diff options
author | Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> | 2001-09-03 20:36:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Stano Visnovsky <stano@src.gnome.org> | 2001-09-03 20:36:43 +0800 |
commit | ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745 (patch) | |
tree | 5ee68f6d0beefc40884a5b85082cc74f9ce52ab1 /po | |
parent | 5228ca46fc869844d4e1d3a01e86a5defc291a92 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar.gz gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar.lz gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar.xz gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.tar.zst gsoc2013-evolution-ccde11160348c2350f9579b53f84dd412360a745.zip |
Updated Slovak translation.
2001-09-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Updated Slovak translation.
svn path=/trunk/; revision=12570
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1322 |
2 files changed, 594 insertions, 732 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9f19614fcf..6fc10c8e71 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-03 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-09-02 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> * pl.po: Updated Polish translation. @@ -1,12 +1,11 @@ # evolution Slovak translation. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001. -#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.12.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-19 17:28CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-19 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-03 14:32CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -321,7 +320,7 @@ msgstr "VKartapre %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 @@ -337,20 +336,20 @@ msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n" msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook nenačítaný\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Nie je možné spustiť server wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Nie je možné spustiť wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" @@ -398,34 +397,20 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1048 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "" -"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "Nový kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 msgid "New _Contact" msgstr "Nový _kontakt" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 msgid "New Contact List" msgstr "Nový zoznam kontaktov" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 msgid "New Contact _List" msgstr "Nový _zoznam kontaktov" @@ -534,12 +519,12 @@ msgstr "Meno úč_tu:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:89 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 @@ -563,28 +548,28 @@ msgstr "_Meno serveru:" msgid "Other Contacts" msgstr "Iné kontakty" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:375 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Prosím, zadajte vašu e-mailovú adresu a heslo pre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:383 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Overenie LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:470 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -593,7 +578,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -604,7 +589,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -612,37 +597,37 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:631 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 msgid "Name contains" msgstr "Meno obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633 msgid "Email contains" msgstr "E-mail obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:634 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategória je" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:635 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Pokročilé..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:827 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Ľubovoľná kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:865 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" @@ -657,19 +642,19 @@ msgstr "(nič)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:802 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -691,19 +676,19 @@ msgstr "Pridať adresu do existujúceho kontaktu \"%s\"" msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Otázka pre adresár..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upraviť kontakt" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridať do kontaktov" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Zliať e-mailovú adresu" @@ -724,7 +709,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:661 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 @@ -743,11 +728,11 @@ msgstr "Poslať poštu HTML?" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt bez mena" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:430 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "Nepodarilo sa získať lokálny sklad. To by sa nikdy nemalo stať." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Vyberte kontakty z adresára" @@ -863,9 +848,9 @@ msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1319 mail/mail-config.glade.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -925,99 +910,94 @@ msgstr "Odstrániť kontakt?" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1555 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:809 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1556 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1623 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1557 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1558 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:789 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1559 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1560 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1624 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:790 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:793 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1625 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:795 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:796 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:797 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:798 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nie je možné odstrániť súbor súhrnu priečinku `%s': %s" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" @@ -1027,7 +1007,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Upraviť celé" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:776 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" @@ -2267,9 +2247,9 @@ msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" @@ -2280,18 +2260,18 @@ msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Predať ďalej kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2299,16 +2279,16 @@ msgid "Print" msgstr "Tlačiť" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" @@ -2323,8 +2303,8 @@ msgid "Success" msgstr "Úspech" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 -#: shell/e-storage.c:515 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1649 +#: shell/e-storage.c:503 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" @@ -2332,7 +2312,7 @@ msgstr "Neznáma chyba" msgid "Repository