diff options
author | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-07-24 05:49:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada Codinachs <gforcada@src.gnome.org> | 2008-07-24 05:49:56 +0800 |
commit | 5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08 (patch) | |
tree | 1d120a5831509d45ef85346bb87b138202f1c0a7 /po | |
parent | ec6f9d56550e0f99f070949943b38c52292852b3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.gz gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.bz2 gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.lz gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.xz gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.tar.zst gsoc2013-evolution-5e9624f5fe794fd1c452c8d80e68c1d1eca88a08.zip |
Added Pashto translation by Zabeeh Khan
svn path=/trunk/; revision=35828
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 22868 |
3 files changed, 22874 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 633c95c47c..347594cac3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-07-23 Gil Forcada <gforcada@gnome.org> + + * ps.po: Added Pashto translation by Zabeeh Khan. + * LINGUAS: Added ps. + 2008-07-23 Petr Kovar <pknbe@volny.cz> * cs.po: Fixed Czech translation, thanks for noticing diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index bc3a9515ad..3e7692ebf5 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -56,6 +56,7 @@ oc or pa pl +ps pt pt_BR ro diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po new file mode 100644 index 0000000000..f5337b68b9 --- /dev/null +++ b/po/ps.po @@ -0,0 +1,22868 @@ +# Pashto translation of Evolution +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the evolution package. +# Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>, 2008. +# +#: ../shell/main.c:683 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: evolution.head\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 23:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-23 21:37-0800\n" +"Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" +"Language-Team: Pashto <pathanisation@goolgegroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" +"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" + +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 +#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178 +msgid "evolution addressbook" +msgstr "اېوليوشن پته کتاب" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 +msgid "New Contact" +msgstr "نوی اړيکلور" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 +msgid "New Contact List" +msgstr "نوی اړيکلور لړ" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161 +#, c-format +msgid "current address book folder %s has %d card" +msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 +msgid "Open" +msgstr "پرانيستل" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 +msgid "Contact List: " +msgstr ":اړيکلور لړ" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 +msgid "Contact: " +msgstr ":اړيکلوری" + +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 +msgid "evolution minicard" +msgstr "اېوليوشن مينيکارډ" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266 +msgid "It has alarms." +msgstr ".دا خبرونې لري" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269 +msgid "It has recurrences." +msgstr ".دا بياپېښېدنې لري" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272 +msgid "It is a meeting." +msgstr ".دا يوه کتنه ده" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 +#, c-format +msgid "Calendar Event: Summary is %s." +msgstr ".%s کليز پېښه: لنډيز دا دی" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280 +msgid "Calendar Event: It has no summary." +msgstr ".کليز پېښه: کوم لنډيز نه لري" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300 +msgid "calendar view event" +msgstr "کليز ليد پېښه" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528 +msgid "Grab Focus" +msgstr "منځواله نيول" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 +msgid "New Appointment" +msgstr "نوې ټاکنه" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 +msgid "New All Day Event" +msgstr "نوې ټوله ورځ پېښه" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 +msgid "New Meeting" +msgstr "نوې کتنه" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 +msgid "Go to Today" +msgstr "نن ته ورتلل" + +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +msgid "Go to Date" +msgstr "نېټې ته ورتلل" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 +msgid "a table to view and select the current time range" +msgstr "" + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#, c-format +msgid "It has %d event." +msgid_plural "It has %d events." +msgstr[0] "پېښه لري. %d دا" +msgstr[1] "پېښې لري. %d دا" + +#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July +#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 +msgid "It has no events." +msgstr ".دا کومه پېښه نه لري" + +#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - +#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work +#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162 +#, c-format +msgid "Work Week View: %s. %s" +msgstr "%s .%s :دنده اونۍ ليد" + +#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July +#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for +#. example "It has %d event/events." or "It has no events." +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168 +#, c-format +msgid "Day View: %s. %s" +msgstr "%s .%s :ورځ کوت" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199 +msgid "calendar view for a work week" +msgstr "د يوې دنده اونۍ کليز ليد" + +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201 +msgid "calendar view for one or more days" +msgstr "د يو يا ډېرو ورځو کليز ليد" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:758 +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%A %d %b %Y" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:761 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1540 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:340 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:768 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:770 +msgid "%a %d %b %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:782 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:789 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:797 +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:787 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1556 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:354 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "جنومي کليز" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 +msgid "search bar" +msgstr "پلټون پټه" + +#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 +msgid "evolution calendar search bar" +msgstr "د اېوليوشن کليز پلټون پټه" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 +msgid "Jump button" +msgstr "ټوپ تڼۍ" + +#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 +msgid "Click here, you can find more events." +msgstr ".دلته کېکاږﺉ، تاسو نورې پېښې هم موندلی شئ" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 +#, c-format +msgid "Month View: %s. %s" +msgstr "%s .%s :مياشت ليد" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 +#, c-format +msgid "Week View: %s. %s" +msgstr "%s .%s :اونۍ ليد" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 +msgid "calendar view for a month" +msgstr "د يوې مياشتې لپاره کليز ليد" + +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 +msgid "calendar view for one or more weeks" +msgstr "د يوې يا ډېرو اونېو لپاره کليز ليد" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124 +msgid "popup" +msgstr "بړبوکول" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 +msgid "popup a child" +msgstr "ماشمو بړبوکول" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 +msgid "edit" +msgstr "سمون" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 +msgid "begin editing this cell" +msgstr "د دې خونې سمول پېلول" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151 +msgid "toggle" +msgstr "څرنګتياونج" + +#. action name +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152 +msgid "toggle the cell" +msgstr "خونه څرنګتياونجول" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194 +msgid "expand" +msgstr "غځول" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195 +msgid "expands the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200 +msgid "collapse" +msgstr "وېجاړېدل" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201 +msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" +msgstr "" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107 +msgid "Table Cell" +msgstr "لښتيال خونه" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581 +msgid "click to add" +msgstr "د زياتولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 +msgid "click" +msgstr "کېکاږﺉ" + +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 +msgid "sort" +msgstr "اڼل" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298 +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 +msgid "%d %B %Y" +msgstr "%d %B %Y" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306 +#, c-format +msgid "Calendar: from %s to %s" +msgstr "%s نه تر %s کليز: له" + +#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341 +msgid "evolution calendar item" +msgstr "اېوليوشن کليز توکی" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:39 +msgid "Combo Button" +msgstr "تړنګ تڼۍ" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:49 +msgid "Activate Default" +msgstr "تلواله چارندول" + +#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:51 +msgid "Popup Menu" +msgstr "بړبوکیزه غورنۍ" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:39 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "څرنګتياونج نښلن پټه" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:49 +msgid "activate" +msgstr "چارندول" + +#. For Translators: {0} is the name of the address book source +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " +"different address book from the side bar in the Contacts view." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " +"with the same address anyway?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr ".پته د مخکې نه شتون لري '{0}'" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 +msgid "Cannot add new contact" +msgstr "نوی اړيکلوری نه شي زياتولی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 +msgid "Cannot move contact." +msgstr ".اړيکلور نه شي خوځولی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 +msgid "Category editor not available." +msgstr ".ټولۍ سمونګر نه شته" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "پته کتاب نه شي ړنګولی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +msgid "Delete address book '{0}'?" +msgstr "پته کتاب ړنګول غواړﺉ؟ '{0}'" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "Error loading addressbook." +msgstr ".د پته کتاب په لېښلو کې تېروتنه" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "" + +#. Unknown error +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727 +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "د اړيکلوري په ړنګولو کې پاتې راغی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +msgid "Server Version" +msgstr "د پالنګر نسخه" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +msgid "Some features may not work properly with your current server" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +msgid "This address book will be removed permanently." +msgstr ".دا پته کتاب به د تل لپاره وړنګول شي" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr ".دا پته کتاب نه شي پرانيستل کېدی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +msgid "" +"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "پته کتاب نه شي پرانيستلی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +msgid "Unable to perform search." +msgstr ".پلټون نه شي ترسره کولی" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +msgid "Unable to save {0}." +msgstr ".نه شي ساتلی {0}" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "تاسو غواړﺉ چې خپل بدلونونه وساتئ؟" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " +"a supported version" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Add" +msgstr "زياتول_" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 +msgid "_Discard" +msgstr "بندول_" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 +msgid "_Do not save" +msgstr "نه ساتل_" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 +msgid "_Resize" +msgstr "بياکچول_" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42 +msgid "_Use as it is" +msgstr "کارول لکه څنګه چې دی_" + +#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 +msgid "{0}" +msgstr "{0}" + +#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT") +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 +msgid "{1}" +msgstr "{1}" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299 +msgid "Default Sync Address:" +msgstr ":تلواله هممهالي پته" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321 +msgid "Could not load addressbook" +msgstr "پته کتاب نه شي لېښلی" + +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Autocompletion" +msgstr "خپلبشپړېدنه" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "C_ontacts" +msgstr "ا_ړيکلوري" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "Certificates" +msgstr "برېليکونه" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "خپلبشپړېدنه دلته وسازوﺉ" + +#. Create the contacts group +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:300 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 +msgid "Contacts" +msgstr "اړيکلوري" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Address Book" +msgstr "اېوليوشن پته کتاب" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Address Book address popup" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Address Book address viewer" +msgstr "اېوليوشن پته کتاب پته ليدانی" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Address Book card viewer" +msgstr "اېوليوشن پته کتاب کارډ ليدانی" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Address Book component" +msgstr "اېوليوشن پته کتاب رغتوکی" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "" + +#. create the local source group +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906 +#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216 +#: ../mail/message-list.c:1456 +msgid "On This Computer" +msgstr "په دې سولګر کې" + +#. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. Create the default Person addressbook +#. orange +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27 +#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585 +#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:205 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058 +msgid "Personal" +msgstr "وګړيز" + +#. Create the LDAP source group +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:163 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517 +msgid "On LDAP Servers" +msgstr "پالنګرونو LDAP په" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229 +msgid "_Contact" +msgstr "اړيکلوری_" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230 +msgid "Create a new contact" +msgstr "نوی اړيکلوری جوړول" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237 +msgid "Contact _List" +msgstr "اړيکلور _لړ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "نوی اړيکلور لړ جوړول" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 +msgid "New Address Book" +msgstr "نوی پته کتاب" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245 +msgid "Address _Book" +msgstr "پته _کتاب" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246 +msgid "Create a new address book" +msgstr "نوی پته کتاب جوړول" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409 +msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +msgid "Base" +msgstr "بنسټ" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:516 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 +msgid "_Type:" +msgstr ":ډول_" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:618 +msgid "Copy _book content locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:967 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:377 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 +#: ../mail/em-folder-properties.c:280 ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2368 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +msgid "General" +msgstr "ټولګړي" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:385 +msgid "Address Book" +msgstr "پته کتاب" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:972 +msgid "Server Information" +msgstr "د پالنګر خبرتياوې" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:974 +msgid "Authentication" +msgstr "کرونه" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:977 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +msgid "Details" +msgstr "خبرتياوې" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:978 +#: ../mail/em-folder-browser.c:965 +msgid "Searching" +msgstr "پلټل کيږي" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980 +msgid "Downloading" +msgstr "لېښل کيږي" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +msgid "Address Book Properties" +msgstr "د پته کتاب ځانتياوې" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207 +msgid "Migrating..." +msgstr "...لېږدول کيږي" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../calendar/gui/migration.c:195 +#, c-format +msgid "Migrating `%s':" +msgstr ":لېږدول کيږي `%s'" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645 +msgid "LDAP Servers" +msgstr "پالنګرونه LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "د خپلبشپړېدنې امستنې" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150 +msgid "" +"The format of mailing list contacts has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159 +msgid "" +"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169 +msgid "" +"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr ":پوښۍ بيانومول \"%s\" ته" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 +msgid "Rename Folder" +msgstr "پوښۍ بيانومول" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:438 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 +msgid "Folder names cannot contain '/'" +msgstr "نه شي لرلی. '/' د پوښېو نومونه" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950 +msgid "_New Address Book" +msgstr "نوی پته کتاب_" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951 +msgid "Save As vCard..." +msgstr "...ساتل vCard لکه" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:469 ../calendar/gui/tasks-component.c:460 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1347 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "ړنګول_" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 +msgid "_Properties..." +msgstr "...ځانتياوې_" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 +msgid "Contact Source Selector" +msgstr "اړيلکلور سرچينه ټاکونکی" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "پالنګر ته بېنومه لاسرسی کول LDAP" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:536 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr ".په کره کولو کې پاتې راغی\n" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:516 +#, c-format +msgid "Enter password for %s (user %s)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215 +#: ../calendar/common/authentication.c:51 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190 +#: ../smime/gui/component.c:50 +msgid "Enter password" +msgstr "تېرنويې وليکئ" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 +msgid "Autocomplete length" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 +msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " +"preview pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 +msgid "Show preview pane" +msgstr "مخليد چوکاټ ښودل" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 +msgid "" +"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " +"autocomplete." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 +msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 +msgid "Vertical pane position" +msgstr "د نېغ چوکاټ ځای" + +#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 +msgid "Whether to show the preview pane." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 +msgid "1" +msgstr "۱" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +msgid "3268" +msgstr "۳۲۶۸" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +msgid "389" +msgstr "۳۸۹" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +msgid "5" +msgstr "۵" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +msgid "636" +msgstr "۶۳۶" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +msgid "<b>Authentication</b>" +msgstr "<b>کرونه</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +msgid "<b>Downloading</b>" +msgstr "<b>لېښل کيږي</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +msgid "<b>Searching</b>" +msgstr "<b>پلټل کيږي</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "<b>:ډول</b>" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +msgid "Add Address Book" +msgstr "پته کتاب زياتول" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: ../mail/em-account-editor.c:761 +msgid "Always" +msgstr "تل" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +msgid "Anonymously" +msgstr "بېنومه" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +msgid "Basic" +msgstr "بنسټيز" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +msgid "Distinguished name" +msgstr "پېژندل شوی نوم" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 +msgid "Email address" +msgstr "برېښليک پته" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 +msgid "Find Possible Search Bases" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +msgid "Lo_gin:" +msgstr ":نن_وتل" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 +msgid "Never" +msgstr "هېڅکله" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: ../mail/em-account-editor.c:288 +msgid "No encryption" +msgstr "هېڅ کوډه کښنه" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +msgid "One" +msgstr "يو" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:296 +msgid "SSL encryption" +msgstr "کوډه کښنه SSL" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +msgid "Search Filter" +msgstr "پلټون چاڼ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +msgid "Search _base:" +msgstr ":پلټون _بنسټ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +msgid "Search _filter:" +msgstr ":پلټون _چاڼ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +msgid "Search filter" +msgstr "پلټون چاڼ" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +msgid "" +"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " +"search. If this is not modified, by default search will be performed on " +"objectclass of the type \"person\"." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +msgid "" +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +msgid "" +"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +msgid "Sub" +msgstr "څېرمه" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +msgid "Supported Search Bases" +msgstr "" + +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#: ../mail/em-account-editor.c:292 +msgid "TLS encryption" +msgstr "کوډه کښنه TLS" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +msgid "" +"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " +"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " +"root of the directory tree." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +msgid "" +"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " +"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " +"one level beneath your base." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +msgid "" +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +msgid "" +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " +"too large will slow down your address book." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +msgid "" +"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +msgid "" +"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " +"list. It is for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +msgid "" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " +"port you should specify." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +msgid "Using distinguished name (DN)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +msgid "Using email address" +msgstr "برېښليک کاروي" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "هر کله چې شونی وي" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +msgid "_Add Address Book" +msgstr "پته کتاب زياتول_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +msgid "_Download limit:" +msgstr ":د رالېښنې بريد_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +msgid "_Find Possible Search Bases" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +msgid "_Login method:" +msgstr "د ننوتو لېله:_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "_Name:" +msgstr ":نوم_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +msgid "_Port:" +msgstr ":درشل_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +msgid "_Search scope:" +msgstr ":پلټون سيمه_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:184 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 +msgid "_Server:" +msgstr ":پالنګر_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +msgid "_Timeout:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +msgid "_Use secure connection:" +msgstr ":خوندي نښلېدنه کارول_" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +msgid "cards" +msgstr "کارډونه" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:401 +msgid "minutes" +msgstr "مېنټه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Email</b>" +msgstr "<b>برېښليک</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +msgid "<b>Home</b>" +msgstr "<b>کور</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +msgid "<b>Instant Messaging</b>" +msgstr "<b>ژر استوزونه</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +msgid "<b>Job</b>" +msgstr "<b>دنده</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +msgid "<b>Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>ګډوډ</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +msgid "<b>Other</b>" +msgstr "<b>نور</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +msgid "<b>Telephone</b>" +msgstr "<b>ټېلېفون</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +msgid "<b>Web Addresses</b>" +msgstr "<b>ګورت پتې</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +msgid "<b>Work</b>" +msgstr "<b>دنده</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "...ټو_لۍ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198 +msgid "Contact" +msgstr "اړيکلوری" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:557 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2422 +msgid "Contact Editor" +msgstr "اړيکلور سمونګر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +msgid "Full _Name..." +msgstr "...بشپړ _نوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +msgid "Image" +msgstr "انځور" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "استوزګر MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +msgid "Mailing Address" +msgstr "استونې پته" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +msgid "Nic_kname:" +msgstr ":ستا_ېنوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55 +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +msgid "Personal Information" +msgstr "وکړيزې خبرتياوې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +msgid "Telephone" +msgstr "ټېلېفون" + +#. red +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643 +#: ../mail/em-migrate.c:1057 +msgid "Work" +msgstr "دنده" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 +msgid "_Address:" +msgstr ":پته_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +msgid "_Anniversary:" +msgstr ":کليزه_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +msgid "_Assistant:" +msgstr ":مرستيال_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +msgid "_Birthday:" +msgstr ":زوکړه_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:788 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1848 +msgid "_Calendar:" +msgstr ":کليز_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +msgid "_City:" +msgstr ":ښار_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +msgid "_Company:" +msgstr ":کمپنۍ_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +msgid "_Country:" +msgstr ":هېواد_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +msgid "_Department:" +msgstr ":برخه_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +msgid "_File under:" +msgstr ":ليکل لاندې د_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +msgid "_Free/Busy:" +msgstr ":وزګار/بوخت_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +msgid "_Home Page:" +msgstr ":کور پاڼه_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +msgid "_Manager:" +msgstr ":سمبالګر_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +msgid "_Notes:" +msgstr ":يادښتونه_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +msgid "_Office:" +msgstr ":افس_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 +msgid "_PO Box:" +msgstr ":پوسټ بکس_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +msgid "_Profession:" +msgstr ":دنده_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +msgid "_Spouse:" +msgstr ":کورودانې_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "_State/Province:" +msgstr ":ولايت_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 +msgid "_Title:" +msgstr ":سرليک_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +msgid "_Video Chat:" +msgstr ":وېديو بنډار_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +msgid "_Wants to receive HTML mail" +msgstr "ليک ترلاسه کول غواړي HTML_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +msgid "_Web Log:" +msgstr ":ګورت خبرال_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +msgid "_Where:" +msgstr ":چېرته_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +msgid "_Zip/Postal Code:" +msgstr ":زېپ/پوسټي کوډ_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 +msgid "Address" +msgstr "پته" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:130 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-text.c:3688 +msgid "Editable" +msgstr "سمونوړ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 +msgid "United States" +msgstr "امرېکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 +msgid "Afghanistan" +msgstr "افغانستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 +msgid "Albania" +msgstr "البانيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 +msgid "Algeria" +msgstr "الجيريا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +msgid "American Samoa" +msgstr "امريکايي سموا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +msgid "Andorra" +msgstr "انډورا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +msgid "Angola" +msgstr "انګولا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +msgid "Anguilla" +msgstr "انګوېلا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +msgid "Antarctica" +msgstr "انټارکټېکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +msgid "Antigua And Barbuda" +msgstr "انټېګوا او باربوډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +msgid "Argentina" +msgstr "ارجېنټينا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +msgid "Armenia" +msgstr "ارمينيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +msgid "Aruba" +msgstr "اروبا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +msgid "Australia" +msgstr "اسټريليا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +msgid "Austria" +msgstr "اسټريا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +msgid "Azerbaijan" +msgstr "ازربايجان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +msgid "Bahamas" +msgstr "بهاماس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +msgid "Bahrain" +msgstr "بحرېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +msgid "Bangladesh" +msgstr "بنګلدېش" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +msgid "Barbados" +msgstr "برباډوس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +msgid "Belarus" +msgstr "بېلاروس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +msgid "Belgium" +msgstr "بېلجيم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +msgid "Belize" +msgstr "بېلېز" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +msgid "Benin" +msgstr "بېنېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +msgid "Bermuda" +msgstr "برموډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +msgid "Bhutan" +msgstr "بهوټان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +msgid "Bolivia" +msgstr "بوليويا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +msgid "Bosnia And Herzegowina" +msgstr "بوسنيا او هرزېګوينا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +msgid "Botswana" +msgstr "بوټسوانا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +msgid "Bouvet Island" +msgstr "بوېټ ټاپو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +msgid "Brazil" +msgstr "برازيل" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +msgid "British Indian Ocean Territory" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "بروني دارالسلام" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +msgid "Bulgaria" +msgstr "بلګاريه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +msgid "Burkina Faso" +msgstr "برکينا فاسو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +msgid "Burundi" +msgstr "بورونډې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +msgid "Cambodia" +msgstr "کمبوډيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +msgid "Cameroon" +msgstr "کېمېرون" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +msgid "Canada" +msgstr "کاناډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +msgid "Cape Verde" +msgstr "کېپې ورډي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +msgid "Cayman Islands" +msgstr "کېمېن ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +msgid "Central African Republic" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +msgid "Chad" +msgstr "چاډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +msgid "Chile" +msgstr "چاېل" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +msgid "China" +msgstr "چين" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +msgid "Christmas Island" +msgstr "کرېسمېس ټاپو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +msgid "Colombia" +msgstr "کولمبيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +msgid "Comoros" +msgstr "کوموروس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +msgid "Congo" +msgstr "کونګو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +msgid "Cook Islands" +msgstr "کوک ټاپو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +msgid "Costa Rica" +msgstr "کوسټا رېکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +msgid "Cote d'Ivoire" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +msgid "Croatia" +msgstr "کروټيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +msgid "Cuba" +msgstr "کيوبا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +msgid "Cyprus" +msgstr "سېپرس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +msgid "Czech Republic" +msgstr "د چېک ولسواکيز" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +msgid "Denmark" +msgstr "ډېنمارک" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +msgid "Djibouti" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +msgid "Dominica" +msgstr "ډومېنېکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +msgid "Dominican Republic" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +msgid "Ecuador" +msgstr "اېکوېډر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +msgid "Egypt" +msgstr "مصر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +msgid "El Salvador" +msgstr "ال سلوېډر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +msgid "Eritrea" +msgstr "اېرېټريه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +msgid "Estonia" +msgstr "اسټونيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +msgid "Ethiopia" +msgstr "اېټوپيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +msgid "Falkland Islands" +msgstr "فېلکلېنډ ټاپو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +msgid "Faroe Islands" +msgstr "فېرو ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +msgid "Fiji" +msgstr "فېجې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +msgid "Finland" +msgstr "فېنلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +msgid "France" +msgstr "فرانسه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +msgid "French Guiana" +msgstr "فرېنچ ګويانا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +msgid "French Polynesia" +msgstr "فرېنچ پولېنيشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +msgid "French Southern Territories" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +msgid "Gabon" +msgstr "ګابون" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +msgid "Gambia" +msgstr "ګامبيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +msgid "Georgia" +msgstr "ګورجيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +msgid "Germany" +msgstr "جرمني" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +msgid "Ghana" +msgstr "ګانا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +msgid "Gibraltar" +msgstr "ګېبرالټر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +msgid "Greece" +msgstr "يونان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +msgid "Greenland" +msgstr "ګرينلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +msgid "Grenada" +msgstr "ګرېناډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +msgid "Guadeloupe" +msgstr "ګواډېلوپ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +msgid "Guam" +msgstr "ګاوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +msgid "Guatemala" +msgstr "ګواټيمالا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +msgid "Guernsey" +msgstr "ګورنسي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +msgid "Guinea" +msgstr "ګوينيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "ګوينيا-بېساو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +msgid "Guyana" +msgstr "ګويانا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +msgid "Haiti" +msgstr "هاېټاې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +msgid "Heard And McDonald Islands" +msgstr "هېرډ او مېکډونلډ ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +msgid "Holy See" +msgstr "هالي سي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +msgid "Honduras" +msgstr "هونډوراس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +msgid "Hong Kong" +msgstr "هانګ کانګ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +msgid "Hungary" +msgstr "هنګري" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +msgid "Iceland" +msgstr "اېسلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +msgid "India" +msgstr "انډيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +msgid "Indonesia" +msgstr "انډونيشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +msgid "Iran" +msgstr "ايران" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +msgid "Iraq" +msgstr "عراق" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +msgid "Ireland" +msgstr "اېرېلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +msgid "Isle of Man" +msgstr "اېسل اف مېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +msgid "Israel" +msgstr "اسرايل" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +msgid "Italy" +msgstr "اټاليه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +msgid "Jamaica" +msgstr "جماېکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +msgid "Japan" +msgstr "جاپان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +msgid "Jersey" +msgstr "جرسي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +msgid "Jordan" +msgstr "جوردان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +msgid "Kazakhstan" +msgstr "کزاکستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +msgid "Kenya" +msgstr "کينيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +msgid "Kiribati" +msgstr "کېرېبتي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +msgid "Korea, Republic Of" +msgstr "کوريا، ولسواکيز د" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +msgid "Kuwait" +msgstr "کوېټ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "کرغزستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +msgid "Laos" +msgstr "لاوس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +msgid "Latvia" +msgstr "لېټويا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +msgid "Lebanon" +msgstr "لبنان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +msgid "Lesotho" +msgstr "لېسوټو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +msgid "Liberia" +msgstr "لېبيريا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +msgid "Libya" +msgstr "ليبيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +msgid "Liechtenstein" +msgstr "لیکټنسټاېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +msgid "Lithuania" +msgstr "لېټوانا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +msgid "Luxembourg" +msgstr "لکسېمبرګ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +msgid "Macao" +msgstr "مکاو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +msgid "Macedonia" +msgstr "مېسېډونيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +msgid "Madagascar" +msgstr "مډګسکر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +msgid "Malawi" +msgstr "ملاوي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +msgid "Malaysia" +msgstr "مليشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +msgid "Maldives" +msgstr "مالديوز" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +msgid "Mali" +msgstr "مالي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +msgid "Malta" +msgstr "مالټا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +msgid "Marshall Islands" +msgstr "مارشل ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +msgid "Martinique" +msgstr "مارټينيک" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +msgid "Mauritania" +msgstr "مورېټانيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +msgid "Mauritius" +msgstr "مورېشيز" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +msgid "Mayotte" +msgstr "ميوټي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +msgid "Mexico" +msgstr "مېکسيکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +msgid "Micronesia" +msgstr "ماېکرونيشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +msgid "Moldova, Republic Of" +msgstr "مولډوا، ولسواکيز د" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +msgid "Monaco" +msgstr "موناکو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +msgid "Mongolia" +msgstr "منګوليا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +msgid "Montserrat" +msgstr "مونټسېرټ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +msgid "Morocco" +msgstr "موروکو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +msgid "Mozambique" +msgstr "موزامبېک" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +msgid "Myanmar" +msgstr "ميانمار" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +msgid "Namibia" +msgstr "نمېبيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +msgid "Nauru" +msgstr "ناورو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +msgid "Nepal" +msgstr "نيپال" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +msgid "Netherlands" +msgstr "نيدرلېنډز" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +msgid "New Caledonia" +msgstr "نوی کېلېډونيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +msgid "New Zealand" +msgstr "نوی زيلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +msgid "Nicaragua" +msgstr "نېکراګوا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +msgid "Niger" +msgstr "ناېجر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +msgid "Nigeria" +msgstr "ناېجيريا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +msgid "Niue" +msgstr "نيو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +msgid "Norfolk Island" +msgstr "نارفولک ټاپو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +msgid "Northern Mariana Islands" +msgstr "شمالي ماريانا ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +msgid "Norway" +msgstr "ناروې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +msgid "Oman" +msgstr "عمان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +msgid "Pakistan" +msgstr "پاکستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +msgid "Palau" +msgstr "پلاو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "فلستين" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +msgid "Panama" +msgstr "پناما" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +msgid "Paraguay" +msgstr "پراګ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +msgid "Peru" +msgstr "پېرو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +msgid "Philippines" +msgstr "فېلېپين" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +msgid "Pitcairn" +msgstr "پېټکاېرن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +msgid "Poland" +msgstr "پولېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +msgid "Portugal" +msgstr "پرټګال" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +msgid "Puerto Rico" +msgstr "پيورټو ريکو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +msgid "Qatar" +msgstr "قطر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +msgid "Reunion" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +msgid "Romania" +msgstr "رومانيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +msgid "Russian Federation" +msgstr "رشين فېډېرېشن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +msgid "Rwanda" +msgstr "روانډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +msgid "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "سېنټ کېټس او نېوس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +msgid "Saint Lucia" +msgstr "سېنټ لوشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +msgid "Saint Vincent And The Grenadines" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +msgid "Samoa" +msgstr "سموا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +msgid "San Marino" +msgstr "سېن مارينو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +msgid "Sao Tome And Principe" +msgstr "ساو ټومي او پرېنسېپ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "سعودي عربيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +msgid "Senegal" +msgstr "سېنېګال" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +msgid "Serbia And Montenegro" +msgstr "سربيا او مونټېنېګرو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +msgid "Seychelles" +msgstr "سيچېلېس" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +msgid "Sierra Leone" +msgstr "سيرا ليوني" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +msgid "Singapore" +msgstr "سنګاپور" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +msgid "Slovakia" +msgstr "سلواکيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +msgid "Slovenia" +msgstr "سلوينيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +msgid "Solomon Islands" +msgstr "سولومون ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +msgid "Somalia" +msgstr "سوماليا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +msgid "South Africa" +msgstr "سهيلي افريکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +msgid "Spain" +msgstr "سپېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +msgid "Sri Lanka" +msgstr "سري لانکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +msgid "St. Helena" +msgstr "سېنټ هېلېنا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +msgid "St. Pierre And Miquelon" +msgstr "سېنټ پيري او مېکوېلان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +msgid "Sudan" +msgstr "سوډان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +msgid "Suriname" +msgstr "سورينام" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +msgid "Swaziland" +msgstr "سوازيلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +msgid "Sweden" +msgstr "سوېډېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +msgid "Switzerland" +msgstr "سوېټزرلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +msgid "Syria" +msgstr "سيريا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +msgid "Taiwan" +msgstr "ټاېوان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +msgid "Tajikistan" +msgstr "تاجکستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +msgid "Tanzania, United Republic Of" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +msgid "Thailand" +msgstr "تهاېلېنډ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +msgid "Timor-Leste" +msgstr "ټېمور-لېسټي" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +msgid "Togo" +msgstr "ټوګو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +msgid "Tokelau" +msgstr "ټوکيلاو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +msgid "Tonga" +msgstr "ټونګا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +msgid "Trinidad And Tobago" +msgstr "ټرېنېډېډ او ټوبېګو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +msgid "Tunisia" +msgstr "ټونيشيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +msgid "Turkey" +msgstr "ترکيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +msgid "Turkmenistan" +msgstr "ترکمنستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +msgid "Turks And Caicos Islands" +msgstr "ټورکس او کاېکوس ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +msgid "Tuvalu" +msgstr "ټېوالو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +msgid "Uganda" +msgstr "وګېنډا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +msgid "Ukraine" +msgstr "وکرېن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "د عربو متحده امارات" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +msgid "United Kingdom" +msgstr "برتانيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +msgid "United States Minor Outlying Islands" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +msgid "Uruguay" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +msgid "Uzbekistan" +msgstr "ازبکستان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +msgid "Vanuatu" +msgstr "وېنواټو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +msgid "Venezuela" +msgstr "وېنزوېلا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +msgid "Viet Nam" +msgstr "وېټنام" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "ورجېن ټاپوګان، برتانيه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "ورجېن ټاپوګان، امريکا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +msgid "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "وېلېس او فوټونا ټاپوګان" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +msgid "Western Sahara" +msgstr "لويديځه سهارا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +msgid "Yemen" +msgstr "يمن" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +msgid "Zambia" +msgstr "زامبيا" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "زمبابوی" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:952 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:709 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:41 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:91 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63 +msgid "Name" +msgstr "نوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "ژر استوزګر AOL" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617 +msgid "Jabber" +msgstr "جېبر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "ياهو استوزګر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58 +msgid "Gadu-Gadu Messenger" +msgstr "ګېډو-ګېډو استوزګر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112 +msgid "Service" +msgstr "پالنه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 +msgid "Location" +msgstr "ځای" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 +msgid "Username" +msgstr "کارننوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58 +msgid "Home" +msgstr "کور" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 +msgid "Other" +msgstr "بل" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619 +msgid "Yahoo" +msgstr "ياهو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "ګاډو-ګاډو" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615 +msgid "GroupWise" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251 +msgid "Source Book" +msgstr "سرچينه کتاب" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +msgid "Target Book" +msgstr "موخه کتاب" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +msgid "Is New Contact" +msgstr "نوی اړيکلوری دی" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +msgid "Writable Fields" +msgstr "ليکوړ ډګرونه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +msgid "Required Fields" +msgstr "اړين ډګرونه" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 +msgid "Changed" +msgstr "بدل شوی" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2417 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "%s - اړيکلور سمونګر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +msgid "Please select an image for this contact" +msgstr "د دې اړيکلوري لپاره يو انځور وټاکئ" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +msgid "_No image" +msgstr "هېڅ انځور_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3087 +msgid "" +"The contact data is invalid:\n" +"\n" +msgstr "" +":د اړيکلوري اومتوک ناسم دی\n" +"\n" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3091 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3113 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3139 +msgid "Invalid contact." +msgstr ".ناسم اړيکلوری" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329 +msgid "Contact Quick-Add" +msgstr "اړيکلوری ژر-زياتول" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 +msgid "_Edit Full" +msgstr "بشپړ سمول_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406 +msgid "_Full name" +msgstr "بشپړ نوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417 +msgid "E_mail" +msgstr "ب_رېښليک" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428 +msgid "_Select Address Book" +msgstr "پته کتاب ټاکل_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact list (%s)?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:324 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contact lists?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:329 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete contact (%s)?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:332 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +msgid "Address _2:" +msgstr ":۲مه _پته" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 +msgid "Ci_ty:" +msgstr ":ښ_ار" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 +msgid "Countr_y:" +msgstr ":هېوا_د" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 +msgid "Full Address" +msgstr "ټوله پته" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr ":زېپ کوډ_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +msgid "Dr." +msgstr "ډاکټر" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 +msgid "Esq." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 +msgid "Full Name" +msgstr "بشپړ نوم" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +msgid "I" +msgstr "۱" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 +msgid "II" +msgstr "۲" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 +msgid "III" +msgstr "۳" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 +msgid "Jr." