diff options
author | Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> | 2005-01-24 05:07:11 +0800 |
---|---|---|
committer | Frank Arnold <farnold@src.gnome.org> | 2005-01-24 05:07:11 +0800 |
commit | 708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304 (patch) | |
tree | 35c732ddaa6f1729293592fb480ff2b78ae00b4d /po | |
parent | 9b655562a573f360262a6c26fd04b96f1048d6f4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar.gz gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar.bz2 gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar.lz gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar.xz gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.tar.zst gsoc2013-evolution-708e421fb8f0dec63f1ecf73186dff8d16380304.zip |
Updated German translation.
2005-01-23 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=28516
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1939 |
2 files changed, 1010 insertions, 933 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 66d76c3b0b..e9f7414f7a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-01-23 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> + + * de.po: Updated German translation. + 2005-01-23 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Jo Vermeulen. @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-20 15:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-19 21:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-23 22:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-23 22:03+0100\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -260,6 +260,18 @@ msgstr ")" msgid "evolution calendar item" msgstr "Evolution Kalenderelement" +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 +msgid "Combo Button" +msgstr "Auswahllistenknopf" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 +msgid "Activate Default" +msgstr "Vorgabe verwenden" + +#: a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 +msgid "Popup Menu" +msgstr "Kontextmenü" + #. addressbook:ldap-init primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 msgid "This addressbook could not be opened." @@ -346,29 +358,16 @@ msgstr "Der Kategorieeditor ist nicht verfügbar." #. addressbook:generic-error primary #. addressbook:load-error secondary #. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 -#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:75 -#: mail/mail-errors.xml.h:77 mail/mail-errors.xml.h:79 -#: mail/mail-errors.xml.h:81 mail/mail-errors.xml.h:83 -#: mail/mail-errors.xml.h:85 mail/mail-errors.xml.h:89 -#: mail/mail-errors.xml.h:93 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 msgid "{0}" msgstr "{0}" #. addressbook:generic-error secondary #. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:97 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -488,6 +487,7 @@ msgstr "Legitimation gescheitert.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:192 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:460 +#: plugins/send-options/send-options.c:84 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben" @@ -509,7 +509,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113 -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 msgid "New Address Book" msgstr "Neues Adressbuch" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Suchen" msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1114 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Adressbucheigenschaften" @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" "Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Pilot-Sync-Daten..." #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 #: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 @@ -801,6 +801,7 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1079,6 +1080,7 @@ msgstr "Karten" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16 #: mail/em-account-editor.c:1821 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "minutes" msgstr "Minuten" @@ -1317,8 +1319,8 @@ msgstr "Adresse" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 @@ -2409,20 +2411,19 @@ msgstr "Ort" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakt schnell hinzufügen" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "_Edit Full" msgstr "Voll _bearbeiten" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 -#: mail/mail-config.glade.h:156 -msgid "_Full Name:" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306 +msgid "_Full name:" msgstr "_Voller Name:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316 msgid "E-_mail:" msgstr "E-_Mail:" @@ -2524,6 +2525,7 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "_IM-Dienst:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 msgid "_Location:" msgstr "_Ort:" @@ -2572,9 +2574,9 @@ msgstr "" "untenstehende Liste:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 msgid "Book" @@ -3028,15 +3030,7 @@ msgstr "Adresse zu bestehendem Kontakt »%s« hinzufügen" msgid "Querying Address Book..." msgstr "Adressbuch wird abgefragt..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-Mail-Adresse einfließen lassen" @@ -3071,19 +3065,19 @@ msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d Kontakte" msgstr[1] "%d Kontakte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 msgid "Query" msgstr "Abfrage" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446 msgid "Error getting book view" msgstr "Fehler beim Abrufen der Buchansicht" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -3091,35 +3085,35 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Fehler beim Ändern einer Karte" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Name beginnt mit" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "E-Mail-Adresse beginnt mit" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Kategorie ist" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Any field contains" msgstr "Ein beliebiges Feld enthält" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Advanced..." msgstr "Komplex..