diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-11-02 01:23:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-11-02 01:23:03 +0800 |
commit | 35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab (patch) | |
tree | 928fb6758c184facf686e6991512870aa2d2ad67 /po | |
parent | 282366db85d5be6b8b590a481edff110bb597713 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.gz gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.bz2 gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.lz gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.xz gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.tar.zst gsoc2013-evolution-35dbdc03e9f13ae8bd6196d1c49bf8c233b103ab.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=6316
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 7060 |
1 files changed, 5128 insertions, 1932 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-11-11 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,494 +13,559 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 -msgid "categories" -msgstr "kategorije" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 -msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" - -#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 -msgid "Available Categories:" -msgstr "Dostopne kategorije:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 -msgid "FIXME: _Appointment" -msgstr "FIXME: _Zmenek" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 -msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 -msgid "FIXME: _Mail Message" -msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 -msgid "FIXME: _Contact" -msgstr "FIXME: _Stik" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 -msgid "FIXME: _Task" -msgstr "FIXME: _Naloga" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 -msgid "FIXME: Task _Request" -msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 -msgid "FIXME: _Journal Entry" -msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 -msgid "FIXME: _Note" -msgstr "FIXME: _Opomba" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 -#: calendar/gui/event-editor.c:1285 -msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -msgstr "FIXME: Izberi izmed..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 -msgid "FIXME: _Memo Style" -msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 -msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 -msgid "FIXME: S_end" -msgstr "FIXME: Pošlji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 -msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -msgid "_Delete" -msgstr "_Zbriši" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 -msgid "FIXME: _Move to Folder..." -msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 -msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." -msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 -msgid "Page Set_up" -msgstr "Nastavitev _strani" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 -msgid "FIXME: Print Pre_view" -msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 -msgid "FIXME: Paste _Special..." -msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 -msgid "FIXME: Mark as U_nread" -msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 -msgid "_Object" -msgstr "_Zadeva" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 -#: calendar/gui/event-editor.c:1245 -msgid "FIXME: _Item" -msgstr "FIXME: _Predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 -#: calendar/gui/event-editor.c:1246 -msgid "FIXME: _Unread Item" -msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 -msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 -msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 -msgid "FIXME: _Standard" -msgstr "FIXME: _Običajno" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 -msgid "FIXME: __Formatting" -msgstr "FIXME: __Oblikovanje" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 -msgid "FIXME: _Customize..." -msgstr "FIXME: _Po meri..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "Pre_vious" -msgstr "P_rejšnji" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "Ne_xt" -msgstr "_Naslednji" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044 +msgid "Card: " +msgstr "Vizitka: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 -msgid "_Toolbars" -msgstr "_Orodjarne" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 -msgid "FIXME: _File..." -msgstr "FIXME: _Datoteka..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 -msgid "FIXME: It_em..." -msgstr "FIXME: Pr_edmet..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046 +msgid "" +"\n" +"Name: " +msgstr "\n" +"Ime: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 -msgid "FIXME: _Object..." -msgstr "FIXME: _Zadeva..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047 +msgid "" +"\n" +" Prefix: " +msgstr "" +"\n" +" Predpona: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 -msgid "FIXME: _Font..." -msgstr "FIXME: _Pisava..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 -msgid "FIXME: _Paragraph..." -msgstr "FIXME: _Odstavek..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048 +msgid "" +"\n" +" Given: " +msgstr "" +"\n" +" Dano: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 -msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049 +msgid "" +"\n" +" Additional: " +msgstr "" +"\n" +" Dodatno: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 -msgid "FIXME: D_esign a Form..." -msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050 +msgid "" +"\n" +" Family: " +msgstr "" +"\n" +" Družinsko: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 -msgid "FIXME: Publish _Form..." -msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051 +msgid "" +"\n" +" Suffix: " +msgstr "" +"\n" +" Pripona: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 -msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065 +msgid "" +"\n" +"Birth Date: " +msgstr "\n" +"Datum rojstva: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 -msgid "FIXME: Script _Debugger" -msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Address:" +msgstr "\n" +"Naslovi:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 -msgid "FIXME: _Spelling..." -msgstr "FIXME: _Črkovanje..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078 +msgid "" +"\n" +" Postal Box: " +msgstr "" +"\n" +" Poštni predal: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 -msgid "_Forms" -msgstr "_Obrazci" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079 +msgid "" +"\n" +" Ext: " +msgstr "" +"\n" +" Interna: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 -msgid "FIXME: _New Contact" -msgstr "FIXME: _Nov stik" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080 +msgid "" +"\n" +" Street: " +msgstr "" +"\n" +" Ulica: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" -msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081 +msgid "" +"\n" +" City: " +msgstr "" +"\n" +" Mesto: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -msgid "FIXME: New _Letter to Contact" -msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082 +msgid "" +"\n" +" Region: " +msgstr "" +"\n" +" Regija: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -msgid "FIXME: New _Message to Contact" -msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083 +msgid "" +"\n" +" Postal Code: " +msgstr "" +"\n" +" Poštna številka: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" -msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084 +msgid "" +"\n" +" Country: " +msgstr "" +"\n" +" Država: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." -msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097 +msgid "" +"\n" +"Delivery Label: " +msgstr "" +"\n" +"Dostavna oznaka: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -msgid "FIXME: New _Task for Contact" -msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109 +msgid "" +"\n" +"Telephones:\n" +msgstr "" +"\n" +"Telefoni:\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" -msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." -msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112 +msgid "" +"\n" +"Telephone:" +msgstr "" +"\n" +"Telefon:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 -msgid "FIXME: _Display Map of Address" -msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"E-mail:\n" +msgstr "\n" +"E-naslov:\n" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -msgid "FIXME: _Open Web Page" -msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"E-mail:" +msgstr "\n" +"E-naslov:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 -msgid "FIXME: Forward as _vCard" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158 +msgid "" +"\n" +"Mailer: " +msgstr "" +"\n" +"Poštni program: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 -msgid "FIXME: For_ward" -msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164 +msgid "" +"\n" +"Time Zone: " +msgstr "" +"\n" +"Časovna cona: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 -msgid "_Insert" -msgstr "Vstavi" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172 +msgid "" +"\n" +"Geo Location: " +msgstr "" +"\n" +"Geografski položaj: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blikuj izpis" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176 +msgid "" +"\n" +"Business Role: " +msgstr "" +"\n" +"Poslovna vloga: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 -#: shell/e-shell-view-menu.c:513 -msgid "_Tools" -msgstr "_Orodja" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188 +msgid "" +"\n" +"Org: " +msgstr "" +"\n" +"Organizacija: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Dejanja" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" Name: " +msgstr "" +"\n" +" Ime: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190 +msgid "" +"\n" +" Unit: " +msgstr "" +"\n" +" Enota: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 -#: calendar/gui/event-editor.c:1371 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191 +msgid "" +"\n" +" Unit2: " +msgstr "" +"\n" +" Enota2: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 -msgid "Print..." -msgstr "Natisni..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 -msgid "Print this item" -msgstr "Natisni ta predmet" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192 +msgid "" +"\n" +" Unit3: " +msgstr "" +"\n" +" Enota3: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 -msgid "FIXME: Insert File..." -msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 -msgid "Insert a file as an attachment" -msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" - -#. Delete -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Zbriši" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193 +msgid "" +"\n" +" Unit4: " +msgstr "" +"\n" +" Enota4: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 -msgid "Delete this item" -msgstr "Zbriši ta predmet" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Categories: " +msgstr "" +"\n" +"Categorije: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 -msgid "FIXME: Previous" -msgstr "FIXME: Prejšnji" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198 +msgid "" +"\n" +"Comment: " +msgstr "" +"\n" +"Komentar: " + +#. if (crd->sound.prop.used) { +#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) +#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data, crd->sound.size); +#. else +#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), +#. crd->sound.data); +#. +#. add_SoundType (string, crd->sound.type); +#. } +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211 +msgid "" +"\n" +"Unique String: " +msgstr "" +"\n" +"Enoličen niz: " -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Public Key: " +msgstr "" +"\n" +"Javni ključ: " + +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 -msgid "FIXME: Next" -msgstr "FIXME: Naslednji" +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. +#. +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 +msgid "Disabled" +msgstr "Izključeno" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhroniziraj" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Kopiraj iz Pilota" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Kopiraj na Pilota" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Zlij iz Pilota" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Zlij na Pilota" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Originalni avtor:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolucijin adresarjev veznik" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "(C) 1998-2000 Fundacija za prosto programje in Helix Code" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin adresarjev veznik.\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Sinhroniziraj dejanje" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 +msgid "Conduit state" +msgstr "Stanje veznika" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Noben Pilot ni nastavljen, prosim najprej izberite\n" +"'Lastnosti povezave s Pilotom' nastavitveni vstavek." + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 +msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" +msgstr "Nisem povezaqn z gnome-pilot daemonom" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 +msgid "" +"An error occured when trying to fetch\n" +"pilot list from the gnome-pilot daemon" +msgstr "" +"Ob prenašanju seznama pilotov s gnome-pilot\n" +"daemona se je zgodila napaka" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193 +msgid "Cursor could not be loaded\n" +msgstr "Kazalec se ni mogel naložiti\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206 +msgid "EBook not loaded\n" +msgstr "EKnjiga ni naložena\n" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Nisem mogel pognati strežnika wombat" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Nisem mogel pognati programa wombat" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520 +msgid "Could not read pilot's Address application block" +msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega adresarja" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Pojdi na naslednji predmet" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 +msgid "categories" +msgstr "kategorije" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 -msgid "FIXME: Help" -msgstr "FIXME: Pomoč" +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 +msgid "Item(s) belong to these categories:" +msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 -msgid "See online help" -msgstr "Glej pomoč na liniji" +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 +msgid "Available Categories:" +msgstr "Dostopne kategorije:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Business 2" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Car" msgstr "Avto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Mobile" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233 msgid "Primary" msgstr "Prvi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234 msgid "Radio" msgstr "Radijo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 msgid "Primary Email" msgstr "prvi e-naslov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" @@ -530,6 +595,11 @@ msgstr "Zbriši stik?" msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48 +msgid "_Delete" +msgstr "_Zbriši" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "Tipi telefonov" @@ -540,8 +610,10 @@ msgid "New phone type" msgstr "Nov tip telefona" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12 +#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -566,52 +638,52 @@ msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Službeni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Home" msgstr "_Domač" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "Business _Fax" msgstr "Službeni _faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Mobile" msgstr "_Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "B_usiness" msgstr "V sl_užbi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To je poštni naslov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Stiki..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "_Job title:" msgstr "Službeni _naziv:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Company:" msgstr "_Podjetje:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +msgid "_Address..." +msgstr "_Naslov..." + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -656,7 +728,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Opom_be:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -665,31 +737,59 @@ msgstr "Podrobnosti" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Preveri polno ime" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 +msgid "Check Address" +msgstr "Preveri naslov" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "_Naziv:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 +msgid "_Address:" +msgstr "_Naslov:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "_Ime:" +msgid "_City:" +msgstr "_Mesto:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugo ime:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 +msgid "_PO Box:" +msgstr "_Poštni predal:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "_Priimek:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 +msgid "Address _2:" +msgstr "Naslov _2:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "P_ripona:" +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 +msgid "_State/Province:" +msgstr "_Država/Provinca:" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 +msgid "USA" +msgstr "ZDA" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 +msgid "Finland" +msgstr "Finska" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 +msgid "_ZIP Code:" +msgstr "_Poštna številka:" + +#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 +msgid "Countr_y:" +msgstr "Drža_va:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Preveri polno ime" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "" "\n" "Mr.\n" @@ -701,7 +801,7 @@ msgstr "" "G.\n" "Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Sr.\n" @@ -719,58 +819,50 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 -msgid "New" -msgstr "Nov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Ustvari nov stik" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21 +msgid "_First:" +msgstr "_Ime:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find" -msgstr "Poišči" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22 +msgid "_Title:" +msgstr "_Naziv:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -msgid "Find a contact" -msgstr "Poišči stik" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23 +msgid "_Middle:" +msgstr "_Drugo ime:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print" -msgstr "Natisni" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24 +msgid "_Last:" +msgstr "_Priimek:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 -msgid "Print contacts" -msgstr "Natisni stike" +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25 +msgid "_Suffix:" +msgstr "P_ripona:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Zbriši stik" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275 +msgid "Quick Search" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 -msgid "_Print Contacts..." -msgstr "_Natisni stike..