diff options
author | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-02-14 04:40:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Kostas Papadimas <pkst@src.gnome.org> | 2004-02-14 04:40:22 +0800 |
commit | 80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d (patch) | |
tree | 77715094d15d803d4d17da29c0ae7c1390c76cf4 /po | |
parent | 1b78b5e2736c9187fa369f6c5014f6b3177273e8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar.gz gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar.bz2 gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar.lz gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar.xz gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.tar.zst gsoc2013-evolution-80d8ef7147ff7892d3284adf8596fbabcbf5344d.zip |
Updated the Greek translation
svn path=/trunk/; revision=24742
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1529 |
2 files changed, 760 insertions, 773 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f19d0c4d65..7a3adb87bb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2004-02-13 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> * fr.po: Updated French translation. @@ -22,7 +22,7 @@ # 06Jan2004, kostas 3786 messages, updated translation # 20Jan2004, kostas 3919 messages, updated translation # 25Jan2004, kostas 3926 messages, updated translation -# 27Jan2004, Nikos fixes +# 27Jan2004, Nikos fixes # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002. # Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002. @@ -33,13 +33,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-27 00:49-0200\n" -"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-13 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 22:20+0200\n" +"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -74,8 +77,7 @@ msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση" #. name = e_book_get_name (book); #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-shortcuts.c:1088 +#: calendar/gui/migration.c:362 msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" @@ -117,18 +119,18 @@ msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/Mime εδώ" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 #, c-format -msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" +msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -msgid "New Addressbook" +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "New Address Book" msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 -#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/calendar-component.c:362 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -137,7 +139,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272 -#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:363 calendar/gui/tasks-component.c:367 msgid "Properties..." msgstr "Ιδιότητες..." @@ -217,13 +219,15 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "Εισαγωγή `%s':" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 #: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502 +#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 +#: mail/mail-component.c:173 msgid "On This Computer" msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 #: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 @@ -231,15 +235,15 @@ msgid "Personal" msgstr "Προσωπικό" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Σε διακομιστές LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553 msgid "LDAP Servers" msgstr "Διακομιστές LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης" @@ -419,16 +423,16 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "Addressbook Creation Assistant" +msgid "Address Book Creation Assistant" msgstr "Βοηθός δημιουργίας Βιβλίου Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -msgid "Addressbook Properties" +msgid "Address Book Properties" msgstr "Ιδιότητες Βιβλίου Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" +msgid "Address Book Sources" +msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:17 @@ -440,65 +444,66 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Ανώνυμα" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "" -"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n" +"Congratulations, you are\n" +"\t finished setting up this address book.\n" "\n" "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here." msgstr "" -"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε την ρύθμιση του Βιβλίου Διευθύνσεων\n" +"Συγχαρητήρια, ολοκληρώσατε\n" +"\t την ρύθμιση του Βιβλίου Διευθύνσεων\n" "\n" -"Πατήστε το πλήκτρο \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " +"Πατήστε το πλήκτρο \"Εφαρμογή\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις που έχετε " "εισάγει εδώ." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Connecting" msgstr "Σύνδεση" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Διακεκριμένο ό_νομα:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Email address:" msgstr "Διεύθυνση Email:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" "Το Evolution θα χρησιμοποίησει αυτό το DN για την πιστοποίησή σας στο " "διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" "Το Evolution θα χρησιμοποίηση αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας στο " "διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "Ομάδα:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -515,23 +520,23 @@ msgstr "" "συστήματος αν αυτός ο διακομιστής\n" "χρησιμοποιεί αυτά τα πρωτόκολλα." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "One" msgstr "Ένα" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "S_earch scope: " msgstr "Βάθος ανα_ζήτησης: " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "Searching" msgstr "Γίνεται αναζήτηση" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" msgstr "Επιλεγμένα:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -541,7 +546,7 @@ msgstr "" "διακομιστή LDAP\n" "μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL ή TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -559,7 +564,7 @@ msgstr "" "σύνδεση σας είναι ήδη\n" "ασφαλής." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -573,7 +578,7 @@ msgstr "" "τρύπες \n" "ασφαλείας." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " @@ -584,40 +589,42 @@ msgstr "" "Evolution για\n" "αναζητήσεις LDAP και την δημιουργία και επεξεργασία επαφών." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" -"Specifying a display name and group is the first step in setting up an " -"addressbook." +"Specifying a\n" +"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" +"\t\t\t up an address book." msgstr "" -"Ο καθορισμός ενός ονόματος εμφάνισης είναι το πρώτο απαιτούμενο βήμα στη " -"ρύθμιση ενός βιβλίου διευθύνσεων." +"Ο καθορισμός ενός\n" +"\t\t\t ονόματος εμφάνισης είναι το πρώτο απαιτούμενο βήμα στη\n" +" \t\t\t ρύθμιση ενός βιβλίου διευθύνσεων." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "Βήμα 1: Χαρακτηριστικά φακέλου" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Step 2: Server Information" msgstr "Βήμα 2: Πληροφορίες διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Step 3: Connecting to Server" msgstr "Βήμα 3: Σύνδεση στο διακομιστή" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "Step 4: Searching the Directory" msgstr "Βήμα 4: Αναζήτηση στο κατάλογο" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -631,7 +638,7 @@ msgstr "" "διαχειριστή του συστήματος σας\n" "αν θέλετε να αλλάξετε αυτές τις επιλογές." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -643,7 +650,7 @@ msgstr "" "αναζητήσεις σας. Αν αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από τον ριζικό " "κατάλογο του δέντρου. " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -659,22 +666,24 @@ msgstr "" "Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που " "βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" -"This assistant will help you create a new addressbook. \n" +"This assistant will help you\n" +"\t create a new address book. \n" "\n" -"Depending on the type of addressbook you create, additional\n" +"Depending on the type of address book you create, additional\n" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε ένα νέο βιβλίο διευθύνσεων. \n" +"Ο βοηθός θα σας βοηθήσει\n" +"\t να δημιουργήσετε ένα νέο βιβλίο διευθύνσεων. \n" "\n" "Ανάλογα με τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων που θα δημιουργήσετε, θα σας\n" -" ζητηθούν κάποιες πρόσθετες πληροφορίες. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή " +" ζητηθούν κάποιες πρόσθετες πληροφορίες. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή " "του\n" "συστήματος σας αν θέλετε βοήθεια για να βρείτε αυτές τις πληροφορίες." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -682,17 +691,17 @@ msgstr "" "Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap." "mycompany.com\"." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" -"too large will slow down your addressbook." +"too large will slow down your address book." msgstr "" -"Αυτός είναι το μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός " +"Αυτός είναι ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για μεταφόρτωση. Ο ορισμός ενός " "μεγάλου αριθμού \n" "θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -702,7 +711,7 @@ msgstr "" "σας.Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη πρόσβαση " "στο διακομιστή ldap." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -712,7 +721,7 @@ msgstr "" "του Evolution.