""
+msgstr "Лоренс"
#: my-evolution/Locations.h:1194
msgid "Lawton"
-msgstr ""
+msgstr "Лоутон"
#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
-msgstr ""
+msgstr "Leadville"
#: my-evolution/Locations.h:1196
msgid "Learmouth"
-msgstr ""
+msgstr "Learmouth"
#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
-msgstr ""
+msgstr "Lecce"
#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
-msgstr ""
+msgstr "Лидс и Брэдфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
-msgstr ""
+msgstr "Лисберг"
#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
-msgstr ""
+msgstr "Leeuwarden"
#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
-msgstr ""
+msgstr "Le Havre-Octeville"
#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
-msgstr ""
+msgstr "Лейпциг-Шкойдиц"
#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
-msgstr ""
+msgstr "Leknes"
#: my-evolution/Locations.h:1205
msgid "Le Mans"
-msgstr ""
+msgstr "Le Mans"
#: my-evolution/Locations.h:1206
msgid "Le Marine"
-msgstr ""
+msgstr "Le Marine"
#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
-msgstr ""
+msgstr "Lemmon"
#: my-evolution/Locations.h:1208
msgid "Lemoore"
-msgstr ""
+msgstr "Lemoore"
#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
-msgstr ""
+msgstr "Leticia/Vasquez Cobo"
#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
-msgstr ""
+msgstr "Le Touquet"
#: my-evolution/Locations.h:1211
msgid "Leuchars"
-msgstr ""
+msgstr "Leuchars"
#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
-msgstr ""
+msgstr "Льюисберг"
#: my-evolution/Locations.h:1213
msgid "Lewiston"
-msgstr ""
+msgstr "Льюистон"
#: my-evolution/Locations.h:1214
msgid "Lewistown"
-msgstr ""
+msgstr "Льюистаун"
#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
@@ -18428,7 +18358,7 @@ msgstr "Лексингтон"
#: my-evolution/Locations.h:1216
msgid "Liberal"
-msgstr ""
+msgstr "Либерал"
#: my-evolution/Locations.h:1218
msgid "Libya"
@@ -18436,11 +18366,11 @@ msgstr "Ливия"
#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Лихтенбург"
#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
-msgstr ""
+msgstr "Lidgerwood"
#: my-evolution/Locations.h:1221
msgid "Liege"
@@ -18448,35 +18378,35 @@ msgstr "Льеж"
#: my-evolution/Locations.h:1222
msgid "Lihue"
-msgstr ""
+msgstr "Lihue"
#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
-msgstr ""
+msgstr "Лилль-Лескен"
#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
-msgstr ""
+msgstr "Лима-Кальяо"
#: my-evolution/Locations.h:1225
msgid "Limnos"
-msgstr ""
+msgstr "Лимнос"
#: my-evolution/Locations.h:1226
msgid "Limoges"
-msgstr ""
+msgstr "Limoges"
#: my-evolution/Locations.h:1227
msgid "Limon"
-msgstr ""
+msgstr "Лимон"
#: my-evolution/Locations.h:1228
msgid "Lincoln"
-msgstr ""
+msgstr "Линкольн"
#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
-msgstr ""
+msgstr "Линц"
#: my-evolution/Locations.h:1230
msgid "Lisboa"
@@ -18484,11 +18414,11 @@ msgstr "Лиссабон"
#: my-evolution/Locations.h:1231
msgid "Lista"
-msgstr ""
+msgstr "Листа"
#: my-evolution/Locations.h:1232
msgid "Litchfield"
-msgstr ""
+msgstr "Литчфилд"
#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
@@ -18496,11 +18426,11 @@ msgstr "Литл-Рок"
#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Литл-Рок, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
-msgstr ""
+msgstr "Ливермор"
#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
@@ -18520,11 +18450,11 @@ msgstr "Логан"
#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Лолланн о-в Фальстер"
#: my-evolution/Locations.h:1242
msgid "Lompoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ломпок"
#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
@@ -18544,27 +18474,27 @@ msgstr "Лондон/Хитроу"
#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
-msgstr ""
+msgstr "Лондон/Станстед"
#: my-evolution/Locations.h:1248
msgid "Londrina"
-msgstr ""
+msgstr "Лондрина"
#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Lone Rock"
#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Лонг-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
-msgstr ""
+msgstr "Лонгвью"
#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
-msgstr ""
+msgstr "Lorient-Lann-Bihoue"
#: my-evolution/Locations.h:1253
msgid "Los Alamos"
@@ -18576,11 +18506,11 @@ msgstr "Лос-Анжелес"
#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
-msgstr ""
+msgstr "Лос-Мочис"
#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
-msgstr ""
+msgstr "Лоссимут"
#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
@@ -18588,7 +18518,7 @@ msgstr "Луисвилль"
#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
-msgstr ""
+msgstr "Louisville-Standiford Field"
#: my-evolution/Locations.h:1259
msgid "Lousiana"
@@ -18596,19 +18526,19 @@ msgstr "Луизиана"
#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
-msgstr ""
+msgstr "Ловлок"
#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
-msgstr ""
+msgstr "Лаббок"
#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
-msgstr ""
+msgstr "Lubeck-Blankensee"
#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
-msgstr ""
+msgstr "Лафкин"
#: my-evolution/Locations.h:1264
msgid "Lugano"
@@ -18616,19 +18546,19 @@ msgstr "Лугано"
#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
-msgstr ""
+msgstr "Luqa"
#: my-evolution/Locations.h:1266
msgid "Luton"
-msgstr ""
+msgstr "Латон"
#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
-msgstr ""
+msgstr "Luxeuil"
#: my-evolution/Locations.h:1269
msgid "Luxor"
-msgstr ""
+msgstr "Луксор"
#: my-evolution/Locations.h:1270
msgid "Lviv"
@@ -18636,19 +18566,19 @@ msgstr "Львов"
#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
-msgstr ""
+msgstr "Линчберг"
#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
-msgstr ""
+msgstr "Lyneham"
#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
-msgstr ""
+msgstr "Lyon-Bron"
#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
-msgstr ""
+msgstr "Lyon-Satolas"
#: my-evolution/Locations.h:1275
msgid "Maastricht"
@@ -18656,39 +18586,39 @@ msgstr "Маастрихт"
#: my-evolution/Locations.h:1276
msgid "Macae"
-msgstr ""
+msgstr "Масаи"
#: my-evolution/Locations.h:1277
msgid "Macapa"
-msgstr ""
+msgstr "Макапа"
#: my-evolution/Locations.h:1278
msgid "Maceio"
-msgstr ""
+msgstr "Масейо"
#: my-evolution/Locations.h:1279
msgid "Macon"
-msgstr ""
+msgstr "Макон"
#: my-evolution/Locations.h:1280
msgid "Madinah"
-msgstr ""
+msgstr "Madinah"
#: my-evolution/Locations.h:1281
msgid "Madison"
-msgstr ""
+msgstr "Мадисон"
#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрас"
#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
-msgstr ""
+msgstr "Мадрид (Барахас)"
#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
-msgstr ""
+msgstr "Madrid (Кватро Вентос)"
#: my-evolution/Locations.h:1285
msgid "Magadan"
@@ -18700,7 +18630,7 @@ msgstr "Магдалена"
#: my-evolution/Locations.h:1287
msgid "Maine"
-msgstr ""
+msgstr "Мэн"
#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
@@ -18712,11 +18642,11 @@ msgstr "Мекка"
#: my-evolution/Locations.h:1290
msgid "Makung"
-msgstr ""
+msgstr "Makung"
#: my-evolution/Locations.h:1291
msgid "Malad City"
-msgstr ""
+msgstr "Malad City"
#: my-evolution/Locations.h:1292
msgid "Malaga"
@@ -18724,19 +18654,19 @@ msgstr "Малага"
#: my-evolution/Locations.h:1293
msgid "Malatya"
-msgstr ""
+msgstr "Малатья"
#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
-msgstr ""
+msgstr "Maldonado/Punta Est"
#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
-msgstr ""
+msgstr "Malmo/Sturup"
#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Маммот-Лейкс"
#: my-evolution/Locations.h:1298
msgid "Managua"
@@ -18744,11 +18674,11 @@ msgstr "Манагуа"
#: my-evolution/Locations.h:1299
msgid "Manassas"
-msgstr ""
+msgstr "Манассас"
#: my-evolution/Locations.h:1300
msgid "Manaus"
-msgstr ""
+msgstr "Манаус"
#: my-evolution/Locations.h:1301
msgid "Manchester"
@@ -18756,7 +18686,7 @@ msgstr "Манчестер"
#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Mangilsan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
@@ -18764,127 +18694,127 @@ msgstr "Манхеттен"
#: my-evolution/Locations.h:1304
msgid "Manisa"
-msgstr ""
+msgstr "Маниса"
#: my-evolution/Locations.h:1305
msgid "Manistee"
-msgstr ""
+msgstr "Манисти"
#: my-evolution/Locations.h:1306
msgid "Manitoba"
-msgstr ""
+msgstr "Манитоба"
#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
-msgstr ""
+msgstr "Манитовок"
#: my-evolution/Locations.h:1308
msgid "Mankato"
-msgstr ""
+msgstr "Манкейто"
#: my-evolution/Locations.h:1309
msgid "Mansfield"
-msgstr ""
+msgstr "Мансфельд"
#: my-evolution/Locations.h:1310
msgid "Manta"
-msgstr ""
+msgstr "Manta"
#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
-msgstr ""
+msgstr "Мансанильо"
#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
-msgstr ""
+msgstr "Мараба"
#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
-msgstr ""
+msgstr "Маракаибо-Ла Чинита"
#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "Maracay-B.A.Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1315
msgid "Marathon"
-msgstr ""
+msgstr "Маратон"
#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Мар-дель-Плата"
#: my-evolution/Locations.h:1317
msgid "Margarita"
-msgstr ""
+msgstr "Маргарита"
#: my-evolution/Locations.h:1318
msgid "Marianna"
-msgstr ""
+msgstr "Марианна"
#: my-evolution/Locations.h:1319
msgid "Marib"
-msgstr ""
+msgstr "Мариб"
#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
-msgstr ""
+msgstr "Mарибор"
#: my-evolution/Locations.h:1321
msgid "Marietta"
-msgstr ""
+msgstr "Mариетта"
#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
-msgstr ""
+msgstr "Марина-ди-Равенна"
#: my-evolution/Locations.h:1323
msgid "Marion"
-msgstr ""
+msgstr "Марион"
#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
-msgstr ""
+msgstr "Marion-Wytheville"
#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marquette"
-msgstr ""
+msgstr "Marquette"
#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseille-Provence"
-msgstr ""
+msgstr "Марсель-Прованс"
#: my-evolution/Locations.h:1327
msgid "Marseilles"
-msgstr ""
+msgstr "Марсель"
#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "Маршалл"
#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshalltown"
-msgstr ""
+msgstr "Маршалтаун"
#: my-evolution/Locations.h:1330
msgid "Marshfield"
-msgstr ""
+msgstr "Маршфилд"
#: my-evolution/Locations.h:1331
msgid "Marte"
-msgstr ""
+msgstr "Marte"
#: my-evolution/Locations.h:1332
msgid "Marthas Vineyard"
-msgstr ""
+msgstr "Мартас-Виньярд"
#: my-evolution/Locations.h:1333
msgid "Martinsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Мартинсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1334
msgid "Martinsville"
-msgstr ""
+msgstr "Мартинсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Maryland"
@@ -18892,23 +18822,23 @@ msgstr "Мэриленд"
#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville"
-msgstr ""
+msgstr "Мэрисвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Marysville-Beale AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Marysville-Beale AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1338
msgid "Mashhad"
-msgstr ""
+msgstr "Машхад"
#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Masirah"
-msgstr ""
+msgstr "Masirah"
#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Mason City"
-msgstr ""
+msgstr "Mason City"
#: my-evolution/Locations.h:1341
msgid "Massachusetts"
@@ -18916,99 +18846,99 @@ msgstr "Массачусетс"
#: my-evolution/Locations.h:1342
msgid "Massena"
-msgstr ""
+msgstr "Massena"
#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matamoros"
-msgstr ""
+msgstr "Матаморос"
#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsumoto Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Маумото, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsushima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Авиабаза Мацушима"
#: my-evolution/Locations.h:1346
msgid "Matsuyama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Мацуяма, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1347
msgid "Mattoon"
-msgstr ""
+msgstr "Маттун"
#: my-evolution/Locations.h:1348
msgid "Mayaguez"
-msgstr ""
+msgstr "Маягуэс"
#: my-evolution/Locations.h:1349
msgid "Mayport"
-msgstr ""
+msgstr "Mayport"
#: my-evolution/Locations.h:1350
msgid "Mazatlan"
-msgstr ""
+msgstr "Масатлан"
#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "Mazu"
-msgstr ""
+msgstr "Mazu"
#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAlester"
-msgstr ""
+msgstr "Мак-Алестер"
#: my-evolution/Locations.h:1353
msgid "McAllen"
-msgstr ""
+msgstr "Мак-Аллен"
#: my-evolution/Locations.h:1354
msgid "McCall"
-msgstr ""
+msgstr "Мак-Колл"
#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McCarthy"
-msgstr ""
+msgstr "McCarthy"
#: my-evolution/Locations.h:1356
msgid "McClellan"
-msgstr ""
+msgstr "McClellan"
#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McComb"
-msgstr ""
+msgstr "McComb"
#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McCook"
-msgstr ""
+msgstr "Мак-Кук"
#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "McGrath"
-msgstr ""
+msgstr "Мак-Грат"
#: my-evolution/Locations.h:1360
msgid "Mc Gregor"
-msgstr ""
+msgstr "Mc Gregor"
#: my-evolution/Locations.h:1361
msgid "Meacham"
-msgstr ""
+msgstr "Meacham"
#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medford"
-msgstr ""
+msgstr "Медфорт"
#: my-evolution/Locations.h:1363
msgid "Medicine Lodge"
-msgstr ""
+msgstr "Медисин-Лодж"
#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mehamn"
-msgstr ""
+msgstr "Mehamn"
#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Mekoryuk"
-msgstr ""
+msgstr "Мекорьюк"
#: my-evolution/Locations.h:1366
msgid "Melbourne"
@@ -19016,15 +18946,15 @@ msgstr "Мельбурн"
#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melfa"
-msgstr ""
+msgstr "Мелфа"
#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Melilla"
-msgstr ""
+msgstr "Melilla"
#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memambetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Memambetsu Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis"
@@ -19032,63 +18962,63 @@ msgstr "Мемфис"
#: my-evolution/Locations.h:1371
msgid "Memphis-NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Мемфиская база морской авиации"
#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mendoza"
-msgstr ""
+msgstr "Мендоса"
#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Mene Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Мене-Гранде"
#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "Меномини"
#: my-evolution/Locations.h:1375
msgid "Menorca"
-msgstr ""
+msgstr "Менорка"
#: my-evolution/Locations.h:1376
msgid "Merced"
-msgstr ""
+msgstr "Мерсед"
#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Merida"
-msgstr ""
+msgstr "Мерида"
#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian"
-msgstr ""
+msgstr "Меридиан"
#: my-evolution/Locations.h:1379
msgid "Meridian-Lauderdale"
-msgstr ""
+msgstr "Meridian-Lauderdale"
#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Merril Field"
-msgstr ""
+msgstr "Merril Field"
#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mersa Matruh"
-msgstr ""
+msgstr "Мерса-Матрух"
#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Mesa-Falcon Field"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa-Falcon Field"
#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metabaru Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Metabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1384
msgid "Metz-Frescaty"
-msgstr ""
+msgstr "Metz-Frescaty"
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexicali"
-msgstr ""
+msgstr "Mexicali"
#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami"
@@ -19096,11 +19026,11 @@ msgstr "Майами"
#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Kendall"
-msgstr ""
+msgstr "Майами-Кендал"
#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Miami-Opa Locka"
-msgstr ""
+msgstr "Майами - Опа Лока"
#: my-evolution/Locations.h:1390
msgid "Michigan"
@@ -19112,7 +19042,7 @@ msgstr "Средний Восток"
#: my-evolution/Locations.h:1392
msgid "Middleton Island"
-msgstr ""
+msgstr "Middleton Island"
#: my-evolution/Locations.h:1393
msgid "Middletown"
@@ -19120,39 +19050,39 @@ msgstr "Миддлтаун"
#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Midland"
-msgstr ""
+msgstr "Мидленд"
#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Miho Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Miho Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Linate"
-msgstr ""
+msgstr "Milano/Linate"
#: my-evolution/Locations.h:1397
msgid "Milano/Malpensa"
-msgstr ""
+msgstr "Milano/Malpensa"
#: my-evolution/Locations.h:1398
msgid "Miles City"
-msgstr ""
+msgstr "Майлс-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Milford"
-msgstr ""
+msgstr "Милфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millinocket"
-msgstr ""
+msgstr "Миллинокет"
#: my-evolution/Locations.h:1401
msgid "Millville"
-msgstr ""
+msgstr "Милвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milton"
-msgstr ""
+msgstr "Милтон"
#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee"
@@ -19164,15 +19094,15 @@ msgstr "Милуоки-Тиммерман"
#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minamitorishima"
-msgstr ""
+msgstr "Minamitorishima"
#: my-evolution/Locations.h:1406
msgid "Minatitlan"
-msgstr ""
+msgstr "Минатитлан"
#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Minchumina"
-msgstr ""
+msgstr "Minchumina"
#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineralnye Vody"
@@ -19180,7 +19110,7 @@ msgstr "Минеральные Воды"
#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Mineral Wells"
-msgstr ""
+msgstr "Минерал-Уэлс"
#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis"
@@ -19200,19 +19130,19 @@ msgstr "Миннесота"
#: my-evolution/Locations.h:1414
msgid "Minocqua"
-msgstr ""
+msgstr "Minocqua"
#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot"
-msgstr ""
+msgstr "Майнот"
#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Minot AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Майнот, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Misawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Мисава Аб"
#: my-evolution/Locations.h:1418
msgid "Mississippi"
@@ -19220,7 +19150,7 @@ msgstr "Миссисипи"
#: my-evolution/Locations.h:1419
msgid "Missoula"
-msgstr ""
+msgstr "Мизула"
#: my-evolution/Locations.h:1420
msgid "Missouri"
@@ -19228,51 +19158,51 @@ msgstr "Миссури"
#: my-evolution/Locations.h:1421
msgid "Mitchell"
-msgstr ""
+msgstr "Митчелл"
#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Mitilini"
-msgstr ""
+msgstr "Митилини"
#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyakejima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Miyakejima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1424
msgid "Miyazaki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Миядзаки, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1425
msgid "Moa"
-msgstr ""
+msgstr "Моа"
#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Downtown"
-msgstr ""
+msgstr "Mobile Downtown"
#: my-evolution/Locations.h:1427
msgid "Mobile Regional Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Мобил, региональный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1428
msgid "Mobridge"
-msgstr ""
+msgstr "Мобридж"
#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Modesto"
-msgstr ""
+msgstr "Модесто"
#: my-evolution/Locations.h:1430
msgid "Mo I Rana"
-msgstr ""
+msgstr "Mo I Rana"
#: my-evolution/Locations.h:1431
msgid "Mojave"
-msgstr ""
+msgstr "Mojave"
#: my-evolution/Locations.h:1432
msgid "Molde"
-msgstr ""
+msgstr "Молде"
#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moldova"
@@ -19280,35 +19210,35 @@ msgstr "Молдова"
#: my-evolution/Locations.h:1434
msgid "Moline-Quad Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Moline-Quad Cities"
#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Molokai"
-msgstr ""
+msgstr "Молокаи"
#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Mombetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Момбецу, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1437
msgid "Monchengladbach"
-msgstr ""
+msgstr "Monchengladbach"
#: my-evolution/Locations.h:1438
msgid "Monclova"
-msgstr ""
+msgstr "Монклова"
#: my-evolution/Locations.h:1439
msgid "Moncton"
-msgstr ""
+msgstr "Монктон"
#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monida"
-msgstr ""
+msgstr "Monida"
#: my-evolution/Locations.h:1441
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
-msgstr ""
+msgstr "Monpellier-Mediterrannee"
#: my-evolution/Locations.h:1442
msgid "Monroe"
@@ -19316,7 +19246,7 @@ msgstr "Монро"
#: my-evolution/Locations.h:1443
msgid "Montague"
-msgstr ""
+msgstr "Монтегю"
#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Montana"
@@ -19324,103 +19254,103 @@ msgstr "Монтана"
#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Mont-de-Marsan"
-msgstr ""
+msgstr "Mont-de-Marsan"
#: my-evolution/Locations.h:1446
msgid "Monte Argentario"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Argentario"
#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Bisbino"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Bisbino"
#: my-evolution/Locations.h:1448
msgid "Monte Calamita"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Calamita"
#: my-evolution/Locations.h:1449
msgid "Monte Cimone"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Cimone"
#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Montego Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Монтего-Бей"
#: my-evolution/Locations.h:1451
msgid "Monte Malanotte"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Malanotte"
#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterey"
-msgstr ""
+msgstr "Монтерей"
#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monterrey"
-msgstr ""
+msgstr "Монтеррей"
#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Scuro"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Scuro"
#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Monte Terminillo"
-msgstr ""
+msgstr "Monte Terminillo"
#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montevideo/Carrasco"
-msgstr ""
+msgstr "Монтевидео/Карраско"
#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "Монтгомери"
#: my-evolution/Locations.h:1458
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Монтгомери-авиабаза Максвелл"
#: my-evolution/Locations.h:1459
msgid "Monticello"
-msgstr ""
+msgstr "Монтиселло"
#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montpelier"
-msgstr ""
+msgstr "Монтпилиер"
#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Dorval"
-msgstr ""
+msgstr "Монреаль Дорваль"
#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Mirabel"
-msgstr ""
+msgstr "Монреаль Мирабель"
#: my-evolution/Locations.h:1463
msgid "Montreal Saint-Hubert"
-msgstr ""
+msgstr "Монреаль Сен-Хуберт"
#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose"
-msgstr ""
+msgstr "Монтроз"
#: my-evolution/Locations.h:1465
msgid "Montrose (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Монтроз (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1466
msgid "Morelia"
-msgstr ""
+msgstr "Морелия"
#: my-evolution/Locations.h:1467
msgid "Morgantown"
-msgstr ""
+msgstr "Моргантаун"
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Moriarty"
-msgstr ""
+msgstr "Мориарти"
#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Morristown"
-msgstr ""
+msgstr "Морристаун"
#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Domodedovo"
@@ -19432,67 +19362,67 @@ msgstr "Москва Шереметьево"
#: my-evolution/Locations.h:1473
msgid "Moses Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Moses Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosinee"
-msgstr ""
+msgstr "Мозини"
#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Mosjoen"
-msgstr ""
+msgstr "Mosjoen"
#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Moultrie"
-msgstr ""
+msgstr "Моултри"
#: my-evolution/Locations.h:1477
msgid "Mountain Home"
-msgstr ""
+msgstr "Маунтин-Вью"
#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mountain View"
-msgstr ""
+msgstr "Маунтин-Хом"
#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Clemens"
-msgstr ""
+msgstr "Маунт-Клемент"
#: my-evolution/Locations.h:1480
msgid "Mount Holly"
-msgstr ""
+msgstr "Маунт-Холли"
#: my-evolution/Locations.h:1481
msgid "Mount Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "Mount Shasta"
#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Vernon"
-msgstr ""
+msgstr "Маунт-Вернон"
#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mount Wilson"
-msgstr ""
+msgstr "Mount Wilson"
#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mt Washington"
-msgstr ""
+msgstr "г. Вашингтон"
#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Mugla/Dalaman"
-msgstr ""
+msgstr "Мугла/Даламан"
#: my-evolution/Locations.h:1486
msgid "Muir"
-msgstr ""
+msgstr "Muir"
#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullan"
-msgstr ""
+msgstr "Mullan"
#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Mullen"
-msgstr ""
+msgstr "Муллен"
#: my-evolution/Locations.h:1489
msgid "Munchen"
@@ -19500,15 +19430,15 @@ msgstr "Мюнхен"
#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Muncie"
-msgstr ""
+msgstr "Манси"
#: my-evolution/Locations.h:1491
msgid "Munster/Osnabruck"
-msgstr ""
+msgstr "Манстер/Оснабрюк"
#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murcia"
-msgstr ""
+msgstr "Мурсия"
#: my-evolution/Locations.h:1493
msgid "Murmansk"
@@ -19516,59 +19446,59 @@ msgstr "Мурманск"
#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Mus"
-msgstr ""
+msgstr "оз. Мус"
#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscatine"
-msgstr ""
+msgstr "Muscatine"
#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muscle Shoals"
-msgstr ""
+msgstr "Muscle Shoals"
#: my-evolution/Locations.h:1497
msgid "Muskegon"
-msgstr ""
+msgstr "Маскигон"
#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Mykonos"
-msgstr ""
+msgstr "Миконос"
#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Myrtle Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nabesna/Devil Mt."
