aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@cvs.gnome.org>2004-04-15 14:02:40 +0800
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2004-04-15 14:02:40 +0800
commitbe6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15 (patch)
tree7e0a1eeb5ea0fb7ba96957ef115314c9d725af7b /po
parent675cc414bdbeb9b83a2ff5add57b7abe9545f9dd (diff)
downloadgsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.gz
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.bz2
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.lz
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.xz
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.zst
gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.zip
Translation updated.
2004-04-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=25475
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po465
2 files changed, 218 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 83ffe7bd3f..55e9fd09c8 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
+
+ * et.po: Translation updated.
+
2004-04-14 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden.
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b2a326dc74..4c1e8a652d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-14 12:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-04-15 09:00+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Uus aadressiraamat"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:436
-#: calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: calendar/gui/calendar-component.c:438
+#: calendar/gui/tasks-component.c:368
#: filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/em-account-prefs.c:235
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -173,8 +173,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317
-#: calendar/gui/calendar-component.c:437
-#: calendar/gui/tasks-component.c:369
+#: calendar/gui/calendar-component.c:439
+#: calendar/gui/tasks-component.c:370
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr ""
#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Laiendatud otsing"
@@ -2519,8 +2519,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "Lõika"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434
-#: calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436
+#: calendar/gui/tasks-component.c:366
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
@@ -3502,6 +3502,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender ja ülesanded"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: calendar/gui/calendar-component.c:849
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrid"
@@ -3553,9 +3554,10 @@ msgstr "Evolution component for handling contacts."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/e-tasks.c:1155
#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:500
#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Tasks"
msgstr "Ülesanded"
@@ -3902,74 +3904,74 @@ msgstr "%d. %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:373
+#: calendar/gui/calendar-component.c:375
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:432
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Uus kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:923
+#: calendar/gui/calendar-component.c:934
msgid "New appointment"
msgstr "Uus kokkusaamine"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:924
+#: calendar/gui/calendar-component.c:935
msgid "_Appointment"
msgstr "_Kokkusaamine"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:925
+#: calendar/gui/calendar-component.c:936
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Lisab uue kokkusaamise"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
+#: calendar/gui/calendar-component.c:942
msgid "New meeting"
msgstr "Uus koosolek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:932
+#: calendar/gui/calendar-component.c:943
msgid "M_eeting"
msgstr "K_oosolek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Loo uus koosoleku kutse"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: calendar/gui/calendar-component.c:950
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uus, kogu päeva hõlmav kohtumine"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:940
+#: calendar/gui/calendar-component.c:951
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Kogu _päeva hõlmav kokkusaamine"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:941
+#: calendar/gui/calendar-component.c:952
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Lisab uue, kogu päeva hõlmava kokkusaamise"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
+#: calendar/gui/calendar-component.c:958
msgid "New calendar"
msgstr "Uus kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:948
+#: calendar/gui/calendar-component.c:959
msgid "C_alendar"
msgstr "_Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:949
+#: calendar/gui/calendar-component.c:960
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Loo uus kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1017
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1028
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1029
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1040
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1063
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1074
msgid "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a read-write calendar."
msgstr ""
@@ -4211,8 +4213,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada see järjehoidja?"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739
+#, fuzzy
msgid "Don't Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda filter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823
@@ -4511,7 +4514,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: calendar/gui/tasks-component.c:364
msgid "New Task List"
msgstr "Uus ülesannete nimekiri"
@@ -4969,7 +4972,7 @@ msgstr "_Algus:"
#: mail/mail-account-gui.c:1390
#: mail/mail-account-gui.c:1884
#: mail/mail-config.glade.h:100
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257
#: widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
@@ -5324,7 +5327,7 @@ msgstr "Lõpetatud"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391
#: calendar/gui/e-tasks.c:230
-#: mail/message-list.c:945
+#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "Kõrge"
@@ -5341,7 +5344,7 @@ msgstr "Töös"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393
#: calendar/gui/e-tasks.c:234
-#: mail/message-list.c:943
+#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "Madal"
@@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "Madal"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:870
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392
#: calendar/gui/e-tasks.c:232
-#: mail/message-list.c:944
+#: mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Keskmine"
@@ -5643,7 +5646,7 @@ msgstr "Ei"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
#: mail/em-utils.c:2134
#: shell/e-component-registry.c:168
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
@@ -6644,7 +6647,7 @@ msgid "Click to open %s"
msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n"
#: calendar/gui/e-tasks.c:789
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1909
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6692,32 +6695,32 @@ msgstr "Valitud objektide kustutamine..."