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Kot _minivizitke" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9 msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 -msgid "_New Contact" -msgstr "_Nov stik" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 -msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "N_ov strežnik imenikov" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -789,173 +881,189 @@ msgstr "" "strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n" "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 -msgid "Save as VCard" -msgstr "Shrani kot vVizitko" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 +msgid "External Directories" +msgstr "Zunanji imeniki" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Kot _minivizitke" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +msgid "LDAP Server:" +msgstr "LDAP strežnik:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Številka vrat:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "Korenski DN:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 +msgid "Select Names" +msgstr "Izberi imena" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +msgid "Find..." +msgstr "Poišči..." + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 +msgid "Select name from List:" +msgstr "Izberi ime s seznama:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Prejemniki sporočila" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "okno2" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 -#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:100 msgid "h" msgstr "h" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "k" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" -#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 -msgid "External Directories" -msgstr "Zunanji imeniki" - -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP strežnik:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Številka vrat:" - -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Korenski DN:" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Shrani kot vVizitko" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Shranite v adresarju" -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111 msgid "" "\n" "\n" @@ -969,6 +1077,11 @@ msgstr "" "\n" "Če želite ustvariti nov stik, dvojno kliknite tu.." +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 +#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101 +msgid "Search" +msgstr "Išči" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1072,7 +1185,6 @@ msgstr "Tip:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "označba26" @@ -1151,209 +1263,160 @@ msgstr "Obratno na sodih straneh" msgid "Header/Footer" msgstr "Glava/noga" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:605 msgid "am" msgstr "dop" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:604 msgid "pm" msgstr "pop" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Calendar Conduit" +msgstr "Evolucijin koledarski veznik" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" +msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin koledarski veznik.\n" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Napaka pri komuniciranju s koledarskim strežnikom" + +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709 +msgid "Could not read pilot's Calendar application block" +msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega koledarja" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution ToDo Conduit" +msgstr "Evolucijin veznik za-opravit" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" +msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n" + +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582 +msgid "Could not read pilot's ToDo application block" +msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Outline:" msgstr "Obroba:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Headings:" msgstr "Zaglavja:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Empty days:" msgstr "Prazni dnevi:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Appointments:" msgstr "Zmenki:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Highlighted day:" msgstr "Osvetljen dan:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Day numbers:" msgstr "Številke dni:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "Current day's number:" msgstr "Številka trenutnega dne:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "Predmet za-opravit, ki še ni na vrsti:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:69 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:172 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Gnome Koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 -msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." -msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:406 msgid "Open calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:445 msgid "Save calendar" msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Day" -msgstr "Dan" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 -msgid "Show 1 day" -msgstr "Kaži en dan" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 -msgid "5 Days" -msgstr "5 dni" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 -msgid "Show the working week" -msgstr "Pokaži delavni teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Week" -msgstr "Teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 -msgid "Show 1 week" -msgstr "Kaži en teden" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 -msgid "Show 1 month" -msgstr "Kaži en mesec" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 -msgid "Show 1 year" -msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Ustvari nov zmenek" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688 -msgid "Print this calendar" -msgstr "Natisni ta koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 -msgid "Prev" -msgstr "Nazaj" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 -msgid "Go back in time" -msgstr "Pojdi po času nazaj" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 -msgid "Go to present time" -msgstr "Pojdi na sedanjost" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 -msgid "Next" -msgstr "Naprej" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 -msgid "Go forward in time" -msgstr "Pojdi po času naprej" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 -msgid "Go to" -msgstr "Pojdi na" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Pojdi na določen datum" - -#. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -msgid "New Ca_lendar" -msgstr "Nov Ko_ledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "Ustvari nov koledar" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 -msgid "Open Ca_lendar" -msgstr "Odpri ko_ledar" +#. strftime format of a weekday and a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:282 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "Public" +msgstr "Javno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 -msgid "Open a calendar" -msgstr "Odpri koledar" +#: calendar/gui/calendar-model.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "Private" +msgstr "Osebno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683 -msgid "Save Calendar As" -msgstr "Shrani koledar kot" +#: calendar/gui/calendar-model.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "Confidential" +msgstr "Zaupno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 -msgid "_New appointment..." -msgstr "_Nov zmenek..." +#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 -msgid "New appointment for _today..." -msgstr "Nov zmenek za _danes..." +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +msgid "N" +msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:702 -msgid "Create a new appointment for today" -msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" +#: calendar/gui/calendar-model.c:441 +msgid "S" +msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavitve" +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +msgid "E" +msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718 -msgid "About Calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" +#: calendar/gui/calendar-model.c:443 +msgid "W" +msgstr "W" -#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is -#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". -#. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 -#, c-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" +#: calendar/gui/calendar-model.c:515 +msgid "Transparent" +msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 -msgid "'s calendar" -msgstr " koledar" +#: calendar/gui/calendar-model.c:518 +msgid "Opaque" +msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:452 +#: calendar/gui/calendar-model.c:734 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1364,7 +1427,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +#. strptime format for a date. +#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:853 +msgid "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "" + +#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:856 +msgid "%H:%M:%S%n" +msgstr "" + +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. +#: calendar/gui/calendar-model.c:860 +msgid "%I:%M %p%n" +msgstr "" + +#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#: calendar/gui/calendar-model.c:863 +msgid "%H:%M%n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:983 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1374,15 +1467,15 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:570 -msgid "The percent value must be between 0 and 100" -msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1023 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 -msgid "The priority must be between 0 and 10" -msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1063 +msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" +msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9" -#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/control-factory.c:126 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" @@ -1404,10 +1497,12 @@ msgstr "Povzetek ni na voljo." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19 +#: ui/evolution-subscribe.h:10 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Podaljšek spanja" @@ -1419,86 +1514,286 @@ msgstr "Uredi zmenek" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Zbriši" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 +msgid "Calendar Preferences" +msgstr "Nastavitve koledarja" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 -msgid "FIXME: In_complete Task" -msgstr "FIXME: Do_končana naloga" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 +msgid "Work week" +msgstr "Delavni teden" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Preve_ri imena" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "pon" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: A_dresar..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tor" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 -msgid "FIXME: _New Task" -msgstr "FIXME: _Nova naloga" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "sre" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 -msgid "FIXME: S_end Status Report" -msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "čet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 -msgid "FIXME: _Mark Complete" -msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "pet" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitve..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 +msgid "First day of week:" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 -msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354 +msgid "Monday" +msgstr "ponedeljek" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 -msgid "FIXME: Assig_n Task" -msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Tuesday" +msgstr "torek" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 -msgid "FIXME: _Reply" -msgstr "FIXME: _Odgovori" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Wednesday" +msgstr "sreda" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -msgid "FIXME: Reply to A_ll" -msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "Thursday" +msgstr "četrtek" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Shrani in zapri" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +msgid "Friday" +msgstr "petek" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "Saturday" +msgstr "sobota" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353 +msgid "Sunday" +msgstr "nedeljo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +msgid "Start of day:" +msgstr "Začetek dneva:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "End of day:" +msgstr "Konec dneva:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 +msgid "Display options" +msgstr "Pokaži možnosti" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 +msgid "Time divisions:" +msgstr "Časovne delitve" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 +msgid "Time format:" +msgstr "Oblika izpisa časa" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Natisni..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +msgid "Show appointment end times" +msgstr "Kaži čase koncev zmenkov" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitev..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +msgid "Compress weekends" +msgstr "Skrči vikende" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Nastavi pravila ponovitev" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 +msgid "12 hour (am/pm)" +msgstr "12 urna (dop./pop.)" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +msgid "24 hour" +msgstr "24 urna" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minut" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minut" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +msgid "15 minutes" +msgstr "15 minut" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 -msgid "FIXME: Assign Task..." -msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "10 minutes" +msgstr "10 minut" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 -msgid "Assign the task to someone" -msgstr "Nekomu dodeli nalogo" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#, fuzzy +msgid "05 minutes" +msgstr "05 minut" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +msgid "Date navigator options" +msgstr "Možnosti navigatorja datumov" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +msgid "Show week numbers" +msgstr "Kaži številke tednov" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Zbriši" +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +msgid "Show" +msgstr "Kaži" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Do datuma" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Čas do preteka" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +msgid "Highlight" +msgstr "Osvetlji:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +msgid "Overdue Items" +msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +msgid "Items Due Today" +msgstr "Predmeti z današnjim rokom" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +msgid "Items Not Yet Due" +msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528 +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +msgid "Pick a color" +msgstr "Izberi barvo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +msgid "Items Not Yet Due:" +msgstr "Predmeti z rokom v prihodnosti:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +msgid "Items Due Today:" +msgstr "Predmeti z rokom danes:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +msgid "Overdue Items:" +msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +msgid "TaskPad" +msgstr "Naloge" + +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzeto" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +msgid "Remind me of all appointments" +msgstr "Opomni me na vse zmenke" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +msgid "minutes before they occur." +msgstr "minut preden se zgodijo" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "Visual Alarms" +msgstr "Vidni alarmi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +msgid "Beep when alarm windows appear." +msgstr "Pozvoni, ko se pokažejo okna alarmov" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +msgid "Audio Alarms" +msgstr "Zvočni alarmi" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +msgid "Alarms timeout after" +msgstr "Alarmi pretečejo po" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66 +msgid "seconds." +msgstr "sekundah." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 +msgid "Enable snoozing for" +msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 +msgid "Reminders" +msgstr "Opozorila" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 +msgid "Edit Task" +msgstr "Uredi nalogo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303 +msgid "No summary" +msgstr "Ni povzetka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Zmenek - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Naloga - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Vpis v dnevniku - %s" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -1506,71 +1801,75 @@ msgstr "FIXME: Zbriši" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "S_ubject:" -msgstr "Z_adeva:" +msgid "task-editor-dialog" +msgstr "dialog-urejevalnik-dogodkov" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Owner:" -msgstr "Lastnik:" +msgid "S_ummary" +msgstr "_Povzetek" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Datum _pričetka" +msgstr "Datum _pričetka:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "_Do datuma:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "_Status:" -msgstr "_Stanje:" +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% konča_no:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "" -"Not Started\n" -"In Progress\n" -"Completed\n" -"Cancelled\n" -msgstr "" -"Ni pričeto\n" -"V delu\n" -"Končano\n" -"Zavrnjeno\n" +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Not Started" msgstr "Ni pričeto" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "In Progress" +msgstr "V teku" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Completed" +msgstr "Končano" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Cancelled" +msgstr "Preklicano" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioriteta:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "" -"High\n" -"Normal\n" -"Low\n" -msgstr "" -"Visoka\n" -"Običajna\n" -"Nizka\n" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "High" msgstr "Visoka" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% konča_no" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "Normal" +msgstr "Običajna" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 +msgid "Low" +msgstr "Nizka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 +msgid "C_lassification:" +msgstr "_Uvrstitev" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "_Contacts..." msgstr "_Stiki..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "Private" -msgstr "Osebno" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "Naloga" @@ -1580,200 +1879,120 @@ msgid "Date Completed:" msgstr "Končano dne:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "Location:" -msgstr "Kraj:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "Resources:" -msgstr "Viri:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 -msgid "Completed" -msgstr "Končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časovni žig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 -msgid "Start Date" -msgstr "Datum pričetka" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 -msgid "End Date" -msgstr "Datum konca" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 -msgid "Geographical Position" -msgstr "Zemljepisna lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 -msgid "Last Modification Date" -msgstr "Datum zadnje spremembe" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 -msgid "Location" -msgstr "Lega" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 -msgid "Organizer" -msgstr "Organizator" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 -msgid "% Complete" -msgstr "% končano" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 -#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 -msgid "TaskPad" -msgstr "Naloge" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "Reminder" -msgstr "Opozorilo" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294 msgid "Open..." msgstr "Odpri..