aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRodrigo Flores <rlmflores@gnome.org>2010-03-29 07:52:53 +0800
committerRodrigo Flores <rlmflores@gnome.org>2010-03-29 07:53:26 +0800
commitb160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f (patch)
treec8448f3f04854b1ab6a07e8e38814c5b3e8e9d48 /po
parent445bc22fbd320002ed9eee62d39cfdda798a1121 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar.gz
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar.lz
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar.xz
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.tar.zst
gsoc2013-evolution-b160f8492d2ec3975bc608ff7092e8667d0f4c9f.zip
Updated Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po169
1 files changed, 65 insertions, 104 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ee46e8754d..a014c24644 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>, 2007, 2008.
# Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>, 2007.
# Raul Pereira <contato@raulpereira.com>, 2007.
-# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007.
+# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007, 2010.
# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 23:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:16-0300\n"
-"Last-Translator: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 20:52-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:51-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Flores <rlmflores@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -8336,27 +8336,20 @@ msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Clique aqui para selecionar as pastas onde publicar"
#: ../composer/e-composer-private.c:199
-#, fuzzy
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Copia a seleção"
+msgstr "Desfaz a última ação"
#: ../composer/e-composer-private.c:203
-#, fuzzy
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Enviar informação mais recente"
+msgstr "Refaz a última ação desfeita"
#: ../composer/e-composer-private.c:207
-#, fuzzy
msgid "Search for text"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pesquisa pelo contato."
+msgstr "Pesquisar por texto"
#: ../composer/e-composer-private.c:211
-#, fuzzy
msgid "Search for and replace text"
-msgstr "Pesquisa texto no contato exibido"
+msgstr "Pesquisar por texto e substituir"
#: ../composer/e-composer-private.c:301
msgid "Save draft"
@@ -8532,101 +8525,85 @@ msgstr "_Salvar rascunho"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Executar Anjal em uma janela"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
-#, fuzzy
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "_Marcar como lista de memorandos padrão"
+msgstr "Definir o Anjal como cliente de e-mail padrão"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID do socket para ser embarcado"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
-#, fuzzy
msgid "socket"
-msgstr "ordenar"
+msgstr "socket"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-#, fuzzy
msgid "Anjal email client"
-msgstr "Cliente padrão de correio "
+msgstr "Cliente de e-mail Anjal"
#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-#, fuzzy
msgid "New Tab"
-msgstr "Nova _tarefa"
+msgstr "Nova aba"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
-#, fuzzy
msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Por favor, selecione outro nome."
+msgstr "Por favor, digite seu nome completo."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-#, fuzzy
msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Usando endereço de e-mail"
+msgstr "Por favor, digite seu endereço de e-mail."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "O endereço de e-mail que você digitou é inválido."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Excluir correio</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes pessoais:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
-#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "_Nome:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
-#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Endereço de e_mail:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Geral</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes de recebimento:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
-#, fuzzy
msgid "Server type:"
msgstr "_Tipo do servidor:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
-#, fuzzy
msgid "Server address:"
-msgstr "Mensagem do servidor:"
+msgstr "Endereço do servidor:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
-#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "Nom_e de usuário:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
-#, fuzzy
msgid "Use encryption:"
-msgstr "Sem criptografia"
+msgstr "Utilizar encriptação:"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
msgid "never"
-msgstr "Nunca"
+msgstr "nunca"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Geral</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Detalhes de envio:</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
msgid ""
@@ -8634,6 +8611,10 @@ msgid ""
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
+"Para utilizar o aplicativo de e-mail você terá que configurar uma conta. "
+"Coloque seu endereço de e-mail e senha abaixo e nós tentaremos lidar com as "
+"configurações. Se não for possível fazer isso automaticamente, nós "
+"precisaremos dos detalhes do servidor."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
msgid ""
@@ -8641,26 +8622,34 @@ msgid ""
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
+"Desculpe, não foi possível lidar com as configurações para configurar seu e-"
+"mail automaticamente. Por favor, digite-as abaixo. Nós tentamos iniciar o "
+"processo com os detalhes que você digitou mas você provavelmente precisa "
+"alterá-los."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode especificar mais opções para configurar a conta."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
+"Agora precisamos das suas configurações para enviar e-mail. Nós tentamos "
+"adivinhar algumas coisas mas você deve verificá-las para ter certeza."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
+msgstr "Você pode especificar suas definições padrões para sua conta."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
+"É hora de verificar as coisas antes que tentemos conectar ao servidor e "
+"trazer seus e-mails."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
@@ -8669,62 +8658,51 @@ msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#, fuzzy
msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Recebendo e-mail"
+msgstr "Próximo - Recebendo e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
msgid "Receiving mail"
msgstr "Recebendo e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Enviando e-mail"
+msgstr "Próximo - Enviando e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
msgid "Back - Identity"
-msgstr "Identidade"
+msgstr "Voltar - Identidade"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Opções de recepção"
+msgstr "Próximo - Opções de recepção"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
msgid "Receiving options"
msgstr "Opções de recepção"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Recebendo e-mail"
+msgstr "Voltar - Recebendo e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#, fuzzy
msgid "Next - Review account"
-msgstr "Excluir conta?"