offline" msgstr "Sklad off-line" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:495 msgid "Permission denied" msgstr "Prístup zamietnutý" @@ -2351,8 +2331,8 @@ msgstr "Protokol nepodporovaný" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 -#: camel/camel-service.c:581 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" @@ -2377,131 +2357,131 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1159 msgid "Error removing card" msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:774 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:775 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:777 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:778 msgid "Primary Phone" msgstr "Primárny telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:779 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistentov telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:780 msgid "Business Phone" msgstr "Telefón do zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781 msgid "Callback Phone" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:782 msgid "Company Phone" msgstr "Firemný felefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:783 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:784 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:785 msgid "Business Address" msgstr "Adresa zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:786 msgid "Home Address" msgstr "Adresa domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:787 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:788 msgid "Car Phone" msgstr "Telefón v aute" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:791 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefón do zamestnania 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:792 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:794 msgid "Other Phone" msgstr "Iný telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:799 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800 msgid "Other Address" msgstr "Iná adresa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:811 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1156 msgid "Done." msgstr "Hotovo." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1188 msgid "Removing cards..." msgstr "Odstraňujem karty..." @@ -2901,9 +2881,8 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 -msgid "" -"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." +#: calendar/gui/calendar-commands.c:601 +msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a " "OAF." @@ -2988,12 +2967,12 @@ msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:307 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:316 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -3035,9 +3014,9 @@ msgstr "Nedefinovaná" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417 -#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392 -#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1416 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:390 +#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/e-shell-view.c:1452 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 @@ -3096,27 +3075,6 @@ msgstr "Komentár obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nenájdené" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalendár" - -#: calendar/gui/component-factory.c:55 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "" - -#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Úlohy" - -#: calendar/gui/component-factory.c:56 -#, fuzzy -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "VPriečinok na konferenciu" - #: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" @@ -3125,8 +3083,7 @@ msgstr "Vytvoriť novú schôdzku" msgid "New _Appointment" msgstr "Nová _schôdzka" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvorí novú úlohu" @@ -3138,23 +3095,23 @@ msgstr "Nová ú_loha" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ktoré bude kalendár zobrazovať" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Zvukové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Alarmy správami" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Poštové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Programové alarmy" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Neznáme alarmy" @@ -3339,7 +3296,7 @@ msgstr "koniec schôdzky" msgid "hour(s)" msgstr "hodín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:114 msgid "minute(s)" msgstr "minút" @@ -3397,23 +3354,22 @@ msgid "Friday" msgstr "Piatok" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +msgid "Hide completed tasks after" +msgstr "Skryť dokončené úlohy po" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Hours" msgstr "Hodiny" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Minutes" msgstr "Minúty" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Úlohy _po termíne:" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 msgid "Saturday" @@ -3484,7 +3440,7 @@ msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Work Week" msgstr "Pracovný týždeň" @@ -3521,18 +3477,17 @@ msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Skryť dokončené úlohy po" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "_Pon" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Other" msgstr "_Iné" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +msgid "_Overdue tasks:" +msgstr "Úlohy _po termíne:" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "_So" @@ -3629,35 +3584,41 @@ msgstr " (Termín do " msgid "Due " msgstr "Termín do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-shortcuts.c:1026 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 msgid "Edit Appointment" msgstr "Upraviť schôdzku" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Schôdzka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Úloha - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Položka denníka - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:484 msgid "No summary" msgstr "Žiadny súhrn" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:854 mail/mail-callbacks.c:1486 #: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:858 mail/mail-callbacks.c:1492 #: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3666,12 +3627,12 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:921 ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Uložiť ako..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nepodarilo sa získať aktuálnu verziu!" @@ -3960,7 +3921,7 @@ msgid "Status" msgstr "Stav" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -4193,7 +4154,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1284 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" @@ -4205,16 +4166,14 @@ msgstr "Vystri_hnúť" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 #: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovať" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 #: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 #: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "_Paste" msgstr "_Vložiť" @@ -4275,11 +4234,8 @@ msgstr "Priorita" msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" -#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for -#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 -#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-storage-set-view.c:1464 +#: shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" @@ -4327,7 +4283,7 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová celodenná _udalosť" #: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to _Today" msgstr "Prejsť na d_nešný dátum" @@ -4525,8 +4481,7 @@ msgid "Item sent!