\n" " Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " @@ -721,7 +730,7 @@ msgstr "" "Αυτό είναι το όνομα που θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων του Evolution. " "Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -734,29 +743,29 @@ msgstr "" "συστήματος σας\n" "για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "" "Αυτή η επιλογή ελέγχει την χρονική διάρκεια της εκτέλεσης της αναζήτησης." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "_Χρήση SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "Using email address" msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "Όταν είναι δυνατό" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" @@ -768,16 +777,16 @@ msgstr "" "πληροφορίες εισόδου σας. Ζητήστε από τον διαχειριστή τις απαραίτητες " "πληροφορίες αν δεν είστε σίγουροι." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "_Όνομα εμφάνισης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Download limit:" msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 @@ -789,39 +798,39 @@ msgstr "Όριο _μεταφόρτωσης:" msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "_Log in method:" msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "_Port number:" msgstr "Αριθμός _Θύρας:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "_Search base:" msgstr "Βάση _αναζήτησης:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "_Server name:" msgstr "Όνομα _διακομιστή:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Χρόνος λήξης (λεπτά):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "cards" msgstr "κάρτες" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 msgid "connecting-tab" msgstr "στήλη-σύνδεσης" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 msgid "general-tab" msgstr "στήλη-γενικών" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "searching-tab" msgstr "στήλη-αναζήτησης" @@ -1033,7 +1042,7 @@ msgstr "_Κατηγορίες..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111 -#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/em-folder-view.c:773 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -2496,8 +2505,8 @@ msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494 -#: mail/importers/pine-importer.c:577 -msgid "Addressbook" +#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 +msgid "Address Book" msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 @@ -2528,7 +2537,6 @@ msgid "Search for Contacts..." msgstr "Αναζήτηση για επαφές..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Πηγές βιβλίου διευθύνσεων..." @@ -2545,7 +2553,7 @@ msgstr "Προώθηση Επαφής" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Αποστολή Μηνύματος στη Επαφή" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2481 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 #: ui/my-evolution.xml.h:1 @@ -2557,14 +2565,12 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -#, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..." +msgstr "Αντιγραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -#, fuzzy msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..." +msgstr "Μετακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -2573,9 +2579,9 @@ msgstr "Αποκοπή" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 -#: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" @@ -2647,7 +2653,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Τηλέφωνο Εταιρείας" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2843,11 +2849,11 @@ msgstr "Έχει δρομέα" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(χάρτης)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "χάρτης" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 @@ -2855,42 +2861,36 @@ msgid "List Members" msgstr "Μέλη λίστας" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 -#, fuzzy msgid "work" -msgstr "Εργασία" +msgstr "εργασία" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Περιγραφή" +msgstr "Θέση" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 -#, fuzzy msgid "Video Conferencing" -msgstr " URL Τηλε_διάσκεψης:" +msgstr "Τηλεδιάσκεψη" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" +msgstr "Τηλέφωνο" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Φαξ" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 -#, fuzzy msgid "personal" -msgstr "Προσωπικό" +msgstr "προσωπικό" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209 -#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728 +#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850 #: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 @@ -2961,7 +2961,7 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Addressbook does not exist" +msgid "Address Book does not exist" msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 @@ -3055,9 +3055,8 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "Αντιγραφή επαφών σε" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 -#, fuzzy msgid "Select target addressbook." -msgstr "Επιλογή Επαφών από το Βιβλίο Διευθύνσεων" +msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων στόχου" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767 msgid "Multiple VCards" @@ -3096,8 +3095,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στην υπάρχουσα επαφή \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..." +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 msgid "Edit Contact Info" @@ -3151,6 +3150,26 @@ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2000, Ximian, Inc." msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "This should test the reflow canvas item" +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Εισαγωγέας LDIF του Evolution" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Εισαγωγέας VCard Evolution" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Εισαγωγέας VCard Evolution" + +#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" + #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" @@ -3515,9 +3534,8 @@ msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -3563,8 +3581,8 @@ msgstr "_Επεξεργασία ραντεβού" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747 -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:748 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Άνοιγμα" @@ -3792,8 +3810,7 @@ msgstr "Το σχόλιο περιέχει" msgid "Unmatched" msgstr "Αταίριαστο" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1600 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" @@ -3851,67 +3868,67 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Το ημερολόγιο '%s' θα διαγραφεί.Είστε σίγουροι ότι θέλετε να συνεχίσετε?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:356 +#: calendar/gui/calendar-component.c:358 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Νέο Ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:601 +#: calendar/gui/calendar-component.c:603 msgid "New appointment" msgstr "Νέο Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:602 +#: calendar/gui/calendar-component.c:604 msgid "_Appointment" msgstr "Ρ_αντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: calendar/gui/calendar-component.c:605 msgid "Create a new appointment" msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:608 +#: calendar/gui/calendar-component.c:610 msgid "New meeting" msgstr "Νέα συνάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:609 +#: calendar/gui/calendar-component.c:611 msgid "M_eeting" msgstr "Συ_νάντηση" -#: calendar/gui/calendar-component.c:610 +#: calendar/gui/calendar-component.c:612 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης" -#: calendar/gui/calendar-component.c:615 +#: calendar/gui/calendar-component.c:617 msgid "New all day appointment" msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:616 +#: calendar/gui/calendar-component.c:618 msgid "All _Day Appointment" msgstr "All _Day Ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: calendar/gui/calendar-component.c:619 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού" -#: calendar/gui/calendar-component.c:622 +#: calendar/gui/calendar-component.c:624 msgid "New calendar" msgstr "Νέη ημερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:625 msgid "C_alendar" msgstr "Η_μερολόγιο" -#: calendar/gui/calendar-component.c:624 +#: calendar/gui/calendar-component.c:626 msgid "Create a new calendar" msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου" -#: calendar/gui/calendar-component.c:691 +#: calendar/gui/calendar-component.c:693 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για την δημιουργία γεγονότων και " "συναντήσεων" -#: calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: calendar/gui/calendar-component.c:705 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων" @@ -4443,7 +4460,7 @@ msgstr "" "εισάγει εδώ." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:359 +#: calendar/gui/tasks-component.c:361 msgid "New Task List" msgstr "Νέα λίστα εργασιών" @@ -4618,23 +4635,23 @@ msgstr "%s Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί msgid "Validation error: %s" msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259 msgid " to " msgstr " με " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263 msgid " (Completed " msgstr "(Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265 msgid "Completed " msgstr "Ολοκληρωμένο " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270 msgid " (Due " msgstr "(Λήξη" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272 msgid "Due " msgstr "Λήξη " @@ -4671,7 +4688,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Χωρίς περίληψη" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1144 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." @@ -4688,22 +4705,29 @@ msgid "Unable to use current version!" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοση!" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 -#, fuzzy msgid "Could not open source" -msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα '%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 -#, fuzzy msgid "Could not open destination" -msgstr "Προορισμός αποστολής" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προορισμού" #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 msgid "Destination is read only" -msgstr "" +msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165 +#, c-format +msgid "Select destination %s" +msgstr "Επιλογή προορισμού %s" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -msgid "Select destination source" -msgstr "Επιλογή πηγής προορισμού" +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +msgid "calendar" +msgstr "ημερολόγιο" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167 +msgid "task list" +msgstr "λίστα εργασιών" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95 #, c-format @@ -4809,7 +4833,7 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" @@ -4925,8 +4949,8 @@ msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2082 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:782 #: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 @@ -5212,7 +5236,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές τώρα;" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1561 msgid "_Discard Changes" msgstr "Α_πόρριψη Αλλαγών" @@ -5252,7 +5276,7 @@ msgstr "% _Ολοκληρωμένο" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206 -#: calendar/gui/print.c:2341 +#: calendar/gui/print.c:2347 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" @@ -5265,7 +5289,7 @@ msgstr "Υψηλή" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344 msgid "In Progress" msgstr "Σε Εξέλιξη" @@ -5284,7 +5308,7 @@ msgstr "Κανονική" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213 -#: calendar/gui/print.c:2335 +#: calendar/gui/print.c:2341 msgid "Not Started" msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει" @@ -5527,7 +5551,6 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" @@ -5556,7 +5579,7 @@ msgstr "Β" msgid "S" msgstr "Ν" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629 msgid "E" msgstr "Α" @@ -5663,7 +5686,7 @@ msgstr "Δημο_σίευση πληροφοριών Διαθεσιμότητα #: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 -#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:750 mail/em-popup.c:686 mail/em-popup.c:801 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Save As..." msgstr "Αποθήκευση _ως..." @@ -6505,12 +6528,12 @@ msgstr "Προτεραιότητα:" msgid "Web Page:" msgstr "Ιστοσελίδα:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2177 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907 +#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1910 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6520,7 +6543,7 @@ msgstr "" " %s" #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1931 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6561,12 +6584,12 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..." msgid "Expunging" msgstr "Εξάλειψη" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1790 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα %s." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1939 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6577,7 +6600,7 @@ msgstr "" "%s\n" " has crashed." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2794 msgid "Purging" msgstr "Εκκαθάριση" @@ -6634,9 +6657,8 @@ msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Go To Today" -msgstr "Πήγαινε στο Σήμερα" +msgstr "_Πήγαινε στο Σήμερα" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -6915,49 +6937,49 @@ msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2292 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Task" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/print.c:2351 +#: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Κατάσταση: %s" -#: calendar/gui/print.c:2368 +#: calendar/gui/print.c:2374 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Προτεραιότητα: %s" -#: calendar/gui/print.c:2380 +#: calendar/gui/print.c:2386 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "%i Ολοκληρωμένο" -#: calendar/gui/print.c:2392 +#: calendar/gui/print.c:2398 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2406 +#: calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Κατηγορίες: %s" -#: calendar/gui/print.c:2417 +#: calendar/gui/print.c:2423 msgid "Contacts: " msgstr "Επαφές: " -#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640 -#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646 +#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173 msgid "Print Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" -#: calendar/gui/print.c:2588 +#: calendar/gui/print.c:2594 msgid "Print Item" msgstr "Εκτύπωση Στοιχείου" -#: calendar/gui/print.c:2754 +#: calendar/gui/print.c:2760 msgid "Print Setup" msgstr "Ρυθμίσεις Εκτύπωσης" @@ -6968,38 +6990,38 @@ msgstr "" "Η λίστα εργασιών '%s' θα απομακρυνθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να " "συνεχίσετε?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:556 +#: calendar/gui/tasks-component.c:558 msgid "New task" msgstr "Νέα εργασία" -#: calendar/gui/tasks-component.c:557 +#: calendar/gui/tasks-component.c:559 msgid "_Task" msgstr "_Εργασία" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "Create a new task" msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας" -#: calendar/gui/tasks-component.c:563 +#: calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "New task list" msgstr "Νέα λίστα εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: calendar/gui/tasks-component.c:566 msgid "_Task List" msgstr "Λίσ_τα Εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "Create a new task list" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασιών" -#: calendar/gui/tasks-component.c:632 +#: calendar/gui/tasks-component.c:634 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας εργασιών '%s' για την δημιουργία γεγονότων " "και συναντήσεων" -#: calendar/gui/tasks-component.c:644 +#: calendar/gui/tasks-component.c:646 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για την δημιουργία εργασιών" @@ -7057,20 +7079,19 @@ msgstr "Αρχεία iCalendar (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "Αρχεία vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#, fuzzy +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ραντεβού και συναντήσεων" +msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Υπενθύμιση!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7078,7 +7099,7 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα αρχεία Ημερολογίου του Gnome \n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Ημερολόγιο του Gnome" @@ -9466,8 +9487,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου %s: Άκυρη λειτουργία" -#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:766 mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "Απορρίμματα" @@ -9739,10 +9759,6 @@ msgstr "" msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός απομακρυσμένης αλληλογραφίας τοπικά" -#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 -msgid "Address Book" -msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" - #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 msgid "LDAP Server Name:" msgstr "Όνομα Διακομιστή LDAP:" @@ -9756,7 +9772,6 @@ msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85 -#, fuzzy msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Για την πρόσβαση σε εξυπηρετητές Novell Groupwise" @@ -9779,7 +9794,7 @@ msgstr "" #. default charset used in mail view #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 -#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616 +#: mail/em-folder-view.c:1579 mail/em-folder-view.c:1617 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" @@ -10437,14 +10452,14 @@ msgid "The new folder name is illegal." msgstr "Το όνομα του νέου φακέλου δεν είναι έγκυρο." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία '%s': %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία `%s': `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του %s σε %s: %s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του '%s' σε %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format @@ -10955,9 +10970,9 @@ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση στο διακομιστή POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης POP για %s@%s" +msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης POP για %s στο σύστημα %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 @@ -11178,9 +11193,9 @@ msgstr "" "Ο διακομιστής SMTP %s δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης %s που ζητήθηκε" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s@%s" +msgstr "%sΠαρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης SMTP για %s στο σύστημα %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -11464,14 +11479,14 @@ msgstr "" msgid "Attach file(s)" msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)" -#: composer/e-msg-composer.c:656 +#: composer/e-msg-composer.c:652 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " "υπογραφής από τον λογαριασμό." -#: composer/e-msg-composer.c:662 +#: composer/e-msg-composer.c:658 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -11479,7 +11494,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό " "κρυπτογράφησης από τον λογαριασμό." -#: composer/e-msg-composer.c:793 +#: composer/e-msg-composer.c:789 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11488,30 +11503,30 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1163 +#: composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Το αρχείο υπάρχει, να γίνει επικάλυψη;" -#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190 +#: composer/e-msg-composer.c:1170 composer/e-msg-composer.c:1186 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1214 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1252 +#: composer/e-msg-composer.c:1248 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την προσπέλαση του αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11520,7 +11535,7 @@ msgstr "" "Αδύνατη η αναζήτηση στο αρχείο: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1270 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11529,7 +11544,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία truncate αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#: composer/e-msg-composer.c:1279 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11538,7 +11553,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία αντιγραφής περιγραφέα αρχείου: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1292 +#: composer/e-msg-composer.c:1288 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11547,7 +11562,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1396 +#: composer/e-msg-composer.c:1392 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11556,7 +11571,7 @@ msgstr "" "προηγούμενη συνεδρία.