diff options
author | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-07-29 21:16:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <dnylande@src.gnome.org> | 2007-07-29 21:16:10 +0800 |
commit | 91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9 (patch) | |
tree | cc26df78ddebeddc6ee7bc89b91423540d281b2a /po | |
parent | bb2092ac42761ca2f8b53644ac67b2d328bda1a1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.gz gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.bz2 gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.lz gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.xz gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.tar.zst gsoc2013-evolution-91bb36c7dae0dba1abe044861e6c843b612d00f9.zip |
sv.po: Swedish translation updated
svn path=/trunk/; revision=33882
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1416 |
2 files changed, 754 insertions, 666 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 78b8c0be9f..a385b9bb34 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-07-29 Daniel Nylander <po@danielnylander.se> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2007-07-28 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> * POTFILES.in: add two missing files. @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-16 17:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-17 20:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-29 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-29 15:16+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Gå till idag" msgid "Go to Date" msgstr "Gå till datum" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "en tabell för att visa och välja den aktuella tidsperioden" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "kalendervy för en eller flera dagar" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:726 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -176,8 +176,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:729 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1318 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2106 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 @@ -187,9 +187,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:731 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:736 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:738 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:748 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -197,10 +197,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:763 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:765 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:775 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -210,8 +210,8 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1322 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2122 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Tabellcell" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:571 msgid "click to add" msgstr "klicka för att lägga till" @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:277 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:284 #: ../calendar/gui/migration.c:402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 msgid "Contacts" @@ -626,15 +626,15 @@ msgstr "På denna dator" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:496 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 #: ../calendar/gui/migration.c:491 #: ../calendar/gui/migration.c:590 #: ../calendar/gui/migration.c:1103 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 #: ../filter/filter-label.c:122 #: ../mail/em-migrate.c:1056 -#: ../mail/mail-config.glade.h:107 +#: ../mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Personligt" @@ -661,7 +661,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Skapa en ny kontaktlista" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1209 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressbok" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Kopiera bokinnehåll lokalt för frånkopplad åtgärd" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:376 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:387 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 -#: ../mail/mail-config.glade.h:87 +#: ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2228 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detaljer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:849 +#: ../mail/em-folder-browser.c:850 msgid "Searching" msgstr "Söker" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Söker" msgid "Downloading" msgstr "Hämtning" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper för adressboken" @@ -826,12 +826,12 @@ msgstr "_Ny adressbok" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:981 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:590 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:602 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:458 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:449 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:466 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:457 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122 #: ../mail/em-folder-view.c:1157 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 @@ -847,9 +847,9 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Spara som Vcard..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:591 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:459 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:450 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:603 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:467 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:458 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "kort" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../filter/filter.glade.h:17 #: ../mail/em-account-editor.c:2054 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561 msgid "minutes" msgstr "minuter" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Telefon" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:121 #: ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "Work" msgstr "Jobb" @@ -1399,12 +1399,12 @@ msgstr "Adress" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -#: ../widgets/text/e-text.c:3608 -#: ../widgets/text/e-text.c:3609 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 +#: ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3607 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" @@ -2379,10 +2379,10 @@ msgstr "Zimbabwe" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:52 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354 -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2532,15 +2532,15 @@ msgstr "Snabbinläggning av kontakt" msgid "_Edit Full" msgstr "_Redigera fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:339 msgid "_Full name" msgstr "_Fullständigt namn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:350 msgid "E_mail" msgstr "E-_post" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:361 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Välj adressbok" @@ -2843,14 +2843,14 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Fel vid hämtande av bokvy" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3340 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1207 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1208 -#: ../widgets/text/e-text.c:3472 -#: ../widgets/text/e-text.c:3473 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:307 +#: ../widgets/table/e-table.c:3335 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1202 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1203 +#: ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2936,13 +2936,13 @@ msgid "Cu_t" msgstr "Klipp _ut" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:589 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:601 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:457 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:448 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456 #: ../composer/e-msg-composer.c:3223 #: ../mail/em-folder-tree.c:1006 #: ../mail/em-folder-view.c:1142 @@ -3146,40 +3146,40 @@ msgstr "Webbplats" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 -#: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514 +#: ../widgets/table/e-table-col.c:99 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:657 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 -#: ../widgets/text/e-text.c:3650 -#: ../widgets/text/e-text.c:3651 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 msgid "Width" msgstr "Bredd" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 -#: ../widgets/text/e-text.c:3658 -#: ../widgets/text/e-text.c:3659 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgstr "Videochatt" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:366 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2354 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 @@ -3780,12 +3780,12 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1898 -#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:493 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:650 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1896 +#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:314 msgid "Header" msgstr "Rubrik" @@ -3978,7 +3978,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "Exportera i asynkront läge" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in out output file in asynchronous mode, default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100." msgstr "Antalet kort i en utdatafil i asynkront läge, standardstorlek är 100." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "Dina kalendrar kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Dina memo kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." +msgstr "Dina memon kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." @@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "_Spara ändringar" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +#: ../mail/mail.error.xml.h:139 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender och uppgifter" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1380 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrar" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr "Evolutions kalenderkomponent" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "Evolutions Memokomponent" +msgstr "Evolutions memokomponent" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Tasks component" @@ -4420,20 +4420,20 @@ msgstr "Mem_o" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:324 #: ../calendar/gui/e-memos.c:1093 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1669 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:536 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1013 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:544 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 #: ../calendar/gui/memos-control.c:336 #: ../calendar/gui/memos-control.c:352 msgid "Memos" -msgstr "Memo" +msgstr "Memon" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1541 #: ../calendar/gui/print.c:1809 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:527 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1018 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1026 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:494 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr[1] "minuter" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 #: ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562 msgid "hours" msgid_plural "hours" @@ -4588,8 +4588,8 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunde inte initiera Bonobo" #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 -msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten" +msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..." +msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten, kanske är den redan igång..." #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41 msgid "invalid time" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Omatchade" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631 -msgid "Next 7 days Tasks" +msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "Uppgifter de närmsta 7 dagarna" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635 @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgid "Active Tasks" msgstr "Aktiva uppgifter" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639 -msgid "Over Due Tasks" +msgid "Overdue Tasks" msgstr "Uppgifter som skulle ha utförts" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643 @@ -5075,7 +5075,7 @@ msgid "Completed Tasks" msgstr "Färdiga uppgifter" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647 -msgid "Tasks With Attachments" +msgid "Tasks with Attachments" msgstr "Uppgifter med bilagor" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693 @@ -5083,7 +5083,7 @@ msgid "Active Appointments" msgstr "Aktiva möten" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697 -msgid "Next 7 Day Appointments" +msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Möten de närmsta 7 dagarna" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 @@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr "Töm evenemang äldre än" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: ../filter/filter.glade.h:14 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 msgid "days" @@ -5116,92 +5116,92 @@ msgstr "dag" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:265 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:227 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 #: ../calendar/gui/migration.c:511 #: ../calendar/gui/migration.c:609 #: ../calendar/gui/migration.c:1122 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:223 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231 msgid "On The Web" msgstr "På webben" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:283 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 #: ../calendar/gui/migration.c:405 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Födelsedagar och jubileum" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:297 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Väder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:588 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:600 msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:918 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:930 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1217 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1229 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1233 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1245 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1355 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Väljare för kalenderkälla" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1563 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1575 msgid "New appointment" msgstr "Nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1576 msgid "_Appointment" msgstr "_Möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1577 msgid "Create a new appointment" msgstr "Skapa ett nytt möte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1571 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1583 msgid "New meeting" msgstr "Nytt sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1572 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1584 msgid "M_eeting" msgstr "_Sammanträde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1573 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1579 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1591 msgid "New all day appointment" msgstr "Nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1580 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1592 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Hel_dagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1581 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1599 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1588 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1600 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1589 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601 msgid "Create a new calendar" msgstr "Skapa en ny kalender" @@ -5224,13 +5224,13 @@ msgstr "Månadsvy" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -msgid "Description Contain" +msgid "Description Contains" msgstr "Beskrivningen innehåller" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Summary Contain" +msgid "Summary Contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "_Föreslå automatisk visning av bilaga" msgid "Attach file(s)" msgstr "Bifoga fil(er)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:479 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "Markerade kalendrar för alarm" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Söndag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ../mail/mail-config.glade.h:108 +#: ../mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Pick a color" msgstr "Välj en färg" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "Anpassa" #: ../filter/filter-rule.c:891 #: ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 -#: ../mail/em-account-prefs.c:475 +#: ../mail/em-account-prefs.c:478 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 @@ -6192,12 +6192,15 @@ msgstr "Memo" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "Kan inte öppna memo i \"%s\"." +msgstr "Kan inte öppna memon i \"%s\"." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 -#: ../mail/em-format-html.c:1503 +#: ../mail/em-format-html.c:1508 +#: ../mail/em-format-html.c:1522 +#: ../mail/em-format-html.c:1580 +#: ../mail/em-format-html.c:1606 #: ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format.c:852 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6525,7 +6528,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "_Webbsida:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 msgid "_Task" msgstr "_Uppgift" @@ -6666,7 +6669,7 @@ msgstr "Startdatum:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -6789,7 +6792,7 @@ msgstr "Nej" #: ../mail/em-utils.c:1206 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:393 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1935 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:77 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:82 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:712 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Unknown" @@ -6986,7 +6989,7 @@ msgstr "_Markera markerade uppgifter som ej färdiga" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ta bort markerade uppgifter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift" @@ -6997,7 +7000,6 @@ msgid "% Complete" msgstr "% färdigt" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -#: ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Complete" msgstr "Färdigt" @@ -7167,7 +7169,7 @@ msgstr "%02i minutdivisioner" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1314 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 @@ -7885,7 +7887,7 @@ msgstr "Medlem" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:920 msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "_Ta bort markerade memo" +msgstr "_Ta bort markerade memon" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1071 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 @@ -7909,12 +7911,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-memos.c:781 msgid "Loading memos" -msgstr "Läser in memo" +msgstr "Läser in memon" #: ../calendar/gui/e-memos.c:862 #, c-format msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Öppnar memo i %s" +msgstr "Öppnar memon i %s" #: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1249 @@ -7981,7 +7983,7 @@ msgstr "Läser in uppgifter i %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 #, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Läser in memo på %s" +msgstr "Läser in memon på %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787 #, c-format @@ -8107,82 +8109,82 @@ msgstr "iCalendar-information" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du måste delta i evenemanget." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:456 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:464 msgid "_New Memo List" msgstr "_Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:532 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:540 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d memo" msgstr[1] "%d memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:534 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:525 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:542 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:533 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d markerad" msgstr[1] ", %d markerade" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:581 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:589 msgid "Failed upgrading memos." -msgstr "Misslyckades med att uppgradera memo." +msgstr "Misslyckades med att uppgradera memon." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:879 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:887 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna memolistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:892 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:900 msgid "There is no calendar available for creating memos" -msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memo" +msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av memon" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:988 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Väljare för memokälla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1171 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 msgid "New memo" msgstr "Nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 msgid "Mem_o" msgstr "Mem_o" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Create a new memo" msgstr "Skapa ett nytt memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 msgid "New shared memo" msgstr "Nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 msgid "_Shared memo" msgstr "_Delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 msgid "Create a shared new memo" msgstr "Skapa ett nytt delat memo" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1195 msgid "New memo list" msgstr "Ny memolista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1196 msgid "Memo li_st" msgstr "Memoli_sta" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 msgid "Create a new memo list" msgstr "Skapa en ny memolista" #: ../calendar/gui/memos-control.c:336 #: ../calendar/gui/memos-control.c:352 msgid "Print Memos" -msgstr "Skriv ut memo" +msgstr "Skriv ut memon" #: ../calendar/gui/migration.c:164 msgid "" @@ -8429,63 +8431,63 @@ msgstr "Kontakter: " msgid "Upcoming Appointments" msgstr "Kommande möten" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:447 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:523 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d uppgift" msgstr[1] "%d uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Misslyckades med att uppgradera uppgifter." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:883 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan inte öppna uppgiftslistan \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:896 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:904 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av uppgifter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:993 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001 msgid "Task Source Selector" msgstr "Väljare för uppgiftskälla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "New task" msgstr "Ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1251 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 msgid "Create a new task" msgstr "Skapa en ny uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tilldela_d uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Skapa en ny tilldelad uppgift" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273 msgid "New task list" msgstr "Ny uppgiftslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274 msgid "Tas_k list" msgstr "Uppgif_tslista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275 msgid "Create a new task list" msgstr "Skapa en ny uppgiftslista" @@ -10225,7 +10227,7 @@ msgstr "Skriv ett meddelande" #: ../composer/e-msg-composer.c:5097 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>" -msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" +msgstr "<b>(Redigeraren innehåller en meddelandetext som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>" # Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras. #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 @@ -10435,7 +10437,7 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 +#: ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Overwrite" msgstr "Skriv _över" @@ -10564,21 +10566,21 @@ msgstr "Välj en fil" #: ../filter/filter-label.c:120 #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 #: ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "viktigt" #. forest green #: ../filter/filter-label.c:123 #: ../mail/em-migrate.c:1057 -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:148 msgid "To Do" msgstr "Att-göra" #. blue #: ../filter/filter-label.c:124 #: ../mail/em-migrate.c:1058 -#: ../mail/mail-config.glade.h:98 +#: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Later" msgstr "Senare" @@ -10659,7 +10661,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "Filnamn saknas." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing name." msgstr "Namn saknas." @@ -10750,7 +10752,7 @@ msgid "the time you specify" msgstr "den tid du anger" #: ../filter/filter.glade.h:22 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "weeks" msgstr "veckor" @@ -10823,12 +10825,12 @@ msgid "Mail" msgstr "E-post" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: ../mail/em-account-prefs.c:532 +#: ../mail/em-account-prefs.c:535 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-postkonton" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#: ../mail/mail-config.glade.h:101 +#: ../mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Mail Preferences" msgstr "E-postinställningar" @@ -10864,12 +10866,12 @@ msgid "Ask for each message" msgstr "Fråga för varje meddelande" #: ../mail/em-account-editor.c:1812 -#: ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: ../mail/em-account-editor.c:1861 -#: ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Receiving Email" msgstr "Mottagande av e-post" @@ -10878,18 +10880,18 @@ msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Kontrollera automatiskt _ny e-post var" #: ../mail/em-account-editor.c:2227 -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Sending Email" msgstr "Sändning av e-post" #: ../mail/em-account-editor.c:2286 -#: ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Defaults" msgstr "Standardvärden" #. Security settings #: ../mail/em-account-editor.c:2352 -#: ../mail/mail-config.glade.h:127 +#: ../mail/mail-config.glade.h:126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -10911,41 +10913,41 @@ msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigerare" #: ../mail/em-account-editor.c:2832 -#: ../mail/mail-config.glade.h:81 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutions kontoguide" -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:334 +#: ../mail/em-account-prefs.c:379 +#: ../mail/em-account-prefs.c:412 msgid "Di_sable" msgstr "Ina_ktivera" -#: ../mail/em-account-prefs.c:331 -#: ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:411 -#: ../mail/mail-config.glade.h:75 +#: ../mail/em-account-prefs.c:334 +#: ../mail/em-account-prefs.c:379 +#: ../mail/em-account-prefs.c:414 +#: ../mail/mail-config.glade.h:74 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 msgid "E_nable" msgstr "A_ktivera" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:466 +#: ../mail/em-account-prefs.c:469 msgid "[Default]" msgstr "[Standard]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:519 +#: ../mail/em-account-prefs.c:522 #: ../mail/em-composer-prefs.c:949 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:284 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:493 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: ../mail/em-account-prefs.c:525 +#: ../mail/em-account-prefs.c:528 msgid "Account name" msgstr "Kontonamn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:527 +#: ../mail/em-account-prefs.c:530 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" @@ -11127,7 +11129,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "är inte flaggad" #: ../mail/em-filter-i18n.h:35 -#: ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../mail/mail-config.glade.h:94 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Skräp" @@ -11151,11 +11153,11 @@ msgstr "Matcha alla" #: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "Message Body" -msgstr "meddelandetext" +msgstr "Meddelandetext" #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 msgid "Message Header" -msgstr "meddelanderubrik" +msgstr "Meddelanderubrik" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Message is Junk" @@ -11252,9 +11254,9 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -#: ../mail/em-format-html.c:1674 +#: ../mail/em-format-html.c:1679 #: ../mail/em-format-quote.c:320 -#: ../mail/em-format.c:854 +#: ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11272,51 +11274,51 @@ msgstr "Töm status" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Då</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:171 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "All Messages" msgstr "Alla meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 msgid "Unread Messages" msgstr "Olästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:196 msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Read Messages" msgstr "Lästa meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Recent Messages" msgstr "Senaste meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:206 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Meddelanden med bilagor" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:207 msgid "Important Messages" msgstr "Viktiga meddelanden" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:208 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Meddelandet är inte skräp" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1025 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1026 msgid "Account Search" msgstr "Kontosökning" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1069 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1070 msgid "All Account Search" msgstr "Sökning i alla konton" @@ -11372,7 +11374,7 @@ msgstr "Utkast" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2462 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2567 #: ../mail/mail-component.c:151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" @@ -11501,7 +11503,7 @@ msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Tö_m utkorg" #: ../mail/em-folder-tree.c:2131 -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Töm papperskorgen" @@ -11943,56 +11945,66 @@ msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" msgid "Formatting message" msgstr "Formaterar meddelande" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 +#: ../mail/em-format-html.c:1376 +msgid "Formatting Message..." +msgstr "Formaterar meddelande..." + +#: ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:849 +#: ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Från" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 +#: ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Reply-To" msgstr "Svara till" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 +#: ../mail/em-format-html.c:1508 +#: ../mail/em-format-html.c:1523 +#: ../mail/em-format-html.c:1587 +#: ../mail/em-format-html.c:1609 #: ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:852 +#: ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: ../mail/em-format-html.c:1503 +#: ../mail/em-format-html.c:1508 +#: ../mail/em-format-html.c:1524 +#: ../mail/em-format-html.c:1593 +#: ../mail/em-format-html.c:1612 #: ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-format.c:854 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Bcc" msgstr "Blindkopia" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1678 +#: ../mail/em-format-html.c:1683 #: ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1182 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1195 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1705 +#: ../mail/em-format-html.c:1710 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a %H.%M %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1708 +#: ../mail/em-format-html.c:1713 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1718 +#: ../mail/em-format-html.c:1723 #: ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format.c:856 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:93 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 @@ -12000,57 +12012,57 @@ msgstr "<I> (%H.%M %Z)</I>" msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1741 -#: ../mail/em-format.c:856 +#: ../mail/em-format-html.c:1746 +#: ../mail/em-format.c:857 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" msgstr "Diskussionsgrupper" -#: ../mail/em-format.c:1120 +#: ../mail/em-format.c:1121 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilaga" -#: ../mail/em-format.c:1159 +#: ../mail/em-format.c:1160 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka S/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1292 -#: ../mail/em-format.c:1448 +#: ../mail/em-format.c:1293 +#: ../mail/em-format.c:1449 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod." -#: ../mail/em-format.c:1300 +#: ../mail/em-format.c:1301 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstypen stöds inte för multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1310 +#: ../mail/em-format.c:1311 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1310 +#: ../mail/em-format.c:1311 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP/MIME-meddelande: Okänt fel" -#: ../mail/em-format.c:1467 +#: ../mail/em-format.c:1468 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Signaturformatet stöds inte" -#: ../mail/em-format.c:1475 -#: ../mail/em-format.c:1541 +#: ../mail/em-format.c:1476 +#: ../mail/em-format.c:1542 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1475 -#: ../mail/em-format.c:1541 +#: ../mail/em-format.c:1476 +#: ../mail/em-format.c:1542 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Okänt fel vid verifiering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1612 +#: ../mail/em-format.c:1613 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande" -#: ../mail/em-format.c:1612 +#: ../mail/em-format.c:1613 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Kunde inte tolka PGP-meddelande: Okänt fel" @@ -12070,17 +12082,17 @@ msgstr "En gång per vecka" msgid "Once per month" msgstr "En gång per månad" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:777 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:787 #, c-format msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är tillgänglig och binärfilen är installerad." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:785 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:795 #, c-format msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "Insticksmodulen %s är inte tillgänglig. Kontrollera om paketet är installerat." -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:806 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:816 msgid "No Junk plugin available" msgstr "Ingen insticksmodul för skräp finns tillgänglig." @@ -13136,50 +13148,46 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 -msgid "Beep w_hen new mail arrives" -msgstr "_Pip då ny post anländer" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "C_haracter set:" msgstr "Te_ckenkodning:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Kontrollera vilka typer som stöds " -#: ../mail/mail-config.glade.h:51 +#: ../mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Check in_coming mail for junk" msgstr "Kontrollera om _inkommande e-post innehåller skräp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:52 +#: ../mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Kontrollera stavning medan jag skri_ver" -#: ../mail/mail-config.glade.h:53 +#: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "Kontrollerar om inkommande e-postmeddelanden är skräp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:54 +#: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Cle_ar" msgstr "T_öm" -#: ../mail/mail-config.glade.h:55 +#: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Clea_r" msgstr "Tö_m" -#: ../mail/mail-config.glade.h:56 +#: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Färg för _felstavade ord:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:57 +#: ../mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: ../mail/mail-config.glade.h:58 +#: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "Bekräfta _vid tömning av en mapp" -#: ../mail/mail-config.glade.h:59 +#: ../mail/mail-config.glade.h:58 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -13194,139 +13202,139 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Verkställ\" för att spara dina inställningar." -#: ../mail/mail-config.glade.h:65 +#: ../mail/mail-config.glade.h:64 msgid "De_fault" msgstr "_Standard" -#: ../mail/mail-config.glade.h:66 +#: ../mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Standardtecken_kodning:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Delete junk mails on e_xit" msgstr "Ta bort skräppost vid a_vslut" -#: ../mail/mail-config.glade.h:70 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" msgstr "_Signera utgående meddelanden digitalt (som standard)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:71 +#: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds" msgstr "Formatera inte textinnehåll i brev om textstorle_ken överstiger" -#: ../mail/mail-config.glade.h:72 +#: ../mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Do not quote original message" msgstr "Citera inte originalmeddelandet" -#: ../mail/mail-config.glade.h:73 +#: ../mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Done" msgstr "Klar" -#: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "Utkast_mapp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:76 +#: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "E-postkonton" -#: ../mail/mail-config.glade.h:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Email _Address:" msgstr "E-post_adress:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "Töm papperskorgsmappar vid a_vslut" -#: ../mail/mail-config.glade.h:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "_Krypteringscertifikat:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Kryptera ut_gående meddelanden (som standard)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 -msgid "Fi_xed