\n" msgstr "Položka poslaná!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 -#, fuzzy -msgid "The item could not be sent!\n" +msgid "The item could not be send!\n" msgstr "Položku nie je možné poslať!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 @@ -4580,12 +4535,12 @@ msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _schôdzka..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1258 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1269 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná" @@ -4646,7 +4601,7 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/itip-utils.c:253 +#: calendar/gui/itip-utils.c:228 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizátor musí byť nastavený." @@ -4802,6 +4757,12 @@ msgstr "Pi" msgid "Sa" msgstr "So" +#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-local-storage.c:180 +#: shell/e-shortcuts.c:1025 views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Úlohy" + #. Day #: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" @@ -4835,8 +4796,9 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: mail/mail-callbacks.c:1895 my-evolution/e-summary.c:511 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" @@ -4985,12 +4947,7 @@ msgstr "" "has-categories? očakáva ako všetky argumenty reťazce alebo presne jeden " "argument boolean nepravu (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:805 -#, fuzzy -msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "time-now neočakáva žiadne argumenty" - -#: calendar/pcs/query.c:1008 +#: calendar/pcs/query.c:967 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou" @@ -5400,8 +5357,7 @@ msgstr "Správa challenge pre server neplatná\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" +msgstr "Správa challenge pre server obsahovala neplatný prvok \"Kvalita ochrany\"\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -5443,8 +5399,7 @@ msgstr "Prihlásenie NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "Táto voľba pripojí na server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." @@ -5452,7 +5407,7 @@ msgstr "Neznámy stav overenia." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -5481,37 +5436,37 @@ msgstr "Prihlásenie POP pred SMTP nie pomocou zdroja POP" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Preklad regulárneho výrazu zlyhal: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu používateľského mena" -#: camel/camel-service.c:163 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu hostiteľa" -#: camel/camel-service.c:171 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' vyžaduje komponentu cesty" -#: camel/camel-service.c:549 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Zisťujem adresu: %s" -#: camel/camel-service.c:576 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Zlyhalo hľadanie mena: %s" -#: camel/camel-service.c:601 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: hostiteľ nenájdený" -#: camel/camel-service.c:603 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Zlyhalo hľadanie hostiteľa: %s: neznámy dôvod" @@ -5712,7 +5667,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:717 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -5730,8 +5685,7 @@ msgstr "Priestor mien" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" +msgstr "Aplikovať filtre na nové správy v priečinku novej pošty na tomto serveri" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" @@ -5743,8 +5697,7 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "" -"Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." +msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 #, c-format @@ -5778,12 +5731,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1037 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovský priečinok nesmie obsahovať podpriečinky" @@ -6059,9 +6012,8 @@ msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn priečinku: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing folder" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1549 +msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 @@ -6273,35 +6225,35 @@ msgstr "" msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť alebo vytvoriť súbor .newsrc pre %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:193 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Získavam POP súhrn" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 #, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "Nie je možné skontrolovať novú poštu na POP serveri: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:239 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: zoznam správ nebol úplný." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:332 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "Nie je možné získať správu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:348 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Nie je možné získať správu zo POP serveru %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Žiadna správa s uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:375 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Získavam POP správu %d" @@ -6319,7 +6271,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Odstrániť po %s dňoch" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6351,8 +6303,7 @@ msgstr "" "tento protokol podporuje." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 -msgid "" -"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgid "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "Táto voľba vás spojí s POP serverom pomocou overenia Kerberos 4." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 @@ -6412,7 +6363,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6464,7 +6415,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -6518,8 +6469,7 @@ msgstr "Používateľ nie je lokálny, bude predaná podľa <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "" -"Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" +msgstr "Požadovaná poštová akcia nevykonaná, poštová schránka nie je k dispozícii" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" @@ -6864,21 +6814,21 @@ msgstr "Uložiť ako..." msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:876 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Súbor existuje, prepísať ho?" -#: composer/e-msg-composer.c:900 +#: composer/e-msg-composer.c:898 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:918 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -6886,16 +6836,16 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1039 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba pri prístupe k súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nie je možné získať správu z editora" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1053 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -6904,7 +6854,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa hľadať v súbore: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1059 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -6913,7 +6863,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa skrátiť súbor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1068 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -6922,16 +6872,15 @@ msgstr "" "Chyba pri automatickom ukladaní správ: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" -"Would you like to try to recover them?" +"Would you like to attempt recovery?" msgstr "" "Evolution našiel neuložené súbory z predchádzajúceho sedenia.