\n" "Θέλετε να γίνει προσπάθεια ανάκτηση τους;" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1556 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11567,43 +11582,43 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: composer/e-msg-composer.c:1569 +#: composer/e-msg-composer.c:1565 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα" -#: composer/e-msg-composer.c:1602 +#: composer/e-msg-composer.c:1598 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:2047 +#: composer/e-msg-composer.c:2043 msgid "Signature:" msgstr "Υπογραφή:" -#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "Αυτόματη δημιουργία" -#: composer/e-msg-composer.c:2265 +#: composer/e-msg-composer.c:2261 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "<b>%d</b> αρχείο επισυνάφθηκε" +msgstr[1] "<b>%d</b> αρχεία επισυνάφθηκαν" -#: composer/e-msg-composer.c:2294 +#: composer/e-msg-composer.c:2290 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Απόκρυψη εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" -#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156 +#: composer/e-msg-composer.c:2293 composer/e-msg-composer.c:3169 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Εμφάνιση εργαλειοθήκης συνη_μμένων (ρίξτε τα συνημμένα εδώ)" -#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040 -#: composer/e-msg-composer.c:3041 +#: composer/e-msg-composer.c:2310 composer/e-msg-composer.c:3051 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:3072 +#: composer/e-msg-composer.c:3081 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11611,7 +11626,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων." -#: composer/e-msg-composer.c:3101 +#: composer/e-msg-composer.c:3110 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11623,7 +11638,7 @@ msgstr "" "Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη την σωστή έκδοση\n" "gtkhtml και libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3201 +#: composer/e-msg-composer.c:3214 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11631,7 +11646,7 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή ή δημιουργία του παραθύρου του επεξεργαστή:\n" "Αδύνατη η ενεργοποίηση του συστατικού του επεξεργαστή HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4222 +#: composer/e-msg-composer.c:4235 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12285,7 +12300,7 @@ msgstr "δεν έχει Σημαία" msgid "Junk Test" msgstr "Δοκιμή ανεπιθύμητης αλληλογραφίας" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:781 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" @@ -12393,7 +12408,7 @@ msgstr "Τερματισμός Επεξεργασίας" #: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 +#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" @@ -12520,8 +12535,8 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail " #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:459 msgid "Mail" msgstr "Μηνύματα" @@ -12662,7 +12677,6 @@ msgid "Unread messages" msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>" @@ -12680,12 +12694,6 @@ msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:" msgid "Folder _name:" msgstr "_Όνομα φακέλου:" -#. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162 -#: mail/mail-component.c:170 -msgid "On this Computer" -msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" - #: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166 #: mail/mail-vfolder.c:853 msgid "VFolders" @@ -12697,7 +12705,6 @@ msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ" #. Inbox is always first #: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -12706,9 +12713,8 @@ msgid "Loading..." msgstr "Γίνεται φόρτωση..." #: mail/em-folder-tree.c:818 -#, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής ή μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα εικονικό φάκελο" +msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store" #: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 #, c-format @@ -12716,7 +12722,7 @@ msgid "%s" msgstr "%s" #: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750 -#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671 +#: mail/em-folder-view.c:658 mail/em-folder-view.c:672 msgid "Select folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" @@ -12735,21 +12741,21 @@ msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "" "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\" και όλων των υποφακέλων του?" -#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1993 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Διαγραφή \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:2027 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:" -#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:2029 msgid "Rename Folder" msgstr "Μετονομασία Φακέλου" -#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:2053 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" @@ -12775,7 +12781,7 @@ msgstr "_Μετακίνηση" msgid "_New Folder..." msgstr "_Νέος Φάκελος..." -#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:2112 msgid "_Rename" msgstr "_Μετονομασία" @@ -12784,142 +12790,142 @@ msgid "_Properties..." msgstr "_Ιδιότητες..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658 +#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:685 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Επεξεργασία ως Νέο Μήνυμα..." -#: mail/em-folder-view.c:750 +#: mail/em-folder-view.c:751 msgid "_Print" msgstr "_Εκτύπωση" -#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: mail/em-folder-view.c:754 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Απάντηση στον Αποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778 +#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Reply to _List" msgstr "Απάντηση στη _Λίστα" -#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779 +#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε _Όλους" -#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Προώθηση" -#: mail/em-folder-view.c:759 +#: mail/em-folder-view.c:760 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Παρα_κολούθηση..." -#: mail/em-folder-view.c:760 +#: mail/em-folder-view.c:761 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε" -#: mail/em-folder-view.c:761 +#: mail/em-folder-view.c:762 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας" -#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Σήμανση _ως Αναγνωσμένο" -#: mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-view.c:766 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Σήμανση ως _Μη Αναγνωσμένο" -#: mail/em-folder-view.c:766 +#: mail/em-folder-view.c:767 msgid "Mark as _Important" msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" -#: mail/em-folder-view.c:767 +#: mail/em-folder-view.c:768 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Σή_μανση ως Μη Σημαντικά" -#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία" -#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: mail/em-folder-view.c:770 ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία" -#: mail/em-folder-view.c:773 +#: mail/em-folder-view.c:774 msgid "U_ndelete" msgstr "Α_κύρωση Διαγραφής" -#: mail/em-folder-view.c:776 +#: mail/em-folder-view.c:777 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Με_τακίνηση στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:778 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Αντιγραφή στο Φάκελο..." -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:786 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο _Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Εφαρμο_γή Φίλτρων" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:792 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Δη_μιουργία Κανόνα Από το Μήνυμα" -#: mail/em-folder-view.c:792 +#: mail/em-folder-view.c:793 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "ΕΦάκελος στο _Θέμα" -#: mail/em-folder-view.c:793 +#: mail/em-folder-view.c:794 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "ΕΦάκελος στον _Αποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:794 +#: mail/em-folder-view.c:795 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "ΕΦάκελος στους παραλήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "ΕΦάκελος στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:798 msgid "VFolder on Thread" msgstr "ΕΦάκελος στην αλληλουχία" -#: mail/em-folder-view.c:801 +#: mail/em-folder-view.c:802 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Φίλτρο στο Θ_έμα" -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:803 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα" -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: mail/em-folder-view.c:804 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες" -#: mail/em-folder-view.c:804 +#: mail/em-folder-view.c:805 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Φίλτρο στη Λίστα _Ταχυδρομείου" -#: mail/em-folder-view.