msgid "Expunging"
msgstr "Hävitan kustutatud sõnumid"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Austria (de_AT)"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Avan %s ülesanded"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1811
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s avamine"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940
#, c-format
msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#, c-format
msgid "The task backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2764
msgid "Purging"
msgstr "Puhastamine"
@@ -7098,44 +7101,44 @@ msgstr "Trüki kirje"
msgid "Print Setup"
msgstr "Trükkimise sätted"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:302
+#: calendar/gui/tasks-component.c:303
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:570
msgid "New task"
msgstr "Uus ülesanne"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:561
+#: calendar/gui/tasks-component.c:571
msgid "_Task"
msgstr "_Ülesanne"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:562
+#: calendar/gui/tasks-component.c:572
msgid "Create a new task"
msgstr "Lisab uue ülesande"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:568
+#: calendar/gui/tasks-component.c:578
#, fuzzy
msgid "New tasks group"
msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:569
+#: calendar/gui/tasks-component.c:579
#, fuzzy
msgid "_Tasks Group"
msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:570
+#: calendar/gui/tasks-component.c:580
#, fuzzy
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:638
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:650
+#: calendar/gui/tasks-component.c:660
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -7194,16 +7197,16 @@ msgstr "vKalendri failid (.vcf)"
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Kohtumised ja koosolekud"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:488
msgid "Reminder!!"
msgstr "Meeldetuletus!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "Helisündmused"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7211,7 +7214,7 @@ msgstr ""
"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n"
"Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
@@ -8819,7 +8822,7 @@ msgstr ""
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "kirjete ettevalmistamine võrdlemiseks"
-#: camel/camel-disco-store.c:377
+#: camel/camel-disco-store.c:404
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Selle operatsiooni täitmiseks pead olema onlainis"
@@ -12565,7 +12568,7 @@ msgstr "Peata töötlemine"
#: filter/libfilter-i18n.h:64
#: mail/em-format-html.c:1539
#: mail/em-format-quote.c:301
-#: mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:308
@@ -12714,7 +12717,7 @@ msgstr "Evolutioni Netscape Mail'i importija"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1873
#: mail/importers/pine-importer.c:474
#: mail/mail-component.c:495
-#: mail/mail-component.c:540
+#: mail/mail-component.c:538
msgid "Mail"
msgstr "E-Post"
@@ -12851,7 +12854,7 @@ msgstr "Loo uus kaust"
#: mail/em-folder-selector.c:166
#: mail/em-folder-tree.c:2277
-#: mail/mail-component.c:704
+#: mail/mail-component.c:702
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:"
@@ -12932,7 +12935,7 @@ msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Kataloogi `%s' loomine"
#: mail/em-folder-tree.c:2277
-#: mail/mail-component.c:704
+#: mail/mail-component.c:702
msgid "Create folder"
msgstr "Kataloogi loomine"
@@ -13354,7 +13357,7 @@ msgstr "Sõnumi kuulajaskond"
#: mail/em-format-html.c:1433
#: mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format.c:742
#: mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:304
@@ -13363,14 +13366,14 @@ msgstr "Saatja"
#: mail/em-format-html.c:1433
#: mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastus-Kuhu"
#: mail/em-format-html.c:1433
#: mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
@@ -13378,14 +13381,14 @@ msgstr "Kellele"
#: mail/em-format-html.c:1433
#: mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Koopia"
#: mail/em-format-html.c:1433
#: mail/em-format-quote.c:191
-#: mail/em-format.c:747
+#: mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Pimekoopia"
@@ -13413,65 +13416,52 @@ msgstr ""
#: mail/em-format-html.c:1583
#: mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-format.c:749
+#: mail/em-format.c:748
#: mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
#: mail/em-format-html.c:1604
-#: mail/em-format.c:750
+#: mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "Newsgroups"
msgstr "Uudisegrupid"
-#: mail/em-format.c:987
+#: mail/em-format.c:986
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "\"%s\" tüüpi manus"
-#: mail/em-format.c:1066
-#: mail/em-format.c:1188
+#: mail/em-format.c:1065
+#: mail/em-format.c:1184
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Ei saa saata sõnumit: %s"
-#: mail/em-format.c:1086
-#: mail/em-format.c:1106
-#: mail/em-format.c:1130
-#: mail/em-format.c:1223
-#, c-format
-msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format.c:1178
+#: mail/em-format.c:1174
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1325
+#: mail/em-format.c:1320
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1344
+#: mail/em-format.c:1339
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Toetamata failiformaat."