width Font:" -msgstr "Typsnitt med fast _breddsteg:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _breddsteg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 +msgid "Fix_ed width Font:" +msgstr "Typsnitt med fast b_reddsteg:" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Font Properties" msgstr "Typsnittsegenskaper" -#: ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatera meddelanden med _HTML" -#: ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Full Nam_e:" msgstr "_Fullständigt namn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:88 +#: ../mail/mail-config.glade.h:87 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-brev" -#: ../mail/mail-config.glade.h:89 +#: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Headers" msgstr "Rubriker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Markera _citat med" -#: ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Inline" msgstr "Inuti" -#: ../mail/mail-config.glade.h:94 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Inline original message (Outlook style)" msgstr "Infoga ursprungliga meddelandet längst ned (Outlook-stil)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:96 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../mail/mail-config.glade.h:97 +#: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Languages Table" msgstr "Språktabell" -#: ../mail/mail-config.glade.h:99 +#: ../mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Mail Configuration" msgstr "E-postkonfiguration" -#: ../mail/mail-config.glade.h:100 +#: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mail Headers Table" msgstr "Tabell över e-postrubriker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:102 +#: ../mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Mailbox location" msgstr "Brevlådeplats" -#: ../mail/mail-config.glade.h:103 +#: ../mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Message Composer" msgstr "Meddelanderedigerare" -#: ../mail/mail-config.glade.h:104 +#: ../mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" msgstr "Observera: du kommer inte att efterfrågas ett lösenord innan du ansluter för första gången" -#: ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Or_ganization:" msgstr "Or_ganisation:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG-_nyckelid:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:109 +#: ../mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Play sound file when new mail arri_ves" msgstr "Spela ljudfil då ny post a_nländer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:110 +#: ../mail/mail-config.glade.h:109 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." @@ -13334,131 +13342,131 @@ msgstr "" "Ange ett beskrivande namn för detta konto i utrymmet nedan.\n" "Detta namn kommer endast att användas för visningsändamål." -#: ../mail/mail-config.glade.h:112 +#: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du fråga din systemadministratör eller Internetleverantör." -#: ../mail/mail-config.glade.h:113 +#: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan behöver du inte fylla i, såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar." -#: ../mail/mail-config.glade.h:114 +#: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Please select among the following options" msgstr "Välj mellan följande alternativ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:115 +#: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Fr_åga då meddelanden skickas med endast blindkopiemottagare angivna" -#: ../mail/mail-config.glade.h:116 +#: ../mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Quote original message" msgstr "Citera originalmeddelande" -#: ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Quoted" msgstr "Citerad" -#: ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Re_member password" msgstr "Ko_m ihåg lösenord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:119 +#: ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Sva_ra till:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:121 +#: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Remember _password" msgstr "Kom ihåg _lösenord" -#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../mail/mail-config.glade.h:121 msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks" msgstr "Sö_k endast efter avsändarens fotografi i lokala adressböcker" -#: ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 msgid "S_elect..." msgstr "_Välj..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:124 +#: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "S_end message receipts:" msgstr "Skicka m_eddelandekvitton:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:125 +#: ../mail/mail-config.glade.h:124 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_Standardtypsnitt:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Se_lect..." msgstr "V_älj..." -#: ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/mail-config.glade.h:127 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med fast breddsteg för utsnitt" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Välj HTML-typsnitt med variabelt breddsteg för utskrift" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Select sound file" msgstr "Välj ljudfil" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Sending Mail" msgstr "Sändning av post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mapp för skickade _meddelanden:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Ser_vern kräver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Server _Type: " msgstr "Server_typ: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Certifikat för sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "Specify _filename:" msgstr "Ange _filnamn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:143 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavningskontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:144 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "T_ype: " msgstr "T_yp:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../mail/mail-config.glade.h:144 msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "Listan med språk här återspeglar endast de språk för vilka en ordbok är installerad." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13468,7 +13476,7 @@ msgstr "" "din signatur. Namnet du anger kommer att endast\n" "användas för visning." -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13476,16 +13484,16 @@ msgstr "" "Skriv in namnet som du vill använda för att referera till detta konto.\n" "Till exempel: \"Jobb\" eller \"Personligt\"." -#: ../mail/mail-config.glade.h:152 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../mail/mail-config.glade.h:152 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabelt breddsteg:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13495,14 +13503,18 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Framåt\" för att börja. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Add Signature" msgstr "_Lägg till signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "Läs _alltid in bilder från nätet" +#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +msgid "_Beep when new mail arrives" +msgstr "_Pip då ny post anländer" + #: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "S_tandardinsticksmodul för skräppost:" @@ -13739,6 +13751,7 @@ msgid "Canceled." msgstr "Avbruten." #: ../mail/mail-ops.c:765 +#: ../mail/mail-send-recv.c:698 msgid "Complete." msgstr "Färdig." @@ -14173,8 +14186,8 @@ msgid "Do not disable" msgstr "Inaktivera inte" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" -msgstr "Vill du att åtgärden ska utföras i undermapparna?" +msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?" +msgstr "Vill du att åtgärden även ska utföras i undermapparna?" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?" @@ -14261,21 +14274,21 @@ msgid "Mark all messages as read" msgstr "Markera alla meddelanden som lästa" #: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "Mark all messages in subfolders as read?" -msgstr "Markera alla meddelanden i undermappar som lästa?" +msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?" +msgstr "Markera alla meddelanden i den här mappen och undermappar som lästa?" #: ../mail/mail.error.xml.h:73 -msgid "Mark as _Read" -msgstr "Markera som _läst" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing folder." msgstr "Mapp saknas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "No sources selected." msgstr "Inga källor har valts." +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +msgid "Only on _Current Folder" +msgstr "Endast i a_ktuell mapp" + #: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "Att öppna för många meddelanden på en gång kan ta lång tid." @@ -14485,21 +14498,21 @@ msgid "_Discard changes" msgstr "_Förkasta ändringar" #: ../mail/mail.error.xml.h:134 -msgid "_Do not Mark as Read" -msgstr "Markera _inte som läst" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "Synkronisera _inte" -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 +#: ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Expunge" msgstr "_Töm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/mail.error.xml.h:137 msgid "_Open Messages" msgstr "_Öppna meddelanden" +#: ../mail/mail.error.xml.h:140 +msgid "on Current Folder and _Subfolders" +msgstr "i aktuell mapp och _undermappar" + #: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Unseen" msgstr "Oläst" @@ -14537,7 +14550,7 @@ msgid "Highest" msgstr "Högsta" #: ../mail/message-list.c:1508 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55 msgid "?" msgstr "?" @@ -14545,27 +14558,27 @@ msgstr "?" #. in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1515 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Idag %H.