-msgstr ""
+msgstr "Nabesna/Devil Mt."
#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nacogdoches"
-msgstr ""
+msgstr "Накодочес"
#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagasaki Airport"
-msgstr "Нагасаки (аэропорт)"
+msgstr "Нагасаки, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagoya Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Нагоя, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Nagpur Sonegaon"
-msgstr ""
+msgstr "Nagpur Sonegaon"
#: my-evolution/Locations.h:1505
msgid "Naha Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Наха, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Najran"
-msgstr ""
+msgstr "Наджран"
#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nakashibetsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Накашибетсу, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1508
msgid "Nalchik"
@@ -19576,75 +19506,75 @@ msgstr "Нальчик"
#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Namsos"
-msgstr ""
+msgstr "Намсус"
#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Essey"
-msgstr ""
+msgstr "Nancy-Essey"
#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nancy-Ochey"
-msgstr ""
+msgstr "Nancy-Ochey"
#: my-evolution/Locations.h:1512
msgid "Nankishirahama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Nankishirahama Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nanning"
-msgstr ""
+msgstr "Nanning"
#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantes Adlantique"
-msgstr ""
+msgstr "Nantes Adlantique"
#: my-evolution/Locations.h:1515
msgid "Nantucket"
-msgstr ""
+msgstr "Нантакет"
#: my-evolution/Locations.h:1516
msgid "Napa"
-msgstr ""
+msgstr "Напа"
#: my-evolution/Locations.h:1517
msgid "Naples"
-msgstr ""
+msgstr "Неаполь"
#: my-evolution/Locations.h:1518
msgid "Napoli"
-msgstr "Неаполь"
+msgstr "Napoli"
#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Narvik"
-msgstr ""
+msgstr "Нарвик"
#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nasa Shuttle"
-msgstr ""
+msgstr "NASA Шаттл"
#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashua"
-msgstr ""
+msgstr "Нашуа"
#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nashville"
-msgstr ""
+msgstr "Нашвилл"
#: my-evolution/Locations.h:1523
msgid "Nassau"
-msgstr ""
+msgstr "Нассо"
#: my-evolution/Locations.h:1524
msgid "Natal"
-msgstr ""
+msgstr "Натал"
#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Natchez"
-msgstr ""
+msgstr "Натчез"
#: my-evolution/Locations.h:1526
msgid "Nawabshah"
-msgstr ""
+msgstr "Навабшах"
#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Nebraska"
@@ -19652,15 +19582,15 @@ msgstr "Небраска"
#: my-evolution/Locations.h:1528
msgid "Needles"
-msgstr ""
+msgstr "Нидлс"
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Nenana"
-msgstr ""
+msgstr "Ненана"
#: my-evolution/Locations.h:1531
msgid "Neuquen"
-msgstr ""
+msgstr "Neuquen"
#: my-evolution/Locations.h:1532
msgid "Nevada"
@@ -19668,35 +19598,35 @@ msgstr "Невада"
#: my-evolution/Locations.h:1533
msgid "Newark"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюарк"
#: my-evolution/Locations.h:1534
msgid "New Bedford"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Бедфорт"
#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Bern"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Берн"
#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Braunfels"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Браунфелс"
#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "New Brunswick"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Брансуик"
#: my-evolution/Locations.h:1538
msgid "Newburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюберг"
#: my-evolution/Locations.h:1539
msgid "Newcastle"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюкасл"
#: my-evolution/Locations.h:1540
msgid "New Delhi/Palam"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Дели/Палам"
#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "Newfoundland"
@@ -19704,15 +19634,15 @@ msgstr "Ньюфаундленд"
#: my-evolution/Locations.h:1542
msgid "New Hampshire"
-msgstr "Нью-Гэмпшир"
+msgstr "Нью-Хемпшир"
#: my-evolution/Locations.h:1543
msgid "New Haven"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Хейвен"
#: my-evolution/Locations.h:1544
msgid "New Iberia"
-msgstr ""
+msgstr "Новая Иберия"
#: my-evolution/Locations.h:1545
msgid "New Jersey"
@@ -19720,7 +19650,7 @@ msgstr "Нью-Джерси"
#: my-evolution/Locations.h:1546
msgid "New Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Мексико"
#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans"
@@ -19728,11 +19658,11 @@ msgstr "Новый Орлеан"
#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans-Lakefront"
-msgstr ""
+msgstr "Новый Орлеан - Lakefront"
#: my-evolution/Locations.h:1549
msgid "New Orleans NAS"
-msgstr ""
+msgstr "база морской авиации в Новом Орлеане"
#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport"
@@ -19740,19 +19670,19 @@ msgstr "Ньюпорт"
#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "Newport News"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюпорт-Ньюс"
#: my-evolution/Locations.h:1552
msgid "New Port Richey"
-msgstr ""
+msgstr "New Port Richey"
#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New River"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Ривер"
#: my-evolution/Locations.h:1554
msgid "New Tokyo International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Новый международный аэропорт Токио"
#: my-evolution/Locations.h:1555
msgid "Newton"
@@ -19768,7 +19698,7 @@ msgstr "Нью-Йорк - аэропорт JFK"
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New York-La Guardia"
-msgstr ""
+msgstr "Нью-Йорк - Ла-Гуардия"
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Niagara Falls"
@@ -19776,23 +19706,23 @@ msgstr "Ниагарский водопад"
#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Nice-Cote d'Azur"
-msgstr ""
+msgstr "Nice-Cote d'Azur"
#: my-evolution/Locations.h:1563
msgid "Niigata Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ниигата, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1564
msgid "Nimes-Garons"
-msgstr ""
+msgstr "Nimes-Garons"
#: my-evolution/Locations.h:1565
msgid "Nipawin"
-msgstr ""
+msgstr "Нипавин"
#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nis"
-msgstr ""
+msgstr "Nis"
#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "Nizhny Novgorod"
@@ -19800,15 +19730,15 @@ msgstr "Нижний Новгород"
#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Las Vegas"
-msgstr ""
+msgstr "Н Лас-вегас"
#: my-evolution/Locations.h:1569
msgid "N Myrtle Beach"
-msgstr ""
+msgstr "N Myrtle Beach"
#: my-evolution/Locations.h:1570
msgid "Nogales"
-msgstr ""
+msgstr "Ногалес"
#: my-evolution/Locations.h:1571
msgid "Nome"
@@ -19824,15 +19754,15 @@ msgstr "Норфолк NAS"
#: my-evolution/Locations.h:1575
msgid "Norrkoping"
-msgstr ""
+msgstr "Norrkoping"
#: my-evolution/Locations.h:1576
msgid "North Adams"
-msgstr ""
+msgstr "Норт-Адамс"
#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Bend"
-msgstr ""
+msgstr "North Bend"
#: my-evolution/Locations.h:1578
msgid "North Carolina"
@@ -19840,7 +19770,7 @@ msgstr "Северная Каролина"
#: my-evolution/Locations.h:1579
msgid "North Conway"
-msgstr ""
+msgstr "Норт-Конуэй"
#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "North Dakota"
@@ -19852,39 +19782,39 @@ msgstr "Северовосточная Филадельфия"
#: my-evolution/Locations.h:1582
msgid "North Kingstown"
-msgstr ""
+msgstr "North Kingstown"
#: my-evolution/Locations.h:1583
msgid "North Platte"
-msgstr ""
+msgstr "Норт-Платт"
#: my-evolution/Locations.h:1584
msgid "Northway"
-msgstr ""
+msgstr "Northway"
#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Northwest Territories"
-msgstr ""
+msgstr "Северо-западная территория"
#: my-evolution/Locations.h:1587
msgid "Norwich"
-msgstr ""
+msgstr "Norwich"
#: my-evolution/Locations.h:1588
msgid "Norwood"
-msgstr ""
+msgstr "Норвуд"
#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Notodden"
-msgstr ""
+msgstr "Notodden"
#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Novara/Cameri"
-msgstr ""
+msgstr "Новара/Камири"
#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Nova Scotia"
-msgstr ""
+msgstr "Новая Шотландия"
#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Novosibirsk"
@@ -19892,15 +19822,15 @@ msgstr "Новосибирск"
#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Gerona"
-msgstr ""
+msgstr "Нуэва-Херона"
#: my-evolution/Locations.h:1594
msgid "Nueva Ocotepeque"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva Ocotepeque"
#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nuevo Laredo"
-msgstr ""
+msgstr "Нуэво-Ларедо"
#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nurnberg"
@@ -19908,15 +19838,15 @@ msgstr "Нюрнберг"
#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Nyutabaru Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Nyutabaru Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oahu"
-msgstr ""
+msgstr "Оаху"
#: my-evolution/Locations.h:1599
msgid "Oak Harbor"
-msgstr ""
+msgstr "Ок-Харбор"
#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oakland"
@@ -19924,47 +19854,47 @@ msgstr "Окланд"
#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "Oaxaca"
#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Oberpfaffenhofen"
-msgstr ""
+msgstr "Oberpfaffenhofen"
#: my-evolution/Locations.h:1603
msgid "Obihiro Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Обихиро, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Ocala"
-msgstr ""
+msgstr "Окала"
#: my-evolution/Locations.h:1605
msgid "Oceanside"
-msgstr ""
+msgstr "Ошенсайд"
#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odense"
-msgstr ""
+msgstr "Оденсе"
#: my-evolution/Locations.h:1607
msgid "Odesa"
-msgstr ""
+msgstr "Одесса"
#: my-evolution/Locations.h:1608
msgid "Oelwen"
-msgstr ""
+msgstr "Oelwen"
#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden"
-msgstr ""
+msgstr "Огден"
#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogden-Hill AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Огден-Хилл, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ogdensburg"
-msgstr ""
+msgstr "Огденсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1612
msgid "Ohio"
@@ -19972,27 +19902,27 @@ msgstr "Огайо"
#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Ohrid"
-msgstr ""
+msgstr "Охрид"
#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Oita Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Оита, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Ojika Island"
-msgstr ""
+msgstr "Ojika Island"
#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Okayama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Окаяма, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Oki Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Оки, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Okinoerabu"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Окиноэрабу"
#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma"
@@ -20004,27 +19934,27 @@ msgstr "Оклахома Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Bethany"
-msgstr ""
+msgstr "Оклахома-Сити - Бетани"
#: my-evolution/Locations.h:1622
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
-msgstr ""
+msgstr "Оклахома Сити-Midwest City"
#: my-evolution/Locations.h:1623
msgid "Okushiri Island"
-msgstr ""
+msgstr "Окусири"
#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe"
-msgstr ""
+msgstr "Olathe"
#: my-evolution/Locations.h:1625
msgid "Olathe/Ind."
-msgstr ""
+msgstr "Olathe/Ind."
#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olbia"
-msgstr ""
+msgstr "Olbia"
#: my-evolution/Locations.h:1627
msgid "Olympia"
@@ -20036,15 +19966,15 @@ msgstr "Омаха"
#: my-evolution/Locations.h:1629
msgid "Omaha-Bellevue"
-msgstr ""
+msgstr "Omaha-Bellevue"
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Omak"
-msgstr ""
+msgstr "Omak"
#: my-evolution/Locations.h:1632
msgid "Ominato Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Ominato Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "Omsk"
@@ -20052,7 +19982,7 @@ msgstr "Омск"
#: my-evolution/Locations.h:1634
msgid "O'Neill"
-msgstr ""
+msgstr "О'Нилл"
#: my-evolution/Locations.h:1635
msgid "Ontario"
@@ -20060,27 +19990,27 @@ msgstr "Онтарио"
#: my-evolution/Locations.h:1636
msgid "Oostende"
-msgstr ""
+msgstr "Остенде"
#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran"
-msgstr ""
+msgstr "Оран"
#: my-evolution/Locations.h:1638
msgid "Oran/Es Senia"
-msgstr ""
+msgstr "Oran/Es Senia"
#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange"
-msgstr ""
+msgstr "Оранж"
#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Orange City"
-msgstr ""
+msgstr "Оранж Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1641
msgid "Ord-Sharp"
-msgstr ""
+msgstr "Ord-Sharp"
#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Oregon"
@@ -20092,7 +20022,7 @@ msgstr "Оренбург"
#: my-evolution/Locations.h:1644
msgid "Orland"
-msgstr ""
+msgstr "Orland"
#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando"
@@ -20100,43 +20030,43 @@ msgstr "Орландо"
#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orlando (Orlando International)"
-msgstr ""
+msgstr "Орландо (Орландо инт.)"
#: my-evolution/Locations.h:1647
msgid "Orsta-Volda"
-msgstr ""
+msgstr "Orsta-Volda"
#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Oruro"
-msgstr ""
+msgstr "Оруро"
#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osaka International Airport"
-msgstr "Осака (международный аэропорт)"
+msgstr "Осака, международный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:1650
msgid "Osan Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Osan Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oscoda"
-msgstr ""
+msgstr "Оскода"
#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oseberg A"
-msgstr ""
+msgstr "Oseberg A"
#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Oshima Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oshkosh"
-msgstr ""
+msgstr "Ошкош"
#: my-evolution/Locations.h:1655
msgid "Oslo/Gardenmoen"
-msgstr ""
+msgstr "Oslo/Gardenmoen"
#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ostrava"
@@ -20148,15 +20078,15 @@ msgstr "Оттава"
#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Ottumwa"
-msgstr ""
+msgstr "Оттамуа"
#: my-evolution/Locations.h:1659
msgid "Owensboro"
-msgstr ""
+msgstr "Оуэнсборо"
#: my-evolution/Locations.h:1660
msgid "Owyhee"
-msgstr ""
+msgstr "Owyhee"
#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxford"
@@ -20164,47 +20094,47 @@ msgstr "Оксфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Oxnard"
-msgstr ""
+msgstr "Окснард"
#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozark"
-msgstr ""
+msgstr "Озарк"
#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Ozuki Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Ozuki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Paderborn-Haxterberg"
-msgstr ""
+msgstr "Paderborn-Haxterberg"
#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Padova"
-msgstr ""
+msgstr "Padova"
#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paducah"
-msgstr ""
+msgstr "Paducah"
#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paekado"
-msgstr ""
+msgstr "Paekado"
#: my-evolution/Locations.h:1669
msgid "Paengnyongdo Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Paengnyongdo Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Paganella"
-msgstr ""
+msgstr "Paganella"
#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
-msgstr ""
+msgstr "Pa Kuei/Bakuai"
#: my-evolution/Locations.h:1674
msgid "Palacios"
-msgstr ""
+msgstr "Palacios"
#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palermo"
@@ -20212,15 +20142,15 @@ msgstr "Палермо"
#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palma de Mallorca"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Пальма-ди-Мальорка"
#: my-evolution/Locations.h:1677
msgid "Palmdale"
-msgstr ""
+msgstr "Palmdale"
#: my-evolution/Locations.h:1678
msgid "Palmer"
-msgstr ""
+msgstr "Палмер"
#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palm Springs"
@@ -20232,7 +20162,7 @@ msgstr "Пало-Альто"
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "Памплона"
#: my-evolution/Locations.h:1683
msgid "Panama City"
@@ -20240,15 +20170,15 @@ msgstr "Панама"
#: my-evolution/Locations.h:1684
msgid "Pantelleria"
-msgstr ""
+msgstr "Пантеллерия"
#: my-evolution/Locations.h:1685
msgid "Papa"
-msgstr ""
+msgstr "Папа"
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paphos"
-msgstr ""
+msgstr "Пафос"
#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris"
@@ -20268,75 +20198,75 @@ msgstr "Париж/Орли"
#: my-evolution/Locations.h:1692
msgid "Parkersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Паркерсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "Паско"
#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso De Los Libres"
-msgstr ""
+msgstr "Пасо-де-лос-Либрес"
#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Paso Robles"
-msgstr ""
+msgstr "Пасо-Роблес"
#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo dei Giovi"
-msgstr ""
+msgstr "Passo dei Giovi"
#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo della Cisa"
-msgstr ""
+msgstr "Passo della Cisa"
#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Resia"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Resia"
#: my-evolution/Locations.h:1699
msgid "Passo Rolle"
-msgstr ""
+msgstr "Passo Rolle"
#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patna"
-msgstr ""
+msgstr "Патна"
#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patterson"
-msgstr ""
+msgstr "Паттерсон"
#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Patuxent River"
-msgstr ""
+msgstr "Patuxent River"
#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Pau/Pyrenees"
-msgstr ""
+msgstr "Пау/Пиренеи"
#: my-evolution/Locations.h:1704
msgid "Paxson"
-msgstr ""
+msgstr "Паксон"
#: my-evolution/Locations.h:1705
msgid "Paysandu"
-msgstr ""
+msgstr "Пайсанду"
#: my-evolution/Locations.h:1706
msgid "Payson"
-msgstr ""
+msgstr "Payson"
#: my-evolution/Locations.h:1707
msgid "Pellston"
-msgstr ""
+msgstr "Пелстон"
#: my-evolution/Locations.h:1708
msgid "Pelotas"
-msgstr ""
+msgstr "Пелотас"
#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pendleton"
-msgstr ""
+msgstr "Пендлтон"
#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Pennsylvania"
@@ -20344,15 +20274,15 @@ msgstr "Пенсильвания"
#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Penn Yan"
-msgstr ""
+msgstr "Пенн-Ян"
#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсакола"
#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "Pensacola NAS"
-msgstr ""
+msgstr "Пенсакола база морской авиации"
#: my-evolution/Locations.h:1714
msgid "People's Republic of China"
@@ -20364,23 +20294,23 @@ msgstr "Пеория"
#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pequot Lakes"
-msgstr ""
+msgstr "Pequot Lakes"
#: my-evolution/Locations.h:1717
msgid "Pereira/Matecana"
-msgstr ""
+msgstr "Pereira/Matecana"
#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perm"
-msgstr "Пермь"
+msgstr "Perm"
#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
-msgstr ""
+msgstr "Perpignan-Rivesaltes"
#: my-evolution/Locations.h:1720
msgid "Perry-Foley"
-msgstr ""
+msgstr "Перри-Фолейе"
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Perth"
@@ -20388,11 +20318,11 @@ msgstr "Перт"
#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Perugia"
-msgstr ""
+msgstr "Перуджа"
#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Pescara"
-msgstr ""
+msgstr "Пескара"
#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petersburg"
@@ -20412,15 +20342,15 @@ msgstr "Филадельфия"
#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philip"
-msgstr ""
+msgstr "Philip"
#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Philipsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Филипсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phillips"
-msgstr ""
+msgstr "Филлипс"
#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix"
@@ -20428,55 +20358,55 @@ msgstr "Феникс"
#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Deer Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Deer Valley"
#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Goodyear"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Goodyear"
#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Phoenix-Luke AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Phoenix-Luke AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Piacenza"
-msgstr ""
+msgstr "Пьяченца"
#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Pian Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "Pian Rosa"
#: my-evolution/Locations.h:1738
msgid "Piedras Negras"
-msgstr ""
+msgstr "Педрас-Неграс"
#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pierre"
-msgstr ""
+msgstr "Пирр//"
#: my-evolution/Locations.h:1740
msgid "Pietersburg"
-msgstr ""
+msgstr "Питерсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pikeville"
-msgstr ""
+msgstr "Пайквилл"
#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pine Bluff"
-msgstr ""
+msgstr "пайн-Блафф"
#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung North"
-msgstr ""
+msgstr "Pingtung North"
#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pingtung South"
-msgstr ""
+msgstr "Pingtung South"
#: my-evolution/Locations.h:1745
msgid "Pirassununga"
-msgstr ""
+msgstr "Пирасунунга"
#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisa"
@@ -20484,19 +20414,19 @@ msgstr "Пиза"
#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pisco"
-msgstr ""
+msgstr "Писко"
#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh"
-msgstr "Питтсбург"
+msgstr "Питсбург"
#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
-msgstr ""
+msgstr "Pittsburgh-West Mifflin"
#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plattsburg"
-msgstr ""
+msgstr "Платсберг"
#: my-evolution/Locations.h:1751
msgid "Plovdiv"
@@ -20508,111 +20438,111 @@ msgstr "Плимут"
#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocatello"
-msgstr ""
+msgstr "Покателло"
#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Pocos De Caldas"
-msgstr ""
+msgstr "Pocos De Caldas"
#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica"
-msgstr "Подгорица"
+msgstr "Podgorica"
#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Podgorica Titograd"
-msgstr ""
+msgstr "Podgorica Titograd"
#: my-evolution/Locations.h:1757
msgid "Pohang Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Pohang Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1758
msgid "Point Hope"
-msgstr ""
+msgstr "Point Hope"
#: my-evolution/Locations.h:1759
msgid "Point Lay"
-msgstr ""
+msgstr "Point Lay"
#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Mugu"
-msgstr ""
+msgstr "Point Mugu"
#: my-evolution/Locations.h:1761
msgid "Point Piedras Blanca"
-msgstr ""
+msgstr "Point Piedras Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poitiers"
-msgstr ""
+msgstr "Poitiers"
#: my-evolution/Locations.h:1764
msgid "Pompano Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Помпано-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:1765
msgid "Ponca City"
-msgstr ""
+msgstr "Ponca City"
#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponce"
-msgstr ""
+msgstr "Понсе"
#: my-evolution/Locations.h:1767
msgid "Ponta Pora"
-msgstr ""
+msgstr "Понта-Поран"
#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pontiac"
-msgstr ""
+msgstr "Понтиак"
#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Pope AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Pope AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1770
msgid "Poplar Bluff"
-msgstr ""
+msgstr "Поплар-Блафф"
#: my-evolution/Locations.h:1771
msgid "Poprad"
-msgstr ""
+msgstr "Попрад"
#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alexander"
-msgstr ""
+msgstr "Port Alexander"
#: my-evolution/Locations.h:1773
msgid "Port Alsworth"
-msgstr ""
+msgstr "Port Alsworth"
#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port Angeles"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Анджелес"
#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port-Au-Prince"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-о-Пренсе"
#: my-evolution/Locations.h:1776
msgid "Port Elizabeth"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Элизабет"
#: my-evolution/Locations.h:1777
msgid "Porterville"
-msgstr ""
+msgstr "Портервилл"
#: my-evolution/Locations.h:1778
msgid "Port Hardy"
-msgstr ""
+msgstr "Port Hardy"
#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Hedland"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Хедленд"
#: my-evolution/Locations.h:1780
msgid "Port Heiden"
-msgstr ""
+msgstr "Port Heiden"
#: my-evolution/Locations.h:1781
msgid "Portland"
@@ -20620,55 +20550,55 @@ msgstr "Портленд"
#: my-evolution/Locations.h:1782
msgid "Porto"
-msgstr ""
+msgstr "Porto"
#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Alegre"
#: my-evolution/Locations.h:1784
msgid "Porto Alegre Apt"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Alegre Apt"
#: my-evolution/Locations.h:1785
msgid "Portoroz"
-msgstr ""
+msgstr "Portoroz"
#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Santo"
-msgstr ""
+msgstr "Порто-Санто"
#: my-evolution/Locations.h:1787
msgid "Porto Velho"
-msgstr ""
+msgstr "Porto Velho"
#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Port Said"
-msgstr ""
+msgstr "Порт-Саид"
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portsmouth"
-msgstr ""
+msgstr "Портсмут"
#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Posadas"
-msgstr ""
+msgstr "Посадас"
#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "Потоси"
#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Poughkeepsie"
-msgstr ""
+msgstr "Poughkeepsie"
#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Pownal"
-msgstr ""
+msgstr "Pownal"
#: my-evolution/Locations.h:1795
msgid "Poza Rica"
-msgstr ""
+msgstr "Poza Rica"
#: my-evolution/Locations.h:1796
msgid "Poznan"
@@ -20680,23 +20610,23 @@ msgstr "Прага"
#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Pratica di Mare"
-msgstr ""
+msgstr "Pratica di Mare"
#: my-evolution/Locations.h:1799
msgid "Prescott"
-msgstr ""
+msgstr "Прескотт"
#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presidente Prudente"
-msgstr ""
+msgstr "Президенти-Пруденти"
#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Presque Isle"
-msgstr ""
+msgstr "Presque Isle"
#: my-evolution/Locations.h:1802
msgid "Prestwick"
-msgstr ""
+msgstr "Prestwick"
#: my-evolution/Locations.h:1803
msgid "Pretoria"
@@ -20704,27 +20634,27 @@ msgstr "Претория"