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244 @@ -3127,72 +3121,77 @@ msgstr "Quelle" msgid "Type" msgstr "Typ" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:540 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541 #: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1972 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Als VCard speichern..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 msgid "New Contact..." msgstr "Neuer Kontakt..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 msgid "New Contact List..." msgstr "Neue Kontaktliste..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Kontakt weiterleiten" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Nachricht an Kontakt schicken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 calendar/gui/print.c:2483 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Drucken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "In Adressbuch kopieren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 msgid "Move to Address Book..." msgstr "In Adressbuch verschieben..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 #: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" msgstr "Beliebige Kategorie" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750 +msgid "Print cards" +msgstr "Karten drucken" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" @@ -3453,7 +3452,7 @@ msgstr "Evolution-VCard-Importeur" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 msgid "Print contacts" msgstr "Kontakte drucken" @@ -3462,8 +3461,8 @@ msgstr "Kontakte drucken" msgid "Print contact" msgstr "Kontakt drucken" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Umschlag drucken" @@ -4081,8 +4080,6 @@ msgstr "" "handelt." #: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132 -#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20 -#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32 msgid "_Send" msgstr "Ab_schicken" @@ -4453,6 +4450,8 @@ msgstr "Ereignisse löschen älter als" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:39 msgid "days" msgstr "Tage" @@ -4682,6 +4681,7 @@ msgstr "Stunde(n)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 msgid "hours" msgstr "Stunden" @@ -4764,6 +4764,7 @@ msgstr "Aufgabenliste _hinzufügen" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 msgid "_Refresh:" msgstr "A_ktualisieren:" @@ -4774,9 +4775,102 @@ msgstr "_URL:" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21 #: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 msgid "weeks" msgstr "Wochen" +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0f kB" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0f MB" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0f GB" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 +msgid "attachment" +msgstr "anlage" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 +#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:19 +msgid "_Remove" +msgstr "_Entfernen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2770 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties" +msgstr "Ei_genschaften" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "Anlage _hinzufügen..." + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 +msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Datei(en) beilegen" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Datei konnte nicht beigelegt werden: %s: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Datei %s konnte nicht beigelegt werden: keine reguläre Datei" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "Eigenschaften der Anlage" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "Dateiname:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-Typ:" + #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); @@ -5477,7 +5571,9 @@ msgstr "_Anfangszeit:" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878 #: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1269 -#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:972 +#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:973 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458 @@ -5501,12 +5597,6 @@ msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich." msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegieren an..." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440 -#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:19 -msgid "_Remove" -msgstr "_Entfernen" - #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -5824,6 +5914,7 @@ msgid "_Date completed:" msgstr "A_bgeschlossen am:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorität:" @@ -6039,12 +6130,6 @@ msgstr "Status:" msgid "Priority:" msgstr "Priorität:" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 msgid "Web Page:" msgstr "Website:" @@ -6116,7 +6201,7 @@ msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1151 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 -#: mail/em-folder-view.c:938 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:939 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "Ö_ffnen" @@ -6125,7 +6210,7 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "_Website öffnen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 -#: mail/em-folder-view.c:940 mail/em-popup.c:498 +#: mail/em-folder-view.c:941 mail/em-popup.c:498 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Speichern unter..." @@ -6176,7 +6261,7 @@ msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 -#: mail/em-folder-tree.c:2758 mail/em-folder-view.c:963 +#: mail/em-folder-tree.c:2766 mail/em-folder-view.c:964 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" @@ -7050,7 +7135,7 @@ msgstr "Wird gesäubert" #: calendar/gui/e-tasks.c:1189 