%M" #: ../mail/message-list.c:1524 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Igår %H.%M" #: ../mail/message-list.c:1536 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" #: ../mail/message-list.c:1544 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" #: ../mail/message-list.c:1546 -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -14678,6 +14691,34 @@ msgstr "Lokala adressböcker" msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala adressböcker." +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:1 +msgid "Enable attachment reminder plugin" +msgstr "Aktivera insticksmodul för bilagepåminnare" + +#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.in.h:2 +msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" +msgstr "Lista över ledtrådar för bilagepåminnaren att leta efter i en meddelandetext" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:376 +msgid "Keywords" +msgstr "Nyckelord" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:422 +msgid "Attachment Reminder Preferences" +msgstr "Inställningar för bilagepåminnare" + +#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1 +msgid "Remind _missing attachments" +msgstr "Påminn om _saknade bilagor" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Bilagepåminnare" + +#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 +msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing" +msgstr "Letar efter ledtrådar i ett meddelande för att påminna om bilagor och varna om bilagan saknas" + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." msgstr "En formateringsinsticksmodul som visar infogade ljudbilagor och låter dig spela dem direkt från Evolution." @@ -14890,7 +14931,7 @@ msgstr "Fyller automatiskt din adressbok med namn och e-postadresser efterhand s msgid "BBDB" msgstr "BBDB" -#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:302 +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:304 msgid "Convert mail text to _Unicode" msgstr "Konvertera e-posttexten till _Unicode" @@ -14908,7 +14949,7 @@ msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" @@ -14932,15 +14973,19 @@ msgstr "Lokala kalendrar" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "Tillhandahåller grundläggande funktionalitet för lokala kalendrar." -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546 msgid "_Refresh:" msgstr "_Uppdatera:" -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341 msgid "_Secure connection" msgstr "_Säker anslutning" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406 +msgid "Userna_me:" +msgstr "Användarna_mn:" + #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "HTTP Calendars" msgstr "HTTP-kalendrar" @@ -15211,7 +15256,7 @@ msgstr "Ditt lösenord går ut om %d dagar" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1559 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1558 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -15243,13 +15288,13 @@ msgstr "Rättigheter för %s" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:339 msgid "" -"This message was sent automatically by Evolution \t\t\t\t\tto inform you that you have been designated as a \t\t\t\t\tdelegate. You can now send messages on my behalf.\t\t\t\t\t \n" +"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf. \n" "\n" -"You have been given the following permissions \t\t\t\t\ton my folders:\n" +"You have been given the following permissions on my folders:\n" msgstr "" -"Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution \t\t\t\t\tför att informera dig om att du har utsetts som en \t\t\t\t\tdelegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn.\t\t\t\t\t \n" +"Det här meddelandet skickades automatiskt av Evolution för att informera dig om att du har utsetts som en delegat. Du kan nu skicka meddelanden i mitt namn.\n" "\n" -"Du har getts följande rättigheter \t\t\t\t\tpå mina mappar:\n" +"Du har tilldelats följande rättigheter på mina mappar:\n" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:356 msgid "" @@ -15922,6 +15967,30 @@ msgstr "Prenumerera på annan användares uppgifter" msgid "Check folder permissions" msgstr "Kontrollera mapprättigheter" +#: ../plugins/face/face.c:58 +msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes" +msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 700 byte" + +#: ../plugins/face/face.c:68 +msgid "PNG files" +msgstr "PNG-filer" + +#: ../plugins/face/face.c:73 +msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes" +msgstr "Välj en png-bild (48x48) med storleken < 720 byte" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1 +msgid "_Face" +msgstr "A_nsikte" + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 +msgid "Attach Face header to outgoing mails. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in mails that are sent further." +msgstr "Bifoga ansiktsrubrik i utgående brev. Första gången behöver användaren ange en png-fil på 48x48 bildpunkter. Den är base64-kodad och lagras i ~/.evolution/faces. Den kommer att användas i brev som skickas senare." + +#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 +msgid "Face" +msgstr "Ansikte" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -16058,7 +16127,7 @@ msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Användare:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507 msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -16202,16 +16271,16 @@ msgstr "Meddelandestatus" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:117 -msgid "<b>Subject</b> :" -msgstr "<b>Ämne</b> :" +msgid "<b>Subject</b>:" +msgstr "<b>Ämne</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:129 -msgid "<b>From</b> :" -msgstr "<b>Från</b> :" +msgid "<b>From</b>:" +msgstr "<b>Från</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:142 -msgid "<b>Creation date</b> :" -msgstr "<b>Skapad den</b> :" +msgid "<b>Creation date</b>:" +msgstr "<b>Skapad den</b>:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:178 msgid "Recipient: " @@ -16959,7 +17028,7 @@ msgstr "_Uppgifter :" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1837 msgid "Memos :" -msgstr "Memo :" +msgstr "Memon :" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." @@ -17013,12 +17082,9 @@ msgstr "Blinka med statusikonen när ny post anländer och den är synlig." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 #, c-format msgid "You have received %d new message in %s." -msgstr "Du har fått %d nytt meddelande i %s." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:132 -#, c-format -msgid "You have received %d new messages in %s." -msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s." +msgid_plural "You have received %d new messages in %s." +msgstr[0] "Du har fått %d nytt meddelande i %s." +msgstr[1] "Du har fått %d nya meddelanden i %s." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:153 msgid "New email" @@ -17288,7 +17354,7 @@ msgstr "En insticksmodul för hantering av vilka insticksmoduler som är aktiver #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:202 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:223 msgid "Plugin Manager" msgstr "Hanterare för insticksmoduler" @@ -17300,22 +17366,26 @@ msgstr "Aktivera och inaktivera insticksmoduler" msgid "_Plugins" msgstr "Insticksm_oduler" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:53 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:55 msgid "Author(s)" msgstr "Författare" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:54 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:215 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:226 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "Obs: En del ändringar kommer inte att börja gälla förrän omstart sker" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:268 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:327 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:350 msgid "Plugin" msgstr "Insticksmodul" @@ -17726,9 +17796,17 @@ msgstr "Tråda meddelanden efter ämne" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 -msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" +msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "Fall tillbaka på trådning av meddelanden efter _ämne" +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 +msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments." +msgstr "En enkel insticksmodul som använder ytnef för att avkoda tnef-bilagor." + +#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 +msgid "TNEF Attachment decoder" +msgstr "Avkodare för TNEF-bilagor" + #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolutionskalet" @@ -18010,7 +18088,7 @@ msgstr "Evolution håller på att koppla från." msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att arbeta ansluten." -#: ../shell/e-shell-window.c:820 +#: ../shell/e-shell-window.c:823 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Växla till %s" @@ -20096,7 +20174,7 @@ msgstr "Klipp ut markerade memo" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:7 msgid "Delete selected memos" -msgstr "Ta bort markerade memo" +msgstr "Ta bort markerade memon" #: ../ui/evolution-memos.xml.h:9 msgid "Paste memo from the clipboard" @@ -20702,7 +20780,7 @@ msgstr "_Meddelanden" #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" -msgstr "_Memo" +msgstr "_Memon" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" @@ -20745,19 +20823,19 @@ msgstr "" "Använd vänster musknapp för att zooma in på ett intressant område på kartan och välja en tidszon.