diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-05-18 22:44:05 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-05-18 22:44:05 +0800 |
commit | ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88 (patch) | |
tree | 6335631643509b9b9036da53b458e3734aa77069 /po | |
parent | 12e3ecf07f633d0e496b4e35115b194fc39feab4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar.gz gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar.lz gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar.xz gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.tar.zst gsoc2013-evolution-ba06197b31c262e779581c7037a34bb8fd095d88.zip |
Updated Czech translation.
2004-05-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=25960
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 699 |
2 files changed, 359 insertions, 344 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9c8c8efe41..ab50d08eaa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-05-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-05-17 Gustavo Maciel Dias Vieira <gustavo@sagui.org> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation done by @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-15 03:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 03:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-18 13:48+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "<b>Práce</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1049,8 +1049,8 @@ msgstr "" "odstranit tento kontakt?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -2038,27 +2038,27 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2353,143 +2353,143 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:178 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:125 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191 msgid "map" msgstr "mapa" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 msgid "List Members" msgstr "Členové seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:294 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonference:" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:315 msgid "work" msgstr "pracovní" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 msgid "personal" msgstr "osobní" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:509 msgid "Job Title" msgstr "Název pozice" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:513 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "Home page" msgstr "Pager domů" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" msgstr "Úspěch" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" msgstr "Obsluha je zaneprázdněna" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" msgstr "Sklad při odpojení" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" msgstr "Adresář neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" msgstr "Kontakt Já nedefinován" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Permission denied" msgstr "Přístup zamítnut" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt nenalezen" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" msgstr "ID kontaktu již existuje" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokol není podporován" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 @@ -2502,37 +2502,37 @@ msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" msgstr "Nemohu zrušit" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentizace selhala" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" msgstr "Je vyžadována autentizace" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS není k dispozici" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" msgstr "Takový zdroj neexistuje" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Jiná chyba" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. Ověřte prosím, že cesta existuje a že máte " "oprávnění k němu přistupovat." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "" "LDAP v Evolution používat, musíte program překompilovat z CVS po získání " "OpenLDAP z níže uvedeného odkazu." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -2566,11 +2566,11 @@ msgstr "" "Nemohu otevřít tento adresář. To znamená, že jste buď zadali nesprávné URI " "nebo že server LDAP není dostupný." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nemohu otevřít adresář" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgstr "" "zvyšte omezení maximálního počtu vrácených karet v nastavení\n" "adresářového serveru pro tento adresář." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -2595,53 +2595,53 @@ msgstr "" "nebo zvyšte časový limit v nastavení adresářového serveru pro tento\n" "adresář." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře nebyla schopna zpracovat tento dotaz." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:176 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Obsluha tohoto adresáře odmítla provést tento dotaz." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:179 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Tento dotaz nebyl úspěšně dokončen." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Přejete si uložit změny?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "_Discard" msgstr "Za_hodit" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 msgid "Error adding list" msgstr "Chyba při přidávání seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:228 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying list" msgstr "Chyba při úpravě seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:239 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240 msgid "Error modifying contact" msgstr "Chyba při úpravě kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 msgid "Error removing list" msgstr "Chyba při odstraňování seznamu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:251 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:609 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334 #, c-format msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" "Otevření %d kontaktů otevře také %d nových oken.\n" "Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2660,49 +2660,49 @@ msgstr "" "\"%s již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400 #, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "Chyba při ukládání %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:436 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:570 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571 msgid "list" msgstr "seznam" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:705 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706 msgid "Move contact to" msgstr "Přesunout kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovat kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711 msgid "Move contacts to" msgstr "Přesunout kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:712 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovat kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716 msgid "Select target addressbook." msgstr "Vyberte cílový adresář." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:889 msgid "Multiple VCards" msgstr "Více VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:892 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgid "Paste" msgstr "Vložit" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277 msgid "Current View" msgstr "Aktuální zobrazení" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "Jestli zobrazovat čísla týdnů v navigátoru data" msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:351 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:352 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -3765,17 +3765,17 @@ msgstr "" "Tato operace natrvalo odstraní všechny událostí starší než vybraná doba. " "Pokud budete pokračovat, nebude možné tyto události obnovit." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:357 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 msgid "Purge events older than" msgstr "Vyčistit události starší než" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:362 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dnů" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-component.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" @@ -3785,20 +3785,20 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/calendar-component.c:507 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-component.c:509 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 #: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 #: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 #: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 calendar/gui/calendar-component.c:533 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -4042,14 +4042,14 @@ msgstr "Základy" msgid "Date/Time:" msgstr "Datum/čas:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 -msgid "Display a message" -msgstr "Zobrazit zprávu" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Zahrát zvuk" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +msgid "Pop up an alert" +msgstr "Zobrazit dialog" + #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Reminders" msgstr "Připomínky" @@ -4563,7 +4563,7 @@ msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -4727,27 +4727,27 @@ msgstr "Postoupit komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Zapsat postoupení" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Událost" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" msgstr "Připomínka" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" msgstr "Opakování" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 msgid "Scheduling" msgstr "Plánování" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Schůzka" @@ -4852,8 +4852,8 @@ msgstr "_Začátek:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 #: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:925 mail/mail-account-gui.c:1559 -#: mail/mail-account-gui.c:2039 mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/em-folder-view.c:926 mail/mail-account-gui.c:1559 +#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 @@ -4879,8 +4879,8 @@ msgstr "_Postoupit komu..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2619 mail/em-folder-view.c:916 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:917 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5153,8 +5153,8 @@ msgid "Save Event" msgstr "Uložit událost" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65 -msgid "Select source" -msgstr "Zvolte zdroj" +msgid "Select destination" +msgstr "Zvolte cíl" #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86 msgid "_Destination" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Dokončeno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:928 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -5213,14 +5213,14 @@ msgstr "Probíhá" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:926 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:957 msgid "Normal" msgstr "Normální" @@ -5426,7 +5426,7 @@ msgstr "%s při %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s pro neznámý typ spouštění" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2332 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2333 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" @@ -5535,8 +5535,8 @@ msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370 +#: mail/em-folder-view.c:892 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" @@ -5545,15 +5545,15 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Otevřít _WWW stránku" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:893 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 +#: mail/em-folder-view.c:894 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1271 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1376 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 @@ -5561,23 +5561,24 @@ msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2612 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550 +#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" @@ -5643,67 +5644,67 @@ msgstr "Přehled" msgid "Task sort" msgstr "Třídění úkolů" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1352 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nová _událost..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nová _celodenní událost" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 msgid "New Meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Vybrat _dnešek" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 msgid "_Select Date..." msgstr "_Vybrat datum..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Zveřejnit informaci o volném/obsazeném čase" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopírovat do kalendáře..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Pře_sunout do kalendáře..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Naplánovat schůzku..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Odeslat jako iCalendar..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Odstranit tento vý_skyt" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 msgid "Go to _Today" msgstr "Jít na _dnešek" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Jít na datum..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 ui/evolution.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavení..." @@ -5721,7 +5722,7 @@ msgstr "Začátek" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1674 camel/camel-gpg-context.c:1725 +#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 @@ -5730,7 +5731,7 @@ msgstr "Začátek" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1046 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1111 #: shell/e-component-registry.c:170 widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" @@ -8848,8 +8849,8 @@ msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) vyžaduje jeden výsledek typu bool" #: camel/camel-folder-search.c:755 -msgid "(match-threads) now allowed inside match-all" -msgstr "(match-threads) nyní povoleno uvnitř match-all" +msgid "(match-threads) not allowed inside match-all" +msgstr "(match-threads) není povoleno uvnitř match-all" #: camel/camel-folder-search.c:758 camel/camel-folder-search.c:762 msgid "(match-threads) requires a match type string" @@ -8868,7 +8869,7 @@ msgstr "(match-threads) vyžaduje nastavenou složku" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:712 +#: camel/camel-gpg-context.c:720 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8879,15 +8880,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:726 +#: camel/camel-gpg-context.c:734 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Nemohu zpracovat nápovědy