\n" "Chcete sa pokúsiť o ich záchranu?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -6941,24 +6890,24 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:1323 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:217 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1346 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1499 +#: composer/e-msg-composer.c:1495 msgid "Insert File" msgstr "Vložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2312 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 +#: composer/e-msg-composer.c:2402 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." @@ -7020,59 +6969,53 @@ msgstr "Predmet neobsahuje" #. strptime format for a date. #: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:240 +#: e-util/e-time-utils.c:239 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:362 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264 +#: e-util/e-time-utils.c:352 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267 +#: e-util/e-time-utils.c:344 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 -#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271 +#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274 +#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. This is the second-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:244 +#: e-util/e-time-utils.c:240 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#. This is the third-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:248 +#: e-util/e-time-utils.c:241 msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%d.%m.%Y" -#. This is the final-choice date format for the locale, which we use -#. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:252 +#: e-util/e-time-utils.c:242 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:308 +#: e-util/e-time-utils.c:298 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -7080,13 +7023,13 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:313 +#: e-util/e-time-utils.c:303 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:322 +#: e-util/e-time-utils.c:312 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" @@ -7226,7 +7169,7 @@ msgstr "" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." #: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 -#: mail/mail-account-gui.c:809 +#: mail/mail-account-gui.c:808 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -7238,7 +7181,7 @@ msgstr "Zadajte URI priečinku" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknutím vyberiete priečinok>" -#: filter/filter-input.c:198 +#: filter/filter-input.c:197 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -7421,7 +7364,7 @@ msgstr "Odpovedaná" msgid "Score" msgstr "Skóre" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1071 msgid "Sender" msgstr "Odosielateľ" @@ -7543,13 +7486,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Jaj. Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový." #: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194 +#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Import" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 -#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819 +#: importers/pine-importer.c:632 msgid "Mail" msgstr "Pošta" @@ -7577,11 +7520,11 @@ msgstr "" "Evolution našiel súbory GnomeCard.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:826 +#: importers/netscape-importer.c:824 msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" -#: importers/netscape-importer.c:851 +#: importers/netscape-importer.c:849 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7637,171 +7580,166 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty" -#: mail/component-factory.c:96 -#, fuzzy -msgid "Folder containing mail" -msgstr "VPriečinok na konferenciu" - -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:112 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:332 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:739 msgid "New Mail Message" msgstr "Nová správa" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:739 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nová _správa" -#: mail/component-factory.c:789 +#: mail/component-factory.c:771 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:908 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:261 +#: mail/folder-browser-ui.c:257 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:263 +#: mail/folder-browser-ui.c:259 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281 +#: mail/folder-browser.c:233 mail/mail-display.c:281 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/folder-browser.c:909 +#: mail/folder-browser.c:906 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1254 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1269 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1272 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:1278 +#: mail/folder-browser.c:1275 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upraviť ako novú správu..." -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/folder-browser.c:1293 +#: mail/folder-browser.c:1290 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovedať _zoznamu" -#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1299 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1301 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1308 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označiť ako _dôležitú" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1310 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Označiť ako nedô_ležitú" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1315 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1317 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1321 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1326 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pridať odosielateľa do adresára" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1331 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:1338 +#: mail/folder-browser.c:1335 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:1499 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1500 +#: mail/folder-browser.c:1497 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" @@ -7870,15 +7808,15 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Editor diskusných skupín Evolution" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:163 +#: mail/mail-account-editor.c:162 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:999 +#: mail/mail-account-gui.c:998 msgid "Save signature" msgstr "Uložiť podpis" -#: mail/mail-account-gui.c:1005 +#: mail/mail-account-gui.c:1004 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -7888,10 +7826,6 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: mail/mail-account-gui.c:1585 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" - #: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" @@ -7916,12 +7850,12 @@ msgstr "Neodstraňovať" msgid "Really delete account?" msgstr "Naozaj odstrániť účet?" -#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517 +#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Settings" msgstr "Nastavenie pošty" @@ -7949,7 +7883,7 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -7961,7 +7895,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -7969,7 +7903,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -7977,11 +7911,11 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:185 +#: mail/mail-callbacks.c:184 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/mail-callbacks.c:218 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -7989,7 +7923,7 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:252 msgid "" "This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -8000,36 +7934,37 @@ msgstr "" "Je možné, že ich poštový server zverejní pridaním hlavičky Apparently-To.