\n" "Använd höger musknapp för att zooma ut." -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:84 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186 msgid "Collection" msgstr "Samling" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" msgstr "Definiera vyer för %s" -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:374 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:376 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 msgid "Define Views" msgstr "Definiera vyer" @@ -20766,18 +20844,18 @@ msgstr "Definiera vyer" msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "Definiera vyer för \"%s\"" -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1912 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:179 msgid "Instance" msgstr "Instans" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:229 msgid "Save Current View" msgstr "Spara aktuell vy" @@ -20790,16 +20868,16 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "_Ersätt befintlig vy" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354 msgid "Custom View" msgstr "Anpassad vy" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583 msgid "Save Custom View" msgstr "Spara anpassad vy" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378 msgid "Define Views..." msgstr "Definiera vyer..." @@ -20829,11 +20907,11 @@ msgstr "Spara aktuell anpassad vy" msgid "Create or edit views" msgstr "Skapa eller redigera vyer" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:80 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72 msgid "Factory" msgstr "Fabrik" -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:115 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107 msgid "Define New View" msgstr "Definiera ny vy" @@ -20899,78 +20977,78 @@ msgstr "%B %Y" msgid "Month Calendar" msgstr "Månadskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3564 -#: ../widgets/text/e-text.c:3565 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1231 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill color" msgstr "Fyllningsfärg" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 -#: ../widgets/text/e-text.c:3571 -#: ../widgets/text/e-text.c:3572 -#: ../widgets/text/e-text.c:3579 -#: ../widgets/text/e-text.c:3580 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3578 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK-fyllningsfärg" # Osäker -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 -#: ../widgets/text/e-text.c:3586 -#: ../widgets/text/e-text.c:3587 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stöppling" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:486 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:493 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:500 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:507 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum width" msgstr "Minsta bredd" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 msgid "Minimum Width" msgstr "Minsta bredd" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105 #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" @@ -21155,12 +21233,12 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En widget att visa istället för den vanliga expanderaretiketten" #: ../widgets/misc/e-expander.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3359 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3354 msgid "Expander Size" msgstr "Expanderarstorlek" #: ../widgets/misc/e-expander.c:224 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3360 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Storlek på expanderarpilen" @@ -21248,18 +21326,18 @@ msgstr "Synkronisera privata poster:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkronisera kategorier:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1451 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 msgid "Empty message" msgstr "Tomt meddelande" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1458 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 msgid "Reflow model" msgstr "Reflow-modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1465 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 msgid "Column width" msgstr "Kolumnbredd" @@ -21280,10 +21358,10 @@ msgid "Item ID" msgstr "Objekt-ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1221 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1222 -#: ../widgets/text/e-text.c:3486 -#: ../widgets/text/e-text.c:3487 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1217 +#: ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3485 msgid "Text" msgstr "Text" @@ -21305,25 +21383,25 @@ msgstr "Sö_k: " msgid " i_n " msgstr " _i " -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "Markörrad" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 -#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550 +#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "Markörkolumn" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:214 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210 msgid "Sorter" msgstr "Sorterare" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:221 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217 msgid "Selection Mode" msgstr "Markeringsläge" -#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:229 +#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225 msgid "Cursor Mode" msgstr "Markörläge" @@ -21493,43 +21571,43 @@ msgstr "_Tillgängliga kategorier:" msgid "categories" msgstr "kategorier" -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 +#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169 msgid "popup list" msgstr "popuplista" -#: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62 msgid "%l:%M %p" msgstr "%H.%M" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:387 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:383 msgid "Selected Column" msgstr "Markerad kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:394 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390 msgid "Focused Column" msgstr "Fokuserad kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:401 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 msgid "Unselected Column" msgstr "Omarkerad kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798 msgid "Strikeout Column" msgstr "Genomstryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 msgid "Underline Column" msgstr "Understryk kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 msgid "Bold Column" msgstr "Gör kolumn fet" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 msgid "Color Column" msgstr "Färglägg kolumn" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1837 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 msgid "BG Color Column" msgstr "Bakgrundsfärga kolumn" @@ -21544,7 +21622,7 @@ msgstr "_Tillgängliga fält:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" @@ -21555,7 +21633,7 @@ msgstr "Töm alla" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 msgid "Descending" msgstr "Fallande" @@ -21579,7 +21657,7 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:641 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Visa fält" @@ -21618,29 +21696,29 @@ msgstr "_Fält som visas..." msgid "_Sort..." msgstr "_Sortera..." -#: ../widgets/table/e-table-config.c:154 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:152 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:427 msgid "(Ascending)" msgstr "(Stigande)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:387 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:429 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:385 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:427 msgid "(Descending)" msgstr "(Fallande)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:394 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:392 msgid "Not sorted" msgstr "Inte sorterad" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:435 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:433 msgid "No grouping" msgstr "Ingen gruppering" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:664 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:662 msgid "Available Fields" msgstr "Tillgängliga fält" @@ -21652,21 +21730,21 @@ msgstr "_Gruppera efter..." msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Visa dessa fält i ordningen:" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1877 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:636 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875 msgid "DnD code" msgstr "Drag- och släppkod" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1891 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1889 msgid "Full Header" msgstr "Fullständiga rubriker" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116 msgid "Add a column..." msgstr "Lägg till en kolumn..." @@ -21696,288 +21774,288 @@ msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d objekt)" msgstr[1] "%s (%d objekt)" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Färger för alternerande rader" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3308 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Rutnät för horisontell ritning" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3314 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Rutnät för vertikal ritning" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3324 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3325 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3320 msgid "Draw focus" msgstr "Rita fokus" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Cursor mode" msgstr "Markörläge" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" msgstr "Markeringsmodell" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 -#: ../widgets/table/e-table.c:3312 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3306 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3307 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table.c:3307 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3301 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3302 msgid "Length Threshold" msgstr "Längdtröskelvärde" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3045 -#: ../widgets/table/e-table.c:3319 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3338 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table.c:3314 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3333 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3334 msgid "Uniform row height" msgstr "Identisk radhöjd" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Fryst" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1457 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1456 msgid "Customize Current View" msgstr "Anpassa aktuell vy" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 msgid "Sort _Ascending" msgstr "Sortera _stigande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Sort _Descending" msgstr "Sortera _fallande" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "_Unsort" msgstr "_Osortera" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Group By This _Field" msgstr "Gruppera efter detta _fält" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Group By _Box" msgstr "Gruppera efter _låda" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Remove This _Column" msgstr "Ta bort denna _kolumn" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "Lägg till en _kolumn..