-#: mail/em-format.c:1352
+#: mail/em-format.c:1347
#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Viga signatuuri õigsuse kontrollimisel"
-#: mail/em-format.c:1352
+#: mail/em-format.c:1347
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Viga: signatuuri õigsust pole võimalik kontrollida"
-#: mail/em-format.c:1372
-#, c-format
-msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
-msgstr ""
-
#: mail/em-junk-filter.c:82
#, fuzzy
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -13761,14 +13751,12 @@ msgid "Default reply style"
msgstr "Vaikimisi raami laad:"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Avatakse ainult redaktori aken."
+msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
-msgstr "Näitab sõnumi eelvaate akent"
+msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
@@ -13780,14 +13768,12 @@ msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
-#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Uuendamisel ee&maldatakse tühjad kataloogid"
+msgstr "Väljumisel tühjendatakse prügikastid"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Programmist väljumisel _puhasta prügikaust"
+msgstr "_Väljumisel tühjendatakse kõik prügikastid."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
@@ -14000,14 +13986,12 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Näita sõnumit normaalse stiiliga"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
-#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
-msgstr "Kirja &eelvaatluse paneeli ei näidata"
+msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
-#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane."
-msgstr "Kirja &eelvaatluse paneeli ei näidata"
+msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
@@ -14311,12 +14295,11 @@ msgid "Mail Filters"
msgstr "_Rakenda filtreid"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1904
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n"
+"Evolution leidis Netscape mail'i faile.\n"
"Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?"
#: mail/importers/pine-importer.c:116
@@ -14332,12 +14315,11 @@ msgid "Addressbook"
msgstr "Aadressiraamat"
#: mail/importers/pine-importer.c:498
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n"
+"Evolution leidis Pine mail'i faile.\n"
"Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?"
#: mail/importers/pine-importer.c:506
@@ -14394,9 +14376,9 @@ msgid "%s mailing list"
msgstr "%s meililist"
#: mail/mail-autofilter.c:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replies to %s"
-msgstr "Võrdne:"
+msgstr "Vastused aadressile %s"
#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
@@ -14450,41 +14432,37 @@ msgstr "%d kokku"
msgid ", %d unread"
msgstr ", %d lugemata"
-#: mail/mail-component.c:583
+#: mail/mail-component.c:581
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:651
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:649
msgid "New Mail Message"
-msgstr "GNU meilisõnum"
+msgstr "Uus meilisõnum"
-#: mail/mail-component.c:652
+#: mail/mail-component.c:650
#, fuzzy
msgid "_Mail Message"
msgstr "GNU meilisõnum"
-#: mail/mail-component.c:653
+#: mail/mail-component.c:651
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Loo uus eemalolekusõnum"
-#: mail/mail-component.c:659
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:657
msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Saadetud kir&jade kaust:"
+msgstr "Uus kirjakaust"
-#: mail/mail-component.c:660
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:658
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Saadetud kir&jade kaust:"
+msgstr "_Kirjakaust"
-#: mail/mail-component.c:661
-#, fuzzy
+#: mail/mail-component.c:659
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Loo uus isehoidjate kaust"
+msgstr "Uue kirjakausta loomine"
-#: mail/mail-component.c:824
+#: mail/mail-component.c:822
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI, mida kalender näitab"
@@ -14610,9 +14588,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vaikimisi vaade</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kirjade kustutamine</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
@@ -14620,33 +14597,28 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "Päised ja jalused"
#: mail/mail-config.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Filtri häälestus</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:20
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Piltide laadimine</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumikuva</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
@@ -14654,19 +14626,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "Teile on uusi kirju\n"
#: mail/mail-config.glade.h:24
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Mittekohustuslik informatsioon</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Häälestus</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
@@ -14674,29 +14643,24 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kohustuslik informatsioon</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kaitstud MIME (S/MIME)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:30
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kaitse</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "Vigane ülesande sõnum"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Saadetud sõnumid ja mustandid</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Serveri konfiguratsioon</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
@@ -14774,9 +14738,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastus"
#: mail/mail-config.glade.h:53
-#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
-msgstr "K&ontrolli posti kontos"
+msgstr "_Sissetulevate kirjade kontrollimine"
#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -14830,9 +14793,8 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Vaikimisi"
#: mail/mail-config.glade.h:70
-#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Sõnumi 'Ära häiri' lugemine"
+msgstr "Originaalsõnumite ei tsiteerita"
#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
@@ -14874,9 +14836,8 @@ msgid "Execute Command..."
msgstr "Käsu käivitamine..."
