diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-08-02 17:38:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-08-02 17:38:03 +0800 |
commit | 08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22 (patch) | |
tree | ad10bbbb6d893551933f7d47b58cb81570a7ac21 /po | |
parent | 2f2ccc5416caae7c53d23786cf4d6c67d2253bcd (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar.gz gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar.bz2 gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar.lz gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar.xz gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.tar.zst gsoc2013-evolution-08d2ba56725cce26494d90b396e00581f966ad22.zip |
Updated Galician translation
svn path=/trunk/; revision=35891
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 51 |
2 files changed, 34 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8d79edf7c9..e17bc61b84 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-02 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + gl.po: Updated Galician translation + 2008-08-01 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> gl.po: Updated Galician translation @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-01 21:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-02 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-02 11:37+0200\n" "Last-Translator: Frco. Javier Rial Rodríguez <>\n" "Language-Team: Galician <g11n@mancomun.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "As súas tarefas non estarán dispoñibles até que reinicie o Evolution." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Rexeitar as modificacións" @@ -4507,7 +4507,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Gardar modificacións" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" @@ -11054,17 +11054,21 @@ msgstr "Non pode anexar o ficheiro `{0}' a esta mensaxe." msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Necesita configurar unha conta antes de poder escribir un correo." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Continue Editing" +msgstr "_Continuar editando" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Do not Recover" msgstr "_Non recuperar" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:306 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 ../shell/main.c:306 msgid "_Recover" msgstr "_Recuperar" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Message" -msgstr "_Gardar mensaxe" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 +msgid "_Save Draft" +msgstr "_Gardar borrador" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "Evolution Mail and Calendar" @@ -13443,9 +13447,9 @@ msgstr "Cargar imaxes para mensaxes HTML sobre http" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - " -"Always load images off the net." +"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - " +"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " +"contacts. \"2\" - Always load images off the net." msgstr "" "Cargar imaxes de mensaxes HTML sobre http(s). Os valores posibles son: 0 - " "nunca cargar as imaxes desde a rede, 1 - cargar as imaxes se o remitente " @@ -13694,11 +13698,11 @@ msgstr "O tipo de letra de largura variable para mostrar o correo." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." +"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " +"\"2\" for debug messages." msgstr "" -"Isto pode ter tres posibles valores. 0 para erros. 1 para avisos. 2 para " -"mensaxes de depuración." +"Isto pode ter tres posibles valores. \"0\" para erros. \"1\" para avisos. \"2" +"\" para mensaxes de depuración." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "" @@ -13720,11 +13724,12 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "" -"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the " -"mail in the list and removes the preview for that folder." +"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " +"the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" -"Esta chave é dunha soa lectura e despois de lida establécese a «false». Isto " -"deselecciona o correo na lista e elimina a vista previa para esa carpeta." +"Esta chave é dunha soa lectura e despois de lida establécese a \"false\". " +"Isto deselecciona o correo na lista e elimina a vista previa para esa " +"carpeta." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "" @@ -18990,7 +18995,8 @@ msgstr "Xera unha mensaxe D-BUS ao chegar mensaxes novas." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "" -"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive." +"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " +"arrive." msgstr "" "Se está activado emitirá un ton de aviso, senón reproducirá un ficheiro de " "son cando chegue correo novo." @@ -23872,6 +23878,9 @@ msgstr "Contexto MI" msgid "Handle Popup" msgstr "Tirador emerxente" +#~ msgid "_Save Message" +#~ msgstr "_Gardar mensaxe" + #~ msgid "Time interval, in seconds, how often upload store changes to server." #~ msgstr "" #~ "Intervalo de tempo, en segundos, para a frecuencia coa que subir os " |