diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-11-13 03:14:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2011-11-13 03:14:20 +0800 |
commit | 1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3 (patch) | |
tree | 6a762374ee6b771366e19e0ef8d6046f5c3eca19 /po | |
parent | 07eab621f0fbf60470e4ffe4e28126dfe096678b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.gz gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.lz gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.xz gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.tar.zst gsoc2013-evolution-1ed348fa43615021dfe4b1cd09d0503158d900d3.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 604 |
1 files changed, 327 insertions, 277 deletions
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution&keywords=I18N+L10N\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-09 19:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-12 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-12 20:12+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -722,7 +722,7 @@ msgid "_List name:" msgstr "_Nombre de la lista:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -#: ../mail/mail-config.ui.h:164 +#: ../mail/mail-config.ui.h:174 msgid "_Select..." msgstr "_Seleccionar…" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Charla por vídeo" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:523 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:296 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:302 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:528 msgid "Calendar" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr "Sonido de recordatorio personalizado" msgid "Mes_sage:" msgstr "_Mensaje:" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:79 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Tipo:" msgid "_Type:" msgstr "_Tipo:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:156 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:166 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Colo_r:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471 -#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52 +#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:55 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1077 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:240 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Cada" msgid "Exceptions" msgstr "Excepciones" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" @@ -7168,82 +7168,83 @@ msgstr "El ID del socket en el que empotrarse" msgid "socket" msgstr "socket" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76 msgid "Please enter your full name." msgstr "Introduzca su nombre completo." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 msgid "Please enter your email address." msgstr "Introduzca su dirección de correo-e." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "La dirección de correo-e que ha introducido no es válida." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 msgid "Please enter your password." msgstr "Introduzca su contraseña." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258 +#: ../mail/em-account-editor.c:4992 ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:289 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:362 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:412 +#: ../mail/em-account-editor.c:4874 ../mail/em-account-editor.c:4928 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:295 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:479 msgid "Personal details:" msgstr "Detalles personales:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:486 ../mail/mail-config.ui.h:74 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:495 ../mail/mail-config.ui.h:45 msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo-e:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:505 ../mail/mail-config.ui.h:38 msgid "Details:" msgstr "Detalles:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:513 ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "Receiving" msgstr "Recepción de correo" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Server type:" msgstr "Tipo de servidor:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:529 ../mail/mail-config.ui.h:127 msgid "Server address:" msgstr "Dirección del servidor:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:538 ../mail/mail-config.ui.h:152 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:547 msgid "Use encryption:" msgstr "Usar cifrado:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:552 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587 msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:564 ../mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Sending" msgstr "Opciones de envío" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:606 msgid "" "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " "address and password in below and we'll try and work out all the settings. " @@ -7254,7 +7255,7 @@ msgstr "" "averiguar los ajustes. Si no se puede hacer automáticamente necesitará " "también los detalles del servidor." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608 msgid "" "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " "enter them below. We've tried to make a start with the details you just " @@ -7264,11 +7265,11 @@ msgstr "" "Intrdúzcalos debajo. Se ha intentado hacer una aproximación inicial con los " "detallas que ha introducido pero puede que tenga que cambiarlos." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610 msgid "You can specify more options to configure the account." msgstr "Puede especificar más opciones para configurar la cuenta." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612 msgid "" "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " "but you should check them over to make sure." @@ -7276,11 +7277,12 @@ msgstr "" "Ahora se necesitan sus ajustes para el envío de correo. Se intentaron hacer " "algunas averiguaciones pero debería comprobarlas para asegurarse." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 msgid "You can specify your default settings for your account." msgstr "Puede especificar sus ajustes predeterminados para su cuenta." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 +#: ../mail/em-account-editor.c:2831 msgid "" "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " "your mail." @@ -7288,100 +7290,103 @@ msgstr "" "Hora de comprobar los ajustes antes de intentar conectar con el servidor y " "obtener su correo." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2810 ../mail/em-account-editor.c:2946 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629 +#: ../mail/em-account-editor.c:2821 ../mail/em-account-editor.c:2957 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:629 msgid "Next - Receiving mail" msgstr "Siguiente - Recepción de correo" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Receiving mail" msgstr "Recepción de correo" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 msgid "Next - Sending mail" msgstr "Siguiente - Envío de correo" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Back - Identity" msgstr "Atrás - Identidad" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 msgid "Next - Receiving options" msgstr "Siguiente - Opciones de recepción" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 msgid "Receiving options" msgstr "Opciones de recepción" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Back - Receiving mail" msgstr "Siguiente - Recepción de correo" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Sending mail" msgstr "Envío de correo" +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 msgid "Next - Review account" msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Next - Defaults" msgstr "Siguiente - Predeterminados" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:633 msgid "Back - Receiving options" msgstr "Atrás - Opciones de recepción" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3909 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 +#: ../mail/em-account-editor.c:3920 msgid "Defaults" msgstr "Predeterminados" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 msgid "Back - Sending mail" msgstr "Atrás - Envío de correo" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Review account" msgstr "Revisar la cuenta" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:636 msgid "Back - Sending" msgstr "Atras - Envío" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:759 msgid "Setup Google contacts with Evolution" msgstr "Configurar los contactos de Google con Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 msgid "Setup Google calendar with Evolution" msgstr "Configurar el calendario de Google con Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:765 +#: ../mail/em-account-editor.c:4673 msgid "You may need to enable IMAP access." msgstr "Puede que deba activar el acceso IMAP." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:773 +#: ../mail/em-account-editor.c:4664 msgid "Google account settings:" msgstr "Configuración de la cuenta de Google:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:799 msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" msgstr "Configurar el calendario de Yahoo con Evolution" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:803 +#: ../mail/em-account-editor.c:4692 msgid "" "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " "calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " @@ -7391,24 +7396,25 @@ msgstr "" "el nombre del calendario. Confirme y vuelva a introducir el nombre del " "calendario si no es correcto." -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:812 +#: ../mail/em-account-editor.c:4701 msgid "Yahoo account settings:" msgstr "Configuración de la cuenta de Yahoo:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:826 msgid "Yahoo Calendar name:" msgstr "Nombre del calendario de Yahoo:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1013 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1065 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254 msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160 +#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1075 msgid "Account Wizard" msgstr "Asistente de cuentas" @@ -7418,7 +7424,7 @@ msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" #. create the local source group #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:376 ../mail/e-mail-local.c:75 -#: ../mail/e-mail-migrate.c:753 ../mail/em-folder-tree-model.c:167 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 @@ -8037,11 +8043,11 @@ msgid "A_dd Condition" msgstr "Añadir a_cción" #: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:323 +#: ../mail/em-utils.c:296 msgid "Incoming" msgstr "Entrante" -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:324 +#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:297 msgid "Outgoing" msgstr "Saliente" @@ -8167,41 +8173,42 @@ msgid "years" msgstr "años" #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:1552 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 +#: ../mail/em-account-editor.c:1563 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 msgctxt "mail-signature" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../mail/em-account-editor.c:1634 +#: ../mail/em-account-editor.c:1645 ../mail/em-account-editor.c:4624 +#: ../mail/em-account-editor.c:4640 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: ../mail/em-account-editor.c:1635 +#: ../mail/em-account-editor.c:1646 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: ../mail/em-account-editor.c:1636 +#: ../mail/em-account-editor.c:1647 msgid "Ask for each message" msgstr "Preguntar por cada mensaje" -#: ../mail/em-account-editor.c:2366 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265 +#: ../mail/em-account-editor.c:2377 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:265 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "Ninguna" -#: ../mail/em-account-editor.c:2767 ../mail/mail-config.ui.h:158 +#: ../mail/em-account-editor.c:2778 ../mail/mail-config.ui.h:168 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2770 +#: ../mail/em-account-editor.c:2781 