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 +msgid "Miss" +msgstr "اغلې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 +msgid "Mr." +msgstr "ښاغلی" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 +msgid "Mrs." +msgstr "ښاغلې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 +msgid "Ms." +msgstr "اغلې" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 +msgid "_First:" +msgstr ":لومړی_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 +msgid "_Last:" +msgstr ":وروستی_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 +msgid "_Middle:" +msgstr ":منځنی_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 +msgid "_Suffix:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 +msgid "Add IM Account" +msgstr "ګڼون زياتول IM" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 +msgid "_Account name:" +msgstr ":ګڼون نوم_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 +msgid "_IM Service:" +msgstr ":پالنه IM_" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 +msgid "_Location:" +msgstr ":ځای_" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "<b>Members</b>" +msgstr "<b>غړي</b>" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "لړ سمونګر سره اړيکه نيول" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +msgid "Select..." +msgstr "...ټاکل" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +msgid "_List name:" +msgstr ":د لړ نوم_" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759 +msgid "Contact List Members" +msgstr "د اړيکلور لړ غړي" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237 +msgid "_Members" +msgstr "غړي_" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530 +msgid "Book" +msgstr "کتاب" + +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166 +msgid "Is New List" +msgstr "نوی لړ دی" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr ":بدل شوی اړيکلوری" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Duplicate Contact Detected" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " +"like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "New Contact:" +msgstr ":نوی اړيکلوری" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3 +msgid "Original Contact:" +msgstr ":ار اړيکلوری" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The name or email address of this contact already exists\n" +"in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:185 +msgid "Merge Contact" +msgstr "اړيکلوری سره ننويستل" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:200 +msgid "_Merge" +msgstr "سره ننويستل_" + +#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:253 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827 +msgid "Email" +msgstr "برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 +msgid "Any field contains" +msgstr "هر ډګر لري" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +msgid "Email begins with" +msgstr "برېښليک پېلېږي په" + +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 +msgid "Name contains" +msgstr "نوم لري" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150 +msgid "No contacts" +msgstr "هېڅ اړيکلوري" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153 +#, c-format +msgid "%d contact" +msgid_plural "%d contacts" +msgstr[0] "اړيکلوری %d" +msgstr[1] "اړيکلوري %d" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537 +msgid "Query" +msgstr "پوښتن" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 +msgid "Error getting book view" +msgstr "د کتاب کوت په اخيستلو کې تېروتنه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303 +#: ../widgets/table/e-table.c:3353 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3552 +msgid "Model" +msgstr "بېلګه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131 +msgid "Error modifying card" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +msgid "Name begins with" +msgstr "نوم پېليږي په" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220 +msgid "Source" +msgstr "سرچينه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 +msgid "Type" +msgstr "ډول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1946 +msgid "Save as vCard..." +msgstr "...ساتل vCard لکه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 +msgid "_Open" +msgstr "پرانيستل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 +msgid "_New Contact..." +msgstr "...نوی اړيکلوری_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "...نوی اړيکلور _لړ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "_Save as vCard..." +msgstr "...ساتل vCard لکه_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "اړيکلوری مخکې کول_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "اړيکلوري مخکې کول_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "اړيکلوري ته _استوزه لېږل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "لړ ته _استوزه لېږل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "اړيکلوريو ته _استوزه لېږل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 +msgid "_Print" +msgstr "چاپول_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "...پته کتاب ته لمېس_ل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "...پته کتاب ته خوځ_ول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "Cu_t" +msgstr "سکڼ_ل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:479 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2058 ../mail/em-folder-tree.c:996 +#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../mail/message-list.c:2046 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "لمېسل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955 +msgid "P_aste" +msgstr "س_رېښل" + +#. All, unmatched, separator +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1517 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:618 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:661 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:680 +msgid "Any Category" +msgstr "هره ټولۍ" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1727 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77 +msgid "Other error" +msgstr "بله تېروتنه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634 +msgid "Assistant" +msgstr "مرستيال" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant Phone" +msgstr "مرستيال ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 +msgid "Business Fax" +msgstr "د سوداګرۍ فېکس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 +msgid "Business Phone" +msgstr "د سوداګرۍ ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 +msgid "Business Phone 2" +msgstr "د سوداګرۍ ۲ ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 +msgid "Callback Phone" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 +msgid "Car Phone" +msgstr "د ګادي ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 +msgid "Categories" +msgstr "ټولۍ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629 +msgid "Company" +msgstr "کمپنۍ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +msgid "Company Phone" +msgstr "د کمپنۍ ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +msgid "Email 2" +msgstr "۲م برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 +msgid "Email 3" +msgstr "۳م برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 +msgid "Family Name" +msgstr "د کورنۍ نوم" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 +msgid "File As" +msgstr "ليکل لکه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Given Name" +msgstr "ورکړل شوی نوم" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 +msgid "Home Fax" +msgstr "د کور فېکس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 +msgid "Home Phone" +msgstr "د کور ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 +msgid "Home Phone 2" +msgstr "د کور ۲ ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 +msgid "ISDN Phone" +msgstr "ټېلېفون ISDN" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 +msgid "Journal" +msgstr "ورځپاڼه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 +msgid "Manager" +msgstr "سمبالګر" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "ګرځنده ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608 +msgid "Nickname" +msgstr "ستاېنوم" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667 +msgid "Note" +msgstr "يادښت" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "افس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Other Fax" +msgstr "بل فېکس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 +msgid "Other Phone" +msgstr "بل ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 +msgid "Pager" +msgstr "مخوونی" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 +msgid "Primary Phone" +msgstr "لومړنی ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 +msgid "Radio" +msgstr "رېډيو" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:713 +msgid "Role" +msgstr "رول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 +msgid "Spouse" +msgstr "کورودانه" + +#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of +#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" +#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications +#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this +#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a +#. different and established translation for this in your language. +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 +msgid "TTYTDD" +msgstr "TTYTDD" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 +msgid "Telex" +msgstr "ټېلېکس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 +msgid "Title" +msgstr "سرليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 +msgid "Unit" +msgstr "يوون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 +msgid "Web Site" +msgstr "ګورت پاڼه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082 +#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730 +msgid "Width" +msgstr "پلنوالی" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088 +#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738 +msgid "Height" +msgstr "اوږدوالی" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Focus" +msgstr "منځواله لري" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 +msgid "Field" +msgstr "ډګر" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 +msgid "Field Name" +msgstr "د ډګر نوم" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 +msgid "Text Model" +msgstr "د ليکنې بېلګه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 +msgid "Max field name length" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:137 +msgid "Column Width" +msgstr "د ستن پلنوالی" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Searching for the Contacts..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +".د اړيکلوري لپاره پلټل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact\n" +"\n" +"or double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"د اړيکلوری ولټوﺉ\n" +"\n" +".یا دلته دوه ځله کېکاږﺉ چې نوی ګڼون جوړ کړﺉ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view.\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +".په دې کوت کې د ښودلو لپاره کوم توکي نشته\n" +".دلته دوه ځله کېکاږﺉ چې نوی ګڼون جوړ کړﺉ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Search for the Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +".د اړيکلوري لپاره پلټل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view." +msgstr "" +"\n" +"\n" +".په دې ليد کې د ښودلو لپاره کوم توکي نشته" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523 +msgid "Adapter" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 +msgid "Work Email" +msgstr "د دندې برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 +msgid "Home Email" +msgstr "د کور برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830 +msgid "Other Email" +msgstr "بل برېښليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177 +msgid "Selected" +msgstr "ټاکل شوی" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184 +msgid "Has Cursor" +msgstr "ځری لري" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:628 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "تړنه په لټووني کې پرانيستل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 +#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "د تړنې ځای لمېسل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:629 +msgid "_Send New Message To..." +msgstr "...ته نوې استوزه لېږل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "برېښليک _پته لمېسل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 +msgid "(map)" +msgstr "(نخچه)" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402 +msgid "map" +msgstr "نخچه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846 +msgid "List Members" +msgstr "غړي لړول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630 +msgid "Department" +msgstr "برخه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631 +msgid "Profession" +msgstr "دنده" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632 +msgid "Position" +msgstr "ځای" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635 +msgid "Video Chat" +msgstr "وېډيو بنډار" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2376 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:574 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 +msgid "Calendar" +msgstr "کليز" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:114 +msgid "Free/Busy" +msgstr "وزګار/بوخت" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653 +msgid "Phone" +msgstr "ټېلېفون" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639 +msgid "Fax" +msgstr "فېکس" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650 +msgid "Home Page" +msgstr "کور پاڼه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651 +msgid "Web Log" +msgstr "ګورت خبرال" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2352 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 +msgid "Birthday" +msgstr "کليزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2353 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 +msgid "Anniversary" +msgstr "کليزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864 +msgid "Job Title" +msgstr "د دندې سرليک" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900 +msgid "Home page" +msgstr "کور پاڼه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908 +msgid "Blog" +msgstr "بلاګ" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Success" +msgstr "بری" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "پته کتاب شتون نه لري" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Permission denied" +msgstr "پرېښله ونه منل شوه" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 +msgid "Contact not found" +msgstr "اړيکلوری ونه موندل شو" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "اړيکلوری پېژند د مخکې نه شتون لري" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "باندره نه منل کيږي" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:240 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:635 ../calendar/gui/print.c:2523 +msgid "Canceled" +msgstr "بند شو" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +msgid "Could not cancel" +msgstr "نه شي بندولی" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "کرونه پاتې راغله" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 +msgid "Authentication Required" +msgstr "کرونه اړينه ده" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 +msgid "TLS not Available" +msgstr "نه شته TLS" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 +msgid "No such source" +msgstr "داسې سرچينه نشته" + +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "په ناليکه اکر کې شتون نه لري" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78 +msgid "Invalid server version" +msgstr "د پالنګر ناسمه نسخه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " +"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " +"load the addressbook once in online mode to download its contents" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#, c-format +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " +"exists and that you have permission to access it." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:166 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 +msgid "Error adding list" +msgstr "د لړ په زياتولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:194 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670 +msgid "Error adding contact" +msgstr "د اړيکلوري په زياتولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +msgid "Error modifying list" +msgstr "د اړ په سمولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "د اړيکلوري په سمولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +msgid "Error removing list" +msgstr "د لړ په ړنګولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:217 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620 +msgid "Error removing contact" +msgstr "د اړيکلوري په ړنګولو کې ستونزه" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:307 +msgid "_Don't Display" +msgstr "نه ښودل_" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 +msgid "Display _All Contacts" +msgstr "ټول _اړيکلوري ښودل" + +#. For Translators only: "it" refers to the filename %s. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:338 +msgid "Overwrite" +msgstr "ځاېناستول" + +#. more than one, finding the total number of contacts might +#. * hit performance while saving large number of contacts +#. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382 +msgid "contact" +msgid_plural "contacts" +msgstr[0] "اړيکلور" +msgstr[1] "اړيکلوري" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428 +msgid "card.vcf" +msgstr "کارډ.vcf" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465 +msgid "Select Address Book" +msgstr "پته کتاب ټاکل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579 +msgid "list" +msgstr "لړ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 +msgid "Move contact to" +msgstr "ته اړيکلوری خوځول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733 +msgid "Copy contact to" +msgstr "ته اړيکلوری لمېسل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +msgid "Move contacts to" +msgstr "ته اړيکلوري خوځول" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "ته اړيکلوري لمېسل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:883 +msgid "Multiple vCards" +msgstr "vCards ګڼ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:890 +#, c-format +msgid "vCard for %s" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:902 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:928 +#, c-format +msgid "Contact information" +msgstr "د اړيکلوري خبرتياوې" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#, c-format +msgid "Contact information for %s" +msgstr "اړيکلوري خبرتياوې %s د" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:301 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143 +#, c-format +msgid "There is one other contact." +msgid_plural "There are %d other contacts." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279 +msgid "Show Full vCard" +msgstr "ښودل vCard بشپړ" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232 +msgid "Show Compact vCard" +msgstr "" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "په پته کتاب کې ساتل" + +#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25 +msgid "Card View" +msgstr "کارډ ليد" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:658 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing..." +msgstr "...دننول کيږي" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:860 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:869 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:878 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547 +msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" + +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548 +msgid "Evolution vCard Importer" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "۱۰ ټکي. تاهوما" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "۸ ټکي. تاهوما" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 +msgid "Body" +msgstr "تنه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 +msgid "Bottom:" +msgstr ":لاندې" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 +msgid "Dimensions:" +msgstr ":ډډې" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +msgid "F_ont..." +msgstr "...ل_يکبڼه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Fonts" +msgstr "ليکبڼې" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +msgid "Footer:" +msgstr ":پښۍ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +msgid "Format" +msgstr "بڼه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310 +msgid "Header" +msgstr "سرۍ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "سرۍ/پښۍ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Headings" +msgstr "سريزونه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "د هر ليک لپاره سريزونه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Height:" +msgstr ":اوږدوالی" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Include:" +msgstr ":ننويستل" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Landscape" +msgstr "پسوریز" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +msgid "Left:" +msgstr ":کيڼ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +msgid "Margins" +msgstr "مورګې" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +msgid "Number of columns:" +msgstr ":د ستنو شمېر" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "Options" +msgstr "غوراوي" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +msgid "Orientation" +msgstr "لورموندنه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "Page" +msgstr "مخ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Page Setup:" +msgstr ":مخ امسته" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Paper" +msgstr ":پاڼه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +msgid "Paper source:" +msgstr ":د پاڼو سرچينه" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +msgid "Portrait" +msgstr "تيک" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Preview:" +msgstr ":مخليد" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +msgid "Right:" +msgstr ":ښي" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +msgid "Sections:" +msgstr ":برخې" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +msgid "Shading" +msgstr "" + +#. FIXME: Take care of i18n +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1055 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 +msgid "Size:" +msgstr ":کچ" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Start on a new page" +msgstr "په نوي مخ پېلول" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Style name:" +msgstr ":ډول نوم" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Top:" +msgstr ":بره" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 +msgid "Type:" +msgstr ":ډول" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +msgid "Width:" +msgstr ":پلنوالی" + +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "_Font..." +msgstr "...ليکبڼه_" + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 +msgid "Contact Print Style Editor Test" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: ../addressbook/printing/test-print.c:44 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 +msgid "This should test the contact print style editor widget" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:43 +msgid "Contact Print Test" +msgstr "" + +#: ../addressbook/printing/test-print.c:46 +msgid "This should test the contact print code" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 +msgid "Can not open file" +msgstr "دوتنه نه شي پرانيستلی" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 +msgid "failed to open book" +msgstr "د کتاب په پرانيستلو کې پاتې راغی" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 +msgid "Specify the output file instead of standard output" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50 +msgid "OUTPUTFILE" +msgstr "وتېدوتنه" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 +msgid "List local addressbook folders" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 +msgid "Show cards as vcard or csv file" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 +msgid "[vcard|csv]" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 +msgid "Export in asynchronous mode" +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 +msgid "" +"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " +"100." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 +msgid "NUMBER" +msgstr "شمېره" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102 +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116 +msgid "Only support csv or vcard format." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125 +msgid "In async mode, output must be file." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133 +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "" + +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164 +msgid "Unhandled error" +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar from the side bar in the Calendar view." +msgstr "" + +#. For Translators: {0} is the name of the calendar source +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +msgid "" +"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " +"different calendar that can accept appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " +"idea of what your appointment is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +msgid "" +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " +"of what your task is about." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا ټاکنه ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:179 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا کتنه ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:185 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this memo?" +msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا ميمو ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:182 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "تاسو په ډاډه توګه دا دنده ړنګول غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "نوې پېښه نه شي جوړولی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +msgid "Cannot save event" +msgstr "پېښه نه شي ساتلی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +msgid "Delete calendar '{0}'?" +msgstr "کليز ړنګول غواړﺉ؟ '{0}'" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +msgid "Delete memo list '{0}'?" +msgstr "ميمو لړ ړنګول غواړﺉ؟ '{0}'" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "Delete task list '{0}'?" +msgstr "دنده لړ ړنګول غواړﺉ؟ '{0}'" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +msgid "Do _not Send" +msgstr "نه_ لېږل" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +msgid "Editor could not be loaded." +msgstr ".سمونګر نه شي لېښل کېدی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +msgid "Error loading calendar" +msgstr "د کليز په لېښلو کې ستونزه" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +msgid "Error loading memo list" +msgstr "د ميمو لړ په لېښلو کې ستونزه" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +msgid "Error loading task list" +msgstr "د دنده لړ په لېښلو کې ستونزه" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the memo has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "" +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr ".د اېوليوشن کليز په ناسمه توګه بند کړل شو" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." +msgstr ".د اېوليوشن ميمو په ناسمه توګه بنده کړل شوه" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr ".د اېوليوشن دندې په ناسمه توګه بندې کړل شوې" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr ".کليز د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "The memo list is not marked for offline usage." +msgstr ".د ميموګانو لړ د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr ".د دندو لړ د ناليکه کارونې لپاره نه دی نښول شوی" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +msgid "This calendar will be removed permanently." +msgstr ".دا کليز به د تل لپاره وړنګول شي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "This memo list will be removed permanently." +msgstr ".دا ميمو به د تل لپاره وړنګول شي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "This task list will be removed permanently." +msgstr ".دا دنده لړ به د تل لپاره وړنګول شي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "دې ټاکنه کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +msgid "Would you like to save your changes to this memo?" +msgstr "دې ميمو کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +msgid "Would you like to save your changes to this task?" +msgstr "دې دنده کې خپلې بدلونې ساتل غواړﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "تاسو غواړﺉ چې دا دنده ونډوالو ته ولېږﺉ؟" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." +msgstr ".تاسو دې ټاکنه کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +msgid "You have changed this task, but not yet saved it." +msgstr ".تاسو دې دنده کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." +msgstr ".تاسو دې ميمو کې بدلونونه کړي، خو تر اوسه مو نه دي ساتلي" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "بدلونونه پرېښودل_" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:500 +msgid "_Save" +msgstr "ساتل_" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 +msgid "_Save Changes" +msgstr "بدلونونه ساتل_" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 +msgid "_Send" +msgstr "لېږل_" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 +msgid "_Send Notice" +msgstr "يادښت لېږل_" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 +msgid "{0}." +msgstr ".{0}" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256 +msgid "Split Multi-Day Events:" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019 +msgid "Could not start evolution-data-server" +msgstr "اېوليوشن-اومتوک-پالنګر نه شي پېلولی" + +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917 +msgid "Could not read pilot's Memo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964 +msgid "Could not write pilot's Memo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240 +msgid "Default Priority:" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150 +msgid "Could not write pilot's ToDo application block" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2359 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "کليز او دندې" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1403 +msgid "Calendars" +msgstr "کليزونه" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "خپله مهالسيمه، کليز او دنده لړ دلته وسازوﺉ" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "اېوليوشن کليز او دندې" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "د اېوليوشن کليز سازونې مهار" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "اېوليوشن کليز/دنده سمونګر" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "د اېوليوشن کليز رغتوکی" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution's Memos component" +msgstr "د اېوليوشن ميمو رغتوکی" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "د اېوليوشن دندو رغتوکی" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Memo_s" +msgstr "ميموګان_ې" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1120 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1702 ../calendar/gui/memos-component.c:549 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1102 ../calendar/gui/memos-control.c:353 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:369 +msgid "Memos" +msgstr "ميموګانې" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1574 ../calendar/gui/print.c:1966 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:540 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1091 ../calendar/gui/tasks-control.c:492 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 +msgid "Tasks" +msgstr "دندې" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +msgid "_Calendars" +msgstr "کليزونه_" + +#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15 +#: ../views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "دندې_" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 +msgid "minute" +msgid_plural "minutes" +msgstr[0] "مېنټ" +msgstr[1] "مېنټه" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:402 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "ګېنټې" +msgstr[1] "ګېنټې" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273 +msgid "Start time" +msgstr "پېل مهال" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 +msgid "Appointments" +msgstr "ټاکنې" + +#. Location +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1002 +msgid "Location:" +msgstr ":ځای" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze _time:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit" +msgstr "سمون_" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 +msgid "_Snooze" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +msgid "location of appointment" +msgstr "د ټاکنی ځای" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576 +msgid "No summary available." +msgstr ".لنډيز نه شته" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465 +msgid "No description available." +msgstr ".سپړاوی نشته" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473 +msgid "No location information available." +msgstr ".د ځای خبرتياوې نشته" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1517 +#, c-format +msgid "You have %d alarms" +msgstr "خبرونې لرﺉ %d تاسو" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1677 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1705 +#: ../mail/mail-component.c:1585 +msgid "Warning" +msgstr "خبرتيا" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1681 +msgid "" +"Evolution does not support calendar reminders with\n" +"email notifications yet, but this reminder was\n" +"configured to send an email. Evolution will display\n" +"a normal reminder dialog box instead." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711 +#, c-format +msgid "" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " +"configured to run the following program:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Are you sure you want to run this program?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725 +msgid "Do not ask me about this program again." +msgstr ".د دې کړنلار په اړه بيا نه پوښتل" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:138 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "بونوبو نه شي پېلولی" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:151 +msgid "" +"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " +"running..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 +msgid "invalid time" +msgstr "ناسم مهال" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "ګېنټه %d" +msgstr[1] "ګېنټې %d" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#: ../calendar/gui/misc.c:119 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "مېنټ %d" +msgstr[1] "مېنټه %d" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: ../calendar/gui/misc.c:123 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "سېکېنډ %d" +msgstr[1] "سېکېنډه %d" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 +msgid "Alarm programs" +msgstr "خبرونې کړنلارې" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 +msgid "Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "د توکيو د ړنګولو پر مهال د باورييلو لپاره پوښتل" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 +msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 +msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 +msgid "Calendars to run alarms for" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 +msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 +msgid "Confirm expunge" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 +msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 +msgid "Default appointment reminder" +msgstr "تلواله ټاکنې رايادوونکی" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 +msgid "Default reminder units" +msgstr "تلواله رايادوونکي يوونونه" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 +msgid "Default reminder value" +msgstr "تلواله رايادوونکي ارزښت" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 +msgid "Directory for saving alarm audio files" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 +msgid "Event Gradient" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 +msgid "Event Transparency" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 +msgid "Free/busy server URLs" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 +msgid "Hide completed tasks" +msgstr "بشپړې شوې دندې پټول" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 +msgid "Hide task units" +msgstr "دنده يوونونه پټول" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 +msgid "Hide task value" +msgstr "دنده ارزښت پټول" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 +msgid "Horizontal pane position" +msgstr "د پروت چوکاټ ځای" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 +msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 +msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 +msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 +msgid "Last alarm time" +msgstr "د وروستۍ خبرونې مهال" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 +msgid "Marcus Bains Line" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 +msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 +msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 +msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 +msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 +msgid "Month view horizontal pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 +msgid "Month view vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 +msgid "Number of units for determining a default reminder." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 +msgid "Number of units for determining when to hide tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 +msgid "Overdue tasks color" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " +"task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 +msgid "" +"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " +"navigator calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " +"pane, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 +msgid "" +"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " +"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 +msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 +msgid "Save directory for alarm audio" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 +msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 +msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 +msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 +msgid "Show display alarms in notification tray" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 +msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "چوکاټ ښودل \"Preview\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 +msgid "Show the \"Preview\" pane." +msgstr ".چوکاټ ښودل \"Preview\"" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 +msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 +msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 +msgid "Show week numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 +msgid "Tasks due today color" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 +msgid "Tasks vertical pane position" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 +msgid "" +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 +msgid "Time divisions" +msgstr "مهال وېشنې" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 +msgid "Time the last alarm ran, in time_t." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 +msgid "Timezone" +msgstr "مهالسېمه" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " +"(transparent) and 1 (opaque)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 +msgid "Twenty four hour time format" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 +msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 +msgid "" +"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 +msgid "Week start" +msgstr "د اونۍ پېل" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 +msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 +msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 +msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 +msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 +msgid "" +"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " +"Sunday in the space of one weekday." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 +msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 +msgid "" +"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 +msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 +msgid "Whether to set a default reminder for appointments." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 +msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 +msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 +msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 +msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 +msgid "" +"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 +msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 +msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 +msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 +msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 +msgid "Work days" +msgstr "دنده ورځې" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 +msgid "Workday end hour" +msgstr "د دندې ورځې وروستۍ ګېنټه" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 +msgid "Workday end minute" +msgstr "د دندې ورځې وروستی مېنټ" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 +msgid "Workday start hour" +msgstr "د دندې ورځې پېل ګېنټه" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 +msgid "Workday start minute" +msgstr "د دندې ورځې پېل مېنټ" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 +msgid "daylight savings time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72 +msgid "Summary contains" +msgstr "لنډيز لري" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73 +msgid "Description contains" +msgstr "سپړاوی لري" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74 +msgid "Category is" +msgstr "ټولۍ ده" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75 +msgid "Comment contains" +msgstr "څرګندون لري" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 +msgid "Location contains" +msgstr "ځای لري" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684 +msgid "Unmatched" +msgstr "بېساری" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:630 +msgid "Next 7 Days' Tasks" +msgstr "د راتلونکو ۷ ورځو دندې" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634 +msgid "Active Tasks" +msgstr "چارنده دندې" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638 +msgid "Overdue Tasks" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642 +msgid "Completed Tasks" +msgstr "بشپړې شوې دندې" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646 +msgid "Tasks with Attachments" +msgstr "دندې د نښلنونو سره" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:692 +msgid "Active Appointments" +msgstr "چارندې ټاکنې" + +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696 +msgid "Next 7 Days' Appointments" +msgstr "د راتلونکو ۷ ورځو ټاکنې" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "چاپول" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:403 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 +msgid "days" +msgstr "ورځې" + +#. Create the On the web source group +#. Create the LDAP source group +#. Create the Webcal source group +#. Create the LDAP source group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:236 ../calendar/gui/migration.c:505 +#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:232 +msgid "On The Web" +msgstr "په ګورت کې" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:311 ../calendar/gui/migration.c:399 +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "زوکړې او کليزې" + +#. Create the weather group +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:324 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "هوا" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616 +msgid "_New Calendar" +msgstr "نوی کليز_" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:617 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 ../calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 +msgid "_Copy..." +msgstr "...لمېسل_" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:472 ../calendar/gui/tasks-component.c:463 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1047 ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 +msgid "_Properties" +msgstr "ځانتياوې_" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:950 +msgid "Failed upgrading calendars." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 +msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1378 +msgid "Calendar Source Selector" +msgstr "کليز سرچينه ټاکوونکی" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596 +msgid "New appointment" +msgstr "نوې ټاکنه" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1597 +msgid "_Appointment" +msgstr "ټاکنه_" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "نوې ټاکنه جوړول" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604 +msgid "New meeting" +msgstr "نوې کتنه" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1605 +msgid "M_eeting" +msgstr "ک_تنه" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "نوې کتل غوښتنه جوړول" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612 +msgid "New all day appointment" +msgstr "نوې ټوله ورځ ټاکنه" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1613 +msgid "All Day A_ppointment" +msgstr "ټوله ورځ ټ_اکنه" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "نوې ټوله-ورځ ټاکنه جوړول" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620 +msgid "New calendar" +msgstr "نوی کليز" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1621 +msgid "Cale_ndar" +msgstr "کل_يز" + +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "نوی کليز جوړول" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 +msgid "Day View" +msgstr "ورځ ليد" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112 +msgid "Work Week View" +msgstr "دنده اونۍ ليد" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115 +msgid "Week View" +msgstr "اونۍ ليد" + +#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 +msgid "Month View" +msgstr "مياشت ليد" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 +msgid "Any Field" +msgstr "هر ډګر" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "نښلنونه" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 +msgid "Attendee" +msgstr "ګډونوال" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 +msgid "Business" +msgstr "سوداګري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 +msgid "Category" +msgstr "ټولۍ" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "Classification" +msgstr "ډلونه" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 +msgid "Competition" +msgstr "سيالي" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:539 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 +msgid "Confidential" +msgstr "پټ" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:43 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +msgid "Description" +msgstr "سپړاوی" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 +msgid "Description Contains" +msgstr "سپړاوی لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "شتون نه لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Exist" +msgstr "شتون لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 +msgid "Favourites" +msgstr "خواپوري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 +msgid "Gifts" +msgstr "سوغات" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 +msgid "Goals/Objectives" +msgstr "موخې" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 +msgid "Holiday" +msgstr "چوټي" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 +msgid "Holiday Cards" +msgstr "چوټي کارډونه" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 +msgid "Hot Contacts" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 +msgid "Ideas" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 +msgid "International" +msgstr "نړېوال" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 +msgid "Key Customer" +msgstr "کيلۍ پېرودونکی" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "ګډوډ" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31 +msgid "Next 7 days" +msgstr "راتلونکې ۷ ورځې" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34 +msgid "Organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36 +msgid "Phone Calls" +msgstr "ټيليفوني اړيکې" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29 +msgid "Private" +msgstr "وګړيز" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:537 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30 +msgid "Public" +msgstr "خپور" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +msgid "Recurrence" +msgstr "بياپېښېدنه" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17 +msgid "Status" +msgstr "انکړ" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39 +msgid "Strategies" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361 +msgid "Summary" +msgstr "لنډيز" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41 +msgid "Summary Contains" +msgstr "لنډيز لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42 +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43 +msgid "Time & Expenses" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45 +msgid "VIP" +msgstr "VIP" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46 +msgid "Waiting" +msgstr "تمه کيږي" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "contains" +msgstr "لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not contain" +msgstr "نه لري" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is" +msgstr "دی" + +#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "is not" +msgstr "نه دی" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405 +msgid "Error while opening the calendar" +msgstr "د کليز د پرانيستلو پر مهال تېروتنه" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411 +msgid "Method not supported when opening the calendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417 +msgid "Permission denied to open the calendar" +msgstr "د کليز د پرانيستلو پرېښله ونه منل شوه" + +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1288 +msgid "Unknown error" +msgstr "ناپېژندلې تېروتنه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:602 +msgid "Edit Alarm" +msgstr "خبرونه سمول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Alarm</b>" +msgstr "<b>خبرونه</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>غوراوي</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "<b>بياځلي</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +msgid "Add Alarm" +msgstr "خبرونه زياتول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +msgid "Custom _message" +msgstr "دوديزه _استوزه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "دوديز خبرونې غږ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Mes_sage:" +msgstr ":است_وزه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442 +msgid "Play a sound" +msgstr "غږ غږول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "خبروونی بړبوکول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 +msgid "Run a program" +msgstr "کړنلار ځغلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +msgid "Select A File" +msgstr "يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr ":ته لېږل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 +msgid "Send an email" +msgstr "برېښليک لېږل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +msgid "_Arguments:" +msgstr ":ارزښتمنۍ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +msgid "_Program:" +msgstr ":کړنلار_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "خبرونه د سرول_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +msgid "_Sound:" +msgstr ":غږ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 +msgid "after" +msgstr "وروسته" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 +msgid "before" +msgstr "مخکې" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +msgid "day(s)" +msgstr "ورځ(ې)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 +msgid "end of appointment" +msgstr "د ټاکنې پای" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "ډېر مهال هر" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +msgid "hour(s)" +msgstr "ګېنټه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:242 +msgid "minute(s)" +msgstr "مېنټه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 +msgid "start of appointment" +msgstr "د ټاکنې پېل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:243 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "ز_ياتول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +msgid "Alarms" +msgstr "خبرونې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:84 +#: ../composer/e-composer-actions.c:64 +msgid "_Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:150 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "دوتنې نښلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485 +msgid "Selected Calendars for Alarms" +msgstr "د خبرونو لپاره ټاکل شوي کليزونه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"مېنټه ۶۰\n" +"مېنټه ۳۰\n" +"مېنټه ۱۵\n" +"مېنټه ۱۰\n" +"مېنټه ۰۵" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +#: ../mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">خبرونې</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">تلواله وزګار/بوخت پالنګر</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: ../mail/mail-config.glade.h:17 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ټولګړي</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">دنده لړ</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">مهال</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">دنده اونۍ</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "Adjust for daylight sa_ving time" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "Day _ends:" +msgstr ":ورځ _پايږي" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +msgid "Display" +msgstr "ښوون" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 +msgid "Friday" +msgstr "جومه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"مېنټه\n" +"ګېنټې\n" +"ورځې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +msgid "Monday" +msgstr "دوه نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"دوه نۍ\n" +"درې نۍ\n" +"منځنۍ\n" +"پينځه نۍ\n" +"جومه\n" +"نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +msgid "Pick a color" +msgstr "يو رنګ وټاکئ" + +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "S_un" +msgstr "ي_وه نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 +msgid "Saturday" +msgstr "نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Select the calendars for alarm notification" +msgstr "د خبرونې يادښتونو لپاره کليزونه وټاکئ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +msgid "Sh_ow a reminder" +msgstr "رايادوونی ښو_دل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Show week _numbers in date navigator" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +msgid "Sunday" +msgstr "يوه نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "T_asks due today:" +msgstr "" + +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +msgid "T_hu" +msgstr "پ_ينځه نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +msgid "Template:" +msgstr ":کونده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 +msgid "Thursday" +msgstr "درې نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +msgid "Time _zone:" +msgstr ":مهال _سيمه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Time format:" +msgstr ":مهال بڼه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 +msgid "Tuesday" +msgstr "درې نۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 +msgid "Wednesday" +msgstr "منځنۍ" + +#. A weekday like "Monday" follows +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +msgid "Wee_k starts on:" +msgstr ":اون_ۍ پېليږي په" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +msgid "Work days:" +msgstr ":دنده ورځې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "_12 hour (AM/PM)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "_24 hour" +msgstr "ګېنټې ۲۴_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "_Ask for confirmation when deleting items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "_Compress weekends in month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "_Day begins:" +msgstr ":ورځ پېليږي_" + +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "_Fri" +msgstr "جومه_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "_Hide completed tasks after" +msgstr "بشپړې شوې دندې پټول وروسته له_" + +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "_Mon" +msgstr "دوه نۍ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "" + +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +msgid "_Sat" +msgstr "نۍ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "_Time divisions:" +msgstr "" + +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68 +msgid "_Tue" +msgstr "درې نۍ" + +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 +msgid "_Wed" +msgstr "منځنۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71 +msgid "before every appointment" +msgstr "د هرې ټاکنې نه مخکې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:269 +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +msgid "Colo_r:" +msgstr ":رن_ګ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378 +msgid "Task List" +msgstr "دنده لړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389 +msgid "Memo List" +msgstr "ميمو لړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +msgid "Calendar Properties" +msgstr "د کليز ځانتياوې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:474 +msgid "New Calendar" +msgstr "نوی کليز" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +msgid "Task List Properties" +msgstr "د دنده لړ ځانتياوې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:530 +msgid "New Task List" +msgstr "نوی دنده لړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +msgid "Memo List Properties" +msgstr "د ميمو لړ ځانتياوې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:586 +msgid "New Memo List" +msgstr "نوی ميمو لړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +msgid "This event has been deleted." +msgstr ".