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295 msgid "Open the task" msgstr "Odpri nalogo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297 msgid "Mark Complete" msgstr "Označi kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298 msgid "Mark the task complete" msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14 +#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163 +#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13 +#: ui/evolution-mail.h:13 +msgid "Delete" +msgstr "Zbriši" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301 msgid "Delete the task" msgstr "Zbriši nalogo" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i deljenj minute" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A %d %B" + +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, +#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +msgid "%a %d %b" +msgstr "%a %d %b" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 +msgid "%d %b" +msgstr "%d %b" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948 msgid "New appointment..." msgstr "Nov zmenek..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Uredi ta zmenek..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937 +#: ui/evolution-event-editor.h:14 msgid "Delete this appointment" msgstr "Zbriši ta zmenek" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Naredi zmenek prestavljiv" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Zbriši to pojavitev" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Zbriši vse pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + +#: calendar/gui/event-editor.c:297 msgid "Edit Appointment" msgstr "Uredi zmenek" -#: calendar/gui/event-editor.c:296 -msgid "No summary" -msgstr "Ni povzetka" +#: calendar/gui/event-editor.c:342 +msgid "on" +msgstr "na" -#: calendar/gui/event-editor.c:300 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Zmenek - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:303 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Naloga - %s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:306 -#, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Vpis v dnevniku - %s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 -msgid "?" -msgstr "?" +#: calendar/gui/event-editor.c:470 +msgid "ocurrences" +msgstr "pojavitve" -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "FIXME: Ko_kedar..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1308 -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "FIXME: _Nov zmenek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1312 -msgid "FIXME: Invite _Attendees..." -msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1313 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1315 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1383 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1384 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Povabi udeležence na sestanek" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085 +#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #. todo #. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal @@ -1794,256 +2013,203 @@ msgid "event-editor-dialog" msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "_Summary:" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +msgid "Su_mmary:" msgstr "_Povzetek:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "_Lastnik:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "Čas" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Start time:" +msgstr "_Čas pričetka:" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Start time:" -msgstr "Čas pričetka:" +msgid "_End time:" +msgstr "_Čas konca" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "Čas konca" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "A_ll day event" msgstr "_Celodnevni dogodek" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "Classification" msgstr "Uvrstitev" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Pu_blic" msgstr "_Javno" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pri_vate" msgstr "Pri_vatno" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "_Confidential" msgstr "_Zaupno" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Hours" +msgstr "Ur" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" -"Minut\n" -"Ur\n" -"Dni\n" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Days" +msgstr "Dni" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 msgid "_Display" msgstr "_Prikaz" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Audio" -msgstr "_Zvok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "_Program" msgstr "_Program" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 msgid "_Mail" msgstr "_Pošlji pošto" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Mail _to:" msgstr "Pošlji pošto _za:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 msgid "_Run program:" msgstr "_Poženi program:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Pravilo ponovitev" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Audio" +msgstr "_Zvok" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminder" +msgstr "Opozorilo" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "Daily" -msgstr "Dnevne" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "Recur on the" +msgstr "Ponovitev na" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "Weekly" -msgstr "Tedenske" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "th day of the month" +msgstr "dan v mesecu" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -msgid "Monthly" -msgstr "Mesečne" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288 +msgid "1st" +msgstr "1." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -msgid "Yearly" -msgstr "Letne" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "label23" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "Vsak " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288 +msgid "4th" +msgstr "4." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -msgid "day(s)" -msgstr "dan" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288 +msgid "5th" +msgstr "5." -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "label24" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +msgid "Every" +msgstr "Vsak" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -msgid "week(s)" -msgstr "teden" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "month(s)" +msgstr "mesec" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "pon" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponovitev" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "sre" +msgid "Appointment Basics" +msgstr "Osnove zmenkov" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "čet" +msgid "_Starting date:" +msgstr "Datum _pričetka:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "pet" +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravilo ponovitev" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sob" +msgid "No recurrence" +msgstr "Ni ponovitev" -#. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "ned" +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Enostavna ponovitev" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "label25" +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Ponovitev po meri" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "Ponovitev na" +msgid "day(s)" +msgstr "dni" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "dan v mesecu" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" -"1.\n" -"2.\n" -"3.\n" -"4.\n" -"5.\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" -"Ponedeljek\n" -"Torek\n" -"Sreda\n" -"Četrtek\n" -"Petek\n" -"Sobota\n" -"Nedelja\n" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "Vsak" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -msgid "month(s)" -msgstr "mesec" +msgid "week(s)" +msgstr "tednov" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66 msgid "year(s)" -msgstr "leto" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "oznaka27" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "Datum zaključka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "Vseskozi ponavljal" +msgstr "let" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "Konča se na " +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67 +msgid "for" +msgstr "za" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "Končaj po" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68 +msgid "until" +msgstr "do" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -msgid "occurrence(s)" -msgstr "pojavitvah" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69 +msgid "forever" +msgstr "vseskozi" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70 msgid "Exceptions" msgstr "Izjeme" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72 +msgid "Modify" msgstr "Spremeni" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -msgid "Recurrence" -msgstr "Ponovitev" +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74 +msgid "label21" +msgstr "označba21" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75 +msgid "" +"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by " +"Evolution.\n" +"\n" +"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be " +"displayed properly in the calendar views." +msgstr "" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" @@ -2141,11 +2307,11 @@ msgstr "petek" msgid "saturday" msgstr "sobota" -#: calendar/gui/getdate.y:420 +#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "leto" -#: calendar/gui/getdate.y:421 +#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "mesec" @@ -2153,19 +2319,19 @@ msgstr "mesec" msgid "fortnight" msgstr "štirinajst dni" -#: calendar/gui/getdate.y:423 +#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "teden" -#: calendar/gui/getdate.y:424 +#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "dan" -#: calendar/gui/getdate.y:425 +#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "ura" -#: calendar/gui/getdate.y:426 +#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "minuta" @@ -2173,7 +2339,7 @@ msgstr "minuta" msgid "min" msgstr "min" -#: calendar/gui/getdate.y:428 +#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "sekunda" @@ -2193,7 +2359,8 @@ msgstr "včeraj" msgid "today" msgstr "danes" -#: calendar/gui/getdate.y:438 +#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 +#: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "sedaj" @@ -2258,15 +2425,15 @@ msgstr "dvanajsti" msgid "ago" msgstr "nazaj" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "Ustvari predmet za-opravit" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "Uredi predemet za-opravit" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Povzetek:" @@ -2274,89 +2441,37 @@ msgstr "Povzetek:" msgid "Due Date:" msgstr "Do datuma:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:201 msgid "Priority:" msgstr "Prioriteta:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:219 msgid "Item Comments:" msgstr "Komentarji predmeta:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Dodaj predmet za-opravit..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Uredi ta predmet..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 -msgid "Summary" -msgstr "Povzetek" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 -msgid "Due Date" -msgstr "Do datuma" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 -msgid "Time Left" -msgstr "Preostalo časa" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 -msgid "To-do list" -msgstr "Seznam za opravit" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Weeks" -msgstr "Tednov" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Days" -msgstr "Dni" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hours" -msgstr "Ur" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -msgid "Hour" -msgstr "Ura" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minutes" -msgstr "Minut" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 -msgid "Minute" -msgstr "Minuta" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekund" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 +#, c-format +msgid "Could not load the calendar in `%s'" +msgstr "" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 -msgid "Second" -msgstr "Sekunda" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create a calendar in `%s'" +msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Opomin na zmenek ob " +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 +#, c-format +msgid "The method required to load `%s' is not supported" +msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 msgid "Ok" msgstr "V redu" @@ -2364,12 +2479,12 @@ msgstr "V redu" msgid "Year:" msgstr "Leto:" -#: calendar/gui/goto.c:264 +#: calendar/gui/goto.c:270 msgid "Go to date" msgstr "Pojdi na datum" #. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 +#: calendar/gui/goto.c:281 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" @@ -2379,250 +2494,209 @@ msgstr "" "Ko klikente na dan boste samodejno šli\n" "na ta datum." -#: calendar/gui/goto.c:312 +#: calendar/gui/goto.c:318 msgid "Go to today" msgstr "Pojdi na danes" -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "1st" -msgstr "1." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "2nd" -msgstr "2." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "3rd" -msgstr "3." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "4th" -msgstr "4." - -#: calendar/gui/print.c:265 -msgid "5th" -msgstr "5." - -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:266 +#: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:267 +#: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:268 +#: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:269 +#: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:270 +#: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:271 +#: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:326 +#: calendar/gui/print.c:350 msgid "Sa" msgstr "so" -#: calendar/gui/print.c:868 -msgid "TODO Items" -msgstr "Predmeti za-opravit" +#: calendar/gui/print.c:936 +msgid "Tasks" +msgstr "Naloge" #. Day -#: calendar/gui/print.c:980 +#: calendar/gui/print.c:1066 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Trenuten dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 -#: calendar/gui/print.c:1015 -msgid "%a" -msgstr "%b" - -#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 -#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 -msgid "%b" -msgstr "%a" +#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084 +msgid "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1004 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %d %d)" - -#: calendar/gui/print.c:1021 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)" +#: calendar/gui/print.c:1081 +msgid "%a %d %Y" +msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1027 -#, c-format -msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" +#: calendar/gui/print.c:1092 +msgid "Current week (%s - %s)" +msgstr "Trenutni teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1040 -msgid "Current month (%a %Y)" -msgstr "Trenutni mesec (%a %Y)" +#: calendar/gui/print.c:1100 +msgid "Current month (%b %Y)" +msgstr "Trenutni mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1047 +#: calendar/gui/print.c:1107 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Trenutno leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1084 +#: calendar/gui/print.c:1144 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni _koledar" -#: calendar/gui/print.c:1249 +#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:336 msgid "Time display" msgstr "Prikaz časa" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:338 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "Time format" msgstr "Oblika izpisa časa" -#: calendar/gui/prop.c:339 +#: calendar/gui/prop.c:341 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 urna (dop./pop.)" -#: calendar/gui/prop.c:340 +#: calendar/gui/prop.c:342 msgid "24-hour" msgstr "24 urna" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:350 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Weeks start on" msgstr "Tedni se začnejo v" -#: calendar/gui/prop.c:351 -msgid "Sunday" -msgstr "nedeljo" - -#: calendar/gui/prop.c:352 -msgid "Monday" -msgstr "ponedeljek" - #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:362 +#: calendar/gui/prop.c:364 msgid "Day range" msgstr "Razpon dni" -#: calendar/gui/prop.c:373 +#: calendar/gui/prop.c:375 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2633,205 +2707,770 @@ msgstr "" "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" -#: calendar/gui/prop.c:389 +#: calendar/gui/prop.c:391 msgid "Day start:" msgstr "Začetek dneva:" -#: calendar/gui/prop.c:400 +#: calendar/gui/prop.c:402 msgid "Day end:" msgstr "Konec dneva:" -#: calendar/gui/prop.c:523 +#: calendar/gui/prop.c:525 msgid "Colors for display" msgstr "Barve za prikaz" -#: calendar/gui/prop.c:526 -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: calendar/gui/prop.c:603 +#: calendar/gui/prop.c:605 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" -#: calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Čas do preteka" - -#: calendar/gui/prop.c:641 +#: calendar/gui/prop.c:643 msgid "To Do List style options:" msgstr "Slog seznama za-opravit:" -#: calendar/gui/prop.c:646 +#: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Osvetli pretečene predmete" -#: calendar/gui/prop.c:649 +#: calendar/gui/prop.c:651 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" -#: calendar/gui/prop.c:652 +#: calendar/gui/prop.c:654 msgid "Highlight items due today" msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" -#: calendar/gui/prop.c:682 +#: calendar/gui/prop.c:684 msgid "To Do List Properties" msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" -#: calendar/gui/prop.c:685 +#: calendar/gui/prop.c:687 msgid "To Do List" msgstr "Seznam Za-opravit" -#: calendar/gui/prop.c:784 +#: calendar/gui/prop.c:718 +msgid "Preferences" +msgstr "Nastavitve" + +#: calendar/gui/prop.c:786 msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:787 +#: calendar/gui/prop.c:789 msgid "Alarm Properties" msgstr "Lastnosti alarma" -#: calendar/gui/prop.c:797 +#: calendar/gui/prop.c:799 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" -#: calendar/gui/prop.c:807 +#: calendar/gui/prop.c:809 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" -#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 +#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837 msgid " seconds" msgstr " sekundah" -#: calendar/gui/prop.c:824 +#: calendar/gui/prop.c:826 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " -#. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:840 -msgid "Defaults" -msgstr "Privzeto" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PTSČPSN" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" +#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418 +msgid "SMTWTFS" +msgstr "PTSČPSN" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 -msgid "Cut selected item into clipboard" -msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" +#: camel/camel-movemail.c:96 +#, c-format +msgid "Could not check mail file %s: %s" +msgstr "Nisem mogel preverti poštne datoteke %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180 +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti ključavnične datoteke za %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 -msgid "Copy selected item into clipboard" -msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" +#: camel/camel-movemail.c:143 +#, c-format +msgid "Could not open mail file %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti poštne datoteke %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" +#: camel/camel-movemail.c:153 +#, c-format +msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti začasne poštne datoteke %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 -msgid "Paste item from clipboard" -msgstr "Prilepi predmet iz odložišča" +#: camel/camel-movemail.c:194 +#, c-format +msgid "Could not test lock file for %s: %s" +msgstr "Nisem mogel preveriti ključavnične datoteke %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 -msgid "Select recipients' addresses" -msgstr "Izberi naslove prejemnikov" +#: camel/camel-movemail.c:214 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Časovna omejitev je pretekla ob pridobivanju ključavnice na %s. Poskusi znova kasneje." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Seznam prejemnikov:" +#: camel/camel-movemail.c:240 +msgid "Error reading mail file: %s" +msgstr "Napaka ob branju poštne datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Iskanje..." +#: camel/camel-movemail.c:251 +msgid "Error writing mail temp file: %s" +msgstr "Napak ob pisanju v začasno poštno datoteko: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: camel/camel-movemail.c:269 +#, c-format +msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" +msgstr "Nisem uspel shraniti pošte v začasno datoteko %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Address" -msgstr "Naslov" +#: camel/camel-movemail.c:301 +msgid "Could not create pipe: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Lastnosti..." +#: camel/camel-movemail.c:313 +#, c-format +msgid "Could not fork: %s" +msgstr "Nisem se mogel razvejiti: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:351 +#, c-format +msgid "Movemail program failed: %s" +msgstr "Program movemail ni uspel: %s" + +#: camel/camel-movemail.c:352 +msgid "(Unknown error)" +msgstr "(Neznana napaka)" + +#: camel/camel-provider.c:133 +#, c-format +msgid "Could not load %s: %s" +msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Za: >>" +#: camel/camel-provider.c:141 +#, c-format +msgid "Could not load %s: No initialization code in module." +msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc: >>" +#: camel/camel-remote-store.c:185 +msgid "%s server %s" +msgstr "strežnik %s %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc: >>" +#: camel/camel-remote-store.c:189 +#, c-format +msgid "%s service for %s on %s" +msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "oznaka9" +#: camel/camel-remote-store.c:230 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" + +#: camel/camel-remote-store.c:231 +msgid "(unknown host)" +msgstr "(neznan gostitelj)" + +#: camel/camel-service.c:120 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a username component" +msgstr "URL '%s' potrebuje komponento uporabniškega imena" + +#: camel/camel-service.c:129 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a host component" +msgstr "URL '%s' potrebuje komponento gostitelja" + +#: camel/camel-service.c:138 +#, c-format +msgid "URL '%s' needs a path component" +msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti" + +#: camel/camel-service.c:497 +#, c-format +msgid "No such host %s." +msgstr "Ni takšnega gostitelja %s." -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "oznaka7" +#: camel/camel-service.c:500 +#, c-format +msgid "Temporarily unable to look up hostname %s." +msgstr "Trenutno ne morem poizvedeti po gostitelju %s." + +#: camel/camel-session.c:271 +#, c-format +msgid "No provider available for protocol `%s'" +msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen" + +#: camel/camel-session.c:359 +msgid "" +"Could not create directory %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne morem ustvariti imenika %s:\n" +"%s" + +#: camel/camel-url.c:77 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains no protocol" +msgstr "URL niz '%s' ne vsebuje protokola" + +#: camel/camel-url.c:92 +#, c-format +msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol" +msgstr "URL niz '%s' vsebuje neveljaven protokol" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "oznaka8" +#: camel/camel-url.c:153 +#, c-format +msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric" +msgstr "Številka vrat v URL '%s' ni numerična" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216 +#, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" +msgstr "Nepričakovan odgovor strežnika IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 +#, c-format +msgid "IMAP command failed: %s" +msgstr "IMAP ukaz ni uspel: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366 +#, c-format +msgid "IMAP server response did not contain %s information" +msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 +#, c-format +msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" +msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216 +#, c-format +msgid "Could not load summary for %s" +msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581 +msgid "Could not find message body in FETCH response." +msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39 +msgid "IMAPv4" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41 +msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." +msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234 +msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom z nešifriranim geslom." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243 +msgid "Kerberos 4" +msgstr "Kerberos 4" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245 +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." +msgstr "Ta možnost se bo povezala z IMAP strežnikom s Kerberos 4 avtentifikacijo." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" +msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357 +#, c-format +msgid "" +"Unable to authenticate to IMAP server.\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Nisem se mogel avtentificirati na strežniku IMAP.\n" +"%s\n" +"\n" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create directory %s: %s" +msgstr "Ne morem ustvariti imenika %s: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220 +msgid "Could not create summary" +msgstr "Nisem mogel ustvariti povzetka" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386 +#, c-format +msgid "Cannot append message to mbox file: %s" +msgstr "Ne morem pripeti sporočila mbox datoteki: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489 +msgid "Cannot get message: %s" +msgstr "Ne morem dobiti sporočila: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34 +msgid "UNIX mbox-format mail files" +msgstr "UNIX mbox-oblikovane poštne datoteke" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36 +msgid "" +"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " +"local disk." +msgstr "" +"Za branje pošte dostavljene na krajevni sistem in za shranjevanje pošte " +"na krajevni disk." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121 +msgid "" +"Could not open file `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne morem odpreti datoteke '%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122 +msgid "Folder `%s' does not exist." +msgstr "Mapa `%s' ne obstaja." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137 +msgid "" +"Could not create file `%s':\n" +"%s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti datoteke `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180 +msgid "`%s' is not a regular file." +msgstr "`%s' ni običajna datoteka." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208 +#, c-format +msgid "" +"Could not delete folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Nisem mogel zbrisati mape `%s':\n" +"%s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187 +#, c-format +msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." +msgstr "Mapa `%s' ni prazna. Ni zbrisana." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists" +msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: cilj že obstaja" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263 +msgid "Mbox folders may not be nested." +msgstr "Mbox map ni mogoče gnezditi." + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277 +msgid "Local mail file %s" +msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650 +#, c-format +msgid "Could not open summary %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti povzetka %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671 +#, c-format +msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" +msgstr "Nisem mogel odpreti začasnega poštnega predala: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715 +msgid "Summary mismatch, aborting sync" +msgstr "Povzetek se ne ujema, prekinjam sinhronizacijo" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735 +msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing" +msgstr "Povzetek se ne ujema, X-Evolution glava manjka" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757 +#, c-format +msgid "Error writing to temp mailbox: %s" +msgstr "Napaka pri pisanju v začasni poštni predal: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770 +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788 +msgid "Cannot copy data to output file: %s" +msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813 +#, c-format +msgid "Could not close source folder %s: %s" +msgstr "Nisem mogel zapreti izvorne mape %s: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822 +msgid "Could not close temp folder: %s" +msgstr "Nisem mogel zapreti začasne mape: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830 +msgid "Could not rename folder: %s" +msgstr "Nisem mogel preimenovati mape: %s" + +#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842 +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Neznana napaka: %s" + +#. FIXME: right error code +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211 +msgid "Could not load or create summary" +msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330 +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to mh folder: %s" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34 +msgid "UNIX MH-format mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36 +msgid "For storing local mail in MH-like mail directories" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115 +#, c-format +msgid "" +"Could not open folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create folder `%s':\n" +"%s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139 +#, c-format +msgid "`%s' is not a directory." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171 +#, c-format +msgid "Could not delete folder `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189 +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197 +#, c-format +msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205 +msgid "MH folders may not be nested." +msgstr "" + +#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217 +#, c-format +msgid "Local mail directory %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41 +#, c-format +msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62 +msgid "Server rejected username" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68 +msgid "Failed to send username to server" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77 +msgid "Server rejected username/password" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message %s not found." +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 +msgid "Could not get group list from server." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 +#, c-format +msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38 +msgid "USENET news" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40 +msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#, c-format +msgid "Could not open directory for news server: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#, c-format +msgid "USENET News via %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +msgid "" +"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " +"password." +msgstr "" + +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500 +#, c-format +msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177 +msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271 +#, c-format +msgid "No message with uid %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#, c-format +msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34 +msgid "POP" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 +msgid "" +"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +"mail from certain web mail providers and proprietary email systems." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " +"is the only option supported by many POP servers." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164 +msgid "" +"This option will connect to the POP server using an encrypted password via " +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 +msgid "" +"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339 +#, c-format +msgid "Could not connect to POP server on %s." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "Neznana napaka" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"No support for requested authentication mechanism." +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450 +#, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server.\n" +"Error sending password: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#, c-format +msgid "No such folder `%s'." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34 +#, fuzzy +msgid "Sendmail" +msgstr "Pošlji" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 +msgid "" +"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " +"system." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122 +#, c-format +msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not send message: %s" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161 +#, c-format +msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173 +#, c-format +msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." +msgstr "" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220 +#, fuzzy +msgid "sendmail" +msgstr "Poberi pošto" + +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222 +msgid "Mail delivery via the sendmail program" +msgstr "" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36 +msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." +msgstr "" + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30 +#, fuzzy +msgid "Virtual folder email provider" +msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..." + +#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32 +msgid "For reading mail as a query of another set of folders" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bajtov" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 -msgid "Add attachment" +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118 +#, fuzzy +msgid "attachment" msgstr "Dodaj prilogo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +msgid "Attach a file" +msgstr "Priloži datoteko" + +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22 +#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstrani izbrane predmete iz seznama prilog" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." msgstr "Dodaj prilogo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" @@ -2853,6 +3492,7 @@ msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +#: mail/mail-format.c:588 msgid "From:" msgstr "Od:" @@ -2861,10 +3501,11 @@ msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za adresar" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 -msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +#, fuzzy +msgid "Enter the identity you wish to send this message from" msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601 msgid "To:" msgstr "Za:" @@ -2872,7 +3513,7 @@ msgstr "Za:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" @@ -2892,7 +3533,7 @@ msgstr "" "Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " "pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" @@ -2900,33 +3541,46 @@ msgstr "Zadeva:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Vnesite zadevo spročila" -#: composer/e-msg-composer.c:452 +#: composer/e-msg-composer.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Could not open signature file %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:458 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:463 +#: composer/e-msg-composer.c:469 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:483 +#: composer/e-msg-composer.c:489 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:505 +#: composer/e-msg-composer.c:511 msgid "Saving changes to message..." msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:507 -msgid "About to save changes to message..." -msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" +#: composer/e-msg-composer.c:513 +#, fuzzy +msgid "Save changes to message..." +msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." + +#: composer/e-msg-composer.c:554 +#, c-format +msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:597 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -2936,27 +3590,27 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:619 +#: composer/e-msg-composer.c:626 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:731 +#: composer/e-msg-composer.c:752 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:741 +#: composer/e-msg-composer.c:762 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:751 +#: composer/e-msg-composer.c:772 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:761 +#: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2964,277 +3618,780 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:804 +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: composer/e-msg-composer.c:906 -msgid "_Open..." -msgstr "_Odpri..." - -#: composer/e-msg-composer.c:907 -msgid "Load a previously saved message" -msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" +#: composer/e-msg-composer.c:1197 +msgid "Compose a message" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:915 -msgid "_Save..." -msgstr "_Shrani..." +#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#: composer/e-msg-composer.c:916 -msgid "Save message" -msgstr "Shrani sporočilo" +#: composer/evolution-composer.c:307 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's composer." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." -#: composer/e-msg-composer.c:924 -msgid "_Save as..." -msgstr "Shrani kot..." +#: filter/filter-datespec.c:61 +#, fuzzy +msgid "years" +msgstr "leto" -#: composer/e-msg-composer.c:925 -msgid "Save message with a different name" -msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom" +#: filter/filter-datespec.c:62 +#, fuzzy +msgid "months" +msgstr "mesec" -#: composer/e-msg-composer.c:933 -msgid "Save in _folder..." -msgstr "Shrani v _mapo..." +#: filter/filter-datespec.c:63 +#, fuzzy +msgid "weeks" +msgstr "teden" -#: composer/e-msg-composer.c:934 -msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" +#: filter/filter-datespec.c:64 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "dan" -#: composer/e-msg-composer.c:943 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" +#: filter/filter-datespec.c:65 +#, fuzzy +msgid "hours" +msgstr "ura" -#: composer/e-msg-composer.c:944 -msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" +#: filter/filter-datespec.c:66 +#, fuzzy +msgid "minutes" +msgstr "minuta" -#: composer/e-msg-composer.c:953 -msgid "_Send" -msgstr "_Pošlji" +#: filter/filter-datespec.c:67 +#, fuzzy +msgid "seconds" +msgstr " sekundah" -#: composer/e-msg-composer.c:954 -msgid "Send the message" -msgstr "Pošlji sporočilo" +#: filter/filter-datespec.c:232 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"whatever the time is when the filter is run\n" +"or vfolder is opened." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:964 -msgid "_Close..." -msgstr "_Zapri..." +#: filter/filter-datespec.c:254 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the time that you specify here." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:965 -msgid "Quit the message composer" -msgstr "Zapri sestavljalca sporočil" +#: filter/filter-datespec.c:293 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when the filter is run;\n" +"\"a week ago\", for example." +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" +#. keep in sync with FilterDatespec_type! +#: filter/filter-datespec.c:328 +#, fuzzy +msgid "the current time" +msgstr "Pojdi na sedanjost" -#: composer/e-msg-composer.c:989 -msgid "_Format" -msgstr "_Oblika izpisa" +#: filter/filter-datespec.c:328 +msgid "a time you specify" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:995 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: filter/filter-datespec.c:329 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:996 -msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" +#. The label +#: filter/filter-datespec.c:387 +msgid "Compare against" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383 -#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +#: filter/filter-datespec.c:661 +#, fuzzy +msgid "<click here to select a date>" +msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: composer/e-msg-composer.c:1015 -msgid "Show _attachments" -msgstr "Kaži priloge" +#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287 +#: mail/mail-autofilter.c:336 +msgid "Add Filter Rule" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1016 -msgid "Show/hide attachments" -msgstr "Kaži/skrij priloge" +#: filter/filter-editor.c:233 +msgid "Edit Filter Rule" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1049 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Edit Filters" +msgstr "Filtriranje" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 -msgid "Send this message" -msgstr "Pošlji to sporočilo" +#. and now for the action area +#: filter/filter-filter.c:401 +#, fuzzy +msgid "Then" +msgstr "če" -#: composer/e-msg-composer.c:1059 -msgid "Attach" -msgstr "Priloži" +#: filter/filter-filter.c:414 +#, fuzzy +msgid "Add action" +msgstr "_Dejanja" -#: composer/e-msg-composer.c:1060 -msgid "Attach a file" -msgstr "Priloži datoteko" +#: filter/filter-filter.c:420 +#, fuzzy +msgid "Remove action" +msgstr "Odstrani" -#: composer/e-msg-composer.c:1247 -msgid "Compose a message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" +#: filter/filter-folder.c:143 +msgid "" +"Oops, you forgot to choose a folder.\n" +"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." +msgstr "" -#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" -#: filter/filter-folder.c:246 +#: filter/filter-folder.c:235 +msgid "Enter folder URI" +msgstr "" + +#: filter/filter-folder.c:281 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" -#: mail/component-factory.c:177 -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." +#: filter/filter-input.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Get mail" -msgstr "Poberi pošto" +#: filter/filter-part.c:458 +#, fuzzy +msgid "Test" +msgstr "Časovni žig" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Preveri za novo pošto" +#: filter/filter-rule.c:520 +#, fuzzy +msgid "Rule name: " +msgstr "Ime datoteke:" -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose" -msgstr "Sestavi" +#: filter/filter-rule.c:524 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "(Neimenovana)" -#: mail/folder-browser-factory.c:25 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Sestavi novo sporočilo" +#: filter/filter-rule.c:538 +#, fuzzy +msgid "If" +msgstr "f" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +#: filter/filter-rule.c:555 +#, fuzzy +msgid "Execute actions" +msgstr "Izjeme" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" +#: filter/filter-rule.c:559 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to All" -msgstr "Odgovori vsem" +#: filter/filter-rule.c:564 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:30 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" +#: filter/filter-rule.c:575 +msgid "Add criterion" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj naprej" +#: filter/filter-rule.c:581 +msgid "Remove criterion" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:32 -msgid "Forward this message" -msgstr "Sporočilo posreduj naprej" +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"Incoming\n" +"Outgoing\n" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move" -msgstr "Prestavi" +#: filter/filter.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filtriranje" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" +#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: mail/folder-browser-factory.c:38 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Natisni izbrano sporočilo" +#: filter/filter.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Mape" -#: mail/folder-browser-factory.c:40 -msgid "Delete this message" -msgstr "Zbriši to sporčilo" +#: filter/filter.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:62 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Niten seznam sporočil" +#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Izvori pošte" -#: mail/folder-browser-factory.c:72 -msgid "_Print message" -msgstr "_Natisni sporočilo" +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524 +msgid "Answered" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:3 +msgid "Assign Colour" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#, fuzzy +msgid "Copy to Folder" +msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#, fuzzy +msgid "Date received" +msgstr "Sprejeto" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#, fuzzy +msgid "Date sent" +msgstr "Datum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#, fuzzy +msgid "Deleted" +msgstr "Zbriši" + +#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#, fuzzy +msgid "Draft" +msgstr "Datum" + +#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "_Poklic:" + +#: filter/libfilter-i18n.h:12 +msgid "Flagged" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#, fuzzy +msgid "Forward to Address" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#, fuzzy +msgid "Message Body" +msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "Message was received" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Mark all messages seen" +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "Message was sent" msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna" -#: mail/folder-browser-factory.c:86 -msgid "E_dit Message" -msgstr "_Uredi sporočilo" +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#, fuzzy +msgid "Move to Folder" +msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." -#: mail/folder-browser-factory.c:92 -msgid "_View Message" -msgstr "_Glej sporočilo" +#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#, fuzzy +msgid "Recipients" +msgstr "Seznam prejemnikov:" -#: mail/folder-browser-factory.c:98 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Uniči" +#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521 +#, fuzzy +msgid "Seen" +msgstr "Pošlji" -#: mail/folder-browser-factory.c:104 -msgid "Mail _Filters ..." -msgstr "Pošlji _filtre ..." +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#, fuzzy +msgid "Sender" +msgstr "Pošlji" -#: mail/folder-browser-factory.c:110 -msgid "_vFolder Editor ..." -msgstr "Urejevalnik vMap ..." +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "Set Flag" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:116 -msgid "_Mail Configuration ..." -msgstr "Nastavitev _Pošte ..." +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Viri" -#: mail/folder-browser-factory.c:122 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pozabi _gesla" +#: filter/libfilter-i18n.h:24 +msgid "Specific header" +msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 -msgid "_Configure Folder" -msgstr "_Nastavi mapo" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Stop Processing" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#, fuzzy +msgid "after" +msgstr "Končaj po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "contains" +msgstr "_Dejanja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "does not contain" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "does not end with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#, fuzzy +msgid "does not exist" +msgstr "Datoteka ne obstaja." + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "does not match regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "does not sound like" +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "does not start with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "ends with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#, fuzzy +msgid "exists" +msgstr "Naprej" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "is greater than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "is less than" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "is not" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#, fuzzy +msgid "is" +msgstr "i" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "matches regex" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#, fuzzy +msgid "on or after" +msgstr "Končaj po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "on or before" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "starts with" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "was after" +msgstr "Končaj po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "was before" +msgstr "" + +#: filter/score-editor.c:127 +msgid "Add Rule" +msgstr "" + +#: filter/score-editor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Edit Score Rule" +msgstr "Uredi izbor" + +#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 +#, fuzzy +msgid "Score" +msgstr "Viri" + +#: filter/vfolder-editor.c:155 +msgid "Add VFolder Rule" +msgstr "" + +#: filter/vfolder-editor.c:204 +msgid "Edit VFolder Rule" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:230 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." + +#: mail/component-factory.c:236 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." + +#: mail/component-factory.c:241 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash." +msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." + +#: mail/component-factory.c:323 +#, c-format +msgid "Bad storage URL (no server): %s" +msgstr "" + +#: mail/component-factory.c:342 +msgid "Cannot register storage with shell" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:137 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:138 +msgid "Body contains" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:139 +#, fuzzy +msgid "Subject contains" +msgstr "Zadeva" + +#: mail/folder-browser.c:140 +msgid "Body does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:141 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:142 +msgid "Custom search" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser.c:314 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Izreži" + +#: mail/folder-browser.c:492 +#, fuzzy +msgid "Full Search" +msgstr "Iskanje..." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 -msgid "Identities" -msgstr "Identitete" +#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "so" -#: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Organization" +#: mail/mail-autofilter.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail to %s" +msgstr "Pošlji pošto _za:" + +#: mail/mail-autofilter.c:230 +#, c-format +msgid "Mail from %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-autofilter.c:332 +#, c-format +msgid "%s mailing list" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:73 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:113 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" +"preden lahko pošljete pošto." + +#: mail/mail-callbacks.c:127 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" +"preden lahko pošljete pošto." + +#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175 +msgid "You have no mail sources configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +msgid "You have not set a mail transport method" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:221 +msgid "You have no Outbox configured" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:245 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Sporočilo nima 'zadeve'.\n" +"Resnično pošlji?" + +#: mail/mail-callbacks.c:290 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:532 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" + +#: mail/mail-callbacks.c:534 +#, fuzzy +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" + +#: mail/mail-callbacks.c:649 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" + +#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574 +#, fuzzy +msgid "Print Message" +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: mail/mail-callbacks.c:840 +#, fuzzy +msgid "Printing of message failed" +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: mail/mail-config-gui.c:432 +msgid "" +"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +"read your signature from." +msgstr "" +"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " +"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " +"se prebere vaš podpis." + +#: mail/mail-config-gui.c:445 +msgid "Full name:" +msgstr "Polno ime:" + +#: mail/mail-config-gui.c:469 +msgid "Email address:" +msgstr "E-poštni naslov:" + +#: mail/mail-config-gui.c:484 +#, fuzzy +msgid "Organization:" msgstr "Organizacija" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:495 +msgid "Signature file:" +msgstr "Datoteka s podpisom:" + +#: mail/mail-config-gui.c:500 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Datoteka s podpisom" -#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:23 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: mail/mail-config-gui.c:906 +msgid "Server:" +msgstr "Strežnik:" -#: mail/mail-config.glade.h:15 -msgid "Sources" -msgstr "Viri" +#: mail/mail-config-gui.c:912 +msgid "Username:" +msgstr "Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 -msgid "Mail Sources" -msgstr "Izvori pošte" +#: mail/mail-config-gui.c:918 +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" -#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 -msgid "Mail Transport" +#: mail/mail-config-gui.c:927 +msgid "Authentication:" +msgstr "Avtentikacija:" + +#: mail/mail-config-gui.c:940 +msgid "Detect supported types..." +msgstr "Ugotovi podprte tipe..." + +#: mail/mail-config-gui.c:967 +#, fuzzy +msgid "Don't delete messages from server" +msgstr "Zapri sestavljalca sporočil" + +#: mail/mail-config-gui.c:979 +msgid "Test Settings" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: mail/mail-config-gui.c:1106 +#, fuzzy +msgid "Mail source type:" +msgstr "Izvor pošte" + +#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159 +msgid "" +"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" +"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " +"pomembne podatke.\n" +"\n" +"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " +"tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke." + +#: mail/mail-config-gui.c:1130 +#, fuzzy +msgid "News source type:" +msgstr "Nov tip telefona" + +#: mail/mail-config-gui.c:1135 +msgid "" +"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" +"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " +"pomembne podatke.\n" +"\n" +"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " +"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." + +#: mail/mail-config-gui.c:1154 +#, fuzzy +msgid "Mail transport type:" msgstr "Prenos Pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:21 -msgid "News Servers" -msgstr "Novičarski strežniki" +#: mail/mail-config-gui.c:1209 +msgid "Add Identity" +msgstr "Dodaj identiteto" -#: mail/mail-config.glade.h:25 -msgid "News Sources" -msgstr "Viri novic" +#: mail/mail-config-gui.c:1211 +msgid "Edit Identity" +msgstr "Uredi identiteto" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config-gui.c:1309 #, fuzzy -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" +msgid "Add Source" +msgstr "Uredi izbor" + +#: mail/mail-config-gui.c:1311 +msgid "Edit Source" +msgstr "Uredi izbor" + +#: mail/mail-config-gui.c:1406 +#, fuzzy +msgid "Add News Server" +msgstr "Uredi novičarski strežnik" + +#: mail/mail-config-gui.c:1408 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Uredi novičarski strežnik" + +#: mail/mail-config-gui.c:2232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Testing \"%s\"" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: mail/mail-config-gui.c:2234 +#, c-format +msgid "Test connection to \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2275 +msgid "The connection was successful!" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2325 +#, c-format +msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-config-gui.c:2327 +#, c-format +msgid "Query authorization at \"%s\"" +msgstr "" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3266,6 +4423,10 @@ msgstr "Identiteta" msgid "Mail Source" msgstr "Izvor pošte" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Prenos Pošte" + #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" @@ -3274,90 +4435,802 @@ msgstr "" "Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" -#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 -msgid "No GPG/PGP program available." -msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Identitete" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" -#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Viri" + +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Izvori pošte" + +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Novičarski strežniki" + +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Viri novic" + +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" + +#: mail/mail-config.glade.h:27 +#, fuzzy +msgid "Mark message as seen [ms]: " +msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna" + +#: mail/mail-crypto.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create pipe to %s: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" + +#: mail/mail-crypto.c:164 +#, c-format +msgid "Could not execute %s: %s\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:168 +#, c-format +msgid "Cannot fork %s: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 +msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 +msgid "No password provided." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: mail/mail-threads.c:618 -msgid "Currently pending operations:" -msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" +#: mail/mail-crypto.c:600 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." + +#: mail/mail-display.c:68 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" + +#: mail/mail-display.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write data: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." + +#: mail/mail-display.c:194 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment" +msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." + +#: mail/mail-display.