aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-09-24 18:51:30 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-09-24 18:51:30 +0800
commit4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa (patch)
treeff2ca6f742783e274431051610dfee8892b5a0c7 /po
parent466e3e8645f1a4ff22c038c9b1d9a183c8f96643 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar.gz
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar.lz
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar.xz
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.tar.zst
gsoc2013-evolution-4102ebe1acbc552bdf7ffcc827f25688a7c3e1aa.zip
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=27366
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po611
2 files changed, 315 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9be49bb6d1..51a2a49eff 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: updated italian translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index ea371b77dc..02bd9aaf1d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003.
# Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2004.
# Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004.
-# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004.
+# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com> pour Novell(tm), 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-22 23:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:37+0200\n"
-"Last-Translator: Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-24 12:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-24 12:41+0200\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -235,17 +235,35 @@ msgstr ""
"Vos contacts pour {0} ne seront plus disponibles tant que Evolution n'a pas "
"été redémarré."
+#. addressbook:ask-list-add-exists primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+msgid "Address '{0}' already exists."
+msgstr "L'adresse « {0} » existe déjà."
+
+#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+"card with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"un contact avec cette adresse existe déjà. Voulez-vous quand même ajouter "
+"une nouvelle carte avec la même adresse ?"
+
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:58 mail/em-vfolder-rule.c:494
+msgid "_Add"
+msgstr "A_jouter"
+
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Adresse de synchronisation par défaut :"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Impossible de charger le carnet d'adresses"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Impossible de lire l'application Adresses du Pilot"
@@ -363,7 +381,7 @@ msgstr "Migration de « %s » :"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:251 mail/mail-vfolder.c:218
+#: mail/mail-component.c:252 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "Sur cet ordinateur"
@@ -443,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -453,7 +471,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
@@ -2584,7 +2602,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2956,10 +2974,9 @@ msgstr "Protocole non supporté"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
-#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:457
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
+#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887
+#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulée"
@@ -3533,12 +3550,12 @@ msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "En mode async la sortie doit être un fichier."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there should not need size option."
-msgstr "En mode normal l'option de taille ne devrait pas être nécessaire."
+msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+msgstr "En mode normal, il n'y a pas besoin de l'option de taille."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Impossible internal error."
-msgstr "Erreur interne impossible."
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "Erreur non gérée"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -3894,7 +3911,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Calendrier et tâches"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1079
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1085
msgid "Calendars"
msgstr "Calendriers"
@@ -3930,7 +3947,7 @@ msgstr "Composant Tâches d'Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889
+#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895
#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
@@ -4216,7 +4233,7 @@ msgstr "L'emplacement contient"
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1910
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
@@ -4255,15 +4272,15 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527
+#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -4286,16 +4303,16 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Le calendrier « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:426
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
msgid "New Calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:516
+#: calendar/gui/calendar-component.c:522
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
-#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
+#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553
+#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -4304,74 +4321,74 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:545
+#: calendar/gui/calendar-component.c:551
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:635
+#: calendar/gui/calendar-component.c:641
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Échec de la mise à jour des calendriers."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:931
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le calendrier « %s » pour créer des événements et des "
"réunions"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:947
+#: calendar/gui/calendar-component.c:953
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des événements et des "
"réunions"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
msgid "M_eeting"
msgstr "_Réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1267
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous sur une journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1268
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1275
msgid "New calendar"
msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1270
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1276
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Cale_ndrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1277
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Créer un nouveau calendrier"
@@ -6023,7 +6040,7 @@ msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#: mail/em-folder-tree.c:2728 mail/em-folder-view.c:946
+#: mail/em-folder-tree.c:2740 mail/em-folder-view.c:946
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -7245,72 +7262,72 @@ msgstr ""
"La liste de tâches « %s » va être supprimée. Êtes-vous sûr de vouloir "
"continuer ?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:372
+#: calendar/gui/tasks-component.c:378
msgid "New Task List"
msgstr "Nouvelle liste de tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:415
+#: calendar/gui/tasks-component.c:421
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tâche"
msgstr[1] "%d tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:522
+#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d sélectionné"
msgstr[1] ", %d sélectionnés"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:464
+#: calendar/gui/tasks-component.c:470
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "La mise à jour des tâches a échoué."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:758
+#: calendar/gui/tasks-component.c:764
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir la liste de tâches « %s » pour créer des événements et "
"des réunions"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:773
+#: calendar/gui/tasks-component.c:779
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1053
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1054
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
msgid "Create a new task"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1061
msgid "New assigned task"
msgstr "Tâche nouvellement assignée"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1062
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "_Assigner une tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Créer une tâche nouvellement assignée"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1069
msgid "New task list"
msgstr "Nouvelle liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1064
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1070
msgid "Task l_ist"
msgstr "_Liste de tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1065
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1071
msgid "Create a new task list"
msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches"
@@ -9204,8 +9221,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:706
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1244
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342 mail/mail-ops.c:706
#: mail/mail-send-recv.c:612
msgid "Cancelled."