دا پېښه وړنګول شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +msgid "This task has been deleted." +msgstr ".دا دنده وړنګول شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +msgid "This memo has been deleted." +msgstr ".دا ميمو وړنګول شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +msgid "This event has been changed." +msgstr ".دا پېښه بدله شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +msgid "This task has been changed." +msgstr ".دا دنده بدله شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +msgid "This memo has been changed." +msgstr ".دا ميمو بدله شوه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:443 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 ../calendar/gui/print.c:2340 +msgid " to " +msgstr "ته" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2344 +msgid " (Completed " +msgstr "بشپړ شوی) " + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 ../calendar/gui/print.c:2346 +msgid "Completed " +msgstr "بشپړ شوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2351 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2353 +msgid "Due " +msgstr "کول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:231 +#, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "%s - نښتې استوزه" + +#. translators, this count will always be >1 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:236 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:409 ../composer/e-msg-composer.c:1772 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1991 +#, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "نښتې استوزه" +msgstr[1] "نښتې استوزې %d" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 ../composer/e-msg-composer.c:2059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 +#: ../mail/em-folder-view.c:1193 ../mail/message-list.c:2047 +msgid "_Move" +msgstr "خوځول_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:482 ../composer/e-msg-composer.c:2061 +#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2049 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3253 ../mail/em-utils.c:371 +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:74 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453 +msgid "attachment" +msgstr "نښلن" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 +msgid "Could not update object" +msgstr "څيز نه شي اوسمهالولی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:929 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "ټاکنه سمول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 +#, c-format +msgid "Meeting - %s" +msgstr "%s - کتنه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "%s - ټاکنه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944 +#, c-format +msgid "Assigned Task - %s" +msgstr "%s - ټاکل شوې دنده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr " %s - دنده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#, c-format +msgid "Memo - %s" +msgstr " %s - ميمو" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:967 +msgid "No Summary" +msgstr "هېڅ لنډيز" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "د اوسنۍ کړکۍ بندولو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 +msgid "Copy selected text to the clipboard" +msgstr "ټاکل شوې ليکنه ټوټه دړې ته لمېسل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275 +msgid "Cut selected text to the clipboard" +msgstr "ټاکل شوې ليکنه ټوټه دړې ته سکڼل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "د شته مرستې د کتلو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289 +msgid "Paste text from the clipboard" +msgstr "له ټوټه دړې ليکنه سرېښل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1310 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317 +msgid "Select all text" +msgstr "ټوله ليکنه ټاکل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324 +msgid "_Classification" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:208 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:42 +msgid "_File" +msgstr "دوتنه_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Help" +msgstr "مرسته_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352 +msgid "_Insert" +msgstr "ورننويستل_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 +msgid "_Options" +msgstr "غوراوي_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366 ../mail/em-folder-tree.c:2082 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 +msgid "_View" +msgstr "ليد_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: ../composer/e-composer-actions.c:472 +msgid "_Attachment..." +msgstr "...نښلن_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1378 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "د دوتنې د نښلولو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1386 +msgid "_Categories" +msgstr "ټولۍ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1388 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1394 +msgid "Time _Zone" +msgstr "مهال _سيمه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405 +msgid "Pu_blic" +msgstr "ټو_ليز" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +msgid "Classify as public" +msgstr "لکه ټوليز ډلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412 +msgid "_Private" +msgstr "وګړيز_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414 +msgid "Classify as private" +msgstr "لکه وګړيز ډلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419 +msgid "_Confidential" +msgstr "پټ_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421 +msgid "Classify as confidential" +msgstr "لکه پټ ډلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429 +msgid "R_ole Field" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1431 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437 +msgid "_RSVP" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445 +msgid "_Status Field" +msgstr "انکړ ډګر_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1453 +msgid "_Type Field" +msgstr "ډول ډګر_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1455 +msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1765 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381 +msgid "Recent Docu_ments" +msgstr "اوسني لاسو_ندونه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1784 +#: ../composer/e-composer-actions.c:700 +msgid "Attach" +msgstr "نښلول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1879 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> Attachment" +msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 +msgid "Hide Attachment _Bar" +msgstr "نښلن _پټه پټول" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1914 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222 +msgid "Show Attachment _Bar" +msgstr "نښلن _پټه ښودل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1046 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "_Remove" +msgstr "ړنګول_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1049 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "...نښلن زياتول_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2196 +msgid "Show Attachments" +msgstr "نښلنونه ښودل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2394 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2441 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3286 +msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 +msgid "Unable to use current version!" +msgstr "اوسنۍ نسخه نه شي کارولی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:60 +msgid "Could not open source" +msgstr "سرچينه نه شي پرانيستلی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:68 +msgid "Could not open destination" +msgstr "موخه نه شي پرانيستلی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:77 +msgid "Destination is read only" +msgstr "موخه يواز-لوستې ده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:202 +msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 +msgid "The event could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 +msgid "The task could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 +msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 +msgid "The item could not be deleted due to a corba error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 +msgid "The event could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 +msgid "The task could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 +msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 +msgid "The item could not be deleted because permission was denied" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 +msgid "The event could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 +msgid "The task could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 +msgid "The memo could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 +msgid "The item could not be deleted due to an error" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 +msgid "Contacts..." +msgstr "اړيکلوري" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +msgid "Delegate To:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 +msgid "Enter Delegate" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 +msgid "_Alarms" +msgstr "خبرونې_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 +msgid "_Recurrence" +msgstr "بياپېښېدنه_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "Send Options" +msgstr "د لېږلو غوراوي" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 +msgid "All _Day Event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +msgid "Show Time as _Busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238 +msgid "_Free/Busy" +msgstr "وزګار/بوخت_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +msgid "Appoint_ment" +msgstr "ټاک_نه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2715 +msgid "This event has alarms" +msgstr "دا پېښه خبرونې لري" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:795 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +msgid "Or_ganizer:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:841 +msgid "_Delegatees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:843 +msgid "Atte_ndees" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1027 +msgid "Event with no start date" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1030 +msgid "Event with no end date" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1199 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808 +msgid "Start date is wrong" +msgstr "پېل نېټه ناسمه ده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1209 +msgid "End date is wrong" +msgstr "پای نېټه ناسمه ده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1232 +msgid "Start time is wrong" +msgstr "پېل مهال ناسم دی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1239 +msgid "End time is wrong" +msgstr "پای مهال ناسم دی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1402 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868 +msgid "The organizer selected no longer has an account." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1408 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874 +msgid "An organizer is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1433 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1873 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194 +msgid "_Add " +msgstr "زياتول_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591 +#, c-format +msgid "Unable to open the calendar '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793 +#, c-format +msgid "You are acting on behalf of %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2915 +#, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 +#, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2927 +#, c-format +msgid "%d minute before appointment" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940 +msgid "Customize" +msgstr "دوديزول" + +#. an empty string is the same as 'None' +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2945 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:943 +#: ../mail/em-account-editor.c:685 ../mail/em-account-editor.c:1409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:94 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2022 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:307 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731 +#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:69 +msgid "None" +msgstr "هېڅ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "1 day before appointment" +msgstr "د ټاکنې نه ۱ ورځ مخکې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "د ټاکنې نه ۱ ګېنټه مخکې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "د ټاکنې نه ۱۵ مېنټه مخکې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +msgid "Attendee_s..." +msgstr "...ګډونوا_ل" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +msgid "Custom Alarm:" +msgstr ":دوديز خبرونی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +msgid "D_escription:" +msgstr ":سپړاوی_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "Event Description" +msgstr "د پېښې سپړاوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +msgid "Su_mmary:" +msgstr ":لن_ډيز" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +msgid "_Alarm" +msgstr "خبروونی_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +msgid "_Time:" +msgstr ":مهال_" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "for" +msgstr "لپاره د" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 +msgid "until" +msgstr "تر" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "<b>Att_endees</b>" +msgstr "<b>ګډ_ونوالان</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "C_hange Organizer" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +msgid "Co_ntacts..." +msgstr "...اړ_يکلوري" + +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +msgid "Organizer:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2448 +msgid "Memo" +msgstr "ميمو" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847 +#, c-format +msgid "Unable to open memos in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562 +#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646 +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19 +msgid "To" +msgstr "ته" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +msgid "Sta_rt date:" +msgstr ":پې_ل نېټه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 +msgid "T_o:" +msgstr ":ت_ه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 +msgid "_Description:" +msgstr ":سپړاوی_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +msgid "_Group:" +msgstr ":ډله_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 +#, c-format +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 +#, c-format +msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 +msgid "This Instance Only" +msgstr "يوازې دا بېلګه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 +msgid "This and Prior Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 +msgid "This and Future Instances" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 +msgid "All Instances" +msgstr "ټولې بېلګې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890 +msgid "Recurrence date is invalid" +msgstr "د بياپېښېدنې نېټه سمه نه ده" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 +msgid "on" +msgstr "په" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +msgid "first" +msgstr "لومړی" + +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 +msgid "second" +msgstr "دوېم" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 +msgid "third" +msgstr "درېم" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 +msgid "fourth" +msgstr "څلورم" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +msgid "last" +msgstr "وروستی" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 +msgid "Other Date" +msgstr "بله نېټه" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +msgid "1st to 10th" +msgstr "نه تر ۱۰م ۱" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +msgid "11th to 20th" +msgstr "۱۱م نه تر ۲۰م" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +msgid "21st to 31st" +msgstr "۲۱م نه تر ۳۱م" + +#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' +#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 +msgid "day" +msgstr "ورځ" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208 +msgid "on the" +msgstr "په" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384 +msgid "occurrences" +msgstr "پېښېدنې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087 +msgid "Add exception" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128 +msgid "Could not get a selection to modify." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134 +msgid "Modify exception" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178 +msgid "Could not get a selection to delete." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302 +msgid "Date/Time" +msgstr "نېټه/مهال" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:3 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>مخليد</b>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "<b>بياپېښېدنه</b>" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "دا ټاکنه بيا_پېښيږي" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "forever" +msgstr "تل" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 +msgid "month(s)" +msgstr "مياشت(ې)" + +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 +msgid "week(s)" +msgstr "اوونۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 +msgid "year(s)" +msgstr "کال(ه)" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:393 +msgid "Completed date is wrong" +msgstr "د بشپړېدو نېټه ناسمه ده" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:478 +msgid "Web Page" +msgstr "ګورت پاڼه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ګډوډ</span>" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">انکړ</span>" + +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:634 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 +#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 +msgid "Completed" +msgstr "بشپړ شوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:559 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 +#: ../mail/message-list.c:1064 +msgid "High" +msgstr "لوړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:633 ../calendar/gui/print.c:2517 +msgid "In Progress" +msgstr "په پرمختګ کې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 +#: ../mail/message-list.c:1062 +msgid "Low" +msgstr "ټيټ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1063 +msgid "Normal" +msgstr "لېوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:632 ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33 +msgid "Not Started" +msgstr "نه دی پېل شوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 +msgid "P_ercent complete:" +msgstr ":س_لنه بشپړ شوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +msgid "Stat_us:" +msgstr ":انک_ړ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:562 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44 +msgid "Undefined" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +msgid "_Date completed:" +msgstr ":د بشپړېدو نېټه_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 +msgid "_Priority:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +msgid "_Web Page:" +msgstr ":ګورت پاڼه_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112 +msgid "_Status Details" +msgstr "انکړ خبرتياوې_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114 +msgid "Click to change or view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122 +#: ../composer/e-composer-actions.c:528 +msgid "_Send Options" +msgstr "د لېږلو غوراوي_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:317 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1326 +msgid "_Task" +msgstr "دنده_" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 +msgid "Task Details" +msgstr "د دندې خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Organi_zer:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781 +msgid "Due date is wrong" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750 +#, c-format +msgid "Unable to open tasks in '%s'." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 +msgid "Atte_ndees..." +msgstr "...ګډو_نوالان" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +msgid "Categor_ies..." +msgstr "...ټول_ۍ" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +msgid "De_scription:" +msgstr ":سپ_ړاوی" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr ":مهال سيمه" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +msgid "_Due date:" +msgstr ":د کولو نېټه_" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392 +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "ورځ %d" +msgstr[1] "ورځې %d" + +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398 +#, c-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "اونۍ %d" +msgstr[1] "اونۍ %d" + +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460 +msgid "Unknown action to be performed" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474 +#, c-format +msgid "%s %s before the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#, c-format +msgid "%s %s after the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#, c-format +msgid "%s at the start of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#, c-format +msgid "%s %s before the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 +#, c-format +msgid "%s %s after the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#, c-format +msgid "%s at the end of the appointment" +msgstr "" + +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "" + +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541 +#, c-format +msgid "%s for an unknown trigger type" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3330 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "پرانيستلو لپاره کېکاږﺉ %s د" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:856 +msgid "Untitled" +msgstr "بېسرليکه" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +msgid "Start Date:" +msgstr "پېل نېټه:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr ":سپړاوی" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +msgid "Web Page:" +msgstr "ګورت پاڼه:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Summary:" +msgstr "لنډيز:" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 +msgid "Due Date:" +msgstr "د کولو نېټه:" + +#. write status +#. Status +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1027 +msgid "Status:" +msgstr ":انکړ" + +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270 +msgid "Priority:" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "پای نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 +msgid "Start Date" +msgstr "پېل نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611 +msgid "Free" +msgstr "پاتې" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +msgid "Busy" +msgstr "بوخت" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 +msgid "Yes" +msgstr "هو" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 +msgid "No" +msgstr "نه" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:105 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:969 +#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1340 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2047 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:73 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:55 +msgid "Unknown" +msgstr "ناپېژندلی" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968 +msgid "Recurring" +msgstr "بياپېښيږي" + +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970 +msgid "Assigned" +msgstr "ټاکل شوی" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:183 ../mail/em-popup.c:417 +msgid "Save As..." +msgstr "...ساتل په" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:199 ../mail/em-format-html-display.c:2030 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:231 ../mail/em-popup.c:445 +#, c-format +msgid "untitled_image.%s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:285 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1568 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 +#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573 +msgid "_Save As..." +msgstr "...ساتل په_" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../mail/em-popup.c:563 +#: ../mail/em-popup.c:574 +msgid "Set as _Background" +msgstr "لکه _شاليد ټاکل" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 +msgid "_Save Selected" +msgstr "ټاکل شوی ساتل_" + +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:434 ../mail/em-popup.c:838 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "پرانيستل... %s په" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#, fuzzy +msgid "* No Summary *" +msgstr "هېڅ لنډيز" + +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "" + +#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value +#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 +#, c-format +msgid "Organizer: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#, fuzzy +msgid "Start: " +msgstr "پېلول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#, fuzzy +msgid "Due: " +msgstr "کول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:581 +msgid "0%" +msgstr "۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:582 +msgid "10%" +msgstr "۱۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:583 +msgid "20%" +msgstr "۲۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:584 +msgid "30%" +msgstr "۳۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 +msgid "40%" +msgstr "۴۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586 +msgid "50%" +msgstr "۵۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 +msgid "60%" +msgstr "۶۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 +msgid "70%" +msgstr "۷۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589 +msgid "80%" +msgstr "۸۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 +msgid "90%" +msgstr "۹۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 +msgid "100%" +msgstr "۱۰۰٪" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439 +msgid "Deleting selected objects" +msgstr "ټاکل شوي څيزونه ړنګول کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:804 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645 +msgid "Updating objects" +msgstr "څيزونه اوسمهالول کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1230 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821 +#: ../composer/e-composer-actions.c:278 +msgid "Save as..." +msgstr "...ساتل په" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1563 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663 +msgid "New _Task" +msgstr "نوې _دنده" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1567 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925 +msgid "Open _Web Page" +msgstr "ګورت _پاڼه پرانيستل" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1569 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927 +msgid "P_rint..." +msgstr "چاپول..._" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "C_ut" +msgstr "س_کڼل" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +msgid "_Paste" +msgstr "سرېښل_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1579 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Assign Task" +msgstr "دنده ټاکل_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 +msgid "_Forward as iCalendar" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581 +msgid "_Mark as Complete" +msgstr "لکه بشپړ نښول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582 +msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" +msgstr "ټاکل شوې دنده لکه بشپړه نښول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1583 +msgid "_Mark as Incomplete" +msgstr "لکه نابشپړ نښول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584 +msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" +msgstr "ټاکل شوې دنده لکه نابشپړه نښول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589 +msgid "_Delete Selected Tasks" +msgstr "ټاکل شوې دنده ړنګول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1826 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Click to add a task" +msgstr "د دندې زياتولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +msgid "Complete" +msgstr "بشپړ" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +msgid "Completion date" +msgstr "د بشپړېدو نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +msgid "Due date" +msgstr "د کولو نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +msgid "Start date" +msgstr "پېل نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +msgid "Moving items" +msgstr "توکي خوځيږي" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +msgid "Copying items" +msgstr "توکي لمېسل کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "...نوې _ټاکنه" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1661 +msgid "New All Day _Event" +msgstr "نوې ټوله ورځ _پېښه" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1662 +msgid "New _Meeting" +msgstr "نوې _کتنه" + +#. FIXME: hook in this somehow +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673 +msgid "_Current View" +msgstr "اوسنی ليد_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 +msgid "Select T_oday" +msgstr "ن_ن ټاکل" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676 +msgid "_Select Date..." +msgstr "...نېټه ټاکل_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1682 +msgid "Pri_nt..." +msgstr "...چاپ_ول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 +msgid "Cop_y to Calendar..." +msgstr "...کليز ته لمېس_ل" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 +msgid "Mo_ve to Calendar..." +msgstr "...کليز ته خو_ځول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 +msgid "_Delegate Meeting..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 +msgid "_Schedule Meeting..." +msgstr "...مهالوېش کتنه_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696 +msgid "_Forward as iCalendar..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 +msgid "_Reply" +msgstr "ځوابول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../mail/em-folder-view.c:1337 +#: ../mail/em-popup.c:567 ../mail/em-popup.c:578 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _All" +msgstr "ټول ځوابول_" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1703 +msgid "Make this Occurrence _Movable" +msgstr "دا پېښېدنه _خوځېدونکې کول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +msgid "Delete this _Occurrence" +msgstr "دا _پېښېدنه ړنګول" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 +msgid "Delete _All Occurrences" +msgstr "ټولې _پېښېدنې ړنګول" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244 ../calendar/gui/print.c:2477 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "%s :ځای" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2278 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "%s %s :مهال" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"%s" +msgstr "" + +#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry +#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. +#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" +#. +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:589 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" + +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1523 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331 ../calendar/gui/print.c:1656 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:767 ../calendar/gui/e-week-view.c:505 +#: ../calendar/gui/print.c:813 +msgid "am" +msgstr "غ.م" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-week-view.c:508 +#: ../calendar/gui/print.c:815 +msgid "pm" +msgstr "غ.و" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 +msgid "Yes. (Complex Recurrence)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#, c-format +msgid "Every day" +msgid_plural "Every %d days" +msgstr[0] "هره ورځ" +msgstr[1] "ورځې %d هر" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#, c-format +msgid "Every week" +msgid_plural "Every %d weeks" +msgstr[0] "هره اونۍ" +msgstr[1] "اونۍ %d هر" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 +#, c-format +msgid "Every week on " +msgid_plural "Every %d weeks on " +msgstr[0] "هره اونۍ په" +msgstr[1] "اونۍ په %d هر" + +#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +msgid " and " +msgstr "او" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#, c-format +msgid "The %s day of " +msgstr "ورځ د %s د" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#, c-format +msgid "The %s %s of " +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 +#, c-format +msgid "every month" +msgid_plural "every %d months" +msgstr[0] "هره مياشت" +msgstr[1] "مياشتې %d هر" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#, c-format +msgid "Every year" +msgid_plural "Every %d years" +msgstr[0] "هر کال" +msgstr[1] "کاله %d هر" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#, c-format +msgid "a total of %d time" +msgid_plural " a total of %d times" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 +msgid ", ending on " +msgstr "" + +#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907 +msgid "Starts" +msgstr "پېليږي" + +#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921 +msgid "Ends" +msgstr "پايږي" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 +msgid "Due" +msgstr "کول" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "خبرتياوې iکليزې" + +#. Title +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +msgid "iCalendar Error" +msgstr "تېروتنه iکليزې" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522 +msgid "An unknown person" +msgstr "ناپېژندلی وګړی" + +#. Describe what the user can do +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143 +msgid "" +"<br> Please review the following information, and then select an action from " +"the menu below." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2035 +msgid "Accepted" +msgstr "منل شوی" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2038 +msgid "Tentatively Accepted" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041 +msgid "Declined" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283 +msgid "" +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " +"calendars" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +msgid "" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364 +msgid "Meeting Information" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +msgid "Meeting Proposal" +msgstr "" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +msgid "Meeting Update" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +msgid "Meeting Update Request" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +msgid "Meeting Reply" +msgstr "د کتنې ځواب" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +msgid "Meeting Cancelation" +msgstr "د کتنې بندونه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 +msgid "Bad Meeting Message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published task information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +msgid "Task Information" +msgstr "دنده خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450 +msgid "Task Proposal" +msgstr "" + +#. FIXME Whats going on here? +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457 +msgid "Task Update" +msgstr "دنده اوسمهال" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +msgid "Task Update Request" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +msgid "Task Reply" +msgstr "د دندې ځواب" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled a task." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478 +msgid "Task Cancelation" +msgstr "د دندې بندونه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489 +msgid "Bad Task Message" +msgstr "ناسم دنده استوزه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514 +msgid "Free/Busy Information" +msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 +msgid "Free/Busy Request" +msgstr "وزګار/بوخت غوښتنه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 +msgid "Free/Busy Reply" +msgstr "وزګار/بوخت ځواب" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 +msgid "Bad Free/Busy Message" +msgstr "ناسمه وزګار/بوخت استوزه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697 +msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735 +msgid "The attachment has no viewable calendar items" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +msgid "Update complete\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014 +msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 +msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168 +msgid "Item sent!\n" +msgstr "!توکی ولېږل شو\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176 +msgid "The item could not be sent!\n" +msgstr "توکی نه شي لېږلی!\n" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256 +msgid "Choose an action:" +msgstr ":چار وټاکئ" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327 +msgid "Update" +msgstr "اوسمهالول" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 +msgid "Accept" +msgstr "منل" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 +msgid "Decline" +msgstr "نه منل" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې لېږل" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414 +msgid "Update respondent status" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "نوې خبرتياوې لېږل" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "بندول" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "--to--" +msgstr "--ته--" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +msgid "Calendar Message" +msgstr "کليز استوزه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 +msgid "Date:" +msgstr ":نېټه" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 +msgid "Loading Calendar" +msgstr "کليز لېښل کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +msgid "Loading calendar..." +msgstr "...کليز لېښل کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 +msgid "Server Message:" +msgstr ":پالنګر استوزه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68 +msgid "Chair Persons" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +msgid "Required Participants" +msgstr "اړين ګډونوالان" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 +msgid "Optional Participants" +msgstr "غوراويز ګډونوالان" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +msgid "Resources" +msgstr "سرچينې" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 +msgid "Attendees" +msgstr "ګډونوال" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:965 +msgid "Individual" +msgstr "وګړی" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group" +msgstr "ډله" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 +#: ../calendar/gui/print.c:967 +msgid "Resource" +msgstr "سرچينه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 +#: ../calendar/gui/print.c:968 +msgid "Room" +msgstr "خونه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:982 +msgid "Chair" +msgstr "څوکۍ" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:983 +msgid "Required Participant" +msgstr "اړين ګډونوال" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 +#: ../calendar/gui/print.c:984 +msgid "Optional Participant" +msgstr "غوراويز ګډونوال" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144 +#: ../calendar/gui/print.c:985 +msgid "Non-Participant" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753 +msgid "Needs Action" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397 +msgid "Tentative" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2044 +msgid "Delegated" +msgstr "" + +#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 +msgid "Attendee " +msgstr "ګډونوال" + +#. To translators: RSVP means "please reply" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 +msgid "In Process" +msgstr "په بهير کې" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2122 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %d, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2153 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %m/%d/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%m/%d/%Y" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Out of Office" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +msgid "No Information" +msgstr "هېڅ خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "...ګ_ډونوالان" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436 +msgid "O_ptions" +msgstr "غ_وراوي" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453 +msgid "Show _only working hours" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:463 +msgid "Show _zoomed out" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +msgid "_Update free/busy" +msgstr "وزګار/بوخت اوسمهالول_" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:511 +msgid "_Autopick" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543 +msgid "_All people and resources" +msgstr "ټول وګړي او سرچينې_" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 +msgid "All _people and one resource" +msgstr "ټول _وګړي او يوه سرچينه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +msgid "_Required people" +msgstr "اړين وګړي_" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 +msgid "Required people and _one resource" +msgstr "اړين وګړي او _يوه سرچينه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:606 +msgid "_Start time:" +msgstr ":پېل مهال_" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:633 +msgid "_End time:" +msgstr ":پای مهال_" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "د ګډونوال زياتولو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "ټولګړی نوم" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "ژبه" + +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "غړی" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942 +msgid "_Delete Selected Memos" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +msgid "Click to add a memo" +msgstr "د ميمو زياتولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2864 +#, c-format +msgid "" +"Error on %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:809 +msgid "Loading memos" +msgstr "ميموګانې لېښل کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:890 +#, c-format +msgid "Opening memos at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321 +msgid "Deleting selected objects..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963 +msgid "Loading tasks" +msgstr "دندې لېښل کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#, c-format +msgid "Opening tasks at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298 +msgid "Completing tasks..." +msgstr "...دندې بشپړول کيږي" + +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +msgid "Expunging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:130 +msgid "Select Timezone" +msgstr "مهال سيمه ټاکل" + +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 ../calendar/gui/print.c:1637 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:830 +msgid "Updating query" +msgstr "پوښتن اوسمهالول کيږي" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2501 +msgid "_Custom View" +msgstr "دوديز ليد_" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2502 +msgid "_Save Custom View" +msgstr "دوديز ليد ساتل_" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2507 +msgid "_Define Views..." +msgstr "...ليدنې پېژندل_" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2688 +#, c-format +msgid "Loading appointments at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2707 +#, c-format +msgid "Loading tasks at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2716 +#, c-format +msgid "Loading memos at %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2823 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "پرانيستل کيږي %s" + +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3779 +msgid "Purging" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 +msgid "April" +msgstr "اپرېل" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 +msgid "August" +msgstr "اګېسټ" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 +msgid "December" +msgstr "ډېسمبر" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 +msgid "February" +msgstr "فېبروري" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 +msgid "January" +msgstr "جنوري" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 +msgid "July" +msgstr "جولای" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +msgid "June" +msgstr "جون" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +msgid "March" +msgstr "مارچ" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +msgid "May" +msgstr "می" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +msgid "November" +msgstr "نوېمبر" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +msgid "October" +msgstr "اکټوبر" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "نېټه ټاکل" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 +msgid "September" +msgstr "سېپټمبر" + +#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 +msgid "_Select Today" +msgstr "نن ټاکل_" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 +msgid "At least one attendee is necessary" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 +msgid "Event information" +msgstr "پېښه خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744 +msgid "Task information" +msgstr "دنده خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747 +msgid "Memo information" +msgstr "ميمو خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765 +msgid "Free/Busy information" +msgstr "وزګار/بوخت خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +msgid "Calendar information" +msgstr "کليز خبرتياوې" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683 +msgid "Updated" +msgstr "اوسمهالېدلی" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 +msgid "Refresh" +msgstr "تاندول" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762 +#, c-format +msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 +msgid "iCalendar information" +msgstr "خبرتياوې iکليز د" + +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941 +msgid "You must be an attendee of the event." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 +msgid "_New Memo List" +msgstr "نوی ميمو لړ_" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:545 +#, c-format +msgid "%d memo" +msgid_plural "%d memos" +msgstr[0] "ميمو %d" +msgstr[1] "ميموګانې %d" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:547 ../calendar/gui/tasks-component.c:538 +#, c-format +msgid ", %d selected" +msgid_plural ", %d selected" +msgstr[0] "ټاکل شوی %d ،" +msgstr[1] "ټاکل شوي %d ،" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:594 +msgid "Failed upgrading memos." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:954 +#, c-format +msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:967 +msgid "There is no calendar available for creating memos" +msgstr "د ميموګانو د جوړولو لپاره کوم کليز شتون نه لري" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1077 +msgid "Memo Source Selector" +msgstr "د ميمو سرچينه ټاکوونکی" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260 +msgid "New memo" +msgstr "نوې ميمو" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261 +msgid "Mem_o" +msgstr "ميم_و" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262 +msgid "Create a new memo" +msgstr "نوې ميمو جوړول" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268 +msgid "New shared memo" +msgstr "نوې ونډول شوې ميمو" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269 +msgid "_Shared memo" +msgstr "ونډول شوې ميمو_" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270 +msgid "Create a shared new memo" +msgstr "نوې ونډول شوې ميمو جوړول" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276 +msgid "New memo list" +msgstr "نوی ميمو لړ" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277 +msgid "Memo li_st" +msgstr "ميمو ل_ړ" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278 +msgid "Create a new memo list" +msgstr "نوی ميمو لړ جوړول" + +#: ../calendar/gui/memos-control.c:353 ../calendar/gui/memos-control.c:369 +msgid "Print Memos" +msgstr "ميموګانې چاپول" + +#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25 +msgid "Next 7 Days'" +msgstr "راتلونکې ۷ ورځې" + +#: ../calendar/gui/migration.c:157 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " +"Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:161 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#. FIXME: set proper domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943 +#, c-format +msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:804 +#, c-format +msgid "Unable to migrate calendar `%s'" +msgstr "" + +#. FIXME: domain/code +#: ../calendar/gui/migration.c:972 +#, c-format +msgid "Unable to migrate tasks `%s'" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/migration.c:1227 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:427 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:458 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:571 +msgid "Notes" +msgstr "يادښتونه" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "1st" +msgstr "۱م" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "2nd" +msgstr "۲م" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "3rd" +msgstr "۳م" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "4th" +msgstr "۴م" + +#: ../calendar/gui/print.c:515 +msgid "5th" +msgstr "۵م" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "6th" +msgstr "۶م" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "7th" +msgstr "۷م" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "8th" +msgstr "۸م" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "9th" +msgstr "۹م" + +#: ../calendar/gui/print.c:516 +msgid "10th" +msgstr "۱۰م" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "11th" +msgstr "۱۱م" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "12th" +msgstr "۱۲م" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "13th" +msgstr "۱۳م" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "14th" +msgstr "۱۴م" + +#: ../calendar/gui/print.c:517 +msgid "15th" +msgstr "۱۵م" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "16th" +msgstr "۱۶م" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "17th" +msgstr "۱۷م" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "18th" +msgstr "۱۸م" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "19th" +msgstr "۱۹م" + +#: ../calendar/gui/print.c:518 +msgid "20th" +msgstr "۲۰م" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "21st" +msgstr "۲۱م" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "22nd" +msgstr "۲۲م" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "23rd" +msgstr "۲۳م" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "24th" +msgstr "۲۴م" + +#: ../calendar/gui/print.c:519 +msgid "25th" +msgstr "۲۵م" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "26th" +msgstr "۲۶م" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "27th" +msgstr "۲۷م" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "28th" +msgstr "۲۸م" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "29th" +msgstr "۲۹م" + +#: ../calendar/gui/print.c:520 +msgid "30th" +msgstr "۳۰م" + +#: ../calendar/gui/print.c:521 +msgid "31st" +msgstr "۳۱م" + +#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Su" +msgstr "يوه نۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Mo" +msgstr "دوه نۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "Tu" +msgstr "درې نۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:596 +msgid "We" +msgstr "منځنۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Th" +msgstr "پينځه نۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Fr" +msgstr "جومه" + +#: ../calendar/gui/print.c:597 +msgid "Sa" +msgstr "نۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:2444 +msgid "Appointment" +msgstr "ټاکنه" + +#: ../calendar/gui/print.c:2446 +msgid "Task" +msgstr "دنده" + +#: ../calendar/gui/print.c:2468 +#, c-format +msgid "Summary: %s" +msgstr "%s :لڼديز" + +#: ../calendar/gui/print.c:2490 +msgid "Attendees: " +msgstr ":ګډونوالان" + +#: ../calendar/gui/print.c:2530 +#, c-format +msgid "Status: %s" +msgstr "%s :انکړ" + +#: ../calendar/gui/print.c:2547 +#, c-format +msgid "Priority: %s" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/print.c:2559 +#, c-format +msgid "Percent Complete: %i" +msgstr "%i :سلنه بشپړ" + +#: ../calendar/gui/print.c:2571 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "%s :URL" + +#: ../calendar/gui/print.c:2584 +#, c-format +msgid "Categories: %s" +msgstr "%s :ټولۍ" + +#: ../calendar/gui/print.c:2595 +msgid "Contacts: " +msgstr ":اړيکلوري" + +#. TODO Allow the user to customize the title. +#: ../calendar/gui/print.c:2697 +msgid "Upcoming Appointments" +msgstr "راتلونکې ټاکنې" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 +msgid "_New Task List" +msgstr "نوی دنده لړ_" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:536 +#, c-format +msgid "%d task" +msgid_plural "%d tasks" +msgstr[0] "دنده %d" +msgstr[1] "دندې %d" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:585 +msgid "Failed upgrading tasks." +msgstr ".