#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Preveza"
-msgstr ""
+msgstr "Превеза"
#: my-evolution/Locations.h:1805
msgid "Price-Carbon"
-msgstr ""
+msgstr "Прайс - Карбон"
#: my-evolution/Locations.h:1806
msgid "Pristina"
-msgstr ""
+msgstr "Pristina"
#: my-evolution/Locations.h:1807
msgid "Providence"
-msgstr ""
+msgstr "Провиденс"
#: my-evolution/Locations.h:1808
msgid "Provincetown"
-msgstr ""
+msgstr "Провинстаун"
#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Provo"
-msgstr ""
+msgstr "Прово"
#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pskov"
@@ -20732,99 +20662,99 @@ msgstr "Псков"
#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pucallpa"
-msgstr ""
+msgstr "Пукальпа"
#: my-evolution/Locations.h:1812
msgid "Pudahuel"
-msgstr ""
+msgstr "Pudahuel"
#: my-evolution/Locations.h:1813
msgid "Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэбла"
#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Pueblo"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэбло"
#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Barrios"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Барриос"
#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Cabezas"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Кабезас"
#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Escondido"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Escondido"
#: my-evolution/Locations.h:1818
msgid "Puerto Lempira"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Lempira"
#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Limon"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Limon"
#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Maldonado"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Мальдонадо"
#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Montt"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto Montt"
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Plata"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Плата"
#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Suarez"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Суарес"
#: my-evolution/Locations.h:1825
msgid "Puerto Vallarta"
-msgstr ""
+msgstr "Пуэрто-Вальярта"
#: my-evolution/Locations.h:1826
msgid "Pula"
-msgstr ""
+msgstr "Пула"
#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Pullman"
-msgstr ""
+msgstr "Пулмен"
#: my-evolution/Locations.h:1828
msgid "Punta Arenas"
-msgstr ""
+msgstr "Пунта-Аренас"
#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Cana"
-msgstr ""
+msgstr "Punta Cana"
#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Punta Gorda"
-msgstr ""
+msgstr "Пунта-Горда"
#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Puntilla Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Puntilla Lake"
#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pusan/Kimhae"
-msgstr ""
+msgstr "Pusan/Kimhae"
#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongtaek Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Pyongtaek Ab"
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Pyongyang"
-msgstr ""
+msgstr "Пхеньян"
#: my-evolution/Locations.h:1836
msgid "Quantico"
-msgstr ""
+msgstr "Quantico"
#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec"
@@ -20836,27 +20766,27 @@ msgstr "Квебек Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Queretaro"
-msgstr ""
+msgstr "Queretaro"
#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quillayute"
-msgstr ""
+msgstr "Quillayute"
#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quimper"
-msgstr ""
+msgstr "Quimper"
#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quincy"
-msgstr ""
+msgstr "Quincy"
#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "Quito/Mariscal Sucre"
#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Rabat"
-msgstr ""
+msgstr "Рабат"
#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Raduzhny"
@@ -20864,55 +20794,55 @@ msgstr "Радужный"
#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Rafha"
-msgstr ""
+msgstr "Рафха"
#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Raleigh-Durham"
-msgstr ""
+msgstr "Raleigh-Durham"
#: my-evolution/Locations.h:1848
msgid "Randolph AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Рандолф, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City"
-msgstr ""
+msgstr "Рапид-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB"
#: my-evolution/Locations.h:1851
msgid "Ras Al Khaimah"
-msgstr ""
+msgstr "Рас-эль-Хайма"
#: my-evolution/Locations.h:1852
msgid "Rawlins"
-msgstr ""
+msgstr "Rawlins"
#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Reading"
-msgstr ""
+msgstr "Рединг"
#: my-evolution/Locations.h:1854
msgid "Rebun Island"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Ребун"
#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Recife"
-msgstr ""
+msgstr "Ресифи"
#: my-evolution/Locations.h:1856
msgid "Red Bluff"
-msgstr ""
+msgstr "Ред-Блафф"
#: my-evolution/Locations.h:1857
msgid "Redding"
-msgstr ""
+msgstr "Реддинг"
#: my-evolution/Locations.h:1858
msgid "Redig"
-msgstr ""
+msgstr "Redig"
#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Redmond"
@@ -20920,67 +20850,67 @@ msgstr "Редмонд"
#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Red Oak"
-msgstr ""
+msgstr "Red Oak"
#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Redwood Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Redwood Falls"
#: my-evolution/Locations.h:1862
msgid "Reggio Calabria"
-msgstr ""
+msgstr "Реджо-ди-Калабрия"
#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Regina"
-msgstr ""
+msgstr "Реджайна"
#: my-evolution/Locations.h:1864
msgid "Reims-Champagne"
-msgstr ""
+msgstr "Реймс - Шампейн "
#: my-evolution/Locations.h:1865
msgid "Rennes"
-msgstr ""
+msgstr "Rennes"
#: my-evolution/Locations.h:1866
msgid "Reno"
-msgstr ""
+msgstr "Рено"
#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Renton"
-msgstr ""
+msgstr "Рентон"
#: my-evolution/Locations.h:1868
msgid "Resistencia"
-msgstr ""
+msgstr "Ресистенсия"
#: my-evolution/Locations.h:1869
msgid "Reus"
-msgstr ""
+msgstr "Реус"
#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reyes"
-msgstr ""
+msgstr "Рейс"
#: my-evolution/Locations.h:1871
msgid "Reykjavik"
-msgstr "Рейкьявик"
+msgstr "Рейкъявик"
#: my-evolution/Locations.h:1872
msgid "Reynosa"
-msgstr ""
+msgstr "Рейноса"
#: my-evolution/Locations.h:1873
msgid "Rhinelander"
-msgstr ""
+msgstr "Rhinelander"
#: my-evolution/Locations.h:1874
msgid "Rhode Island"
-msgstr ""
+msgstr "Род-Айленд"
#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Riberalta"
-msgstr ""
+msgstr "Риберальта"
#: my-evolution/Locations.h:1876
msgid "Richmond"
@@ -20988,19 +20918,19 @@ msgstr "Ричмонд"
#: my-evolution/Locations.h:1877
msgid "Rickenbacker"
-msgstr ""
+msgstr "Rickenbacker"
#: my-evolution/Locations.h:1878
msgid "Rieti"
-msgstr ""
+msgstr "Риети"
#: my-evolution/Locations.h:1879
msgid "Rifle"
-msgstr ""
+msgstr "Rifle"
#: my-evolution/Locations.h:1880
msgid "Rijeka"
-msgstr ""
+msgstr "Rijeka"
#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rimini"
@@ -21008,51 +20938,51 @@ msgstr "Римини"
#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio De Janeiro"
-msgstr ""
+msgstr "Рио-де-Жанейро"
#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Gallegos"
-msgstr ""
+msgstr "Рио-Гальегос"
#: my-evolution/Locations.h:1884
msgid "Rio Grande"
-msgstr ""
+msgstr "Рио-Гранде"
#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rioja"
-msgstr ""
+msgstr "Rioja"
#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rio / Jacarepagua"
-msgstr ""
+msgstr "Rio / Jacarepagua"
#: my-evolution/Locations.h:1887
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
-msgstr ""
+msgstr "Rionegro/J.M.Cordova"
#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rishiri Island"
-msgstr ""
+msgstr "Rishiri Island"
#: my-evolution/Locations.h:1889
msgid "Rivas"
-msgstr ""
+msgstr "Rivas"
#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Rivera"
-msgstr ""
+msgstr "Ривера"
#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside"
-msgstr ""
+msgstr "Риверсайд"
#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverside/March AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Риверсайд/Марч, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:1893
msgid "Riverton"
-msgstr ""
+msgstr "Ривертон"
#: my-evolution/Locations.h:1894
msgid "Rivne"
@@ -21060,23 +20990,23 @@ msgstr "Ровно"
#: my-evolution/Locations.h:1895
msgid "Rivolto"
-msgstr ""
+msgstr "Rivolto"
#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Riyadh"
-msgstr ""
+msgstr "Эр-Рияд"
#: my-evolution/Locations.h:1897
msgid "Roanoke"
-msgstr ""
+msgstr "Роанок"
#: my-evolution/Locations.h:1898
msgid "Roatan"
-msgstr ""
+msgstr "Roatan"
#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Robore"
-msgstr ""
+msgstr "Роборе"
#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rochester"
@@ -21084,23 +21014,23 @@ msgstr "Рочестер"
#: my-evolution/Locations.h:1901
msgid "Rockford"
-msgstr ""
+msgstr "Рокфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockland"
-msgstr ""
+msgstr "Рокленд"
#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rockport"
-msgstr ""
+msgstr "Рокпорт"
#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rock Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Рок-Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:1905
msgid "Rocky Mount"
-msgstr ""
+msgstr "Роки-Маунт"
#: my-evolution/Locations.h:1906
msgid "Rodos"
@@ -21108,59 +21038,59 @@ msgstr "Родос"
#: my-evolution/Locations.h:1907
msgid "Rogers"
-msgstr ""
+msgstr "Роджерс"
#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Ciampino"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Ciampino"
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Roma/Fiumicino"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Fiumicino"
#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Roma/Urbe"
-msgstr ""
+msgstr "Roma/Urbe"
#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Rome-Russell"
-msgstr ""
+msgstr "Рим - Расселл"
#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronchi de' Legionari"
-msgstr ""
+msgstr "Ронки-деи-Леджонари"
#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Ronneby"
-msgstr ""
+msgstr "Роннебю"
#: my-evolution/Locations.h:1915
msgid "Roosevelt"
-msgstr ""
+msgstr "Рузвельт"
#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Roros"
-msgstr ""
+msgstr "Roros"
#: my-evolution/Locations.h:1917
msgid "Rorvik/Ryum"
-msgstr ""
+msgstr "Rorvik/Ryum"
#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Rosario"
-msgstr ""
+msgstr "Росарио"
#: my-evolution/Locations.h:1919
msgid "Roseburg"
-msgstr ""
+msgstr "Розберг"
#: my-evolution/Locations.h:1920
msgid "Roseglen"
-msgstr ""
+msgstr "Roseglen"
#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rost"
-msgstr ""
+msgstr "Rost"
#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Rostov-Na-Donu"
@@ -21168,7 +21098,7 @@ msgstr "Ростов-на-Дону"
#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Roswell"
-msgstr ""
+msgstr "Росвелл"
#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rotterdam"
@@ -21176,19 +21106,19 @@ msgstr "Роттердам"
#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Rouen-Valle de Seine"
-msgstr ""
+msgstr "Rouen-Valle de Seine"
#: my-evolution/Locations.h:1926
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
-msgstr ""
+msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca"
#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Rurrenabaque"
-msgstr ""
+msgstr "Рурренабаке"
#: my-evolution/Locations.h:1928
msgid "Russell"
-msgstr ""
+msgstr "Расселл"
#: my-evolution/Locations.h:1929
msgid "Russia"
@@ -21196,23 +21126,23 @@ msgstr "Россия"
#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rutland"
-msgstr ""
+msgstr "Ратленд"
#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rygge"
-msgstr ""
+msgstr "Rygge"
#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Rzeszow"
-msgstr ""
+msgstr "Rzeszow"
#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Saarbrucken"
-msgstr ""
+msgstr "Саарбрюккен"
#: my-evolution/Locations.h:1934
msgid "Sabine Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Sabine Pass"
#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento"
@@ -21220,95 +21150,95 @@ msgstr "Сакраменто"
#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Sacramento-Woodland"
-msgstr ""
+msgstr "Сакраменто - Вудленд"
#: my-evolution/Locations.h:1937
msgid "Safford-Municipal Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Safford-Municipal Airport"
#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saginaw"
-msgstr ""
+msgstr "Сагино"
#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint Anthony"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Антони"
#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Brieuc-Armor"
#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Dizier-Robinson"
#: my-evolution/Locations.h:1942
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Etienne-Boutheon"
#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mary's"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Мэрис"
#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint Mawgan"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Mawgan"
#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
-msgstr ""
+msgstr "Saint-Nazaire-Montoir"
#: my-evolution/Locations.h:1946
msgid "Saint Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пол"
#: my-evolution/Locations.h:1947
msgid "Saiq"
-msgstr ""
+msgstr "Saiq"
#: my-evolution/Locations.h:1948
msgid "Salalah"
-msgstr ""
+msgstr "Салала"
#: my-evolution/Locations.h:1949
msgid "Salem"
-msgstr ""
+msgstr "Salem"
#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
#: my-evolution/Locations.h:1951
msgid "Salida-Harriet"
-msgstr ""
+msgstr "Salida-Harriet"
#: my-evolution/Locations.h:1952
msgid "Salina"
-msgstr ""
+msgstr "Салина"
#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salinas"
-msgstr ""
+msgstr "Салинас"
#: my-evolution/Locations.h:1954
msgid "Salisbury"
-msgstr ""
+msgstr "Солсбери"
#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon"
-msgstr ""
+msgstr "Салмон"
#: my-evolution/Locations.h:1956
msgid "Salmon (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Салмон (2)"
#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Salta"
-msgstr ""
+msgstr "Salta"
#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Saltillo"
-msgstr ""
+msgstr "Saltillo"
#: my-evolution/Locations.h:1959
msgid "Salt Lake City"
@@ -21316,11 +21246,11 @@ msgstr "Солт-Лейк-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salto"
-msgstr ""
+msgstr "Salto"
#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salt point"
-msgstr ""
+msgstr "Salt point"
#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salvador"
@@ -21336,23 +21266,23 @@ msgstr "Самара"
#: my-evolution/Locations.h:1965
msgid "Samos"
-msgstr ""
+msgstr "Самос"
#: my-evolution/Locations.h:1966
msgid "Samsun"
-msgstr ""
+msgstr "Самсун"
#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "Sana'A"
-msgstr ""
+msgstr "Sana'A"
#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
-msgstr ""
+msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario"
#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Angelo"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Анджело"
#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio"
@@ -21360,31 +21290,31 @@ msgstr "Сан-Антонио"
#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio Del Tachira"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Антонио-дель-Тахиро"
#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Антонио, авиабаза Келли"
#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio-Stinson"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio-Stinson"
#: my-evolution/Locations.h:1974
msgid "San Carlos"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Карлос"
#: my-evolution/Locations.h:1975
msgid "Sandane"
-msgstr ""
+msgstr "Сандане"
#: my-evolution/Locations.h:1976
msgid "Sandberg"
-msgstr ""
+msgstr "Сандберг"
#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "Sanderson"
-msgstr ""
+msgstr "Сандерсон"
#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego"
@@ -21392,39 +21322,39 @@ msgstr "Сан-Диего"
#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Brown"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Диего - Браун"
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Диего - Мирамар"
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Диего - Монтгомери"
#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-North Island"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Диего - серверный остров"
#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Santee"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Диего - Санти"
#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
-msgstr ""
+msgstr "Sandnessjoen/Stokka"
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "Sand Point"
-msgstr ""
+msgstr "Сандпойнт"
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "San Fernando De Apure"
-msgstr ""
+msgstr "сан-Фернандо-де-Апуре"
#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "Sanford"
-msgstr ""
+msgstr "Санфорд"
#: my-evolution/Locations.h:1988
msgid "San Francisco"
@@ -21432,35 +21362,35 @@ msgstr "Сан-Франциско"
#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "Sangju"
-msgstr ""
+msgstr "Санджу"
#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Ignacio De Velasco"
-msgstr ""
+msgstr "San Ignacio De Velasco"
#: my-evolution/Locations.h:1991
msgid "San Joaquin"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хоакин"
#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хосе"
#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose De Chiquitos"
-msgstr ""
+msgstr "San Jose De Chiquitos"
#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose del Cabo"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хосе-дель-Кабо"
#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose-Santa Clara"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хосе - Санта-Клара"
#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "San Juan"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Хуан"
#: my-evolution/Locations.h:1997
msgid "Sankt-Peterburg"
@@ -21468,35 +21398,35 @@ msgstr "Санкт-Петербург"
#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "Sanliurfa"
-msgstr ""
+msgstr "Sanliurfa"
#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Obispo"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Луис-Обиспо"
#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Luis Potosi"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Луис-Потоси"
#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Мигель"
#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Nicholas Island"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Сан-Николас"
#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Сальвадор"
#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "San Sebastian"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Себастьян"
#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Ana"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Ана"
#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Barbara"
@@ -21508,15 +21438,15 @@ msgstr "Санта-Круз"
#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Fe"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Фе"
#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Maria"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Мария"
#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar"
#: my-evolution/Locations.h:2011
msgid "Santa Monica"
@@ -21524,19 +21454,19 @@ msgstr "Санта-Моника"
#: my-evolution/Locations.h:2012
msgid "Santander"
-msgstr ""
+msgstr "Сантандер"
#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santarem"
-msgstr ""
+msgstr "Сантарен"
#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa"
-msgstr ""
+msgstr "Санта-Роза"
#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santa Rosa de Copan"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Rosa de Copan"
#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago"
@@ -21544,35 +21474,35 @@ msgstr "Сантьяго"
#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго-де-Куба"
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago Del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "Сантьяго-дель-Эстеро"
#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santorini"
-msgstr ""
+msgstr "Santorini"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santos"
-msgstr ""
+msgstr "Santos"
#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Jose Dos Campo"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Jose Dos Campo"
#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Luiz"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Luiz"
#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sao Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "Sao Paulo"
#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sapporo Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Саппоро Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Sarajevo"
@@ -21580,11 +21510,11 @@ msgstr "Сараево"
#: my-evolution/Locations.h:2026
msgid "Saranac Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Саранк-Лейк"
#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Sarasota"
-msgstr ""
+msgstr "Сарасота"
#: my-evolution/Locations.h:2028
msgid "Saratov"
@@ -21592,67 +21522,67 @@ msgstr "Саратов"
#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Sarzana"
-msgstr ""
+msgstr "Sarzana"
#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatchewan"
-msgstr ""
+msgstr "Саскачеван"
#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Saskatoon"
-msgstr ""
+msgstr "Саскатун"
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Sauce Viejo"
-msgstr ""
+msgstr "Sauce Viejo"
#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Sault Ste Marie"
-msgstr ""
+msgstr "Sault Ste Marie"
#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah"
-msgstr ""
+msgstr "Саванна"
#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Savannah-Hunter AAF"
-msgstr ""
+msgstr "Саванна - Хантер"
#: my-evolution/Locations.h:2037
msgid "Sawyer AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Sawyer AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2038
msgid "Sayun"
-msgstr ""
+msgstr "Sayun"
#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Scatsta"
-msgstr ""
+msgstr "Scatsta"
#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schaffen"
-msgstr ""
+msgstr "Schaffen"
#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Schenectady"
-msgstr ""
+msgstr "Скенектади"
#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scilly Isles"
-msgstr ""
+msgstr "Scilly Isles"
#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsbluff"
-msgstr ""
+msgstr "Скотсблафф"
#: my-evolution/Locations.h:2044
msgid "Scottsdale"
-msgstr ""
+msgstr "Скотсдейл"
#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Scranton"
-msgstr ""
+msgstr "Скрантон"
#: my-evolution/Locations.h:2046
msgid "Seattle"
@@ -21660,43 +21590,43 @@ msgstr "Сиэтл"
#: my-evolution/Locations.h:2047
msgid "Seattle-Boeing"
-msgstr ""
+msgstr "Сиэтл - Бойн"
#: my-evolution/Locations.h:2048
msgid "Sedalia"
-msgstr ""
+msgstr "Sedalia"
#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Seeb"
-msgstr ""
+msgstr "Seeb"
#: my-evolution/Locations.h:2050
msgid "Selanik"
-msgstr ""
+msgstr "Selanik"
#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Sendai Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Сендай, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul E Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Сеул Е Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Сеул/Международный аэропорт Кимпо"
#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-msgstr ""
+msgstr "Сеул/Yongdungp'O Rokaf Wc"
#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Sept-Iles"
-msgstr ""
+msgstr "Sept-Iles"
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seul Choix Pt"
-msgstr ""
+msgstr "Seul Choix Pt"
#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sevilla"
@@ -21704,11 +21634,11 @@ msgstr "Севилья"
#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Seward"
-msgstr ""
+msgstr "Сьюард"
#: my-evolution/Locations.h:2059
msgid "Sexton Summit"
-msgstr ""
+msgstr "Секстон - Саммит"
#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shanghai"
@@ -21716,91 +21646,91 @@ msgstr "Шанхай"
#: my-evolution/Locations.h:2061
msgid "Shannon"
-msgstr ""
+msgstr "Шаннон"
#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharjah"
-msgstr ""
+msgstr "Шарджа"
#: my-evolution/Locations.h:2063
msgid "Sharm El Sheikhintl"
-msgstr ""
+msgstr "Шарм-эш-Шейх"
#: my-evolution/Locations.h:2064
msgid "Sharurah"
-msgstr ""
+msgstr "Sharurah"
#: my-evolution/Locations.h:2065
msgid "Shawbury"
-msgstr ""
+msgstr "Shawbury"
#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Shearwater"
-msgstr ""
+msgstr "Shearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2067
msgid "Sheboygan"
-msgstr ""
+msgstr "Sheboygan"
#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Sheldon"
-msgstr ""
+msgstr "Sheldon"
#: my-evolution/Locations.h:2069
msgid "Shelter Cove"
-msgstr ""
+msgstr "Shelter Cove"
#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shelton"
-msgstr ""
+msgstr "Shelton"
#: my-evolution/Locations.h:2071
msgid "Shenandoah"
-msgstr ""
+msgstr "Шенандоа"
#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sheridan"
-msgstr ""
+msgstr "Шеридан"
#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Sherman-Denison"
-msgstr ""
+msgstr "Шерман - Денисон"
#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shimofusa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Shimofusa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2075
msgid "Shingle Point"
-msgstr ""
+msgstr "Shingle Point"
#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shiraz"
-msgstr ""
+msgstr "Шираз"
#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shishmaref"
-msgstr ""
+msgstr "Шишмарев"
#: my-evolution/Locations.h:2078
msgid "Shizuhama Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Shizuhama Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2079
msgid "Shoreham"
-msgstr ""
+msgstr "Shoreham"
#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Show Low"
-msgstr ""
+msgstr "Show Low"
#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Downtown"
-msgstr ""
+msgstr "Шривпорт центр"
#: my-evolution/Locations.h:2082
msgid "Shreveport Regional"
-msgstr ""
+msgstr "Шривпор рег."
