diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-04-01 04:21:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-04-01 04:21:40 +0800 |
commit | 736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f (patch) | |
tree | ddb8d91adb70f994aac554a3712e01cd58e87ab8 /po | |
parent | 2983bfc285a877d4f0327b28eb061fe4e952826b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.gz gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.bz2 gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.lz gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.xz gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.tar.zst gsoc2013-evolution-736f887487a3e3a546744cbb6658a3774287da9f.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=25270
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 315 |
2 files changed, 165 insertions, 154 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 478913a11d..e1f7ae51aa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-31 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-03-31 Rodney Dawes <dobey@ximian.com> * POTFILES.in: Removed the imap4 files @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-29 14:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-29 17:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-31 19:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-31 22:13+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Nový adresář" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509 +#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:236 msgid "On This Computer" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "V tomto počítači" #. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517 +#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" @@ -1028,9 +1028,9 @@ msgstr "Ka_tegorie..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765 +#: mail/em-folder-tree.c:2503 mail/em-folder-view.c:765 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -3873,65 +3873,65 @@ msgstr "%d %B" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:926 +#: calendar/gui/calendar-component.c:928 msgid "New appointment" msgstr "Nová událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:927 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 msgid "_Appointment" msgstr "_Událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:928 +#: calendar/gui/calendar-component.c:930 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvořit novou událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:935 msgid "New meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:936 msgid "M_eeting" msgstr "_Schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:935 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:942 msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:943 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvořit novou celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:949 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:950 msgid "C_alendar" msgstr "Kalen_dář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:951 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvořit nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1016 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1018 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1030 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "" "\"Použít\"." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 msgid "New Task List" msgstr "Nový seznam úkolů" @@ -4667,8 +4667,8 @@ msgid "No summary" msgstr "Není shrnutí" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "_Začátek:" #. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2083 #: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 #: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 #: mail/mail-config.glade.h:100 @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1562 msgid "_Discard Changes" msgstr "Za_hodit změny" @@ -5656,32 +5656,32 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Odstraňuji vybrané objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 msgid "Updating objects" msgstr "Aktualizuji objekty" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 #: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Otevřít" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 msgid "Open _Web Page" msgstr "Otevřít _WWW stránku" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 #: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 @@ -5690,22 +5690,22 @@ msgstr "_Uložit jako..." msgid "_Print..." msgstr "_Tisknout..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Vyjmout" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2496 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 @@ -5713,27 +5713,27 @@ msgstr "_Kopírovat" msgid "_Paste" msgstr "V_ložit" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Assign Task" msgstr "P_ředat úkol" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Odeslat jako iCalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Označit jako _dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Označit _vybrané úkoly jako dokončené" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Odstranit vybrané úkoly" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Úkol přidáte kliknutím zde" @@ -5784,14 +5784,13 @@ msgstr "Nová schůzka" msgid "New Task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Jít na _dnešek" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:22 +msgid "Select _Today" +msgstr "Zvolit _dnešek" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Jít na datum..." +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Zvolit datum..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Publish Free/Busy Information" @@ -5821,6 +5820,14 @@ msgstr "Odstranit tento vý_skyt" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Odstranit _všechny výskyty" +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Jít na _dnešek" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "_Jít na datum..." + #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "Na_stavení..." @@ -6639,44 +6646,44 @@ msgid "February" msgstr "únor" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Jít na datum" - -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "January" msgstr "leden" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "červenec" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "červen" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "březen" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "květen" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "listopad" -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "říjen" +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +msgid "Select Date" +msgstr "Zvolit datum" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "září" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "Jít na _dnešek" +msgid "_Select Today" +msgstr "Zvolit _dnešek" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -6765,7 +6772,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Narozeniny a výročí" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 msgid "On The Web" msgstr "Na WWW" @@ -7005,36 +7012,36 @@ msgstr "Tisknout nastavení" msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "New task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:559 +#: calendar/gui/tasks-component.c:561 msgid "_Task" msgstr "_Úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:562 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvořit nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "New task list" msgstr "Nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: calendar/gui/tasks-component.c:568 msgid "_Task List" msgstr "Seznam úko_lů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:634 +#: calendar/gui/tasks-component.c:636 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/tasks-component.c:646 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" @@ -9796,12 +9803,12 @@ msgstr "Seznam" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2887 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s" @@ -10065,21 +10072,21 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1791 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Složka %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2091 #: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10087,12 +10094,12 @@ msgstr "Název složky \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\"" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Nemohu vytvořit složku `%s': složka existuje." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznámá rodičovská složka: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2153 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" @@ -10130,13 +10137,16 @@ msgstr "Dostal jsem odpověď BYE" msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " "STARTTLS" -msgstr "Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: Server nepodporuje STARTLS" +msgstr "" +"Nemohu se připojit k serveru IMAP %s v zabezpečeném režimu: Server " +"nepodporuje STARTLS" #: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s" +msgstr "" +"Nemohu se autentizovat u IMAP serveru %s pomocí mechanismu autentizace %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419 #, c-format @@ -10233,20 +10243,20 @@ msgid "Index message body data" msgstr "Indexovat data těl zpráv" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "schránka %s (%s)" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -10588,7 +10598,7 @@ msgstr "Nemohu zavřít zdrojovou složku: %s: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Nemohu zavřít dočasnou složku: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2458 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nemohu přejmenovat složku: %s" @@ -11583,30 +11593,30 @@ msgstr "" "Chyba při čtení souboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1160 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Soubor existuje, přepsat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1171 composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1211 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba při načítání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nemohu získat z editoru" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11615,7 +11625,7 @@ msgstr "" "Nemohu hledat v souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11624,7 +11634,7 @@ msgstr "" "Nemohu zkrátit soubor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1280 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11633,7 +11643,7 @@ msgstr "" "Nemohu kopírovat deskriptor souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1289 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11642,7 +11652,7 @@ msgstr "" "Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1393 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11650,7 +11660,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našla neuložené zprávy z předchozího sezení.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnovení?" -#: composer/e-msg-composer.c:1558 +#: composer/e-msg-composer.c:1557 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11661,27 +11671,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1559 msgid "Untitled Message" msgstr "Nepojmenovaná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1566 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1600 +#: composer/e-msg-composer.c:1599 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:2045 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:2084 mail/mail-account-gui.c:1317 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2263 +#: composer/e-msg-composer.c:2262 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -11689,20 +11699,20 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> přiložený soubor" msgstr[1] "<b>%d</b> přiložené soubory" msgstr[2] "<b>%d</b> přiložených souborů" -#: composer/e-msg-composer.c:2292 +#: composer/e-msg-composer.c:2291 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Skrýt lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 +#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3170 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "Zobrazit lištu _příloh (sem pouštějte přílohy)" -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:2311 composer/e-msg-composer.c:3052 +#: composer/e-msg-composer.c:3053 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3082 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11710,7 +11720,7 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:3112 +#: composer/e-msg-composer.c:3111 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11722,7 +11732,7 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte nainstalovánu\n" "správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3216 +#: composer/e-msg-composer.c:3215 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11730,7 +11740,7 @@ msgstr "" "nemohu vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nemohu aktivovat komponentu editoru HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:4239 +#: composer/e-msg-composer.c:4238 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -12768,7 +12778,7 @@ msgstr "<kliknutím zde vyberete složku>" msgid "Create New Folder" msgstr "Vytvořit novou složku" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2218 #: mail/mail-component.c:638 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -12826,7 +12836,7 @@ msgstr "Nelze upustit zprávy do úložiště nejvyšší úrovně" msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Nemohu přejmenovat složku `%s': Neplatná operace" -#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152 +#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2153 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -12842,73 +12852,73 @@ msgstr "Vyberte složku" msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Vytvářím složku `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2218 mail/mail-component.c:638 msgid "Create folder" msgstr "Vytvořit složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2335 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Nemohu odstranit složku: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2361 +#: mail/em-folder-tree.c:2360 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Nemohu odstranit místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2367 +#: mail/em-folder-tree.c:2366 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Opravdu odstranit složku \"%s\" a všechny její podsložky?" -#: mail/em-folder-tree.c:2377 +#: mail/em-folder-tree.c:2376 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Odstranit \"%s\"" -#: mail/em-folder-tree.c:2411 +#: mail/em-folder-tree.c:2410 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Nemohu přejmenovat místní složku %s." -#: mail/em-folder-tree.c:2420 +#: mail/em-folder-tree.c:2419 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Přejmenovat složku \"%s\" na:" -#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#: mail/em-folder-tree.c:2421 msgid "Rename Folder" msgstr "Přejmenovat složku" -#: mail/em-folder-tree.c:2446 +#: mail/em-folder-tree.c:2445 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Již existuje složka nazvaná \"%s\". Použijte prosím jiný název." -#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2491 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Zobrazení" -#: mail/em-folder-tree.c:2493 +#: mail/em-folder-tree.c:2492 msgid "Open in _New Window" msgstr "Otevřít v _novém okně" -#: mail/em-folder-tree.c:2498 +#: mail/em-folder-tree.c:2497 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2502 +#: mail/em-folder-tree.c:2501 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nová složka..." -#: mail/em-folder-tree.c:2505 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 msgid "_Rename" msgstr "_Přejmenovat" -#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2507 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "Vla_stnosti..." @@ -16776,7 +16786,7 @@ msgstr "Přesunout kontakty do jiné složky..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Přesunout do složky..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit schránku" @@ -16784,7 +16794,7 @@ msgstr "Vložit schránku" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Náhled kontaktů před tiskem" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" @@ -16905,45 +16915,45 @@ msgid "Go forward" msgstr "Jít dopředu" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Jít na _datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Jít na určité datum" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Jít na dnešek" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "měsíc" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Náhledy kalendáře k tisku" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" msgstr "Tisknout tento kalendář" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Zveřejnit informace o volném/obsazeném čase pro tento kalendář" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Purg_e" msgstr "Vy_čistit" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Vyčistit staré události a schůzky" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +msgid "Select _Date" +msgstr "Zvolit _datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +msgid "Select a specific date" +msgstr "Zvolit na určité datum" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Select today" +msgstr "Zvolit dnešek" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show as list" msgstr "Zobrazit jako seznam" @@ -18450,9 +18460,6 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" -#~ msgid "and %d other contacts." -#~ msgstr "a %d dalších kontaktů." - #~ msgid "Description" #~ msgstr "Popis" |