د دندو پورجګونه پاتې راغله" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:942 +#, c-format +msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:955 +msgid "There is no calendar available for creating tasks" +msgstr "د دندو جوړولو لپاره کومه کليزه شتون نه لري" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1066 +msgid "Task Source Selector" +msgstr "د دندې سرچينه ټاکونکی" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325 +msgid "New task" +msgstr "نوې دنده" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327 +msgid "Create a new task" +msgstr "نوې دنده جوړول" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333 +msgid "New assigned task" +msgstr "نوې ټاکلې دنده" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1334 +msgid "Assigne_d Task" +msgstr "ټاکل_ې دنده" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335 +msgid "Create a new assigned task" +msgstr "نوې ټاکل شوې دنده جوړول" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341 +msgid "New task list" +msgstr "نوی دنده لړ" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1342 +msgid "Tas_k list" +msgstr "دند_ه لړ" + +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343 +msgid "Create a new task list" +msgstr "نوی دنده لړ جوړول" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452 +msgid "" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " +"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"\n" +"Really erase these tasks?" +msgstr "" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1133 +msgid "Do not ask me again." +msgstr ".ما نه بيا مه پوښته" + +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508 +msgid "Print Tasks" +msgstr "چاپ دندې" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Completed" +msgstr "بشپړ %" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 +msgid "Cancelled" +msgstr "بند شوی" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 +msgid "In progress" +msgstr "په پرمختګ کې" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is greater than" +msgstr "لوی د له" + +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35 +msgid "is less than" +msgstr "کوچنی دی له" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "ټاکنې او کتنې" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1578 +msgid "Opening calendar" +msgstr "کليز پرانيستل کيږي" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438 +msgid "iCalendar files (.ics)" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439 +msgid "Evolution iCalendar importer" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515 +msgid "Reminder!" +msgstr "!رايادوونی" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567 +msgid "vCalendar files (.vcf)" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568 +msgid "Evolution vCalendar importer" +msgstr "" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730 +msgid "Calendar Events" +msgstr "کليز پېښې" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" +msgstr "" + +#. +#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. +#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. +#. * Don't include in any C files. +#. +#: ../calendar/zones.h:7 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "افريکا/ابېډجان" + +#: ../calendar/zones.h:8 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "افريکا/اکرا" + +#: ../calendar/zones.h:9 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "افريکا/اډېس_ابابا" + +#: ../calendar/zones.h:10 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "افريکا/الجيرز" + +#: ../calendar/zones.h:11 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "افريکا/اسمېرا" + +#: ../calendar/zones.h:12 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "افريکا/بماکو" + +#: ../calendar/zones.h:13 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "افريکا/بنګوي" + +#: ../calendar/zones.h:14 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "افريکا/بنجول" + +#: ../calendar/zones.h:15 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "افريکا/بېساو" + +#: ../calendar/zones.h:16 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "افريکا/بلانټيري" + +#: ../calendar/zones.h:17 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "افريکا/برېزاويلي" + +#: ../calendar/zones.h:18 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "افريکا/بوجومبورا" + +#: ../calendar/zones.h:19 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "افريکا/کاېره" + +#: ../calendar/zones.h:20 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "افريکا/کسبلنکا" + +#: ../calendar/zones.h:21 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "افريکا/سيوټا" + +#: ../calendar/zones.h:22 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "افريکا/کوناکري" + +#: ../calendar/zones.h:23 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "افريکا/ډاکر" + +#: ../calendar/zones.h:24 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "افريکا/دار_السلام" + +#: ../calendar/zones.h:25 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "افريکا/ډجيبوټي" + +#: ../calendar/zones.h:26 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "افريکا/ډوالا" + +#: ../calendar/zones.h:27 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "افريکا/ال_ايون" + +#: ../calendar/zones.h:28 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "افريکا/فريټاون" + +#: ../calendar/zones.h:29 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "افريکا/ګبوروني" + +#: ../calendar/zones.h:30 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "افريکا/هراري" + +#: ../calendar/zones.h:31 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "افريکا/جوهنېسبرګ" + +#: ../calendar/zones.h:32 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "افريکا/کمپالا" + +#: ../calendar/zones.h:33 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "افريکا/خرطوم" + +#: ../calendar/zones.h:34 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "افريکا/کېګالي" + +#: ../calendar/zones.h:35 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "افريکا/کېنشاسا" + +#: ../calendar/zones.h:36 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "افريکا/لاګوس" + +#: ../calendar/zones.h:37 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "افريکا/لېبرويلي" + +#: ../calendar/zones.h:38 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "افريکا/لومي" + +#: ../calendar/zones.h:39 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "افريکا/لوانډا" + +#: ../calendar/zones.h:40 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "افريکا/لوبومبشي" + +#: ../calendar/zones.h:41 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "افريکا/لوساکا" + +#: ../calendar/zones.h:42 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "افريکا/ملابو" + +#: ../calendar/zones.h:43 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "افريکا/مپوټو" + +#: ../calendar/zones.h:44 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "افريکا/مسيرو" + +#: ../calendar/zones.h:45 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "افريکا/مبباني" + +#: ../calendar/zones.h:46 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "افريکا/موګاډېشو" + +#: ../calendar/zones.h:47 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "افريکا/مونرويا" + +#: ../calendar/zones.h:48 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "افريکا/نېروبي" + +#: ../calendar/zones.h:49 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "افريکا/نجامينا" + +#: ../calendar/zones.h:50 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "افريکا/نيامي" + +#: ../calendar/zones.h:51 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "افريکا/نوېکچوټ" + +#: ../calendar/zones.h:52 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:53 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "افريکا/پورټو-نوو" + +#: ../calendar/zones.h:54 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "افريکا/ساو_ټومي" + +#: ../calendar/zones.h:55 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "افريکا/ټېمبوکټو" + +#: ../calendar/zones.h:56 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "افريکا/ټريپولي" + +#: ../calendar/zones.h:57 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "افريکا/ټونېس" + +#: ../calendar/zones.h:58 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "افريکا/وېنډهاک" + +#: ../calendar/zones.h:59 +msgid "America/Adak" +msgstr "افريکا/اډېک" + +#: ../calendar/zones.h:60 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:61 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "امريکا/انګوېلا" + +#: ../calendar/zones.h:62 +msgid "America/Antigua" +msgstr "امريکا/انټېګوا" + +#: ../calendar/zones.h:63 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "امريکا/اراګوينا" + +#: ../calendar/zones.h:64 +msgid "America/Aruba" +msgstr "امريکا/اروبا" + +#: ../calendar/zones.h:65 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "امريکا/اسنشين" + +#: ../calendar/zones.h:66 +msgid "America/Barbados" +msgstr "امريکا/برباډوس" + +#: ../calendar/zones.h:67 +msgid "America/Belem" +msgstr "امريکا/بېلېم" + +#: ../calendar/zones.h:68 +msgid "America/Belize" +msgstr "امريکا/بېلاېز" + +#: ../calendar/zones.h:69 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "امريکا/بوا_وېسټا" + +#: ../calendar/zones.h:70 +msgid "America/Bogota" +msgstr "امريکا/بوګوټا" + +#: ../calendar/zones.h:71 +msgid "America/Boise" +msgstr "امريکا/بويس" + +#: ../calendar/zones.h:72 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "امريکا/بوېنوس_ايرز" + +#: ../calendar/zones.h:73 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "امريکا/کېمبرېج_بی" + +#: ../calendar/zones.h:74 +msgid "America/Cancun" +msgstr "امريکا/کېنکن" + +#: ../calendar/zones.h:75 +msgid "America/Caracas" +msgstr "امريکا/کراکس" + +#: ../calendar/zones.h:76 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "امريکا/کېټېمرکا" + +#: ../calendar/zones.h:77 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "امريکا/کايني" + +#: ../calendar/zones.h:78 +msgid "America/Cayman" +msgstr "امريکا/کېمېن" + +#: ../calendar/zones.h:79 +msgid "America/Chicago" +msgstr "امريکا/شېکاګو" + +#: ../calendar/zones.h:80 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "امريکا/چېهواهوا" + +#: ../calendar/zones.h:81 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "امريکا/کورډوبا" + +#: ../calendar/zones.h:82 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "امريکا/کوسټا_ريکا" + +#: ../calendar/zones.h:83 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "امريکا/کويابا" + +#: ../calendar/zones.h:84 +msgid "America/Curacao" +msgstr "امريکا/کورېکاو" + +#: ../calendar/zones.h:85 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "امريکا/ډنمارکشاون" + +#: ../calendar/zones.h:86 +msgid "America/Dawson" +msgstr "امريکا/ډاوسن" + +#: ../calendar/zones.h:87 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "امريکا/ډاوسن_کريک" + +#: ../calendar/zones.h:88 +msgid "America/Denver" +msgstr "امريکا/ډېنوير" + +#: ../calendar/zones.h:89 +msgid "America/Detroit" +msgstr "امريکا/ډېټروېټ" + +#: ../calendar/zones.h:90 +msgid "America/Dominica" +msgstr "امريکا/ډومېنېکا" + +#: ../calendar/zones.h:91 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "امريکا/اېډمونټن" + +#: ../calendar/zones.h:92 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:93 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "امريکا/ال_سلوېډر" + +#: ../calendar/zones.h:94 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "امريکا/فورټاليزا" + +#: ../calendar/zones.h:95 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "امريکا/ګلېس_بی" + +#: ../calendar/zones.h:96 +msgid "America/Godthab" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:97 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "امريکا/ګوس_بی" + +#: ../calendar/zones.h:98 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "امريکا/ګرېنډ_ټرک" + +#: ../calendar/zones.h:99 +msgid "America/Grenada" +msgstr "امريکا/ګرينېډا" + +#: ../calendar/zones.h:100 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:101 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "امريکا/ګواټيمالا" + +#: ../calendar/zones.h:102 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "امريکا/ګواياکېل" + +#: ../calendar/zones.h:103 +msgid "America/Guyana" +msgstr "امريکا/ګويانا" + +#: ../calendar/zones.h:104 +msgid "America/Halifax" +msgstr "امريکا/هلېفېکس" + +#: ../calendar/zones.h:105 +msgid "America/Havana" +msgstr "امريکا/هوانا" + +#: ../calendar/zones.h:106 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "امريکا/هرموسېلو" + +#: ../calendar/zones.h:107 +msgid "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "امريکا/انډيانا/انډياناپولېس" + +#: ../calendar/zones.h:108 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "امريکا/انډيانا/ناکس" + +#: ../calendar/zones.h:109 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "امريکا/انډيانا/مېرېنګو" + +#: ../calendar/zones.h:110 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "امريکا/انډيانا/وېوی" + +#: ../calendar/zones.h:111 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "امريکا/انډياناپولېس" + +#: ../calendar/zones.h:112 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "امريکا/اېنوېک" + +#: ../calendar/zones.h:113 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:114 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "امريکا/جماېکا" + +#: ../calendar/zones.h:115 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "امريکا/جوجوي" + +#: ../calendar/zones.h:116 +msgid "America/Juneau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:117 +msgid "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:118 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:119 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "امريکا/لې_پز" + +#: ../calendar/zones.h:120 +msgid "America/Lima" +msgstr "امريکا/ليما" + +#: ../calendar/zones.h:121 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "امريکا/لاس_انجېلس" + +#: ../calendar/zones.h:122 +msgid "America/Louisville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:123 +msgid "America/Maceio" +msgstr "امريکا/مېشيو" + +#: ../calendar/zones.h:124 +msgid "America/Managua" +msgstr "امريکا/مناګوا" + +#: ../calendar/zones.h:125 +msgid "America/Manaus" +msgstr "امريکا/مناوس" + +#: ../calendar/zones.h:126 +msgid "America/Martinique" +msgstr "امريکا/مارټېنېک" + +#: ../calendar/zones.h:127 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "امريکا/مزېټلېن" + +#: ../calendar/zones.h:128 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "امريکا/مېنډوزا" + +#: ../calendar/zones.h:129 +msgid "America/Menominee" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:130 +msgid "America/Merida" +msgstr "امريکا/مېرېډا" + +#: ../calendar/zones.h:131 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "امريکا/مېکسيکا_ښار" + +#: ../calendar/zones.h:132 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "امريکا/مېکوېلېن" + +#: ../calendar/zones.h:133 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "امريکا/مونټيري" + +#: ../calendar/zones.h:134 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:135 +msgid "America/Montreal" +msgstr "امريکا/مونټريل" + +#: ../calendar/zones.h:136 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "امريکا/مونټسېرټ" + +#: ../calendar/zones.h:137 +msgid "America/Nassau" +msgstr "امريکا/ناساو" + +#: ../calendar/zones.h:138 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 +msgid "America/New_York" +msgstr "امريکا/نيو_يارک" + +#: ../calendar/zones.h:139 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "امريکا/نېپېګن" + +#: ../calendar/zones.h:140 +msgid "America/Nome" +msgstr "امريکا/نومي" + +#: ../calendar/zones.h:141 +msgid "America/Noronha" +msgstr "امريکا/نورونها" + +#: ../calendar/zones.h:142 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:143 +msgid "America/Panama" +msgstr "امريکا/پېناما" + +#: ../calendar/zones.h:144 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:145 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "امريکا/پېراماريبو" + +#: ../calendar/zones.h:146 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "امريکا/فوېنېکس" + +#: ../calendar/zones.h:147 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:148 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:149 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:150 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:151 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:152 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:153 +msgid "America/Recife" +msgstr "امريکا/ريساېف" + +#: ../calendar/zones.h:154 +msgid "America/Regina" +msgstr "امريکا/رېجينا" + +#: ../calendar/zones.h:155 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "امريکا/ريو_برېنکو" + +#: ../calendar/zones.h:156 +msgid "America/Rosario" +msgstr "امريکا/روسېريو" + +#: ../calendar/zones.h:157 +msgid "America/Santiago" +msgstr "امريکا/سنټياګو" + +#: ../calendar/zones.h:158 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:159 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "امريکا/ساو_پاولو" + +#: ../calendar/zones.h:160 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:161 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "امريکا/شېپراک" + +#: ../calendar/zones.h:162 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "امريکا/سېنټ_جونز" + +#: ../calendar/zones.h:163 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "امريکا/سېنټ_کېټس" + +#: ../calendar/zones.h:164 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "امريکا/سېنټ_لشيا" + +#: ../calendar/zones.h:165 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "امريکا/سېنټ_ټامس" + +#: ../calendar/zones.h:166 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "امريکا/سېنټ_وېنسېنټ" + +#: ../calendar/zones.h:167 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "امريکا/سوېفټ_کرېنټ" + +#: ../calendar/zones.h:168 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:169 +msgid "America/Thule" +msgstr "امريکا/ټولي" + +#: ../calendar/zones.h:170 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "امريکا/ټنډر_بی" + +#: ../calendar/zones.h:171 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "امريکا/ټېجوانا" + +#: ../calendar/zones.h:172 +msgid "America/Tortola" +msgstr "امريکا/ټورټولا" + +#: ../calendar/zones.h:173 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:174 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "امريکا/واېټهارس" + +#: ../calendar/zones.h:175 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "امريکا/وېنېپېګ" + +#: ../calendar/zones.h:176 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "امريکا/ياکوټېټ" + +#: ../calendar/zones.h:177 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:178 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:179 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:180 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:181 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:182 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:183 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:184 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:185 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:186 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:187 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:188 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "اېشيا/اډېن" + +#: ../calendar/zones.h:189 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "اېشيا/المټي" + +#: ../calendar/zones.h:190 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "اېشيا/امن" + +#: ../calendar/zones.h:191 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "اېشيا/اناډېر" + +#: ../calendar/zones.h:192 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "اېشيا/اکټاو" + +#: ../calendar/zones.h:193 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "اېشيا/اکټوبي" + +#: ../calendar/zones.h:194 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "اېشيا/اشګبت" + +#: ../calendar/zones.h:195 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "اېشيا/بغداد" + +#: ../calendar/zones.h:196 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "اېشيا/بحرېن" + +#: ../calendar/zones.h:197 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "اېشيا/باکو" + +#: ../calendar/zones.h:198 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "اېشيا/بېنګکاک" + +#: ../calendar/zones.h:199 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "اېشيا/بيروت" + +#: ../calendar/zones.h:200 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "اېشيا/بېشکېک" + +#: ../calendar/zones.h:201 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "اېشيا/بروني" + +#: ../calendar/zones.h:202 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "اېشيا/کولکته" + +#: ../calendar/zones.h:203 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "اېشيا/چوېبلسن" + +#: ../calendar/zones.h:204 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "اېشيا/چونګکېنګ" + +#: ../calendar/zones.h:205 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "اېشيا/کولمبو" + +#: ../calendar/zones.h:206 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "اېشيا/ډماسکس" + +#: ../calendar/zones.h:207 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "اېشيا/ډهاکه" + +#: ../calendar/zones.h:208 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "اېشيا/ډيلي" + +#: ../calendar/zones.h:209 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "اېشيا/دوبۍ" + +#: ../calendar/zones.h:210 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "اېشيا/دوشنبې" + +#: ../calendar/zones.h:211 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "اېشيا/غزا" + +#: ../calendar/zones.h:212 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "اېشيا/هربېن" + +#: ../calendar/zones.h:213 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "اېشيا/هانګ_کانګ" + +#: ../calendar/zones.h:214 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "اېشيا/هووډ" + +#: ../calendar/zones.h:215 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "اېشيا/اېرکوټسک" + +#: ../calendar/zones.h:216 +msgid "Asia/Istanbul" +msgstr "اېشيا/استانبول" + +#: ../calendar/zones.h:217 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "اېشيا/جکرتا" + +#: ../calendar/zones.h:218 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "اېشيا/جېاپوره" + +#: ../calendar/zones.h:219 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "اېشيا/جېروسلم" + +#: ../calendar/zones.h:220 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "اېشيا/کابل" + +#: ../calendar/zones.h:221 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "اېشيا/کمچټکا" + +#: ../calendar/zones.h:222 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "اېشيا/کراچۍ" + +#: ../calendar/zones.h:223 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "اېشيا/کشګر" + +#: ../calendar/zones.h:224 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "اېشا/کېټمانډو" + +#: ../calendar/zones.h:225 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:226 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "اېشيا/کوالا_لمپور" + +#: ../calendar/zones.h:227 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "اېشيا/کوچينګ" + +#: ../calendar/zones.h:228 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "اېشيا/کوېټ" + +#: ../calendar/zones.h:229 +msgid "Asia/Macao" +msgstr "اېشيا/مکاو" + +#: ../calendar/zones.h:230 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "اېشيا/مکاو" + +#: ../calendar/zones.h:231 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "اېشيا/مګډن" + +#: ../calendar/zones.h:232 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "اېشيا/مکسسر" + +#: ../calendar/zones.h:233 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "اېشيا/منيلا" + +#: ../calendar/zones.h:234 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "اېشيا/موسکټ" + +#: ../calendar/zones.h:235 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "اېشيا/نېکوشيا" + +#: ../calendar/zones.h:236 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "اېشيا/نووسېبرسک" + +#: ../calendar/zones.h:237 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "اېشيا/ومسک" + +#: ../calendar/zones.h:238 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "اېشيا/اورال" + +#: ../calendar/zones.h:239 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "اېشيا/پهنوم_پېنه" + +#: ../calendar/zones.h:240 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "اېشيا/پونټيانک" + +#: ../calendar/zones.h:241 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "اېشيا/پيانګيانګ" + +#: ../calendar/zones.h:242 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "اېشيا/قطر" + +#: ../calendar/zones.h:243 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:244 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "اېشيا/رنګون" + +#: ../calendar/zones.h:245 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "اېشيا/رياض" + +#: ../calendar/zones.h:246 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "اېشيا/ساېګون" + +#: ../calendar/zones.h:247 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "اېشيا/سکالين" + +#: ../calendar/zones.h:248 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "اېشيا/سمرکند" + +#: ../calendar/zones.h:249 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "اېشيا/سېول" + +#: ../calendar/zones.h:250 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "اېشيا/شنګهای" + +#: ../calendar/zones.h:251 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "اېشيا/سنګاپور" + +#: ../calendar/zones.h:252 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "اېشيا/ټاېپي" + +#: ../calendar/zones.h:253 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "اېشيا/ټاشکنټ" + +#: ../calendar/zones.h:254 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:255 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "اېشيا/تهران" + +#: ../calendar/zones.h:256 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:257 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "اېشيا/ټوکيو" + +#: ../calendar/zones.h:258 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:259 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:260 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "اېشيا/اورمچي" + +#: ../calendar/zones.h:261 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:262 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:263 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:264 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:265 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "اېشيا/اېرېوان" + +#: ../calendar/zones.h:266 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:267 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:268 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:269 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:270 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:271 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:272 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:273 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:274 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:275 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:276 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:277 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:278 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:279 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:280 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:281 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:282 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:283 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:284 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:285 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "اسټريليا/پېرټ" + +#: ../calendar/zones.h:286 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "اسټريليا/سېډني" + +#: ../calendar/zones.h:287 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "يورپ/اېمسټرډېم" + +#: ../calendar/zones.h:288 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "يورپ/انډورا" + +#: ../calendar/zones.h:289 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "يورپ/اتېنز" + +#: ../calendar/zones.h:290 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "يورپ/بېلفاسټ" + +#: ../calendar/zones.h:291 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "يورپ/بېلګرېډ" + +#: ../calendar/zones.h:292 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "يورپ/برلېن" + +#: ../calendar/zones.h:293 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "يورپ/برېټسلېوا" + +#: ../calendar/zones.h:294 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "يورپ/بروسېلز" + +#: ../calendar/zones.h:295 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "يورپ/بکارسټ" + +#: ../calendar/zones.h:296 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "يورپ/بوډېپېسټ" + +#: ../calendar/zones.h:297 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "يورپ/چېسېناو" + +#: ../calendar/zones.h:298 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "يورپ/کوپېنهېګن" + +#: ../calendar/zones.h:299 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "يورپ/ډبلېن" + +#: ../calendar/zones.h:300 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "يورپ/جېبرلټر" + +#: ../calendar/zones.h:301 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "يورپ/هېلسينکي" + +#: ../calendar/zones.h:302 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "يورپ/استانبول" + +#: ../calendar/zones.h:303 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "يورپ/کېلېنېنګرېډ" + +#: ../calendar/zones.h:304 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "يورپ/کيو" + +#: ../calendar/zones.h:305 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "يورپ/لېسبن" + +#: ../calendar/zones.h:306 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:307 +msgid "Europe/London" +msgstr "يورپ/لڼدن" + +#: ../calendar/zones.h:308 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "يورپ/لګسېمبرګ" + +#: ../calendar/zones.h:309 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "يورپ/مېډرېډ" + +#: ../calendar/zones.h:310 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "يورپ/مالټا" + +#: ../calendar/zones.h:311 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "يورپ/مېنسک" + +#: ../calendar/zones.h:312 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "يورپ/موناکو" + +#: ../calendar/zones.h:313 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "يورپ/مسکاو" + +#: ../calendar/zones.h:314 +msgid "Europe/Nicosia" +msgstr "يورپ/نېکوشيا" + +#: ../calendar/zones.h:315 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "يورپ/وسلو" + +#: ../calendar/zones.h:316 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "يورپ/پاريس" + +#: ../calendar/zones.h:317 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "يورپ/پراګ" + +#: ../calendar/zones.h:318 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "يورپ/رېګا" + +#: ../calendar/zones.h:319 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "يورپ/روم" + +#: ../calendar/zones.h:320 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "يورپ/سمارا" + +#: ../calendar/zones.h:321 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "يورپ/سن_مارينو" + +#: ../calendar/zones.h:322 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "يورپ/سراجيوو" + +#: ../calendar/zones.h:323 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "يورپ/سېمفېروپول" + +#: ../calendar/zones.h:324 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "يورپ/سکوپجي" + +#: ../calendar/zones.h:325 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "يورپ/سوفيه" + +#: ../calendar/zones.h:326 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "يورپ/سټاکهولم" + +#: ../calendar/zones.h:327 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "يورپ/ټېلېن" + +#: ../calendar/zones.h:328 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "يورپ/ټېراني" + +#: ../calendar/zones.h:329 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "يورپ/وزګورود" + +#: ../calendar/zones.h:330 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "يورپ/وېډوز" + +#: ../calendar/zones.h:331 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "يورپ/وېټېکن" + +#: ../calendar/zones.h:332 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "يورپ/وينا" + +#: ../calendar/zones.h:333 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "يورپ/وېلنيس" + +#: ../calendar/zones.h:334 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "يورپ/وارسا" + +#: ../calendar/zones.h:335 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "يورپ/زېګرېب" + +#: ../calendar/zones.h:336 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:337 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:338 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:339 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "هندي/چاګوس" + +#: ../calendar/zones.h:340 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "هندي/کرېسمېس" + +#: ../calendar/zones.h:341 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "هندي/کوکوس" + +#: ../calendar/zones.h:342 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "هندي/کومورو" + +#: ../calendar/zones.h:343 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:344 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "هندي/ماهي" + +#: ../calendar/zones.h:345 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "هندي/مالديوز" + +#: ../calendar/zones.h:346 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "هندي/موريشيز" + +#: ../calendar/zones.h:347 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "هندي/ميوټي" + +#: ../calendar/zones.h:348 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:349 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:350 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:351 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:352 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:353 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:354 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:355 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:356 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:357 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:358 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:359 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:360 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:361 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:362 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:363 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:364 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:365 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:366 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:367 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:368 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:369 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:370 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:371 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:372 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:373 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:374 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:375 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:376 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:377 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:378 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:379 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:380 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:381 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:382 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:383 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:384 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:385 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:386 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "" + +#: ../calendar/zones.h:387 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:275 +msgid "Could not open autosave file" +msgstr "خپلساتل شوې دوتنه نه شي پرانيستلی" + +#: ../composer/e-composer-autosave.c:282 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "د سمونګر نه استوزه نه شي راوستلی" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:47 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "نښلن ورننويستل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:51 +msgid "A_ttach" +msgstr "ن_ښلول" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:143 +msgid "Untitled Message" +msgstr "بېسرليکه استوزه" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:474 +msgid "Attach a file" +msgstr "دوتنه نښلول" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:479 ../mail/mail-signature-editor.c:194 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +msgid "_Close" +msgstr "بندول_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:481 +msgid "Close the current file" +msgstr "اوسنۍ دوتنه بندول" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:486 ../mail/em-folder-view.c:1344 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 +msgid "_Print..." +msgstr "...چاپول_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:493 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "چاپ مخ_ليد" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:502 +msgid "Save the current file" +msgstr "اوسنۍ دوتنه ساتل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:507 +msgid "Save _As..." +msgstr "...ساتل _په" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:509 +msgid "Save the current file with a different name" +msgstr "اوسنۍ دوتنه په بل نوم ساتل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:514 +msgid "Save _Draft" +msgstr "ګارليک _ساتل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:516 +msgid "Save as draft" +msgstr "لکه ګارليک ساتل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:521 +msgid "S_end" +msgstr "ل_ېږل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:523 +msgid "Send this message" +msgstr "دا استوزه لېږل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:530 +msgid "Insert Send options" +msgstr "د لېږلو غوراوي ورننويستل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:535 +msgid "New _Message" +msgstr "نوې _استوزه" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:537 +msgid "Open New Message window" +msgstr "د نوې استوزې کړکۍ پرانيستل" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:544 +msgid "Character _Encoding" +msgstr "لوښه _کوډييزونه" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:551 +msgid "_Security" +msgstr "خونديتوب_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:561 +msgid "PGP _Encrypt" +msgstr "_کوډه کښل PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:563 +msgid "Encrypt this message with PGP" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:569 +msgid "PGP _Sign" +msgstr "نښه_ PGP" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:571 +msgid "Sign this message with your PGP key" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:577 +msgid "_Prioritize Message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:579 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:585 +msgid "Re_quest Read Receipt" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:587 +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:593 +msgid "S/MIME En_crypt" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:595 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:601 +msgid "S/MIME Sig_n" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:603 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:609 +msgid "_Bcc Field" +msgstr "پ.ل ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:611 +msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:617 +msgid "_Cc Field" +msgstr "څ.ل ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:619 +msgid "Toggles whether the CC field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:625 +msgid "_From Field" +msgstr "له ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:627 +msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:633 +msgid "_Post-To Field" +msgstr "ته-لېږل ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:635 +msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:641 +msgid "_Reply-To Field" +msgstr "ته-ځواب ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:643 +msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:649 +msgid "_Subject Field" +msgstr "سرليک ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:651 +msgid "Toggles whether the Subject field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:657 +msgid "_To Field" +msgstr "ته ډګر_" + +#: ../composer/e-composer-actions.c:659 +msgid "Toggles whether the To field is displayed" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:66 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:68 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:71 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:645 +msgid "Fr_om:" +msgstr ":ل_ه" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:654 +msgid "_Reply-To:" +msgstr ":ته-ځواب_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:658 +msgid "_To:" +msgstr ":ته_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:663 +msgid "_Cc:" +msgstr ":څ.ل_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:668 +msgid "_Bcc:" +msgstr ":پ.ل_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:673 +msgid "_Post To:" +msgstr ":ته لېږل_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:677 +msgid "S_ubject:" +msgstr ":سرليک_" + +#: ../composer/e-composer-header-table.c:686 +msgid "Si_gnature:" +msgstr ":لاس_ليک" + +#: ../composer/e-composer-name-header.c:114 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "د پته کتاب لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:136 +msgid "Posting destination" +msgstr "د لېږلو موخه" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:137 +msgid "Choose folders to post the message to." +msgstr ".هغه پوښۍ چې استوزه ورته لېږل غواړﺉ وټاکئ" + +#: ../composer/e-composer-post-header.c:171 +msgid "Click here to select folders to post to" +msgstr "" + +#: ../composer/e-composer-private.c:65 +msgid "Recent _Documents" +msgstr "اوسني _لاسوندونه" + +#: ../composer/e-composer-private.c:173 ../composer/e-msg-composer.c:1559 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "نښلن _پټه ښودل" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:873 +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:880 +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1501 ../mail/em-format-html-display.c:1914 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2404 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgid_plural "Attachments" +msgstr[0] "نښلن" +msgstr[1] "نښلنونه" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "نښلن _پټه پټول" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1574 ../composer/e-msg-composer.c:2781 +msgid "Compose Message" +msgstr "استوزه ليکل" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:4056 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" +"b>" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 +msgid "" +" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " +"the mail to be sent without those pending attachments " +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 +msgid "All accounts have been removed." +msgstr "ټول ګڼونونه وړنګول شول" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 +msgid "" +"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " +"composing?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 +msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +msgid "Because "{1}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 +msgid "" +"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " +"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " +"continue the message at a later date." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 +msgid "Could not create composer window." +msgstr ".ليکونکې کړکۍ نه شي جوړولی" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 +msgid "Could not create message." +msgstr ".استوزه نه شي جوړولی" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 +msgid "Could not read signature file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 +msgid "Could not save to autosave file "{0}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 +msgid "Directories can not be attached to Messages." +msgstr ".استوزو سره پوښۍ نه شي نښلېدلی" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 +msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" +msgstr "رالېښنه پرمختګ کې ده. ليک لېږل غواړﺉ؟" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 +msgid "Error saving to autosave because "{1}"." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +msgid "" +"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " +"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr ".د لېږلو غوراوي شتون نه لري" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +msgid "" +"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " +"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +msgid "Unfinished messages found" +msgstr "نابشپړې استوزې وموندل شوې" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "You need to configure an account before you can compose mail." +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +msgid "_Do not Recover" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306 +msgid "_Recover" +msgstr "" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 +msgid "_Save Message" +msgstr "استوزه ساتل_" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "اېوليوشن ليک او کليز" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 +msgid "Manage your email, contacts and schedule" +msgstr "خپل برېښليکونه، اړيکلوري او مهالوېش سمبال کړﺉ" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 +msgid "address card" +msgstr "پته کارډ" + +#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 +msgid "calendar information" +msgstr "کليز خبرتياوې" + +#: ../e-util/e-error.c:77 ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:120 +msgid "Evolution Error" +msgstr "د اېوليوشن تېروتنه" + +#: ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:118 +msgid "Evolution Warning" +msgstr "د اېوليوشن خبرتيا" + +#: ../e-util/e-error.c:117 +msgid "Evolution Information" +msgstr "د اېوليوشن خبرتياوې" + +#: ../e-util/e-error.c:119 +msgid "Evolution Query" +msgstr "د اېوليوشن پوښتن" + +#. setup a dummy error +#: ../e-util/e-error.c:449 +#, c-format +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-logger.c:154 +msgid "Component" +msgstr "رغتوکی" + +#: ../e-util/e-logger.c:155 +msgid "Name of the component being logged" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776 +#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:339 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "توانول شوي" + +#: ../e-util/e-plugin.c:309 +msgid "Whether the plugin is enabled" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:158 +msgid "An error occurred while printing" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:165 +msgid "The printing system reported the following details about the error:" +msgstr "" + +#: ../e-util/e-print.c:171 +msgid "" +"The printing system did not report any additional details about the error." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 +msgid "Cannot open file \"{0}\"." +msgstr ".دوتنه نه شي پرانيستلی \"{0}\"" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 +msgid "Cannot save file \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 +msgid "Do you wish to overwrite it?" +msgstr "غواړﺉ چې ځاېناستی يې کړﺉ؟" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 +msgid "File exists \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "دوتنه ځاېناستول غواړﺉ؟" + +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:141 +msgid "_Overwrite" +msgstr "ځاېناستول_" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:37 +msgid "I_mportant" +msgstr "ا_ړين" + +#. red +#: ../e-util/e-util-labels.c:38 +msgid "_Work" +msgstr "دنده_" + +#. orange +#: ../e-util/e-util-labels.c:39 +msgid "_Personal" +msgstr "وګړيز" + +#. green +#: ../e-util/e-util-labels.c:40 +msgid "_To Do" +msgstr "کول_" + +#. blue +#: ../e-util/e-util-labels.c:41 +msgid "_Later" +msgstr "وروسته_" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:309 +msgid "Label _Name:" +msgstr ":د نښکې _نوم" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Edit Label" +msgstr "نښکه سمول" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:332 +msgid "Add Label" +msgstr "نښکه زياتول" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:351 +msgid "Label name cannot be empty." +msgstr ".د نښکې نوم نه شي تشېدی" + +#: ../e-util/e-util-labels.c:356 +msgid "" +"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your " +"label." +msgstr "" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218 +#, c-format +msgid "GConf error: %s" +msgstr "%s :تېروتنه GConf" + +#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr ".ټولې نورې تېروتنې يوازې په پايالي کې ښودل کيږي" + +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 second ago" +msgid_plural "%d seconds ago" +msgstr[0] "۱ سېکېنډ مخکې" +msgstr[1] "سېکېنډه مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:80 +#, c-format +msgid "1 second in the future" +msgid_plural "%d seconds in the future" +msgstr[0] "۱ سېکېنډ وروسته" +msgstr[1] "سېکېنډه وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "۱ مېنټ مخکې" +msgstr[1] "مېنټه مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:81 +#, c-format +msgid "1 minute in the future" +msgid_plural "%d minutes in the future" +msgstr[0] "۱ مېنټ وروسته" +msgstr[1] "مېنټه وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "۱ ګېنټه مخکې" +msgstr[1] "ګېنټې مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:82 +#, c-format +msgid "1 hour in the future" +msgid_plural "%d hours in the future" +msgstr[0] "۱ ګېنټه وروسته" +msgstr[1] "ګېنټې وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "۱ ورځ مخکې" +msgstr[1] "ورځ مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:83 +#, c-format +msgid "1 day in the future" +msgid_plural "%d days in the future" +msgstr[0] "۱ ورځ وروسته" +msgstr[1] "ورځې وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "۱ اونۍ مخکې" +msgstr[1] "اونۍ مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:84 +#, c-format +msgid "1 week in the future" +msgid_plural "%d weeks in the future" +msgstr[0] "۱ اونۍ وروسته" +msgstr[1] "اونۍ وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "۱ مياشت مخکې" +msgstr[1] "مياشتې مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:85 +#, c-format +msgid "1 month in the future" +msgid_plural "%d months in the future" +msgstr[0] "۱ مياشت وروسته" +msgstr[1] "مياشتې وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 year ago" +msgid_plural "%d years ago" +msgstr[0] "۱ کال مخکې" +msgstr[1] "کاله مخکې %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:86 +#, c-format +msgid "1 year in the future" +msgid_plural "%d years in the future" +msgstr[0] "۱ کال وروسته" +msgstr[1] "کاله وروسته %d" + +#: ../filter/filter-datespec.c:287 +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<د نېټې ټاکلو لپاره دلته کېکاږﺉ>" + +#: ../filter/filter-datespec.c:290 ../filter/filter-datespec.c:301 +#: ../filter/filter-datespec.c:312 +msgid "now" +msgstr "اوس" + +#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) +#: ../filter/filter-datespec.c:297 +msgid "%d-%b-%Y" +msgstr "%d-%b-%Y" + +#: ../filter/filter-datespec.c:451 +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-file.c:284 +msgid "Choose a file" +msgstr "يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 +msgid "Test" +msgstr "ازموېل" + +#: ../filter/filter-rule.c:851 +msgid "R_ule name:" +msgstr ":د د_وی نوم" + +#: ../filter/filter-rule.c:879 +msgid "Find items that meet the following criteria" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:913 +msgid "A_dd Filter Criteria" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:919 +msgid "If all criteria are met" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:919 +msgid "If any criteria are met" +msgstr "" + +#: ../filter/filter-rule.c:921 +msgid "_Find items:" +msgstr ":توکي لټول_" + +#: ../filter/filter-rule.c:943 +msgid "All related" +msgstr "ټول تړلي" + +#: ../filter/filter-rule.c:943 +msgid "Replies" +msgstr "ځوابونه" + +#: ../filter/filter-rule.c:943 +msgid "Replies and parents" +msgstr "ځوابونه او پلرين" + +#: ../filter/filter-rule.c:943 +msgid "No reply or parent" +msgstr "هېڅ ځواب يا پلرين" + +#: ../filter/filter-rule.c:945 +msgid "I_nclude threads" +msgstr "مزي ن_نويستل" + +#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:308 +msgid "Incoming" +msgstr "راتلونکی" + +#: ../filter/filter-rule.c:1043 ../mail/em-utils.c:309 +msgid "Outgoing" +msgstr "تلونکی" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:1 +msgid "Bad regular expression "{0}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:2 +msgid "Could not compile regular expression "{1}"." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:3 +msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:4 +msgid "Missing date." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:5 +msgid "Missing file name." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75 +msgid "Missing name." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:7 +msgid "Name "{0}" already used." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:8 +msgid "Please choose another name." +msgstr ".لورينه وکړﺉ بل نوم وټاکئ" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:9 +msgid "You must choose a date." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:10 +msgid "You must name this filter." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.error.xml.h:11 +msgid "You must specify a file name." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:1 +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "<b>_چاڼ دوی</b>" + +#: ../filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:4 +msgid "Show filters for mail:" +msgstr ":د ليک لپاره چاڼونه ښودل" + +#: ../filter/filter.glade.h:5 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:7 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:9 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:12 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "" + +#: ../filter/filter.glade.h:13 +msgid "ago" +msgstr "مخکې" + +#: ../filter/filter.glade.h:16 +msgid "in the future" +msgstr "په راتلونکي کې" + +#: ../filter/filter.glade.h:18 +msgid "months" +msgstr "مياشتې" + +#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195 +msgid "seconds" +msgstr "سېکېنډه" + +#: ../filter/filter.glade.h:20 +msgid "the current time" +msgstr "اوسنی مهال" + +#: ../filter/filter.glade.h:21 +msgid "the time you specify" +msgstr "کوم مهال چې تاسو ټاکئ" + +#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:404 +msgid "weeks" +msgstr "اونۍ" + +#: ../filter/filter.glade.h:23 +msgid "years" +msgstr "کاله" + +#: ../filter/rule-editor.c:380 +msgid "Add Rule" +msgstr "دوی زياتول" + +#: ../filter/rule-editor.c:459 +msgid "Edit Rule" +msgstr "دوی سمول" + +#: ../filter/rule-editor.c:786 +msgid "Rule name" +msgstr "د دوی نوم" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "د ليکونکي غوراوي" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "خپل برېښليک ګڼونونه دلته وسازوﺉ" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your network connection settings here" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "اېوليوشن ليک" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "اېوليوشن ليک رغتوکی" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "اېوليوشن ليک ليکونکی" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "د اېوليوشن ليک غوراويو مهار" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution Network configuration control" +msgstr "د اېوليوشن ځال سازونې مهار" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:612 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:380 +#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594 +#: ../mail/mail-component.c:758 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 +msgid "Mail" +msgstr "ليک" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +#: ../mail/em-account-prefs.c:495 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "ليک ګڼونونه" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "ليک غوراوي" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Network Preferences" +msgstr "ځال غوراوي" + +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 +msgid "_Mail" +msgstr "ليک_" + +#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:466 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512 +msgid "Select Folder" +msgstr "پوښۍ ټاکل" + +#: ../mail/em-account-editor.c:590 ../mail/em-account-editor.c:635 +#: ../mail/em-account-editor.c:702 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:97 +msgid "Autogenerated" +msgstr "" + +#: ../mail/em-account-editor.c:762 +msgid "Ask for each message" +msgstr "د هرې استوزې لپاره پوښتل" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1810 ../mail/mail-config.glade.h:94 +msgid "Identity" +msgstr "پیژندنه" + +#: ../mail/em-account-editor.c:1859 ../mail/mail-config.glade.h:123 +msgid "Receiving Email" +msgstr "برېښليک راوستل کيږي" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2041 +msgid "Check for _new messages every" +msgstr "د _نوېو استوزو لپاره کتل هر" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2049 +msgid "minu_tes" +msgstr "مېن_ټه" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2223 ../mail/mail-config.glade.h:135 +msgid "Sending Email" +msgstr "برېښليک لېږل کيږي" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2282 ../mail/mail-config.glade.h:67 +msgid "Defaults" +msgstr "تلوالې" + +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2348 ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315 +msgid "Security" +msgstr "خونديتوب" + +#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config +#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/em-account-editor.c:2476 +msgid "Receiving Options" +msgstr "د نيوونې غوراوي" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2386 ../mail/em-account-editor.c:2477 +msgid "Checking for New Messages" +msgstr "د نوېو استوزو لپاره کتل کيږي" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:34 +msgid "Account Editor" +msgstr "ګڼون سمونګر" + +#: ../mail/em-account-editor.c:2828 ../mail/mail-config.glade.h:83 +msgid "Evolution Account Assistant" +msgstr "اېوليوشن ګڼون مرستيال" + +#. translators: default account indicator +#: ../mail/em-account-prefs.c:429 +msgid "[Default]" +msgstr "[تلواله]" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:488 +msgid "Account name" +msgstr "ګڼون نوم" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:490 +msgid "Protocol" +msgstr "باندره" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438 +#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478 +msgid "Unnamed" +msgstr "بېنومه" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:992 +msgid "Language(s)" +msgstr "ژبه" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041 +msgid "Add signature script" +msgstr "لاسليک سکرېپټ زياتول" + +#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083 +msgid "Signature(s)" +msgstr "لاسليک(ونه)" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1148 ../mail/em-format-quote.c:415 +msgid "-------- Forwarded Message --------" +msgstr "-------- مخکې شوې استوزه --------" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:1960 +msgid "an unknown sender" +msgstr "ناپېژندلی استوونکی" + +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: ../mail/em-composer-utils.c:2007 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-composer-utils.c:2150 +msgid "-----Original Message-----" +msgstr "-----اره استوزه-----" + +#: ../mail/em-filter-editor.c:156 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "چاڼ دوی_" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "شمېرې برابرول" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "رنګ ټاکل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "شمېرې ټاکل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "BCC" +msgstr "پ.ل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "Beep" +msgstr "بيپ" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "CC" +msgstr "څ.ل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Completed On" +msgstr "بشپړ شوی په" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Date received" +msgstr "د رسېدلو نېټه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "Date sent" +msgstr "د لېږلو نېټه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:14 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "ړنګول" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "Deleted" +msgstr "ړنګېدلی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not end with" +msgstr "نه پايږي په" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not exist" +msgstr "شتون نه لري" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "does not return" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "does not sound like" +msgstr "داسې نه ښکاري لکه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "does not start with" +msgstr "نه پېليږي په" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "Draft" +msgstr "ګارلیک" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "ends with" +msgstr "پايږي په" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +msgid "exists" +msgstr "شته دی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "Expression" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056 +msgid "Important" +msgstr "اړين" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is after" +msgstr "وروسته دی له" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is before" +msgstr "مخکی دی له" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is Flagged" +msgstr "جنډول شوی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +msgid "is not Flagged" +msgstr "نه دی جنډول شوی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "is not set" +msgstr "نه دی ټاکل شوی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "is set" +msgstr "ټاکل شوی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +msgid "Junk" +msgstr "سرکودن" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Junk Test" +msgstr "سرکودن ازموېنه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188 +msgid "Label" +msgstr "نښکه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Mailing list" +msgstr "ليک لړ" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Match All" +msgstr "ټول سارول" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Message Body" +msgstr "د استوزې تنه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 +msgid "Message Header" +msgstr "د استوزې سريز" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Message is Junk" +msgstr "استوزه سرکودنه ده" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "استوزه سرکودنه نه ده" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Move to Folder" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "Play Sound" +msgstr "غږ غږول" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h) +#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c) +#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63 +msgid "Read" +msgstr "لوستل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "Regex Match" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Replied to" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "returns" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "returns greater than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "returns less than" +msgstr "" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Run Program" +msgstr "کړنلار ځغلول" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:13 +msgid "Score" +msgstr "شمېره" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sender" +msgstr "استوونی" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Set Label" +msgstr "نښکه ټاکل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 +msgid "Set Status" +msgstr "انکړ ټاکل" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Size (kB)" +msgstr "(kB) کچ " + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 +msgid "sounds like" +msgstr "ښکاري لکه" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 +msgid "Source Account" +msgstr "سرچينه ګڼون" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 +msgid "Specific header" +msgstr "ځانګړی سريز" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 +msgid "starts with" +msgstr "پېليږي په" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 +msgid "Stop Processing" +msgstr "بهيرونه تمول" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:341 +#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 +msgid "Subject" +msgstr "سرليک" + +#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 +msgid "Unset Status" +msgstr "ناټاکلی انکړ" + +#. and now for the action area +#: ../mail/em-filter-rule.c:521 +msgid "Then" +msgstr "بيا" + +#: ../mail/em-filter-rule.c:549 +msgid "Add Ac_tion" +msgstr "چرار زياتول" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:189 +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:214 +msgid "All Messages" +msgstr "ټولې استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +msgid "Unread Messages" +msgstr "نالوستې استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +msgid "No Label" +msgstr "هېڅ نښکه" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:224 +msgid "Read Messages" +msgstr "لوستې استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +msgid "Recent Messages" +msgstr "اوسنۍ استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +msgid "Last 5 Days' Messages" +msgstr "د تېرو ۵ ورځو استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "استوزې د نښلنونو سره" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +msgid "Important Messages" +msgstr "اړينې استوزې" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "استوزه سرکودن نه ده" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1153 +msgid "Account Search" +msgstr "ګڼون لټون" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:1206 +msgid "All Account Search" +msgstr "ټول ګڼون لټون" + +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:173 +msgid "Unread messages:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] ":نالوستي استوزې" +msgstr[1] ":نالوستي استوزې" + +#. TODO: can this be done in a loop? +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:177 +msgid "Total messages:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] ":ټولې استوزې" +msgstr[1] ":ټولې استوزې" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:193 ../mail/em-folder-properties.c:195 +msgid "Quota usage" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-properties.c:385 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 +msgid "Folder Properties" +msgstr "پوښۍ ځانتياوې" + +#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<د پوښۍ ټاکلو لپاره دلته کېکاږﺉ>" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:254 +msgid "C_reate" +msgstr "ج_وړول" + +#: ../mail/em-folder-selector.c:258 +msgid "Folder _name:" +msgstr ":د پوښۍ نوم_" + +#. load store to mail component at the end, when everything is loaded +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206 +#: ../mail/mail-vfolder.c:970 ../mail/mail-vfolder.c:1027 +msgid "Search Folders" +msgstr "پوښۍ پلټل" + +#. UNMATCHED is always last +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:161 +msgid "Drafts" +msgstr "ګارليک" + +#. translators: standard local mailbox names +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2540 +#: ../mail/mail-component.c:160 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 +msgid "Inbox" +msgstr "دننبکس" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:162 +msgid "Outbox" +msgstr "بهربکس" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:163 +msgid "Sent" +msgstr "لېږلي" + +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837 +msgid "Loading..." +msgstr "...لېښل کيږي" + +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:371 +#, c-format +msgid "folder-display|%s (%u)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:732 +msgid "Mail Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:891 +#, c-format +msgid "Moving folder %s" +msgstr "پوښۍ خوځول کيږي %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:893 +#, c-format +msgid "Copying folder %s" +msgstr "پوښۍ لمېسل کيږي %s" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1955 +#, c-format +msgid "Moving messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1957 +#, c-format +msgid "Copying messages into folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:917 +msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "پوښۍ لمېسل_" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "پوښۍ ته خوځول_" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 +msgid "Open in _New Window" +msgstr "په نوې _کړکۍ کې پرانيستل" + +#. FIXME: need to disable for nochildren folders +#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 +msgid "_New Folder..." +msgstr "...نوې پوښۍ_" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 +msgid "_Move..." +msgstr "...خوځول_" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +msgid "_Rename..." +msgstr "...بيانومول_" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 +msgid "Re_fresh" +msgstr "تا_ندول" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 +msgid "Fl_ush Outbox" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "خځلنۍ تشول_" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:103 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1193 +#: ../mail/em-folder-view.c:1208 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +msgid "Select folder" +msgstr "پوښۍ ټاکل" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1208 +msgid "C_opy" +msgstr "ل_مېسل" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:587 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143 +#, c-format +msgid "Creating folder `%s'" +msgstr "پوښۍ جوړول کيږي `%s'" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +msgid "Create folder" +msgstr "پوښۍ جوړول" + +#: ../mail/em-folder-utils.c:745 +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:70 +msgid "Mail Deletion Failed" +msgstr "د ليک ړنګېدنه پاتې راغله" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:126 +msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "استوونکی ځوابول_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:569 ../mail/em-popup.c:580 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Forward" +msgstr "مخکې_" + +#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone +#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "...لکه نوې استوزه سمول_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1348 +msgid "U_ndelete" +msgstr "ن_اړنګول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "...پوښۍ ته خوځول_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "...پوښۍ ته لمېسل_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1353 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "لکه لوستی نښو_ل" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "لکه _نالوستی نښول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "لکه _اړين نښول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +msgid "Mark as Un_important" +msgstr "لکه _نااړين نښودل" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "لکه _سرکودن نښول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "لکه سرکودن _نه نښودل" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +msgid "Mark for Follo_w Up..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 +msgid "_Label" +msgstr "نښکه_" + +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. +#: ../mail/em-folder-view.c:1362 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484 +msgid "_None" +msgstr "هېڅ_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1365 +msgid "_New Label" +msgstr "نوې نښکه" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1369 +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "جن_ډه بشپړه شوه" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "جنډه پا_کول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1373 +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 +msgid "Search Folder based on _Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +msgid "Search Folder based on Se_nder" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +msgid "Search Folder based on _Recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +msgid "Search Folder based on Mailing _List" +msgstr "" + +#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. +#: ../mail/em-folder-view.c:1383 +msgid "Filter based on Sub_ject" +msgstr "چاڼ د سر_ليک پر بنسټ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +msgid "Filter based on Sen_der" +msgstr "چاڼ د است_ووني پر بنسټ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +msgid "Filter based on Re_cipients" +msgstr "چاڼ د ني_وونی پر بنسټ" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1386 +msgid "Filter based on _Mailing List" +msgstr "چاڼ د _ليک لړ پر بنسټ" + +#. default charset used in mail view +#: ../mail/em-folder-view.c:2269 ../mail/em-folder-view.c:2313 +msgid "Default" +msgstr "تلواله" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2531 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "استوزه نه شي راوستلی" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2550 +msgid "Retrieving Message..." +msgstr "استوزه راوستل کيږي..." + +#: ../mail/em-folder-view.c:2809 +msgid "C_all To..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2812 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "پلټون _پوښۍ جوړول" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2813 +msgid "_From this Address" +msgstr "له دې پتې_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2814 +msgid "_To this Address" +msgstr "دې پتې ته_" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3311 +#, c-format +msgid "Click to mail %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3323 +#, c-format +msgid "Click to call %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-folder-view.c:3328 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "د پتو پټولو/ښودلو لپاره کېکاږﺉ" + +#. message-search popup match count string +#: ../mail/em-format-html-display.c:472 +#, c-format +msgid "Matches: %d" +msgstr "%d :ساري" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:616 +msgid "Fin_d:" +msgstr "لټو_ل:" + +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:640 +msgid "_Previous" +msgstr "مخکنی_" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:645 +msgid "_Next" +msgstr "راتلوکی_" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:650 +msgid "M_atch case" +msgstr "کېس س_ارول" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:650 +msgid "Unsigned" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " +"authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:651 +msgid "Valid signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +msgid "" +"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " +"message is authentic." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:652 +msgid "Invalid signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:951 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:653 +msgid "Valid signature, but cannot verify sender" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:952 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:654 +msgid "Signature exists, but need public key" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:953 +msgid "" +"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " +"public key." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:660 +msgid "Unencrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:960 +msgid "" +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"the Internet." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:661 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:961 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:662 +msgid "Encrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:962 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:663 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:963 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "_View Certificate" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1079 +msgid "This certificate is not viewable" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1372 +msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1380 +msgid "Overdue:" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1383 +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p په" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1461 +msgid "_View Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +msgid "_Hide" +msgstr "پټول_" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1463 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "پلنوالي سره برابرول_" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1464 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "ار _کچ ښودل" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 +msgid "Save attachment as" +msgstr "نښلن ساتل لکه" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1988 +msgid "Select folder to save all attachments" +msgstr "د ټولو نښلنونو ساتلو لپاره پوښۍ وټاکئ" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2039 +msgid "_Save Selected..." +msgstr "...ټاکل شوی ساتل_" + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#, c-format +msgid "%d at_tachment" +msgid_plural "%d at_tachments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2113 ../mail/em-format-html-display.c:2202 +msgid "S_ave" +msgstr "س_اتل" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2124 +msgid "S_ave All" +msgstr "ټول س_اتل" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2198 +msgid "No Attachment" +msgstr "هېڅ نښلنونه" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2339 ../mail/em-format-html-display.c:2377 +msgid "View _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2341 +msgid "Hide _Unformatted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2396 +msgid "O_pen With" +msgstr "سره پ_رانيستل" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:2467 +msgid "" +"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " +"view it unformatted or with an external text editor." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-print.c:156 +#, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "مخ %d له %d" + +#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:925 +msgid "Unknown external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:933 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:963 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:974 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:976 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:997 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1008 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:1236 +msgid "Formatting message" +msgstr "استوزه بڼول کيږي" + +#: ../mail/em-format-html.c:1410 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "...استوزه بڼول کيږي" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627 +#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78 +msgid "Cc" +msgstr "څ.ل" + +#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633 +#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79 +msgid "Bcc" +msgstr "پ.ل" + +#. pseudo-header +#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:352 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450 +msgid "Mailer" +msgstr "استوونکی" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: ../mail/em-format-html.c:1771 +msgid " (%a, %R %Z)" +msgstr " (%a, %R %Z)" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: ../mail/em-format-html.c:1776 +msgid " (%R %Z)" +msgstr " (%R %Z)" + +#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is +#. different from the one listed in From field. +#. +#: ../mail/em-format-html.c:1907 +#, c-format +msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:884 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:314 +msgid "From" +msgstr "له" + +#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:885 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76 +msgid "Reply-To" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353 +msgid "Date" +msgstr "نېټه" + +#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82 +msgid "Newsgroups" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1157 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "نښلن %s" + +#: ../mail/em-format.c:1198 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1343 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1353 +msgid "Could not parse PGP/MIME message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1353 +msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1510 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1661 +msgid "Could not parse PGP message" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format.c:1661 +msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +msgid "Every time" +msgstr "هر مهال" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 +msgid "Once per day" +msgstr "د ورځې يو ځل" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 +msgid "Once per week" +msgstr "د اونۍ يو ځل" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96 +msgid "Once per month" +msgstr "د مياشتې يو ځل" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326 +msgid "Add Custom Junk Header" +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330 +msgid "Header Name:" +msgstr ":د سريز نوم" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331 +msgid "Header Value Contains:" +msgstr ":د سريز ارزښت لري" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436 +msgid "Contains Value" +msgstr "ارزښت لري" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458 +msgid "Color" +msgstr "رنګ" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461 +msgid "Tag" +msgstr "بچوۍ" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132 +#, c-format +msgid "%s plugin is available and the binary is installed." +msgstr "" + +#. May be a better text +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141 +#, c-format +msgid "" +"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." +msgstr "" + +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107 +msgid "No Junk plugin available" +msgstr "" + +#. green +#: ../mail/em-migrate.c:1059 +msgid "To Do" +msgstr "کول" + +#. blue +#: ../mail/em-migrate.c:1060 +msgid "Later" +msgstr "وروسته" + +#: ../mail/em-migrate.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "Migrating '%s':" +msgstr ":لېږدول کيږي `%s'" + +#: ../mail/em-migrate.c:1652 +#, c-format +msgid "Unable to create new folder `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:1678 +#, c-format +msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:1863 +#, c-format +msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:1868 +msgid "" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " +"since Evolution 1.x.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2069 +#, c-format +msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2083 +#, c-format +msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2112 +#, c-format +msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595 +#, c-format +msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2898 +msgid "" +"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite " +"since Evolution 2.24.\n" +"\n" +"Please be patient while Evolution migrates your folders..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2963 +#, c-format +msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-migrate.c:2982 +msgid "" +"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." +"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgstr "" + +#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576 +msgid "_Reply to sender" +msgstr "استوونکی ځوابول_" + +#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply to _List" +msgstr "لړ _ځوابول" + +#. make it first item +#: ../mail/em-popup.c:630 ../mail/em-popup.c:859 +msgid "_Add to Address Book" +msgstr "پته کتاب کې زياتول_" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:583 +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:620 +msgid "Folder" +msgstr "پوښۍ" + +#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:822 +msgid "Please select a server." +msgstr "لورينه وکړﺉ يو پالنګر وټاکئ" + +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:843 +msgid "No server has been selected" +msgstr "کوم پالنګر نه دی ټاکل شوی" + +#. Check buttons +#: ../mail/em-utils.c:120 +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127 +msgid "_Do not show this message again." +msgstr "" + +#: ../mail/em-utils.c:316 +msgid "Message Filters" +msgstr "استوزه چاڼونه" + +#: ../mail/em-utils.c:369 +msgid "message" +msgstr "استوزه" + +#: ../mail/em-utils.c:653 +msgid "Save Message..." +msgstr "...استوزه ساتل" + +#: ../mail/em-utils.c:703 +msgid "Add address" +msgstr "پته زياتول" + +#. Drop filename for messages from a mailbox +#: ../mail/em-utils.c:1224 +#, c-format +msgid "Messages from %s" +msgstr "" + +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 +msgid "Search _Folders" +msgstr "پلټون _پوښۍ" + +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592 +msgid "Search Folder source" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 +msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 +msgid "Allows evolution to display text part of limited size" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 +msgid "Always request read receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 +msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 +msgid "Automatic emoticon recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 +msgid "Automatic link recognition" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 +msgid "Check incoming mail being junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 +msgid "Citation highlight color" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 +msgid "Citation highlight color." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 +msgid "Composer Window default height" +msgstr "د ليکونکې کړکۍ تلواله اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 +msgid "Composer Window default width" +msgstr "د ليکونکې کړکۍ تلواله پلنوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 +msgid "Composer load/attach directory" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 +msgid "Custom headers to use while checking for junk." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " +"in the format \"headername=value\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 +msgid "Default charset in which to compose messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 +msgid "Default charset in which to compose messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 +msgid "Default charset in which to display messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 +msgid "Default charset in which to display messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 +msgid "Default forward style" +msgstr "د مخکې کولو تلواله ډول" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 +msgid "Default height of the Composer Window." +msgstr ".د ليکونکې کړکۍ تلواله اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 +msgid "Default height of the message window." +msgstr ".د استوزې کړکۍ تلواله اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 +msgid "Default height of the subscribe dialog." +msgstr "د ګډون کړکۍ تلواله اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 +msgid "Default reply style" +msgstr "د ځوابولو تلواله ډول" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 +msgid "Default value for thread expand state" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 +msgid "Default width of the Composer Window." +msgstr ".د ليکونکې کړکۍ تلواله پلنوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 +msgid "Default width of the message window." +msgstr ".د استوزه کړکۍ تلواله پلنوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 +msgid "Default width of the subscribe dialog." +msgstr ".د ګډون کړکۍ تلواله پلنوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local " +"addressbook only" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 +msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it " +"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " +"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for " +"autocompletion." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 +msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 +msgid "" +"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " +"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " +"checking speed." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " +"lines in the \"Messages\" column in vertical view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 +msgid "Directory for loading/attaching files to composer." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 +msgid "Directory for saving mail component files." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 +msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 +msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 +msgid "Empty Junk folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 +msgid "Empty Trash folders on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 +msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 +msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 +msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 +msgid "Enable or disable magic space bar" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 +msgid "Enable search folders" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 +msgid "Enable search folders on startup." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 +msgid "" +"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " +"and folders." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 +msgid "Enable to render message text part of limited size." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 +msgid "Enable/disable caret mode" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 +msgid "Height of the message-list pane" +msgstr "د استوزه-لړ چوکاټ اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 +msgid "Height of the message-list pane." +msgstr ".د استوزه-لړ چوکاټ اوږدوالی" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 +msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 +msgid "" +"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " +"they really want to do it." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 +msgid "" +"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " +"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " +"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window vertically." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 +msgid "" +"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " +"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " +"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" +"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " +"detail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 +msgid "" +"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " +"the user resizes the window horizontally." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 +msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required " +"before going into offline mode." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 +msgid "" +"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " +"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " +"the search results." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 +msgid "Last time empty junk was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 +msgid "Last time empty trash was run" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 +msgid "Level beyond which the message should be logged." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 +msgid "List of Labels and their associated colors" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 +msgid "List of accepted licenses" +msgstr "د منل شويو منښليکونو لړ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 +msgid "List of accounts" +msgstr "د ګڼونونو لړ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 +msgid "" +"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 +msgid "List of custom headers and whether they are enabled." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 +msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 +msgid "" +"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " +"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 +msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 +msgid "Load images for HTML messages over http" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 +msgid "" +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " +"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - " +"Always load images off the net." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 +msgid "Log filter actions" +msgstr "د چاڼ چارونه خبرالول" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 +msgid "Log filter actions to the specified log file." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 +msgid "Logfile to log filter actions" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 +msgid "Logfile to log filter actions." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 +msgid "Mark as Seen after specified timeout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 +msgid "Mark as Seen after specified timeout." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 +msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 +msgid "Message Window default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 +msgid "Message Window default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 +msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 +msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 +msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 +msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 +msgid "Prompt on empty subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 +msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 +msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 +msgid "Prompt when deleting messages in search folder" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 +msgid "Prompt when user expunges" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 +msgid "Prompt when user only fills Bcc" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 +msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 +msgid "" +"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " +"receive HTML mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 +msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 +msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 +msgid "Prompt while marking multiple messages" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 +msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 +msgid "Recognize links in text and replace them." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 +msgid "Run junk test on incoming mail." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 +msgid "Save directory" +msgstr "پوښۍ ساتل" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 +msgid "Search for the sender photo in local addressbooks" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 +msgid "Send HTML mail by default" +msgstr "ليک لېږل HTML په تلواله توګه" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 +msgid "Send HTML mail by default." +msgstr ".ليک لېږل HTML په تلواله توګه" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 +msgid "Sender email-address column in the message list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 +msgid "Show Animations" +msgstr "سېلنونه ښودل" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 +msgid "Show animated images as animations." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 +msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 +msgid "Show deleted messages in the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 +msgid "Show photo of the sender" +msgstr "د استوونکي انځور ښودل" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 +msgid "" +"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " +"list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 +msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 +msgid "Spell check inline" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 +msgid "Spell checking color" +msgstr "د ليکدود کتنې رنګ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "د ليکدود کتنې ژبه" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 +msgid "Subscribe dialog default height" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 +msgid "Terminal font" +msgstr "پايالي ليکبڼه" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 +msgid "Text message part limit" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 +msgid "The default plugin for Junk hook" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 +msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 +msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 +msgid "The terminal font for mail display." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 +msgid "The variable width font for mail display." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 +msgid "" +"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " +"debug messages." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 +msgid "" +"This decides the max size of the text part that can be formatted under " +"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 +msgid "" +"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " +"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " +"to the other available plugins." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 +msgid "" +"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " +"mail in the list and removes the preview for that folder." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 +msgid "" +"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " +"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" +"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " +"mail view." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 +msgid "" +"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " +"determine whether to look up addresses in local addressbook only to exclude " +"mail sent by known contacts from junk filtering." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 +msgid "This option would help in improving the speed of fetching." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " +"collapsed state by default. Evolution requires a restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 +msgid "" +"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " +"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " +"restart." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 +msgid "Thread the message list." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 +msgid "Thread the message-list" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 +msgid "Thread the message-list based on Subject" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 +msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 +msgid "" +"Time interval, in seconds, how often upload store changes to server. The " +"actual value cannot be less than 30 seconds." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 +msgid "Timeout for marking message as seen" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 +msgid "Timeout for marking message as seen." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 +msgid "UID string of the default account." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 +msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 +msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 +msgid "Use custom fonts" +msgstr "دوديزې ليکبڼې کارول" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 +msgid "Use custom fonts for displaying mail." +msgstr ".د ليک ښودلو لپاره دوديزې ليکبڼې کارول" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 +msgid "Use only local spam tests." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 +msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 +msgid "Variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 +msgid "View/Bcc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 +msgid "View/Bcc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 +msgid "View/Cc menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 +msgid "View/Cc menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 +msgid "View/From menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 +msgid "View/From menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 +msgid "View/PostTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 +msgid "View/PostTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 +msgid "View/ReplyTo menu item is checked." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 +msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 +msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 +msgid "" +"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " +"not contain In-Reply-To or References headers." +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 +msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:182 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:367 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:368 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:80 +msgid "Destination folder:" +msgstr ":موخه پوښۍ" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +msgid "Select folder to import into" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 +msgid "Importing mailbox" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:515 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "دننول کيږي `%s'" + +#: ../mail/importers/mail-importer.c:372 +#, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:227 +msgid "Importing Pine data" +msgstr "پاېن اومتوک دننول کيږي" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:426 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "اېوليوشن پاېن دننونکی" + +#: ../mail/importers/pine-importer.c:427 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr ".د پاېن نه ليک دننول" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:79 +#, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "ته ليکل %s" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "%s ليک له" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:266 +#, c-format +msgid "Subject is %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:301 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-autofilter.c:372 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "چاڼ دوی زياتول" + +#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:521 +#: ../plugins/templates/templates.c:691 ../plugins/templates/templates.c:726 +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr ":کونده" + +#: ../mail/mail-component.c:548 +#, c-format +msgid "%d selected, " +msgid_plural "%d selected, " +msgstr[0] "،ټاکل شوی %d" +msgstr[1] "،ټاکل شوي %d" + +#: ../mail/mail-component.c:552 +#, c-format +msgid "%d deleted" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "ړنګول شوی %d" +msgstr[1] "ړنګول شوي %d" + +#: ../mail/mail-component.c:559 +#, c-format +msgid "%d junk" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "سرکودن %d" +msgstr[1] "سرکودن %d" + +#: ../mail/mail-component.c:562 +#, c-format +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "ګارليک %d" +msgstr[1] "ګارليکونه %d" + +#: ../mail/mail-component.c:564 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "لېږل شوی %d" +msgstr[1] "لېږل شوي %d" + +#: ../mail/mail-component.c:566 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "نالېږل شوی %d" +msgstr[1] "نالېږل شوي %d" + +#: ../mail/mail-component.c:572 +#, c-format +msgid "%d unread, " +msgid_plural "%d unread, " +msgstr[0] "،نالوستی %d" +msgstr[1] "،نالوستي %d" + +#: ../mail/mail-component.c:573 +#, c-format +msgid "%d total" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "ټول %d" +msgstr[1] "ټول %d" + +#: ../mail/mail-component.c:914 +msgid "New Mail Message" +msgstr "نوې ليک استوزه" + +#: ../mail/mail-component.c:915 +msgid "_Mail Message" +msgstr "ليک استوزه_" + +#: ../mail/mail-component.c:916 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "نوې ليک استوزه ليکل" + +#: ../mail/mail-component.c:922 +msgid "New Mail Folder" +msgstr "نوې ليک پوښۍ" + +#: ../mail/mail-component.c:923 +msgid "Mail _Folder" +msgstr "ليک _پوښۍ" + +#: ../mail/mail-component.c:924 +msgid "Create a new mail folder" +msgstr "نوې ليک پوښۍ جوړول" + +#: ../mail/mail-component.c:1071 +msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-component.c:1584 +msgid "Error" +msgstr "تېروتنه" + +#: ../mail/mail-component.c:1584 +msgid "Errors" +msgstr "تېروتنې" + +#: ../mail/mail-component.c:1585 +msgid "Warnings and Errors" +msgstr "خبرتياوې او تېروتنې" + +#: ../mail/mail-component.c:1586 +msgid "Debug" +msgstr "کړاوتمبول" + +#: ../mail/mail-component.c:1586 +msgid "Error, Warnings and Debug messages" +msgstr "تېروتنې، خبرتياوې او کړاوتمبونې استوزې" + +#: ../mail/mail-component.c:1713 +msgid "Debug Logs" +msgstr "کړاوتمبونې خبرال" + +#: ../mail/mail-component.c:1727 +msgid "Show _errors in the status bar for" +msgstr "" + +#. Translators: This is the second part of the sentence +#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." +#: ../mail/mail-component.c:1743 +msgid "second(s)." +msgstr "سېکېنډ(ه)" + +#: ../mail/mail-component.c:1749 +msgid "Log Messages:" +msgstr ":خبرال استوزې" + +#: ../mail/mail-component.c:1790 +msgid "Log Level" +msgstr "خبرال کچ" + +#: ../mail/mail-component.c:1799 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395 +msgid "Time" +msgstr "مهال" + +#: ../mail/mail-component.c:1809 ../mail/message-list.c:2430 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Messages" +msgstr "استوزې" + +#: ../mail/mail-component.c:1818 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "دا کړکۍ بندول" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " Ch_eck for Supported Types " +msgstr "د منلو ډولونو لپاره ک_تل" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:2 +msgid "(Note: Requires restart of the application)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:5 +msgid "<b>Sender Photograph</b>" +msgstr "<b>د استوونکي انځور</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:6 +msgid "<b>Sig_natures</b>" +msgstr "<b>لاس_ليکونه</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "<b>_Languages</b>" +msgstr "<b>ژبې_</b>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ګڼون خبرتياوې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:11 +msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">کرونه</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:12 +msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">استوزې ليکل</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">سازونه</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ليک ړنګول</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:16 +msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ښکارېدلې استوزه _سريزې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">نښکې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">انځورونه لېښل کيږي</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">د استوزې ښوون</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">استوزه ليکبڼې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:22 +msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:23 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">غوراويزې خبرتياوې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">غوراوي</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">چاپ شوې ليکبڼې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">د ګوډاګي امستنې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">اړينې خبرتياوې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">خونديتوب</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">لېږل شوې او ګارليک استوزې</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">د پالنګر سازونه</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">د کرونې ډول_</span>" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:35 +msgid "Account Management" +msgstr "ګڼون سمبالونه" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:36 +msgid "Add Ne_w Signature..." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Add _Script" +msgstr "سکرېپټ _زياتول" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:39 +msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:40 +msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:41 +msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:43 +msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:44 +msgid "Always request rea_d receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Automatically insert _emoticon images" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "C_haracter set:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "Ch_eck for Supported Types " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Check cu_stom headers for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "Check incoming _messages for junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +msgid "Check spelling while I _type" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +msgid "Cle_ar" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "Clea_r" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "Color for _misspelled words:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +msgid "Confirm _when expunging a folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "" +"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" +"\n" +"You are now ready to send and receive email \n" +"using Evolution. \n" +"\n" +"Click \"Apply\" to save your settings." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "De_fault" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +msgid "Default character e_ncoding:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Delete junk messages on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Do not quote" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Done" +msgstr "وشو" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +msgid "Drafts _Folder:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +msgid "Email Accounts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +msgid "Email _Address:" +msgstr ":برېښليک _پته" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +msgid "Empty trash folders on e_xit" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +msgid "Enable Magic S_pacebar " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +msgid "Enable Sea_rch Folders" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +msgid "Encry_ption certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Encrypt out_going messages (by default)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Fi_xed-width:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Font Properties" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +msgid "Format messages in _HTML" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr ":بشپړ نو_م" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +msgid "HTML Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +msgid "H_TTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "Headers" +msgstr "سريزې" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +msgid "Highlight _quotations with" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Inline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Inline (Outlook style)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "KB" +msgstr "ک ب" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Labels" +msgstr "نښکې" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +msgid "Languages Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +msgid "Mail Headers Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +msgid "Mailbox location" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +msgid "Message Composer" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +msgid "No _Proxy for:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +msgid "" +"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +msgid "" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +msgid "Or_ganization:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "PGP/GPG _Key ID:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Pass_word:" +msgstr ":تېرن_ويې" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +msgid "" +"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" +"This name will be used for display purposes only." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "" +"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " +"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +msgid "" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Please select among the following options" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "Port:" +msgstr ":درشل" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +msgid "Quoted" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Re_member password" +msgstr "تېرنويې په ي_اد ساتل" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +msgid "Re_ply-To:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +msgid "Remember _password" +msgstr "تېرنويې په ياد _ساتل" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "S_OCKS Host:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "S_elect..." +msgstr "...ټ_اکل" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +msgid "S_end message receipts:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +msgid "S_tandard Font:" +msgstr ":ا_ره ليکبڼه" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +msgid "Select HTML fixed width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +msgid "Select HTML fixed width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +msgid "Select HTML variable width font" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +msgid "Select HTML variable width font for printing" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "Sending Mail" +msgstr "ليک استول کيږي" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +msgid "Sent _Messages Folder:" +msgstr ":د لېږل شوېو _استوزو پوښۍ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +msgid "Server _Type: " +msgstr ":د پالنګر _ډول" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "Sig_ning certificate:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +msgid "Signat_ure:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +msgid "Signatures" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +msgid "Signatures Table" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +msgid "Spell Checking" +msgstr "ليکدود کتنه" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +msgid "Start _typing at the bottom on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "T_ype: " +msgstr ":ډ_ول" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 +msgid "" +"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " +"dictionary installed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +msgid "" +"The output of this script will be used as your\n" +"signature. The name you specify will be used\n" +"for display purposes only. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 +msgid "" +"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +msgid "Us_ername:" +msgstr ":کا_رننوم" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +msgid "Use Authe_ntication" +msgstr "کرو_نه کارول" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:364 +msgid "User_name:" +msgstr ":کارن_نوم" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +msgid "V_ariable-width:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" +"\n" +"Click \"Forward\" to begin. " +msgstr "" +".د اېوليوشن ليک سازونې مرستيال ته ښه راغلاست\n" +"\n" +".کېکاږﺉ \"Forward\" د پېلولو لپاره" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:161 +msgid "_Add Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 +msgid "_Always load images from the Internet" +msgstr "تل د اېنټرنېټ نه انځورونه لېښل_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +msgid "_Automatic proxy configuration URL:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "_Default junk plugin:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +msgid "_Direct connection to the Internet" +msgstr "اېنټرنېټ سره سيده نښلېدنه_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +msgid "_Forward style:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +msgid "_Keep Signature above the original message on replying" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +msgid "_Load images in messages from contacts" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +msgid "_Lookup in local addressbook only" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:172 +msgid "_Make this my default account" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Manual proxy configuration:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Mark messages as read after" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +msgid "_Never load images from the Internet" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "_Path:" +msgstr ":يونلور_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 +msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:180 +msgid "_Reply style:" +msgstr ":د ځواب ډول_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:181 +msgid "_Script:" +msgstr ":سکرېپټ_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:182 +msgid "_Secure HTTP Proxy:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:183 +msgid "_Select..." +msgstr "...ټاکل_" + +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation +#: ../mail/mail-config.glade.h:186 +msgid "_Show image animations" +msgstr "انځور سېلنونه ښودل_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:187 +msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:188 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:189 +msgid "_Use Secure Connection:" +msgstr "خوندي نښلېدنه کارول_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:190 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "د غونډال تلوالې کارول_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:191 +msgid "_Use the same fonts as other applications" +msgstr "د نورو کاريالونو غوندې هماغه ليکبڼې کارول_" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:192 +msgid "addresses" +msgstr "پتې" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:193 +msgid "color" +msgstr "رنګ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:194 +msgid "description" +msgstr "سپړاوی" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">کوډه کښنه</span>" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid "All active remote folders" +msgstr "ټولې چارنده لرې پوښۍ" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +msgid "All local and active remote folders" +msgstr "ټولې ځاييزې او چارنده لرې پوښۍ" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "All local folders" +msgstr "ټولې ځاييزې پوښۍ" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "Case _sensitive" +msgstr "کېس _انګېره" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "Co_mpleted" +msgstr "بش_پړ شوی" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +msgid "F_ind:" +msgstr ":ل_ټول" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Find in Message" +msgstr "په استوزه کې لټول" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:279 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "License Agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +msgid "None Selected" +msgstr "هېڅ نه دي ټاکل شوي" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "S_erver:" +msgstr ":پ_النګر" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +msgid "Security Information" +msgstr "د خونديتوب خبرتياوې" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "Specific folders" +msgstr "ځانګړې پوښۍ" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +msgid "_Accept License" +msgstr "منښتليک منل_" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +msgid "_Due By:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +msgid "_Flag:" +msgstr ":جنډه_" + +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +msgid "_Tick this to accept the license agreement" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-folder-cache.c:832 +#, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:105 +msgid "Filtering Selected Messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:264 +msgid "Fetching Mail" +msgstr "" + +#. sending mail, filtering failed +#: ../mail/mail-ops.c:560 +#, c-format +msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:572 ../mail/mail-ops.c:601 +#, c-format +msgid "" +"Failed to append to %s: %s\n" +"Appending to local `Sent' folder instead." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:618 +#, c-format +msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:724 +msgid "Sending message" +msgstr "استوزه لېږل کيږي" + +#: ../mail/mail-ops.c:734 +#, c-format +msgid "Sending message %d of %d" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:761 +#, c-format +msgid "Failed to send %d of %d messages" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:700 +msgid "Canceled." +msgstr ".بند شو" + +#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:702 +msgid "Complete." +msgstr ".بشپړ" + +#: ../mail/mail-ops.c:869 +msgid "Saving message to folder" +msgstr "پوښۍ کې استوزه ساتل کيږي" + +#: ../mail/mail-ops.c:947 +#, c-format +msgid "Moving messages to %s" +msgstr "ته استوزه خوځول کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:947 +#, c-format +msgid "Copying messages to %s" +msgstr "ته استوزه لمېسل کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1164 +msgid "Forwarded messages" +msgstr "استوزې مخکې کول کيږي" + +#: ../mail/mail-ops.c:1205 +#, c-format +msgid "Opening folder %s" +msgstr "پوښۍ پرانيستل کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1270 +#, c-format +msgid "Retrieving quota information for folder %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1339 +#, c-format +msgid "Opening store %s" +msgstr "زېرمه پرانيستل کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1410 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "پوښۍ ړنګول کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1499 +#, c-format +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "پوښۍ زېرمل کيږي %s" + +#: ../mail/mail-ops.c:1562 +#, c-format +msgid "Expunging and storing account '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1563 +#, c-format +msgid "Storing account '%s'" +msgstr "ګڼون زېرمل کيږي '%s'" + +#: ../mail/mail-ops.c:1617 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "پوښۍ تاندول کيږي" + +#: ../mail/mail-ops.c:1657 ../mail/mail-ops.c:1707 +msgid "Expunging folder" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1704 +#, c-format +msgid "Emptying trash in '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1705 +msgid "Local Folders" +msgstr "ځاييزې پوښۍ" + +#: ../mail/mail-ops.c:1786 +#, c-format +msgid "Retrieving message %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1893 +#, c-format +msgid "Retrieving %d message" +msgid_plural "Retrieving %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:1978 +#, c-format +msgid "Saving %d message" +msgid_plural "Saving %d messsages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2056 +#, c-format +msgid "" +"Error saving messages to: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2128 +msgid "Saving attachment" +msgstr "نښلن ساتل کيږي" + +#: ../mail/mail-ops.c:2146 ../mail/mail-ops.c:2154 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create output file: %s:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2169 +#, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#, c-format +msgid "Disconnecting from %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2315 +#, c-format +msgid "Reconnecting to %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2411 +#, c-format +msgid "Preparing account '%s' for offline" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-ops.c:2497 +msgid "Checking Service" +msgstr "پالنه کتل کيږي" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:182 +msgid "Canceling..." +msgstr "...بندول کيږي" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:385 +msgid "Send & Receive Mail" +msgstr "ليک لېږل او راوستل" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:396 +msgid "Cancel _All" +msgstr "ټول _بندول" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:505 +msgid "Updating..." +msgstr "...اوسمهالول کيږي" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:505 ../mail/mail-send-recv.c:580 +msgid "Waiting..." +msgstr "...تمه کيږي" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:806 +#, c-format +msgid "Checking for new mail" +msgstr "د نوي ليک لپاره کتل کيږي" + +#: ../mail/mail-session.c:205 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:207 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:212 +msgid "Enter Password" +msgstr "تېرنويې وليکئ" + +#: ../mail/mail-session.c:254 +msgid "User canceled operation." +msgstr "" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:201 +msgid "_Save and Close" +msgstr "ساتل او بندول_" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:355 +msgid "Edit Signature" +msgstr "لاسليک سمول" + +#: ../mail/mail-signature-editor.c:370 +msgid "_Signature Name:" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:120 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:150 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:256 +#, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:258 +msgid "Forwarded message" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-tools.c:298 +#, c-format +msgid "Invalid folder: `%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:89 +#, c-format +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:233 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:240 +#, c-format +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1066 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "پلټون پوښۍ سمول" + +#: ../mail/mail-vfolder.c:1155 +msgid "New Search Folder" +msgstr "نوې پلټون پوښۍ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:1 +msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:2 +msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:3 +msgid "" +"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +"\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " +"quit." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +msgid "" +"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " +"notification to {0}?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +msgid "" +"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " +"name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +msgid "" +"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " +"an idea of what your mail is about." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " +"folders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +msgid "" +"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +"folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +msgid "Because \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +msgid "Because \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +msgid "Blank Signature" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +msgid "Cannot open source \"{1}\"" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +msgid "Cannot open source \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +msgid "Cannot open target \"{2}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +msgid "" +"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " +"will not be able to use this provider until you can accept its license." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +msgid "Cannot save changes to account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +msgid "Check Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +msgid "Could not save signature file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +msgid "Delete \"{0}\"?" +msgstr "ړنګول غواړﺉ؟ \"{0}\"" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Delete account?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Delete messages in Search Folder?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +msgid "Discard changes?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +msgid "Do not d_elete" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +msgid "Do not delete" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +msgid "Do not disable" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +msgid "" +"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " +"usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "Do you want to mark all messages as read?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +msgid "Do you wish to save your changes?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +msgid "Enter password." +msgstr ".تېرنويې وليکئ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +msgid "Error loading filter definitions." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "Error while performing operation." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "Error while {0}." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +msgid "File exists but cannot overwrite it." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +msgid "File exists but is not a regular file." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +msgid "" +"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +"will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +msgid "" +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +msgid "" +"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +"again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +msgid "Ignore" +msgstr "پرېښودل" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Invalid authentication" +msgstr "ناسمه کرونه" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Mail filters automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +msgid "" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " +"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +msgid "Mark all messages as read" +msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې نښول" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +msgid "Missing folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "No sources selected." +msgstr ".کومې سرچينې نه دي ټاکل شوي" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +msgid "Please check your account settings and try again." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "" +"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +msgid "" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +"HTML email:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +msgid "Please provide an unique name to identify this signature." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +msgid "Please wait." +msgstr ".لږه تمه وکړﺉ" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +msgid "Querying server" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +msgid "Read receipt requested." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +msgid "Report Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +msgid "Report Not Junk Failed" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:92 +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +msgid "Send Receipt" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +msgid "Signature Already Exists" +msgstr "لاسليک د مخکې نه شتون لري" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +msgid "Synchronize" +msgstr "هممهالیزول" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "" +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "" +"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" +"\n" +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " +"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +"recipient. " +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +msgid "" +"The following Search Folder(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +msgid "" +"The following filter rule(s):\n" +"{0}\n" +"Used the now removed folder:\n" +" \"{1}\"\n" +"And have been updated." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "The script file must exist and be executable." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +msgid "" +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +msgid "" +"This server does not support this type of authentication and may not support " +"authentication at all." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +msgid "" +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +msgid "Unable to connect to the GroupWise server." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"folder instead?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +msgid "Unable to read license file." +msgstr ".منښتليک دوتنه نه شي لوستلی" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +msgid "Use _Default" +msgstr "تلواله _کارول" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +msgid "Use default drafts folder?" +msgstr "تلواله ګارليک پوښۍ کارول غواړﺉ؟" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +msgid "" +"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " +"message from one of your local or remote folders.\n" +"Do you really want to do this?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +msgid "You have not filled in all of the required information." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +msgid "You may not create two accounts with the same name." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " +"folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:134 +msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 +msgid "_Append" +msgstr "پاېملون_" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +msgid "_Discard changes" +msgstr "بدلونونه نه منل_" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +msgid "_Do not Synchronize" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +msgid "_Expunge" +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "_Open Messages" +msgstr "استوزې پرانيستل_" + +#: ../mail/message-list.c:1051 +msgid "Unseen" +msgstr "ناکتلی" + +#: ../mail/message-list.c:1052 +msgid "Seen" +msgstr "کتلی" + +#: ../mail/message-list.c:1053 +msgid "Answered" +msgstr "ځواب شوي" + +#: ../mail/message-list.c:1054 +msgid "Forwarded" +msgstr "مخکې شوی" + +#: ../mail/message-list.c:1055 +msgid "Multiple Unseen Messages" +msgstr "ګڼې ناکتلې استوزې" + +#: ../mail/message-list.c:1056 +msgid "Multiple Messages" +msgstr "ګڼې استوزې" + +#: ../mail/message-list.c:1060 +msgid "Lowest" +msgstr "ټولوټيټ" + +#: ../mail/message-list.c:1061 +msgid "Lower" +msgstr "کوز" + +#: ../mail/message-list.c:1065 +msgid "Higher" +msgstr "جګ" + +#: ../mail/message-list.c:1066 +msgid "Highest" +msgstr "ټولوجګ" + +#: ../mail/message-list.c:1595 ../widgets/table/e-cell-date.c:55 +msgid "?" +msgstr "؟" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../mail/message-list.c:1602 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:204 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p نن" + +#: ../mail/message-list.c:1611 ../widgets/table/e-cell-date.c:80 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p پرون" + +#: ../mail/message-list.c:1623 ../widgets/table/e-cell-date.c:92 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1631 ../widgets/table/e-cell-date.c:100 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../mail/message-list.c:1633 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful +#: ../mail/message-list.c:3885 ../mail/message-list.c:4321 +msgid "Generating message list" +msgstr "استوزه لړ جوړول کيږي" + +#: ../mail/message-list.c:4176 +msgid "" +"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" +">Clear menu item or change it." +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.c:4178 +msgid "There are no messages in this folder." +msgstr ".په دې پوښۍ کې کومې استوزې نه شته" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:3 +msgid "Due By" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:4 +msgid "Flag Status" +msgstr "جنډه انکړ" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:5 +msgid "Flagged" +msgstr "جنډه شوی" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:6 +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +msgid "Received" +msgstr "ترلاسه شوي" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 +msgid "Sent Messages" +msgstr "لېږل شوې استوزې" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 +msgid "Size" +msgstr "کچ" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:56 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:57 +msgid "Do Not Forward" +msgstr "نه مخکې کول" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:58 +msgid "Follow-Up" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:59 +msgid "For Your Information" +msgstr "ستاسو د خبرتياو لپاره" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +msgid "Forward" +msgstr "مخکې" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:61 +msgid "No Response Necessary" +msgstr "" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +msgid "Reply" +msgstr "ځوابول" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +msgid "Reply to All" +msgstr "ټول ځوابول" + +#: ../mail/message-tag-followup.c:66 +msgid "Review" +msgstr "بياليد" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "تنه لري" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Message contains" +msgstr "استوزه لري" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Recipients contain" +msgstr "نيووني لري" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Sender contains" +msgstr "استوونی لري" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Subject contains" +msgstr "سرليک لري" + +#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Subject or Sender contains" +msgstr "سرليک يا استوونی لري" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "ځاييز پته کتابونه\t" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2 +msgid "" +"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " +"body." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474 +#: ../plugins/templates/templates.c:394 +msgid "Keywords" +msgstr "اروييونه" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "نښلن رايادوونکی" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the " +"attachment is missing" +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 +msgid "" +"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " +"contain an attachment, but cannot find one." +msgstr "" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 +msgid "Message has no attachments" +msgstr "استوزه نښلنونه نه لري" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 +msgid "_Edit Message" +msgstr "استوزه سمول_" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " +"play them directly from evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 +msgid "Audio inline plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:107 +msgid "Select name of the Evolution backup file" +msgstr "د اېوليوشن شاتړ دوتنې نوم وټاکئ" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:136 +msgid "_Restart Evolution after backup" +msgstr "د شاتړ نه وروسته اېوليوشن بياپېلول_" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:159 +msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:183 +msgid "_Restart Evolution after restore" +msgstr "د بيازېرملو نه وروسته اېوليوشن بياپېلول_" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:256 +msgid "Restore from backup" +msgstr "له شاتړه بيازېرمل" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:258 +msgid "" +"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " +"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n" +"It also restores all your personal settings, mail filters etc." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 +msgid "_Restore Evolution from the backup file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:271 +msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:274 +msgid "Choose a file to restore" +msgstr "د بيازېرملو لپاره يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46 +msgid "Backup Evolution directory" +msgstr "د اېوليوشن پوښۍ شاتړول" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48 +msgid "Restore Evolution directory" +msgstr "د اېوليوشن پوښۍ بيازېرمل" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:50 +msgid "Check Evolution Backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:52 +msgid "Restart Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:54 +msgid "With Graphical User Interface" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:105 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238 +msgid "Shutting down Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:112 +msgid "Backing Evolution accounts and settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:116 +msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:127 +msgid "Backup complete" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132 +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:319 +msgid "Restarting Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:242 +msgid "Backup current Evolution data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:247 +msgid "Extracting files from backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254 +msgid "Loading Evolution settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258 +msgid "Removing temporary backup files" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:265 +msgid "Ensuring local sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:435 +#, c-format +msgid "Backing up to the folder %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:440 +#, c-format +msgid "Restoring from the folder %s" +msgstr "" + +#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 +msgid "Evolution Backup" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459 +msgid "Evolution Restore" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 +msgid "Backing up Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 +msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 +msgid "Restoring Evolution Data" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 +msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 +msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 +msgid "Backup and restore plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to close Evolution?" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 +msgid "" +"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " +"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " +"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " +"toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 +msgid "Invalid Evolution backup file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 +msgid "Please select a valid backup file to restore." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 +msgid "The selected folder does not have enough permissions to create the file" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 +msgid "" +"This will delete all your current Evolution data and settings and restore " +"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " +"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before " +"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " +"restore, please enable the toggle button." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 +msgid "Backup and restore Evolution data and settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 +msgid "R_estore Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 +msgid "_Backup Settings..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 +msgid "Automatic Contacts" +msgstr "" + +#. Enable BBDB checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565 +msgid "" +"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571 +msgid "Select Address book for Automatic Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "" + +#. Enable Gaim Checkbox +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601 +msgid "" +"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy " +"list" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607 +msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" +msgstr "" + +#. Synchronize now button. +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618 +msgid "Synchronize with _buddy list now" +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " +"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " +"lists." +msgstr "" + +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 +msgid "BBDB" +msgstr "" + +#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114 +#, c-format +msgid "Error occurred while spawning %s: %s." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138 +#, c-format +msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140 +#, c-format +msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152 +#, c-format +msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313 +msgid "Convert message text to _Unicode" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 +msgid "Convert mail messages to Unicode" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " +"different character sets." +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Bogofilter Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Filters junk messages using Bogofilter." +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +msgid "CalDAV" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126 +msgid "_URL:" +msgstr ":URL_" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:357 +msgid "Use _SSL" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 +msgid "CalDAV Calendar sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 +msgid "CalDAV sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:381 +msgid "Re_fresh:" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332 +msgid "_Secure connection" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397 +msgid "Userna_me:" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 +msgid "HTTP Calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 +msgid "Select a location" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652 +msgid "_Units:" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 +msgid "Provides core functionality for weather calendars." +msgstr "" + +#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 +msgid "Weather Calendars" +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " +"things to the clipboard." +msgstr "" + +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 +msgid "Copy tool" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:679 +msgid "Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:81 +msgid "Mark as _default address book" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:102 +msgid "Mark as _default calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:103 +msgid "Mark as _default task list" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/default-source.c:104 +msgid "Mark as _default memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the " +"default one." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:562 +msgid "_Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:883 +#, fuzzy +msgid "Key" +msgstr "کينيا" + +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:894 +#: ../plugins/templates/templates.c:400 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values +#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2 +msgid "" +"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" +"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1 +msgid "Email Custom Header" +msgstr "" + +#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 +msgid "Adds custom header to outgoing messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 +msgid "Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 +msgid "List of Custom Header" +msgstr "" + +#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 +msgid "" +"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " +"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " +"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "د بل کارن پوښۍ پرانيستل" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr ":ګڼون_" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr ":د پوښۍ نوم_" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr ":کارن_" + +#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61 +msgid "Secure Password" +msgstr "خوندي تېرنويې" + +#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " +"authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72 +msgid "Plaintext Password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 +msgid "" +"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " +"password authentication." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255 +msgid "Out Of Office" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +msgid "I am out of the office" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278 +msgid "I am in the office" +msgstr "" + +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 +msgid "Change Password" +msgstr "تېرنويې بدلول" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +msgid "Delegation Assistant" +msgstr "" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 +msgid "Folders Size" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:674 +msgid "_OWA URL:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:700 +msgid "A_uthenticate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:721 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:922 +msgid "_Authentication Type" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936 +msgid "Ch_eck for Supported Types" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1048 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "ک ب %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 +#, c-format +msgid "0 KB" +msgstr "۰ ک ب" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 +msgid "" +"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" +"Please switch to online mode for such operations." +msgstr "" + +#. User entered a wrong existing +#. * password. Prompt him again. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:113 +msgid "" +"The current password does not match the existing password for your account. " +"Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:120 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Current Password:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "New Password:" +msgstr ":نوې تېرنويې" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:568 +msgid "Custom" +msgstr "دوديز" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "" + +#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee +#. summarizing the permissions assigned to him. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341 +msgid "" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have " +"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf." +msgstr "" + +#. To translators: Another chunk of the same message. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346 +msgid "You have been given the following permissions on my folders:" +msgstr "" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364 +msgid "You are also permitted to see my private items." +msgstr "" + +#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access +#. to the private items. +#. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371 +msgid "However you are not permitted to see my private items." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403 +#, c-format +msgid "You have been designated as a delegate for %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:415 +msgid "Delegate To" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:580 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:981 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +msgid "C_alendar:" +msgstr ":ک_ليز" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr ":اړ_يکلوري" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +msgid "Delegates" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "Permissions for" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 +msgid "_Inbox:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18 +msgid "_Summarize permissions" +msgstr "" + +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20 +msgid "_Tasks:" +msgstr ":دندې_" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:59 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:128 +msgid "Folder Name" +msgstr "د پوښۍ نوم" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:132 +msgid "Folder Size" +msgstr "" + +#. FIXME Limit to one user +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:75 +msgid "User" +msgstr "کارن" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:318 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:234 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:244 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:519 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:531 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>انکړ</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:401 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:413 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715 +msgid "Add User" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "نه شي ړنګولی" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "نه شي سمولی" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Create items" +msgstr "توکي جوړول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create subfolders" +msgstr "څېرمه پوښۍ جوړول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "ټول توکي ړنګول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "خپل توکي ړنګول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "ټول توکي سمول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "خپل توکي سمول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Folder contact" +msgstr "پوښۍ اړيکلوری" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder owner" +msgstr "د پوښۍ خاوند" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder visible" +msgstr "پوښۍ ښکاري" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Read items" +msgstr "توکي لوستل" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Role: " +msgstr ":رول" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "<b>د استوزې امستنې</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "Send as Delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16 +msgid "_User" +msgstr "کارن_" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17 +msgid "button-user" +msgstr "تڼۍ-کارن" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:138 +msgid "Select User" +msgstr "کارن وټاکئ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:176 +msgid "Address Book..." +msgstr "...پته کتاب" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot display folders." +msgstr ".پوښۍ نه شي ښودلی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "" +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr ".د پالنګر سره نه شي کره کولی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "Could not change password." +msgstr ".تېرنويې نه شي بدلولی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr ".{0} پالنګر سره نه شي نښلېدی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "د پوښۍ پرېښلې نه شي لوستلی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr ".د پوښۍ پرېښلې نه شي لوستلی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr ".د پوښۍ پرېښلې نه شي اوسمهالولی" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"{0}\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Folder already exists" +msgstr "پوښۍ د مخکې نه شتون لري" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "پوښۍ شتون نه لري" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "Folder offline" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../shell/e-shell.c:1286 +msgid "Generic error" +msgstr "ټولګړې تېروتنه" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Global Catalog Server is not reachable" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "" +"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " +"configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "No such user {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "Please select a user." +msgstr ".يو کارن وټاکئ" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59 +msgid "" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "Unknown error." +msgstr ".ناپېژندلې تېروتنه" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "Unknown type" +msgstr ".ناپېژندلی ډول" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " +"time." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mail now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 +msgid "" +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " +"clear up some space by deleting some mail." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "پوښۍ پرېښلې کتل" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 +msgid "Default External Editor" +msgstr "تلواله بهرنی سمبالګر" + +#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 +msgid "The default command that must be used as the editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only " +"plain-text messages." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3 +msgid "External Editor" +msgstr "بهرنی سمبالګر" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1 +msgid "Cannot create Temporary File" +msgstr "لنډمهاله دوتنه نه شي جوړولی" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2 +msgid "Editor not launchable" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3 +msgid "" +"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " +"later." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4 +msgid "" +"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " +"setting a different editor." +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1 +msgid "Compose in External Editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2 +msgid "Compose messages using an external editor" +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:91 +msgid "Command to be executed to launch the editor: " +msgstr "" + +#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:92 +msgid "" +"For Emacs use \"xemacs\"\n" +"For VI use \"gvim\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:58 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "" + +#: ../plugins/face/face.c:68 +msgid "PNG files" +msgstr "دوتنې PNG" + +#: ../plugins/face/face.c:125 +msgid "_Face" +msgstr "مخ_" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to " +"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/" +"faces This will be used in messages that are sent further." +msgstr "" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "مخ" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56 +#, c-format +msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." +msgstr "" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 +msgid "Unsubscribe Folders" +msgstr "پوښۍ ناګډونول_" + +#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "ناګډونول_" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:73 +#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:80 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57 +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83 +msgid "Google" +msgstr "ګوګل" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:198 +#, fuzzy +msgid "<b>Server</b>" +msgstr "<b>غړي</b>" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:208 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr ":کا_رننوم" + +#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:230 +#, fuzzy +msgid "Update every" +msgstr "پوښتن اوسمهالول کيږي" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "A plugin to setup google calendar and contacts." +msgstr "د ګوګل کليز امستلو لپاره يو لګون" + +#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 +msgid "Google sources" +msgstr "ګوګل سرچينې" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457 +msgid "Checklist" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "ونډول شوې پوښۍ لګول" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78 +msgid "Junk Settings" +msgstr "سرکودن امستنې" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "د سرکودن ليک امستنې" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "...د سرکودن ليک امستنې" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "<b>سرکودن لړ:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "برېښليک" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "_Disable" +msgstr "ناتوانول_" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "توانول_" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "سرکودن لړ_" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 +msgid "Message Retract" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58 +msgid "" +"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " +"sure you want to do this ?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77 +msgid "Message retracted successfully" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87 +msgid "Retract Mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 +msgid "Groupwise Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1 +msgid "Message retract failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2 +msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1 +msgid "Invalid user" +msgstr "ناسم کارن" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2 +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3 +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2 +msgid "Specify User" +msgstr "کارن ټاکل" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4 +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5 +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1 +msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2 +msgid "Account Already Exists" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check Email Id and " +"try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3 +msgid "This is a recurring meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4 +msgid "What would you like to {0}?" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5 +msgid "You cannot share folder with specified user "{0}"" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6 +msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 +msgid "<b>Users:</b>" +msgstr "<b>کارنان</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 +msgid "C_ustomize notification message" +msgstr "ي_ادښت استوزه دوديزول" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 +msgid "Con_tacts..." +msgstr "...اړي_کلوري" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +msgid "Message" +msgstr "استوزه" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 +msgid "Shared Folder Notification" +msgstr "د ونډول شوې پوښۍ يادښت" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8 +msgid "The participants will receive the following notification.\n" +msgstr ".ګډونوال به لاندنی يادښت ترلاسه کړي\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 +msgid "_Not Shared" +msgstr "نه دی ونډول شوی_" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +msgid "_Shared With..." +msgstr "...ونډول شوی سره د_" + +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 +msgid "_Sharing" +msgstr "ونډول کيږي_" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>نوم</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "لاسرس رښتې" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "زياتول/سمول" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "اړي_کلوري" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "رايادونې يادښت" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "زما _خبرونو کې ګډون کول" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "زما _يادښتونو کې ګډون کول" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +msgid "_Write" +msgstr "ليکل_" + +#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15 +msgid "permission to read|_Read" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "ګوډاګی" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>ګڼون نوم</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "ګوډاګی ننوتون" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "...ګوډاګی ننوتون_" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750 +msgid "Users" +msgstr "کارنان" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320 +msgid "Enter the users and set permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339 +msgid "New _Shared Folder..." +msgstr "...