\n" "Poslať aj tak?" -#: mail/mail-callbacks.c:339 +#: mail/mail-callbacks.c:338 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:390 +#: mail/mail-callbacks.c:389 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:632 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "" +#: mail/mail-callbacks.c:633 +#, c-format +msgid "On %s, %s wrote:" +msgstr "V %s, %s zapísané:" -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:894 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:995 +#: mail/mail-callbacks.c:991 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:997 +#: mail/mail-callbacks.c:993 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1366 +#: mail/mail-callbacks.c:1362 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1388 +#: mail/mail-callbacks.c:1384 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8037,7 +7972,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1422 +#: mail/mail-callbacks.c:1418 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8045,28 +7980,28 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1434 +#: mail/mail-callbacks.c:1430 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1455 +#: mail/mail-callbacks.c:1451 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1540 +#: mail/mail-callbacks.c:1536 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1542 +#: mail/mail-callbacks.c:1538 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1683 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8078,11 +8013,11 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj odstrániť tieto správy?" -#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#: mail/mail-callbacks.c:1695 msgid "Do not ask me again." msgstr "Túto správu už nezobrazovať." -#: mail/mail-callbacks.c:1826 +#: mail/mail-callbacks.c:1800 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8091,69 +8026,59 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1836 +#: mail/mail-callbacks.c:1810 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:1882 +#: mail/mail-callbacks.c:1856 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1928 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:2012 +#: mail/mail-callbacks.c:1986 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" #: mail/mail-config-druid.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" -"unless you wish to include this information in email you send." +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "Prosím, zadajte vaše meno a e-mailovú adresu. \"Nepovinné\" informácie " "nemusíte zadať, iba ak chcete, aby boli posielané vo vašich správach." #: mail/mail-config-druid.c:137 -#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about your incoming mail server below. If you are " -"not sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " +"know what kind of server you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" "Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre prijímanú poštu. Ak neviete, " "ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:139 -msgid "Please select among the following options" -msgstr "" - #: mail/mail-config-druid.c:141 -#, fuzzy msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system\n" -"administrator or Internet Service Provider." +"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " +"don't know which protocol you use, contact your system administrator or " +"Internet Service Provider." msgstr "" -"Prosím, zadajte informácie o protokole pre odosielanie pošty. Ak neviete, " -"ktorý typ protokolu použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " +"Prosím, zadajte informácie o vašom serveri pre odosielanú poštu. Ak neviete, " +"ktorý typ serveru použiť, kontaktujte vášho administrátora alebo " "poskytovateľa pripojenia na Internet." #: mail/mail-config-druid.c:143 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " -"incoming mail server and\n" -"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" -"This name will be used for display purposes only." +"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " +"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " +"name for this account in the space below. This name will be used for display " +"purposes only." msgstr "" "Už ste skoro na konci nastavenia pošty. Vaše meno, server pre príjem pošty a " "spôsob odosielania budú použité pre vytvorenie poštového účtu Evolution. " @@ -8161,7 +8086,7 @@ msgstr "" "zobrazenie." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:558 +#: mail/mail-config-druid.c:622 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Sprievodca účtom Evolution" @@ -8170,16 +8095,16 @@ msgstr "Sprievodca účtom Evolution" #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1579 +#: mail/mail-config.c:1577 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Doručená pošta" -#: mail/mail-config.c:1809 +#: mail/mail-config.c:1807 msgid "Checking Service" msgstr "Kontrolujem službu" -#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883 +#: mail/mail-config.c:1878 mail/mail-config.c:1881 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -8291,202 +8216,197 @@ msgstr "Priečinok konceptov:" msgid "E_nable" msgstr "_Povoliť" -#: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "Each account must have a different name." -msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" - -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:31 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Enabled" msgstr "Povolené" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Získať digitálne ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "HTML signature file:" msgstr "Súbor s HTML podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "In HTML mail" msgstr "v HTML pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mailbox location" msgstr "Umiestnenie poštovej schránky" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Make this my _default account" msgstr "Použiť ho ako š_tandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Message _preview should be displayed by default" msgstr "Štandardne zobrazovať _náhľad správy" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" msgstr "Štandardne zobrazovať správy ako _vlákna" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "NNTP Server:" msgstr "NNTP server:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "PGP Key ID:" msgstr "ID PGP kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Receiving Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Secure