aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAsk H. Larsen <asklarsen@gmail.com>2009-09-13 21:02:25 +0800
committerKenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>2009-09-13 21:02:25 +0800
commitf8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8 (patch)
treef609ee540c12d4ab232f7c2287f16373f6333228 /po
parent18c214e90036ab4f5ddb3bf1a5388d5287db88a2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar.gz
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar.bz2
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar.lz
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar.xz
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.tar.zst
gsoc2013-evolution-f8a253899a6b4f1356107a1e1e03f10920a457f8.zip
Updated Danish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/da.po350
1 files changed, 173 insertions, 177 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0044f31894..090e5bc65c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 16:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-13 15:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-13 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -729,7 +729,6 @@ msgstr ""
# FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591960
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -2419,11 +2418,9 @@ msgid "Confirm expunge"
msgstr "Bekræft tømning"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
msgstr ""
-"Det forvalgte antal for gentagelser af en ny begivenhed. -1 betyder "
-"ubegrænset."
+"Det forvalgte antal gentagelser af en ny begivenhed. -1 betyder ubegrænset."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
@@ -4259,12 +4256,14 @@ msgstr ""
"b"
# FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938
+# jeg gætter på "bliv ved i to måneder", "blev ved til (om) to måneder"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid ""
"for\n"
"until"
-msgstr "til"
+msgstr ""
+"i\n"
+"til"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
@@ -4580,7 +4579,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
# Den nuværende oversættelse antager at der tales om prioritet
# FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"High\n"
"Normal\n"
@@ -5652,7 +5650,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send nyeste oplysninger"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2482
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1210
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1207
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:299
msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd"
@@ -9166,26 +9164,26 @@ msgstr "Ikonvisning"
msgid "List View"
msgstr "Listevisning"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:617
+#: ../mail/e-mail-browser.c:663
#, fuzzy
msgid "Shell Module"
msgstr "Markeringstilstand"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:618 ../mail/message-list.c:2467
+#: ../mail/e-mail-browser.c:664 ../mail/message-list.c:2467
msgid "The mail shell backend"
msgstr ""
-#: ../mail/e-mail-browser.c:628
+#: ../mail/e-mail-browser.c:674
#, fuzzy
msgid "Show Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:629
+#: ../mail/e-mail-browser.c:675
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages"
msgstr "Videresendte breve"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:663
+#: ../mail/e-mail-browser.c:710
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/e-shell-window-private.c:207
msgid "Evolution"
@@ -9241,7 +9239,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Senere"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:555
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:552
msgid "Add Label"
msgstr "Tilføj mærkat"
@@ -9262,8 +9260,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Farve"
#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:367
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2347
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:763
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:599 ../mail/em-folder-tree.c:2497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:798
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
@@ -9298,15 +9296,15 @@ msgstr "Spørg mig ikke igen."