#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sidney"
@@ -21808,27 +21738,27 @@ msgstr "Сидней"
#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Sigonella"
-msgstr ""
+msgstr "Sigonella"
#: my-evolution/Locations.h:2085
msgid "Siloam Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Siloam Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2086
msgid "Silver City"
-msgstr ""
+msgstr "Силвер-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Sindal"
-msgstr ""
+msgstr "Sindal"
#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux City"
-msgstr ""
+msgstr "Sioux City"
#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sioux Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Sioux Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sitka"
@@ -21836,27 +21766,27 @@ msgstr "Ситка"
#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivas"
-msgstr ""
+msgstr "Сивас"
#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Sivrihisar"
-msgstr ""
+msgstr "Сиврихисар"
#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skagway"
-msgstr ""
+msgstr "Skagway"
#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skiathos"
-msgstr ""
+msgstr "Скиатос"
#: my-evolution/Locations.h:2096
msgid "Skien/Geiteryggen"
-msgstr ""
+msgstr "Skien/Geiteryggen"
#: my-evolution/Locations.h:2097
msgid "Skive"
-msgstr ""
+msgstr "Скиве"
#: my-evolution/Locations.h:2098
msgid "Skopje"
@@ -21864,23 +21794,23 @@ msgstr "Скопье"
#: my-evolution/Locations.h:2099
msgid "Skwentna"
-msgstr ""
+msgstr "Skwentna"
#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slana"
-msgstr ""
+msgstr "Слана"
#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smithers"
-msgstr ""
+msgstr "Smithers"
#: my-evolution/Locations.h:2104
msgid "Smyrna"
-msgstr ""
+msgstr "Смирна"
#: my-evolution/Locations.h:2105
msgid "Snowshoe Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Snowshoe Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2106
msgid "Sochi"
@@ -21888,15 +21818,15 @@ msgstr "Сочи"
#: my-evolution/Locations.h:2107
msgid "Socorro"
-msgstr ""
+msgstr "Сокорро"
#: my-evolution/Locations.h:2108
msgid "Socotra"
-msgstr ""
+msgstr "Сокотра"
#: my-evolution/Locations.h:2109
msgid "Soda Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Soda Springs"
#: my-evolution/Locations.h:2110
msgid "Sofia"
@@ -21904,11 +21834,11 @@ msgstr "София"
#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Sogndal"
-msgstr ""
+msgstr "Sogndal"
#: my-evolution/Locations.h:2112
msgid "Soldotna"
-msgstr ""
+msgstr "Soldotna"
#: my-evolution/Locations.h:2113
msgid "Somerset"
@@ -21916,23 +21846,23 @@ msgstr "Сомерсет"
#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Sonderborg"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderborg"
#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Songmu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Songmu Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "Sorkjosen"
-msgstr ""
+msgstr "Sorkjosen"
#: my-evolution/Locations.h:2118
msgid "Southampton"
-msgstr ""
+msgstr "Саутгемптон"
#: my-evolution/Locations.h:2119
msgid "South Bend"
-msgstr ""
+msgstr "Саут-Бенд"
#: my-evolution/Locations.h:2120
msgid "South Carolina"
@@ -21944,27 +21874,27 @@ msgstr "Южная Дакота"
#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "Southend"
-msgstr ""
+msgstr "Саутенд"
#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Marsh Island"
-msgstr ""
+msgstr "South Marsh Island"
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "South Timbalier"
-msgstr ""
+msgstr "South Timbalier"
#: my-evolution/Locations.h:2126
msgid "Sparrevohn"
-msgstr ""
+msgstr "Sparrevohn"
#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spencer"
-msgstr ""
+msgstr "Спенсер"
#: my-evolution/Locations.h:2128
msgid "Spickard"
-msgstr ""
+msgstr "Spickard"
#: my-evolution/Locations.h:2129
msgid "Split"
@@ -21972,15 +21902,15 @@ msgstr "Сплит"
#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane"
-msgstr ""
+msgstr "Спокан"
#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Spokane-Parkwater"
-msgstr ""
+msgstr "Spokane-Parkwater"
#: my-evolution/Locations.h:2132
msgid "Springbok"
-msgstr ""
+msgstr "Спрингбок"
#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Springfield"
@@ -21988,27 +21918,27 @@ msgstr "Спрингфилд"
#: my-evolution/Locations.h:2134
msgid "Stampede Pass"
-msgstr ""
+msgstr "Stampede Pass"
#: my-evolution/Locations.h:2135
msgid "State College"
-msgstr ""
+msgstr "State College"
#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Stauning"
-msgstr ""
+msgstr "Stauning"
#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Staunton"
-msgstr ""
+msgstr "Стоутон"
#: my-evolution/Locations.h:2138
msgid "Stavanger/Sola"
-msgstr ""
+msgstr "Ставангер/Сола"
#: my-evolution/Locations.h:2139
msgid "Staverton"
-msgstr ""
+msgstr "Staverton"
#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "Stavropol"
@@ -22016,43 +21946,43 @@ msgstr "Ставрополь"
#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "St Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Клауд"
#: my-evolution/Locations.h:2142
msgid "Steamboat Springs"
-msgstr ""
+msgstr "Стимбот-Спрингс"
#: my-evolution/Locations.h:2143
msgid "Stephenville"
-msgstr ""
+msgstr "Stephenville"
#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "St. George"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джордж"
#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "Stillwater"
-msgstr ""
+msgstr "Стиллуотер"
#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St. John's"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джон"
#: my-evolution/Locations.h:2147
msgid "St Johnsbury"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джонсбери"
#: my-evolution/Locations.h:2148
msgid "St Joseph"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Джозеф"
#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Луис"
#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "St Louis-Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Луис - Спирит"
#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Arlanda)"
@@ -22064,27 +21994,27 @@ msgstr "Стокгольм (Бромма)"
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockton"
-msgstr ""
+msgstr "Стоктон"
#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stokmarknes/Skagen"
-msgstr ""
+msgstr "Stokmarknes/Skagen"
#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stord/Sorstokken"
-msgstr ""
+msgstr "Stord/Sorstokken"
#: my-evolution/Locations.h:2156
msgid "Storm Lake"
-msgstr ""
+msgstr "Storm Lake"
#: my-evolution/Locations.h:2157
msgid "Stornoway"
-msgstr ""
+msgstr "Stornoway"
#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Сент-Пол"
#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg"
@@ -22092,7 +22022,7 @@ msgstr "Снкт.Петербург"
#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "St Petersburg / Clearwater"
-msgstr ""
+msgstr "St Petersburg / Clearwater"
#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strasbourg"
@@ -22100,71 +22030,71 @@ msgstr "Страсбург"
#: my-evolution/Locations.h:2162
msgid "Strevell"
-msgstr ""
+msgstr "Strevell"
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "St Simon's Island"
-msgstr ""
+msgstr "St Simon's Island"
#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Stumpy Point"
-msgstr ""
+msgstr "Stumpy Point"
#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Sturgeon Bay"
-msgstr ""
+msgstr "Sturgeon Bay"
#: my-evolution/Locations.h:2166
msgid "Stuttgart"
-msgstr "Штутгарт"
+msgstr "Штутгард"
#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sucre"
-msgstr ""
+msgstr "Сукре"
#: my-evolution/Locations.h:2168
msgid "Sumburgh"
-msgstr ""
+msgstr "Самбург"
#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter"
-msgstr ""
+msgstr "Самтер"
#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sumter (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Самтер (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sundsvall-Harnosand"
-msgstr ""
+msgstr "Sundsvall-Harnosand"
#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Sungshan/Taipei"
-msgstr ""
+msgstr "Сянган/Тайбэй"
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Superior"
-msgstr ""
+msgstr "оз. Верхнее"
#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Sutton"
-msgstr ""
+msgstr "Саттон"
#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Suwon Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Сувон Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svalbard"
-msgstr ""
+msgstr "Svalbard"
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Svolvaer/Helle"
-msgstr ""
+msgstr "Svolvaer/Helle"
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Swift Current"
-msgstr ""
+msgstr "Swift Current"
#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Sydney"
@@ -22184,199 +22114,199 @@ msgstr "Сиракузы"
#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szczecin"
-msgstr ""
+msgstr "Щецин"
#: my-evolution/Locations.h:2187
msgid "Szombathely"
-msgstr ""
+msgstr "Szombathely"
#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabatinga"
-msgstr ""
+msgstr "Табатинга"
#: my-evolution/Locations.h:2189
msgid "Tabriz"
-msgstr ""
+msgstr "Тебриз"
#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tabuk"
-msgstr ""
+msgstr "Табук"
#: my-evolution/Locations.h:2191
msgid "Tachikawa Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tachikawa Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacna"
-msgstr ""
+msgstr "Tacna"
#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma"
-msgstr ""
+msgstr "Такома"
#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacoma-Lakewood"
-msgstr ""
+msgstr "Такома-Лейквуд"
#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Tacuarembo"
-msgstr ""
+msgstr "Такуарембо"
#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгу"
#: my-evolution/Locations.h:2197
msgid "Taegu Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Тэгу Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Taejon"
-msgstr ""
+msgstr "Тэджон"
#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Tahoe Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Тахо-Вэлли"
#: my-evolution/Locations.h:2200
msgid "Taichung"
-msgstr ""
+msgstr "Taichung"
#: my-evolution/Locations.h:2201
msgid "Taif"
-msgstr ""
+msgstr "Taif"
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Tainan"
-msgstr ""
+msgstr "Тайнань"
#: my-evolution/Locations.h:2204
msgid "Taiyuan"
-msgstr ""
+msgstr "Taiyuan"
#: my-evolution/Locations.h:2205
msgid "Taiz"
-msgstr ""
+msgstr "Taiz"
#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Tajima"
-msgstr ""
+msgstr "Tajima"
#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Takamatsu Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Такамацу, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talara"
-msgstr ""
+msgstr "Талара"
#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Talkeetna"
-msgstr ""
+msgstr "Талкитна"
#: my-evolution/Locations.h:2210
msgid "Tallahassee"
-msgstr ""
+msgstr "Таллахасси"
#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tallinn"
-msgstr "Таллин"
+msgstr "Таллинн"
#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset"
-msgstr ""
+msgstr "Таманрассет"
#: my-evolution/Locations.h:2213
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanrasset/Aguenna"
#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa"
-msgstr ""
+msgstr "Тампа"
#: my-evolution/Locations.h:2215
msgid "Tampa-Macdill AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Tampa-Macdill AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampere"
-msgstr ""
+msgstr "Тампере"
#: my-evolution/Locations.h:2217
msgid "Tampico"
-msgstr ""
+msgstr "Тампико"
#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanana"
-msgstr ""
+msgstr "Танана"
#: my-evolution/Locations.h:2219
msgid "Tanegashima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Танегасима, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2220
msgid "Taos"
-msgstr ""
+msgstr "Таос"
#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Taoyuan"
-msgstr ""
+msgstr "Таоюань"
#: my-evolution/Locations.h:2222
msgid "Tapachula"
-msgstr ""
+msgstr "Тапачула"
#: my-evolution/Locations.h:2223
msgid "Taranto"
-msgstr ""
+msgstr "Таранто"
#: my-evolution/Locations.h:2224
msgid "Tarbes"
-msgstr ""
+msgstr "Tarbes"
#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarija"
-msgstr ""
+msgstr "Tarija"
#: my-evolution/Locations.h:2226
msgid "Tarvisio"
-msgstr ""
+msgstr "Тарвизио"
#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tatalina"
-msgstr ""
+msgstr "Tatalina"
#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Tateyama Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Татеяма"
#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Taunton"
-msgstr ""
+msgstr "Тонтон"
#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tebessa"
-msgstr ""
+msgstr "Тебесса"
#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tees-Side"
-msgstr ""
+msgstr "Tees-Side"
#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tegucigalpa"
-msgstr "Тегучигалпа"
+msgstr "Тегучигальпа"
#: my-evolution/Locations.h:2233
msgid "Tehran-Mehrabad"
-msgstr ""
+msgstr "Тегеран-Мехрабад"
#: my-evolution/Locations.h:2234
msgid "Tela"
-msgstr ""
+msgstr "Тела"
#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Temple"
-msgstr ""
+msgstr "Темпл"
#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tennessee"
@@ -22384,27 +22314,27 @@ msgstr "Теннесси"
#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Tepic"
-msgstr ""
+msgstr "Тепик"
#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Teresina"
-msgstr ""
+msgstr "Терезина"
#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terre Haute"
-msgstr ""
+msgstr "Терре-Хот"
#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Terrell"
-msgstr ""
+msgstr "Террелл"
#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Teterboro"
-msgstr ""
+msgstr "Тетерборо"
#: my-evolution/Locations.h:2242
msgid "Texarkana"
-msgstr ""
+msgstr "Тексаркана"
#: my-evolution/Locations.h:2243
msgid "Texas"
@@ -22412,47 +22342,47 @@ msgstr "Техас"
#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "The Dalles"
-msgstr ""
+msgstr "The Dalles"
#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thessaloniki"
-msgstr ""
+msgstr "Thessaloniki"
#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thief River Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Thief River Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2247
msgid "Thiruvananthapuram"
-msgstr ""
+msgstr "Thiruvananthapuram"
#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thisted"
-msgstr ""
+msgstr "Thisted"
#: my-evolution/Locations.h:2249
msgid "Thompson Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Thompson Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2250
msgid "Thumrait"
-msgstr ""
+msgstr "Thumrait"
#: my-evolution/Locations.h:2251
msgid "Tianjin"
-msgstr ""
+msgstr "Tianjin"
#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Tijuana"
-msgstr ""
+msgstr "Тихуана"
#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Timisoara"
-msgstr ""
+msgstr "Тимисоара"
#: my-evolution/Locations.h:2254
msgid "Tin City"
-msgstr ""
+msgstr "Tin City"
#: my-evolution/Locations.h:2255
msgid "Tirana"
@@ -22460,63 +22390,63 @@ msgstr "Тирана"
#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tiree"
-msgstr ""
+msgstr "Тайри"
#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tirgu Mures"
-msgstr ""
+msgstr "Tirgu Mures"
#: my-evolution/Locations.h:2258
msgid "Tiruchchirapalli"
-msgstr ""
+msgstr "Тируччираппалли"
#: my-evolution/Locations.h:2259
msgid "Titusville"
-msgstr ""
+msgstr "Тайтесвилл"
#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tivat"
-msgstr ""
+msgstr "Тиват"
#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tlemcen Zenata"
-msgstr ""
+msgstr "Tlemcen Zenata"
#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tobias Bolanos"
-msgstr ""
+msgstr "Tobias Bolanos"
#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Tocumen"
-msgstr ""
+msgstr "Токумен"
#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Togiak Village"
-msgstr ""
+msgstr "Тогиак"
#: my-evolution/Locations.h:2265
msgid "Tokachi GSDF"
-msgstr ""
+msgstr "Tokachi GSDF"
#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokunoshima Island"
-msgstr ""
+msgstr "о-в Токуносима"
#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokushima Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Токушима Аб."