MIME" msgstr "Bezpečné MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..." -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:72 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Priečinok pre odoslané správy:" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server requires _authentication" msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source Information" msgstr "Informácia o zdrojovom kóde" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Special Folders" msgstr "Špeciálne priečinky" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Use secure connection (_SSL)" msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (_SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8496,103 +8416,103 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Nasledujúci\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "_Automaticky kontrolovať poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Check for supported types" msgstr "Kontrolovať _podporované typy" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Email Address:" msgstr "_E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Vyprázdniť priečinky na O_dpadky pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Full Name:" msgstr "_Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_HTML Signature:" msgstr "_HTML podpis:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Host:" msgstr "_Hostiteľ:" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Označiť správy ako \"Prečítané\" po" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Name:" msgstr "_Meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Organization:" msgstr "_Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému _súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Path:" msgstr "_Cesta:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" msgstr "Pamätať si heslo _PGP pri ukončení" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember this password" msgstr "_Uložiť toto heslo" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako _HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Signature file:" msgstr "Súbor s po_dpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Username:" msgstr "Meno po_užívateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "placeholder" msgstr "miesto" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." @@ -8798,22 +8718,17 @@ msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:330 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such folder /%s" -msgstr "Priečinok %s neexistuje" - -#: mail/mail-local.c:460 -#, fuzzy, c-format -msgid "Registering '%s'" +#: mail/mail-local.c:466 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:748 +#: mail/mail-local.c:754 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:869 +#: mail/mail-local.c:875 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -8822,7 +8737,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:909 +#: mail/mail-local.c:914 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -8830,11 +8745,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." -#: mail/mail-local.c:1002 +#: mail/mail-local.c:1007 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov." -#: mail/mail-local.c:1013 +#: mail/mail-local.c:1018 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Znovu nastaviť %s" @@ -8889,7 +8804,7 @@ msgstr "Posielam správu %d z %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498 +#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:511 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." @@ -8929,7 +8844,7 @@ msgstr "Odpadky" msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1253 +#: mail/mail-ops.c:1253 mail/mail-ops.c:1394 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" @@ -8939,45 +8854,35 @@ msgstr "Otváram priečinok %s" msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1395 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder %s" -msgstr "Otváram priečinok %s" - -#: mail/mail-ops.c:1465 +#: mail/mail-ops.c:1460 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstraňujem priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1552 -#, fuzzy, c-format -msgid "Synchronizing '%s'" -msgstr "Synchronizujem priečinok" - -#: mail/mail-ops.c:1603 +#: mail/mail-ops.c:1599 msgid "Refreshing folder" msgstr "Aktualizujem priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1639 +#: mail/mail-ops.c:1635 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1688 +#: mail/mail-ops.c:1684 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1751 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Získavam %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1837 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Ukladám %d správ" -#: mail/mail-ops.c:1921 +#: mail/mail-ops.c:1917 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -8986,7 +8891,7 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1947 +#: mail/mail-ops.c:1943 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -8995,11 +8900,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:2021 +#: mail/mail-ops.c:2017 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:2037 +#: mail/mail-ops.c:2033 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9008,12 +8913,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2068 +#: mail/mail-ops.c:2064 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:2137 +#: mail/mail-ops.c:2133 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" @@ -9070,7 +8975,7 @@ msgstr "Obnovujem..." msgid "Waiting..." msgstr "Čakám..." -#: mail/mail-send-recv.c:494 +#: mail/mail-send-recv.c:507 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušené." @@ -9096,11 +9001,11 @@ msgstr "Predaná správa" msgid "Forwarded Message" msgstr "Predaná správa" -#: mail/mail-vfolder.c:278 +#: mail/mail-vfolder.c:282 msgid "VFolders" msgstr "VPriečinky" -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:502 msgid "New VFolder" msgstr "Nový vPriečinok" @@ -9169,7 +9074,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2312 +#: mail/message-list.c:2314 msgid "Generating message list" msgstr "Generujem zoznam správ" @@ -9185,36 +9090,36 @@ msgstr "Prijaté" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#: mail/subscribe-dialog.c:167 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#: mail/subscribe-dialog.c:169 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:275 +#: mail/subscribe-dialog.c:268 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:277 +#: mail/subscribe-dialog.c:270 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1241 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 msgid "No server has been selected" msgstr "Nebol vybraný žiadny server" -#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +#: mail/subscribe-dialog.c:1540 msgid "Please select a server." msgstr "Prosím, vyberte server." @@ -9258,10 +9163,6 @@ msgstr "Komponent Evolution pre Súhrn." msgid "Factory for the Evolution executive summary component." msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrn Evolution." -#: my-evolution/component-factory.c:30 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "" - #: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution." @@ -9282,7 +9183,7 @@ msgstr "%l:%M%p" msgid "%a %l:%M%p" msgstr "%a %l:%M%p" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:111 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:105 msgid "Mail summary" msgstr "Súhrn pošty" @@ -9291,7 +9192,7 @@ msgstr "Súhrn pošty" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:591 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LZIB:LZTT:LKPR" @@ -9327,11 +9228,6 @@ msgstr "Nastala chyba počas načítavania kanála správ." msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b> Chyba načítavania RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -#, fuzzy -msgid "News Feed" -msgstr "_Kanály správ" - #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" msgstr "Žiadne úlohy" @@ -9340,16 +9236,11 @@ msgstr "Žiadne úlohy" msgid "My Weather" msgstr "Moje počasie" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:313 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 -#, fuzzy -msgid "Weather" -msgstr "_Počasie" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:652 msgid "Regions" msgstr "Oblasti" @@ -9370,12 +9261,10 @@ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Komponent súhrnu nemohol inicializovať Bonobo.