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:807 msgid "Filter on Thread" msgstr "Φίλτρο στην αλληλουχία" -#: mail/em-folder-view.c:1652 +#: mail/em-folder-view.c:1653 msgid "Print Message" msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" -#: mail/em-folder-view.c:1906 +#: mail/em-folder-view.c:1910 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού" -#: mail/em-folder-view.c:2168 +#: mail/em-folder-view.c:2172 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s" @@ -13058,7 +13064,7 @@ msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα" msgid "_Hide" msgstr "Απόκρυ_ψη" -#: mail/em-format-html-print.c:99 +#: mail/em-format-html-print.c:125 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Σελίδα %d από %d" @@ -13153,7 +13159,7 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωσ #: mail/em-format.c:1151 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για multipart/encrypted" #: mail/em-format.c:1295 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." @@ -13167,7 +13173,7 @@ msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής" -#: mail/em-junk-filter.c:76 +#: mail/em-junk-filter.c:82 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)" @@ -13203,36 +13209,36 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου `%s': %s" msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αποθηκευτικού χώρου για `%s': %s" -#: mail/em-popup.c:668 +#: mail/em-popup.c:695 msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: mail/em-popup.c:686 +#: mail/em-popup.c:713 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "ανώνυμη_εικόνα.%s" -#: mail/em-popup.c:775 +#: mail/em-popup.c:802 msgid "Set as _Background" msgstr "Καθορισμός ως _παρασκήνιο" -#: mail/em-popup.c:777 +#: mail/em-popup.c:804 msgid "_Reply to sender" msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα" -#: mail/em-popup.c:825 +#: mail/em-popup.c:852 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στον φυλλομετρητή" -#: mail/em-popup.c:826 +#: mail/em-popup.c:853 msgid "Se_nd message to..." msgstr "Αποστολή _μηνύματος στο..." -#: mail/em-popup.c:827 +#: mail/em-popup.c:854 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Προσ_ήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων" -#: mail/em-popup.c:933 +#: mail/em-popup.c:960 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Άνοιγμα με %s..." @@ -13384,71 +13390,85 @@ msgid "Citation highlight colour." msgstr "Χρώμα επισήμανσης παραθέσεων." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου σύνταξης" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου σύνταξης" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην σύνταξη μηνυμάτων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην σύνταξη μηνυμάτων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default forward style" msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ προώθησης" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +msgid "Default height of the Composer Window" +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου σύνταξης" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Προεπιλεγμένο θέμα για το μήνυμα." +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου μηνύματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ απάντησης" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +msgid "Default width of the Composer Window" +msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου σύνταξης" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του ταμπλώ της εργαλειοθήκης φακέλου" +msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου μυνήματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Σχεδίαση σημάνσεων ορθογραφικών σφαλμάτων καθώς πληκτρολογείτε." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Άδειασμα Φακέλων Απορριμάτων στην έξοδο " -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "" "Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμάτων κατά την έξοδο από το Evolution." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την " "ανάγνωση της αλληλογραφίας." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας caret" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Ύψος του ταμπλώ της λίστας μηνυμάτων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Ύψος του ταμπλώ της λίστας μηνυμάτων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -13458,25 +13478,25 @@ msgstr "" "μέσα στο Evolution, οποιοιδήποτε τύποι mime που είναι σε αυτήν την λίστα θα " "χρησιμοποιούνται για εμφάνιση." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Λίστα από Ετικέτες και από τα συσχετιζόμενα χρώματα τους" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "List of accounts" msgstr "Λίστα λογαριασμών" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "Λίστα λογαριασμών" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων και αν θα είναι ενεργοποιημένες." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." @@ -13484,15 +13504,15 @@ msgstr "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Λίστα τύπων mime για έλεγχο για εφαρμογές προβολής συστατικού bonobo" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -13503,81 +13523,81 @@ msgstr "" "αποστολέας είναι στο βιβλίο διευθύνσεων 2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες " "από το δίκτυο" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Log filter actions" msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Message Window default hight" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μυνήματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Message Window default width" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μυνήματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" "Στυλ εμφάνισης μηνύματος (κανονικό, πλήρεις κεφαλίδες, πηγαίος κώδικας)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Αρχείο ήχου ειδοποίησης Νέου Μηνύματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Τύπος ειδοποίησης νέου μηνύματος" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Ειδοποίηση σε κενό θέμα" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να κάνει εκκαθάριση ενός φακέλου." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς θέμα." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης κάνει εκκαθάριση" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης συμπληρώνει μόνο το πεδίο Κρυφ.Κοιν" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -13585,30 +13605,30 @@ msgstr "" "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει HTML σε επαφές που δεν " "επιθυμούν αλληλογραφία σε HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς παραλήπτες " "στο Πρός ή στο Κοινοποίηση." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ανεπιθύμητο HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Αναγνώριση δεσμών στο κείμενο και αντικατάσταση τους." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Αναγνώριση smileys στο κείμενο και αντικατάσταση τους με εικόνες." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "" "Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if " "check_incoming is set to true)" @@ -13616,73 +13636,73 @@ msgstr "" "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία " "(έγκυρο μόνο αν το check_incoming έχει ορισθεί σε true)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "S3kr3t 0pt10n" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "S3kr3t 0pt10n." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Show Animations" msgstr "Εμφάνιση Κινούμενων Εικόνων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων ως κινούμενα σχέδια." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στην λίστα μηνυμάτων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στην λίστα μηνυμάτων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Προβολή του ταμπλώ \"Προπεπισκόπηση\"." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" "Καθορίζει τον τύπο της ειδοποίησης νέου μηνύματος που ο χρήστης επιθυμεί." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Spell check inline" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Terminal font" msgstr "Γραμματοσειρά τερματικού" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "Η γραμματοσειρά τερματικού για για εμφάνιση αλληλογραφίας" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "Η γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους για εμφάνιση αλληλογραφίας" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -13694,99 +13714,99 @@ msgstr "" "header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Thread the message list." msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Thread the message-list" msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά Θέμα" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "UID string of the default account." msgstr "Αλφαριθμητικό UID του προεπιλεγμένου λογαριασμού." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Use custom fonts" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Χρήση μόνο τοπικών δοκιμών spam." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Χρήση μόνο των τοπικών δοκιμών spam (όχι DNS)." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Variable width font" msgstr "Γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "Είναι σημειώμενο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -13794,69 +13814,61 @@ msgstr "" "Αν θα γίνεται επαναφορά ή όχι σε αλληλουχία θεμάτων όταν τα μηνύματα δεν " "περιέχουν κεφαλίδες Σε απάντηση ή Αναφορές." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "θύρα για έναρξη spamd εκτελεσμένου από χρήστη" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "spamd port" msgstr "θύρα spamd" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Netscape Mail importer" msgstr "Εισαγωγέας αλληλογραφίας Netscape του Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" msgstr "Εισαγωγέας Outlook Express 4 του Evolution" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution." -#: mail/importers/elm-importer.c:105 +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Εισαγωγέας mbox του Evolution" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" + +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" + +#: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution εισάγει τα παλαιά σας Elm μηνύματα" -#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 -#: mail/importers/pine-importer.c:115 +#: mail/importers/elm-importer.c:89 mail/importers/netscape-importer.c:1220 +#: mail/importers/pine-importer.c:116 msgid "Importing..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." -#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 -#: mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/elm-importer.c:91 mail/importers/netscape-importer.c:1222 +#: mail/importers/pine-importer.c:118 msgid "Please wait" msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" -#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 -#: mail/importers/pine-importer.c:288 -#, c-format -msgid "Importing %s as %s" -msgstr "Εισάγεται %s ως %s" - -#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 -#: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "Γίνεται σάρωση του %s" +#: mail/importers/elm-importer.c:244 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Γίνεται Εισαγωγή δεδομένων Elm" -#: mail/importers/elm-importer.c:547 +#: mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -13864,16 +13876,30 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Elm\n" "Θέλετε να γίνει εισαγωγή στο Evolution;" -#: mail/importers/elm-importer.c:568 +#: mail/importers/elm-importer.c:444 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/netscape-importer.c:75 +#: mail/importers/mail-importer.c:134 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox" + +#: mail/importers/mail-importer.c:220 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Εισάγεται`%s'" + +#: mail/importers/mail-importer.c:354 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Γίνεται σάρωση του %s" + +#: mail/importers/netscape-importer.c:72 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Φίλτρο Προτεραιότητας \"%s\"" -#: mail/importers/netscape-importer.c:663 +#: mail/importers/netscape-importer.c:650 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -13900,7 +13926,7 @@ msgstr "" "εισηγμένα\n" "φίλτρα για να δείτε αν όλα λειτουργούν όπως πρέπει." -#: mail/importers/netscape-importer.c:687 +#: mail/importers/netscape-importer.c:674 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -13912,7 +13938,7 @@ msgstr "" "τα οποία δεν υποστηρίζονται από το Evolution.\n" "Αυτά τα φίλτρα δεν θα χρησιμοποιηθούν." -#: mail/importers/netscape-importer.c:704 +#: mail/importers/netscape-importer.c:691 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -13926,32 +13952,23 @@ msgstr "" "τροποποιήθηκαν ώστε να αναζητούν αν το αλφαριθμητικό είναι\n" "ή δεν είναι στο σώμα του μηνύματος." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1237 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1219 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy -msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 -msgid "Scanning directory" -msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +msgid "Importing Netscape data" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων Netscape" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569 -msgid "Starting import" -msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" - -#: mail/importers/netscape-importer.c:2090 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2095 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων" -#: mail/importers/netscape-importer.c:2119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -13959,11 +13976,19 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Netscape\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: mail/importers/pine-importer.c:114 +#: mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Το Evolution εισάγει τα παλαιά σας δεδομένα Pine" -#: mail/importers/pine-importer.c:599 +#: mail/importers/pine-importer.c:299 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων Pine " + +#: mail/importers/pine-importer.c:464 +msgid "Addressbook" +msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων" + +#: mail/importers/pine-importer.c:483 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -13971,7 +13996,7 @@ msgstr "" "Το Evolution βρήκε μηνύματα Pine\n" "Θέλετε να εισαχθούν στο Evolution;" -#: mail/importers/pine-importer.c:618 +#: mail/importers/pine-importer.c:491 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -14078,23 +14103,25 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Και έχει ανανεωθεί." -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:466 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" +"Υπάρχουν μη απεσταλμένα μηνύματα, θέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή " +"οπωσδήποτε?" -#: mail/mail-component.c:522 +#: mail/mail-component.c:525 msgid "New Mail Message" msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου" -#: mail/mail-component.c:523 +#: mail/mail-component.c:526 msgid "_Mail Message" msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:524 +#: mail/mail-component.c:527 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "Το URI της πηγής αλληλογραφίας που θα εμφανίσει η προβολή" @@ -14906,12 +14933,12 @@ msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'" #: mail/mail-ops.c:1592 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" +msgstr "Expunging and storing account '%s'" #: mail/mail-ops.c:1593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Αποθηκεύεται ο φακέλος '%s'" +msgstr "Αποθηκεύεται ο λογαριασμός '%s'" #: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Refreshing folder" @@ -15116,16 +15143,14 @@ msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: mail/mail-tools.c:114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου `%s':\n" -"%s" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool `%s': %s" #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια movemail a non-mbox source `%s'" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format @@ -15497,97 +15522,20 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση Φάκελοι" msgid "Autocompletion Folders" msgstr "Φάκελοι Αυτόματης Συμπλήρωσης" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 -#, c-format -msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:142 -#, c-format -msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου: %s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:188 -msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου στον εαυτό του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 -msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί ο φάκελος στον εαυτό του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:204 -msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του." - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:319 -#, c-format -msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να αντιγραφεί ο φάκελος \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Αντιγραφή Φακέλου" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:363 -#, c-format -msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να μεταφερθεί ο φάκελος \"%s\":" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -msgid "Move Folder" -msgstr "Μετακίνηση Φακέλου" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:391 -#, c-format -msgid "" -"Cannot delete folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format msgid "" -"Cannot rename folder:\n" +"Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου :\n" +"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συγκεκριμένου φακέλου:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Το συγκεκριμένο όνομα φακέλου δεν είναι έγκυρο: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 -msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος δεν ανήκει σε άλλο χρήστη" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, c-format -msgid "" -"Cannot remove folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του φακέλου :\n" -"%s" - -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create the specified folder:\n" -"%s" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συγκεκριμένου φακέλου:\n" -"%s" - #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς Τίτλο)" @@ -15611,9 +15559,8 @@ msgstr "" "δοκιμάσει να βρει την λίστα." #: shell/e-shell-importer.c:154 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Ακύρωση της συνάντησης για αυτό το στοιχείο" +msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό για αυτή την εισαγωγή" #: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -15654,9 +15601,9 @@ msgid "Importing" msgstr "Εισάγεται" #: shell/e-shell-importer.