#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr ""
+msgstr "Токио, аэродром для вертолетов"
#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr "Токио (международный аэропорт)"
+msgstr "Токио, международный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Токио, новый международный аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toledo"
@@ -22524,27 +22454,27 @@ msgstr "Толедо"
#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Toluca"
-msgstr ""
+msgstr "Толука"
#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Tonopah"
-msgstr ""
+msgstr "Тонопа"
#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka"
-msgstr ""
+msgstr "Топика"
#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Topeka-Forbes Field"
-msgstr ""
+msgstr "Topeka-Forbes Field"
#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Bric Della Croce"
-msgstr ""
+msgstr "Турин/Брик-Делла-Крос"
#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Torino/Caselle"
-msgstr ""
+msgstr "Турин/Каселла"
#: my-evolution/Locations.h:2278
msgid "Toronto"
@@ -22552,75 +22482,75 @@ msgstr "Торонто"
#: my-evolution/Locations.h:2279
msgid "Torp"
-msgstr ""
+msgstr "Торп"
#: my-evolution/Locations.h:2280
msgid "Torrance"
-msgstr ""
+msgstr "Торранс"
#: my-evolution/Locations.h:2281
msgid "Torreon"
-msgstr ""
+msgstr "Торреон"
#: my-evolution/Locations.h:2282
msgid "Tottori Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Тоттори, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toulouse"
-msgstr "Тулуза"
+msgstr "Тулуз"
#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Toul-Rosieres"
-msgstr ""
+msgstr "Toul-Rosieres"
#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Tours-St-Symphorien"
-msgstr ""
+msgstr "Tours-St-Symphorien"
#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toussus-Le Noble"
-msgstr ""
+msgstr "Toussus-Le Noble"
#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Townsville"
-msgstr ""
+msgstr "Таунсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Toyama Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Тояма, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2289
msgid "Trabzon"
-msgstr ""
+msgstr "Трабзон"
#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Trapani"
-msgstr ""
+msgstr "Трапани"
#: my-evolution/Locations.h:2291
msgid "Traverse City"
-msgstr ""
+msgstr "Траверс-Сити"
#: my-evolution/Locations.h:2292
msgid "Trelew"
-msgstr ""
+msgstr "Трелью"
#: my-evolution/Locations.h:2293
msgid "Trenton"
-msgstr ""
+msgstr "Трентон"
#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Trevico"
-msgstr ""
+msgstr "Тревизо"
#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/Istrana"
-msgstr ""
+msgstr "Тревизио/Истрана"
#: my-evolution/Locations.h:2296
msgid "Treviso/S.Angelo"
-msgstr ""
+msgstr "Тревизио/Сан-Анджело"
#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trieste"
@@ -22636,75 +22566,75 @@ msgstr "Триполи"
#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Tromso/Langnes"
-msgstr ""
+msgstr "Tromso/Langnes"
#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Trondheim/Vaernes"
-msgstr ""
+msgstr "Trondheim/Vaernes"
#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troutdale"
-msgstr ""
+msgstr "Трутдейл"
#: my-evolution/Locations.h:2303
msgid "Troyes/Barberey"
-msgstr ""
+msgstr "Troyes/Barberey"
#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truckee"
-msgstr ""
+msgstr "Траки"
#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Truth or Consequences"
-msgstr ""
+msgstr "Трут-ор-Консекуэнсес"
#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsuiki Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Tsuiki Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tsushima Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Цусима, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson"
-msgstr ""
+msgstr "Тусон(Таксон)"
#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucson-Davis AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Тусон Дейвис, авиабаза"
#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucuman"
-msgstr ""
+msgstr "Тукуман"
#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucumcari"
-msgstr ""
+msgstr "Тукумкэри"
#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tucurui"
-msgstr ""
+msgstr "Тукуруи"
#: my-evolution/Locations.h:2313
msgid "Tulancingo"
-msgstr ""
+msgstr "Тулансинго"
#: my-evolution/Locations.h:2314
msgid "Tulcea"
-msgstr ""
+msgstr "Tulcea"
#: my-evolution/Locations.h:2315
msgid "Tulsa"
-msgstr ""
+msgstr "Талса"
#: my-evolution/Locations.h:2316
msgid "Tupelo"
-msgstr ""
+msgstr "Тупело"
#: my-evolution/Locations.h:2317
msgid "Turaif"
-msgstr ""
+msgstr "Тараи"
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turin"
@@ -22716,31 +22646,31 @@ msgstr "Турку"
#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuscaloosa"
-msgstr ""
+msgstr "Таскалуса"
#: my-evolution/Locations.h:2322
msgid "Tuxtla Gutierrez"
-msgstr ""
+msgstr "Tuxtla Gutierrez"
#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twenthe"
-msgstr ""
+msgstr "Twenthe"
#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twentynine Palms"
-msgstr ""
+msgstr "Twentynine Palms"
#: my-evolution/Locations.h:2325
msgid "Twin Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Twin Falls"
#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyler"
-msgstr ""
+msgstr "Тайлер"
#: my-evolution/Locations.h:2327
msgid "Tyndall AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Tyndall AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Tyumen"
@@ -22748,7 +22678,7 @@ msgstr "Тюмень"
#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Uberaba"
-msgstr ""
+msgstr "Убераба"
#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ufa"
@@ -22756,7 +22686,7 @@ msgstr "Уфа"
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukiah"
-msgstr ""
+msgstr "Ukiah"
#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulan-Ude"
@@ -22764,7 +22694,7 @@ msgstr "Улан-Удэ"
#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulsan"
-msgstr ""
+msgstr "Ульсан"
#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Ulyanovsk"
@@ -22772,15 +22702,15 @@ msgstr "Ульяновск"
#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umea"
-msgstr ""
+msgstr "Umea"
#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Umiat"
-msgstr ""
+msgstr "Umiat"
#: my-evolution/Locations.h:2338
msgid "Unalakleet"
-msgstr ""
+msgstr "Уналаклит"
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Arab Emirates "
@@ -22788,23 +22718,23 @@ msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Unst"
-msgstr ""
+msgstr "Анст"
#: my-evolution/Locations.h:2343
msgid "Upington"
-msgstr ""
+msgstr "Upington"
#: my-evolution/Locations.h:2344
msgid "Uruapan"
-msgstr ""
+msgstr "Уруапан"
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguaiana"
-msgstr ""
+msgstr "Уругваяна"
#: my-evolution/Locations.h:2347
msgid "Urumqi"
-msgstr ""
+msgstr "Урумчи"
#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utah"
@@ -22812,15 +22742,15 @@ msgstr "Юта"
#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utica"
-msgstr ""
+msgstr "Ютика"
#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utrecht/Soesterberg"
-msgstr ""
+msgstr "Utrecht/Soesterberg"
#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Utsunomiya Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Уцуномия Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Uzhgorod"
@@ -22828,27 +22758,27 @@ msgstr "Ужгород"
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Vadso"
-msgstr ""
+msgstr "Вадсё"
#: my-evolution/Locations.h:2354
msgid "Vaerlose"
-msgstr ""
+msgstr "Vaerlose"
#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Vagar"
-msgstr ""
+msgstr "Вагар"
#: my-evolution/Locations.h:2356
msgid "Valdez 2"
-msgstr ""
+msgstr "Валдиз"
#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta"
-msgstr ""
+msgstr "Валдоста"
#: my-evolution/Locations.h:2358
msgid "Valdosta-Moody AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Вальдоста-Муди AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2359
msgid "Valencia"
@@ -22856,31 +22786,31 @@ msgstr "Валенсия"
#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valentine"
-msgstr ""
+msgstr "Валентайн"
#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valera*"
-msgstr ""
+msgstr "Валера"
#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valkenburg"
-msgstr ""
+msgstr "Валькенбург"
#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valley"
-msgstr ""
+msgstr "Валле"
#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso"
-msgstr ""
+msgstr "Вальпараисо"
#: my-evolution/Locations.h:2365
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Вальпараисо-Eglin AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Van"
-msgstr ""
+msgstr "Ван"
#: my-evolution/Locations.h:2367
msgid "Vancouver"
@@ -22888,27 +22818,27 @@ msgstr "Ванкувер"
#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandel"
-msgstr ""
+msgstr "Vandel"
#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenberg AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Vandenberg Range"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenberg Range"
#: my-evolution/Locations.h:2371
msgid "Van Nuys"
-msgstr ""
+msgstr "Van Nuys"
#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varadero"
-msgstr ""
+msgstr "Варадеро"
#: my-evolution/Locations.h:2373
msgid "Varanasi/Babatpur"
-msgstr ""
+msgstr "Varanasi/Babatpur"
#: my-evolution/Locations.h:2374
msgid "Varna"
@@ -22916,11 +22846,11 @@ msgstr "Варна"
#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vasteras"
-msgstr ""
+msgstr "Vasteras"
#: my-evolution/Locations.h:2376
msgid "Vaxjo"
-msgstr ""
+msgstr "Vaxjo"
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezia"
@@ -22928,15 +22858,15 @@ msgstr "Венеция"
#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Venice"
-msgstr ""
+msgstr "Венеция"
#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Veracruz"
-msgstr ""
+msgstr "Веракрус"
#: my-evolution/Locations.h:2381
msgid "Vermillion"
-msgstr ""
+msgstr "Вермилион"
#: my-evolution/Locations.h:2382
msgid "Vermont"
@@ -22944,59 +22874,59 @@ msgstr "Вермонт"
#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vernal"
-msgstr ""
+msgstr "Vernal"
#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vero Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Vero Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vicenza"
-msgstr ""
+msgstr "Vicenza"
#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Charmeil"
-msgstr ""
+msgstr "Vichy-Charmeil"
#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vichy-Rolla"
-msgstr ""
+msgstr "Виши-Ролла"
#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Vicksburg"
-msgstr ""
+msgstr "Виксберг"
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Виктория"
#: my-evolution/Locations.h:2391
msgid "Vigo"
-msgstr ""
+msgstr "Виго"
#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Vilhena"
-msgstr ""
+msgstr "Vilhena"
#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villacoublay"
-msgstr ""
+msgstr "Villacoublay"
#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villafranca"
-msgstr ""
+msgstr "Виллафранка"
#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villahermosa"
-msgstr ""
+msgstr "Villahermosa"
#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villamontes"
-msgstr ""
+msgstr "Villamontes"
#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Villa Reynolds"
-msgstr ""
+msgstr "Вилла-Рейнольдс"
#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Vilnius"
@@ -23008,31 +22938,31 @@ msgstr "Вирджиния"
#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Виргиния-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Virginia Tech Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Вирджиния (техн. аэропорт)"
#: my-evolution/Locations.h:2402
msgid "Viru-Viru"
-msgstr ""
+msgstr "Виру-Виру"
#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visalia"
-msgstr ""
+msgstr "Visalia"
#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Visby"
-msgstr ""
+msgstr "Висбю"
#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Viterbo"
-msgstr ""
+msgstr "Витербо"
#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vitoria"
-msgstr ""
+msgstr "Витория"
#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladikavkaz"
@@ -23044,11 +22974,11 @@ msgstr "Владивосток"
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vlieland"
-msgstr ""
+msgstr "Влиланд"
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vojens/Skrydstrup"
-msgstr ""
+msgstr "Vojens/Skrydstrup"
#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Volgograd"
@@ -23056,11 +22986,11 @@ msgstr "Волгоград"
#: my-evolution/Locations.h:2412
msgid "Volkel"
-msgstr ""
+msgstr "Volkel"
#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Volk Field"
-msgstr ""
+msgstr "Volk Field"
#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voronezh"
@@ -23068,47 +22998,47 @@ msgstr "Воронеж"
#: my-evolution/Locations.h:2415
msgid "Voslau"
-msgstr ""
+msgstr "Voslau"
#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Waco"
-msgstr ""
+msgstr "Уэйко"
#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Wadi Al Dawasser Airport"
#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wainwright"
-msgstr ""
+msgstr "Wainwright"
#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakefield"
-msgstr ""
+msgstr "Уэйкфилд"
#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Wakkanai Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Уакканаи Аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2421
msgid "Walla Walla"
-msgstr ""
+msgstr "Уолла-Уолла"
#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Wallops Island"
-msgstr ""
+msgstr "О-ва Уоллопс"
#: my-evolution/Locations.h:2423
msgid "Walnut Ridge"
-msgstr ""
+msgstr "Уолнат-Ридж"
#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warner Robins"
-msgstr ""
+msgstr "Уорнер-Робинс"
#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warroad"
-msgstr ""
+msgstr "Warroad"
#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Warszawa"
@@ -23120,11 +23050,11 @@ msgstr "Вашингтон"
#: my-evolution/Locations.h:2428
msgid "Washington/Dulles"
-msgstr ""
+msgstr "Вашингтон/Даллес"
#: my-evolution/Locations.h:2429
msgid "Waterbury"
-msgstr ""
+msgstr "Уотербери"
#: my-evolution/Locations.h:2430
msgid "Waterloo"
@@ -23132,35 +23062,35 @@ msgstr "Ватерлоо"
#: my-evolution/Locations.h:2431
msgid "Watertown"
-msgstr ""
+msgstr "Уотертаун"
#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waterville"
-msgstr ""
+msgstr "уотервилл"
#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Waukesha"
-msgstr ""
+msgstr "Waukesha"
#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Wausau"
-msgstr ""
+msgstr "Wausau"
#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waycross"
-msgstr ""
+msgstr "Waycross"
#: my-evolution/Locations.h:2436
msgid "Waynesboro"
-msgstr ""
+msgstr "Оуэнсборо"
#: my-evolution/Locations.h:2437
msgid "Webster City"
-msgstr ""
+msgstr "Уэбстер Сити"
#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wejh"
-msgstr ""
+msgstr "Wejh"
#: my-evolution/Locations.h:2439
msgid "Wellington"
@@ -23168,131 +23098,131 @@ msgstr "Веллингтон"
#: my-evolution/Locations.h:2440
msgid "Wenatchee"
-msgstr ""
+msgstr "Wenatchee"
#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "Wendover"
-msgstr ""
+msgstr "Wendover"
#: my-evolution/Locations.h:2442
msgid "West Atlanta"
-msgstr ""
+msgstr "Западная Атланта"
#: my-evolution/Locations.h:2443
msgid "West Burke"
-msgstr ""
+msgstr "Уэст-Берк"
#: my-evolution/Locations.h:2444
msgid "Westerland"
-msgstr ""
+msgstr "Вестерланд"
#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westfield"
-msgstr ""
+msgstr "Уэстфилд"
#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "Westhampton"
-msgstr ""
+msgstr "Westhampton"
#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Palm Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Уэст-Палм-Бич"
#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Западная Виргиния"
#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone"
-msgstr ""
+msgstr "Уэст-Йеллоустоун"
#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Yellowstone (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Уэст-Йеллоустоун (2)"
#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Wheeling"
-msgstr ""
+msgstr "Уилинг"
#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whidbey Island"
-msgstr ""
+msgstr "Whidbey Island"
#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "Whitefield"
-msgstr ""
+msgstr "Уайтфилд"
#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Plains"
-msgstr ""
+msgstr "Уайт-Плейнс"
#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "White Sulphur"
-msgstr ""
+msgstr "White Sulphur"
#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Whittier"
-msgstr ""
+msgstr "Уиттиер"
#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita"
-msgstr ""
+msgstr "Уичито"
#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita Falls"
-msgstr ""
+msgstr "Уичито-Фолс"
#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-Jabara"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita-Jabara"
#: my-evolution/Locations.h:2460
msgid "Wichita-McConnell AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Wichita-McConnell AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2461
msgid "Wick"
-msgstr ""
+msgstr "Уик"
#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wien"
-msgstr ""
+msgstr "Wien"
#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wildwood"
-msgstr ""
+msgstr "Wildwood"
#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Wilkes - Barre"
-msgstr ""
+msgstr "Wilkes - Barre"
#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williams Field"
-msgstr ""
+msgstr "Williams Field"
#: my-evolution/Locations.h:2466
msgid "Williamsport"
-msgstr ""
+msgstr "Уильямспорт"
#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Williston"
-msgstr ""
+msgstr "Уиллистон"
#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willoughby"
-msgstr ""
+msgstr "Уиллоуби"
#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Willow Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Уиллоу, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Wilmington"
-msgstr ""
+msgstr "Уилмингтон"
#: my-evolution/Locations.h:2471
msgid "Winchester"
-msgstr ""
+msgstr "Винчестер"
#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor"
@@ -23300,15 +23230,15 @@ msgstr "Виндзор"
#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Windsor Locks"
-msgstr ""
+msgstr "Windsor Locks"
#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Wink"
-msgstr ""
+msgstr "Wink"
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnemucca"
-msgstr ""
+msgstr "Уиннемакка"
#: my-evolution/Locations.h:2476
msgid "Winnipeg"
@@ -23316,23 +23246,23 @@ msgstr "Виннипег"
#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winslow"
-msgstr ""
+msgstr "Уинслоу"
#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winston-Salem"
-msgstr ""
+msgstr "Уинстон-Сейлем"
#: my-evolution/Locations.h:2479
msgid "Winter Haven"
-msgstr ""
+msgstr "Уинтер-Хейвен"
#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Winter Park"
-msgstr ""
+msgstr "Уинтер Парк"
#: my-evolution/Locations.h:2481
msgid "Wiscasset"
-msgstr ""
+msgstr "Уискассет"
#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin"
@@ -23340,51 +23270,51 @@ msgstr "Висконсин"
#: my-evolution/Locations.h:2483
msgid "Wisconsin Rapids"
-msgstr ""
+msgstr "Уисконсин-Рапидс"
#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Wise"
-msgstr ""
+msgstr "Wise"
#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Woensdrecht"
-msgstr ""
+msgstr "Woensdrecht"
#: my-evolution/Locations.h:2486
msgid "Wolf Point"
-msgstr ""
+msgstr "Вулф-Пойнт"
#: my-evolution/Locations.h:2487
msgid "Woong Cheon"
-msgstr ""
+msgstr "Вунг Чеон"
#: my-evolution/Locations.h:2488
msgid "Wooster"
-msgstr ""
+msgstr "Вустер"
#: my-evolution/Locations.h:2489
msgid "Worcester"
-msgstr ""
+msgstr "Ворчестер"
#: my-evolution/Locations.h:2490
msgid "Worland"
-msgstr ""
+msgstr "Worland"
#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Worthington"
-msgstr ""
+msgstr "Worthington"
#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrangell"
-msgstr ""
+msgstr "Врангель"
#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
-msgstr ""
+msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB"
#: my-evolution/Locations.h:2494
msgid "Wuchia Observatory"
-msgstr ""
+msgstr "Wuchia Observatory"
#: my-evolution/Locations.h:2495
msgid "Wyoming"
@@ -23392,23 +23322,23 @@ msgstr "Вайоминг"
#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Xiamen"
-msgstr ""
+msgstr "Xiamen"
#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yacuiba"
-msgstr ""
+msgstr "Якуиба"
#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakima"
-msgstr ""
+msgstr "Якима"
#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakushima"
-msgstr ""
+msgstr "Якушима"
#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutat"
-msgstr ""
+msgstr "Якутат"
#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yakutsk"
@@ -23416,23 +23346,23 @@ msgstr "Якутск"
#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamagata Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ямагата, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Ямагути, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2504
msgid "Yankton"
-msgstr ""
+msgstr "Янктон"
#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yao Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Яо, аэропорт"
#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yechon Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Йечхон Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yekaterinburg"
@@ -23440,55 +23370,55 @@ msgstr "Екатеринбург"
#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowknife"
-msgstr ""
+msgstr "Йеллоунайф"
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yellowstone"
-msgstr ""
+msgstr "Йеллоустон"
#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yenbo"
-msgstr ""
+msgstr "Yenbo"
#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeoju Range"
-msgstr ""
+msgstr "Yeoju Range"
#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeonpyeungdo"
-msgstr ""
+msgstr "Yeonpyeungdo"
#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yeovilton"
-msgstr ""
+msgstr "Йеовилтон"
#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokosuka Fwf"
-msgstr ""
+msgstr "Йокосука"
#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yokota Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Йокоте Аб"
#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
-msgstr ""
+msgstr "Yongsan/H-208 Hp"
#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yoro"
-msgstr ""
+msgstr "Йоро"
#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Yosu"
-msgstr ""
+msgstr "Йосу"
#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Youngstown"
-msgstr ""
+msgstr "Янгстаун"
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Ypsilanti"
-msgstr ""
+msgstr "Ипсиланти"
#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yukon"
@@ -23496,11 +23426,11 @@ msgstr "Юкон"
#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yuma MCAS"
-msgstr ""
+msgstr "Юма "
#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yurimaguas"
-msgstr ""
+msgstr "Юримагуас"
#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
@@ -23508,11 +23438,11 @@ msgstr "Южно-Сахалинск"
#: my-evolution/Locations.h:2527
msgid "Zacatecas"
-msgstr ""
+msgstr "Закатекас"
#: my-evolution/Locations.h:2528
msgid "Zadar"
-msgstr ""
+msgstr "Задар"
#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zagreb"
@@ -23520,27 +23450,27 @@ msgstr "Загреб"
#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zakinthos"
-msgstr ""
+msgstr "Закинтос"
#: my-evolution/Locations.h:2531
msgid "Zama Airfield"
-msgstr ""
+msgstr "Зама Аэродром"
#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zanesville"
-msgstr ""
+msgstr "Зейнсвилл"
#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Cарагоса"
#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zell Am See"
-msgstr ""
+msgstr "Zell Am See"
#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zuni Pueblo"
-msgstr ""
+msgstr "Зуни-Пуэбло"
#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zurich"
@@ -23587,7 +23517,7 @@ msgstr "Локальные папки"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:108
#: my-evolution/e-summary-weather.c:591
msgid "KBOS"
-msgstr "UWWW"
+msgstr "UUEE:UKCC"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
@@ -23603,7 +23533,7 @@ msgstr "Добавить новый источник"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:848
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Ввод URL источника новостей, который Вы хотите добавить"
+msgstr "Введите добавляемый вами URL источника новостей"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
msgid "Error downloading RDF"
@@ -23623,9 +23553,8 @@ msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:546 my-evolution/e-summary-table.c:58
-#, fuzzy
msgid "Shown"
-msgstr "Ливни"
+msgstr "Показывать"
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:328
msgid "No tasks"
@@ -23641,7 +23570,7 @@ msgstr "Моя погода"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:268
msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Ошибка при загрузке данных для"
+msgstr "Произогла ошибка загрузки данных для"
#: my-evolution/e-summary-weather.c:489
msgid "Weather"
@@ -23657,7 +23586,7 @@ msgstr "Подождите пожалуйста..."
#: my-evolution/e-summary.c:594 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
-msgstr "Напечатать Сводку"
+msgstr "Напеечатать Сводку"
#: my-evolution/e-summary.c:640
msgid "Printing of Summary failed"
@@ -23673,23 +23602,23 @@ msgstr " F"
#: my-evolution/metar.c:29
msgid " C"
-msgstr " С"
+msgstr " C"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "knots"
-msgstr "узлы"
+msgstr "узл (1.87 км/ч)"
#: my-evolution/metar.c:33
msgid "kph"
-msgstr "км/ч"
+msgstr "kПа"
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "inHg"
-msgstr "дюйм рт.ст."
+msgstr "дюймов рт.ст."
#: my-evolution/metar.c:38
msgid "mmHg"
-msgstr "мм.рт.ст"
+msgstr "мм рт.ст."