msgstr "Annulé."
@@ -9515,16 +9532,16 @@ msgstr ""
"Le serveur Challenge contient le jeton non valide « Quality of "
"Protection ».\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:851
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "La réponse du serveur ne contenait pas les données d'autorisation.\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:869
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr ""
"La réponse du serveur contenait des données d'autorisation incomplètes.\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:879
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La réponse du serveur ne correspond pas.\n"
@@ -9600,16 +9617,11 @@ msgstr "Les références ont expiré."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1234
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mauvaise réponse d'authentification en provenance du serveur."
-#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-msgstr "La résolution du nom d'hôte « %s » a échoué : %s"
-
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Couche de sécurité non supportée."
@@ -9624,7 +9636,7 @@ msgstr ""
"Cette option utilisera l'authentification Kerberos 4 pour/nse connecter au "
"serveur."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -9687,57 +9699,41 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s"
-#: camel/camel-service.c:271
+#: camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « nom d'utilisateur »."
-#: camel/camel-service.c:275
+#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »."
-#: camel/camel-service.c:279
+#: camel/camel-service.c:281
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant chemin."
-#: camel/camel-service.c:729
+#: camel/camel-service.c:742
+msgid "cannot create thread"
+msgstr "impossible de créer le fil"
+
+#: camel/camel-service.c:891
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Résolution de : %s"
-#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Échec de la résolution du nom : %s"
-
-#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : impossible de créer de thread : %s"
-
-#: camel/camel-service.c:794
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé"
-
-#: camel/camel-service.c:797
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue"
+#: camel/camel-service.c:912
+msgid "Host lookup failed"
+msgstr "La résolution de l'hôte a échoué"
-#: camel/camel-service.c:851
+#: camel/camel-service.c:1019
msgid "Resolving address"
msgstr "Résolution de l'adresse"
-#: camel/camel-service.c:920
-msgid "Host lookup failed: host not found"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : hôte non trouvé"
-
-#: camel/camel-service.c:923
-msgid "Host lookup failed: unknown reason"
-msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : raison inconnue"
+#: camel/camel-service.c:1039
+msgid "Name lookup failed"
+msgstr "La résolution du nom a échoué"
#: camel/camel-session.c:283
#, c-format
@@ -10328,12 +10324,12 @@ msgstr "Liste de contrôle"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3227
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3230
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
@@ -10341,9 +10337,9 @@ msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 shell/e-shell.c:1230
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 shell/e-shell.c:1230
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -10535,81 +10531,78 @@ msgstr "Serveur IMAP %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Service IMAP pour %s sur %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:574
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s."
+msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %s) : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponible"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:229
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:704
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:713
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Extension SSL/TSL non supportée."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:705
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Les négociations SSL ont échoué"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:842
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:851
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossible de se connecter avec la commande « %s » : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1266
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Aucun support pour les authentifications de type %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1308
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:345
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1322
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1342
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10620,14 +10613,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Aucun dossier de type « %s »."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#, c-format
msgid ""
@@ -10635,12 +10628,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1937
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2318
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1992
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:213
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237
@@ -10648,7 +10641,7 @@ msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers."
