aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-04-01 04:21:40 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-04-01 04:21:40 +0800
commit736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f (patch)
treeddb8d91adb70f994aac554a3712e01cd58e87ab8 /po
parent2983bfc285a877d4f0327b28eb061fe4e952826b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.gz
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.lz
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.xz
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.zst
gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.zip
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=25270
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po315
2 files changed, 165 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 478913a11d..e1f7ae51aa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-31 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-03-31 Rodney Dawes <dobey@ximian.com>
* POTFILES.in: Removed the imap4 files
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4397e0332..a45b236c18 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-29 14:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-29 17:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-31 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-31 22:13+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nový adresář"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
-#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Převádím `%s':"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509
+#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "V tomto počítači"
#. Create the default Person task list
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517
+#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
@@ -1028,9 +1028,9 @@ msgstr "Ka_tegorie..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
-#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-tree.c:2503 mail/em-folder-view.c:765
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/calendar-component.c:432 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -3873,65 +3873,65 @@ msgstr "%d %B"
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:926
+#: calendar/gui/calendar-component.c:928
msgid "New appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:927
+#: calendar/gui/calendar-component.c:929
msgid "_Appointment"
msgstr "_Událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:928
+#: calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvořit novou událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:935
msgid "New meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:934
+#: calendar/gui/calendar-component.c:936
msgid "M_eeting"
msgstr "_Schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:935
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:940
+#: calendar/gui/calendar-component.c:942
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
+#: calendar/gui/calendar-component.c:943
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:942
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
+#: calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "New calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:948
+#: calendar/gui/calendar-component.c:950
msgid "C_alendar"
msgstr "Kalen_dář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:949
+#: calendar/gui/calendar-component.c:951
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvořit nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1016
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1028
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1030
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek"
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
"\"Použít\"."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
msgid "New Task List"
msgstr "Nový seznam úkolů"
@@ -4667,8 +4667,8 @@ msgid "No summary"
msgstr "Není shrnutí"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
-#: composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "Save as..."
msgstr "Uložit jako..."
@@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "_Začátek:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2083
#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850
#: mail/mail-config.glade.h:100
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1562
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Za_hodit změny"
@@ -5656,32 +5656,32 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Odstraňuji vybrané objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
msgid "Updating objects"
msgstr "Aktualizuji objekty"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Otevřít _WWW stránku"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
@@ -5690,22 +5690,22 @@ msgstr "_Uložit jako..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Tisknout..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
-#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2496 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
@@ -5713,27 +5713,27 @@ msgstr "_Kopírovat"
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Assign Task"
msgstr "P_ředat úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Odeslat jako iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Označit jako _dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Odstranit vybrané úkoly"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde"
@@ -5784,14 +5784,13 @@ msgstr "Nová schůzka"
msgid "New Task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Jít na _dnešek"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:22
+msgid "Select _Today"
+msgstr "Zvolit _dnešek"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Jít na datum..."
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "_Zvolit datum..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
@@ -5821,6 +5820,14 @@ msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Jít na _dnešek"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "_Jít na datum..."
+
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "Na_stavení..."