نوې _ونډول شوې پوښۍ" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447 +msgid "Sharing" +msgstr "ونډول کيږي" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533 +msgid "Custom Notification" +msgstr "دوديز يادښت" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755 +msgid "Add " +msgstr "زياتول" + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761 +msgid "Modify" +msgstr "بدلول" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105 +msgid "Message Status" +msgstr "استوزه انکړ" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119 +msgid "Subject:" +msgstr ":سرليک" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133 +msgid "From:" +msgstr ":له" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148 +msgid "Creation date:" +msgstr ":د جوړولو نېټه" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187 +msgid "Recipient: " +msgstr ":نیوونی" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194 +msgid "Delivered: " +msgstr ":استول شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200 +msgid "Opened: " +msgstr ":پرانيستل شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205 +msgid "Accepted: " +msgstr ":منل شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210 +msgid "Deleted: " +msgstr ":ړنګول شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215 +msgid "Declined: " +msgstr ":نامنل شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220 +msgid "Completed: " +msgstr ":بشپړ شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225 +msgid "Undelivered: " +msgstr ":نالېږل شوي" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249 +msgid "Track Message Status..." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "هولا ګڼون امسته" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320 +msgid "Custom Headers" +msgstr "دوديزې سريزې" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "سريزې IMAP" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>دوديزې سريزې</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers</b>" +msgstr "<b>سريزې IMAP</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78 +msgid "_Import to Calendar" +msgstr "کليز ته دننول_" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 +msgid "_Import to Tasks" +msgstr "دندو ته دننول_" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201 +msgid "Import ICS" +msgstr "دننول ICS" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224 +msgid "Select Task List" +msgstr "دنده لړ وټاکئ" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228 +msgid "Select Calendar" +msgstr "کليز وټاکئ" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:259 +#: ../shell/e-shell-importer.c:700 +msgid "_Import" +msgstr "دننول_" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2 +msgid "Import to Calendar" +msgstr "کليز ته دننول" + +#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3 +msgid "Imports ICS attachments to calendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34 +msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35 +msgid "" +"The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " +"the service and rerun this program, or contact your system administrator." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68 +msgid "Search for an iPod failed" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69 +msgid "" +"Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:118 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:163 +msgid "iCalendar format (.ics)" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 +msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 +msgid "Synchronize to iPod" +msgstr "" + +#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3 +msgid "iPod Synchronization" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "کوم کليزونه نه شي موندلی" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706 +msgid "Unable to find this memo in any memo list" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:946 +msgid "Unable to parse item" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1004 +#, c-format +msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1016 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as declined" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1030 +#, c-format +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1124 +#, c-format +msgid "Organizer has removed the delegate %s " +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1131 +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1219 +msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1246 +#, c-format +msgid "Unable to update attendee. %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +msgid "Attendee status updated" +msgstr "د ګډونوال انکړ اوسمهال کړل شو" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 +msgid "Meeting information sent" +msgstr "د کتنې خبرتياوې ولېږل شوې" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +msgid "Task information sent" +msgstr "د دندې خبرتياوې ولېږل شوې" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 +msgid "Memo information sent" +msgstr "د ميمو خبرتياوې ولېږل شوې" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291 +msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +msgid "Unable to send task information, the task does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 +msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377 +msgid "The calendar attached is not valid" +msgstr "نښتی کليز سم نه دی" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378 +msgid "" +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " +"iCalendar." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518 +msgid "The item in the calendar is not valid" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519 +msgid "" +"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " +"tasks or free/busy information" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 +msgid "The calendar attached contains multiple items" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449 +msgid "" +"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " +"imported" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2149 +msgid "This meeting recurs" +msgstr "دا کتنه بياپېښيږي" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2152 +msgid "This task recurs" +msgstr "دا دنده بياپېښيږي" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2155 +msgid "This memo recurs" +msgstr "دا ميمو بياپېښيږي" + +#. Delete message after acting +#. FIXME Need a schema for this +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2384 +msgid "_Delete message after acting" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2426 +msgid "Conflict Search" +msgstr "" + +#. Source selector +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2409 +msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" +msgstr "" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:299 +msgid "Today" +msgstr "نن" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:195 +msgid "Today %H:%M" +msgstr "%H:%M نن" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:199 +msgid "Today %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S نن" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:208 +msgid "Today %l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p نن" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:218 +msgid "Tomorrow" +msgstr "سبا" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:223 +msgid "Tomorrow %H:%M" +msgstr "%H:%M سبا" + +#. strftime format of a time, +#. in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:227 +msgid "Tomorrow %H:%M:%S" +msgstr "%H:%M:%S سبا" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:232 +msgid "Tomorrow %l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p سبا" + +#. strftime format of a time, +#. in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:236 +msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" +msgstr "%l:%M:%S %p سبا" + +#. strftime format of a weekday. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:260 +msgid "%A %H:%M" +msgstr "%A %H:%M" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264 +msgid "%A %H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:269 +msgid "%A %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:273 +msgid "%A %l:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date +#. without a year. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +msgid "%A, %B %e" +msgstr "%A, %B %e" + +#. strftime format of a weekday, a date +#. without a year and a time, +#. in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288 +msgid "%A, %B %e %H:%M" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:292 +msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:297 +msgid "%A, %B %e %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date without a year +#. and a time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:307 +msgid "%A, %B %e, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:312 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316 +msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:321 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325 +msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:526 +#, c-format +msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528 +#, c-format +msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:399 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:463 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " +"following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " +"assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:475 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:481 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:487 +#, c-format +msgid "" +"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:493 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:533 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548 +#, c-format +msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" +msgstr "" + +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:819 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "کليز پرانيستل_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857 +msgid "_Decline" +msgstr "نه منل_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 +msgid "_Accept" +msgstr "منل_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829 +msgid "_Decline all" +msgstr "ټول نه منل_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +msgid "_Tentative all" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 +msgid "_Tentative" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831 +msgid "_Accept all" +msgstr "ټول منل_" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842 +msgid "_Send Information" +msgstr "خبرتياوې لېږل_" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "د ګډونوال انکړ اوسمهالول" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 +msgid "_Update" +msgstr "اوسمهالول_" + +#. Start time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1010 +msgid "Start time:" +msgstr ":پېل مهال" + +#. End time +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1019 +msgid "End time:" +msgstr "پای مهال" + +#. Comment +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1085 +msgid "Comment:" +msgstr ":څرګندون" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1071 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "استوونکي ته _ځواب لېږل" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1099 +msgid "Send _updates to attendees" +msgstr "ګډونوالانو ته _اوسمهالونې لېږل" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1108 +msgid "_Apply to all instances" +msgstr "په ټولو بېلګو کارول_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1117 +msgid "Show time as _free" +msgstr "مهال لکه _وزګار ښودل" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850 +msgid "_Tasks :" +msgstr ":دندې_" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852 +msgid "Memos :" +msgstr ": ميموګانې" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 +msgid "Displays text/calendar parts in messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 +msgid "Itip Formatter" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 +msgid "" +""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " +""{1}"?" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 +msgid "This meeting has been delegated" +msgstr "" + +#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 +msgid "" +"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "ګوډاګی _وتون" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr ".د ګڼونونو ناتوانونه پرېښل" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable Account" +msgstr "ګڼون ناتوانول" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 +msgid "Beep or play sound file." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 +msgid "Blink icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 +msgid "Enable D-Bus messages." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 +msgid "Enable icon in notification area." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 +msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 +msgid "Notify new messages for Inbox only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 +msgid "Play sound when new messages arrive." +msgstr "د نوې استوزې د رسېدو پر مهال غږ غږول" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 +msgid "Popup message together with the icon." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 +msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 +msgid "Sound file name to be played." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 +msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 +msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 +msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 +msgid "Whether the icon should blink or not." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 +msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255 +msgid "Generate a _D-Bus message" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:361 +#, fuzzy +msgid "Evolution's Mail Notification" +msgstr "ليک يادښت" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:382 +#, fuzzy +msgid "Mail Notification Properties" +msgstr "ليک يادښت" + +#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440 +#, c-format +msgid "" +"You have received %d new message\n" +"in %s." +msgid_plural "" +"You have received %d new messages\n" +"in %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445 +#, c-format +msgid "You have received %d new message." +msgid_plural "You have received %d new messages." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457 +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:462 +msgid "New email" +msgstr "نوی برېښليک" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:519 +msgid "Show icon in _notification area" +msgstr "په _يادښت سيمه کې انځورن ښودل" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522 +msgid "B_link icon in notification area" +msgstr "په يادښت سيمه کې انځورن پ_ړکول" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:524 +msgid "Popup _message together with the icon" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:705 +msgid "_Play sound when new messages arrive" +msgstr "د نويو استوزو د رارسېدو پر مهال غږ غږول_" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:711 +msgid "_Beep" +msgstr "بيپ_" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:712 +msgid "Play _sound file" +msgstr "غږيزه _دوتنه غږول" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723 +msgid "Specify _filename:" +msgstr ":دوتنه نوم _وټاکئ" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:724 +msgid "Select sound file" +msgstr "غږيزه دوتنه وټاکئ" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:725 +msgid "Pl_ay" +msgstr "غږ_ول" + +#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:782 +msgid "Notify new messages for _Inbox only" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification " +"area and a notification message whenever a new message has arrived." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 +msgid "Mail Notification" +msgstr "ليک يادښت" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 +msgid "Con_vert to Meeting" +msgstr "کت_نې ته اړول" + +#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to meeting" +msgstr "کتنې ته ليکل" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270 +#, c-format +msgid "Cannot open calendar. %s" +msgstr "%s .کليز نه شي پرانيستلی" + +#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275 +msgid "" +"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " +"source, please." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " +"message." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 +msgid "Con_vert to Task" +msgstr "دن_ده اړول" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 +msgid "Mail to task" +msgstr "دندې ته ليکل" + +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 +msgid "Contact list _owner" +msgstr "د لړ _خاوند سره اړيکه نيول" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 +msgid "Get list _archive" +msgstr "د لړ _ارشيو اخيستل" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 +msgid "Get list _usage information" +msgstr "د لړ د _کارونې خبرتياوې اخيستل" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 +msgid "Mailing List Actions" +msgstr "د ليک لړ چارونه" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 +msgid "Mailing _List" +msgstr "ليک _لړ" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 +msgid "" +"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 +msgid "_Post message to list" +msgstr "لړ ته استوزه لېږل_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 +msgid "_Subscribe to list" +msgstr "لړ کې ګډون کول_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 +msgid "_Un-subscribe to list" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 +msgid "Action not available" +msgstr "چار شتون نه لري" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 +msgid "" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " +"message automatically, or see and change it first.\n" +"\n" +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " +"has been sent." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 +msgid "Malformed header" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 +msgid "No e-mail action" +msgstr "هېڅ برېښليک چار" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 +msgid "Posting not allowed" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 +msgid "" +"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " +"mailing list. Contact the list owner for details." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 +msgid "Send e-mail message to mailing list?" +msgstr "ليک لړ ته برېښليک استوزه لېږل غواړﺉ؟" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 +msgid "" +"The action could not be performed. This means the header for this action did " +"not contain any action we could process.\n" +"\n" +"Header: {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 +msgid "" +"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" +"\n" +"Header: {1}" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 +msgid "" +"This message does not contain the header information required for this " +"action." +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 +msgid "_Edit message" +msgstr "استوزه سمول_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 +msgid "_Send message" +msgstr "استوزه لېږل_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 +msgid "Contact List _Owner" +msgstr "د لړ _خاوند سره اړيکه نيول" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 +msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3 +msgid "Get List _Archive" +msgstr "د لړ _ارشيو اخيستل" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 +msgid "Get List _Usage Information" +msgstr "د لړ د _کارونې خبرتياوې اخيستل" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 +msgid "Get an archive of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 +msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8 +msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9 +msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10 +msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" +msgstr "" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 +msgid "_Post Message to List" +msgstr "لړ ته استوزه لېږل_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 +msgid "_Subscribe to List" +msgstr "لړ کې ګډون کول_" + +#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 +msgid "_Unsubscribe from List" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:37 +msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 +msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:85 +msgid "Mark All Messages as Read" +msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې نښول" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:162 +msgid "Current Folder and _Subfolders" +msgstr "اوسنۍ پوښۍ او _څېرمه پوښۍ" + +#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:174 +msgid "Current _Folder Only" +msgstr "يوازې _اوسنۍ پوښۍ" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "ټول لوستي نښول" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark Me_ssages as Read" +msgstr "اس_توزې لکه لوستې نښول" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark calendar offline" +msgstr "کليز لکه ناليکه نښول" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2 +msgid "Marks the selected calendar for offline viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3 +msgid "_Do not make available for offline use" +msgstr "" + +#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4 +msgid "_Make available for offline use" +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Mono Loader" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." +msgstr "" + +#. Setup the ui +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:236 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "لګون سمبالګر" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 +msgid "Enable and disable plugins" +msgstr "لګونونه توانول او ناتوانول" + +#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 +msgid "_Plugins" +msgstr "لګونونه_" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 +msgid "Author(s)" +msgstr "ليکوال(ان)" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:130 +msgid "Configuration" +msgstr "سازونه" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:249 +msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:275 +msgid "Overview" +msgstr "" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:346 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:408 +msgid "Plugin" +msgstr "لګون" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " +"disable HTML messages.\n" +"\n" +"This plugin is unsupported demonstration code only.\n" +msgstr "" + +#. but then we also need to create our own section frame +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 +msgid "Plain Text Mode" +msgstr "ساده ليکنې اکر" + +#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 +msgid "Prefer plain-text" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:174 +msgid "Show HTML if present" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:175 +msgid "Prefer PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:176 +msgid "Only ever show PLAIN" +msgstr "" + +#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:219 +msgid "HTML _Mode" +msgstr "اکر_HTML" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "ځايونه" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">ځای</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">سرچينې</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 +msgid "E_nable" +msgstr "ت_وانول" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr ":د_رشل" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing Location" +msgstr "د خپرولو ځای" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 +msgid "" +"SSH\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +msgid "Service _type:" +msgstr ":د پالنې _ډول" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +msgid "_File:" +msgstr ":دوتنه_" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +msgid "_Password:" +msgstr ":تېرنويې_" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Publish as:" +msgstr ":خپرول لکه_" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 +msgid "_Remember password" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 +msgid "_Username:" +msgstr ":کارننوم_" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 +msgid "Hello Python" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 +msgid "Python Plugin Loader tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 +msgid "Python Test Plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which loads other plugins written using python." +msgstr "" + +#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2 +msgid "Python Loader" +msgstr "پېټان لېښونکی" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108 +msgid "SpamAssassin (built-in)" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134 +#, c-format +msgid "SpamAssassin not found, code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189 +#, c-format +msgid "Error after fork: %s" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244 +#, c-format +msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246 +#, c-format +msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255 +#, c-format +msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498 +#, c-format +msgid "SpamAssassin is not available." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865 +msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871 +msgid "I_nclude remote tests" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin " +"to be installed." +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "SpamAssassin junk plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 +msgid "Spamassassin Options" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." +msgstr "" + +#. the path to the shared library +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314 +msgid "Save attachments" +msgstr "نښلنونه ساتل" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 +msgid "Save Attachments..." +msgstr "...نښلنونه ساتل" + +#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 +msgid "Save all attachments" +msgstr "ټول نښلنونه ساتل" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320 +msgid "Select save base name" +msgstr "د ساتلو بنسټ نوم وټاکئ" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339 +msgid "MIME Type" +msgstr "ډول MIME" + +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347 +msgid "Save" +msgstr "ساتل" + +#. +#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. +#. * +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:162 +msgid "%F %T" +msgstr "%F %T" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 +msgid "Description List" +msgstr "د سپراړيو لړ" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 +msgid "Categories List" +msgstr "ټولۍ لړ" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 +msgid "Comment List" +msgstr "څرګندون لړ" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 +msgid "Created" +msgstr "جوړ شوی" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 +msgid "Contact List" +msgstr "اړيکلور لړ" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 +msgid "Start" +msgstr "پېلول" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 +msgid "End" +msgstr "پای" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 +msgid "percent Done" +msgstr "سلنه شوی" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 +msgid "Attendees List" +msgstr "د ګډونوالو لړ" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 +msgid "Modified" +msgstr "بدل شوی" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:531 +msgid "Advanced options for the CSV format" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538 +msgid "Prepend a header" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547 +msgid "Value delimiter:" +msgstr ":ارزښت راچاپېرل" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 +msgid "Record delimiter:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:559 +msgid "Encapsulate values with:" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 +msgid "Comma separated value format (.csv)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Save Selected" +msgstr "ټاکل شوی ساتل" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "ټيکلي کې ساتل_" + +#. +#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. +#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. +#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd +#. * +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:149 +msgid "%FT%T" +msgstr "%FT%T" + +#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:376 +msgid "RDF format (.rdf)" +msgstr "" + +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:160 +msgid "Select destination file" +msgstr "موخه دوتنه وټاکئ" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Select one source" +msgstr "يوه سرچينه وټاکئ" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 +msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." +msgstr "" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 +msgid "Show _only this Calendar" +msgstr "يوازې _دا کليز ښودل" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 +msgid "Show _only this Memo List" +msgstr "يوازې _دا ميمو لړ ښودل" + +#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5 +msgid "Show _only this Task List" +msgstr "يوازې _دا دنده لړ ښودل" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin that manages the Startup wizard." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 +msgid "Startup wizard" +msgstr "پېلنګ اسانګر" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "د اېوليوشن امستلو مرستيال" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 +msgid "Welcome" +msgstr "ښه راغلاست" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 +msgid "" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"\n" +"Please click the \"Forward\" button to continue. " +msgstr "" +"اېوليوشن ته ښه راغلاست. راتلونکي څو پړاونه به اېوليوشن پريږدي چې ستاسو ." +"برېښليک ګڼونو سره ونښلي، او د نورو کاريالونو نه دوتنې ودننوي\n" +"\n" +".تڼۍ کېکاږﺉ \"Forward\" د پرمخبيولو لپاره" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 +msgid "Importing files" +msgstr "دوتنې دننول کيږي" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +msgid "Please select the information that you would like to import:" +msgstr "لورينه وکړﺉ کومې خبرتياوې چې دننول غواړﺉ ويې ټاکئ:" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151 +#: ../shell/e-shell-importer.c:397 +#, c-format +msgid "From %s:" +msgstr ":%s له" + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 +#: ../shell/e-shell-importer.c:508 +#, c-format +msgid "Importing data." +msgstr "اومتوک دننول کيږي." + +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../shell/e-shell-importer.c:522 +msgid "Please wait" +msgstr "لږه تمه وکړﺉ" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 +msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." +msgstr "" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 +msgid "Subject Threading" +msgstr "سرليک مزونه" + +#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 +msgid "Thread messages by subject" +msgstr "استوزې په سرليک مزول" + +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 +msgid "F_all back to threading messages by subject" +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 +msgid "" +"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " +"message body." +msgstr "" + +#: ../plugins/templates/templates.c:614 +#, fuzzy +msgid "No title" +msgstr "د دندې سرليک" + +#: ../plugins/templates/templates.c:743 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template" +msgstr "لکه ګارليک ساتل" + +#: ../plugins/templates/templates.c:745 +#, fuzzy +msgid "Save as Template" +msgstr "لکه ګارليک ساتل" + +#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 +msgid "Drafts based template plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +msgstr "" + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Attachment decoder" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "" + +#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell Config factory" +msgstr "" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "اېوليوشن ازموېنه" + +#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "اېوليوشن ازموېنې رغتوکی" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 +msgid "Authenticate proxy server connections" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 +msgid "Automatic proxy configuration URL" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 +msgid "Configuration version" +msgstr "د سازونې نسخه" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 +msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 +msgid "Default sidebar width" +msgstr "د څنګپټې تلواله پلنوالی" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 +msgid "Default window height" +msgstr "د څنګپټې تلواله اوږدوالی" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 +msgid "Default window state" +msgstr "د کړکۍ تلواله دريځ" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 +msgid "Default window width" +msgstr "د کړکۍ تلواله پلنوالی" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 +msgid "HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 +msgid "HTTP proxy password" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 +msgid "HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 +msgid "HTTP proxy username" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 +msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 +msgid "" +"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " +"username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 +msgid "Last upgraded configuration version" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 +msgid "Non-proxy hosts" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 +msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 +msgid "Proxy configuration mode" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 +msgid "SOCKS proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 +msgid "SOCKS proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 +msgid "Secure HTTP proxy host name" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 +msgid "Secure HTTP proxy port" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 +msgid "" +"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " +"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " +"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" +"\" respectively." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 +msgid "Sidebar is visible" +msgstr "څنګپټه ښکاري" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 +msgid "Skip development warning dialog" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 +msgid "Skip recovery warning dialog" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 ../shell/main.c:565 +msgid "Start in offline mode" +msgstr "په ناليکه اکر کې پېلول" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "انکړپټه ښکاري" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 +msgid "" +"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " +"(for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 +msgid "The default height for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 +msgid "The default width for the main window, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 +msgid "The default width for the sidebar, in pixels." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 +msgid "" +"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" +"configuration level (for example \"2.6.0\")." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 +msgid "The machine name to proxy HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 +msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 +msgid "The machine name to proxy socks through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"http_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"secure_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 +msgid "" +"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" +"socks_host\" that you proxy through." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 +msgid "" +"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " +"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " +"by the GNOME toolbar setting." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 +msgid "" +"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " +"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " +"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " +"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 +msgid "Toolbar is visible" +msgstr "توکپټه ښکاري" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 +msgid "URL that provides proxy configuration values." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 +msgid "Use HTTP proxy" +msgstr "ګوډاګی کارول HTTP" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 +msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 +msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 +msgid "Whether crash detection should be done or not" +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 +msgid "Whether the sidebar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 +msgid "Whether the toolbar should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 +msgid "" +"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 +msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 +msgid "Whether the window buttons should be visible." +msgstr "" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 +msgid "Window button style" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ ډول" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 +msgid "Window buttons are visible" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ ښکاري" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "<b>چارنده نښلېدنې</b>" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "چارنده نښلېدنې" + +#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "هوکې کېکاږﺉ چې ټولې نښلېدنې بندې کړﺉ او ناليکه شئ" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:132 +msgid "Choose the type of importer to run:" +msgstr ":د ځغلولو لپاره د دننونکي ډول وټاکئ" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +msgid "" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " +"of file it is from the list.\n" +"\n" +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " +"to work it out." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:141 +msgid "Choose the destination for this import" +msgstr "د دې دننونې لپاره موخه وټاکئ" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +msgid "" +"Evolution checked for settings to import from the following\n" +"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" +"settings found. If you would like to\n" +"try again, please click the \"Back\" button.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +msgid "F_ilename:" +msgstr ":د_وتنه نوم" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +msgid "Select a file" +msgstr "يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:299 +msgid "File _type:" +msgstr ":دوتنه _ډول" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:335 +msgid "Import data and settings from _older programs" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +msgid "Import a _single file" +msgstr "يوګړې _دوتنه دننول" + +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:314 +msgid "Evolution Preferences" +msgstr "د اېوليوشن غوراوي" + +#. To translators: This is the window title and %s is the +#. component name. Most translators will want to keep it as is. +#: ../shell/e-shell-view.c:48 ../shell/e-shell-window.c:328 +#, c-format +msgid "%s - Evolution" +msgstr "اېوليوشن - %s" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75 +msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83 +#, c-format +msgid "Error executing %s." +msgstr ".په چلولو کې تېروتنه %s د" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139 +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr ".کړاو ملګری نه دی لګول شوی" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142 +msgid "Bug buddy could not be run." +msgstr ".کړاو ملګری نه شي ځغلېدی" + +#. The translator-credits string is for translators to list +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" +"The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740 +msgid "Evolution Website" +msgstr "د اېوليوشن ګورتپاڼه" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758 +msgid "Error opening the FAQ webpage." +msgstr ".د بيابيا کېدونکو پوښتنو ګورتپاڼې په پرانيستلو کې تېروتنه" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955 +msgid "_Work Online" +msgstr "پرليکه دنده کول_" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:56 +msgid "_Work Offline" +msgstr "ناليکه دنده کول_" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981 +msgid "Work Offline" +msgstr "ناليکه دنده کول" + +#: ../shell/e-shell-window.c:377 +msgid "" +"Evolution is currently online.\n" +"Click on this button to work offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:384 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:391 +msgid "" +"Evolution is currently offline.\n" +"Click on this button to work online." +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell-window.c:780 +#, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "ته ونجول %s" + +#: ../shell/e-shell.c:638 +msgid "Unknown system error." +msgstr "ناپېژندلې غونډال تېروتنه" + +#: ../shell/e-shell.c:836 ../shell/e-shell.c:837 +#, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "ک ب %ld" + +#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:315 +msgid "OK" +msgstr "هوکې" + +#: ../shell/e-shell.c:1280 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "ناسمې ارزښتمنۍ" + +#: ../shell/e-shell.c:1282 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "" + +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "" + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:669 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:679 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684 +msgid "New" +msgstr "نوی" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107 +msgid "New Test" +msgstr "نوې ازموېنه" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108 +msgid "_Test" +msgstr "ازموېل_" + +#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109 +msgid "Create a new test item" +msgstr "نوی ازموېن توکی جوړول" + +#: ../shell/import.glade.h:1 +msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " +msgstr ".کېکاږﺉ \"Import\" اېوليوشن ته د دوتنې دننونه پېلولو لپاره" + +#: ../shell/import.glade.h:2 +msgid "Evolution Import Assistant" +msgstr "د اېوليوشن دننولو مرستيال" + +#: ../shell/import.glade.h:3 +msgid "Import File" +msgstr "دوتنه دننول" + +#: ../shell/import.glade.h:4 +msgid "Import Location" +msgstr "د دننولو ځای" + +#: ../shell/import.glade.h:5 +msgid "Importer Type" +msgstr "د دننونکي ډول" + +#: ../shell/import.glade.h:6 +msgid "Select Importers" +msgstr "دننونکي وټاکئ" + +#: ../shell/import.glade.h:7 +msgid "Select a File" +msgstr "يوه دوتنه وټاکئ" + +#: ../shell/import.glade.h:8 +msgid "" +"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" +"With this assistant you will be guided through the process of\n" +"importing external files into Evolution." +msgstr "" +"د اېوليوشن دننونکي مرستيال ته ښه راغلاست.\n" +"دا مرستيال به تاسو ته د اېوليوشن ته د بهرنېو\n" +".دوتنو دننولو لياره وښيي" + +#. Preview/Alpha/Beta version warning message +#: ../shell/main.c:222 +#, no-c-format +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" +"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" +"\n" +"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" +"this version, and install version %s instead.\n" +"\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +"eagerly await your contributions!\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:246 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"مننه\n" +"د اېوليوشن ډله\n" + +#: ../shell/main.c:253 +msgid "Do not tell me again" +msgstr "ما ته بيا مه وايه" + +#: ../shell/main.c:303 +msgid "Evolution Crash Detection" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:305 +msgid "Ig_nore" +msgstr "پر_ېښودل" + +#: ../shell/main.c:320 +#, no-c-format +msgid "" +"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n" +"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" +"You can restore the preview panes from the View menu.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:331 +msgid "_Do not show this message again" +msgstr "دا استوزه بيا نه ښودل_" + +#: ../shell/main.c:563 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:567 +msgid "Start in online mode" +msgstr "په پرليکه اکر کې پېلول" + +#: ../shell/main.c:570 +msgid "Forcibly shut down all Evolution components" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:574 +msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:577 +msgid "Send the debugging output of all components to a file." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:579 +msgid "Disable loading of any plugins." +msgstr ".د ټولو لګونونو لېښنه ناتوانول" + +#: ../shell/main.c:581 +msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:666 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "" + +#: ../shell/main.c:694 +#, c-format +msgid "" +"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" +" Use %s --help for more information.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:1 +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Continue" +msgstr "پرمخبيول" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 +msgid "Delete old data from version {0}?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +msgid "Evolution can not start." +msgstr ".اېوليوشن نه شي پېلېدی" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "" +"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " +"reprompted next time they are needed." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 +msgid "Really delete old data?" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 +msgid "" +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " +"permanently removed.\n" +"\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " +"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " +"correctly before deleting this old data.\n" +"\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " +"without manual intervention.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 +msgid "" +"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" +"\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" at your convenience.\n" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 +msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +msgid "_Forget" +msgstr "هېرول_" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 +msgid "_Keep Data" +msgstr "اومتوک ساتل_" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 +msgid "_Remind Me Later" +msgstr "وروسته خبرول_" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" +"{1}\n" +"\n" +"که چېرې تاسو پرمخبيول وټاکئ، کېدی شي چې تاسو خپل ځېنې زوړ اومتوک ته .لاسرسی " +"ونه لرﺉ\n" + +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604 +msgid "Select a certificate to import..." +msgstr "...د دننولو لپاره برېليک وټاکئ" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146 +msgid "All PKCS12 files" +msgstr "دوتنې PKCS۱۲ ټولې" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 +msgid "All files" +msgstr "ټولې دوتنې" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702 +msgid "Certificate Name" +msgstr "د بريليک نوم" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498 +msgid "Purposes" +msgstr "موخې" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/lib/e-cert.c:570 +msgid "Serial Number" +msgstr "لړیزه شمېره" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297 +msgid "Expires" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389 +msgid "All email certificate files" +msgstr "ټول برېښليک برېليک دوتنې" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489 +msgid "E-Mail Address" +msgstr "برېښليک پته" + +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613 +msgid "All CA certificate files" +msgstr "برېليک دوتنې CA ټولې" + +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:339 +#, c-format +msgid "Certificate Viewer: %s" +msgstr "%s :برېليک ليدانی" + +#: ../smime/gui/component.c:47 +#, c-format +msgid "Enter the password for `%s'" +msgstr "لپاره تېرنويې وليکئ `%s' د" + +#. we're setting the password initially +#: ../smime/gui/component.c:70 +msgid "Enter new password for certificate database" +msgstr "د برېليک توکبنسټ لپاره نوې تېرنويې وليکئ" + +#: ../smime/gui/component.c:72 +msgid "Enter new password" +msgstr "نوې تېرنويې وليکئ" + +#. FIXME: add serial no, validity date, uses +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Issued to:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Issued by:\n" +" Subject: %s\n" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:168 +msgid "Select certificate" +msgstr "برېليک وټاکئ" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 +msgid "<Not Part of Certificate>" +msgstr "<د بريليک برخه نه دي>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 +msgid "<b>Certificate Fields</b>" +msgstr "<b>برېليک ډګرونه</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3 +msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4 +msgid "<b>Field Value</b>" +msgstr "<b>ډګر ارزښت</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 +msgid "<b>Fingerprints</b>" +msgstr "<b>ګوتنښې</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 +msgid "<b>Issued By</b>" +msgstr "<b>لخوا ورکړل شوې</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 +msgid "<b>Issued To</b>" +msgstr "<b>ته ورکړل شوې</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 +msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 +msgid "<b>Validity</b>" +msgstr "<b>باورکړن</b>" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 +msgid "Authorities" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11 +msgid "Backup" +msgstr "شاتړول" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12 +msgid "Backup All" +msgstr "ټول شاتړول" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 +msgid "Certificate" +msgstr "برېليک" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate Authority Trust" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16 +msgid "Certificate details" +msgstr "د بريليک سپړاوي" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Certificates Table" +msgstr "د بريليکونو لښتيال" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "(CN) ټولګړی نوم" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "اړيکلور بريليکونه" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "سمون" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24 +msgid "Email Certificate Trust Settings" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25 +msgid "Email Recipient Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +msgid "Email Signer Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +msgid "Expires On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "دننول" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 +msgid "Issued On" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +msgid "MD5 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +msgid "Organization (O)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +msgid "Organizational Unit (OU)" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +msgid "SHA1 Fingerprint" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 +msgid "SSL Client Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 +msgid "SSL Server Certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust the authenticity of this certificate" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 +msgid "View" +msgstr "ليد" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 +msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 +msgid "You have certificates on file that identify these people:" +msgstr "" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46 +msgid "Your Certificates" +msgstr "ستاسو بريليکونه" + +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +msgid "_Edit CA Trust" +msgstr "" + +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#. x509 certificate usage types +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +msgid "Sign" +msgstr "نښه" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:426 +msgid "Encrypt" +msgstr "کوډه کښل" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:531 +msgid "Version" +msgstr "نسخه" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:546 +msgid "Version 1" +msgstr "۱ نسخه" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:549 +msgid "Version 2" +msgstr "۲ نسخه" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:552 +msgid "Version 3" +msgstr "۳ نسخه" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:634 +msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:637 +msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:640 +msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:667 +msgid "PKCS #1 RSA Encryption" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:670 +msgid "Certificate Key Usage" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:673 +msgid "Netscape Certificate Type" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:676 +msgid "Certificate Authority Key Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:688 +#, c-format +msgid "Object Identifier (%s)" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:739 +msgid "Algorithm Identifier" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:747 +msgid "Algorithm Parameters" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:769 +msgid "Subject Public Key Info" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:774 +msgid "Subject Public Key Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:789 +msgid "Subject's Public Key" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 +msgid "Error: Unable to process extension" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 +msgid "Object Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:835 +msgid "SSL Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:839 +msgid "Email Certificate Authority" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:867 +msgid "Signing" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:871 +msgid "Non-repudiation" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:875 +msgid "Key Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:879 +msgid "Data Encipherment" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:883 +msgid "Key Agreement" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:887 +msgid "Certificate Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:891 +msgid "CRL Signer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:939 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 +msgid "Not Critical" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:965 +msgid "Extensions" +msgstr "شاتاړي" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 +#, c-format +msgid "%s = %s" +msgstr "%s = %s" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 +msgid "Certificate Signature Algorithm" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 +msgid "Issuer" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 +msgid "Issuer Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 +msgid "Subject Unique ID" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 +msgid "Certificate Signature Value" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +msgid "PKCS12 File Password" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 +msgid "Enter password for PKCS12 file:" +msgstr "" + +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 +msgid "Imported Certificate" +msgstr "" + +#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't +#. * found, so just bail completely. +#. +#: ../tools/killev.c:61 +#, c-format +msgid "Could not execute '%s': %s\n" +msgstr "%s :نه شي چلولی '%s'\n" + +#: ../tools/killev.c:76 +#, c-format +msgid "Shutting down %s (%s)\n" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Address _Book Properties" +msgstr "د پته _کتاب ځانتياوې" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +msgid "Change the properties of the selected folder" +msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ ځانتياوې بدلول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +msgid "Co_py All Contacts To..." +msgstr "...