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Dossier parent inconnu : %s"
@@ -10781,6 +10774,13 @@ msgstr ""
"Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
"IMAPv4rev1."
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:232
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s."
+
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -11083,10 +11083,12 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue."
#. Inbox is always first
+#. translators: standard local mailbox names
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:249
#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
+#: mail/mail-component.c:136
msgid "Inbox"
msgstr "Boîte de réception"
@@ -11467,7 +11469,7 @@ msgstr ""
"Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans « %s »"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s"
@@ -11576,28 +11578,28 @@ msgstr ""
"serveur NNTP."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1344
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande NNTP : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Impossible de lire les salutations de %s : %s."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Nouvelles USENET via %s."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -11608,7 +11610,7 @@ msgstr ""
"\n"
" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:882
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -11619,7 +11621,7 @@ msgstr ""
"Groupe de discussion non trouvé. L'élément sélectionné est probablement un "
"dossier parent."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -11629,36 +11631,36 @@ msgstr ""
"\n"
"le groupe de discussion n'existe pas !"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Impossible de créer un dossier dans un emplacement de nouvelles : abonnez-"
"vous à la place."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Impossible de renommer un dossier dans un emplacement de nouvelles."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Impossible de supprimer un dossier dans un emplacement de nouvelles : "
"désabonnez-vous à la place."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1128
msgid "Authentication requested but not username provided"
msgstr "Authentification requise mais aucun nom d'utilisateur fournit"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Impossible de authentifier sur le serveur : %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
msgid "Not connected."
msgstr "Non connecté."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Dossier non trouvé : %s"
@@ -11757,30 +11759,30 @@ msgstr ""
"connecter au serveur POP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les "
"utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:196
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203
#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %d) : %s"
+msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
+msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %s) : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222
#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
-msgstr "Échec de la lecture d'un accueil valide du serveur POP %s (port %d)"
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)"
+msgstr "La lecture d'un accueil valide du serveur POP %s (port %s) a échoué"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "La connexion au serveur POP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11789,29 +11791,29 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le "
"mécanisme d'authentification demandé."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "L'identification SASL « %s » a échouée pour le serveur POP %s : %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Identification sur le serveur POP %s impossible : erreur de protocole SASL."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:467
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "L'authentification sur le serveur POP %s a échoué : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP pour %s sur l'hôte %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11820,7 +11822,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
"Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11829,7 +11831,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n"
"Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:660
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Aucun dossier de type « %s »."
@@ -11999,41 +12001,41 @@ msgstr "Anomalie authentification temporaire"
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentification requise"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
msgid "Welcome response error"
msgstr "Erreur lors de la réponse de bienvenue"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "La connexion au serveur SMTP %s en mode sécurisé a échoué : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "Le serveur ne semble pas supporter SSL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "La commande STARTTLS a échoué : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "La commande STARTTLS a échoué"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr ""
"Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'authentification demandé %s."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe SMTP pour %s sur l'hôte %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -12044,95 +12046,95 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Serveur SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Distribution du courrier SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Impossible d'envoyer le message : service non connecté."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
msgid "Sending message"
msgstr "Envoi du message"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossible d'envoyer le message : aucun destinataire n'est défini."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Impossible d'envoyer le message : un ou plusieurs destinataires non valides."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Accueil SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "La commande HELO a échoué : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
msgid "HELO command failed"