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "A_lignment" msgstr "J_ustering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "B_est Fit" msgstr "Bästa _passning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1489 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Format Column_s..." msgstr "Formatera kolum_ner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "A_npassa aktuell vy..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1540 msgid "Sort By" msgstr "Sortera efter" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1884 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882 msgid "Font Description" msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1905 -#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903 +#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformation" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1919 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:231 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:232 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1917 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226 msgid "Tree" msgstr "Träd" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Table header" msgstr "Tabellhuvud" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" msgstr "Tabellmodell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" msgstr "Markörrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3326 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3346 +#: ../widgets/table/e-table.c:3321 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3340 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3341 msgid "Always search" msgstr "Sök alltid" -#: ../widgets/table/e-table.c:3333 +#: ../widgets/table/e-table.c:3328 msgid "Use click to add" msgstr "Använd klick för att lägga till" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3331 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3332 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3326 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3327 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree-tabelladapter" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3352 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3347 msgid "Retro Look" msgstr "Retroutseende" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3353 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3348 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Rita linjer och +/--expanderare." -#: ../widgets/text/e-entry.c:1214 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1215 -#: ../widgets/text/e-text.c:3479 -#: ../widgets/text/e-text.c:3480 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1210 +#: ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 msgid "Event Processor" msgstr "Händelsebehandlare" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1228 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1229 -#: ../widgets/text/e-text.c:3515 -#: ../widgets/text/e-text.c:3516 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 +#: ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 msgid "Justification" msgstr "Justering" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1271 -#: ../widgets/text/e-text.c:3615 -#: ../widgets/text/e-text.c:3616 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 msgid "Use ellipsis" msgstr "Använd ellips" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3622 -#: ../widgets/text/e-text.c:3623 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1273 +#: ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellips" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 -#: ../widgets/text/e-text.c:3629 -#: ../widgets/text/e-text.c:3630 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1280 +#: ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/text/e-text.c:3628 msgid "Line wrap" msgstr "Radbrytning" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 -#: ../widgets/text/e-text.c:3636 -#: ../widgets/text/e-text.c:3637 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1287 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Break characters" msgstr "Brytningstecken" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 -#: ../widgets/text/e-text.c:3643 -#: ../widgets/text/e-text.c:3644 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1294 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 msgid "Max lines" msgstr "Max rader" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#: ../widgets/text/e-text.c:3672 -#: ../widgets/text/e-text.c:3673 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1301 +#: ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillåt nyrader" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 -#: ../widgets/text/e-text.c:3665 -#: ../widgets/text/e-text.c:3666 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1308 +#: ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 msgid "Draw borders" msgstr "Rita ramar" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3679 -#: ../widgets/text/e-text.c:3680 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1315 +#: ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 msgid "Draw background" msgstr "Rita bakgrund" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3686 -#: ../widgets/text/e-text.c:3687 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1322 +#: ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3685 msgid "Draw button" msgstr "Rita knapp" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3693 -#: ../widgets/text/e-text.c:3694 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1329 +#: ../widgets/text/e-text.c:3691 +#: ../widgets/text/e-text.c:3692 msgid "Cursor position" msgstr "Markörposition" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1336 msgid "Emulate label resize" msgstr "Emulera storleksändring av etikett" @@ -21985,71 +22063,77 @@ msgstr "Emulera storleksändring av etikett" msgid "Input Methods" msgstr "Inmatningsmetoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3493 -#: ../widgets/text/e-text.c:3494 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3500 -#: ../widgets/text/e-text.c:3501 +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 msgid "Strikeout" msgstr "Genomstruken" -#: ../widgets/text/e-text.c:3507 -#: ../widgets/text/e-text.c:3508 +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 msgid "Anchor" msgstr "Ankare" -#: ../widgets/text/e-text.c:3522 -#: ../widgets/text/e-text.c:3523 +#: ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 msgid "Clip Width" msgstr "Klippbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3529 -#: ../widgets/text/e-text.c:3530 +#: ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 msgid "Clip Height" msgstr "Klipphöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3536 -#: ../widgets/text/e-text.c:3537 +#: ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3535 msgid "Clip" msgstr "Klipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3543 -#: ../widgets/text/e-text.c:3544 +#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/text/e-text.c:3542 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll klipprektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3550 -#: ../widgets/text/e-text.c:3551 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3549 msgid "X Offset" msgstr "X-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3557 -#: ../widgets/text/e-text.c:3558 +#: ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/text/e-text.c:3556 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstånd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3593 -#: ../widgets/text/e-text.c:3594 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 msgid "Text width" msgstr "Textbredd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3600 -#: ../widgets/text/e-text.c:3601 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 msgid "Text height" msgstr "Texthöjd" -#: ../widgets/text/e-text.c:3700 -#: ../widgets/text/e-text.c:3701 +#: ../widgets/text/e-text.c:3698 +#: ../widgets/text/e-text.c:3699 msgid "IM Context" msgstr "IM-sammanhang" -#: ../widgets/text/e-text.c:3707 -#: ../widgets/text/e-text.c:3708 +#: ../widgets/text/e-text.c:3705 +#: ../widgets/text/e-text.c:3706 msgid "Handle Popup" msgstr "Handtagspopupfönster" +#~ msgid "Mark as _Read" +#~ msgstr "Markera som _läst" +#~ msgid "_Do not Mark as Read" +#~ msgstr "Markera _inte som läst" +#~ msgid "You have received %d new messages in %s." +#~ msgstr "Du har fått %d nya meddelanden i %s." #~ msgid "_Address: " #~ msgstr "_Adress: " #~ msgid "Select Drafts Folder" |