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "" +"Ne morem ustvariti imenika\n" +"%s\n" +"Napaka: %s" + +#: mail/mail-display.c:276 +#, fuzzy +msgid "Save to Disk..." +msgstr "Shrani kot..." + +#: mail/mail-display.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Odpri..." + +#: mail/mail-display.c:280 +msgid "View Inline" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:304 +#, fuzzy +msgid "External Viewer" +msgstr "Zunanji imeniki" + +#: mail/mail-display.c:327 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-display.c:331 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "Glava" + +#: mail/mail-format.c:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "Dodaj prilogo" -#: mail/mail-threads.c:819 +#: mail/mail-format.c:594 +#, fuzzy +msgid "Reply-To:" +msgstr "Odgovori" + +#: mail/mail-format.c:834 +msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:846 +#, fuzzy +msgid "Encrypted message not displayed" +msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" + +#: mail/mail-format.c:852 +#, fuzzy +msgid "Encrypted message" +msgstr "Pošlji sporočilo" + +#: mail/mail-format.c:853 +msgid "Click icon to decrypt." +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1455 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1467 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1471 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1505 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "" + +#: mail/mail-format.c:1510 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:279 +#, c-format +msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:283 +#, c-format +msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:327 +#, fuzzy +msgid "Closing current folder" +msgstr "_Nastavi mapo" + +#: mail/mail-local.c:359 +msgid "Renaming old folder and opening" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:380 +#, fuzzy +msgid "Creating new folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: mail/mail-local.c:395 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#: mail/mail-local.c:407 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-local.c:443 +msgid "" +"If you can no longer open this mailbox, then\n" +"you may need to repair it manually." +msgstr "" + +#. This is how we could do to display extra information about the +#. folder. +#: mail/mail-local-storage.c:97 +msgid " (XXX unread)" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetching email from %s" +msgstr "Prenašam pošto" + +#: mail/mail-ops.c:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetch email from %s" +msgstr "Prenašam pošto" + +#: mail/mail-ops.c:110 +#, c-format +msgid "Retrieving messages : %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:255 +#, c-format +msgid "There is no new mail at %s." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:310 +msgid "Filtering email on demand" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:312 +msgid "Filter email on demand" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending \"%s\"" +msgstr "Zaglavja" + +#: mail/mail-ops.c:448 +msgid "Sending a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "Send \"%s\"" +msgstr "Sekund" + +#: mail/mail-ops.c:454 +#, fuzzy +msgid "Send a message without a subject" +msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom" + +#: mail/mail-ops.c:625 +msgid "Sending queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:627 +msgid "Send queue" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:845 +#, c-format +msgid "Expunging \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:847 +#, fuzzy, c-format +msgid "Expunge \"%s\"" +msgstr "_Uniči" + +#: mail/mail-ops.c:906 +#, c-format +msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:908 +#, c-format +msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" + +#: mail/mail-ops.c:913 +#, c-format +msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:944 +#, fuzzy +msgid "Moving" +msgstr "pon" + +#: mail/mail-ops.c:947 +#, fuzzy +msgid "Copying" +msgstr "Kopiraj" + +#: mail/mail-ops.c:967 +#, c-format +msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1046 +#, fuzzy, c-format +msgid "Marking messages in folder \"%s\"" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#: mail/mail-ops.c:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mark messages in folder \"%s\"" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#: mail/mail-ops.c:1080 +#, c-format +msgid "Marking message %d of %d" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1200 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1203 +#, c-format +msgid "Scan folders in \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "(No description)" +msgstr "Opis" + +#: mail/mail-ops.c:1334 +#, c-format +msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attach messages from \"%s\"" +msgstr "Zapri sestavljalca sporočil" + +#: mail/mail-ops.c:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forwarding messages \"%s\"" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/mail-ops.c:1445 +msgid "Forwarding a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1448 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forward message \"%s\"" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/mail-ops.c:1453 +msgid "Forward a message without a subject" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1490 +#, c-format +msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1507 +msgid "" +"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1593 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading \"%s\"" +msgstr "Zaglavja" + +#: mail/mail-ops.c:1595 +#, c-format +msgid "Load \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1697 +#, c-format +msgid "Creating \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1699 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create \"%s\"" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: mail/mail-ops.c:1747 +msgid "Exception while reporting result to shell component listener." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1793 +#, c-format +msgid "Synchronizing \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1795 +#, c-format +msgid "Synchronize \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1858 +#, c-format +msgid "Displaying message UID \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1861 +#, fuzzy +msgid "Clearing message display" +msgstr "Prikaz časa" + +#: mail/mail-ops.c:1864 +#, c-format +msgid "Display message UID \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Clear message display" +msgstr "Barve za prikaz" + +#: mail/mail-ops.c:1976 +#, c-format +msgid "Opening messages from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:1979 +#, c-format +msgid "Open messages from \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:2083 +#, c-format +msgid "Loading %s Folder" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:2085 +#, c-format +msgid "Load %s Folder" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:2152 +#, c-format +msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:2155 +#, fuzzy, c-format +msgid "View messages from \"%s\"" +msgstr "_Glej sporočilo" + +#: mail/mail-ops.c:2181 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" +msgstr "" + +#: mail/mail-search-dialogue.c:101 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Spremeni" + +#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!" -#: mail/mail-threads.c:823 +#: mail/mail-summary.c:365 +#, fuzzy +msgid "Mailbox summary" +msgstr "Ni povzetka" + +#: mail/mail-threads.c:299 +#, c-format +msgid "" +"Error while preparing to %s:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-threads.c:648 +#, c-format +msgid "" +"Error while `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-threads.c:705 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti." -#: mail/mail-threads.c:937 +#: mail/mail-threads.c:770 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" -#: mail/mail-threads.c:1002 -msgid "Waiting for user to close error dialog" -msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" - -#: mail/mail-threads.c:1063 -msgid "Waiting for user to enter data" -msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" - -#: mail/mail-threads.c:1071 +#: mail/mail-threads.c:889 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#: mail/mail-threads.c:1113 +#: mail/mail-threads.c:899 msgid "User cancelled query." msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." -#: mail/message-list.c:485 -msgid "Online Status" -msgstr "Stanje priklopa" +#: mail/mail-tools.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: mail/message-list.c:521 -msgid "From" -msgstr "Od" +#. Get all uids of source +#: mail/mail-tools.c:264 +#, c-format +msgid "Examining %s" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:528 -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" +#: mail/mail-tools.c:294 +#, c-format +msgid "" +"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." +msgstr "" -#: mail/message-list.c:535 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#. Info +#: mail/mail-tools.c:315 +#, c-format +msgid "Retrieving message %d of %d" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:542 -msgid "Received" -msgstr "Sprejeto" +#. Append it to dest +#: mail/mail-tools.c:328 +#, c-format +msgid "Writing message %d of %d" +msgstr "" -#: mail/message-list.c:549 -msgid "To" -msgstr "Za" +#: mail/mail-tools.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving changes to %s" +msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." + +#: mail/mail-tools.c:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "[%s] (forwarded message)" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/mail-tools.c:400 +msgid "Fwd: (no subject)" +msgstr "" + +#: mail/mail-tools.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Forwarded message - %s" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/mail-tools.c:439 +#, fuzzy +msgid "Forwarded message (no subject)" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/message-list.c:556 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#: mail/mail-tools.c:510 +#, c-format +msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" +msgstr "" -#: shell/e-setup.c:47 +#: mail/mail-tools.c:539 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open location `%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: mail/mail-vfolder.c:147 +#, fuzzy +msgid "VFolders" +msgstr "Mape" + +#: mail/mail-vfolder.c:292 +#, fuzzy +msgid "New VFolder" +msgstr "Izberi mapo" + +#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), +#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39 +msgid "Reply to the sender of this message" +msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" + +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35 +msgid "Reply to All" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38 +msgid "Reply to all recipients of this message" +msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" + +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj naprej" + +#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20 +msgid "Forward this message" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16 +#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29 +msgid "Print" +msgstr "Natisni" + +#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33 +msgid "Print the selected message" +msgstr "Natisni izbrano sporočilo" + +#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14 +msgid "Delete this message" +msgstr "Zbriši to sporčilo" + +#: mail/message-list.c:518 +#, fuzzy +msgid "Unseen" +msgstr "sedmi" + +#: mail/message-list.c:1572 +msgid "Open in New Window" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1573 +#, fuzzy +msgid "Edit Message" +msgstr "_Uredi sporočilo" + +#: mail/message-list.c:1576 +#, fuzzy +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: mail/message-list.c:1578 +#, fuzzy +msgid "Forward Message" +msgstr "Sporočilo posreduj naprej" + +#: mail/message-list.c:1580 +#, fuzzy +msgid "Delete Message" +msgstr "Zbriši to sporčilo" + +#: mail/message-list.c:1581 +#, fuzzy +msgid "Move Message" +msgstr "Shrani sporočilo" + +#: mail/message-list.c:1582 +#, fuzzy +msgid "Copy Message" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#: mail/message-list.c:1584 +msgid "VFolder on Subject" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1585 +msgid "VFolder on Sender" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1586 +msgid "VFolder on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1588 +msgid "Filter on Subject" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1589 +#, fuzzy +msgid "Filter on Sender" +msgstr "Datoteke ni mogoče najti" + +#: mail/message-list.c:1590 +msgid "Filter on Recipients" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614 +msgid "Filter on Mailing List" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1616 +#, c-format +msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1734 +msgid "Rebuilding message view" +msgstr "" + +#: mail/message-list.c:1736 +msgid "Rebuild message view" +msgstr "" + +#: mail/message-thread.c:525 +#, fuzzy +msgid "Threading message list" +msgstr "_Niten seznam sporočil" + +#: mail/message-thread.c:527 +#, fuzzy +msgid "Thread message list" +msgstr "_Niten seznam sporočil" + +#: mail/subscribe-dialog.c:132 +msgid "Display folders containing:" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175 msgid "Evolution installation" msgstr "Namestitev Evolutiona" -#: shell/e-setup.c:51 +#: shell/e-setup.c:110 +msgid "" +"This new version of Evolution needs to install additional files\n" +"into your personal Evolution directory" +msgstr "" + +#: shell/e-setup.c:111 +#, fuzzy +msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." +msgstr "" +"Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek " +"pod" + +#: shell/e-setup.c:152 +#, fuzzy +msgid "Could not update files correctly" +msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." + +#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile." + +#: shell/e-setup.c:179 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "Izgleda, da je tokrat vaš prvi zagon Evolutiona." -#: shell/e-setup.c:52 +#: shell/e-setup.c:180 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "Prosim kliknite \"V redu\" za namestitev Evoultionovih uporabniških datotek " "pod" -#: shell/e-setup.c:69 +#: shell/e-setup.c:197 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -3368,7 +5241,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Napaka: %s" -#: shell/e-setup.c:84 +#: shell/e-setup.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -3377,11 +5250,8 @@ msgstr "" "Ne morem kopirati datotek v\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:88 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile." - -#: shell/e-setup.c:109 +#: shell/e-setup.c:237 +#, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" @@ -3391,7 +5261,8 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-setup.c:121 +#: shell/e-setup.c:249 +#, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" @@ -3401,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -3410,11 +5281,11 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Izbrano ime mape ni veljavno." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Ustvar novo mapo" @@ -3426,31 +5297,31 @@ msgstr "" "Tip izbrane mape ni veljaven za zahtevano\n" "operacijo." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 msgid "(Untitled)" msgstr "(Neimenovana)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +#: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:119 +#: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:167 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:169 +#: shell/e-shell-view-menu.c:171 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -3460,161 +5331,102 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:319 +#: shell/e-shell-view-menu.c:332 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:377 -msgid "_New" -msgstr "_Nova" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:389 -msgid "_Folder" -msgstr "_Mapa" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:404 -msgid "_Mail message (FIXME)" -msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:410 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Zmenek (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:416 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:422 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Naloga (FIXME)" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "_Go to folder..." -msgstr "Pojdi v _mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:445 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Pokaži drugo mapo" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 -msgid "_Create new folder..." -msgstr "_Ustvari novo mapo..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 -msgid "Create a new folder" -msgstr "Ustvari novo mapo" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:464 -msgid "E_xit..." -msgstr "_Izhod..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:495 -msgid "Show _shortcut bar" -msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:496 -msgid "Show the shortcut bar" -msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:501 -msgid "Show _folder bar" -msgstr "Kaži vrstico z _mapami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:502 -msgid "Show the folder bar" -msgstr "Pokaže vrstico z mapami" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:524 -msgid "_Actions" -msgstr "_Dejanja" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:535 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomoč" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:541 -msgid "Help _index" -msgstr "Kazalo _pomoči" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 -msgid "Getting _started" -msgstr "Kako _začeti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:555 -msgid "Using the _mailer" -msgstr "Uporaba _pošte" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 -msgid "Using the _calendar" -msgstr "Uporaba _koledarja" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 -msgid "Using the c_ontact manager" -msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:579 -msgid "_Submit bug report" -msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 -msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:589 -msgid "_About Evolution..." -msgstr "_O Evolutionu..." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:590 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Kaži podatke o Evolutionu" - -#: shell/e-shell-view.c:114 +#: shell/e-shell-view.c:136 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:342 +#: shell/e-shell-view.c:417 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: shell/e-shell-view.c:740 +#: shell/e-shell-view.c:993 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Evolution - %s" -#: shell/e-shell.c:291 +#: shell/e-shell-view.c:1133 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:336 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:122 +#, fuzzy +msgid "Create new shortcut group" +msgstr "Ustvari nov stik" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:125 +#, fuzzy +msgid "Group name:" +msgstr "Polno ime:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:234 +#, c-format +msgid "" +"Do you really want to remove group\n" +"`%s' from the shortcut bar?" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "Don't remove" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Small Icons" msgstr "_Majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Kaži bljižnice kot majhne ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -msgid "_Large icons" +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#, fuzzy +msgid "_Large Icons" msgstr "_Velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Kaži bljižnice kot velike ikone" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 +#, fuzzy +msgid "_New Group..." +msgstr "Nova..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:266 +#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut group" +msgstr "Ustvari nov stik" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 +msgid "_Remove This Group..." +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#, fuzzy +msgid "Remove this shortcut group" +msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate" msgstr "Aktiviraj" -#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +#: shell/e-shortcuts-view.c:353 msgid "Activate this shortcut" msgstr "Aktiviraj to bljižnico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic" @@ -3622,63 +5434,64 @@ msgstr "Odstrani to bljižnico iz vrstice bljižnic" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Napaka pri shranjevanju bljižnic." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:127 msgid "(No name)" msgstr "(Brez imena)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:318 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:320 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:322 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:324 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbran tip mape ni veljaven" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:326 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:328 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:330 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:332 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:334 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:336 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:338 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:434 -msgid "Unknown error" -msgstr "Neznana napaka" +#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91 +#: ui/evolution.h:39 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" -#: shell/e-storage-set-view.c:242 +#: shell/e-storage-set-view.c:223 msgid "View the selected folder" msgstr "Poglej izbrane mape" -#: shell/main.c:66 +#: shell/main.c:68 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3718,7 +5531,7 @@ msgstr "" "Upamo, da boste uživali sadove našega trdega dela in nestrpno\n" "pričakujemo vaše prispevke!\n" -#: shell/main.c:93 +#: shell/main.c:95 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -3726,84 +5539,1073 @@ msgstr "" "Hvala!\n" "Skupina Evolution\n" -#: shell/main.c:121 +#: shell/main.c:123 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Ne morem inicializirati lupine Evolution." -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:162 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Ne morem inicializirati komponentnega sistema Bonobo." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Polja" +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "N_ov strežnik imenikov" + +#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 +msgid "_Actions" +msgstr "_Dejanja" + +#: ui/evolution-addressbook.h:10 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Ustvari nov stik" + +#: ui/evolution-addressbook.h:12 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Zbriši stik" + +#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33 +msgid "Find" +msgstr "Poišči" + +#: ui/evolution-addressbook.h:14 +msgid "Find a contact" +msgstr "Poišči stik" + +#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21 +msgid "New" +msgstr "Nov" + +#: ui/evolution-addressbook.h:17 +msgid "Print contacts" +msgstr "Natisni stike" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Grupiranje" +#: ui/evolution-addressbook.h:18 +msgid "Stop" +msgstr "" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Sortiranje" +#: ui/evolution-addressbook.h:19 +#, fuzzy +msgid "Stop Loading" +msgstr "Senčenje" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" +#: ui/evolution-addressbook.h:20 +#, fuzzy +msgid "View All" +msgstr "_Pogled" + +#: ui/evolution-addressbook.h:21 +#, fuzzy +msgid "View all contacts" +msgstr "Poišči stik" + +#: ui/evolution-addressbook.h:22 +msgid "_New Contact" +msgstr "_Nov stik" + +#: ui/evolution-addressbook.h:23 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Natisni stike..." + +#: ui/evolution-addressbook.h:24 +msgid "_Search for contacts" +msgstr "" + +#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113 +msgid "_Tools" +msgstr "_Orodja" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-calendar.h:9 +msgid "5 Days" +msgstr "5 dni" + +#: ui/evolution-calendar.h:10 +#, fuzzy +msgid "Alter preferences" +msgstr "Nastavitve" + +#: ui/evolution-calendar.h:11 +#, fuzzy +msgid "Calendar Preferences..." +msgstr "Nastavitve" + +#: ui/evolution-calendar.h:12 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Ustvari nov zmenek" + +#: ui/evolution-calendar.h:13 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Ustvari nov koledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:14 +msgid "Day" +msgstr "Dan" + +#: ui/evolution-calendar.h:15 +msgid "Go back in time" +msgstr "Pojdi po času nazaj" + +#: ui/evolution-calendar.h:16 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Pojdi po času naprej" + +#: ui/evolution-calendar.h:17 +msgid "Go to" +msgstr "Pojdi na" + +#: ui/evolution-calendar.h:18 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Pojdi na določen datum" + +#: ui/evolution-calendar.h:19 +msgid "Go to present time" +msgstr "Pojdi na sedanjost" + +#: ui/evolution-calendar.h:20 +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: ui/evolution-calendar.h:22 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Nov Ko_ledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45 +msgid "Next" +msgstr "Naprej" + +#: ui/evolution-calendar.h:24 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Odpri koledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:25 +msgid "Prev" +msgstr "Nazaj" + +#: ui/evolution-calendar.h:27 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Natisni ta koledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:28 +#, fuzzy +msgid "Save calendar As something else" +msgstr "Shrani koledar kot" + +#: ui/evolution-calendar.h:29 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Kaži en dan" + +#: ui/evolution-calendar.h:30 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Kaži en mesec" + +#: ui/evolution-calendar.h:31 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Kaži en teden" + +#: ui/evolution-calendar.h:32 +msgid "Show the working week" +msgstr "Pokaži delavni teden" + +#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331 +msgid "Today" +msgstr "Danes" + +#: ui/evolution-calendar.h:34 +msgid "Week" +msgstr "Teden" + +#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35 +msgid "_New" +msgstr "_Nova" + +#: ui/evolution-calendar.h:36 +msgid "_New appointment..." +msgstr "_Nov zmenek..." + +#: ui/evolution-calendar.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "_Odpri..." + +#: ui/evolution-calendar.h:38 +#, fuzzy +msgid "_Open Calendar" +msgstr "Odpri ko_ledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:39 +#, fuzzy +msgid "_Print this calendar" +msgstr "Natisni ta koledar" + +#: ui/evolution-calendar.h:40 +#, fuzzy +msgid "_Save Calendar As" +msgstr "Shrani koledar kot" + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55 +#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29 +msgid "_File" +msgstr "_Datoteka" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "_Shrani..." + +#: ui/evolution-contact-editor.h:11 +#, fuzzy +msgid "Save _As" +msgstr "Shrani kot..." + +#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Natisni" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11 +msgid "Save and Close" +msgstr "Shrani in zapri" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:16 +#, fuzzy +msgid "Save the contact and close the dialog box" +msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15 +msgid "Print..." +msgstr "Natisni..." + +#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16 +msgid "Print this item" +msgstr "Natisni ta predmet" + +#: ui/evolution-contact-editor.h:20 +msgid "Delete this item" +msgstr "Zbriši ta predmet" + +#: ui/evolution-event-editor.h:10 +#, fuzzy +msgid "Save the current file" +msgstr "Datoteka s podpisom:" + +#: ui/evolution-event-editor.h:12 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" + +#: ui/evolution-event-editor.h:17 +#, fuzzy +msgid "Print Setup" +msgstr "Nastavitev _strani" + +#: ui/evolution-event-editor.h:18 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:20 +#, fuzzy +msgid "Close this appointment" +msgstr "Zbriši ta zmenek" + +#: ui/evolution-event-editor.h:21 +msgid "Cut" +msgstr "Izreži" + +#: ui/evolution-event-editor.h:22 +msgid "Cut the selection" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ui/evolution-event-editor.h:24 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:25 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:26 +#, fuzzy +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Prilepi predmet iz odložišča" + +#: ui/evolution-event-editor.h:27 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Avto" + +#: ui/evolution-event-editor.h:28 +#, fuzzy +msgid "Clear the selection" +msgstr "Poglej izbrane mape" + +#: ui/evolution-event-editor.h:29 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:30 +msgid "Undo the last action" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:31 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "Radijo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:32 +msgid "Redo the undone action" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:34 +msgid "Search for a string" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:35 +msgid "Find Again" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:36 +msgid "Search again for the same string" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:37 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "Odgovori" + +#: ui/evolution-event-editor.h:38 +msgid "Replace a string" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:39 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "Izberi mapo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:40 +#, fuzzy +msgid "Select everything" +msgstr "Izberi mapo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:41 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Lastnosti..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:42 +#, fuzzy +msgid "Modify the file's properties" +msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" + +#: ui/evolution-event-editor.h:43 +#, fuzzy +msgid "Previous" +msgstr "P_rejšnji" + +#: ui/evolution-event-editor.h:44 +msgid "Go to the previous item" +msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" + +#: ui/evolution-event-editor.h:46 +msgid "Go to the next item" +msgstr "Pojdi na naslednji predmet" + +#: ui/evolution-event-editor.h:47 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Schedule Meeting" +msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:48 +msgid "Schedule some sort of a meeting" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:49 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "Pisava..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:50 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:51 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Pomoč" + +#: ui/evolution-event-editor.h:52 +msgid "See online help" +msgstr "Glej pomoč na liniji" + +#: ui/evolution-event-editor.h:53 +msgid "Dump XML" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:54 +msgid "Dump the UI Xml description" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:56 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:57 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: _Stik" + +#: ui/evolution-event-editor.h:58 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: _Naloga" + +#: ui/evolution-event-editor.h:59 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:60 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" + +#: ui/evolution-event-editor.h:61 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: _Opomba" + +#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Izberi izmed..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:63 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" + +#: ui/evolution-event-editor.h:64 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Define Print _Styles" +msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:65 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" + +#: ui/evolution-event-editor.h:67 +#, fuzzy +msgid "Print S_etup..." +msgstr "Natisni..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:68 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: Pošlji" + +#: ui/evolution-event-editor.h:70 +#, fuzzy +msgid "Save _As..." +msgstr "Shrani kot..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:71 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:73 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:74 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:75 +#, fuzzy +msgid "_Properties..." +msgstr "Lastnosti..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:76 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Zapri" + +#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18 +#: ui/evolution.h:28 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:78 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "_Pošlji" + +#: ui/evolution-event-editor.h:79 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Radijo" + +#: ui/evolution-event-editor.h:80 +#, fuzzy +msgid "C_ut" +msgstr "Izreži" + +#: ui/evolution-event-editor.h:81 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: ui/evolution-event-editor.h:82 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:83 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Paste _Special... " +msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85 +#, fuzzy +msgid "C_lear" +msgstr "Avto" + +#: ui/evolution-event-editor.h:86 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "Poišči" + +#: ui/evolution-event-editor.h:87 +msgid "Find _Again" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:88 +#, fuzzy +msgid "_Replace..." +msgstr "_Odpri..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:89 +msgid "_Object" +msgstr "_Zadeva" + +#: ui/evolution-event-editor.h:90 +msgid "FIXME: what goes here?" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:92 +msgid "Pre_vious" +msgstr "P_rejšnji" + +#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: _Predmet" + +#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" + +#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Do_končana naloga" + +#: ui/evolution-event-editor.h:96 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:97 +#, fuzzy +msgid "N_ext" +msgstr "Naprej" + +#: ui/evolution-event-editor.h:101 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:102 +msgid "_Toolbars" +msgstr "_Orodjarne" + +#: ui/evolution-event-editor.h:103 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: _Običajno" + +#: ui/evolution-event-editor.h:104 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Formatting" +msgstr "FIXME: __Oblikovanje" + +#: ui/evolution-event-editor.h:105 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: _Po meri..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:106 +msgid "_Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: ui/evolution-event-editor.h:107 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: _Datoteka..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:108 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Pr_edmet..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:109 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: _Zadeva..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:110 +msgid "F_ormat" +msgstr "O_blikuj izpis" + +#: ui/evolution-event-editor.h:111 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: _Pisava..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:112 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: _Odstavek..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:114 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: _Črkovanje..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:115 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Preve_ri imena" + +#: ui/evolution-event-editor.h:116 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: A_dresar..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:117 +msgid "_Forms" +msgstr "_Obrazci" + +#: ui/evolution-event-editor.h:119 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" + +#: ui/evolution-event-editor.h:120 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:121 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:122 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:123 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" + +#: ui/evolution-event-editor.h:124 +msgid "Actio_ns" +msgstr "_Dejanja" + +#: ui/evolution-event-editor.h:125 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "FIXME: _Nov zmenek" + +#: ui/evolution-event-editor.h:126 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Ponovitve..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:127 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Schedule _Meeting" +msgstr "FIXME: _Načrtuj sestanek..