aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-03-19 02:44:57 +0800
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2004-03-19 02:44:57 +0800
commit183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873 (patch)
tree97af152501ea5d83d1278c1d4ad58464ca0f2f16 /po
parent8dcf7b7853b02946ea5e7a5d94b6592781564774 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.gz
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.bz2
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.lz
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.xz
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.zst
gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.zip
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=25119
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po87
2 files changed, 50 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 15d6e775f9..62da808509 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-03-17 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f806e56a6f..354fc438d5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-17 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-18 03:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Firemní telefon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 smime/lib/e-cert.c:774
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -2664,6 +2664,7 @@ msgid "Manager"
msgstr "Vedoucí"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilní telefon"
@@ -2672,7 +2673,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -2818,7 +2819,7 @@ msgid "map"
msgstr "mapa"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498
msgid "List Members"
msgstr "Členové seznamu"
@@ -2840,6 +2841,7 @@ msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonference:"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@@ -2856,19 +2858,19 @@ msgid "WWW"
msgstr "WWW"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
msgid "personal"
msgstr "osobní"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518
msgid "Job Title"
msgstr "Název pozice"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549
msgid "Home page"
msgstr "Pager domů"
@@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-msgid "_Date Completed:"
+msgid "_Date completed:"
msgstr "_Datum dokončení:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
@@ -5317,11 +5319,11 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Složka:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "Sta_rt Date:"
+msgid "Sta_rt date:"
msgstr "_Začátek:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-msgid "_Due Date:"
+msgid "_Due date:"
msgstr "_Termín dokončení:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
@@ -5487,7 +5489,6 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Začátek"
@@ -5762,21 +5763,25 @@ msgid "Complete"
msgstr "Dokončeno"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Completion Date"
+msgid "Completion date"
msgstr "Datum dokončení"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Due Date"
+msgid "Due date"
msgstr "Termín dokončení"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical Position"
+msgid "Geographical position"
msgstr "Zeměpisná poloha"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Naléhavost"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+msgid "Start date"
+msgstr "Začátek"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Třídění úkolů"
@@ -8640,7 +8645,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit cestu cache"
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nemohu odstranit položku cache: %s: %s"
-#: camel/camel-disco-diary.c:185
+#: camel/camel-disco-diary.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -8651,7 +8656,7 @@ msgstr ""
"Další operace na tomto serveru se při dalším\n"
"připojení k síti nezopakují."
-#: camel/camel-disco-diary.c:248
+#: camel/camel-disco-diary.c:257
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -8662,7 +8667,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Změny provedené v této složce nebudou sesynchronizovány."
-#: camel/camel-disco-diary.c:282
+#: camel/camel-disco-diary.c:293
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Obnovuji synchronizaci se serverem"
@@ -8679,7 +8684,7 @@ msgstr "Stahuji nové zprávy pro režim odpojení"
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Připravuji složku '%s' pro práci při odpojení"
-#: camel/camel-disco-store.c:367
+#: camel/camel-disco-store.c:372
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line"
@@ -9821,12 +9826,12 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hledám změněné zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1955
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9842,25 +9847,25 @@ msgstr ""
"Nemohu získat zprávu: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1955
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Taková zpráva neexistuje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1995
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tato zpráva není právě dostupná"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2238
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2308
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2255
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2325
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2612
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2629
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH."
@@ -10269,7 +10274,7 @@ msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "není adresář maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -12353,7 +12358,7 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1481
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: smime/lib/e-cert.c:1079
@@ -13084,53 +13089,53 @@ msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1098
+#: mail/em-format-html.c:1129
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1485 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308
#: mail/em-mailer-prefs.c:729
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1512
+#: mail/em-format-html.c:1543
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1515
+#: mail/em-format-html.c:1546
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1525 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"