msgid "Fil_e:" msgstr "_Archivo:" -#: ../mail/em-account-editor.c:2807 +#: ../mail/em-account-editor.c:2818 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2808 +#: ../mail/em-account-editor.c:2819 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8211,7 +8218,7 @@ msgstr "" "\n" "Para comenzar, pulse «Continuar»." -#: ../mail/em-account-editor.c:2811 +#: ../mail/em-account-editor.c:2822 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -8221,19 +8228,19 @@ msgstr "" "hace falta que los rellene, a menos que quiera incluir esta información en " "el correo-e que envíe." -#: ../mail/em-account-editor.c:2813 ../mail/em-account-editor.c:3005 +#: ../mail/em-account-editor.c:2824 ../mail/em-account-editor.c:3016 msgid "Receiving Email" msgstr "Recepción de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2814 +#: ../mail/em-account-editor.c:2825 msgid "Please configure the following account settings." msgstr "Configure las siguientes opciones de la cuenta." -#: ../mail/em-account-editor.c:2816 ../mail/em-account-editor.c:3615 +#: ../mail/em-account-editor.c:2827 ../mail/em-account-editor.c:3626 msgid "Sending Email" msgstr "Envío de correo" -#: ../mail/em-account-editor.c:2817 +#: ../mail/em-account-editor.c:2828 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -8242,23 +8249,16 @@ msgstr "" "seguro, pregúntele a su administrador de sistemas o a su Proveedor de " "Servicios de Internet." -#: ../mail/em-account-editor.c:2819 ../mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Account Information" -msgstr "Información de la cuenta" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2820 -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"Introduzca un nombre descriptivo para esta cuenta en el espacio de abajo.\n" -"Este nombre se usará sólo para mostrarlo." +#: ../mail/em-account-editor.c:2830 +#| msgid "Review account" +msgid "Review Account" +msgstr "Revisar cuenta" -#: ../mail/em-account-editor.c:2824 +#: ../mail/em-account-editor.c:2835 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../mail/em-account-editor.c:2825 +#: ../mail/em-account-editor.c:2836 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8272,28 +8272,58 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Aplicar» para guardar su configuración." -#: ../mail/em-account-editor.c:3370 +#: ../mail/em-account-editor.c:3381 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Comprobar si hay mensajes _nuevos cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:3378 +#: ../mail/em-account-editor.c:3389 msgid "minu_tes" msgstr "minuto_s" -#: ../mail/em-account-editor.c:4051 ../mail/mail-config.ui.h:102 +#: ../mail/em-account-editor.c:4062 ../mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:4106 ../mail/em-account-editor.c:4189 +#: ../mail/em-account-editor.c:4117 ../mail/em-account-editor.c:4219 msgid "Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: ../mail/em-account-editor.c:4107 ../mail/em-account-editor.c:4190 +#: ../mail/em-account-editor.c:4118 ../mail/em-account-editor.c:4220 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Comprobando si hay mensajes nuevos" +#: ../mail/em-account-editor.c:4620 ../mail/em-account-editor.c:4636 +#| msgid "Always" +msgid "Always(SSL)" +msgstr "Siempre (SSL)" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4622 ../mail/em-account-editor.c:4638 +#| msgid "Whenever Possible" +msgid "When possible(TLS)" +msgstr "Cuando sea posible (TLS)" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4654 +#| msgid "Setup Google contacts with Evolution" +msgid "Setup Google con_tacts with Evolution" +msgstr "Configurar los con_tactos de Google con Evolution" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4655 +#| msgid "Setup Google calendar with Evolution" +msgid "Setup Google ca_lendar with Evolution" +msgstr "Configurar el ca_lendario de Google con Evolution" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4688 +#| msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" +msgid "Setup _Yahoo calendar with Evolution" +msgstr "Configurar el calendario de _Yahoo con Evolution" + +#: ../mail/em-account-editor.c:4714 +#| msgid "Yahoo Calendar name:" +msgid "Yahoo Calen_dar name:" +msgstr "Nombre del calen_dario de Yahoo:" + #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 #: ../mail/em-format-html-display.c:1418 ../mail/mail-config.ui.h:14 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:174 @@ -8490,36 +8520,7 @@ msgstr "Correo enviado" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: ../mail/e-mail-migrate.c:134 -msgid "Migrating..." -msgstr "Migrando…" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:169 -msgid "Migration" -msgstr "Migración" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:210 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "Migrando «%s»:" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:729 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "Migrando carpetas" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:730 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"El formato de resúmenes de las carpetas del buzón de Evolution se ha movido " -"a sqlite desde Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1525 +#: ../mail/e-mail-migrate.c:1177 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "No se pueden crear las carpetas de correo local en: «%s»: %s" @@ -9446,7 +9447,7 @@ msgstr "no está configurado" msgid "is set" msgstr "está configurado" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Junk" msgstr "SPAM" @@ -9661,8 +9662,8 @@ msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No se puede dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1122 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1234 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:168 ../mail/mail-vfolder.c:1062 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1174 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:100 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:301 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:927 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:986 @@ -10029,11 +10030,11 @@ msgstr[1] "¿Está seguro de que quiere abrir %d mensajes a la vez?" msgid "_Do not show this message again" msgstr "_No mostrar otra vez este mensaje." -#: ../mail/em-utils.c:335 +#: ../mail/em-utils.c:308 msgid "Message Filters" msgstr "Filtros de mensajes" -#: ../mail/em-utils.c:920 +#: ../mail/em-utils.c:893 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Mensajes de %s" @@ -10408,7 +10409,7 @@ msgstr "" msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Activar/desactivar modo cursor" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 ../mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "Codificar nombres de archivo de la forma Outlook/GMail" @@ -11531,6 +11532,10 @@ msgstr[1] "" "«%s» debiado a la carpeta eliminada\n" "«%s»." +#: ../mail/mail-config.ui.h:1 +msgid "Account Information" +msgstr "Información de la cuenta" + #: ../mail/mail-config.ui.h:2 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "Añadir firma _nueva…" @@ -11670,357 +11675,367 @@ msgstr "Eliminar correo-e" msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "Eliminar los mensajes SPAM al _salir" -#: ../mail/mail-config.ui.h:38 +#: ../mail/mail-config.ui.h:39 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "Firmar digitalmente los mensajes s_alientes (por omisión)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:39 +#: ../mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "Cabeceras mostradas del mensaje" -#: ../mail/mail-config.ui.h:40 +#: ../mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "" "_No marcar los mensajes como basura si el remitente está en mi libreta de " "direcciones" -#: ../mail/mail-config.ui.h:41 +#: ../mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Do not quote" msgstr "No entrecomillar" -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 +#: ../mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Carpeta de _borradores:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 +#: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Email _Address:" msgstr "Dir_ección de correo-e:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 +#: ../mail/mail-config.ui.h:46 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Vaciar _papelera al salir" -#: ../mail/mail-config.ui.h:46 +#: ../mail/mail-config.ui.h:48 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "Certificado de ci_frado:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:47 +#: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Cifrar mensajes _salientes (por omisión)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +#| msgid "Encryption" +msgid "Encryption:" +msgstr "Cifrado:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:51 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Agrupar los mensajes por _asunto" -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 +#: ../mail/mail-config.ui.h:52 msgid "Fix_ed Width Font:" msgstr "Tipografía de anchura _fija:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 +#: ../mail/mail-config.ui.h:53 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Dar formato _HTML a los mensajes" -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 +#: ../mail/mail-config.ui.h:54 msgid "Full Nam_e:" msgstr "Nombre co_mpleto:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 +#: ../mail/mail-config.ui.h:56 msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" msgstr "Responder al grupo sólo envía a la lista de correo, si es posible" -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 +#: ../mail/mail-config.ui.h:57 msgid "HTML Messages" msgstr "Mensajes HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 +#: ../mail/mail-config.ui.h:58 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "Proxy H_TTP:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 +#: ../mail/mail-config.ui.h:59 msgid "Header content" msgstr "Contenido de la cabecera" -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 +#: ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Header name" msgstr "Nombre de la cabecera" -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 +#: ../mail/mail-config.ui.h:61 msgid "Headers" msgstr "Cabeceras" # Esta cadena debe permanecer así -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 +#: ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Resaltar texto _citado con este color:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 +#: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" msgstr "Ignorar «Responder a:» para listas de correo" -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 +#: ../mail/mail-config.ui.h:64 msgid "Inline" msgstr "En línea" -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 +#: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "En línea (estilo Outlook)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/mail-config.ui.h:67 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 +#: ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "Languages Table" msgstr "Tabla de idiomas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 +#: ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Loading Images" msgstr "Cargando imágenes" -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 +#: ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabla de cabeceras de correo" -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 +#: ../mail/mail-config.ui.