msgstr "La commande HELO a échoué"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Authentification SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Erreur lors de la création de l'objet authentification SASL"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "La commande AUTH a échoué : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
msgid "AUTH command failed"
msgstr "La commande AUTH a échoué"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Mauvaise réponse d'authentification du serveur.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Échec de la commande MAIL FROM : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "Échec de la commande MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Échec de la commande RCPT TO : %s : courrier non envoyé"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "Échec de RCPT TO <%s>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "Échec de la commande DATA : %s : courrier non envoyé"
@@ -12140,26 +12142,26 @@ msgstr "Échec de la commande DATA : %s : courrier non envoyé"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
msgid "DATA command failed"
msgstr "Échec de la commande DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande RSET : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
msgid "RSET command failed"
msgstr "Échec de la commande RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "Échec de la commande QUIT : %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
msgid "QUIT command failed"
msgstr "Échec de la commande QUIT"
@@ -12182,7 +12184,7 @@ msgstr "%.0fG"
msgid "attachment"
msgstr "pièce jointe"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2732
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2744
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
@@ -13109,8 +13111,8 @@ msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:420
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:530
-#: mail/mail-component.c:581
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531
+#: mail/mail-component.c:582
msgid "Mail"
msgstr "Courrier"
@@ -13420,8 +13422,8 @@ msgstr "Débute par"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Arrêter le traitement"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1546
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:825 mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1569
+#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:824 mail/em-mailer-prefs.c:88
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -13465,8 +13467,8 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2445
-#: mail/mail-component.c:731
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2457
+#: mail/mail-component.c:732
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Précisez où créer le dossier >"
@@ -13488,7 +13490,7 @@ msgstr "Dossiers virtuels"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "CORRESPONDPAS"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
+#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
@@ -13525,7 +13527,7 @@ msgstr "_Copier vers le dossier"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Déplacer vers le dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2229
+#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2241
#: mail/em-folder-view.c:817 mail/message-list.c:1710
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacer"
@@ -13534,59 +13536,64 @@ msgstr "_Déplacer"
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Annuler le _déplacement"
-#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2229
+#: mail/em-folder-tree.c:1718 mail/mail-ops.c:1003
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Examen des dossiers dans « %s »"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2227 mail/em-folder-tree.c:2241
#: mail/em-folder-view.c:817 mail/em-folder-view.c:832
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:832
+#: mail/em-folder-tree.c:2227 mail/em-folder-view.c:832
msgid "C_opy"
msgstr "C_opier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2256
+#: mail/em-folder-tree.c:2268
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Création du dossier « %s »"
-#: mail/em-folder-tree.c:2445 mail/mail-component.c:731
+#: mail/em-folder-tree.c:2457 mail/mail-component.c:732
msgid "Create folder"
msgstr "Créer un dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2638
+#: mail/em-folder-tree.c:2650
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renommer le dossier « %s » en :"
-#: mail/em-folder-tree.c:2640
+#: mail/em-folder-tree.c:2652
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renommer le dossier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2716 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2728 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
-#: mail/em-folder-tree.c:2717
+#: mail/em-folder-tree.c:2729
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre"
-#: mail/em-folder-tree.c:2721
+#: mail/em-folder-tree.c:2733
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2722
+#: mail/em-folder-tree.c:2734
msgid "_Move..."
msgstr "_Déplacer..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2726
+#: mail/em-folder-tree.c:2738
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nouveau dossier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2729
+#: mail/em-folder-tree.c:2741
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
@@ -13879,116 +13886,116 @@ msgstr "Récupération de « %s »"
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Signature valide mais impossible de vérifier l'expéditeur"
-#: mail/em-format-html.c:846
+#: mail/em-format-html.c:869
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe mal formée"
-#: mail/em-format-html.c:876
+#: mail/em-format-html.c:899
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:887
+#: mail/em-format-html.c:910
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/em-format-html.c:889
+#: mail/em-format-html.c:912
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:910
+#: mail/em-format-html.c:933
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:921
+#: mail/em-format-html.c:944
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/em-format-html.c:1161