gpg userid." -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Nemohu zpracovat požadavek hesla gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:764 +#: camel/camel-gpg-context.c:772 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8896,27 +8897,27 @@ msgstr "" "Potřebujete heslo pro odemčení klíče pro\n" "uživatele: \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:781 camel/camel-gpg-context.c:1267 -#: camel/camel-gpg-context.c:1425 camel/camel-gpg-context.c:1517 -#: camel/camel-gpg-context.c:1624 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 +#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 +#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Zrušeno" -#: camel/camel-gpg-context.c:799 +#: camel/camel-gpg-context.c:807 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "Nemohu odemknout tajný klíč. Byla zadána tři chybná hesla." -#: camel/camel-gpg-context.c:805 +#: camel/camel-gpg-context.c:813 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Neočekávaná odpověď od GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:851 +#: camel/camel-gpg-context.c:864 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Nemohu zašifrovat zprávu: Nejsou určeni platní příjemci." -#: camel/camel-gpg-context.c:1128 +#: camel/camel-gpg-context.c:1141 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8927,58 +8928,58 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1133 +#: camel/camel-gpg-context.c:1146 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "Nemohu GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Nemohu vygenerovat data podpisu: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1260 camel/camel-gpg-context.c:1673 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 +#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 +#: camel/camel-gpg-context.c:1753 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Nemohu spustit gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1284 camel/camel-gpg-context.c:1417 -#: camel/camel-gpg-context.c:1510 camel/camel-gpg-context.c:1533 -#: camel/camel-gpg-context.c:1617 camel/camel-gpg-context.c:1641 -#: camel/camel-gpg-context.c:1695 camel/camel-gpg-context.c:1746 +#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 +#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 +#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 +#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Nemohu spustit gpg." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1316 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Toto je digitálně podepsaná část zprávy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1384 camel/camel-gpg-context.c:1393 +#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 #: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728 #: camel/camel-smime-context.c:735 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Nemohu ověřit podpis zprávy: Nesprávný formát zprávy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 +#: camel/camel-gpg-context.c:1413 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Nemohu ověřit podpis zprávy: nemohu vytvořit dočasný soubor: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1493 +#: camel/camel-gpg-context.c:1506 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Nemohu vygenerovat data šifrování: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1551 +#: camel/camel-gpg-context.c:1564 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Toto je digitálně šifrovaná část zprávy" -#: camel/camel-gpg-context.c:1648 camel/camel-smime-context.c:990 +#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:990 msgid "Encrypted content" msgstr "Šifrovaný obsah" -#: camel/camel-gpg-context.c:1652 +#: camel/camel-gpg-context.c:1680 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Nemohu zpracovat obsah zprávy" @@ -9272,7 +9273,7 @@ msgstr "Odkazované údaje vypršely." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpověď autentizace od serveru." @@ -9548,12 +9549,12 @@ msgid "Certificate import failed" msgstr "Import certifikátu selhal" #: camel/camel-smime-context.c:624 -msgid "Certficate only message, cannot verify certificates" +msgid "Certificate only message, cannot verify certificates" msgstr "Zpráva jen s certifikátem, nemohu ověřit certifikáty" #: camel/camel-smime-context.c:627 -msgid "Certficate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Zpráva jen s certifikátem, certifikáty naimportovány a ověřeny" +msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" +msgstr "Zpráva jen s certifikátem, certifikáty importovány a ověřeny" #: camel/camel-smime-context.c:631 msgid "Can't find signature digests" @@ -9644,16 +9645,26 @@ msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Nemohu vytvořit složku: Neplatná operace pro tento sklad" -#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:323 +#, c-format +msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" +msgstr "Nemohu vytvořit složku: %s: složka existuje" + +#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Neplatná operace" -#: camel/camel-store.c:793 +#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390 +#, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Neplatná operace" + +#: camel/camel-store.c:808 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:810 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Smetí" @@ -9890,11 +9901,6 @@ msgstr "Nemohu kopírovat nebo přesunout zprávy do Virtuální složky" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s: Složka neexistuje" -#: camel/camel-vee-store.c:390 -#, c-format -msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s: Neplatná operace" - #: camel/camel-vee-store.c:398 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" @@ -10090,21 +10096,21 @@ msgstr "" "text." #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP server %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP služba pro %s na %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10115,15 +10121,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nemohu se připojit k %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL není k dispozici" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10141,8 +10147,8 @@ msgstr "" "nepodporuje STARTLS" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: %s" @@ -10178,8 +10184,8 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Nemohu získat složku `%s' na IMAP serveru %s: Neznámé" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10256,12 +10262,12 @@ msgstr "IMAP server %s se neočekávaně odpojil: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s" @@ -10416,43 +10422,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pro čtení a ukládání pošty na IMAP serverech." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS rozšíření není podporováno." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Vyjednávání SSL selhalo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Nemohu se připojit příkazem \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ autentizace %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Typ autentizace %s není podporován" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Neuvedli jste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10463,18 +10469,18 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Složka %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10482,7 +10488,7 @@ msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s" @@ -10590,58 +10596,58 @@ msgstr "" "formátu\n" "mbox. Lze též použít pro čtení stromů složek ve stylu Elm, Pine nebo Mutt." -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Kořen pro ukládání %s není absolutní cesta" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:149 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Kořen ukládání %s není běžný adresář" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:166 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:264 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Nemohu získat složku: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Lokální ukládání nemá složku pro příchozí poštu" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:224 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Místní poštovní soubor %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:333 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat složku %s na %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Nemohu přejmenovat '%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit soubor souhrnu složky `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit soubor indexu složky `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" @@ -12769,7 +12775,7 @@ msgstr "není označený" msgid "Junk Test" msgstr "Test na smetí" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:924 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:925 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Štítek" @@ -12876,7 +12882,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" #: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1537 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" @@ -13020,7 +13026,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2344 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282 #: mail/mail-component.c:699 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -13031,78 +13037,91 @@ msgstr "Upřesněte, kde chcete vytvořit složku:" msgid "Folder _name:" msgstr "_Název složky:" -#: mail/em-folder-tree.c:937 +#: mail/em-folder-tree.c:839 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Přesouvám složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:939 +#: mail/em-folder-tree.c:841 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopíruji složku %s" -#: mail/em-folder-tree.c:946 +#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Přesouvám zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:948 +#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopíruji zprávy do složky %s" -#: mail/em-folder-tree.c:964 +#: mail/em-folder-tree.c:866 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" -#: mail/em-folder-tree.c:2118 mail/em-folder-tree.c:2131 -#: mail/em-folder-view.c:795 mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopírovat do složky" + +#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Přesunout do složky" + +#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2551 +#: mail/message-list.c:1645 +msgid "_Move" +msgstr "_Přesunout" + +#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647 +msgid "Cancel _Drag" +msgstr "Zrušit _tažení" + +#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069 +#: mail/em-folder-view.c:796 mail/em-folder-view.c:810 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Vyberte složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2158 +#: mail/em-folder-tree.c:2096 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2344 mail/mail-component.c:699 +#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:699 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 +#: mail/em-folder-tree.c:2474 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2538 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2607 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2608 +#: mail/em-folder-tree.c:2546 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2613 -msgid "_Move" -msgstr "_Přesunout" - #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2617 +#: mail/em-folder-tree.c:2555 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2620 +#: mail/em-folder-tree.c:2558 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2623 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." @@ -13125,7 +13144,7 @@ msgstr "Příchozí" msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." -#: mail/em-folder-view.c:411 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/em-folder-view.c:412 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:507 #: mail/mail-component.c:550 @@ -13133,210 +13152,210 @@ msgid "Mail" msgstr "Pošta" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:892 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:893 mail/em-popup.c:689 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Upravit jako novou zprávu..." -#: mail/em-folder-view.c:894 +#: mail/em-folder-view.c:895 msgid "_Print" msgstr "_Tisknout" -#: mail/em-folder-view.c:897 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovědět odesílateli" -#: mail/em-folder-view.c:898 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Odpovědět _do konference" -#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _všem" -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: mail/em-folder-view.c:903 +#: mail/em-folder-view.c:904 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:904 +#: mail/em-folder-view.c:905 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označit jako _dokončeno" -#: mail/em-folder-view.c:905 +#: mail/em-folder-view.c:906 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Zrušit _značku" -#: mail/em-folder-view.c:908 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:909 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označit jako _přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:909 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označit jako ne_přečtené" -#: mail/em-folder-view.c:910 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Mark as _Important" msgstr "Označit jako _důležité" -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Označit jako ne_důležité" -#: mail/em-folder-view.c:912 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:913 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označit jako _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:913 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:914 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označit jako ne _smetí" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "U_ndelete" msgstr "Obnovit _odstraněné" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:921 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Pře_sunout do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:922 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovat do složky..." -#: mail/em-folder-view.c:929 +#: mail/em-folder-view.c:930 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Přidat odesílatele do _adresáře" -#: mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-folder-view.c:933 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Použít _filtry" -#: mail/em-folder-view.c:933 +#: mail/em-folder-view.c:934 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Filtrovat