#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/e-mail-reader.c:604
#: ../mail/em-account-editor.c:667 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
-#: ../mail/em-folder-utils.c:393 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
+#: ../mail/em-folder-utils.c:392 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg mappe"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:215 ../mail/em-folder-utils.c:387
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiér"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:388
+#: ../mail/e-mail-reader.c:604 ../mail/em-folder-utils.c:387
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"
@@ -9769,58 +9767,58 @@ msgstr "_Brev"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1521
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markér til opføl_gning..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markér som v_igtig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markér som spa_m"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1537
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markér som værende _ikke-spam"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_kér som læst"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
#, fuzzy
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "Markér som uvi_gtig"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1549
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markér som ulæs_t"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1585
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Markør_tilstand"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1587
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1591
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen af viste breve"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1593
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Hele brev_hovedet"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1595
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Vis breve med det fulde brevhoved"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1807
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1811
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kan ikke hente brevet"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2212
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:612
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:783
@@ -9828,7 +9826,7 @@ msgstr "Kan ikke hente brevet"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353 ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2357 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:979
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:905
@@ -9837,19 +9835,19 @@ msgstr "Standard"
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1194
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "Næste"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2365
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1187
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2365 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2369 ../mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
@@ -10447,11 +10445,15 @@ msgstr "MATCHEDE_IKKE"
msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:183 ../mail/mail-ops.c:1069
+#: ../mail/em-folder-tree.c:184 ../mail/mail-ops.c:1069
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
+#: ../mail/em-folder-tree.c:431
+msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\""
+
#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
@@ -10470,78 +10472,65 @@ msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree.c:940
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1154
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1268
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Træ over brevmapper"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1321
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1435
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1323
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1437
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1330 ../mail/message-list.c:2052
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1444 ../mail/message-list.c:2052
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter breve til mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1332 ../mail/message-list.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1446 ../mail/message-list.c:2054
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer breve til mappen %s"
# Kommentaren i kildekoden lyder:
# /* for types other than folder, we can't drop to the root path */
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1347
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1461
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke droppe breve til rodniveau"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:99
+#: ../mail/em-folder-utils.c:98
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
-#, c-format
-msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-msgstr "Omdøb mappe \"%s\" til:"
-
#: ../mail/em-folder-utils.c:513
-msgid "Rename Folder"
-msgstr "Omdøb mappe"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:519
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "Mappenavne kan ikke indeholde \"/\""
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:595
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Opretter mappen \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-utils.c:757
+#: ../mail/em-folder-utils.c:675
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Opret mappe"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:758
+#: ../mail/em-folder-utils.c:676
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:386
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angiver hvor mappen skal oprettes:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:774
+#: ../mail/em-folder-utils.c:692
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Opsiger abonnement på mappe \"%s\""
@@ -13771,27 +13760,27 @@ msgid "Review"
msgstr "Gennemse"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1446
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
msgid "Body contains"
msgstr "Brevindhold indeholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
msgid "Message contains"
msgstr "Brev indeholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1460
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
msgid "Recipients contain"
msgstr "Modtagere indeholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1467
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
msgid "Sender contains"
msgstr "Afsender indeholder"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne indeholder"
@@ -14071,7 +14060,7 @@ msgstr "Om forhåndsvisningsruden vises."
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:333
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:607
#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:630
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:697
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:716
#, fuzzy
msgid "Preview is Visible"
msgstr "Sidepanel er synlig"
@@ -14079,7 +14068,7 @@ msgstr "Sidepanel er synlig"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-content.c:334
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-content.c:608
#: ../modules/calendar/e-task-shell-content.c:631
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:698
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-content.c:717
#, fuzzy
msgid "Whether the preview pane is visible"
msgstr "Om forhåndsvisningsruden vises."
@@ -14207,7 +14196,7 @@ msgstr "Ret egenskaber for den valgte mappe"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1236
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1126
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1123
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
@@ -14324,7 +14313,7 @@ msgstr "H_andlinger"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:828
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1268
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1265
msgid "_Preview"
msgstr "Forhå_ndsvisning"
@@ -14353,7 +14342,7 @@ msgstr "Vis vinduet med forhåndsvisning af kontaktperson"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:926
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1363
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1360
msgid "_Classic View"
msgstr "K_lassisk oversigt"
@@ -14365,7 +14354,7 @@ msgstr "Vis brevets indhold nedenunder brevindekset"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Lodret oversigt"
@@ -14497,11 +14486,12 @@ msgstr "Lo_gind:"
# FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938
#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
msgid ""
"One\n"
"Sub"
-msgstr "En"
+msgstr ""
+"En\n"
+"Sub"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
@@ -15617,363 +15607,363 @@ msgstr ""
"Kan ikke læse indstillingerne fra tidligere installation af Evolution, "
"\"evolution/config.xmldb\" findes ikke eller er ødelagt."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1032
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:418
#, fuzzy
msgid "_Disable Account"
msgstr "Deaktivér konto"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1037
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
#, fuzzy
msgid "Disable this account"
msgstr "Deaktivér konto"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1042
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1039
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Opret _søgemappe fra søgning..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1049
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1046
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_Hent breve ned til offline tilstand"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1048
#, fuzzy
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline"
msgstr ""
"Hent breve for kontoer og mapper, der er markeret til brug i offline tilstand"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1053
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tøm affaldskurven"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1055
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede breve permanent fra alle mapper"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1063
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1060
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "T_øm udbakke"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1070
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopiér mappe til..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1072
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1069
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopiér den valgte mappe til en anden mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1079
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1076
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Fjern denne mappe permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1084
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1081
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1086
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1083
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Fjern alle slettede breve fra denne mappe permanent"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1088
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "Mar_kér alle breve som værende læst"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1090
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Markér alle breve i denne mappe som læst"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "Fl_yt mappe til..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1097
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Flyt den valgte mappe til en anden mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1105
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1102
msgid "_New..."