+#: mail/em-format-html.c:1184
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatage des messages"
-#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820
+#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:819
#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821
+#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820
#: mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à"
-#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822
+#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821
#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823
+#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:824
+#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823
#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Cci"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1550 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-format-html.c:1573 mail/em-format-quote.c:315
#: mail/em-mailer-prefs.c:976
msgid "Mailer"
msgstr "Logiciel de messagerie"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1577
+#: mail/em-format-html.c:1600
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1580
+#: mail/em-format-html.c:1603
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1590 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:826
+#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:825
#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format.c:827 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: mail/em-format-html.c:1636 mail/em-format.c:826 mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Groupes de discussion"
-#: mail/em-format.c:1076
+#: mail/em-format.c:1075
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce jointe %s"
-#: mail/em-format.c:1115 mail/em-format.c:1248
+#: mail/em-format.c:1114 mail/em-format.c:1247
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue"
-#: mail/em-format.c:1238
+#: mail/em-format.c:1237
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Type de chiffrement non supporté pour multipart/encrypted"
-#: mail/em-format.c:1399
+#: mail/em-format.c:1398
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/em-format.c:1418
+#: mail/em-format.c:1417
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Format de signature non supporté"
-#: mail/em-format.c:1426
+#: mail/em-format.c:1425
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erreur lors de la vérification de signature"
-#: mail/em-format.c:1426
+#: mail/em-format.c:1425
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erreur inconnue de la vérification de signature"
@@ -14167,10 +14174,6 @@ msgstr "Messages de %s"
msgid "Virtual _Folders"
msgstr "Dossiers _Virtuels"
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
-msgid "_Add"
-msgstr "A_jouter"
-
#: mail/em-vfolder-rule.c:574
msgid "VFolder source"
msgstr "Source du dossier virtuel"
@@ -14915,80 +14918,92 @@ msgstr "Liste de diffusion %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une règle de filtre"
-#: mail/mail-component.c:483
+#: mail/mail-component.c:137
+msgid "Drafts"
+msgstr "Brouillons"
+
+#: mail/mail-component.c:138
+msgid "Outbox"
+msgstr "Boîte d'envoi"
+
+#: mail/mail-component.c:139
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: mail/mail-component.c:484
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d supprimé"
-msgstr[1] "%d supprimé"
+msgstr[1] "%d supprimés"
-#: mail/mail-component.c:485
+#: mail/mail-component.c:486
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d spam"
-msgstr[1] "%d spam"
+msgstr[1] "%d spams"
-#: mail/mail-component.c:508
+#: mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d jour"
-msgstr[1] "%d jour"
+msgstr[0] "%d brouillon"
+msgstr[1] "%d brouillons"
-#: mail/mail-component.c:510
+#: mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d envoyé"
-msgstr[1] "%d envoyé"
+msgstr[1] "%d envoyés"
-#: mail/mail-component.c:512
+#: mail/mail-component.c:513
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d non envoyé"
-msgstr[1] "%d non envoyé"
+msgstr[1] "%d non envoyés"
-#: mail/mail-component.c:516
+#: mail/mail-component.c:517
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
msgstr[1] "%d total"
-#: mail/mail-component.c:518
+#: mail/mail-component.c:519
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
-msgstr[0] ", %d non lus"
+msgstr[0] ", %d non lu"
msgstr[1] ", %d non lus"
-#: mail/mail-component.c:683
+#: mail/mail-component.c:684
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message"
-#: mail/mail-component.c:684
+#: mail/mail-component.c:685
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Message"
-#: mail/mail-component.c:685
+#: mail/mail-component.c:686
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: mail/mail-component.c:691
+#: mail/mail-component.c:692
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Nouveau dossier pour le courrier"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: mail/mail-component.c:693
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_Dossier pour courrier"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: mail/mail-component.c:694
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier pour le courrier"
-#: mail/mail-component.c:825
+#: mail/mail-component.c:826
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Echec lors de la mise à jour des dossiers ou paramètres de courrier."
@@ -16403,11 +16418,6 @@ msgstr "Déplacement des messages vers %s"
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copie des messages vers %s"
-#: mail/mail-ops.c:1003
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Examen des dossiers dans « %s »"
-
#: mail/mail-ops.c:1116
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Messages transférés"
@@ -17100,7 +17110,8 @@ msgstr ""
"Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>\n"
"Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm)\n"
"Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>\n"
-"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>"
+"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n"
+"Craig Jeffares <cjeffares@novell.com> pour Novell(tm)"
#: shell/e-shell-window-commands.c:438
msgid "Groupware Suite"