#: mail/mail-config.glade.h:81
-#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
-msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti"
+msgstr "Fi_kseeritud-laiusega:"
#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
@@ -15138,9 +15099,8 @@ msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Lae pildid ainult, kui saatja on aadressiraamatus"
#: mail/mail-config.glade.h:167
-#, fuzzy
msgid "_Local Tests Only"
-msgstr "Kasuta ainult lokaalseid spämmiteste."
+msgstr "_Ainult lokaalsed testid"
#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
@@ -15153,7 +15113,6 @@ msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Mä&rgi kõik kirjad loetuks"
#: mail/mail-config.glade.h:170
-#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
@@ -15173,19 +15132,16 @@ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit ilma teemata"
#: mail/mail-config.glade.h:175
-#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
-msgstr "Kirjalaad"
+msgstr "_Vastamise stiil:"
#: mail/mail-config.glade.h:176
-#, fuzzy
msgid "_Script:"
-msgstr "[skript]"
+msgstr "_Skript:"
#: mail/mail-config.glade.h:177
-#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
-msgstr "Näita animeeritud pilte"
+msgstr "Animeeritud piltide kuvamine"
#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
@@ -15224,9 +15180,8 @@ msgid ""
msgstr "Viga faili sulgemisel, viga : %s"
#: mail/mail-mt.c:903
-#, fuzzy
msgid "Working"
-msgstr "Töö käib..."
+msgstr "Töötamine"
#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
@@ -15254,9 +15209,9 @@ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Kausta \"Saadetud\" teisendamine versiooni 0.4 ebaõnnestus!!"
#: mail/mail-ops.c:664
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Sõnumi saatmine"
+msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine"
#: mail/mail-ops.c:695
#, fuzzy, c-format
@@ -15272,19 +15227,19 @@ msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sõnumi salvestamine kausta"
#: mail/mail-ops.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "s&isenevatele kirjadele"
+msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta"
#: mail/mail-ops.c:881
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "s&isenevatele kirjadele"
+msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta"
#: mail/mail-ops.c:994
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Kaustadest otsimine"
+msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine"
#: mail/mail-ops.c:1123
msgid "Forwarded messages"
@@ -15331,45 +15286,51 @@ msgid "Expunging folder"
msgstr "Avab kataloog"
#: mail/mail-ops.c:1615
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Kustuta prügikastist kõik asjad"
+msgstr "Prügikasti '%s' tühjendamine"
#: mail/mail-ops.c:1616
msgid "Local Folders"
msgstr "Kohalikud kaustad"
#: mail/mail-ops.c:1699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "POP sõnumi %d vastuvõtt"
+msgstr "Sõnumi %s vastuvõtt"
#: mail/mail-ops.c:1771
#: mail/mail-ops.c:1857
#: mail/mail-ops.c:1907
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
-msgstr "Väljundfaili %1 avamine ei õnnestunud."
+msgstr ""
+"Väljundfaili %s loomine ebaõnnestus\n"
+" %s"
#: mail/mail-ops.c:1935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
-msgstr "Kus näidata veateateid: \\w"
+msgstr ""
+"Viga sõnumite salvestamisel %s kausta\n"
+" %s"
#: mail/mail-ops.c:2006
msgid "Saving attachment"
msgstr "Manuse salvestamine"
#: mail/mail-ops.c:2023
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
-msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\""
+msgstr ""
+"Väljundfaili %s loomine ebaõnnestus\n"
+" %s"
#: mail/mail-ops.c:2053
#, fuzzy, c-format
@@ -15568,68 +15529,68 @@ msgstr "Proovitake redigeerida olematut vkausta '%s'."