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Dirección del buzón" -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 +#: ../mail/mail-config.ui.h:72 msgid "Message Display" msgstr "Mostrado de mensajes" -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 +#: ../mail/mail-config.ui.h:73 msgid "Message Receipts" msgstr "Destinatarios del mensaje" -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 +#: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "No _Proxy for:" msgstr "Sin _proxy para:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 +#: ../mail/mail-config.ui.h:76 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 msgid "No encryption" msgstr "Sin cifrado" -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 +#: ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "" "Esta opción se omitirá si se encuentra alguna coincidencia para una cabecera " "de SPAM personalizada." -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 +#: ../mail/mail-config.ui.h:78 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 +#: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_zación:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 +#: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID de c_lave GPG/PGP:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 +#: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Pass_word:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 +#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#| msgid "Personal details:" +msgid "Personal Details:" +msgstr "Detalles personales:" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:84 #: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 msgid "Pick a color" msgstr "Elija un color" -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 +#: ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 +#: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 +#: ../mail/mail-config.ui.h:88 msgid "Proxy Settings" msgstr "Ajustes del proxy" -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 +#: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 +#: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Re_member password" msgstr "_Recordar contraseña" -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 +#: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Res_ponder a:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 +#: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "Remember _password" msgstr "Recordar contrase_ña" -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 +#: ../mail/mail-config.ui.h:94 msgid "Replies and Forwards" msgstr "Respuestas y reenvíos" -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 +#: ../mail/mail-config.ui.h:95 msgid "Required Information" msgstr "Información requerida" -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 +#: ../mail/mail-config.ui.h:96 msgid "SHA1" msgstr "SHA1" -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 +#: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "SHA256" msgstr "SHA256" -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 +#: ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "SHA384" msgstr "SHA384" -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 +#: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "SHA512" msgstr "SHA512" -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 +#: ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "SOC_KS Proxy:" msgstr "Proxy SOC_KS:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 +#: ../mail/mail-config.ui.h:101 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "SSL encryption" msgstr "Cifrado SSL" -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 +#: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "Esta compilación de Evolution no soporta SSL" -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 +#: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "Bu_scar la foto del remitente sólo en libretas de direcciones locales" -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 +#: ../mail/mail-config.ui.h:104 msgid "S_elect..." msgstr "S_eleccionar…" -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 +#: ../mail/mail-config.ui.h:105 msgid "S_end message receipts:" msgstr "_Enviar confirmaciones de mensajes:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 +#: ../mail/mail-config.ui.h:106 msgid "S_tandard Font:" msgstr "Tipografía _estándar:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:101 +#: ../mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME seguro (S/MIME)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 +#: ../mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 +#: ../mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML" -#: ../mail/mail-config.ui.h:105 +#: ../mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Sender Photograph" msgstr "Foto del remitente" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:107 +#: ../mail/mail-config.ui.h:114 msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" msgstr "Enviando una respuesta priva_da a una lista de correo" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:109 +#: ../mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" msgstr "" "Enviando un mensaje con destinata_rios no introducidos como direcciones de " "correo" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:111 +#: ../mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Sending a message with an _empty subject line" msgstr "Enviando un correo con una línea de asunto _vacía" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:113 +#: ../mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" msgstr "Enviando la respuesta sólo a los destinatarios definidos en _Cco" #. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 +#: ../mail/mail-config.ui.h:122 msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" msgstr "Enviando la respuesta a un gran _número de destinatarios" -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 +#: ../mail/mail-config.ui.h:123 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:117 +#: ../mail/mail-config.ui.h:124 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" -#: ../mail/mail-config.ui.h:118 +#: ../mail/mail-config.ui.h:125 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: ../mail/mail-config.ui.h:119 +#: ../mail/mail-config.ui.h:126 msgid "Server _Type:" msgstr "_Tipo de servidor:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:120 +#: ../mail/mail-config.ui.h:129 msgid "Set custom junk header" msgstr "Establecer cabecera de SPAM personalizada" -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 +#: ../mail/mail-config.ui.h:130 msgid "Si_gning algorithm:" msgstr "Algoritmo de _firma:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:122 +#: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Sig_natures" msgstr "_Firmas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:123 +#: ../mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certificado de _firma:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:124 +#: ../mail/mail-config.ui.h:133 msgid "Signat_ure:" msgstr "_Firma:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:125 +#: ../mail/mail-config.ui.h:134 msgid "Signatures" msgstr "Firmas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:126 +#: ../mail/mail-config.ui.h:135 msgid "Signing _algorithm:" msgstr "_Algoritmo de firma:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:127 +#: ../mail/mail-config.ui.h:136 msgid "Special Folders" msgstr "Carpetas especiales" -#: ../mail/mail-config.ui.h:128 +#: ../mail/mail-config.ui.h:137 msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografía" -#: ../mail/mail-config.ui.h:129 +#: ../mail/mail-config.ui.h:138 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "Comenzar a _escribir en la parte final al responder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:130 +#: ../mail/mail-config.ui.h:139 msgid "Start up" msgstr "Inicio" -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 +#: ../mail/mail-config.ui.h:140 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 msgid "TLS encryption" msgstr "Cifrado TLS" -#: ../mail/mail-config.ui.h:132 +#: ../mail/mail-config.ui.h:141 msgid "T_ype:" msgstr "T_ipo:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:133 +#: ../mail/mail-config.ui.h:142 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -12028,7 +12043,7 @@ msgstr "" "La lista de idiomas de aquí refleja únicamente los idiomas para los cuáles " "hay instalado un diccionario." -#: ../mail/mail-config.ui.h:134 +#: ../mail/mail-config.ui.h:143 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12038,7 +12053,7 @@ msgstr "" "El nombre que especifique se usará únicamente \n" "para mostrarlo por pantalla. " -#: ../mail/mail-config.ui.h:137 +#: ../mail/mail-config.ui.h:146 msgid "" "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " "before taking the following checkmarked actions:" @@ -12046,7 +12061,7 @@ msgstr "" "Para evitar accidentes y situaciones embarazosas con el correo-e, pedir " "confirmación antes de realizar las siguientes acciones marcadas:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:138 +#: ../mail/mail-config.ui.h:147 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12054,142 +12069,152 @@ msgstr "" "Teclee el nombre por el que quiere identificar a esta cuenta.\n" "Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»" -#: ../mail/mail-config.ui.h:140 +#: ../mail/mail-config.ui.h:149 msgid "Us_ername:" msgstr "_Usuario:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:141 +#: ../mail/mail-config.ui.h:150 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "Usar aute_nticación" -#: ../mail/mail-config.ui.h:142 +#: ../mail/mail-config.ui.h:151 msgid "User _Name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:143 +#: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "_Add Signature" msgstr "_Añadir firma" -#: ../mail/mail-config.ui.h:144 +#: ../mail/mail-config.ui.h:154 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Siempre cargar las imágenes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:145 +#: ../mail/mail-config.ui.h:155 msgid "_Authentication Type" msgstr "Tipo de _autenticación" -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 +#: ../mail/mail-config.ui.h:156 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "Conexión _directa a Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 +#: ../mail/mail-config.ui.h:157 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" "No _firmar las solicitudes de reunión (para compatibilidad con Outlook)" -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 +#: ../mail/mail-config.ui.h:158 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvío:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 +#: ../mail/mail-config.ui.h:159 msgid "_Junk Folder:" msgstr "Carpeta de _SPAM:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 +#: ../mail/mail-config.ui.h:160 msgid "_Keep signature above the original message on replying" msgstr "_Mantener la firma por encima del mensaje original al responder" -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 +#: ../mail/mail-config.ui.h:161 msgid "_Languages" msgstr "_Idiomas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 +#: ../mail/mail-config.ui.h:162 msgid "_Load images only in messages from contacts" msgstr "Cargar i_mágenes en los mensajes de mis contactos" -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 +#: ../mail/mail-config.ui.h:163 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_Buscar sólo en la libreta de direcciones local" -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 +#: ../mail/mail-config.ui.h:164 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada" -#: ../mail/mail-config.ui.h:155 +#: ../mail/mail-config.ui.h:165 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "Configuración _manual del proxy:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:157 +#: ../mail/mail-config.ui.h:167 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Nunca cargar imágenes desde Internet" -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 +#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 msgid "_Port:" msgstr "_Puerto:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 +#: ../mail/mail-config.ui.h:170 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Preguntar al enviar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 +#: ../mail/mail-config.ui.h:171 msgid "_Reply style:" msgstr "Estilo de _respuesta:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:162 +#: ../mail/mail-config.ui.h:172 msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 +#: ../mail/mail-config.ui.h:173 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "Proxy HTTP _seguro:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:165 +#: ../mail/mail-config.ui.h:175 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 +#: ../mail/mail-config.ui.h:177 msgid "_Show animated