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "miles"
@@ -23697,35 +23626,35 @@ msgstr "миль"
#: my-evolution/metar.c:41
msgid "kilometers"
-msgstr "километры"
+msgstr "километров"
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
-msgstr "Ясное небо"
+msgstr "Небо ясное"
#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Broken clouds"
-msgstr "Облака с просветами"
+msgstr "Облачно с прояснениями"
#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Scattered clouds"
-msgstr "Разорванные облака"
+msgstr "Рассеянные облака"
#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Few clouds"
-msgstr "Редкие облака"
+msgstr "Незначительная облачность"
#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Overcast"
-msgstr "Тучи"
+msgstr "Сплошная облачность"
#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485
msgid "Invalid"
-msgstr "Неверно"
+msgstr "Ошибка"
#: my-evolution/metar.c:63
msgid "Variable"
-msgstr "Переменная"
+msgstr "Переменный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North"
@@ -23733,15 +23662,15 @@ msgstr "Северный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Северный - Северовосточный"
+msgstr "Северный - северо-восточный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Northeast"
-msgstr "Северовосточный"
+msgstr "Северо-восточный"
#: my-evolution/metar.c:64
msgid "East - NorthEast"
-msgstr "Восточный - Северовосточный"
+msgstr "Восточный - северо-восточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East"
@@ -23749,15 +23678,15 @@ msgstr "Восточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - Southeast"
-msgstr "Восточный - Юговосточный"
+msgstr "Восточный - юго-восточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Southeast"
-msgstr "Юговосточный"
+msgstr "Юго-восточный"
#: my-evolution/metar.c:65
msgid "South - Southeast"
-msgstr "Южный - Юговосточный"
+msgstr "Южный - юго-восточный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South"
@@ -23765,15 +23694,15 @@ msgstr "Южный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southwest"
-msgstr "Южный - Югозападный"
+msgstr "Южный - юго-западный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southwest"
-msgstr "Югозападный"
+msgstr "Юго-западный"
#: my-evolution/metar.c:66
msgid "West - Southwest"
-msgstr "Западный - Югозападный"
+msgstr "Западный - юго-западный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West"
@@ -23781,15 +23710,15 @@ msgstr "Западный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Northwest"
-msgstr "Западный - Северозападный"
+msgstr "Западный - северо-западный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Northwest"
-msgstr "Северозападный"
+msgstr "Северо-западный"
#: my-evolution/metar.c:67
msgid "North - Northwest"
-msgstr "Северный - Северозападный"
+msgstr "Северный - северо-западный"
#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:127
@@ -23798,15 +23727,15 @@ msgstr "Моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Местами моросящий дождь"
+msgstr "В окрестностях моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Light drizzle"
-msgstr "Слабый моросящий дождь"
+msgstr "Небольшой моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Умеренный моросящий дождь"
+msgstr "Уменренный моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Heavy drizzle"
@@ -23814,15 +23743,15 @@ msgstr "Сильный моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Shallow drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Временами моросящий дождь"
+msgstr "Местами моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Возможен моросящий дождь"
+msgstr "Временами моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150
msgid "Thunderstorm"
@@ -23830,7 +23759,7 @@ msgstr "Гроза"
#: my-evolution/metar.c:136
msgid "Windy drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Моросящий дождь с ветром"
#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Showers"
@@ -23838,11 +23767,11 @@ msgstr "Ливни"
#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Drifting drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Моросящий дождь"
#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий моросящий дождь"
#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:142
@@ -23851,7 +23780,7 @@ msgstr "Дождь"
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Местами дождь"
+msgstr "В окрестностях дождь"
#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Light rain"
@@ -23867,243 +23796,243 @@ msgstr "Сильный дождь"
#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Shallow rain"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый дождь"
#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Patches of rain"
-msgstr ""
+msgstr "Местами дождь"
#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Partial rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Временами дождь"
#: my-evolution/metar.c:151
msgid "Blowing rainfall"
-msgstr ""
+msgstr "Дождь"
#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Rain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый дождь"
#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Drifting rain"
-msgstr ""
+msgstr "Дождь"
#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Freezing rain"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий дождь"
#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:157
msgid "Snow"
-msgstr "Снегопад"
+msgstr "Снег"
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Местами снегопад"
+msgstr "В окрестностях снег"
#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Light snow"
-msgstr "Лёгкий снегопад"
+msgstr "Небольшой снег"
#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Moderate snow"
-msgstr "Умеренный снегопад"
+msgstr "Умеренный снег"
#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Heavy snow"
-msgstr "Сильный снегопад"
+msgstr "Сильный снег"
#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Shallow snow"
-msgstr "Мелкий снегопад"
+msgstr "Ливневый снег"
#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Patches of snow"
-msgstr "Временами снегопад"
+msgstr "Местами снег"
#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Partial snowfall"
-msgstr "Возможен снегопад"
+msgstr "Местами снегопад"
#: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180
msgid "Snowstorm"
-msgstr "Буран"
+msgstr "Снежная буря"
#: my-evolution/metar.c:166
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Кратковременный снегопад"
+msgstr "Снежные заносы"
#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Snow showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый снег"
#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Снежные заносы"
#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Freezing snow"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий снег"
#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:172
msgid "Snow grains"
-msgstr "Снежная крошка"
+msgstr "Снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Сильная снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Shallow snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневая снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Patches of snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Местами снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Partial snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Временами снежная крупа"
#: my-evolution/metar.c:181
msgid "Blowing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Snow grain showers"
-msgstr ""
+msgstr "Снежная крупа с ливнем"
#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Drifting snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Freezing snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:187
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Ледяная пыль"
+msgstr "Кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Few ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Редкие кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренные кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Сильные кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:193
msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Местами кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Partial ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Временами кристаллы льда"
#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Ice crystal storm"
-msgstr ""
+msgstr "Буря с кристаллами льда"
#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Заносы кристаллов льда"
#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Ливни с кристалами льда"
#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Заносы кристаллов льда"
#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающие кристаллы льда"
#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:202
msgid "Ice pellets"
-msgstr "Ледяная дробь"
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях град"
#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Few ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный град"
#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Сильный град"
#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый град"
#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Местами град"
#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Partial ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Временами град"
#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Буря с градом"
#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Ливень с градом"
#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Град в окрестностях"
+msgstr "В окрестностях град"
#: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234
msgid "Light hail"
-msgstr "Слабый град"
+msgstr "Небольшой град"
#: my-evolution/metar.c:220
msgid "Moderate hail"
@@ -24115,272 +24044,272 @@ msgstr "Сильный град"
#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Shallow hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый град"
#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Patches of hail"
-msgstr ""
+msgstr "Местами град"
#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Partial hail"
-msgstr ""
+msgstr "Временами град"
#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Hailstorm"
-msgstr "Гроза с градом"
+msgstr "Буря с градом"
#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Blowing hail"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Hail showers"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый град"
#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Drifting hail"
-msgstr ""
+msgstr "Град"
#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Freezing hail"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий град"
#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:232
msgid "Small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой град"
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях небольшой град"
#: my-evolution/metar.c:235
msgid "Moderate small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Heavy small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Сильный мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Shallow small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Patches of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Местами мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Partial small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Временами мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Small hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая буря с градом"
#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Blowing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Showers of small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Drifting small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Мелкий град"
#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Freezing small hail"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий мелкий град"
#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:247
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестные осадки"
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях осадки"
#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Light precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшие осадки"
#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Moderate precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренные осадки"
#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Heavy precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Сильные осадки"
#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Shallow precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневые осадки"
#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Patches of precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Местами осадки"
#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Partial precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Временами осадки"
#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная гроза"
#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Blowing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Осадки"
#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Showers, type unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ливни, тип неизвестен"
#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Drifting precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Осадки с ветром"
#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Freezing precipitation"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающие осадки"
#. MIST
#: my-evolution/metar.c:262
msgid "Mist"
-msgstr "Туман"
+msgstr "Приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Местами туман"
+msgstr "В окрестностях приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Light mist"
-msgstr "Слабый туман"
+msgstr "Небольшой приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Moderate mist"
-msgstr "Умеренный туман"
+msgstr "Умеренный приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Thick mist"
-msgstr "Сплошной туман"
+msgstr "Плотный приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Shallow mist"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Patches of mist"
-msgstr ""
+msgstr "Местами приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Partial mist"
-msgstr ""
+msgstr "Временами приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:271
msgid "Mist with wind"
-msgstr "Туман с ветром"
+msgstr "Приземный туман с ветром"
#: my-evolution/metar.c:273
msgid "Drifting mist"
-msgstr ""
+msgstr "Приземный туман"
#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Freezing mist"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий приземный туман"
#. FOG
#: my-evolution/metar.c:277
msgid "Fog"
-msgstr "Густой туман"
+msgstr "Туман"
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях туман"
#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Light fog"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой туман"
#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Moderate fog"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный туман"
#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Thick fog"
-msgstr ""
+msgstr "Сильный туман"
#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Shallow fog"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый туман"
#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Patches of fog"
-msgstr ""
+msgstr "Местами туман"
#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Partial fog"
-msgstr ""
+msgstr "Временами туман"
#: my-evolution/metar.c:286
msgid "Fog with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Туман и ветер"
#: my-evolution/metar.c:288
msgid "Drifting fog"
-msgstr ""
+msgstr "Туман"
#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Freezing fog"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий туман"
#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:292
msgid "Smoke"
-msgstr "Смог"
+msgstr "Дым"
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "Местами смог"
+msgstr "В окрестностях дым"
#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Thin smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Плотный дым"
#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Moderate smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный дым"
#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Thick smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Плотный дым"
#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Shallow smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый дым"
#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Patches of smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Местами дым"
#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Partial smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Временами дым"
#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Thunderous smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Дым с грозой"
#: my-evolution/metar.c:301
msgid "Smoke with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Дым с ветром"
#: my-evolution/metar.c:303
msgid "Drifting smoke"
-msgstr ""
+msgstr "Дым"
#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:307
@@ -24389,252 +24318,252 @@ msgstr "Вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:310
msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Плотный вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Местами вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Временами вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Thunderous volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Вулканический пепел с грозой"
#: my-evolution/metar.c:316
msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Вулканический пепел"
#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Showers of volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Ливни с вулканическим пеплом"
#: my-evolution/metar.c:318
msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Заносы вулканического пепла"
#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающий вулканический пепел"
#. SAND
#: my-evolution/metar.c:322
msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Light sand"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Moderate sand"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Heavy sand"
-msgstr ""
+msgstr "Сильная песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:328
msgid "Patches of sand"
-msgstr ""
+msgstr "Местами песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Partial sand"
-msgstr ""
+msgstr "Временами песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:331
msgid "Blowing sand"
-msgstr ""
+msgstr "Низовая песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:333
msgid "Drifting sand"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаные заносы"
#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:337
msgid "Haze"
-msgstr "Легкий туман"
+msgstr "Пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Light haze"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Moderate haze"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Thick haze"
-msgstr ""
+msgstr "Плотная пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Shallow haze"
-msgstr ""
+msgstr "пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Patches of haze"
-msgstr ""
+msgstr "Местами пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Partial haze"
-msgstr ""
+msgstr "Временами пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:346
msgid "Haze with wind"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная мгла с ветром"
#: my-evolution/metar.c:348
msgid "Drifting haze"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная мгла"
#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Freezing haze"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная мгла"
#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:352
msgid "Spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:353
msgid "Spray in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:354
msgid "Light spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:355
msgid "Moderate spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:356
msgid "Heavy spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:357
msgid "Shallow spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:358
msgid "Patches of spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:359
msgid "Partial spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:361
msgid "Blowing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:363
msgid "Drifting spray"
-msgstr ""
+msgstr "Брызги дождя"
#: my-evolution/metar.c:364
msgid "Freezing spray"
-msgstr ""
+msgstr "Замерзающие брызги дождя"
#. DUST
#: my-evolution/metar.c:367
msgid "Dust"
-msgstr "Пыль"
+msgstr "Пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Light dust"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Moderate dust"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Heavy dust"
-msgstr ""
+msgstr "Сильная пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:373
msgid "Patches of dust"
-msgstr ""
+msgstr "Местами пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Partial dust"
-msgstr ""
+msgstr "Временами пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:376
msgid "Blowing dust"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:378
msgid "Drifting dust"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная буря"
#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:382
msgid "Squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал"
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях шквал"
#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Light squall"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой шквал"
#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Moderate squall"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный шквал"
#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Heavy squall"
-msgstr ""
+msgstr "Сильный шквал"
#: my-evolution/metar.c:389
msgid "Partial squall"
-msgstr ""
+msgstr "Временами шквал"
#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Thunderous squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал с грозой"
#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Blowing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал"
#: my-evolution/metar.c:393
msgid "Drifting squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал"
#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Freezing squall"
-msgstr ""
+msgstr "Шквал"
#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:397
@@ -24643,203 +24572,203 @@ msgstr "Песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Light standstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшая песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Сильная песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневая песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:404
msgid "Partial sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Временами песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаная буря с грозой"
#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:408
msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаная буря"
#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Песчаная буря"
#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:412
msgid "Duststorm"
-msgstr "Пылевая буря"
+msgstr "Пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Light duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Небоьшая пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Moderate duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренная пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Сильная пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Shallow duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневая пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:419
msgid "Partial duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Временами пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная буря с грозой"
#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Blowing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:423
msgid "Drifting duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная буря"
#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Freezing duststorm"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльная буря"
#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:427
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях смерч"
#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Light funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшой смерч"
#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный смерч"
#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Сильный смерч"
#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневый смерч"
#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Местами смерч"
#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Временами смерч"
#: my-evolution/metar.c:436
msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч с сильным ветром"
#: my-evolution/metar.c:438
msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451
msgid "Tornado"
-msgstr "Торнадо"
+msgstr "Смерч"
#: my-evolution/metar.c:443
msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях смерч"
#: my-evolution/metar.c:445
msgid "Moderate tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренный смерч"
#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Raging tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#: my-evolution/metar.c:449
msgid "Partial tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Thunderous tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч с грозой"
#: my-evolution/metar.c:453
msgid "Drifting tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Freezing tornado"
-msgstr ""
+msgstr "Смерч"
#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:457
msgid "Dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr ""
+msgstr "В окрестностях пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Light dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Небольшие пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Умеренные пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Сильные пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Ливневые пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Местами пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Partial dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Временами пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:466
msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльные вихри"
#: my-evolution/metar.c:468
msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr ""
+msgstr "Пыльные вихри"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "Add n_ews feed"
@@ -24903,7 +24832,7 @@ msgstr "Задачи "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
-msgstr "Настройки погоды"
+msgstr "Настройка погоды"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Fahrenheit"
@@ -24934,17 +24863,18 @@ msgid "_Weather"
msgstr "Погода"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution."
+msgstr "Управляющий элемент для настроек параметров папок Evolution."
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""
+"Здесь можно настроить поведение специальных папок и папок для автономной "
+"работы"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "Folder Settings"
-msgstr "Настройки папки"
+msgstr "Параметры папок"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
msgid "The Evolution shell."
@@ -24964,7 +24894,7 @@ msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно переместить папку:\n"
+"Не удается переместить папку:\n"
"%s"
#: shell/e-folder-list.c:113 shell/evolution-folder-selector-button.c:121
@@ -25007,12 +24937,11 @@ msgstr ""
#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
+msgstr "Пожалуйста, нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Не удалось обновить файлы корректно"
+msgstr "Не удается обновить файлы корректно"
#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
@@ -25021,7 +24950,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
-"Невозможно создать каталог\n"
+"Не удается создать каталог\n"
"%s\n"
"Ошибка: %s"
@@ -25041,7 +24970,7 @@ msgid ""
"%s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не удалось создать каталог\n"
+"Не удается создать каталог\n"
"%s:\n"
"%s"
@@ -25053,8 +24982,9 @@ msgid ""
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
"Каталог %s\n"
-"имеет неверный режим доступа. Пожалуйста, сделайте его\n"
-"читаемым и исполняемым и запустите Evolution снова."
+"имеет неверные права доступа. Сделайте его\n"
+"доступным для чтения и выполнения и\n"
+"перезапустите Evolution."
#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
@@ -25064,8 +24994,8 @@ msgid ""
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
"Файл %s\n"
-"должен быть удален для правильной работы Evolution.\n"
-"Пожалуйста, удалите этот файл и запустите Evolution снова."
+"должен быть удален, так как мешает нормальной работе Evolution.\n"
+"Удалите его и перезапустите Evolution."
#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
@@ -25105,53 +25035,49 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
-msgstr "Создана для Вас"
+msgstr "Создана для вас"
#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106
-#, fuzzy
msgid "Extra Completion folders"
-msgstr "Очищение папки"
+msgstr "Дополнительные папки дополнений"
#: shell/e-shell-config-default-folders.c:133
msgid "Select Default Folder"
-msgstr "Выбрать папку по умолчанию"
+msgstr "Выбор папки по умолчанию"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71
-#, fuzzy
msgid "Default Folders"
-msgstr "Выбрать папку"
+msgstr "Папки по умолчанию"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74
-#, fuzzy
msgid "Offline Folders"
-msgstr "Выбрать папку"
+msgstr "Папки автономной работы"
#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77
-#, fuzzy
msgid "Autocompletion Folders"
-msgstr "Очищение папки"
+msgstr "Папки автозаполнения"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Невозможно копировать папку: %s"
+msgstr "Не удается скопировать папку: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr "Невозможно переместить папку: %s"
+msgstr "Не удается переместить папку: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Невозможно переместить папку в саму себя."
+msgstr "Не удается переместить папку в саму себя."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Невозможно скопировать папку в саму себя."
+msgstr "Не удается скопировать папку в саму себя."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Невозможно переместить папку в собственную подпапку."
+msgstr "Не удается переместить папку в собственную подпапку."
#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
@@ -25177,7 +25103,7 @@ msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно удалить папку:\n"
+"Не удается удалить папку:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
@@ -25196,7 +25122,7 @@ msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно удалить папку:\n"
+"Не удается удалить папку:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
@@ -25212,11 +25138,11 @@ msgstr "Переименовать папку"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:165
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Указанное имя папки недопустимо: %s"
+msgstr "Указанное имя папки не допустимо: %s"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:586
msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
+msgstr "Выбранная папка не принадлежит другому пользователю"
#: shell/e-shell-folder-commands.c:589
#, c-format
@@ -25224,7 +25150,7 @@ msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно удалить папку:\n"
+"Не удается удалить папку:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:122
@@ -25233,7 +25159,7 @@ msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Невозможно создать указанную папку:\n"
+"Не удается создать указанную папку:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
@@ -25260,15 +25186,15 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип "
-"файла из списка.\n"
+"Выберите файл, импортиремый вами в Evolution и выберите тип файла из "
+"списка.\n"
"\n"
-"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution "
-"попытается опознать его."
+"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете его, а Evolution "
+"попытается распознать его самостоятельно."
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:809
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию Вы хотите импортировать:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите, какую информацию вы хотите импортировать:"
#: shell/e-shell-importer.c:252 shell/e-shell-importer.c:283
#, c-format
@@ -25276,12 +25202,12 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента %d."
+"Импорт %s\n"
+"Импорт элемента %d."
#: shell/e-shell-importer.c:355
msgid "Select importer"
-msgstr "Выбрать импортёр"
+msgstr "Выбрать импортер"
#: shell/e-shell-importer.c:487
#, c-format
@@ -25291,7 +25217,7 @@ msgstr "Файл \"%s\" не существует."
#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:505
#: shell/e-shell-importer.c:555
msgid "Evolution Error"
-msgstr "Ошибка Evolution "
+msgstr "Ошибка Evolution"
#: shell/e-shell-importer.c:504
#, c-format
@@ -25299,12 +25225,12 @@ msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"Нет импортера, который способен обработать\n"
+"Нет импортера, способного обработать\n"
"%s"
#: shell/e-shell-importer.c:514
msgid "Importing"
-msgstr "Импортирование"
+msgstr "Импорт"
#: shell/e-shell-importer.c:522
#, c-format
@@ -25312,7 +25238,7 @@ msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
-"Импортирование %s.\n"
+"Импорт %s.\n"
"Начато %s"
#: shell/e-shell-importer.c:535
@@ -25331,8 +25257,8 @@ msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента 1."
+"Импорт %s\n"
+"Импорт элемента 1."
#: shell/e-shell-importer.c:625
msgid "Automatic"
@@ -25364,7 +25290,7 @@ msgid ""
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"Пожалуйста подождите...\n"
-"Сканирование существующих настроек"
+"Сканирование существующих настроекк"
#: shell/e-shell-importer.c:788 shell/e-shell-startup-wizard.c:641
msgid "Starting Intelligent Importers"
@@ -25385,7 +25311,7 @@ msgstr "Выберите папку назначения для импорта
#: shell/e-shell-importer.c:1193 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
+msgstr "Импорт"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:582
msgid "Closing connections..."
@@ -25397,7 +25323,7 @@ msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ошибка синхронизации \"%s\":\n"
+"Ошибка синхронизации \"%s\":\n"
"%s"
#: shell/e-shell-offline-sync.c:239
@@ -25412,7 +25338,7 @@ msgstr "Синхронизация \"%s\" (%d из %d) ..."
#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327
msgid "Evolution Settings"
-msgstr "Настройки Evolution"
+msgstr "Параметры Evolution"
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:362
msgid "Opening Folder"
@@ -25429,16 +25355,13 @@ msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "в \"%s\" ..."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
-msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
+msgstr "Не удается открыть общую папку: %s."
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:518
-#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
-msgstr ""
-"Невозможно создать указанную папку:\n"
-"%s"
+msgstr "Не удается найти указанную общую папку."
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
@@ -25446,34 +25369,34 @@ msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
"(%s)"
msgstr ""
-"Не удалось запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n"
+"Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n"
"(%s)"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Не удалось запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n"
+msgstr "Не удается запустить интерфейс почтового помощника Evolution\n"
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:583
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:637
#: ui/evolution-addressbook.h:14 widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
-msgstr "Новая"
+msgstr "Создать"
#: shell/e-shell-utils.c:114
msgid "No folder name specified."
-msgstr "Не указано название папки."
+msgstr "Не указано имя папки."
#: shell/e-shell-utils.c:121
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Название папки не может содержать символ возврата каретки."
+msgstr "Имя папки не может содержать символ возврата каретки."
#: shell/e-shell-utils.c:127
msgid "Folder name cannot contain slashes."
-msgstr "Название папки не может содержать косую черту."
+msgstr "Имя папки не может содержать косую черту."
#: shell/e-shell-utils.c:133
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные названия папок."
+msgstr "\".\" и \"..\" -- зарезервированные имена папок."
#: shell/e-shell-view-menu.c:94
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
@@ -25490,7 +25413,7 @@ msgstr "Bug buddy не найден."
#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Не удалось запустить Bug buddy."
+msgstr "Не удается запустить Bug buddy."
#: shell/e-shell-view-menu.c:248
msgid "About Ximian Evolution"
@@ -25518,7 +25441,7 @@ msgstr "Перейти в сетевой режим"
#: shell/e-shell-view-menu.c:801 ui/evolution.xml.h:67
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Перейти в автономный режим"
+msgstr "Ав_тономная работа"
#: shell/e-shell-view-menu.c:814 ui/evolution.xml.h:42
msgid "Work Offline"
@@ -25538,8 +25461,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(нет)"
#: shell/e-shell-view.c:1910
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для "
"перехода в режим работы вне сети."
@@ -25549,8 +25471,7 @@ msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети."
#: shell/e-shell-view.c:1923
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution сейчас в автономном режиме работы. Нажмите на эту кнопку "
"для перехода в режим работы в сети."
@@ -25562,15 +25483,14 @@ msgid ""
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Сбой активации компонента %s.\n"
-"\n"
+"Не удается активировать компонент %s :\n"
"Ошибка системы активации:\n"
"%s"
#: shell/e-shell.c:739
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+msgstr "Не удается установить локальное хранилище -- %s"
#: shell/e-shell.c:1877
#, c-format
@@ -25579,9 +25499,9 @@ msgid ""
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""
-"Компонент Evolution, который поддерживал работу с папками типа \"%s\"\n"
-"неожиданно завершился. Вам необходимо перезагрузить Evolution для того,\n"
-"чтобы снова иметь доступ к Вашим данным."
+"Компонент Evolution, поддерживющеий работу с папками типа \"%s\"\n"
+"неожиданно завершил работу. Вам необходимо перезагрузить Evolution\n"
+"для получения доступа к вашим данным."
#: shell/e-shell.c:2178
msgid "Invalid arguments"
@@ -25589,7 +25509,7 @@ msgstr "Недопустимые аргументы"
#: shell/e-shell.c:2180
msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF"
+msgstr "Не удается зарегистрировать в OAF"
#: shell/e-shell.c:2182
msgid "Configuration Database not found"
@@ -25605,7 +25525,7 @@ msgstr "Создать новую группу ярлыков"
#: shell/e-shortcuts-view.c:77
msgid "Group name:"
-msgstr "Название группы:"
+msgstr "Имя группы:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:173
#, c-format
@@ -25677,14 +25597,12 @@ msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Скрыть панель ярлыков"
#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-#, fuzzy
msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Создать новый ярлык"
+msgstr "Создать ярлыки по умолчанию"
#: shell/e-shortcuts-view.c:275
-#, fuzzy
msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Создать новый ярлык"
+msgstr "Создать ярлыки по умолчанию"
#: shell/e-shortcuts-view.c:394
msgid "Rename shortcut"
@@ -25732,7 +25650,7 @@ msgstr "Ярлыки"
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "Флажок"
#: shell/e-storage.c:569
msgid "No error"
@@ -25740,7 +25658,7 @@ msgstr "Нет ошибки"
#: shell/e-storage.c:573
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Папка с таким названием уже существует"
+msgstr "Папка с таким именем уже существует"
#: shell/e-storage.c:575
msgid "The specified folder type is not valid"
@@ -25780,15 +25698,15 @@ msgstr "Указанная папка не может быть изменена
#: shell/e-storage.c:595
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Невозможно сделать папку подпапкой собственной подпапки"
+msgstr "Не удается сделать папку подпапкой собственной подпапки"
#: shell/e-storage.c:597
msgid "Cannot create a folder with that name"
-msgstr "Невозможно создать папку с таким названием"
+msgstr "Не удается создать папку с таким именем"
#: shell/e-storage.c:599
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
-msgstr ""
+msgstr "Это действие не может быть выполнено в автономном режиме"
#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
@@ -25802,7 +25720,7 @@ msgstr "%s (%d%% выполнено)"
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать папку>"
+msgstr "<щёлкните здесь, чтобы выбрать папку>"
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
@@ -25923,23 +25841,23 @@ msgstr "В настоящий момент активны следующие с
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Календарь:"
+msgstr "К_алендарь:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
-msgstr "Контакты:"
+msgstr "_Контакты:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
-msgstr "Почта:"
+msgstr "_Почта:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
-msgstr "Задачи:"
+msgstr "_Задачи:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
-msgstr "Название папки:"
+msgstr "Имя папки:"
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
@@ -25950,21 +25868,20 @@ msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Указать где создать папку:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Создать новую папку..."
+msgstr "Открыть папку другого пользователя"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
-msgstr "Учётная запись:"
+msgstr "_Учётная запись:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Название папки:"
+msgstr "Имя _папки:"
#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
-msgstr "Имя пользователя:"
+msgstr "_Пользователь:"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Evolution Setup Assistant"
@@ -25972,7 +25889,7 @@ msgstr "Помощник по установке Evolution"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Importing Files"
-msgstr "Импортирование файлов"
+msgstr "Импорт файлов"
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
msgid "Timezone "
@@ -25990,12 +25907,11 @@ msgid ""
"\n"
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
-"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран\n"
-"позволит программе подсоединиться к вашим\n"
-"почтовым учётным записям и импортировать\n"
-"файлы из других приложений.\n"
+"Добро пожаловать в Evolution. Следующий экран позволит\n"
+"программе подсоединиться к вашим почтовым учётным записям и\n"
+"импортировать файлы из других приложений. \n"
"\n"
-"Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжения. "
+"Пожалуйста, нажмите кнопку \"Следующий\" для продолжения. "
#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
msgid ""
@@ -26004,19 +25920,18 @@ msgid ""
"\n"
"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Вы успешно ввели всю информацию\n"
-"необходимую для установки Evolution.\n"
+"Вы успешно ввели все сведения,\n"
+"необходимую для настройки Evolution. \n"
"\n"
-"Нажмите кнопку \"Завершить\" для сохранения настроек."
+"Нажмите кнопку \"Готово\" для сохранения настроек. "
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr ""
-"Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
+msgstr "Нажмите \"Импортировать\" для начала импортирования файлов в Evolution."
#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Помощник по импортированию Evolution"
+msgstr "Помощник по импорту Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
@@ -26040,7 +25955,7 @@ msgid ""
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
-"Добро пожаловать к помощнику по импортированию Evolution.\n"
+"Добро пожаловать к помощнику по импорту Evolution.\n"
"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n"
"внешних файлов в Evolution."
