diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-05-16 17:20:34 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-05-16 17:20:34 +0800 |
commit | c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a (patch) | |
tree | ac9884d9ed2b74acf0f5ddda3a3910a21d679f69 /po | |
parent | ce37e4c0127a04471453ea02c7127a90a55fface (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar.gz gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar.lz gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar.xz gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.tar.zst gsoc2013-evolution-c5fa89443f6564d0b94b79871414e9485bf05a5a.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 166 |
1 files changed, 81 insertions, 85 deletions
@@ -11,14 +11,14 @@ # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006. # Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010. # -#: ../shell/main.c:454 +#: ../shell/main.c:463 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-07 06:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-10 19:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-16 11:15+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Protocolo no implementado" #. To Translators: This is task status #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587 @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "Vista de la tarjeta" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:253 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:262 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." @@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr "Formato de intercambio de datos LDAP (.ldif)" msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Importador de LDIF de Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:556 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:565 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:557 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:566 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "Importador de vCard de Evolution" @@ -1552,7 +1552,6 @@ msgstr "Importador de vCard de Evolution" #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:733 #, c-format -#| msgid "Page" msgid "Page %d" msgstr "Página %d" @@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "Indica si debe pedir confirmación al eliminar una cita o tarea." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "Indica si debe pedir confirmación al compactar citas y tareas." +msgstr "Indica si debe pedir confirmación al purgar citas y tareas." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 msgid "" @@ -2969,7 +2968,7 @@ msgstr "Confidencial" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:499 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4450,7 +4449,7 @@ msgstr "Página web" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 @@ -4463,15 +4462,15 @@ msgstr "Terminado" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 +#: ../mail/message-list.c:1125 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "High" msgstr "Alta" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211 @@ -4482,24 +4481,24 @@ msgstr "En proceso" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1121 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 +#: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Low" msgstr "Baja" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1122 +#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1124 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:298 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584 @@ -4678,46 +4677,46 @@ msgstr "%s a %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:191 ../filter/e-filter-rule.c:664 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:197 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9 msgid "Summary:" msgstr "Resumen:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:258 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 msgid "Start Date:" msgstr "Fecha de inicio:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:271 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 msgid "Due Date:" msgstr "Fecha de vencimiento:" #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:284 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074 msgid "Status:" msgstr "Estado:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:311 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 msgid "Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:336 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4 #: ../mail/mail-config.ui.h:35 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:367 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368 msgid "Web Page:" msgstr "Página web:" @@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr "Fecha de inicio" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8301,7 +8300,6 @@ msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "No es posible activar el control de selección de direcciones." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 -#, fuzzy #| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." msgstr "No puede adjuntar el archivo «{0}» a este mensaje." @@ -8542,7 +8540,7 @@ msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:211 -#: ../mail/message-list.c:1605 +#: ../mail/message-list.c:1607 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 @@ -8807,7 +8805,7 @@ msgstr "Mensajes de sucesos:" msgid "Log Level" msgstr "Nivel de sucesos" -#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2683 +#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2686 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" @@ -8887,11 +8885,11 @@ msgstr "El archivo existe «{0}»." msgid "_Overwrite" msgstr "_Sobreescribir" -#: ../e-util/e-util.c:169 +#: ../e-util/e-util.c:170 msgid "Could not open the link." msgstr "No se pudo abrir el enlace." -#: ../e-util/e-util.c:219 +#: ../e-util/e-util.c:220 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "No se pudo mostrar la ayuda de Evolution." @@ -9392,7 +9390,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2682 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2706 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -10528,7 +10526,7 @@ msgstr "_Nombre de la carpeta:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1079 ../mail/mail-vfolder.c:1144 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1070 ../mail/mail-vfolder.c:1135 msgid "Search Folders" msgstr "Carpetas de búsqueda" @@ -10537,7 +10535,7 @@ msgstr "Carpetas de búsqueda" msgid "UNMATCHED" msgstr "NO COINCIDENTE" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1080 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1086 msgid "Loading..." msgstr "Cargando…" @@ -10588,12 +10586,12 @@ msgstr "Moviendo la carpeta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2106 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2108 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" @@ -10842,24 +10840,24 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "%s envió este mensaje en nombre de %s" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:669 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:668 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Este almacén no soporta suscripciones, o no están activadas." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:720 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:719 msgid "Subscribed" msgstr "Suscrito" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:724 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:723 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1112 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1111 msgid "Please select a server." msgstr "Seleccione un servidor." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1158 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1157 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" @@ -11503,7 +11501,7 @@ msgstr "Preguntar si el asunto está en blanco" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Preguntar al usuario cuando intente compactar una carpeta." +msgstr "Preguntar al usuario cuando intente purgar una carpeta." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" @@ -12204,7 +12202,7 @@ msgstr "Configuración" #: ../mail/mail-config.ui.h:28 msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "_Confirmar antes de compactar una carpeta" +msgstr "_Confirmar antes de purgar una carpeta" #: ../mail/mail-config.ui.h:30 msgid "Default Behavior" @@ -12739,7 +12737,6 @@ msgid "Co_mpleted" msgstr "_Terminado" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -#| msgid "collapse" msgid "Collapse _all" msgstr "Contraer t_odas" @@ -12752,7 +12749,6 @@ msgid "Do Not Forward" msgstr "No reenviar" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -#| msgid "E_xpand All Threads" msgid "E_xpand all" msgstr "E_xpandir todas" @@ -12836,7 +12832,7 @@ msgstr "_Marca:" msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Marque esto para aceptar el acuerdo de licencia" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:896 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:750 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Haciendo ping a %s" @@ -13144,11 +13140,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1197 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1188 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Editar carpeta de búsqueda" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1302 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1293 msgid "New Search Folder" msgstr "Carpeta de búsqueda nueva" @@ -13750,88 +13746,88 @@ msgstr "_Vaciar papelera" #: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Expunge" -msgstr "C_ompactar" +msgstr "_Purgar" #: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Open Messages" msgstr "_Abrir mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1110 +#: ../mail/message-list.c:1112 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1111 +#: ../mail/message-list.c:1113 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: ../mail/message-list.c:1112 +#: ../mail/message-list.c:1114 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: ../mail/message-list.c:1113 +#: ../mail/message-list.c:1115 msgid "Forwarded" msgstr "Reenviado" -#: ../mail/message-list.c:1114 +#: ../mail/message-list.c:1116 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: ../mail/message-list.c:1115 +#: ../mail/message-list.c:1117 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: ../mail/message-list.c:1119 +#: ../mail/message-list.c:1121 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: ../mail/message-list.c:1120 +#: ../mail/message-list.c:1122 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: ../mail/message-list.c:1124 +#: ../mail/message-list.c:1126 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: ../mail/message-list.c:1125 +#: ../mail/message-list.c:1127 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: ../mail/message-list.c:1735 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 +#: ../mail/message-list.c:1737 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1742 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 +#: ../mail/message-list.c:1744 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1751 +#: ../mail/message-list.c:1753 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1763 +#: ../mail/message-list.c:1765 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1771 +#: ../mail/message-list.c:1773 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%e de %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1773 +#: ../mail/message-list.c:1775 msgid "%b %d %Y" msgstr "%e de %b de %Y" -#: ../mail/message-list.c:2524 +#: ../mail/message-list.c:2527 msgid "Select all visible messages" msgstr "Selecciona todos los mensajes visibles" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4204 ../mail/message-list.c:4600 +#: ../mail/message-list.c:4212 ../mail/message-list.c:4608 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" -#: ../mail/message-list.c:4437 +#: ../mail/message-list.c:4445 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" ">Clear menu item or change it." @@ -13839,7 +13835,7 @@ msgstr "" "Ningún mensaje satisface su criterio de búsqueda. Limpie el criterio de " "selección con el elemento del menú Buscar->Limpiar o cámbielo." -#: ../mail/message-list.c:4439 +#: ../mail/message-list.c:4447 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "No hay mensajes en esta carpeta." @@ -13868,7 +13864,7 @@ msgid "Sent Messages" msgstr "Mensajes enviados" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -14137,7 +14133,7 @@ msgstr "Crea una libreta de direcciones nueva" #. Create the contacts group #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:394 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57 msgid "Contacts" @@ -14369,23 +14365,23 @@ msgstr "Imprimir los contactos seleccionados" msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "Guardar los contactos seleccionados como VCard" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:338 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Reenviar contactos" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Reenviar contacto" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:371 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_Enviar un correo a los contactos" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:373 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377 msgid "_Send Message to List" msgstr "_Enviar un correo a la lista" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375 +#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_Enviar un correo al contacto" @@ -15383,7 +15379,7 @@ msgstr "Elimina permanentemente esta carpeta" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863 msgid "E_xpunge" -msgstr "C_ompactar" +msgstr "_Purgar" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -19900,11 +19896,11 @@ msgstr "Importar URI o nombres de archivos proporcionados como argumentos." msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Solicitar que el proceso de ejecución de Evolution finalice" -#: ../shell/main.c:440 +#: ../shell/main.c:449 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "El cliente de correo-e y GIP Evolution" -#: ../shell/main.c:466 +#: ../shell/main.c:475 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20729,12 +20725,12 @@ msgid "Send the selected attachments somewhere" msgstr "Enviar los adjuntos seleccionados a algún sitio" #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529 +#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:532 msgid "Saving" msgstr "Guardando" |