+msgstr "Próximo - Revisar conta"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Padrões"
+msgstr "Próximo - Padrões"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Opções de recepção"
+msgstr "Próximos - Opções de recebimento"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
@@ -8732,50 +8710,42 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Padrões"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#, fuzzy
msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Enviando e-mail"
+msgstr "Voltar - Enviando e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
msgid "Review account"
-msgstr "Excluir conta?"
+msgstr "Revisar conta"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
msgid "Back - Sending"
-msgstr "Crescente"
+msgstr "Voltar - Enviando"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "_Fechar"
+msgstr "_Fechar aba"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
-#, fuzzy
msgid "Account Wizard"
-msgstr "Editor de contas"
+msgstr "Assistente de conta"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
-#, fuzzy
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Assistente de contas do Evolution"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Email Settings"
-msgstr "Configurações de spam"
+msgstr "Configurações de e-mail"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-#, fuzzy
msgid "Quit"
-msgstr "Citado"
+msgstr "Sair"
#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
@@ -8801,19 +8771,16 @@ msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, fuzzy
msgid "Add a new account"
-msgstr "Adicionar uma coluna"
+msgstr "Adicionar uma nova conta"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
-#, fuzzy
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informação de conta</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gerenciamento de conta</span>"
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Configurações de spam"
+msgstr "Preferências"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
@@ -8841,9 +8808,8 @@ msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Gerencie seus e-mails, contatos e agenda"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Configure aqui as suas contas de e-mail"
+msgstr "Configure as contas de e-mail"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -10540,13 +10506,13 @@ msgstr "Assistente de contas do Evolution"
#: ../mail/em-composer-utils.c:1578
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
+msgstr "Sua mensagem para %s sobre \"%s\" enviada em %s foi lida."
#. Translators: %s is the subject of the email message
#: ../mail/em-composer-utils.c:1626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Propriedades da notificação de e-mail"
+msgstr "Notificação de recebimento para: \"%s\""
#: ../mail/em-composer-utils.c:1950
msgid "an unknown sender"
@@ -13683,12 +13649,10 @@ msgstr ""
"serão excluído permanentemente."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Se você excluir a pasta, todo o seu conteúdo e o conteúdo das suas subpastas "
-"serão excluído permanentemente."
+"Se você excluir a pasta, todo o seu conteúdo será excluído permanentemente."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
@@ -13811,9 +13775,8 @@ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Realmente excluir a pasta \"{0}\" e todas as suas subpastas?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-#, fuzzy
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "Não foi possível excluir a pasta \"{0}\"."
+msgstr "Realmente excluir a pasta \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Report Junk Failed"
@@ -19720,9 +19683,8 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Largura padrão da janela"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Enable express mode"
-msgstr "Habilitar pastas de pesquisa"
+msgstr "Habilitar modo expresso"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -19732,7 +19694,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opção que habilita uma interface de usuário mais simplificada."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -20628,9 +20590,8 @@ msgid "Start in online mode"
msgstr "Inicia no modo conectado"
#: ../shell/main.c:330
-#, fuzzy
msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Inicia no modo conectado"
+msgstr "Inicia no modo \"expresso\""
#: ../shell/main.c:333
msgid "Forcibly shut down Evolution"