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:128 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" + +#: ui/evolution-event-editor.h:129 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" + +#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomoč" + +#: ui/evolution-event-editor.h:131 +#, fuzzy +msgid "_About..." +msgstr "_O Evolutionu..." + +#: ui/evolution-event-editor.h:132 +msgid "_Debug" +msgstr "" + +#: ui/evolution-event-editor.h:133 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Insert File" +msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..." + +#. +#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: ui/evolution-mail.h:9 +msgid "Compose" +msgstr "Sestavi" + +#: ui/evolution-mail.h:10 +msgid "Compose a new message" +msgstr "Sestavi novo sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:12 +#, fuzzy +msgid "Copy message to a new folder" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11 +#, fuzzy +msgid "F_older" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution-mail.h:16 +msgid "Fi_lter on Sender" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:17 +msgid "Filter on Rec_ipients" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:18 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Pozabi _gesla" + +#: ui/evolution-mail.h:21 +#, fuzzy +msgid "Get Mail" +msgstr "Poberi pošto" + +#: ui/evolution-mail.h:22 +#, fuzzy +msgid "Mail _Filters..." +msgstr "Pošlji _filtre ..." + +#: ui/evolution-mail.h:23 +msgid "Manage Subscriptions..." +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:24 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:25 +#, fuzzy +msgid "Mark As U_nread" +msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano" + +#: ui/evolution-mail.h:26 +msgid "Move" +msgstr "Prestavi" + +#: ui/evolution-mail.h:27 +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" + +#: ui/evolution-mail.h:28 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:30 +#, fuzzy +msgid "Print Preview of message..." +msgstr "Predogled tiskanja" + +#: ui/evolution-mail.h:31 +#, fuzzy +msgid "Print message to the printer" +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:32 +#, fuzzy +msgid "Print message..." +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:36 +#, fuzzy +msgid "Reply to _All" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: ui/evolution-mail.h:37 +#, fuzzy +msgid "Reply to _Sender" +msgstr "Odgovori vsem" + +#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15 +#, fuzzy +msgid "Select _All" +msgstr "Izberi mapo" + +#: ui/evolution-mail.h:41 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:42 +#, fuzzy +msgid "Threaded Message list" +msgstr "_Niten seznam sporočil" + +#: ui/evolution-mail.h:43 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:44 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:45 +#, fuzzy +msgid "_Apply Filters" msgstr "Filtriranje" +#: ui/evolution-mail.h:46 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Nastavi mapo" + +#: ui/evolution-mail.h:47 +#, fuzzy +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "Pojdi v _mapo..." + +#: ui/evolution-mail.h:49 +#, fuzzy +msgid "_Edit Message" +msgstr "_Uredi sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:50 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Uniči" + +#: ui/evolution-mail.h:51 +msgid "_Filter on Subject" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:52 +#, fuzzy +msgid "_Forward" +msgstr "Posreduj naprej" + +#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:54 +#, fuzzy +msgid "_Mail Configuration..." +msgstr "Nastavitev _Pošte ..." + +#: ui/evolution-mail.h:55 +#, fuzzy +msgid "_Message" +msgstr "_Uredi sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:56 +#, fuzzy +msgid "_Move to Folder" +msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." + +#: ui/evolution-mail.h:57 +msgid "_Open in New Window" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:58 +#, fuzzy +msgid "_Print Message" +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: ui/evolution-mail.h:59 +#, fuzzy +msgid "_Threaded" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: ui/evolution-mail.h:60 +msgid "_VFolder on Subject" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.h:61 +#, fuzzy +msgid "_Virtual Folder Editor..." +msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..." + #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 -msgid "Field Chooser" -msgstr "Izbirnik polij" +#: ui/evolution-subscribe.h:9 +msgid "Add folder to your list of subscribed folders" +msgstr "" -#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." +#: ui/evolution-subscribe.h:12 +msgid "Refresh List" +msgstr "" + +#: ui/evolution-subscribe.h:13 +msgid "Refresh List of Folders" +msgstr "" + +#: ui/evolution-subscribe.h:14 +msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" +msgstr "" + +#: ui/evolution-subscribe.h:16 +msgid "Subscribe" +msgstr "" + +#: ui/evolution-subscribe.h:17 +msgid "Unsubscribe" msgstr "" -"Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n" -"do mesta kjer želite, da se pojavi." #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit +#. * +#. * This file contains translatable strings generated by +#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's +#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application. #. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "okno1" +#: ui/evolution.h:9 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Ustvari novo mapo" + +#: ui/evolution.h:10 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Pokaži drugo mapo" + +#: ui/evolution.h:11 +#, fuzzy +msgid "E_xit" +msgstr "_Izhod..." -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Polja na voljo" +#: ui/evolution.h:12 +msgid "Evolution bar _shortcut" +msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" +#: ui/evolution.h:13 +msgid "Exit the program" +msgstr "" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Kaži v tem vrstnem redu" +#: ui/evolution.h:14 +#, fuzzy +msgid "Getting _Started" +msgstr "Kako _začeti" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" +#: ui/evolution.h:15 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "Kaži podatke o Evolutionu" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj >>" +#: ui/evolution.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show the _Folder Bar" +msgstr "Pokaže vrstico z mapami" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< odstrani" +#: ui/evolution.h:17 +#, fuzzy +msgid "Show the _Shortcut Bar" +msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami" + +#: ui/evolution.h:18 +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" +msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" + +#: ui/evolution.h:19 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether to show the folder bar" +msgstr "Pokaže vrstico z mapami" + +#: ui/evolution.h:20 +#, fuzzy +msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" +msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami" + +#: ui/evolution.h:21 +#, fuzzy +msgid "Using the C_ontact Manager" +msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov" + +#: ui/evolution.h:22 +#, fuzzy +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "Uporaba _koledarja" + +#: ui/evolution.h:23 +#, fuzzy +msgid "Using the _Mailer" +msgstr "Uporaba _pošte" + +#: ui/evolution.h:24 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "_O Evolutionu..." + +#: ui/evolution.h:25 +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Zmenek (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:26 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Create New Folder..." +msgstr "_Ustvari novo mapo..." + +#: ui/evolution.h:30 +msgid "_Folder" +msgstr "_Mapa" + +#: ui/evolution.h:31 +#, fuzzy +msgid "_Go to Folder..." +msgstr "Pojdi v _mapo..." + +#: ui/evolution.h:33 +#, fuzzy +msgid "_Index" +msgstr "Vstavi" + +#: ui/evolution.h:34 +msgid "_Mail message (FIXME)" +msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" + +#: ui/evolution.h:36 +#, fuzzy +msgid "_Settings" +msgstr "Preveri nastavitve" + +#: ui/evolution.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Submit Bug Report" +msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" + +#: ui/evolution.h:38 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Naloga (FIXME)" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -3881,117 +6683,514 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:" msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" -#. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 -msgid "MTWTFSS" -msgstr "PTSČPSN" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468 +#, fuzzy +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671 +msgid "%B %Y" +msgstr "" -#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107 msgid "..." msgstr "..." +#: widgets/misc/e-dateedit.c:325 +#, fuzzy +msgid "Now" +msgstr "Nov" + +#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127 +msgid "%H:%M" +msgstr "" + +#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "" + #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Skupina %i" -#~ msgid "Discard this message?" -#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" +#~ msgid "FIXME: _Appointment" +#~ msgstr "FIXME: _Zmenek" -#~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -#~ "read your signature from." -#~ msgstr "" -#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -#~ "se prebere vaš podpis." +#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +#~ msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" + +#~ msgid "Ne_xt" +#~ msgstr "_Naslednji" + +#~ msgid "FIXME: _New Contact" +#~ msgstr "FIXME: _Nov stik" + +#~ msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" +#~ msgstr "FIXME: Nov _stik iz istega podjetja" + +#~ msgid "FIXME: New _Letter to Contact" +#~ msgstr "FIXME: Novo _pismo za stik" + +#~ msgid "FIXME: New _Message to Contact" +#~ msgstr "FIXME: Novo sporočilo za stik" + +#~ msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nov sestanek s stikom" + +#~ msgid "FIXME: New _Task for Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nova na_loga za stik" + +#~ msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" +#~ msgstr "FIXME: Nov vpis v _dnevnik za stik" + +#~ msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." +#~ msgstr "FIXME: _Zastavica za nadaljevanje..." + +#~ msgid "FIXME: _Display Map of Address" +#~ msgstr "FIXME: _Pokaži zemljevid naslova" + +#~ msgid "FIXME: _Open Web Page" +#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran" + +#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard" +#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" + +#~ msgid "Insert a file as an attachment" +#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" + +#~ msgid "FIXME: Previous" +#~ msgstr "FIXME: Prejšnji" + +#~ msgid "FIXME: Next" +#~ msgstr "FIXME: Naslednji" + +#~ msgid "* Click here to add a contact *" +#~ msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" + +#~ msgid "Gnome Calendar" +#~ msgstr "Gnome Koledar" + +#~ msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." +#~ msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Leto" + +#~ msgid "Show 1 year" +#~ msgstr "Pokaže vrstico z mapami" + +#~ msgid "New appointment for _today..." +#~ msgstr "Nov zmenek za _danes..." + +#~ msgid "Create a new appointment for today" +#~ msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" + +#~ msgid "About Calendar" +#~ msgstr "Uporaba _koledarja" + +#~ msgid "%s%s" +#~ msgstr "%s%s" + +#~ msgid "'s calendar" +#~ msgstr " koledar" + +#~ msgid "FIXME: _Delete" +#~ msgstr "FIXME: _Zbriši" + +#~ msgid "FIXME: _New Task" +#~ msgstr "FIXME: _Nova naloga" + +#~ msgid "FIXME: S_end Status Report" +#~ msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja" + +#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" +#~ msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" + +#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +#~ msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev" -#~ msgid "Full name:" -#~ msgstr "Polno ime:" +#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" +#~ msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" -#~ msgid "Email address:" -#~ msgstr "E-poštni naslov:" +#~ msgid "FIXME: _Reply" +#~ msgstr "FIXME: _Odgovori" -#~ msgid "Signature file:" -#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" +#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" +#~ msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Strežnik:" +#~ msgid "FIXME: Save and Close" +#~ msgstr "FIXME: Shrani in zapri" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Uporabniško ime:" +#~ msgid "FIXME: Print..." +#~ msgstr "FIXME: Natisni..." -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "Pot:" +#~ msgid "FIXME: Recurrence..." +#~ msgstr "FIXME: Ponovitev..." -#~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Avtentikacija:" +#~ msgid "Configure recurrence rules" +#~ msgstr "Nastavi pravila ponovitev" -#~ msgid "Detect supported types..." -#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..." +#~ msgid "FIXME: Assign Task..." +#~ msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." -#~ msgid "Test Settings" -#~ msgstr "Preveri nastavitve" +#~ msgid "Assign the task to someone" +#~ msgstr "Nekomu dodeli nalogo" + +#~ msgid "FIXME: Delete" +#~ msgstr "FIXME: Zbriši" + +#~ msgid "S_ubject:" +#~ msgstr "Z_adeva:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Lastnik:" + +#~ msgid "" +#~ "Not Started\n" +#~ "In Progress\n" +#~ "Completed\n" +#~ "Cancelled\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ni pričeto\n" +#~ "V delu\n" +#~ "Končano\n" +#~ "Zavrnjeno\n" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "High\n" +#~ "Normal\n" +#~ "Low\n" #~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -#~ "pomembne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke." +#~ "Visoka\n" +#~ "Običajna\n" +#~ "Nizka\n" + +#~ msgid "Resources:" +#~ msgstr "Viri:" + +#~ msgid "Start Date" +#~ msgstr "Datum pričetka" + +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Datum konca" + +#~ msgid "Geographical Position" +#~ msgstr "Zemljepisna lega" + +#~ msgid "Last Modification Date" +#~ msgstr "Datum zadnje spremembe" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Lega" + +#~ msgid "Organizer" +#~ msgstr "Organizator" + +#~ msgid "% Complete" +#~ msgstr "% končano" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "?" +#~ msgstr "?" + +#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." +#~ msgstr "FIXME: Ko_kedar..." + +#~ msgid "FIXME: Invite _Attendees..." +#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." + +#~ msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +#~ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." + +#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." +#~ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." + +#~ msgid "Invite attendees to a meeting" +#~ msgstr "Povabi udeležence na sestanek" + +#~ msgid "_Summary:" +#~ msgstr "_Povzetek:" + +#~ msgid "_Owner:" +#~ msgstr "_Lastnik:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -#~ "about it.\n" -#~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ "Minutes\n" +#~ "Hours\n" +#~ "Days\n" #~ msgstr "" -#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -#~ "pomembne podatke.\n" -#~ "\n" -#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." +#~ "Minut\n" +#~ "Ur\n" +#~ "Dni\n" + +#~ msgid "Daily" +#~ msgstr "Dnevne" -#~ msgid "Edit Identity" -#~ msgstr "Uredi identiteto" +#~ msgid "Weekly" +#~ msgstr "Tedenske" -#~ msgid "Add Identity" -#~ msgstr "Dodaj identiteto" +#~ msgid "Monthly" +#~ msgstr "Mesečne" -#~ msgid "Edit Source" -#~ msgstr "Uredi izbor" +#~ msgid "Yearly" +#~ msgstr "Letne" -#~ msgid "Edit News Server" -#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" +#~ msgid "label23" +#~ msgstr "label23" -#~ msgid "Fetching mail" -#~ msgstr "Prenašam pošto" +#~ msgid "Every " +#~ msgstr "Vsak " + +#~ msgid "label24" +#~ msgstr "label24" + +#~ msgid "label25" +#~ msgstr "label25" + +#~ msgid "" +#~ "1st\n" +#~ "2nd\n" +#~ "3rd\n" +#~ "4th\n" +#~ "5th\n" +#~ msgstr "" +#~ "1.\n" +#~ "2.\n" +#~ "3.\n" +#~ "4.\n" +#~ "5.\n" #~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" +#~ "Monday\n" +#~ "Tuesday\n" +#~ "Wednesday\n" +#~ "Thursday\n" +#~ "Friday\n" +#~ "Saturday\n" +#~ "Sunday\n" #~ msgstr "" -#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n" -#~ "Resnično pošlji?" +#~ "Ponedeljek\n" +#~ "Torek\n" +#~ "Sreda\n" +#~ "Četrtek\n" +#~ "Petek\n" +#~ "Sobota\n" +#~ "Nedelja\n" + +#~ msgid "label27" +#~ msgstr "oznaka27" + +#~ msgid "Ending date" +#~ msgstr "Datum zaključka" + +#~ msgid "Add to-do item..." +#~ msgstr "Dodaj predmet za-opravit..." + +#~ msgid "Edit this item..." +#~ msgstr "Uredi ta predmet..." + +#~ msgid "Time Left" +#~ msgstr "Preostalo časa" + +#~ msgid "To-do list" +#~ msgstr "Seznam za opravit" + +#~ msgid "Add..." +#~ msgstr "Dodaj..." + +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Uredi..." + +#~ msgid "Weeks" +#~ msgstr "Tednov" + +#~ msgid "Hour" +#~ msgstr "Ura" + +#~ msgid "Minute" +#~ msgstr "Minuta" + +#~ msgid "Second" +#~ msgstr "Sekunda" + +#~ msgid "TODO Items" +#~ msgstr "Predmeti za-opravit" + +#~ msgid "%a" +#~ msgstr "%b" + +#~ msgid "%b" +#~ msgstr "%a" + +#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" +#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d - %s %s %d %d)" + +#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" +#~ msgstr "Trenutni teden (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" + +#~ msgid "Cut selected item into clipboard" +#~ msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" + +#~ msgid "Copy selected item into clipboard" +#~ msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" + +#~ msgid "Select recipients' addresses" +#~ msgstr "Izberi naslove prejemnikov" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ime" + +#~ msgid "To: >>" +#~ msgstr "Za: >>" + +#~ msgid "Cc: >>" +#~ msgstr "Cc: >>" + +#~ msgid "Bcc: >>" +#~ msgstr "Bcc: >>" + +#~ msgid "label9" +#~ msgstr "oznaka9" + +#~ msgid "label7" +#~ msgstr "oznaka7" + +#~ msgid "label8" +#~ msgstr "oznaka8" + +#~ msgid "About to save changes to message..." +#~ msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" + +#~ msgid "Load a previously saved message" +#~ msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" + +#~ msgid "_Save as..." +#~ msgstr "Shrani kot..." + +#~ msgid "Save in _folder..." +#~ msgstr "Shrani v _mapo..." + +#~ msgid "Save the message in a specified folder" +#~ msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" + +#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" +#~ msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" + +#~ msgid "Insert a file as text into the message" +#~ msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" + +#~ msgid "_Close..." +#~ msgstr "_Zapri..." + +#~ msgid "_Format" +#~ msgstr "_Oblika izpisa" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Send the mail in HTML format" +#~ msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" + +#~ msgid "Show _attachments" +#~ msgstr "Kaži priloge" + +#~ msgid "Show/hide attachments" +#~ msgstr "Kaži/skrij priloge" + +#~ msgid "Send this message" +#~ msgstr "Pošlji to sporočilo" + +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Priloži" + +#~ msgid "Check for new mail" +#~ msgstr "Preveri za novo pošto" + +#~ msgid "_vFolder Editor ..." +#~ msgstr "Urejevalnik vMap ..." + +#~ msgid "Currently pending operations:" +#~ msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" + +#~ msgid "Waiting for user to close error dialog" +#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" + +#~ msgid "Waiting for user to enter data" +#~ msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" + +#~ msgid "Online Status" +#~ msgstr "Stanje priklopa" + +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Od" + +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Za" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Show _shortcut bar" +#~ msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" + +#~ msgid "Show _folder bar" +#~ msgstr "Kaži vrstico z _mapami" + +#~ msgid "Help _index" +#~ msgstr "Kazalo _pomoči" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Polja" + +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Grupiranje" + +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortiranje" + +#~ msgid "Field Chooser" +#~ msgstr "Izbirnik polij" #~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can send mail." +#~ "To add a column to your table, drag it into\n" +#~ "the location in which you want it to appear." #~ msgstr "" -#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -#~ "preden lahko pošljete pošto." +#~ "Da bi dodali stolpec k vaši tabeli, ga potegnite\n" +#~ "do mesta kjer želite, da se pojavi." + +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "okno1" + +#~ msgid "Available fields" +#~ msgstr "Polja na voljo" + +#~ msgid "Show in this order" +#~ msgstr "Kaži v tem vrstnem redu" -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" +#~ msgid "label2" +#~ msgstr "label2" + +#~ msgid "Add >>" +#~ msgstr "Dodaj >>" + +#~ msgid "<< Remove" +#~ msgstr "<< odstrani" + +#~ msgid "Discard this message?" +#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Prejšnji" @@ -4009,9 +7208,6 @@ msgstr "Skupina %i" #~ "<h2>Ustvari pravilo filtriranja</h2><p>Izberite eno od osnovnih pravil " #~ "zgorajnato nadaljujte naprej, da ga prilagodite.</p>" -#~ msgid "_Virtual Folder Druid ..." -#~ msgstr "Škrat za navidezne _Vmape ..." - #~ msgid "Test these values before continuing" #~ msgstr "Preveri te vrednosti pred nadaljevanjem" |