@@ -6639,44 +6646,44 @@ msgid "February"
msgstr "únor"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Jít na datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "leden"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "červenec"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "červen"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "březen"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "květen"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "listopad"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "říjen"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Zvolit datum"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "září"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Jít na _dnešek"
+msgid "_Select Today"
+msgstr "Zvolit _dnešek"
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
@@ -6765,7 +6772,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Narozeniny a výročí"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:446
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
msgid "On The Web"
msgstr "Na WWW"
@@ -7005,36 +7012,36 @@ msgstr "Tisknout nastavení"
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:559
+#: calendar/gui/tasks-component.c:561
msgid "_Task"
msgstr "_Úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:562
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
msgid "New task list"
msgstr "Nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: calendar/gui/tasks-component.c:568
msgid "_Task List"
msgstr "Seznam úko_lů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "Create a new task list"
msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:634
+#: calendar/gui/tasks-component.c:636
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:646
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
@@ -9796,12 +9803,12 @@ msgstr "Seznam"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2887
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2890
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s"
@@ -10065,21 +10072,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1791
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Složka %s neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2091
#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10087,12 +10094,12 @@ msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\""
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2153
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky"
@@ -10130,13 +10137,16 @@ msgstr "Dostal jsem odpověď BYE"
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
"STARTTLS"
-msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: Server nepodporuje STARTLS"
+msgstr ""
+"Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: Server "
+"nepodporuje STARTLS"
#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374
#, c-format
msgid ""
"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr "Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s"
+msgstr ""
+"Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419
#, c-format
@@ -10233,20 +10243,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Indexovat data těl zpráv"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "schránka %s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10588,7 +10598,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2458
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s"
@@ -11583,30 +11593,30 @@ msgstr ""
"Chyba při čtení souboru %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Soubor existuje, přepsat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1171 composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1211
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Chyba při načítání souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nemohu získat z editoru"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11615,7 +11625,7 @@ msgstr ""
"Nemohu hledat v souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11624,7 +11634,7 @@ msgstr ""
"Nemohu zkrátit soubor: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11633,7 +11643,7 @@ msgstr ""
"Nemohu kopírovat deskriptor souboru: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11642,7 +11652,7 @@ msgstr ""
"Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1393
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11650,7 +11660,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n"
"Chcete se pokusit o jejich obnovení?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1557
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11661,27 +11671,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložit změny?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1559
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1566
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varování: Změněná zpráva"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
+#: composer/e-msg-composer.c:2044
msgid "Signature:"
msgstr "Podpis:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:2084 mail/mail-account-gui.c:1317
msgid "Autogenerated"
msgstr "automatický"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
+#: composer/e-msg-composer.c:2262
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
@@ -11689,20 +11699,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor"
msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory"
msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů"
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2291
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
+#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3170
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2311 composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3053
msgid "Compose a message"
msgstr "Napsat zprávu"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3082
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11710,7 +11720,7 @@ msgstr ""
"Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy."
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:3111
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11722,7 +11732,7 @@ msgstr ""
"Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n"
"správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3216
+#: composer/e-msg-composer.c:3215
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11730,7 +11740,7 @@ msgstr ""
"nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n"
"Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:4239
+#: composer/e-msg-composer.c:4238
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12768,7 +12778,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Vytvořit novou složku"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2218
#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12826,7 +12836,7 @@ msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně"
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace"
-#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152
+#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2153
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -12842,73 +12852,73 @@ msgstr "Vyberte složku"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Vytvářím složku `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2218 mail/mail-component.c:638
msgid "Create folder"
msgstr "Vytvořit složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2336
+#: mail/em-folder-tree.c:2335
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Nemohu odstranit složku: %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2361
+#: mail/em-folder-tree.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2367
+#: mail/em-folder-tree.c:2366
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2377
+#: mail/em-folder-tree.c:2376
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Odstranit \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2411
+#: mail/em-folder-tree.c:2410
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s."
-#: mail/em-folder-tree.c:2420
+#: mail/em-folder-tree.c:2419
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2422
+#: mail/em-folder-tree.c:2421
msgid "Rename Folder"
msgstr "Přejmenovat složku"
-#: mail/em-folder-tree.c:2446
+#: mail/em-folder-tree.c:2445
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název."
-#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2491 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Zobrazení"
-#: mail/em-folder-tree.c:2493
+#: mail/em-folder-tree.c:2492
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Otevřít v _novém okně"
-#: mail/em-folder-tree.c:2498
+#: mail/em-folder-tree.c:2497
msgid "_Move"
msgstr "_Přesunout"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2502
+#: mail/em-folder-tree.c:2501
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nová složka..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2505
+#: mail/em-folder-tree.c:2504
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2507 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "Vla_stnosti..."
@@ -16776,7 +16786,7 @@ msgstr "Přesunout kontakty do jiné složky..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Přesunout do složky..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit schránku"
@@ -16784,7 +16794,7 @@ msgstr "Vložit schránku"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Náhled kontaktů před tiskem"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
@@ -16905,45 +16915,45 @@ msgid "Go forward"
msgstr "Jít dopředu"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Jít na _datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Jít na určité datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Jít na dnešek"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "List"
msgstr "Seznam"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "měsíc"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Náhledy kalendáře k tisku"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Tisknout tento kalendář"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Purg_e"
msgstr "Vy_čistit"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Vyčistit staré události a schůzky"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Zvolit _datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Zvolit na určité datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+msgid "Select today"
+msgstr "Zvolit dnešek"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show as list"
msgstr "Zobrazit jako seznam"
@@ -18450,9 +18460,6 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotovo)"
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "a %d dalších kontaktů."
-
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Popis"