msgid "New VFolder"
msgstr "Uus vKaust"
-#: mail/message-list.c:933
+#: mail/message-list.c:927
msgid "Unseen"
msgstr "Nägemata"
-#: mail/message-list.c:934
+#: mail/message-list.c:928
msgid "Seen"
msgstr "Nähtud"
-#: mail/message-list.c:935
+#: mail/message-list.c:929
msgid "Answered"
msgstr "Vastatud"
-#: mail/message-list.c:936
+#: mail/message-list.c:930
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mitu nägemata sõnumit"
-#: mail/message-list.c:937
+#: mail/message-list.c:931
#, fuzzy
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mitu nägemata sõnumit"
-#: mail/message-list.c:941
+#: mail/message-list.c:935
msgid "Lowest"
msgstr "Madalaim"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:936
msgid "Lower"
msgstr "Alumine"
-#: mail/message-list.c:946
+#: mail/message-list.c:940
msgid "Higher"
msgstr "Kõrge"
-#: mail/message-list.c:947
+#: mail/message-list.c:941
msgid "Highest"
msgstr "Kõrgeim"
-#: mail/message-list.c:1268
+#: mail/message-list.c:1262
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1275
+#: mail/message-list.c:1269
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Täna %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1284
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Eile %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1296
+#: mail/message-list.c:1290
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a, %d. %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1304
+#: mail/message-list.c:1298
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p"
-#: mail/message-list.c:1306
+#: mail/message-list.c:1300
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a, %d. %Y"
-#: mail/message-list.c:3103
+#: mail/message-list.c:3125
#, fuzzy
msgid "Generating message list"
msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena"
@@ -15923,28 +15884,28 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Importija valimine"
-#: shell/e-shell-importer.c:449
-#: shell/e-shell-importer.c:1023
+#: shell/e-shell-importer.c:450
+#: shell/e-shell-importer.c:1025
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Faili %s pole olemas"
-#: shell/e-shell-importer.c:457
+#: shell/e-shell-importer.c:458
msgid "Importing"
msgstr "Importimine"
-#: shell/e-shell-importer.c:465
+#: shell/e-shell-importer.c:466
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "%s importimine.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:475
#: shell/e-shell-importer.c:476
+#: shell/e-shell-importer.c:477
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Viga '%s' laadimisel"
-#: shell/e-shell-importer.c:492
+#: shell/e-shell-importer.c:494
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -15953,34 +15914,34 @@ msgstr ""
"Impordin %s\n"
"Impordin elementi 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:546
+#: shell/e-shell-importer.c:548
msgid "Automatic"
msgstr "Automaatne"
-#: shell/e-shell-importer.c:595
+#: shell/e-shell-importer.c:597
msgid "_Filename:"
msgstr "_Faili nimi:"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:602
msgid "Select a file"
msgstr "Faili valimine"
-#: shell/e-shell-importer.c:610
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "File _type:"
msgstr "Faili _tüüp:"
-#: shell/e-shell-importer.c:649
+#: shell/e-shell-importer.c:651
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Impordi teiste programmide andmeid ja sätted"
-#: shell/e-shell-importer.c:652
+#: shell/e-shell-importer.c:654
#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "Impordi failist"
# !PARANDA!
-#: shell/e-shell-importer.c:720
+#: shell/e-shell-importer.c:722
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
@@ -15990,23 +15951,23 @@ msgstr ""
"Üritan tuvastada olemasolevaid programme"
# !PARANDA!
-#: shell/e-shell-importer.c:724
+#: shell/e-shell-importer.c:726
#, fuzzy
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Vali importijad (samm 2/3)"
-#: shell/e-shell-importer.c:850
+#: shell/e-shell-importer.c:852
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:693
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Programmist %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1037
+#: shell/e-shell-importer.c:1043
#, fuzzy, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "\"%s\" jaoks pole ühtegi vaaturit saadaval."
-#: shell/e-shell-importer.c:1049
+#: shell/e-shell-importer.c:1055
#, fuzzy
msgid "Unable to execute importer"
msgstr ""
@@ -16014,7 +15975,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Info: %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1159
+#: shell/e-shell-importer.c:1165
msgid "_Import"
msgstr "_Importimine"
@@ -18423,20 +18384,26 @@ msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]"
msgid "_Tasks"
msgstr "_Ülesanded"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vali ajavöönd"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Time Zones</b>"
+msgstr "Ajavööndid"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Ajavööndid"
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Selection</b>"
+msgstr "_Valik"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Vali ajavöönd"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
@@ -18445,10 +18412,6 @@ msgstr ""
"Vasaku hiirenupuga saab kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n"
"Paremat hiirenupuga saab kaarti vähendada."
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-msgid "_Selection:"
-msgstr "_Valik:"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
msgstr "_Käesolev vaade"
@@ -18499,90 +18462,90 @@ msgstr ""
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Protsendi väärtus peab olema 0 - 100."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "balti"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Kesk-Euroopa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "hiina"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirillitsa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "kreeka"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "heebrea"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "jaapani"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "korea"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "türgi"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "lääne-euroopa"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Lääne-euroopa, uust"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "traditsiooniline"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Lihtsustatud"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraina"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "visuaalne"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Tundmatu märgistik: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Kodeering"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Sisesta kasutatav märgistik"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
@@ -18643,17 +18606,17 @@ msgstr "Indikaatorivahe"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Otsingud"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Otsinguredaktor"
# FIXME: get the toplevel window...
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Salvesta otsing"