\n" #: my-evolution/metar.c:29 -#, fuzzy msgid "F" msgstr "F" #: my-evolution/metar.c:29 -#, fuzzy msgid "C" msgstr "C" @@ -10573,6 +10462,11 @@ msgstr "Všetky _priečinky:" msgid "All news _feeds:" msgstr "Všetky _kanály správ:" +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-local-storage.c:174 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendár" + #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "Koľko dní má naraz kalendár zobraziť?" @@ -10681,7 +10575,9 @@ msgstr "Zobraziť detaily" msgid "Cancel Operation" msgstr "Zrušiť operáciu" -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045 +#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for +#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1023 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -10689,7 +10585,7 @@ msgstr "Doručená pošta" msgid "Outbox" msgstr "Pošta na odoslanie" -#: shell/e-local-storage.c:593 +#: shell/e-local-storage.c:592 msgid "Local Folders" msgstr "Lokálne priečinky" @@ -10707,8 +10603,7 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:130 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." +msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." #: shell/e-setup.c:170 msgid "Could not update files correctly" @@ -10788,25 +10683,25 @@ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:284 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 msgid "Copy folder" msgstr "Kopírovať priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:327 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 msgid "Move folder" msgstr "Presunúť priečinok" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:357 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -10815,30 +10710,30 @@ msgstr "" "Nie je možné odstrániť priečinok:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Odstrániť priečinok '%s'" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok `%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:458 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Premenovať priečinok '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:462 shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:470 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Meno priečinku:" @@ -10872,7 +10767,7 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Nová..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:569 shell/e-shell-folder-title-bar.c:570 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" @@ -10912,7 +10807,7 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:350 +#: shell/e-shell-importer.c:352 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -10970,11 +10865,11 @@ msgstr "Vyberte súbor" msgid "File type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:599 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" -#: shell/e-shell-importer.c:624 +#: shell/e-shell-importer.c:600 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" @@ -10982,19 +10877,7 @@ msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144 -#, c-format -msgid "" -"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" -"%s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Nie je možné inicializovať shell Evolution: %s" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:536 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11002,7 +10885,7 @@ msgstr "" "Prosím, čakajte...\n" "Hľadám existujúce nastavenie" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:539 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Spúšťam inteligentné importy" @@ -11057,38 +10940,38 @@ msgstr "Pracovať off-line" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:1459 +#: shell/e-shell-view.c:1457 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1461 +#: shell/e-shell-view.c:1459 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1499 +#: shell/e-shell-view.c:1497 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu " "off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1506 +#: shell/e-shell-view.c:1504 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution prechádza do módu off-line." -#: shell/e-shell-view.c:1512 +#: shell/e-shell-view.c:1510 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu " "on-line." -#: shell/e-shell.c:509 +#: shell/e-shell.c:508 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1438 +#: shell/e-shell.c:1435 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11097,23 +10980,23 @@ msgstr "" "Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n" "To asi znamená, že komponent %s spadol." -#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1639 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1644 +#: shell/e-shell.c:1641 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neplatné argumenty" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1643 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1645 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená" -#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1647 shell/e-storage.c:481 msgid "Generic error" msgstr "Všeobecná chyba" @@ -11222,11 +11105,11 @@ msgstr "Premenuje túto skratku" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:620 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." -#: shell/e-shortcuts.c:1040 +#: shell/e-shortcuts.c:1019 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" @@ -11234,51 +11117,46 @@ msgstr "Skratky" msgid "(No name)" msgstr "(Bez mena)" -#: shell/e-storage.c:489 +#: shell/e-storage.c:479 msgid "No error" msgstr "Žiadna chyba" -#: shell/e-storage.c:493 +#: shell/e-storage.c:483 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Priečinok s týmto menom už existuje" -#: shell/e-storage.c:495 +#: shell/e-storage.c:485 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Uvedený typ priečinku nie je platný" -#: shell/e-storage.c:497 +#: shell/e-storage.c:487 msgid "I/O error" msgstr "Chyba V/V" -#: shell/e-storage.c:499 +#: shell/e-storage.c:489 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Nedostatok miesta pre vytvorenie priečinku" -#: shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Uvedený priečinok nebol nájdený" -#: shell/e-storage.c:503 +#: shell/e-storage.c:493 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcia nie je v tomto sklade implementovaná" -#: shell/e-storage.c:507 +#: shell/e-storage.c:497 msgid "Operation not supported" msgstr "Operácia nepodporovaná" -#: shell/e-storage.c:509 +#: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Uvedený typ nie je podporovaný týmto skladom" -#: shell/e-storage.c:511 +#: shell/e-storage.c:501 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Uvedený priečinok nie je možné zmeniť alebo odstrániť" -#: shell/e-storage.c:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov." - #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -11417,8 +11295,8 @@ msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" @@ -11434,11 +11312,11 @@ msgstr "Vytvoriť nový kontakt" msgid "Create new contact list" msgstr "Vytvoriť nový zoznam kontaktov" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Cut the selection" msgstr "Vystrihne výber" @@ -11450,11 +11328,11 @@ msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" msgid "New List" msgstr "Nový zoznam" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vloží obsah schránky" @@ -11502,10 +11380,10 @@ msgstr "Zastaviť" msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" @@ -11527,7 +11405,7 @@ msgstr "Zoznam _kontaktov" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Poslať kontakt ďalej..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:37 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." @@ -11545,9 +11423,9 @@ msgstr "_Hľadať kontakty" msgid "_Select All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -11557,8 +11435,7 @@ msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Nastavenie kalendára" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Create a New All Day _Event" +msgid "Create a New All-Day _Event" msgstr "Vytvoriť novú celodennú _udalosť" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 @@ -11569,105 +11446,99 @@ msgstr "Vytvoriť novú ú_lohu" msgid "Create a _New Appointment" msgstr "Vytvoriť _novú schôdzku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "Vytvorí udalosť počas celého dňa" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Day" msgstr "Deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Delete the appointment" -msgstr "O_dstrániť túto schôdzku" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" msgstr "Prejsť na" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" msgstr "Prejsť dozadu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" msgstr "Prejsť dopredu" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to _Date" msgstr "Prejsť na _dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to a specific date" msgstr "Prejsť na zadaný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Month" msgstr "Mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Ukážka kalendára pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "U_kážka pred tlačou" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print this calendar" msgstr "Vytlačí tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publikovať informácie o voľnom čase pre tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" msgstr "Zobraziť jeden deň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show one month" msgstr "Zobraziť jeden mesiac" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one week" msgstr "Zobraziť jeden týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 -#, fuzzy -msgid "Show the working week" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Show work week" msgstr "Zobraziť pracovný týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Week" msgstr "Týždeň" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "_Appointment..." msgstr "_Schôdzka..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "Nastavenie _kalendára..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publikovať informácie o voľnom čase" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 msgid "_Task..." msgstr "Ú_loha..." @@ -11696,34 +11567,42 @@ msgstr "Hlavný panel nástrojov" msgid "Preview the printed item" msgstr "Náhľad položky pred tlačou" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print S_etup" +msgstr "Nastavenie t_lače" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save and Close" msgstr "Uložiť a zavrieť" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Uložiť zoznam a zatvoriť dialóg" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 msgid "Save this item to disk" msgstr "Uložiť túto položku na disk" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 @@ -11905,101 +11784,95 @@ msgstr "_Prihlásiť priečinky..." msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Copy selected messages" msgstr "Kopírovať vybrané správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Vystrihnúť" - -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Cut selected messages" msgstr "Vystrihnúť vybrané správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "Skryje zmazané správy namiesto zobrazenia škrtnutím" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Označí všetky viditeľné správy ako už prečítané" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "Vloží správu zo schránky" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Trvalo odstrániť všetky zmazané správy z tohto priečinku" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select _Thread" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Vyberie všetky správy, ktoré momentálne nie sú vybrané" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "Vyberie všetky správy v rovnakom vlákne ako je vybraná správa" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all visible messages" msgstr "Vybrať všetky viditeľné správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "Zobraziť sk_ryté správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "Zobraziť správy, ktoré boli dočasne skryté" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" @@ -12263,10 +12136,6 @@ msgstr "Uložiť správu do textového súboru" msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Hľadá v texte zobrazenej správy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Show Email _Source" msgstr "Zobraziť zdrojový _kód správy" @@ -12602,28 +12471,27 @@ msgstr "O_bnoviť úlohu" msgid "Configure the task view's settings" msgstr "Nastavenie pohľadu pre úlohy" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopíruje vybranú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" msgstr "Vystihne vybranú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Vloží úlohu zo schránky" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Tasks Settings..." +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +msgid "Tasks Settings" msgstr "Nastavenie úlohy" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" @@ -12709,8 +12577,7 @@ msgstr "_Poslať správu o chybe" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" -"Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." +msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb Priateľ v núdzi." #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle" @@ -13107,12 +12974,3 @@ msgstr "init_corba(): Nie je možné inicializovať GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Nie je možné inicializovať Bonobo" -#, fuzzy -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Súhrn" - -#~ msgid "On %s, %s wrote:" -#~ msgstr "V %s, %s zapísané:" - -#~ msgid "Print S_etup" -#~ msgstr "Nastavenie t_lače" |