@@ -26054,7 +25969,7 @@ msgstr "Не импортировать"
#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Не спрашивать снова"
+msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
@@ -26075,21 +25990,19 @@ msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution."
#: shell/main.c:339
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s"
+msgstr "Не удается инициализировать оболочку Evolution: %s"
#: shell/main.c:421
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Отключить заставку"
#: shell/main.c:423
-#, fuzzy
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Начало импортирования"
+msgstr "Запуск в автономном режиме"
#: shell/main.c:425
-#, fuzzy
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Запуск интеллектуального импортёра"
+msgstr "Запуск в режиме подключения к интернет"
#: shell/main.c:427
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
@@ -26097,7 +26010,7 @@ msgstr "Записывать отладочный вывод всех компо
#: shell/main.c:429
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr ""
+msgstr "Принудительное обновление файлов настроек Evolution 1.0.x"
#: shell/main.c:447
#, c-format
@@ -26105,12 +26018,12 @@ msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online и --offline не могут использоваться вместе.\n"
-" Используйте %s --help для получения дополнительной информации.\n"
+"%s: --online и --offline не могут использоваться одновременно.\n"
+"Используйте %s --help для получения более подробной информации.\n"
#: shell/main.c:478
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Невозможно инициализировать компонентную систему Bonobo."
+msgstr "Не удается инициализировать компонентную систему Bonobo."
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
@@ -26132,31 +26045,28 @@ msgid "No filename provided."
msgstr "Не указано имя файла."
#: tools/evolution-launch-composer.c:322
-#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
-msgstr "Присоединить файл..."
+msgstr "Вложение, которое будет добавлено."
#: tools/evolution-launch-composer.c:323
msgid "Content type of the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Тип вложения (content-type)."
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Имя файла, которое будет отображаться в письме."
#: tools/evolution-launch-composer.c:325
-#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
-msgstr "Описание содержит"
+msgstr "Описание вложения."
#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
+msgstr "Пометить вложение, чтобы оно отображалось в теле сообщения по умолчанию."
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
-#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
-msgstr "Вырезать выбранные сообщения"
+msgstr "Тема сообщения по умолчанию."
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
@@ -26167,11 +26077,11 @@ msgstr "Вырезать выбранные сообщения"
#.
#: ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Напечатать Контакты..."
+msgstr "_Распечатать контакты..."
#: ui/evolution-addressbook.h:10
msgid "As _Table"
-msgstr "Как таблицу"
+msgstr "Как _таблицу"
#: ui/evolution-addressbook.h:11
msgid "_New Contact"
@@ -26180,11 +26090,11 @@ msgstr "Создать контакт"
#: ui/evolution-addressbook.h:12 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
#: ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
+msgstr "С_ервис"
#: ui/evolution-addressbook.h:13
msgid "_Search for contacts"
-msgstr "Найти контакты"
+msgstr "Поиск контактов"
#: ui/evolution-addressbook.h:17
msgid "Find a contact"
@@ -26199,14 +26109,12 @@ msgid "Delete a contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: ui/evolution-addressbook.h:22
-#, fuzzy
msgid "View All"
-msgstr "Встроенный просмотр"
+msgstr "Просмотреть все"
#: ui/evolution-addressbook.h:23
-#, fuzzy
msgid "View all contacts"
-msgstr "Выбрать все контакты"
+msgstr "Просмотреть все контакты"
#: ui/evolution-addressbook.h:24 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
@@ -26218,7 +26126,7 @@ msgstr "Остановить загрузку"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Копировать контакт(ы) в другую папку..."
+msgstr "Скопировать контакт(ы) в другую папку..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
@@ -26238,7 +26146,7 @@ msgstr "Удалить выбранные контакты"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
-msgstr "Переместить контакты в другую папку"
+msgstr "Переместить контакт(ы) в другую папку..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
@@ -26256,7 +26164,7 @@ msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Посмотреть вид на печати"
+msgstr "Пред_варительный просмотр"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
@@ -26288,7 +26196,7 @@ msgstr "Переслать выбранные контакты другому л
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "View the current contact"
-msgstr "Просмотр текущего контакта"
+msgstr "Просмотреть текущий контакт"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
@@ -26298,7 +26206,7 @@ msgstr "Просмотр текущего контакта"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
+msgstr "_Действия"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
@@ -26318,11 +26226,11 @@ msgstr "Найти контакты"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
-msgstr "Выбрать все"
+msgstr "В_ыделить все"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Отправить сообщение к контакту..."
+msgstr "Отправить _сообщение к контакту..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
@@ -26444,7 +26352,7 @@ msgstr "Сохранить этот элемент на диске"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "_Файл"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
@@ -26493,11 +26401,11 @@ msgstr "Отправить сообщение в список..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Отменить совещание"
+msgstr "Отменить собрание"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Отменить совещание для этого элемента"
+msgstr "Отменить собрание для этого элемента"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
@@ -26513,19 +26421,19 @@ msgstr "Получить последнюю информацию по совещ
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "Обновить совещание"
+msgstr "Обновить собрание"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Вставить совещание в расписание"
+msgstr "Вставить собрание в расписание"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Вставить совещание в расписание для этого элемента"
+msgstr "Вставить собрание в расписание для этого элемента"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Настроить по вкусу My Evolution"
+msgstr "Настроить My Evolution"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -26533,7 +26441,7 @@ msgstr "Отменить текущую почтовую операцию"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+msgstr "Созд_ать новое сообщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
@@ -26545,7 +26453,7 @@ msgstr "Создать или исправить определения вирт
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Очистить мусорную корзину"
+msgstr "О_чистить папку \"Удаленные\""
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
@@ -26553,7 +26461,7 @@ msgstr "Забыть пароли"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Забыть запомненные пароли, Вы будете спрошены о них опять"
+msgstr "Забыть запомненные пароли, вы будете спрошены о них опять"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
@@ -26564,18 +26472,16 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные как удалённые, во всех папках"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Post New Message"
-msgstr "Создать сообщение"
+msgstr "Поместить новое сообщение"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "Сохранение сообщения в папке"
+msgstr "Поместить сообщение в публичную папку"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Подписаться на папки..."
+msgstr "_Подписаться на папки..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
@@ -26611,7 +26517,7 @@ msgstr "Вырезать"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-msgstr "Вырезать выбранное сообщение(я) в буфер обмена"
+msgstr "Вырезать выбранные сообщения в буфер обмена"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -26626,8 +26532,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Скрывать сообщения, помеченные как удалённые, вместо их перечёркивания"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -26640,7 +26545,7 @@ msgstr "Пометить все видимые сообщения как про
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-msgstr "Вставить сообщение(я) из буфера обмена"
+msgstr "Вставить сообщения из буфера обмена"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
@@ -26648,23 +26553,23 @@ msgstr "Уничтожить все сообщения, помеченные к
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
+msgstr "В_ыделить все"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
-msgstr "Выбрать подшивку"
+msgstr "Выделить подшивку"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr "Выбрать все невыбранные сообщения"
+msgstr "Выделить все невыделенные сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Выбрать все сообщения в той же подшивке, что и выбранное сообщение"
+msgstr "Выделить все сообщения в той же подшивке, что и выделенное сообщение"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Выбрать все видимые сообщения"
+msgstr "Выделить все видимые сообщения"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
@@ -26692,7 +26597,7 @@ msgstr "Уничтожить удалённые"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
+msgstr "_Папка"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
@@ -26708,11 +26613,11 @@ msgstr "Показывать подшивки в списке сообщений
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
-msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
+msgstr "_Добавить отправителя в адресную книгу"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Применить фильтры"
+msgstr "Применить _фильтры"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
@@ -26720,7 +26625,7 @@ msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Профильтровать выбранные сообщения"
+msgstr "Применить фильтры к выбранным сообщениям"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
@@ -26740,7 +26645,7 @@ msgstr "Скопировать выбранные сообщения в друг
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения"
+msgstr "Создать _виртуальную папку из сообщения"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
@@ -26808,7 +26713,7 @@ msgstr "Показать предыдущее непрочитанное соо
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "F_orward"
-msgstr "Переслать"
+msgstr "_Переслать"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
@@ -26827,14 +26732,12 @@ msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Фильтр по теме..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr "Пометить выбранные сообщения для удаления"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения к исполнению"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Полное имя..."
+msgstr "К _исполнению..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -26854,7 +26757,7 @@ msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либ
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как присоединённый файл"
+msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо как вложение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
@@ -26870,7 +26773,7 @@ msgstr "Пометить как важное"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочитанное"
+msgstr "Пометит_ь как непрочтенные"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
@@ -26937,14 +26840,12 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Предыдущему непрочитанному сообщению"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "Post a Reply"
-msgstr "Требуется ответ"
+msgstr "Поместить ответ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "Проверять новую почту во всех папках"
+msgstr "Поместить ответ на сообщение в публичной папке"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Pr_evious Important Message"
@@ -26964,11 +26865,11 @@ msgstr "Напечатать это сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+msgstr "Пе_ренаправить"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо"
+msgstr "Переслать выбранное сообщение кому-либо от своего имени"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reset the text to its original size"
@@ -26976,7 +26877,7 @@ msgstr "Установить размер текста в исходный"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "S_earch Message..."
-msgstr "Найти в сообщении..."
+msgstr "_Поиск сообщения..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "S_maller"
@@ -27039,9 +26940,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Виртуальную папку по теме..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-#, fuzzy
msgid "_Attached"
-msgstr "Присоединить"
+msgstr "Как _вложение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Copy to Folder"
@@ -27061,7 +26961,7 @@ msgstr "Перейти к"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Inline"
-msgstr "Встроенное"
+msgstr "Как вс_троенный текст"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Larger"
@@ -27085,21 +26985,19 @@ msgstr "Нормальное отображение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Open Message"
-msgstr "Открыть сообщение"
+msgstr "_Открыть сообщение"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Previous Message"
msgstr "Предыдущему сообщению"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-#, fuzzy
msgid "_Quoted"
-msgstr "Процитировано"
+msgstr "Как _цитирование"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Resend..."
-msgstr "Переименовать..."
+msgstr "_Переслать..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Undelete"
@@ -27114,12 +27012,12 @@ msgstr "Закрыть это окно"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "_Закрыть"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.h:42
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
msgid "_View"
-msgstr "Вид"
+msgstr "_Вид"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-message-composer.xml, do not edit
@@ -27176,13 +27074,12 @@ msgid "Send"
msgstr "Отправить"
#: ui/evolution-message-composer.h:22
-#, fuzzy
msgid "Send the message now"
-msgstr "Отправить это сообщение"
+msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
#: ui/evolution-message-composer.h:23
msgid "Send _later"
-msgstr "Отправить позже"
+msgstr "Отправить _позже"
#: ui/evolution-message-composer.h:24
msgid "Send the message later"
@@ -27190,7 +27087,7 @@ msgstr "Отправить сообщение позже"
#: ui/evolution-message-composer.h:25 ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
-msgstr "Присоединить"
+msgstr "Вложить"
#: ui/evolution-message-composer.h:27
msgid "HTML"
@@ -27203,65 +27100,60 @@ msgstr "Отправить почту в формате HTML"
#: ui/evolution-message-composer.h:29 ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
-msgstr "Показать присоединённые файлы"
+msgstr "Показать вложения"
#: ui/evolution-message-composer.h:30 ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Показать/Скрыть присоединённые файлы"
+msgstr "Показать/Скрыть вложения"
#: ui/evolution-message-composer.h:32 ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
-msgstr "Открыть..."
+msgstr "_Открыть..."
#: ui/evolution-message-composer.h:35
-#, fuzzy
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Сохранить в папке..."
+msgstr "Сохранить в _папке..."
#: ui/evolution-message-composer.h:36
-#, fuzzy
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Вложить текстовый файл..."
+msgstr "_Вложить текстовый файл..."
#: ui/evolution-message-composer.h:38
msgid "Send _Later"
-msgstr "Отправить позже"
+msgstr "Отправить _позже"
#: ui/evolution-message-composer.h:41
msgid "F_ormat"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Ф_ормат"
#: ui/evolution-message-composer.h:43 ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
-msgstr "Показать присоединённые файлы"
+msgstr "Показать _вложения"
#: ui/evolution-message-composer.h:44 ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+msgstr "_Справка"
#: ui/evolution-message-composer.h:45
-#, fuzzy
msgid "_About..."
-msgstr "Шрифт..."
+msgstr "_О программе..."
#: ui/evolution-message-composer.h:46
msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "_Отладка"
#: ui/evolution-message-composer.h:47
-#, fuzzy
msgid "Send this message now"
-msgstr "Отправить это сообщение"
+msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
#: ui/evolution-message-composer.h:48
-#, fuzzy
msgid "Bold"
-msgstr "Тело"
+msgstr "Жирный"
#: ui/evolution-message-composer.h:49
msgid "Sets something as bold"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить жирным шрифтом"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
@@ -27273,15 +27165,15 @@ msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Зашифровать это сообщение с Вашим S/MIME сертификатом шифрования"
+msgstr "Зашифровать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
-msgstr "Формат"
+msgstr "Фор_мат"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
-msgstr "HT_ML"
+msgstr "HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
@@ -27301,7 +27193,7 @@ msgstr "Подписать с помощью S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сохранить черновиком"
+msgstr "Сохранить _черновик"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
@@ -27309,11 +27201,11 @@ msgstr "Отправить это сообщение"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Подписать это сообщение Вашим PGP-ключом"
+msgstr "Подписать это сообщение вашим PGP-ключом"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Подписать это сообщение Вашим S/MIME сертификатом шифрования"
+msgstr "Подписать это сообщение вашим сертификатом шифрования S/MIME"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
@@ -27329,11 +27221,11 @@ msgstr "Переключить отображение выбора для пол
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\""
+msgstr "Переключить отображение поля \"Обратный адрес\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
-msgstr "Присоединить файл..."
+msgstr "_Вложение..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
@@ -27354,19 +27246,19 @@ msgstr "Поле \"От\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
-msgstr "Вставить"
+msgstr "_Вставить"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "Поле \"Ответ\""
+msgstr "Поле \"Об_ратный адрес\""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
-msgstr "Безопасность"
+msgstr "_Безопасность"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
@@ -27374,7 +27266,7 @@ msgstr "Сохранить текущий файл и закрыть окно"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "_Signature editor"
-msgstr "Редактор подписи"
+msgstr "_Редактор подписи"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -27382,7 +27274,7 @@ msgstr "Добавить папку к вашему списку подписа
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
-msgstr "Папка"
+msgstr "_Папка"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
@@ -27422,7 +27314,7 @@ msgstr "Получить последнюю информацию по задач
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Обновить задачу"
+msgstr "_Обновить задачу"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
@@ -27434,7 +27326,7 @@ msgstr "Вырезать выбранную задачу"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "Удалить выполненные задания"
+msgstr "Удалить выполненные задачи"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
@@ -27442,7 +27334,7 @@ msgstr "Удалить выбранные задачи"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
+msgstr "Пометить как _выполненную"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
@@ -27450,11 +27342,11 @@ msgstr "Вставить задачу из буфера обмена"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
-msgstr "Посмотреть на вид контактов на печати"
+msgstr "Предварительный просмотр списка задач перед печатью"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "Напечатать список задач"
+msgstr "Распечатать список задач"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -27470,7 +27362,7 @@ msgstr "Изменить настройки Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Изменить название этой папки"
+msgstr "Изменить имя этой папки"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
@@ -27493,9 +27385,8 @@ msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Создать новый ярлык"
#: ui/evolution.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Создать новую папку"
+msgstr "Создать новое окно, отображающее эту папку"
#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Delete this folder"
@@ -27507,7 +27398,7 @@ msgstr "Показать другую папку"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
-msgstr "Выйти"
+msgstr "В_ыход"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Evolution _Window"
@@ -27526,13 +27417,12 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Переместить эту папку в другое место"
#: ui/evolution.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Open Other _User's Folder..."
-msgstr "Создать новую папку..."
+msgstr "Открыть папку _другого пользователя..."
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть папку, принадлежащую другому пользователю на этом сервере"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New Window"
@@ -27544,35 +27434,31 @@ msgstr "Открыть эту папку в новом окне"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Pi_lot Settings..."
-msgstr "Настройки Pi_lot..."
+msgstr "Настройка _Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Pilot Con_duit Settings..."
-msgstr "Настроить Pilot..."
+msgstr "Н_астройка подключений Pilot..."
#: ui/evolution.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
-msgstr "Создать новую папку..."
+msgstr "Удаление папки, добавленной с помощью \"Открыть папку другого пользователя\""
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
+msgstr "Отправить /получить"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
+msgstr "Отправить элементы из очереди и получить новые элементы"
#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot conduit configuration"
-msgstr "Настройка почты"
+msgstr "Настройка подключения Pilot"
#: ui/evolution.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Настройка почты"
+msgstr "Настройка Pilot"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -27624,11 +27510,11 @@ msgstr "Скопировать..."
#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Folder Bar"
-msgstr "Панель папок"
+msgstr "_Панель папок"
#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Folder..."
-msgstr "Папка..."
+msgstr "_Папка..."
#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Go to Folder..."
@@ -27636,7 +27522,7 @@ msgstr "Перейти к папке..."
#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Import..."
-msgstr "Импортировать..."
+msgstr "Импорт..."
#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Move..."
@@ -27644,20 +27530,19 @@ msgstr "Переместить..."
#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New"
-msgstr "Создать"
+msgstr "Со_здать"
#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New Folder"
msgstr "Создать папку"
#: ui/evolution.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "_Remove Other User's Folder"
-msgstr "Создать новую папку..."
+msgstr "_Удалить папку другого пользователя"
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Rename..."
-msgstr "Переименовать..."
+msgstr "Пе_реименовать..."
#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Send / Receive"
@@ -27665,11 +27550,11 @@ msgstr "Получить и отправить"
#: ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "Панель ярлыков"
+msgstr "Панель _ярлыков"
#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Shortcut..."
-msgstr "Ярлык..."
+msgstr "_Ярлык..."
#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
@@ -27684,47 +27569,40 @@ msgid "Reload the view"
msgstr "Перезагрузить окно просмотра"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "By _Company"
-msgstr "По компании"
+msgstr "По _компании"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Address Cards"
msgstr "Визитные карточки"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
-msgstr "Список телефонов"
+msgstr "Список _телефонов"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "W_eek View"
msgstr "Как неделю"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Day View"
msgstr "Как день"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Month View"
-msgstr "как месяц"
+msgstr "Как месяц"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "_Work Week View"
msgstr "Как рабочую неделю"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As Sent Folder"
-msgstr "Выбрать папку"
+msgstr "Как папку отправленных сообщений"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By Follow Up Flag"
-msgstr ""
+msgstr "По флагу \"К исполнению\""
#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
@@ -27743,13 +27621,12 @@ msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Category"
-msgstr "C категорией:"
+msgstr "C _категорией:"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
-msgstr "Задачи"
+msgstr "_Задачи"
#. Check for UTC.
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209
@@ -27763,7 +27640,7 @@ msgstr "Выбрать часовой пояс"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Selection:"
-msgstr "Выделение:"
+msgstr "Выбор:"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
@@ -27785,13 +27662,12 @@ msgstr "Показывать"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:357
-#, fuzzy
msgid "Custom View"
-msgstr "Показывать"
+msgstr "Вид пользователя"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:366
msgid "Save Custom View"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить вид пользователя"
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:379
msgid "Define Views"
@@ -27863,7 +27739,7 @@ msgstr "Турецкая"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Юникод"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
@@ -27883,7 +27759,7 @@ msgstr "Украинская"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Визуально"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
@@ -27915,18 +27791,16 @@ msgid "Save Search"
msgstr "Сохранить результаты поиска"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-#, fuzzy
msgid "_Save Search..."
-msgstr "Сохранить результаты поиска"
+msgstr "_Сохранить результаты поиска..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-#, fuzzy
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Добавить к сохранённым результатам поиска"
+msgstr "_Изменить сохраненные результаты поиска..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
-msgstr "Расширенные..."
+msgstr "_Дополнительно..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -27951,11 +27825,11 @@ msgstr "Не показывать это сообщение снова."
#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
msgid "_Find Now"
-msgstr "Найти"
+msgstr "_Найти"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
msgid "_Clear"
-msgstr "Очистить"
+msgstr "_Очистить"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:895
msgid "Clear"
@@ -27977,486 +27851,36 @@ msgstr "Персональный календарный сервер; фабри
#: wombat/wombat.c:199
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): Не удалось инициализировать GNOME-VFS"
+msgstr "setup_vfs(): Не удается инициализировать GNOME-VFS"
#: wombat/wombat.c:211
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
+msgstr "init_corba(): Не удается инициализировать GNOME"
#: wombat/wombat.c:224
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
+msgstr "init_bonobo(): Не удается инициализировать Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Please select and Evolution attribute and an\n"
#~ "LDAP attribute to associate with it."
#~ msgstr ""
-#~ "Пожалуйста, выберите атрибут Evolution\n"
-#~ "и атрибут LDAP, связанный с ним."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apri file"
-#~ msgstr "Апрель"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Salve file"
-#~ msgstr "Выбрать файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
-#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
-#~ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Summary component."
-#~ msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
-#~ msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
-#~ msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution."
-
-#~ msgid "Summary Preferences"
-#~ msgstr "Настройки Сводки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Thanks\n"
-#~ "The Ximian Evolution Team\n"
-#~ msgstr "Ximian Evolution"
-
-#~ msgid "Don't tell me again"
-#~ msgstr "Не спрашивать снова"
-
-#~ msgid "_Configure..."
-#~ msgstr "Настроить..."
-
-#~ msgid "_Configure Pilot..."
-#~ msgstr "Настроить Pilot..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "en"
-#~ msgstr "Отправленные"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Select PGP program"
-#~ msgstr "Выбрать программу PGP"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #1"
-#~ msgstr "Подпись"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature #2"
-#~ msgstr "Подпись"
-
-#~ msgid "_PGP binary path:"
-#~ msgstr "Путь к программе PGP:"
-
-#~ msgid "Copy selected messages"
-#~ msgstr "Скопировать выбранные сообщения"
-
-#~ msgid "&lt;- _Remove"
-#~ msgstr "&lt;- Удалить"
-
-#~ msgid "_Add -&gt;"
-#~ msgstr "Добавить -&gt;"
-
-#~ msgid "Scanning for new messages"
-#~ msgstr "Поиск новых сообщений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The folder %s no longer exists"
-#~ msgstr "Папка не пуста"
-
-#~ msgid "1 byte"
-#~ msgstr "1 байт"
-
-#~ msgid "%u bytes"
-#~ msgstr "%u байт"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You forgot to choose a folder.\n"
-#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы забыли выбрать папку.\n"
-#~ "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-
-#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s\n"
-#~ "Importer not ready.\n"
-#~ "Waiting 5 seconds to retry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Импортирование %s\n"
-#~ "Импортер не готов.\n"
-#~ "5 секунд ожидания перед повтором."
-
-#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
-#~ msgstr "Помощник по импортированию Evolution"
-
-#~ msgid "_Preferences..."
-#~ msgstr "Настройки..."
-
-#~ msgid "Error in search expression."
-#~ msgstr "Ошибка в выражении."
-
-#~ msgid "Restarting search."
-#~ msgstr "Перезапуск поиска."
