diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-03-19 02:44:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-03-19 02:44:57 +0800 |
commit | 183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873 (patch) | |
tree | 97af152501ea5d83d1278c1d4ad58464ca0f2f16 /po | |
parent | 8dcf7b7853b02946ea5e7a5d94b6592781564774 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.gz gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.bz2 gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.lz gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.xz gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.tar.zst gsoc2013-evolution-183bd21ccde9ed13968fc26644ab5a297522a873.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=25119
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 |
2 files changed, 50 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 15d6e775f9..62da808509 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-03-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-03-17 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org> * el.po: Updated Greek translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-18 03:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-18 19:29+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firemní telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 smime/lib/e-cert.c:774 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -2664,6 +2664,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Vedoucí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilní telefon" @@ -2672,7 +2673,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Přezdívka" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -2818,7 +2819,7 @@ msgid "map" msgstr "mapa" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:498 msgid "List Members" msgstr "Členové seznamu" @@ -2840,6 +2841,7 @@ msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonference:" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "Phone" msgstr "Telefon" @@ -2856,19 +2858,19 @@ msgid "WWW" msgstr "WWW" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 msgid "personal" msgstr "osobní" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 msgid "Job Title" msgstr "Název pozice" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:549 msgid "Home page" msgstr "Pager domů" @@ -5263,7 +5265,7 @@ msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "_Date Completed:" +msgid "_Date completed:" msgstr "_Datum dokončení:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 @@ -5317,11 +5319,11 @@ msgid "Folder:" msgstr "Složka:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -msgid "Sta_rt Date:" +msgid "Sta_rt date:" msgstr "_Začátek:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -msgid "_Due Date:" +msgid "_Due date:" msgstr "_Termín dokončení:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 @@ -5487,7 +5489,6 @@ msgid "Description" msgstr "Popis" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Začátek" @@ -5762,21 +5763,25 @@ msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Completion Date" +msgid "Completion date" msgstr "Datum dokončení" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -msgid "Due Date" +msgid "Due date" msgstr "Termín dokončení" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Geographical Position" +msgid "Geographical position" msgstr "Zeměpisná poloha" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" msgstr "Naléhavost" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +msgid "Start date" +msgstr "Začátek" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Třídění úkolů" @@ -8640,7 +8645,7 @@ msgstr "Nemohu vytvořit cestu cache" msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nemohu odstranit položku cache: %s: %s" -#: camel/camel-disco-diary.c:185 +#: camel/camel-disco-diary.c:194 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" @@ -8651,7 +8656,7 @@ msgstr "" "Další operace na tomto serveru se při dalším\n" "připojení k síti nezopakují." -#: camel/camel-disco-diary.c:248 +#: camel/camel-disco-diary.c:257 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" @@ -8662,7 +8667,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Změny provedené v této složce nebudou sesynchronizovány." -#: camel/camel-disco-diary.c:282 +#: camel/camel-disco-diary.c:293 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Obnovuji synchronizaci se serverem" @@ -8679,7 +8684,7 @@ msgstr "Stahuji nové zprávy pro režim odpojení" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Připravuji složku '%s' pro práci při odpojení" -#: camel/camel-disco-store.c:367 +#: camel/camel-disco-store.c:372 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line" @@ -9821,12 +9826,12 @@ msgstr "Složka byl zrušena a znovu vytvořena na serveru." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Hledám změněné zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Nemohu přijmout zprávu: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1955 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9842,25 +9847,25 @@ msgstr "" "Nemohu získat zprávu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1955 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Taková zpráva neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2574 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1995 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "Tato zpráva není právě dostupná" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2238 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2255 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2325 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Stahuji souhrnné informace pro nové zprávy" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2612 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2629 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nemohu nalézt tělo zprávy v odpovědi FETCH." @@ -10269,7 +10274,7 @@ msgstr "Nemohu odstranit složku `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "není adresář maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format @@ -12353,7 +12358,7 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1481 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -13084,53 +13089,53 @@ msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1098 +#: mail/em-format-html.c:1129 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1485 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:729 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1512 +#: mail/em-format-html.c:1543 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1515 +#: mail/em-format-html.c:1546 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1525 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 +#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" |