images" msgstr "_Mostrar las imágenes animadas" -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 +#: ../mail/mail-config.ui.h:178 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_Mostrar la foto del remitente en la vista previa del mensaje" -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 +#: ../mail/mail-config.ui.h:179 msgid "_Trash Folder:" msgstr "Carpeta de p_apelera:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 +#: ../mail/mail-config.ui.h:180 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Usar _conexión segura:" -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 +#: ../mail/mail-config.ui.h:181 msgid "_Use system defaults" msgstr "_Usar los valores predeterminados del sistema" -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 +#: ../mail/mail-config.ui.h:182 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Usar las mismas tipografías que en otras aplicaciones" -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 +#: ../mail/mail-config.ui.h:183 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "a" msgstr "am" -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 +#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 msgid "b" msgstr "por" # Esta traducción debe mantenerse así -#: ../mail/mail-config.ui.h:175 +#: ../mail/mail-config.ui.h:185 msgid "color" msgstr "color" -#: ../mail/mail-config.ui.h:176 +#: ../mail/mail-config.ui.h:186 msgid "description" msgstr "descripción" +#: ../mail/mail-config.ui.h:187 +#| msgid "Label" +msgid "label" +msgstr "etiqueta" + +#: ../mail/mail-config.ui.h:188 +#| msgid "None" +msgid "none" +msgstr "ninguna" + #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid "All active remote folders" msgstr "Todas las carpetas remotas activas" @@ -12422,7 +12447,7 @@ msgstr "Actualizando carpetas de búsqueda para «%s»: %s" #. * removed folder. For more than one search folder is #. * each of them on a separate line, with four spaces #. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:678 +#: ../mail/mail-vfolder.c:618 #, c-format msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " @@ -12440,11 +12465,11 @@ msgstr[1] "" "«%s» se han modificado para dar cuenta de la carpeta eliminada\n" "«%s»." -#: ../mail/mail-vfolder.c:1309 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1249 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Editar carpeta de búsqueda" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1418 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1358 msgid "New Search Folder" msgstr "Carpeta de búsqueda nueva" @@ -13654,7 +13679,7 @@ msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:402 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:369 +#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:376 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -13979,7 +14004,6 @@ msgid "One" msgstr "Uno" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 -#| msgid "Search _filter:" msgid "S_earch filter:" msgstr "_Filtro de búsqueda:" @@ -14001,7 +14025,6 @@ msgstr "" "de tipo «person»." #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:17 -#| msgid "_Server:" msgid "Ser_ver:" msgstr "_Servidor:" @@ -14015,7 +14038,6 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "Bases de búsqueda soportadas" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 -#| msgid "_Use secure connection:" msgid "Use secure _connection:" msgstr "Usar _conexión segura:" @@ -15754,37 +15776,37 @@ msgstr "Editor de cuentas" msgid "%d attached messages" msgstr "%d mensajes adjuntos" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:192 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:194 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redacta un mensaje de correo nuevo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:202 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "_Carpeta de correo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:204 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Crea una carpeta de correo nueva" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:414 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409 msgid "Mail Accounts" msgstr "Cuentas de correo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:422 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:417 msgid "Mail Preferences" msgstr "Opciones de correo" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:430 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:425 msgid "Composer Preferences" msgstr "Preferencias del editor" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:438 +#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:433 msgid "Network Preferences" msgstr "Preferencias de red" @@ -21618,6 +21640,37 @@ msgstr "Seleccionar todo" msgid "Input Methods" msgstr "Métodos de entrada" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a descriptive name for this account below.\n" +#~ "This name will be used for display purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "Introduzca un nombre descriptivo para esta cuenta en el espacio de " +#~ "abajo.\n" +#~ "Este nombre se usará sólo para mostrarlo." + +#~ msgid "Migrating..." +#~ msgstr "Migrando…" + +#~ msgid "Migration" +#~ msgstr "Migración" + +#~ msgid "Migrating '%s':" +#~ msgstr "Migrando «%s»:" + +#~ msgid "Migrating Folders" +#~ msgstr "Migrando carpetas" + +#~ msgid "" +#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to " +#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n" +#~ "\n" +#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." +#~ msgstr "" +#~ "El formato de resúmenes de las carpetas del buzón de Evolution se ha " +#~ "movido a sqlite desde Evolution 2.24.\n" +#~ "\n" +#~ "Tenga paciencia mientras Evolution migra sus carpetas…" + #~ msgid "Composer load/attach directory" #~ msgstr "Carpeta de carga/adjuntos del editor" @@ -27667,9 +27720,6 @@ msgstr "Métodos de entrada" #~ msgid "Find Possible Search Bases" #~ msgstr "Buscar bases de búsqueda posibles" -#~ msgid "Whenever Possible" -#~ msgstr "Cuando sea posible" - #~ msgid "_Add Address Book" #~ msgstr "_Añadir libreta de direcciones" |