smetí" -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:937 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Vy_tvořit pravidlo ze zprávy" -#: mail/em-folder-view.c:937 +#: mail/em-folder-view.c:938 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "V-složka podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:938 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "V-složka podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "V-složka podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "V-složka podle poštovní _konference" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr podle _předmětu" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtr podle _odesílatele" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtr podle příje_mců" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtr podle poštovní _konference" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1707 mail/em-folder-view.c:1747 +#: mail/em-folder-view.c:1708 mail/em-folder-view.c:1748 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Implicitní" -#: mail/em-folder-view.c:1797 +#: mail/em-folder-view.c:1798 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/em-folder-view.c:2062 +#: mail/em-folder-view.c:2063 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat umístění odkazu" -#: mail/em-folder-view.c:2327 +#: mail/em-folder-view.c:2328 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s" #: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:81 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Od" #: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" #: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" #: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Kopie" #: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1431 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" #: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1581 mail/em-format-quote.c:316 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1602 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1602 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskusní skupiny" -#: mail/em-format.c:986 +#: mail/em-format.c:985 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s příloha" -#: mail/em-format.c:1065 mail/em-format.c:1184 +#: mail/em-format.c:1064 mail/em-format.c:1183 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nemohu zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba" -#: mail/em-format.c:1174 +#: mail/em-format.c:1173 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1320 +#: mail/em-format.c:1319 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód." -#: mail/em-format.c:1339 +#: mail/em-format.c:1338 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaný formát podpisu" -#: mail/em-format.c:1347 +#: mail/em-format.c:1346 msgid "Error verifying signature" msgstr "Chyba při ověřování podpisu" -#: mail/em-format.c:1347 +#: mail/em-format.c:1346 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu" @@ -13412,7 +13431,7 @@ msgstr "Formátuji zprávu" #. pseudo-header #: mail/em-format-html.c:1541 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:929 +#: mail/em-mailer-prefs.c:930 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" @@ -13535,19 +13554,19 @@ msgstr "Stránka %d z %d" msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vestavěn)" -#: mail/em-mailer-prefs.c:99 +#: mail/em-mailer-prefs.c:100 msgid "Every time" msgstr "Pokaždé" -#: mail/em-mailer-prefs.c:100 +#: mail/em-mailer-prefs.c:101 msgid "Once per day" msgstr "Jednou za den" -#: mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per week" msgstr "Jednou za týden" -#: mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Once per month" msgstr "Jednou za měsíc" @@ -13687,7 +13706,7 @@ msgid "Add address" msgstr "Přidat adresu" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:989 +#: mail/em-utils.c:1012 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Zprávy z %s" @@ -16069,67 +16088,67 @@ msgstr "Upravit V-složku" msgid "New VFolder" msgstr "Nová V-složka" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:946 msgid "Unseen" msgstr "Nepřečtené" -#: mail/message-list.c:917 +#: mail/message-list.c:947 msgid "Seen" msgstr "Přečtené" -#: mail/message-list.c:918 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Answered" msgstr "Odpovězené" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Více nepřečtených zpráv" -#: mail/message-list.c:920 +#: mail/message-list.c:950 msgid "Multiple Messages" msgstr "Více zpráv" -#: mail/message-list.c:924 +#: mail/message-list.c:954 msgid "Lowest" msgstr "Nejnižší" -#: mail/message-list.c:925 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:959 msgid "Higher" msgstr "Vyšší" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:960 msgid "Highest" msgstr "Nejvyšší" -#: mail/message-list.c:1249 +#: mail/message-list.c:1279 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1256 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %k:%M" -#: mail/message-list.c:1265 +#: mail/message-list.c:1295 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %k:%M" -#: mail/message-list.c:1277 +#: mail/message-list.c:1307 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: mail/message-list.c:1285 +#: mail/message-list.c:1315 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: mail/message-list.c:1287 +#: mail/message-list.c:1317 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3124 +#: mail/message-list.c:3300 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -16527,36 +16546,36 @@ msgstr "" "Evolution je nyní off-line. Stiskem tohoto tlačítka přejdete do režimu on-" "line." -#: shell/e-shell-window-commands.c:63 +#: shell/e-shell-window-commands.c:64 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Zdá se, že nemáte nainstalované nástroje pro PalmPilota GNOME." -#: shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: shell/e-shell-window-commands.c:72 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Chyba při spouštění %s." -#: shell/e-shell-window-commands.c:120 +#: shell/e-shell-window-commands.c:121 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bug buddy není nainstalován." -#: shell/e-shell-window-commands.c:128 +#: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nemohu spustit bug buddy." -#: shell/e-shell-window-commands.c:170 +#: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Evolution" msgstr "O Evolution" -#: shell/e-shell-window-commands.c:381 +#: shell/e-shell-window-commands.c:382 msgid "_Work Online" msgstr "Pracovat _on-line" -#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovat při odpojení" -#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22 +#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovat při odpojení" @@ -18323,10 +18342,6 @@ msgstr "V-složku podle pře_dmětu..." msgid "_Attached" msgstr "_Přiložené" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 -msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopírovat do složky" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Vytvořit fi_ltr ze zprávy" @@ -18347,10 +18362,6 @@ msgstr "_Větší" msgid "_Message Display" msgstr "_Zobrazení zprávy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Přesunout do složky" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Next Message" msgstr "_následující zprávu" |