ته ټول اړيکلوري لم_ېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 +msgid "Contact _Preview" +msgstr "د اړيکلوري _مخليد" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "لمېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "...ټاکل شوي اړيکلوري بلې پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ اړيکلوري بلې پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ټاکنه لمېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 +msgid "Copy to Folder..." +msgstr "...پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Create a new addressbook folder" +msgstr "نوې پته کتاب پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "سکڼل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 +msgid "Cut the selection" +msgstr "ټاکنه سکڼل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +msgid "Del_ete Address Book" +msgstr "پته کتاب ړن_ګول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "ټاکل شوي اړيکلوري ړنګول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +msgid "Delete the selected folder" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ ړنګول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 +msgid "Forward Contact" +msgstr "اړيکلوری مخکې کول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +msgid "Mo_ve All Contacts To..." +msgstr "...ته ټول اړيکلوري خو_ځول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." +msgstr "...ټاکل شوي اړيکلوري بلې پوښۍ ته خوځول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder" +msgstr "د ټاکل شوې پوښۍ اړيکلوري بلې پوښۍ ته خوځول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 +msgid "Move to Folder..." +msgstr "...پوښۍ ته خوځول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "سرېښل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "ټوټه دړه سرېښل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "ټاکل شوي اړيکلوري چاپول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29 +msgid "Rename the selected folder" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بيانومول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +msgid "S_ave Address Book As VCard" +msgstr "س_اتل VCard پته کتاب لکه" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "Save as VCard..." +msgstr "...ساتل VCard لکه" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +msgid "Save selected contacts as a VCard." +msgstr ".ساتل VCard ټاکل شوي اړيکلوري لکه" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723 +msgid "Select All" +msgstr "ټول ټاکل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 +msgid "Select _All" +msgstr "ټول ټاکل_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "Select all contacts" +msgstr "ټول اړيکلوري ټاکل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "Send a message to the selected contacts." +msgstr "ټاکل شويو اړيکلوريو ته استوزه لېږل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +msgid "Send message to contact" +msgstr "اړيکلوري ته استوزه لېږل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +msgid "Send selected contacts to another person." +msgstr ".ټاکل شوي اړيکلوري بل چا ته لېږل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "Show contact preview window" +msgstr "اړيکلوري مخليد کړکۍ ښودل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "St_op" +msgstr "تم_ول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 +msgid "Stop" +msgstr "تمول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "لېښنه تمول" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +msgid "View the current contact" +msgstr "اوسنی اړيکلوری ليدل" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Actions" +msgstr "چارې_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47 +msgid "_Copy Contact to..." +msgstr "...ته اړيکلوری لمېسل_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48 +msgid "_Copy Folder Contacts To" +msgstr "ته پوښۍ اړيکلوري لمېسل_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50 +msgid "_Delete Contact" +msgstr "اړيکلوری ړنګول_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52 +msgid "_Forward Contact..." +msgstr "اړيکلوری مخکې کول_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53 +msgid "_Move Contact to..." +msgstr "...ته اړيکلوری خوځول_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54 +msgid "_Move Folder Contacts To" +msgstr "ته پوښۍ اړيکلوري خوځول_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48 +msgid "_New" +msgstr "نوی_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60 +msgid "_Rename" +msgstr "بيانومول_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61 +msgid "_Save Contact as VCard..." +msgstr "...ساتل VCard اړيکلوری لکه_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62 +msgid "_Save Folder Contacts As VCard" +msgstr "ساتل VCard پوښۍ اړيکلوري لکه_" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63 +msgid "_Send Message to Contact..." +msgstr "...اړيلکوري ته استوزه لېږل_" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Day" +msgstr "ورځ" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "ټولې _پېښېدنې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "ټولې پېښېدنې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 +msgid "Delete the appointment" +msgstr "ټاکنه ړنګول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "دا پېښېدنه ړنګول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +msgid "Go To" +msgstr "ته ورتلل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +msgid "Go back" +msgstr "وروسته تلل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +msgid "Go forward" +msgstr "مخکې تلل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +msgid "List" +msgstr "لړ" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +msgid "Month" +msgstr "مياشت" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196 +msgid "Next" +msgstr "راتلونکی" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +msgid "Previews the calendar to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172 +msgid "Previous" +msgstr "مخکنی" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Print this calendar" +msgstr "دا کليز چاپول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +msgid "Purg_e" +msgstr "ړنګو_ل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "زړې ټاکنې او کتنې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Select _Date" +msgstr "نېټه _ټاکل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Select _Today" +msgstr "نن _ټاکل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Select a specific date" +msgstr "کومه ځانګړې نېټه ټاکل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +msgid "Select today" +msgstr "نن ټاکل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show as list" +msgstr "لکه لړ ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +msgid "Show one day" +msgstr "يوه ورځ ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +msgid "Show one month" +msgstr "يوه مياشت ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +msgid "Show one week" +msgstr "يوه اونۍ ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +msgid "Show the working week" +msgstr "دنده اونۍ ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +msgid "View the current appointment" +msgstr "اوسنۍ ټاکنه ښودل" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +msgid "Week" +msgstr "اونۍ" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +msgid "Work Week" +msgstr "دنده اونۍ" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +msgid "_Open Appointment" +msgstr "ټاکنه پرانيستل_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "اوسنی ليک چلښت بندول" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 +msgid "Copy the selected folder into another folder" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بلې پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 +msgid "Create a new folder for storing mail" +msgstr "د ليک د زېرملو لپاره نوې پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "د پلټون پوښېو پېژنداوي جوړول يا سمول" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 +msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "خځلنۍ _تشول" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "F_older" +msgstr "پ_وښۍ" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 +msgid "Move the selected folder into another folder" +msgstr "ټاکل شوې پوښۍ بلې پوښۍ ته خوځول" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "د ټولو پوښېو نه ټولې ړنګېدلې استوزې د تل لپاره ړنګول" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Search F_olders" +msgstr "پوښۍ پ_لټل" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "د استوزې _مخليد ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "د استوزه لړ نه لاندې استوزه مخليد ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "Show message preview window" +msgstr "استوزه مخکوت کړکۍ ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +msgid "View the debug console for log messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 +msgid "_Classic View" +msgstr "لرغیز لید_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 +msgid "_Copy Folder To..." +msgstr "...ته پوښۍ لمېسل_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 +msgid "_Debug Logs" +msgstr "کړاوتمبونې خبرالونه_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Download Messages for Offline Usage" +msgstr "د ناليکې کارونې لپاره استوزې رالېښل_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25 +msgid "_Message Filters" +msgstr "استوزه چاڼونه_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26 +msgid "_Move Folder To..." +msgstr "...ته پوښۍ خوځول_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 +msgid "_New..." +msgstr "...نوی_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Preview" +msgstr "مخليد_" + +#. +#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> +#. +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 +msgid "_Subscriptions" +msgstr "ګډونونه_" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 +msgid "_Vertical View" +msgstr "نېغ ليد_" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "د دې پوښۍ نوم بدلول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "د دې پوښۍ ځانتياوې بدلول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "ټول _مزي وېجاړول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "ټول استوزه مزي وېجاړول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" +msgstr "" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "ټول مزي غ_ځول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "E_xpunge" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "ټول استوزه مزي غځول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "ټ_اکل شوې استوزې پټول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "ړنګېدلې _استوزې پټول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "لوستې _استوزې پټول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +msgid "Mar_k All Messages as Read" +msgstr "ټولې استوزې لکه لوستې ن_ښول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +msgid "Mark all messages in the folder as read" +msgstr "د پوښۍ ټولې استوزې لکه لوستې نښول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +msgid "Paste message(s) from the clipboard" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Permanently remove this folder" +msgstr "دا پوښۍ د تل لپاره ړنګول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +msgid "Re_fresh..." +msgstr "...بيا_تاندول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +msgid "Refresh the folder" +msgstr "پوښۍ تاندول" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +msgid "Select Message S_ubthread" +msgstr "څ_ېرمه استوزه مزی ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +msgid "Select Message _Thread" +msgstr "استوزه _مزی ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +msgid "Select _All Messages" +msgstr "ټولې _استوزې ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +msgid "Select all replies to the currently selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "ټولې ښکارېدونکې استوزې ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "پټې اس_توزې ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "مزېدلی استوزه لړ" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "په مزو ډلول_" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 +msgid "_Message" +msgstr "استوزه_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Address Book" +msgstr "استوونی پته کتاب کې ز_ياتول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2 +msgid "A_pply Filters" +msgstr "چ_اڼونه کارول" + +#. Alphabetical by name, yo +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "استوونی پته کتاب کې زياتول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +msgid "All Message _Headers" +msgstr "ټول استوزه _سريزې" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Check for _Junk" +msgstr "سر_کودن لپاره کتل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +msgid "Compose _New Message" +msgstr "نوې _استوزه ليکل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +msgid "Copy selected messages to another folder" +msgstr "ټاکل شوې استوزې بلې پوښۍ ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +msgid "Copy selected messages to the clipboard" +msgstr "ټاکل شوې استوزې ټوټه دړې ته لمېسل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +msgid "Create R_ule" +msgstr "د_وی جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "د دې ترلاسه کوونکو لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "د دې ليک لړ لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "د دې استووني لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "د دې سرليک لپاره يوه پلټون پوښۍ جوړول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Cut selected messages to the clipboard" +msgstr "ټاکل شوې استوزې ټوټه دړې ته سکڼل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Decrease the text size" +msgstr "د ليکنې کچ لږول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +msgid "Display the next important message" +msgstr "راتلونکې اړينه استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +msgid "Display the next message" +msgstr "راتلونکې استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +msgid "Display the next thread" +msgstr "راتلونکی مزی ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +msgid "Display the next unread message" +msgstr "راتلونکې نالوستې استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +msgid "Display the previous important message" +msgstr "مخکنۍ اړينه استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Display the previous message" +msgstr "مخکنۍ استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "مخکنۍ نالوستې استوزه ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "...م_خکې کول لکه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Filter on Mailing _List..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +msgid "Filter on Se_nder..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +msgid "Filter on _Recipients..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +msgid "Filter on _Subject..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +msgid "Filter the selected messages for junk status" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +msgid "Flag selected messages for follow-up" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +msgid "Increase the text size" +msgstr "د ليکنې کچ ډېرول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +msgid "Mar_k as" +msgstr "نښو_ل لکه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +msgid "Mark the selected messages as having been read" +msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې لوستل شوې وي" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه اړينې نښول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark the selected messages as junk" +msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه سرکودنې نښول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +msgid "Mark the selected messages as not being junk" +msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې سرکودن نه وي" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +msgid "Mark the selected messages as not having been read" +msgstr "ټاکل شوې استوزې داسې نښول لکه چې نه وي لوستل شوي" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +msgid "Mark the selected messages as unimportant" +msgstr "ټاکل شوې استوزې لکه نااړينې نښول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "ټاکل شوې استوزې د ړنګولو لپاره نښول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +msgid "Move selected messages to another folder" +msgstr "ټاکل شوې استوزې بلې پوښۍ ته خوځول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "راتلونکې _اړينه استوزه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +msgid "Next _Thread" +msgstr "راتلونکی _مزی" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "راتلونکې _نالوستې استوزه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Not Junk" +msgstr "نا سرکودن" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "د ليک استوزې د ليکلو لپاره کړکۍ پرانيستل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +msgid "Open the selected messages in a new window" +msgstr "ټاکل شوې استوزې په نوې کړکۍ کې پرانيستل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Open the selected messages in the composer for editing" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "م_خکنۍ نالوستې استوزه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "Paste messages from the clipboard" +msgstr "له ټوټه دړې استوزې سرېښل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pos_t New Message to Folder" +msgstr "پوښۍ ته نوې استوزه ل_ېږل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +msgid "Post a Repl_y" +msgstr "ځواب ل_ېږل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +msgid "Post a message to a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +msgid "Post a reply to a message in a Public folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "مخ_کنۍ اړينه استوزه" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Preview the message to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +msgid "Print this message" +msgstr "دا استوزه چاپول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "Re_direct" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Reset the text to its original size" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Save the selected messages as a text file" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search Folder from Recipien_ts..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +msgid "Select _All Text" +msgstr "ټوله _ليکنه ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +msgid "Select all the text in a message" +msgstr "په کومې استوزه کې ټوله ليکنه ټاکل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Set up the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +msgid "Show messages in the normal style" +msgstr "استوزې په لېوي ډول ښودل" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +msgid "Show messages with all email headers" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +msgid "Undelete the selected messages" +msgstr "ټاکل شوې استوزې ناړنګول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +msgid "Uni_mportant" +msgstr "نا_اړين" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "لو_کمول" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +msgid "_Attached" +msgstr "نښلېدلی_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Caret Mode" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "جنډه پاکول_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +msgid "_Delete Message" +msgstr "استوزه ړنګول_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Find in Message..." +msgstr "...په استوزه کې لټول_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "جنډه بشپړه شوه_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +msgid "_Go To" +msgstr "ته ورتلل_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Important" +msgstr "اړين_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +msgid "_Inline" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Junk" +msgstr "سرکودن_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +msgid "_Load Images" +msgstr "انځورونه لېښل_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Message Source" +msgstr "د استوزې سرچينه_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Next Message" +msgstr "راتلونکې استوزه_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Normal Size" +msgstr "لېوی کچ_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +msgid "_Not Junk" +msgstr "نا سرکودن_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "په نوې کړکۍ کې پرانيستل_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +msgid "_Previous Message" +msgstr "مخکنۍ استوزه_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Quoted" +msgstr "" + +#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml) +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +msgid "_Read" +msgstr "لوستی_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 +msgid "_Save Message..." +msgstr "...استوزه ساتل_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 +msgid "_Undelete Message" +msgstr "استوزه ناړنګول_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +msgid "_Unread" +msgstr "نالوستی_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 +msgid "_Zoom" +msgstr "لويول_" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133 +msgid "_Zoom In" +msgstr "لوډېرول_" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "بندول" + +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Main toolbar" +msgstr "اره توکپټه" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 +msgid "Copy selected memo" +msgstr "ټاکل شوې ميمو لمېسل" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5 +msgid "Cut selected memo" +msgstr "ټاکل شوې ميمو سکڼل" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 +msgid "Delete selected memos" +msgstr "ټاکل شوي ميموګانې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 +msgid "Paste memo from the clipboard" +msgstr "له ټوټه دړې ميمو سرېښل" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10 +msgid "Previews the list of memos to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13 +msgid "Print the list of memos" +msgstr "د ميموګانو لړ چاپول" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14 +msgid "View the selected memo" +msgstr "ټاکل شوې ميمو ليدل" + +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18 +msgid "_Open Memo" +msgstr "ميمو پرانيستل_" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 +msgid "Copy selected tasks" +msgstr "ټاکل شوې دندې لمېسل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Cut selected tasks" +msgstr "ټاکل شوې دندې سکڼل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 +msgid "Delete completed tasks" +msgstr "بشپړې شوې دندې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "ټاکل شوې دندې ړنګول" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 +msgid "Mar_k as Complete" +msgstr "لکه بشپړ نښو_ل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "ټاکل شوې دندې لکه بشپړې نښول" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 +msgid "Paste tasks from the clipboard" +msgstr "له ټوټه ډړې دندې سرېښل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "د دندو لړ چاپول" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 +msgid "Show task preview window" +msgstr "دنده مخليد کړکۍ ښودل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +msgid "Task _Preview" +msgstr "دنده _مخليد" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +msgid "View the selected task" +msgstr "ټاکل شوې دنده ليدل" + +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 +msgid "_Open Task" +msgstr "دنده پرانيستل_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:1 +msgid "About Evolution..." +msgstr "...د اېوليوشن په اړه" + +#: ../ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Change Evolution's settings" +msgstr "د اېوليوشن امستنې بدلول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of the toolbar" +msgstr "د توکپټې ښکارېدنه بدلول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Create a new window displaying this folder" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ د سرپاڼه توکپټې د امستنې په کارولو سره ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Display window buttons with icons and text" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ د انځورنونو او ليکنې سره ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Display window buttons with icons only" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ يوازې د انځورنونو سره ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Display window buttons with text only" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ يوازې د ليکنې سره ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "د اېوليوشن په اړه بيابيا کېدونکې پوښتنې" + +#: ../ui/evolution.xml.h:11 +msgid "Exit the program" +msgstr "کړنلار بندول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:12 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:13 +msgid "Hide window buttons" +msgstr "د کړکۍ تڼۍ پټول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "...د_ننول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 +msgid "Icons _and Text" +msgstr "انځورنونه _او ليکنه" + +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "Import data from other programs" +msgstr "د نورو کړنلارو نه اومتوک دننول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Lay_out" +msgstr "هډو_انه" + +#: ../ui/evolution.xml.h:19 +msgid "New _Window" +msgstr "نوې _کړکۍ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" +msgstr "د بيابيا کېدونکو پوښتنو ګورتپاڼه پرانيستل " + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "...مخ امس_ته" + +#: ../ui/evolution.xml.h:22 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "غور_اوي" + +#: ../ui/evolution.xml.h:23 +msgid "Send / Receive" +msgstr "لېږل / راوستل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "لېږل / _راوستل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "څنګ _پټه ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:29 +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "انکړ _پټه ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:30 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "توکپټه _ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:31 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "د اېوليوشن په اړه خبرتياوې ښودل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:32 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "کړاو راپور لېږل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:33 +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "کړاو _راپور لېږل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:34 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "د کړاو ملګري په کارولو سره کړاو لېږل" + +#: ../ui/evolution.xml.h:35 +msgid "Toggle whether we are working offline." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:36 +msgid "Tool_bar Style" +msgstr "د توک_پټې ډول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:37 +msgid "View/Hide the Side Bar" +msgstr "څنګ پټه ښودل/پټول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "View/Hide the Status Bar" +msgstr "انکړ پټه ښودل/پټول" + +#: ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_About" +msgstr "په اړه_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:40 +msgid "_Close Window" +msgstr "کړکۍ بندول_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Forget Passwords" +msgstr "تېرنويې هېرول_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:44 +msgid "_Frequently Asked Questions" +msgstr "بيابيا کېدونکې پوښتنې_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Hide Buttons" +msgstr "تڼۍ پټول_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:47 +msgid "_Icons Only" +msgstr "يوازې انځورنونه_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:49 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:50 +msgid "_Quit" +msgstr "وتل_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:51 +msgid "_Switcher Appearance" +msgstr "د ونجوونکي ښکارېدنه_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:52 +msgid "_Synchronization Options..." +msgstr "" + +#: ../ui/evolution.xml.h:53 +msgid "_Text Only" +msgstr "يوازې ليکنه_" + +#: ../ui/evolution.xml.h:55 +msgid "_Window" +msgstr "کړکۍ_" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 +msgid "By _Company" +msgstr "په _کمپنۍ" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 +msgid "_Address Cards" +msgstr "پته کارډونه_" + +#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "_List View" +msgstr "لړ ليد_" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "W_eek View" +msgstr "ا_ونۍ ليد" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "_Day View" +msgstr "ورځ ليد_" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "_Month View" +msgstr "مياشت ليد_" + +#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 +msgid "_Work Week View" +msgstr "دنده اونۍ ليد_" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +msgid "As _Sent Folder" +msgstr "لکه _لېږل شوي پوښۍ" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +msgid "By S_tatus" +msgstr "په ا_نکړ" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +msgid "By Se_nder" +msgstr "په لې_ږونکي" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +msgid "By Su_bject" +msgstr "په سر_ليک" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +msgid "By _Follow Up Flag" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 +msgid "_Messages" +msgstr "استوزې_" + +#: ../views/memos/galview.xml.h:1 +msgid "_Memos" +msgstr "ميموګانې_" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "With _Due Date" +msgstr "د کولو _نېټې سره" + +#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 +msgid "With _Status" +msgstr "د _انکړ سره" + +#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784 +msgid "UTC" +msgstr "UTC" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "<b>مهال سيمې</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "<b>ټاکنه_</b>" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "يوه مهال سيمه وټاکئ" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 +msgid "Timezone drop-down combination box" +msgstr "" + +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +"Use the right mouse button to zoom out." +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 +msgid "Collection" +msgstr "ټولګه" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "لپاره ليدنې پېژندل %s د" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 +msgid "Define Views" +msgstr "ليدنۍ پېژندل" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "لپاره ليدنې پېژندل \"%s\"" + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 +msgid "Table" +msgstr "لښتيال" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:226 +msgid "Instance" +msgstr "بېلګه" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:284 +msgid "Save Current View" +msgstr "اوسنی ليد ساتل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "_Create new view" +msgstr "نوی ليد جوړول_" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "شته ليد ځاېناستول_" + +#. bonobo displays this string so it must be in locale +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 +msgid "Custom View" +msgstr "دوديز ليد" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 +msgid "Save Custom View" +msgstr "دوديز ليد ساتل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 +msgid "Define Views..." +msgstr "...ليدنې پېژندل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "C_urrent View" +msgstr "ا_وسنی ليد" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315 +#, c-format +msgid "Select View: %s" +msgstr "%s :ليد ټاکل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 +msgid "Current view is a customized view" +msgstr "اوسنی ليد يو دوديز ليد دی" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 +msgid "Save Custom View..." +msgstr "...دوديز ليد ساتل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369 +msgid "Save current custom view" +msgstr "اوسنی دوديز ليد ساتل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383 +msgid "Create or edit views" +msgstr "ليدنې جوړول يا سمول" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 +msgid "Factory" +msgstr "فېکټرۍ" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105 +msgid "Define New View" +msgstr "نوی ليد پېژندل" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +msgid "Name of new view:" +msgstr ":د نوې ليد نوم" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Type of View" +msgstr "د ليد ډول" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr ":د ليد ډول" + +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "نښلن پټه" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "%s :دوتنه نه شي نښلولی %s" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "نښلن ځانتياوې" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "File name:" +msgstr ":دوتنه نوم" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "MIME type:" +msgstr ":ډول MIME" + +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1273 +msgid "%B %Y" +msgstr "%B %Y" + +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:221 +msgid "Month Calendar" +msgstr "مياشت کليز" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643 +#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +msgid "Fill color" +msgstr "ډکون رنګ" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650 +#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658 +#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +msgid "GDK fill color" +msgstr "ډکون رنګ GDK" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665 +#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +msgid "Fill stipple" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +msgid "X1" +msgstr "X۱" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +msgid "X2" +msgstr "X۲" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +msgid "Y1" +msgstr "Y۱" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +msgid "Y2" +msgstr "Y۲" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074 +msgid "Minimum width" +msgstr "ټولولږه پلنوالی" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 +msgid "Minimum Width" +msgstr "ټولولږه پلنوالی" + +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:204 +msgid "Spacing" +msgstr "تشونه" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:291 +msgid "Now" +msgstr "اوس" + +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:848 +#, c-format +msgid "The time must be in the format: %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56 +msgid "Arabic" +msgstr "عربي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57 +msgid "Baltic" +msgstr "بالټيک" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58 +msgid "Central European" +msgstr "منځنی اروپايي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +msgid "Chinese" +msgstr "چينايي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "سېرېلېک" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +msgid "Greek" +msgstr "ګريک" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "هېبرو" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +msgid "Japanese" +msgstr "جاپاني" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +msgid "Korean" +msgstr "کوريايي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +msgid "Thai" +msgstr "ټهايي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +msgid "Turkish" +msgstr "ترکي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +msgid "Unicode" +msgstr "يونيکوډ" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +msgid "Western European" +msgstr "لوېديځ اروپايي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +msgid "Western European, New" +msgstr "لوېديځ اروپايي، نوی" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:88 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +msgid "Traditional" +msgstr "هڅوبي" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +msgid "Simplified" +msgstr "ساده" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +msgid "Ukrainian" +msgstr "اکرېني" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +msgid "Visual" +msgstr "ښکارېدونکی" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:169 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:214 +msgid "Character Encoding" +msgstr "لوښه کوډييزونه" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:229 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:336 +msgid "Other..." +msgstr "...نور" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:598 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "ل_وښه کوډييزونه" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309 +msgid "Date and Time" +msgstr "نېټه او مهال" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330 +msgid "Text entry to input date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352 +msgid "Click this button to show a calendar" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394 +msgid "Drop-down combination box to select time" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470 +msgid "No_w" +msgstr "او_س" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476 +msgid "_Today" +msgstr "نن_" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641 +msgid "Invalid Date Value" +msgstr "ناسم نېټه ارزښت" + +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670 +msgid "Invalid Time Value" +msgstr "ناسم مهال ارزښت" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:180 +msgid "Expanded" +msgstr "غځېدلی" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +msgid "Whether or not the expander is expanded" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Text of the expander's label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:196 +msgid "Use underline" +msgstr "لاندکرښه کارول" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +msgid "" +"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " +"for the mnemonic accelerator key" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +msgid "Space to put between the label and the child" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:214 +msgid "Label widget" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +msgid "A widget to display in place of the usual expander label" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3369 +msgid "Expander Size" +msgstr "د غځوونکي کچ" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3370 +msgid "Size of the expander arrow" +msgstr "د غځوونکي غشي کچ" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:230 +msgid "Indicator Spacing" +msgstr "نغوتاند تشونه" + +#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +msgid "Spacing around expander arrow" +msgstr "" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:753 +msgid "Advanced Search" +msgstr "ژور پلټون" + +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +msgid "Save Search" +msgstr "پلټون ساتل" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271 +msgid "_Searches" +msgstr "پلټونونه_" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273 +msgid "Searches" +msgstr "پلټونونه" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 +msgid "_Save Search..." +msgstr "...پلټون ساتل_" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "...ساتل شوي پلټونونه سمول_" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "...ژور پلټون_" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "All Accounts" +msgstr "ټول ګڼونونه" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +msgid "Current Account" +msgstr "اوسنی ګڼون" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +msgid "Current Folder" +msgstr "اوسنۍ پوښۍ" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107 +msgid "Current Message" +msgstr "اوسنۍ استوزه" + +#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:167 +msgid "Choose Image" +msgstr "انځور ټاکل" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:625 +msgid "World Map" +msgstr "د نړۍ نخچه" + +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +msgid "" +"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " +"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:112 +#, fuzzy +msgid "Online" +msgstr "يو" + +#: ../widgets/misc/e-online-button.c:113 +msgid "The button state is online" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 +msgid "Sync with:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 +msgid "Sync Private Records:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120 +msgid "Sync Categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 +msgid "Empty message" +msgstr "تشه استوزه" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 +msgid "Reflow model" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 +msgid "Column width" +msgstr "د ستن پلنوالی" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476 +msgid "Search" +msgstr "پلټون" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:341 ../widgets/misc/e-search-bar.c:474 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:476 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "د پلټون ډول بدلولو لپاره دلته کېکاږﺉ" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 +msgid "_Search" +msgstr "پلټون_" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 +msgid "_Find Now" +msgstr "اوس لټول_" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:614 +msgid "_Clear" +msgstr "پاکول_" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:869 +msgid "Item ID" +msgstr "توکی پېژند" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:876 ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/text/e-text.c:3566 +msgid "Text" +msgstr "ليکنه" + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose +#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1007 +msgid "Sho_w: " +msgstr ":ښود_ل" + +#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters +#. the term to search for +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1024 +msgid "Sear_ch: " +msgstr ":پلټو_ن" + +#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: +#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1036 +msgid " i_n " +msgstr "پ_ه" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 +msgid "Cursor Row" +msgstr "ځری کيل" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 +msgid "Cursor Column" +msgstr "ځری ستن" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 +msgid "Sorter" +msgstr "اڼوکی" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 +msgid "Selection Mode" +msgstr "ټاکنې اکر" + +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 +msgid "Cursor Mode" +msgstr "ځری اکر" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:518 +msgid "When de_leted:" +msgstr ":کله چې وړ_نګول شي" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>د لېږلو غوراوي</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>ځوابونه</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "<b>راستنېدا يادښت</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "<b>انکړ پلنيونه</b>" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "لېږل شوی توکی خپل-ړنګول" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "ټول_ګړي غوراوي" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"Normal\n" +"Proprietary\n" +"Confidential\n" +"Secret\n" +"Top Secret\n" +"For Your Eyes Only" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 +msgid "R_eply requested" +msgstr "ځ_واب غوښتل شوی" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +msgid "When acce_pted:" +msgstr ":کله چې وم_نل شي" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr ":کله چې ب_شپړ شي" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When decli_ned:" +msgstr ":کله چې ون_ه منل شي" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "Wi_thin" +msgstr "پ_ه" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "_After:" +msgstr ":وروسته_" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_All information" +msgstr "ټولې خبرتياوې_" + +#. To translators: This means Delay the message delivery for some time +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "د استوزې لېږنه ځنډول_" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "لېږل شوي_" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr ":تر_" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened:" +msgstr ":کله چې پرانيستل شي_" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects") +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:278 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "(...) %s" + +#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects"); +#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete +#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:284 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "ته د تلو لپاره دلته کېکاږﺉ URL" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "_Available Categories:" +msgstr ":شته ټولۍ_" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "categories" +msgstr "ټولۍ" + +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 +msgid "popup list" +msgstr "بړبوکيز لړ" + +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62 +msgid "%l:%M %p" +msgstr "%l:%M %p" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360 +msgid "Selected Column" +msgstr "ټاکل شوې ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:367 +msgid "Focused Column" +msgstr "منځواله ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:374 +msgid "Unselected Column" +msgstr "ناټاکل شوې ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808 +msgid "Strikeout Column" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815 +msgid "Underline Column" +msgstr "لاندکرښه ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 +msgid "Bold Column" +msgstr "ډبل ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 +msgid "Color Column" +msgstr "رنګه ستن" + +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843 +msgid "BG Color Column" +msgstr "د شاليد رنګ ستن" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 +msgid "State" +msgstr "دريځ" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Ascending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 ../widgets/table/e-table-config.c:427 +msgid "(Descending)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 +msgid "Not sorted" +msgstr "نا اڼل شوی" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 +msgid "No grouping" +msgstr "هېڅ ډلونه" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show Fields" +msgstr "ډګرونه ښودل" + +#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +msgid "Available Fields" +msgstr "شته ډګرونه" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr ":ش_ته ډګرونه" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "ټول پاکول" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Clear _All" +msgstr "ټول _پاکول" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583 +msgid "Descending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Group Items By" +msgstr "توکي ډلول په" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Down" +msgstr "ښکته _خوځول" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Move _Up" +msgstr "بره _خوځول" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Show _field in View" +msgstr "ډګر په _ليد کې ښودل" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Show field i_n View" +msgstr "ډګر پ_ه ليد کې ښودل" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Show field in _View" +msgstr "ډګر په لي_د کې ښودل" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 +msgid "Sort" +msgstr "اڼل" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "Sort Items By" +msgstr "توکي اڼل په" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "Then By" +msgstr "بيا په" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "...ښکارېدلي ډګرونه_" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Group By..." +msgstr "...ډلول په_" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 +msgid "_Show field in View" +msgstr "ډګر په ليد کې ښودل_" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr ":دا ډګرونه په اوډون ښودل_" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:24 +msgid "_Sort..." +msgstr "...اڼل_" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887 +msgid "DnD code" +msgstr "کوډ DnD" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901 +msgid "Full Header" +msgstr "بشپړ سريز" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 +msgid "Add a column..." +msgstr "...ستن زياتول" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "ډګر ټاکونکی" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgid_plural "%s : %s (%d items)" +msgstr[0] "%s : %s (توکی %d)" +msgstr[1] "%s : %s (توکي %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgid_plural "%s (%d items)" +msgstr[0] "%s (توکی %d)" +msgstr[1] "%s (توکي %d)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 +msgid "Alternating Row Colors" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3322 ../widgets/table/e-tree.c:3323 +msgid "Horizontal Draw Grid" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329 +msgid "Vertical Draw Grid" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 ../widgets/table/e-tree.c:3335 +msgid "Draw focus" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061 +msgid "Cursor mode" +msgstr "ځری اکر" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +msgid "Selection model" +msgstr "د ټاکنې بېلګه" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068 +#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3316 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 +msgid "Length Threshold" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102 +#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3348 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 +msgid "Uniform row height" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652 +msgid "Frozen" +msgstr "کنګل شوی" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 +msgid "Customize Current View" +msgstr "اوسنی ليد دوديزول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 +msgid "Sort _Ascending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 +msgid "Sort _Descending" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 +msgid "_Unsort" +msgstr "نااڼل_" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +msgid "Group By This _Field" +msgstr "په دې _ډګر ډلول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +msgid "Group By _Box" +msgstr "په _بکس ډلول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 +msgid "Remove This _Column" +msgstr "دا _ستن ړنګول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +msgid "Add a C_olumn..." +msgstr "...س_تن زياتول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 +msgid "A_lignment" +msgstr "پ_رليکتيا" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +msgid "B_est Fit" +msgstr "ښ_ه برابرول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +msgid "Format Column_s..." +msgstr "...ستن_ې بڼول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +msgid "Custo_mize Current View..." +msgstr "...اوسنی ليد دود_يزول" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543 +msgid "_Sort By" +msgstr "اڼل په_" + +#. Custom +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561 +msgid "_Custom" +msgstr "دوديز_" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894 +msgid "Font Description" +msgstr "د ليکبڼې سپړاوی" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 +msgid "Sort Info" +msgstr "خبرتياوې اڼل" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 +msgid "Tree" +msgstr "ونه" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +msgid "Table header" +msgstr "لښتيال سرۍ" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +msgid "Table model" +msgstr "د لښتيال بېلګه" + +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095 +msgid "Cursor row" +msgstr "ځری کيل" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3355 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3356 +msgid "Always search" +msgstr "تل پلټل" + +#: ../widgets/table/e-table.c:3346 +msgid "Use click to add" +msgstr "د زياتولو لپاره کېکاږﺉ" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 ../widgets/table/e-tree.c:3342 +msgid "ETree table adapter" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 +msgid "Retro Look" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-tree.c:3363 +msgid "Draw lines and +/- expanders." +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:2735 +msgid "Input Methods" +msgstr "د ننوتۍ لېلې" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559 +msgid "Event Processor" +msgstr "پېښه بهيرګر" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573 +msgid "Bold" +msgstr "ډبل" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580 +msgid "Strikeout" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 +msgid "Anchor" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595 +msgid "Justification" +msgstr "همجوليزتيا" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602 +msgid "Clip Width" +msgstr "د ټوټې پلنوالی" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609 +msgid "Clip Height" +msgstr "د ټوټې اوږدوالی" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616 +msgid "Clip" +msgstr "ټوټه" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623 +msgid "Fill clip rectangle" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 +msgid "X Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 +msgid "Y Offset" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673 +msgid "Text width" +msgstr "د ليکنې پلنوالی" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680 +msgid "Text height" +msgstr "د ليکنې اوږدوالی" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695 +msgid "Use ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702 +msgid "Ellipsis" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709 +msgid "Line wrap" +msgstr "ليکې نغاړل" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716 +msgid "Break characters" +msgstr "مات لوښې" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723 +msgid "Max lines" +msgstr "ټولوجګه ليکې" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745 +msgid "Draw borders" +msgstr "بريدونه انځورول" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752 +msgid "Allow newlines" +msgstr "نوېليکې پرېښل" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759 +msgid "Draw background" +msgstr "شاليد انځورول" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766 +msgid "Draw button" +msgstr "تڼۍ انځورول" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773 +msgid "Cursor position" +msgstr "د ځري ځای" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3779 ../widgets/text/e-text.c:3780 +msgid "IM Context" +msgstr "" + +#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787 +msgid "Handle Popup" +msgstr "" |