msgstr "_Ny..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1104
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Opret en ny mappe til at gemme post i"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1114
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1111
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Ret egenskaberne for denne mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1121
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1118
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Opdatér mappen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1125
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Ret navnet på denne mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1133
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Vælg _alle breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1132
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Vælg alle synlige breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1140
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Vælg brev_tråd"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1142
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Vælg alle breve i samme tråd som det valgte brev"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1144
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Vælg brevets u_ndertråd"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1149
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Vælg alle svar til det valgte brev"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1154
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Afmeld abonnement"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1156
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Omdøb den valgte mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1158
msgid "_New Label"
msgstr "_Ny mærkat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1168
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1165
#, fuzzy
msgid "N_one"
msgstr "Ingen"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1175
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1172
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul læ_ste breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1177
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Skjul alle læste breve midlertidigt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1182
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1179
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgt_e breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1184
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Skjul valgte breve midlertidigt"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1189
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1186
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Vis skj_ulte breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1191
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Vis breve som er midlertidig skjult"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1209
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Afbryd igangværende handling"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1217
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1214
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sammenfold alle _tråde"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1216
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sammenfold alle brevtråde"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1224
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1221
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_Udfold alle tråde"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1223
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Udfold alle brevtråde"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1231
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1228
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Brevfiltre"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1230
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Opret eller redigér regler for filtrering af ny e-post"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1238
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1235
msgid "Search F_olders"
msgstr "Søg _mapper"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1237
#, fuzzy
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Opret eller redigér definitioner af søgemapper"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1245
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1242
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Abonnementer..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1244
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonnér eller fjern abonnement på mapper på eksterne servere"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1251
msgid "F_older"
msgstr "M_appe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1258
msgid "_Label"
msgstr "Mær_kning"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1298
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1325
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slette_de breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1324
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skjul slettede breve i stedet for at vise dem gennemstreget"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1331
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "_Vis brev"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1333
#, fuzzy
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Vis vindue med brevindhold"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1339
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Gruppér efter tråde"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
#, fuzzy
msgid "Threaded message list"
msgstr "Brug trådning i brevindeks"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1362
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Vis brevets indhold nedenunder brevindekset"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1369
#, fuzzy
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Vis brevets indhold nedenunder brevindekset"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1380
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "All Messages"
msgstr "Alle breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1387
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "Important Messages"
msgstr "Vigtige breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1394
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Breve fra de sidste 5 dage"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1401
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Breve som ikke er spam"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1408
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Breve med bilag"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1415
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "No Label"
msgstr "Ingen mærkning"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1422
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1419
msgid "Read Messages"
msgstr "Læste breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1429
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1426
msgid "Recent Messages"
msgstr "Nyere breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1436
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1433
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ulæste breve"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1478
#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Emne eller adresser indeholder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1488
msgid "All Accounts"
msgstr "Alle konti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1495
msgid "Current Account"
msgstr "Aktuel konto"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1502
msgid "Current Folder"
msgstr "Aktuel mappe"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:691
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:726
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d markeret, "
msgstr[1] "%d markeret, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:737
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:708
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:715
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:743
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:750
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
msgstr[1] "%d spam"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:721
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:756
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d kladde"
msgstr[1] "%d kladder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:727
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:762
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:733
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:768
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendte"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:745
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:780
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d ulæst, "
msgstr[1] "%d ulæste, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:748
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:783
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -16048,9 +16038,8 @@ msgstr "Intet spam-udvidelsesmodul tilgængeligt"
# FEJLRAPPORT: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=591938
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1140
-#, fuzzy
msgid "Date header:"
-msgstr "Tabelhoved"
+msgstr "Datooverskrift:"
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
@@ -17039,7 +17028,6 @@ msgid "Delegates"
msgstr "Delegater"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid ""
"None\n"
"Reviewer (read-only)\n"
@@ -17598,7 +17586,7 @@ msgstr "Ukendt fejl ved opslag af {0}"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:843
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
msgid "Unknown error."