-
-#~ msgid "Could not parse query string"
-#~ msgstr "Не удалось разобрать строку запроса"
-
-#~ msgid "Email is"
-#~ msgstr "Эл.адрес"
-
-#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
-#~ msgstr "Не удалось создать сервис уведомления о сигнале"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)"
-
-#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Время завершения собрания: <b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)"
-
-#~ msgid "Task Completed: <b>"
-#~ msgstr " Задание выполнено: <b> "
-
-#~ msgid "Non-Participants"
-#~ msgstr "Не участвуют"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set as default"
-#~ msgstr " (основная)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature hint"
-#~ msgstr "Подпись"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide signature hint"
-#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
-
-#~ msgid " _Refresh List "
-#~ msgstr "Обновить список"
-
-#~ msgid "Show _folders from server: "
-#~ msgstr "Показать папки с сервера: "
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "Сервер:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
-#~ "crashing.\n"
-#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
-#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
-#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
-#~ "occurred. Thank you."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n"
-#~ "Это может быть вызвано сбоем компонента адресной книги.\n"
-#~ "Чтобы помочь авторам лучше понять и быстрее решить эту проблему,\n"
-#~ "пожалуйста, пошлите письмо для Jon Trowbridge <trow@ximian.com>\n"
-#~ "с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n"
-#~ "произошла. Спасибо."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
-#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
-#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
-#~ "correct this problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n"
-#~ "В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n"
-#~ "Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "Переместить..."
-
-#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Статус совещания изменился. Отправить обновлённую версию?"
-
-#~ msgid "_Delete this Appointment"
-#~ msgstr "Удалить эту встречу"
-
-#~ msgid "I/O Error: %s"
-#~ msgstr "Ошибка ввода/вывода: %s"
-
-#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-#~ msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-
-#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-
-#~ msgid "Insert File"
-#~ msgstr "Вставить файл"
-
-#~ msgid "You have chosen an invalid date."
-#~ msgstr "Вы выбрали недопустимую дату."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message's date will be compared against\n"
-#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
-#~ "or vfolder is opened."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дата сообщения будет сравниваться либо\n"
-#~ "со временем запуска фильтра, либо \n"
-#~ "со временем открытия виртуальной папки."
-
-#~ msgid "Evolution News Editor"
-#~ msgstr "Редактор новостей Evolution"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-#~ msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись новостей?"
-
-#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту."
-
-#~ msgid "NNTP Server:"
-#~ msgstr "Сервер NNTP"
-
-#~ msgid "News Servers"
-#~ msgstr "Серверы новостей"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Источник"
-
-#~ msgid "Source Information"
-#~ msgstr "Информация об источнике"
-
-#~ msgid "newswindow1"
-#~ msgstr "newswindow1"
-
-#~ msgid "Save to Disk..."
-#~ msgstr "Сохранить на диске..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View messages..."
-#~ msgstr "Сохранить сообщение как..."
-
-#~ msgid "Executing shell command: %s"
-#~ msgstr "Выполнение команды оболочки: %s"
-
-#~ msgid "Evolution - Create new folder"
-#~ msgstr "Evolution - новая папка"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
-#~ "the requested operation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тип выбранной папки не подходит для\n"
-#~ "запрошенного действия."
-
-#~ msgid "You may only import to local folders"
-#~ msgstr "Вы можете импортировать только локальные папки"
-
-#~ msgid "_Contact List"
-#~ msgstr "Список контактов"
-
-#~ msgid "Inline Text _File..."
-#~ msgstr "Вставить текстовый файл..."
-
-#~ msgid "_Pilot Settings..."
-#~ msgstr "Настроить Pilot..."
-
-#~ msgid "Addressbook Settings"
-#~ msgstr "Настройки адресных книг"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not query for schema information"
-#~ msgstr ""
-#~ "Неверная скрытая трассировочная информация:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
-#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
-
-#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-#~ msgstr "Фабрика для компонента \"Календарь коротко\"."
-
-#~ msgid "Sta_rt of day:"
-#~ msgstr "Начало дня:"
-
-#~ msgid "_End of day:"
-#~ msgstr "Конец дня:"
-
-#~ msgid "_Other Organizer"
-#~ msgstr "Другой организатор"
-
-#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-#~ msgstr "Прозрачная подпись не поддерживается этим шифром"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s"
-
-#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
-#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль."
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
-#~ msgstr "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для подписи"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
-#~ msgstr "Невозможно подписать это сообщение: не введён пароль"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
-#~ msgstr "Невозможно проверить это сообщение: нет текста для проверки"
-
-#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
-#~ msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не введён пароль"
-
-#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для "
-#~ "расшифровки"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
-#~ msgstr "Невозможно расшифровать это сообщение: не введён пароль"
-
-#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/"
-#~ "PGP: %s"
-
-#~ msgid "%s server %s"
-#~ msgstr "%s сервер %s"
-
-#~ msgid "(unknown host)"
-#~ msgstr "(узел неизвестен)"
-
-#~ msgid "No such message: %s"
-#~ msgstr "Нет такого сообщения: %s"
-
-#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-#~ msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой мусорной корзины."
-
-#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-#~ msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу спула: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not file: %s: %s"
-#~ msgstr "Не удалось записать: %s: %s"
-
-#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
-#~ msgstr "Файл спула \"%s\" не существует или не является обычным файлом"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Random"
-#~ msgstr "Радио"
+#~ "Выберите атрибут Evolution и связанный\n"
+#~ "с ним атрибут LDAP."
#~ msgid ""
-#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "No shortcut will be created."
+#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings "
+#~ "for LDAP\n"
+#~ "searches, and for creating and editting contacts. "
#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось получить \"Входящие\" для нового хранилища почты:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Ярлык не будет создан."
-
-#~ msgid " Edit "
-#~ msgstr " Правка "
-
-#~ msgid " New "
-#~ msgstr " Новая "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Options"
-#~ msgstr "Отменить операцию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Afrikaans"
-#~ msgstr "Арканзас"
-
-#~ msgid "Arabic"
-#~ msgstr "Арабский"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dari"
-#~ msgstr "Дубаи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hulu"
-#~ msgstr "Гонолулу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a signature script"
-#~ msgstr "Удалить всё кроме подписи"
-
-#~ msgid "_HTML Signature:"
-#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
-
-#~ msgid "_Language:"
-#~ msgstr "Язык"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Random"
-#~ msgstr "Радио"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
-#~ msgstr "Не удалось создать контекст шифрования PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
-#~ msgstr "Не удалось создать контекст дешифрования PGP"
+#~ "Выбор этой опции позволит вам изменить настройки Evolution по умолчанию\n"
+#~ "для поисков LDAP и для создания и редактирования контактов."
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Перемещение"
-
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Копирование"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signature name:"
-#~ msgstr "Файл подписи:"
-
-#~ msgid "Riga"
-#~ msgstr "Рига"
+#~ msgid "Apri file"
+#~ msgstr "Файл Apri"
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить папку \"%s\"?"
+#~ msgid "Salve file"
+#~ msgstr "Сохранить файл"
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Карточка: "
@@ -28666,6 +28090,13 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid ""
#~ "\n"
+#~ "Categories: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Категории: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
@@ -28685,9 +28116,15 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ "\n"
#~ "Публичный ключ: "
+#~ msgid "Error in search expression."
+#~ msgstr "Ошибка в выражении."
+
#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..."
+#~ msgid "Restarting search."
+#~ msgstr "Перезапуск поиска."
+
#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "Новый контакт"
@@ -28698,7 +28135,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgstr "Правка адресной книги"
#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
-#~ msgstr "Идентификация на сервере с использованием:"
+#~ msgstr "Аутентификация на сервере при помощи:"
#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "Новая адресная книга"
@@ -28710,10 +28147,17 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgstr "Основное"
#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-#~ msgstr "Сервер требует идентификации."
+#~ msgstr "Требуется аутентификация на сервере"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with "
+#~ "the server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution будет использовать это Distinquished Name (DN) для "
+#~ "аутентификации на сервере"
#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-#~ msgstr "Приведённая ниже информация необходима для создания адресной книги."
+#~ msgstr "Приведенная ниже информация необходима для создания адресной книги."
#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "Эта информация не требуется для большинства серверов LDAP."
@@ -28722,8 +28166,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
-#~ "Эта информация используется Вашим сервером LDAP для определения того, "
-#~ "какие узлы используются в поиске. Свяжитесь с администратором Вашего "
+#~ "Эта информация используется вашим сервером LDAP для определения того, "
+#~ "какие узлы используются в поиске. Свяжитесь с администраторм вашего "
#~ "сервера для получения дополнительной информации."
#~ msgid ""
@@ -28731,92 +28175,222 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Это основной узел для произведения поиска на сервере LDAP. Свяжитесь с "
-#~ "администратором Вашего сервера для получения дополнительной информации."
+#~ "администраторм вашего сервера для получения дополнительной информации."
#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается Ваша адресная книга."
+#~ msgstr "Это имя сервера, на котором располагается ваша адресная книга."
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
-#~ msgstr "Это номер порта, который использует Ваш сервер LDAP."
-
-#~ msgid "label19"
-#~ msgstr "метка19"
+#~ msgstr "Это номер порта, который использует ваш сервер LDAP."
-#~ msgid "label20"
-#~ msgstr "метка20"
+#~ msgid "Email is"
+#~ msgstr "Эл. адрес"
-#~ msgid "label47"
-#~ msgstr "метка47"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
+#~ "crashing.\n"
+#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
+#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
+#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
+#~ "occurred. Thank you."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n"
+#~ "Это может быть вызвано сбоем компонента адресной книги.\n"
+#~ "Чтобы помочь авторам лучше понять и быстрее решить эту проблему,\n"
+#~ "пожалуйста, пошлите письмо для Jon Trowbridge <trow@ximian.com>\n"
+#~ "с детальным описанием условий, при которых данная ошибка\n"
+#~ "произошла. Спасибо."
-#~ msgid "label50"
-#~ msgstr "метка50"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
+#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n"
+#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n"
+#~ "correct this problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution не в состоянии работать с локальной адресной книгой.\n"
+#~ "В нормальных условиях это никогда не должно случаться.\n"
+#~ "Необходимо завершить работу Evolution и запустить его заново."
-#~ msgid "label52"
-#~ msgstr "метка52"
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "Содержит:"
-#~ msgid "label53"
-#~ msgstr "метка53"
+#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:"
-#~ msgid "label56"
-#~ msgstr "метка56"
+#~ msgid "_Message Recipients:"
+#~ msgstr "Получатели сообщения:"
-#~ msgid "label58"
-#~ msgstr "метка58"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "Британские Вирджинские о-ва"
-#~ msgid "label60"
-#~ msgstr "метка60"
+#~ msgid "Republic Of Korea"
+#~ msgstr "Республика Корея"
-#~ msgid "Name contains"
-#~ msgstr "Имя содержит"
+#~ msgid "Republic Of Moldova"
+#~ msgstr "Республика Молдова"
-#~ msgid "C_ontaining:"
-#~ msgstr "Содержит:"
+#~ msgid "Evolution calendar executive summary component."
+#~ msgstr "Компонент Executive Summary календаря программы Evolution."
-#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-#~ msgstr "Показать контакты, удовлетворяющие следующим критериям:"
+#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+#~ msgstr "Фабрика для компонента Сводка Календаря."
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "метка26"
+#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
+#~ msgstr "Не удается создать сервис уведомления о сигнале"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Новую задачу"
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "метка55"
-
#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "Создавать новую встречу с напоминанием по умолчанию"
#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "Первый день недели:"
+#~ msgid "Sta_rt of day:"
+#~ msgstr "Начало дня:"
+
+#~ msgid "_End of day:"
+#~ msgstr "Конец дня:"
+
#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "Другие"
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "метка21"
+#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr "Статус совещания изменился. Отправить обновлённую версию?"
+
+#~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
+#~ msgstr "Запись в журнале была измена. Отправить обновлённую версию?"
#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "Удалить эту задачу"
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Невозможно идентифицировать Вас в списке участников!\n"
+#~ msgid "_Delete this Appointment"
+#~ msgstr "_Удалить"
+
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Совещание начинается: <b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "Начало информации о занятости:<b>"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Начинается:<b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Встреча заканчивается:<b>"
+
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "Информация о занятости заканчивается:<b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Задача выполнена:<b>"
+
+#~ msgid "Task Due: <b>"
+#~ msgstr "Срок выполнения: <b>"
+
+#~ msgid "Non-Participants"
+#~ msgstr "Не участвуют"
+
+#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
+#~ msgstr "Прозрачная подпись не поддерживается этим шифром"
#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Ошибка хэширования пароля."
+#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль для %s"
+
+#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
+#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш %s пароль."
+
+#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: нет текста для подписи"
+
+#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+#~ msgstr "Не удается подписать это сообщение: не введён пароль"
+
+#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается подписать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Неправильный пароль."
+#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается подписать это сообщение: нет текста для прозрачной подписи"
-#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-#~ msgstr "Не удалось подписать: сертификат для \"%s\" не найден."
+#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+#~ msgstr "Не удается проверить это сообщение: нет текста для проверки"
+
+#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается проверить это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
+
+#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: нет текста для шифрования"
+
+#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+#~ msgstr "Не удается зашифровать это сообщение: не введён пароль"
+
+#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается зашифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/PGP: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается расшифровать это сообщение: нет зашифрованного текста для "
+#~ "расшифровки"
+
+#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+#~ msgstr "Не удается расшифровать это сообщение: не введён пароль"
+
+#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается расшифровать это сообщение: не удалось создать канал к GPG/"
+#~ "PGP: %s"
+
+#~ msgid "This is an encrypted message part"
+#~ msgstr "Эта часть сообщения зашифрована"
+
+#~ msgid "%s server %s"
+#~ msgstr "%s сервер %s"
+
+#~ msgid "(unknown host)"
+#~ msgstr "(узел неизвестен)"
#~ msgid "NT Login"
#~ msgstr "Пользователь NT"
+#~ msgid ""
+#~ "EMail: %s\n"
+#~ "Common Name: %s\n"
+#~ "Organization Unit: %s\n"
+#~ "Organization: %s\n"
+#~ "Locality: %s\n"
+#~ "State: %s\n"
+#~ "Country: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Эл.адрес: %s\n"
+#~ "Имя: %s\n"
+#~ "Подразделение: %s\n"
+#~ "Организация: %s\n"
+#~ "Расположение: %s\n"
+#~ "Область: %s\n"
+#~ "Страна: %s"
+
+#~ msgid "No such message: %s"
+#~ msgstr "Нет такого сообщения: %s"
+
+#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
+#~ msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой мусорной корзины."
+
+#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается добавить сообщение к файлу спула: %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not file: %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается записать: %s: %s"
+
#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
@@ -28829,26 +28403,35 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "Server rejected username/password"
#~ msgstr "Сервер не принял имя пользователя/пароль"
+#~ msgid "Message %s not found."
+#~ msgstr "Сообщение %s не найдено."
+
#~ msgid "Could not get group list from server."
-#~ msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
+#~ msgstr "Не удается получить с сервера список групп."
#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается загрузить файл списка групп для %s: %s"
#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-#~ msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается сохранить файл списка групп для %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
+#~ msgstr "Не удается открыть каталог для сервера новостей: %s"
+
+#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается открыть или создать файл .newsrc для %s: %s"
#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-#~ msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s"
+#~ msgstr "Не удается проверить наличие новых сообщений на сервере: POP %s"
#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-#~ msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
+#~ msgstr "Не удается открыть папку: список сообщений был неполон."
#~ msgid "Could not fetch message: %s"
-#~ msgstr "Не удалось получить сообщение: %s"
+#~ msgstr "Не удается получить сообщение: %s"
#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-#~ msgstr "Не удалось получить сообщение с сервера POP %s: %s"
+#~ msgstr "Не удается получить сообщение с сервера POP %s: %s"
#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
@@ -28858,7 +28441,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ "аутентификации Kerberos 4."
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
-#~ msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s"
+#~ msgstr "Не удается подключиться к серверу: %s"
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Неизвестно)"
@@ -28866,59 +28449,76 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "В сообщении отсутствует поле \"From\""
+#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+#~ msgstr "Ошибка на стадии соединения: %s: скорее всего, это не фатально"
+
#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-#~ msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
+#~ msgstr "Не удается отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
-#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
+#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Отправить почту %s"
+#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "Запустить %s"
+#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'RCPT TO': %s: почта не отправлена."
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "Закрыть %s"
+#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA': %s: почта не отправлена"
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Переместить %s влево"
+#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
+#~ msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Переместить %s вправо"
+#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
+#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
+#~ msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT': %s: не фатально"
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку"
+#~ msgid "1 byte"
+#~ msgstr "1 байт"
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "страница"
+#~ msgid "%u bytes"
+#~ msgstr "%u байт"
+
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Вставить файл"
+
+#~ msgid "You have chosen an invalid date."
+#~ msgstr "Вы выбрали недопустимую дату."
#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
+#~ "The message's date will be compared against\n"
+#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
+#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно открыть файл HTML:\n"
-#~ "%s"
+#~ "Дата сообщения будет сравниваться либо\n"
+#~ "со временем запуска фильтра, либо \n"
+#~ "со временем открытия виртуальной папки."
#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
+#~ "You forgot to choose a folder.\n"
+#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
-#~ "Ошибка чтения данных:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Обновить автоматически"
-
-#~ msgid "Update every "
-#~ msgstr "Обновлять каждые"
+#~ "Вы забыли выбрать папку.\n"
+#~ "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "Ввести URI папки"
+#~ msgid "Message was received"
+#~ msgstr "Сообщение было получено"
+
+#~ msgid "Message was sent"
+#~ msgstr "Сообщение было отправлено"
+
+#~ msgid "on or after"
+#~ msgstr "на или после"
+
+#~ msgid "on or before"
+#~ msgstr "на или до"
+
#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
#~ msgstr "Папка для хранения почты (внутренняя)"
@@ -28928,36 +28528,73 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "Создать виртуальную папку по поиску"
-#~ msgid "Mark as Not Needing Reply"
-#~ msgstr "Пометить как нетребующее ответа"
-
#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "Индексирование:"
+
#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "Формат почтового ящика"
+#~ msgid "Evolution News Editor"
+#~ msgstr "Редактор новостей Evolution"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (основная)"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить эту учётную запись новостей?"
+
+#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
+#~ msgstr "Это сообщение содержит недопустимых получателей:"
+
+#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы должны настроить учётную запись до того, как сможете отправлять почту."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get inbox for new mail store:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "No shortcut will be created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается получить \"Входящие\" для нового хранилища почты:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Ярлык не будет создан."
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Входящие"
+
#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
-#~ msgstr "Всегда шифровать моим ключом, когда посылается шифрованная почта"
+#~ msgstr "Всегда шифровать для себя, когда посылается шифрованная почта"
#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "Редактор"
#~ msgid "Default Forward style is: "
-#~ msgstr "Стиль пересылки по-умолчанию: "
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Отображение"
+#~ msgstr "Стиль пересылки по умолчанию: "
#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "Правка..."
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:"
+
+#~ msgid "NNTP Server:"
+#~ msgstr "Сервер NNTP"
+
#~ msgid "News"
#~ msgstr "Новости"
#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "Выбрать файл журнала для фильтров..."
+#~ msgid "Select PGP binary"
+#~ msgstr "Выбрать программу PGP"
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Источник"
+
#~ msgid "Sources"
#~ msgstr "Источники"
@@ -28967,14 +28604,17 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "Организация:"
+#~ msgid "_PGP binary path:"
+#~ msgstr "Путь к программе PGP:"
+
#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "Тип сервера:"
-#~ msgid "_Signature file:"
-#~ msgstr "Файл подписи:"
+#~ msgid "newswindow1"
+#~ msgstr "newswindow1"
#~ msgid "placeholder"
#~ msgstr "placeholder"
@@ -28982,11 +28622,45 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "seconds."
#~ msgstr "секунд."
-#~ msgid "Mail Summary"
-#~ msgstr "Краткая информация о почте"
+#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
+#~ msgstr "Не удается создать контекст шифрования PGP"
+
+#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
+#~ msgstr "Не удается создать контекст дешифрования PGP"
+
+#~ msgid "Save to Disk..."
+#~ msgstr "Сохранить на диске..."
+
+#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+#~ msgstr "Evolution не может распознать этот тип подписанного сообщения."
+
+#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s может не подлежать перенастройке, так как не является локальной папкой"
+
+#~ msgid "Moving"
+#~ msgstr "Перемещение"
+
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Копирование"
+
+#~ msgid " _Refresh List "
+#~ msgstr "Обновить список"
+
+#~ msgid "Show _folders from server: "
+#~ msgstr "Показать папки с сервера: "
+
+#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
+#~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-#~ msgstr "Невозможно инициализировать компонент Summary программы Evolution."
+#~ msgstr "Не удается инициализировать компонент Summary программы Evolution."
+
+#~ msgid "Summary Settings"
+#~ msgstr "Настройки Сводки"
+
+#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
+#~ msgstr "<dd><b>Связь с сервером погоды не удалось установить</b></dd>"
#~ msgid "Regions"
#~ msgstr "Регионы"
@@ -29000,15 +28674,49 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "Показывать папки:"
+#~ msgid "_Display stations:"
+#~ msgstr "Показывать станции:"
+
#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "Показываемые источники"
-#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
+#~ msgid "Riga"
+#~ msgstr "Рига"
+
+#~ msgid "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999-2002 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
+#~ msgstr "Вы действительно хотите удалить папку \"%s\"?"
+
+#~ msgid "Evolution - Create new folder"
+#~ msgstr "Evolution - новая папка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
+#~ "the requested operation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Тип выбранной папки не подходит для\n"
+#~ "запрошенного действия."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importer not ready.\n"
+#~ "Waiting 5 seconds to retry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Импорт %s\n"
+#~ "Импортер не готов.\n"
+#~ "5 секунд ожидания перед повтором."
+
+#~ msgid "You may only import to local folders"
+#~ msgstr "Вы можете импортировать только локальные папки"
#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(Без имени)"
+#~ msgid "Evolution Importer Assistant"
+#~ msgstr "Помощник по импорту Evolution"
+
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Создать список"
@@ -29036,6 +28744,9 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "Задачу..."
+#~ msgid "Copy selected messages"
+#~ msgstr "Скопировать выбранные сообщения"
+
#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "Переслать присоединённым"
@@ -29046,7 +28757,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgstr "Переслать процитированным"
#~ msgid "_Apply Filters"
-#~ msgstr "Профильтровать"
+#~ msgstr "Применить фильтры"
+
+#~ msgid "Inline Text _File..."
+#~ msgstr "Вставить текстовый файл..."
#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "Настроить просмотр задач"
@@ -29055,7 +28769,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgstr "Настроить задачи..."
#~ msgid "Change the settings for the summary"
-#~ msgstr "Изменить настройки Сводки"
+#~ msgstr "Изменить настрйки Сводки"
#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "Настроить Сводку..."
@@ -29065,3 +28779,10 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bono
#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "Поиск"
+
+#~ msgid "_Other Organizer"
+#~ msgstr "Другой организатор"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Не удается идентифицировать вас в списке участников!\n"
+