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Εισάγεται" +msgstr "Εισάγεται %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format @@ -15714,14 +15661,13 @@ msgid "From %s:" msgstr "Από %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος παροχέας για το πρωτόκολλο `%s'" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος εισαγωγέας για το αρχείο %s" #: shell/e-shell-importer.c:1046 -#, fuzzy msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης gpg" +msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης εισαγωγέα" #: shell/e-shell-importer.c:1156 msgid "_Import" @@ -15765,6 +15711,10 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα κοινόχρηστο msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του συγκεκριμένου κοινόχρηστου φακέλου." +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +msgid "Starting import" +msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής" + #: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " @@ -15884,124 +15834,6 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων" msgid "Generic error" msgstr "Γενικό σφάλμα" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 -msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεως" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:81 -msgid "Group name:" -msgstr "Όνομα ομάδας:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, c-format -msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της ομάδας \"%s\" από την γραμμή συντομεύσεων;" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 -msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Μετονομασία Ομάδα Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:223 -msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συντομεύσεων σε:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:255 -msgid "_Small Icons" -msgstr "Μικρά Εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:256 -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 -msgid "_Large Icons" -msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:259 -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μεγάλα εικονίδια" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 -msgid "_Add Group..." -msgstr "_Προσθήκη Ομάδας..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:271 -msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:273 -msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Αφαίρεση αυτής της Ομάδας..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:274 -msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Αφαίρεση αυτής της ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 -msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Μετονομασία της Ομάδας..." - -#: shell/e-shortcuts-view.c:277 -msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:282 -msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Α_πόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:283 -msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:288 -msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία προ_επιλεγμένων συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:289 -msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:408 -msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 -msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σε:" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:422 -msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open in New _Window" -msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο Παράθυρο" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:424 -msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση σε νέο παράθυρο" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Re_move" -msgstr "_Αφαίρεση" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:429 -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Αφαίρεση αυτής της συντόμευσης από την γραμμή συντομεύσεων" - -#: shell/e-shortcuts.c:650 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων." - -#: shell/e-shortcuts.c:1097 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" - #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" @@ -16012,11 +15844,6 @@ msgstr "Checkbox" msgid "New" msgstr "Νέο" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "\"%s\" σε \"%s\"" - #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" @@ -16169,27 +15996,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Βοηθός Εισαγωγής του Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "Γίνεται Εισαγωγή Αρχείων" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Εισαγωγή τοποθεσίας" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Εισαγωγείς" +msgstr "Τύπος εισαγωγέα" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Επιλογή εισαγωγής" +msgstr "Επιλογή εισαγωγέων" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" @@ -16300,7 +16122,7 @@ msgstr "Βιαίο κλείσιμο όλων των συστατικών του #: shell/main.c:498 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -msgstr "" +msgstr "Βιαία επαναεισαγωγή από το Evolution 1.4" #: shell/main.c:501 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -16320,34 +16142,34 @@ msgstr "" "%s: --online and --offline δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί.\n" " Χρησιμοποιήστε %s --help για περισσότερες πληροφορίες.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311 -#: smime/gui/certificate-manager.c:458 +#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316 +#: smime/gui/certificate-manager.c:463 msgid "Select a cert to import..." msgstr "Επιλογή ενός πιστοποιητικού για εισαγωγή..." -#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395 -#: smime/gui/certificate-manager.c:541 +#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400 +#: smime/gui/certificate-manager.c:546 msgid "Certificate Name" msgstr "Όνομα Πιστοποιητικού" -#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411 +#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416 msgid "Purposes" msgstr "Σκοποί" -#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 -#: smime/lib/e-cert.c:512 +#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert.c:517 msgid "Serial Number" msgstr "Σειριακός Αριθμός" -#: smime/gui/certificate-manager.c:257 +#: smime/gui/certificate-manager.c:262 msgid "Expires" msgstr "Λήγει" -#: smime/gui/certificate-manager.c:403 +#: smime/gui/certificate-manager.c:408 msgid "E-Mail Address" msgstr "Διεύθυνση E-Mail " -#: smime/gui/certificate-viewer.c:326 +#: smime/gui/certificate-viewer.c:331 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s" @@ -16358,7 +16180,7 @@ msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -16367,7 +16189,7 @@ msgstr "" "Εκδόθηκε σε:\n" " Θέμα: %s\n" -#: smime/gui/e-cert-selector.c:117 +#: smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -16433,7 +16255,7 @@ msgstr "" "Πριν να εμπιστευτείτε αυτή την CA για οποιονδήποτε σκοπό, θα πρέπει να " "εξετάσετε το πιστοποιητικό της και την πολιτική της (αν είναι διαθέσιμη)." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024 msgid "Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό" @@ -16498,11 +16320,11 @@ msgstr "Μονάδα Οργανισμού (OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "Αποτύπωμα SHA1 " -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρετητή SSL" @@ -16550,209 +16372,209 @@ msgstr "" msgid "Your Certificates" msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:" -#: smime/lib/e-cert-db.c:566 +#: smime/lib/e-cert-db.c:571 msgid "Certificate already exists" msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη" -#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239 +#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: smime/lib/e-cert.c:473 +#: smime/lib/e-cert.c:478 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" -#: smime/lib/e-cert.c:488 +#: smime/lib/e-cert.c:493 msgid "Version 1" msgstr "Έκδοση 1" -#: smime/lib/e-cert.c:491 +#: smime/lib/e-cert.c:496 msgid "Version 2" msgstr "Έκδοση 2" -#: smime/lib/e-cert.c:494 +#: smime/lib/e-cert.c:499 msgid "Version 3" msgstr "Έκδοση 3" -#: smime/lib/e-cert.c:576 +#: smime/lib/e-cert.c:581 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 MD2 με RSA" -#: smime/lib/e-cert.c:579 +#: smime/lib/e-cert.c:584 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 MD5 με RSA " -#: smime/lib/e-cert.c:582 +#: smime/lib/e-cert.c:587 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 SHA-1 με RSA " -#: smime/lib/e-cert.c:585 +#: smime/lib/e-cert.c:590 msgid "C" msgstr "C" -#: smime/lib/e-cert.c:588 +#: smime/lib/e-cert.c:593 msgid "CN" msgstr "CN" -#: smime/lib/e-cert.c:591 +#: smime/lib/e-cert.c:596 msgid "OU" msgstr "OU" -#: smime/lib/e-cert.c:594 +#: smime/lib/e-cert.c:599 msgid "O" msgstr "O" -#: smime/lib/e-cert.c:597 +#: smime/lib/e-cert.c:602 msgid "L" msgstr "L" -#: smime/lib/e-cert.c:600 +#: smime/lib/e-cert.c:605 msgid "DN" msgstr "DN" -#: smime/lib/e-cert.c:603 +#: smime/lib/e-cert.c:608 msgid "DC" msgstr "DC" -#: smime/lib/e-cert.c:606 +#: smime/lib/e-cert.c:611 msgid "ST" msgstr "ST" -#: smime/lib/e-cert.c:609 +#: smime/lib/e-cert.c:614 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 RSA " -#: smime/lib/e-cert.c:612 +#: smime/lib/e-cert.c:617 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού" -#: smime/lib/e-cert.c:615 +#: smime/lib/e-cert.c:620 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Τύπος πιστοποιητικού Netscape " -#: smime/lib/e-cert.c:618 +#: smime/lib/e-cert.c:623 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό κλειδί αρχής πιστοποίησης" -#: smime/lib/e-cert.c:621 +#: smime/lib/e-cert.c:626 msgid "UID" msgstr "UID" -#: smime/lib/e-cert.c:630 +#: smime/lib/e-cert.c:635 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "Object Identifier (%s)" -#: smime/lib/e-cert.c:681 +#: smime/lib/e-cert.c:686 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "Αναγνωριστικό Αλγορίθμου " -#: smime/lib/e-cert.c:689 +#: smime/lib/e-cert.c:694 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "Παράμετροι Αλγορίθμου " -#: smime/lib/e-cert.c:711 +#: smime/lib/e-cert.c:716 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού Θέματος" -#: smime/lib/e-cert.c:716 +#: smime/lib/e-cert.c:721 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος Δημοσίου Κλειδιού Θέματος" -#: smime/lib/e-cert.c:731 +#: smime/lib/e-cert.c:736 msgid "Subject's Public Key" msgstr "Δημόσιο κλειδί υποκειμένου" -#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 +#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης επέκτασης" -#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785 +#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790 msgid "Object Signer" msgstr "Object Signer" -#: smime/lib/e-cert.c:777 +#: smime/lib/e-cert.c:782 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "Αρχή Πιστοποίησης SSL " -#: smime/lib/e-cert.c:781 +#: smime/lib/e-cert.c:786 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "Αρχή Πιστοποίησης Email" -#: smime/lib/e-cert.c:809 +#: smime/lib/e-cert.c:814 msgid "Signing" msgstr "Signing" -#: smime/lib/e-cert.c:813 +#: smime/lib/e-cert.c:818 msgid "Non-repudiation" msgstr "Χωρίς Πληροφορίες" -#: smime/lib/e-cert.c:817 +#: smime/lib/e-cert.c:822 msgid "Key Encipherment" msgstr "Key Encipherment" -#: smime/lib/e-cert.c:821 +#: smime/lib/e-cert.c:826 msgid "Data Encipherment" msgstr "Αποκωδικοποίηση Δεδομένων" -#: smime/lib/e-cert.c:825 +#: smime/lib/e-cert.c:830 msgid "Key Agreement" msgstr "Key Agreement" -#: smime/lib/e-cert.c:829 +#: smime/lib/e-cert.c:834 msgid "Certificate Signer" msgstr "Υπογράφων Πιστοποιητικού" -#: smime/lib/e-cert.c:833 +#: smime/lib/e-cert.c:838 msgid "CRL Signer" msgstr "Υπογραφέας CRL" -#: smime/lib/e-cert.c:881 +#: smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Critical" msgstr "Κριτικό" -#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 +#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891 msgid "Not Critical" msgstr "Όχι Κριτικό" -#: smime/lib/e-cert.c:907 +#: smime/lib/e-cert.c:912 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: smime/lib/e-cert.c:978 +#: smime/lib/e-cert.c:983 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154 +#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής πιστοποιητικού" -#: smime/lib/e-cert.c:1043 +#: smime/lib/e-cert.c:1048 msgid "Issuer" msgstr "Εκδότης" -#: smime/lib/e-cert.c:1097 +#: smime/lib/e-cert.c:1102 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Εκδότη" -#: smime/lib/e-cert.c:1116 +#: smime/lib/e-cert.c:1121 msgid "Subject Unique ID" msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Θέματος" -#: smime/lib/e-cert.c:1159 +#: smime/lib/e-cert.c:1164 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Τιμή Υπογραφής Πιστοποιητικού" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Κωδικός αρχείου PKCS12" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:261 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για αρχείο PKCS12:" -#: smime/lib/e-pkcs12.c:359 +#: smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" msgstr "Εισηγμένο Πιστοποιητικό" @@ -17344,7 +17166,7 @@ msgid "_Threaded Message List" msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά _θέμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Προσ_θήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 @@ -17352,7 +17174,7 @@ msgid "A_pply Filters" msgstr "Ε_φαρμογή Φίλτρων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -msgid "Add Sender to Addressbook" +msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Βιβλίο Διευθύνσεων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 @@ -18155,9 +17977,8 @@ msgid "_New" msgstr "_Νέο" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Quick Reference" -msgstr "Προτιμήσεις Αλληλογραφίας" +msgstr "_Γρήγορη αναφορά" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" @@ -18478,9 +18299,8 @@ msgid "_Advanced..." msgstr "Για Προ_χωρημένους..." #: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy msgid "Choose Image" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" +msgstr "Επιλογή εικόνας" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" @@ -18520,6 +18340,169 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)" +#~ msgid "Addressbook Sources" +#~ msgstr "Πηγές Βιβλίου Διευθύνσεων" + +#~ msgid "On this Computer" +#~ msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή" + +#~ msgid "Importing %s as %s" +#~ msgstr "Εισάγεται %s ως %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanning mail filters" +#~ msgstr "Ανάγνωση νέων μηνυμάτων" + +#~ msgid "Scanning directory" +#~ msgstr "Σαρώνεται ο κατάλογος" + +#~ msgid "Cannot copy folder: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου: %s" + +#~ msgid "Cannot move folder: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου: %s" + +#~ msgid "Cannot move a folder over itself." +#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετακίνηση του φακέλου στον εαυτό του." + +#~ msgid "Cannot copy a folder over itself." +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να αντιγραφεί ο φάκελος στον εαυτό του." + +#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +#~ msgstr "Αδύνατη η μετακίνηση φακέλου σε ένα από τους θυγατρικούς του." + +#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να αντιγραφεί ο φάκελος \"%s\":" + +#~ msgid "Copy Folder" +#~ msgstr "Αντιγραφή Φακέλου" + +#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για να μεταφερθεί ο φάκελος \"%s\":" + +#~ msgid "Move Folder" +#~ msgstr "Μετακίνηση Φακέλου" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot delete folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?" +#~ msgstr "Αλήθεια να γίνει διαγραφή του φακέλου \"%s\"?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot rename folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του φακέλου :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Selected folder does not belong to another user" +#~ msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος δεν ανήκει σε άλλο χρήστη" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot remove folder:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του φακέλου :\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Create New Shortcut Group" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεως" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Όνομα ομάδας:" + +#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +#~ msgstr "" +#~ "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της ομάδας \"%s\" από την γραμμή " +#~ "συντομεύσεων;" + +#~ msgid "Rename Shortcut Group" +#~ msgstr "Μετονομασία Ομάδα Συντόμευσης" + +#~ msgid "Rename selected shortcut group to:" +#~ msgstr "Μετονομασία της επιλεγμένης ομάδας συντομεύσεων σε:" + +#~ msgid "_Small Icons" +#~ msgstr "Μικρά Εικονίδια" + +#~ msgid "Show the shortcuts as small icons" +#~ msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μικρά εικονίδια" + +#~ msgid "_Large Icons" +#~ msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" + +#~ msgid "Show the shortcuts as large icons" +#~ msgstr "Εμφάνιση των συντομεύσεων ως μεγάλα εικονίδια" + +#~ msgid "_Add Group..." +#~ msgstr "_Προσθήκη Ομάδας..." + +#~ msgid "Create a new shortcut group" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας ομάδας συντομεύσεων" + +#~ msgid "_Remove this Group..." +#~ msgstr "_Αφαίρεση αυτής της Ομάδας..." + +#~ msgid "Remove this shortcut group" +#~ msgstr "Αφαίρεση αυτής της ομάδας συντομεύσεων" + +#~ msgid "Re_name this Group..." +#~ msgstr "_Μετονομασία της Ομάδας..." + +#~ msgid "Rename this shortcut group" +#~ msgstr "Μετονομασία ομάδας συντομεύσεων" + +#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar" +#~ msgstr "Α_πόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" + +#~ msgid "Hide the shortcut bar" +#~ msgstr "Απόκρυψη γραμμής συντομεύσεων" + +#~ msgid "Create _Default Shortcuts" +#~ msgstr "Δημιουργία προ_επιλεγμένων συντομεύσεων" + +#~ msgid "Create Default Shortcuts" +#~ msgstr "Δημιουργία προεπιλεγμένων συντομεύσεων" + +#~ msgid "Rename Shortcut" +#~ msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" + +#~ msgid "Rename selected shortcut to:" +#~ msgstr "Μετονομασία επιλεγμένης συντόμευσης σε:" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut" +#~ msgstr "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση" + +#~ msgid "Open in New _Window" +#~ msgstr "Άνοιγμα σε _Νέο Παράθυρο" + +#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +#~ msgstr "" +#~ "Άνοιγμα του φακέλου συνδεμένο με αυτή την συντόμευση σε νέο παράθυρο" + +#~ msgid "Rename this shortcut" +#~ msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" + +#~ msgid "Re_move" +#~ msgstr "_Αφαίρεση" + +#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +#~ msgstr "Αφαίρεση αυτής της συντόμευσης από την γραμμή συντομεύσεων" + +#~ msgid "Error saving shortcuts." +#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση των συντομεύσεων." + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Συντομεύσεις" + +#~ msgid "\"%s\" in \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" σε \"%s\"" + #~ msgid "Copy to folder..." #~ msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο..." |