msgstr "Ukendt fejl."
@@ -17929,9 +17917,10 @@ msgstr "Beskedtilbagetrækning"
# Jeg har fjernet mellemrum før ?, idet jeg antager at det er en fejl.
# Følg op på fejlrapport: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=595002
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
+#, fuzzy
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this ?"
+"sure you want to do this?"
msgstr ""
"At tilbagetrække en besked kan fjerne den fra modtagerens brevbakke. Er du "
"sikker op du ønsker at gøre dette?"
@@ -18018,19 +18007,22 @@ msgstr "Du skal angive et brugernavn, som du vil tilføje til listen"
# Jeg har fjernet mellemrum før ? idet jeg antager at det er en fejl.
# Følg op på fejlrapport: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=595002
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
-msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the meeting?"
msgstr "Ønsker du at genudsende mødet?"
# Jeg har fjernet mellemrum før ? idet jeg antager at det er en fejl.
# Følg op på fejlrapport: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=595002
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
msgstr "Ønsker du at genudsende det gentagne møde?"
# Jeg har fjernet mellemrum før ? idet jeg antager at det er en fejl.
# Følg op på fejlrapport: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=595002
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
-msgid "Do you want to retract the original item ?"
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to retract the original item?"
msgstr "Ønsker du at trække det originale objekt tilbage?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
@@ -19374,40 +19366,40 @@ msgstr ""
"Den valgte kilde er skrivebeskyttet, og der kan derfor ikke oprettes noget "
"memo der. Vælg en anden kilde."
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:843
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:838
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Kan ikke hente kildeliste. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:962
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:957
msgid "Create an _Event"
msgstr "Opret en _begivenhed"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:959
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "Opret en ny begivenhed ud fra det valgte brev"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:969
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:964
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "Opret et nyt mem_o"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:966
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "Opret et nyt memo ud fra det valgte brev"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:976
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:971
msgid "Create a _Task"
msgstr "Opret en _opgave"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:978
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:973
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "Opret en ny opgave ud fra det valgte brev"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:986
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:981
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "Opret et _møde"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:988
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:983
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "Opret et nyt møde ud fra det valgte brev"
@@ -23332,7 +23324,6 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "_Kontaktpersoner"
-#~| msgid "Configure autocomplete here"
#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
#~ msgstr "Konfigurér kontakter og automatisk fuldførelse her"
@@ -23364,6 +23355,12 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgstr ""
#~ "Opgradering af indstillinger eller mapper for adressebogen mislykkedes."
+#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
+#~ msgstr "Omdøb mappe \"%s\" til:"
+
+#~ msgid "Rename Folder"
+#~ msgstr "Omdøb mappe"
+
#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "Gem som vCard..."
@@ -23682,7 +23679,6 @@ msgstr "Håndtagspopop"
#~ msgid "Show"
#~ msgstr "Vis"
-#~| msgid "_Hide"
#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "Skjul"