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408 -#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:410 +#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:408 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:701 #: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 @@ -7523,19 +7608,15 @@ msgstr "Kategorien: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Kontakte: " -#: calendar/gui/print.c:2562 calendar/gui/print.c:2648 -#: calendar/gui/print.c:2740 mail/em-format-html-print.c:178 +#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653 +#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Druckvorschau" -#: calendar/gui/print.c:2596 +#: calendar/gui/print.c:2600 msgid "Print Item" msgstr "Eintrag drucken" -#: calendar/gui/print.c:2762 -msgid "Print Setup" -msgstr "Druckeinstellungen" - #: calendar/gui/tasks-component.c:328 msgid "New Task List" msgstr "Neue Aufgabenliste" @@ -7609,7 +7690,7 @@ msgstr "Aufgabenl_iste" msgid "Create a new task list" msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen" -#: calendar/gui/tasks-control.c:372 +#: calendar/gui/tasks-control.c:370 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -7622,11 +7703,11 @@ msgstr "" "\n" "Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:375 +#: calendar/gui/tasks-control.c:373 msgid "Do not ask me again." msgstr "Nicht mehr rückfragen." -#: calendar/gui/tasks-control.c:433 +#: calendar/gui/tasks-control.c:408 msgid "Print Tasks" msgstr "Aufgaben drucken" @@ -9204,63 +9285,6 @@ msgstr "Pazifik/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Pazifik/Yap" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0f kB" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0f MB" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0f GB" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436 -msgid "attachment" -msgstr "anlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2762 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties" -msgstr "Ei_genschaften" - -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "Anlage _hinzufügen..." - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Datei konnte nicht beigelegt werden: %s: %s" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Datei %s konnte nicht beigelegt werden: keine reguläre Datei" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "Eigenschaften der Anlage" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "Dateiname:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-Typ:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112 -msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen" - #: composer/e-msg-composer.c:727 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" @@ -9324,7 +9348,7 @@ msgstr[0] "Beigelegte Nachricht" msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten" #: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037 -#: mail/em-folder-tree.c:2255 mail/em-folder-view.c:834 +#: mail/em-folder-tree.c:2263 mail/em-folder-view.c:835 #: mail/message-list.c:1713 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" @@ -9423,10 +9447,6 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen" msgid "Post To:" msgstr "Veröffentlichen in:" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Datei(en) beilegen" - #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." @@ -9461,14 +9481,11 @@ msgstr "Von »{0}« beizulegende Nachrichten konnten nicht abgerufen werden." #. mail-composer:attach-nomessages secondary #. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary #. system:no-save-file secondary #. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:105 -#: mail/mail-errors.xml.h:117 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "Grund: »{1}«." @@ -9627,6 +9644,7 @@ msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "<b>Nicht-im-Büro-Nachricht:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106 msgid "<b>Status:</b>" msgstr "<b>Status:</b> " @@ -9945,8 +9963,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "Der reguläre Ausdruck »{1}« konnte nicht kompiliert werden." #. filter:no-name primary -#. mail:no-name-vfolder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:219 +#: filter/filter-errors.xml.h:18 msgid "Missing name." msgstr "Name fehlt." @@ -10345,7 +10362,7 @@ msgstr "Unerwünscht" msgid "Junk Test" msgstr "Unerwünscht-Test" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:971 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:972 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" @@ -10499,8 +10516,9 @@ msgstr "<Klicken Sie hier, um einen Ordner auszuwählen>" msgid "Create New Folder" msgstr "Neuen Ordner anlegen" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2471 -#: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2479 +#: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/install-shared.c:144 +#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:" @@ -10554,64 +10572,70 @@ msgstr "In Ordner _verschieben" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen" -#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-tree.c:2255 -#: mail/em-folder-view.c:834 mail/em-folder-view.c:849 +#: mail/em-folder-tree.c:2007 +#, c-format +msgid "Copying `%s' to `%s'" +msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert" + +#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-tree.c:2263 +#: mail/em-folder-view.c:835 mail/em-folder-view.c:850 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Ordner wählen" -#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-view.c:849 +#: mail/em-folder-tree.c:2249 mail/em-folder-view.c:850 msgid "C_opy" msgstr "K_opieren" -#: mail/em-folder-tree.c:2282 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 +#: mail/em-folder-tree.c:2290 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Ordner »%s« wird angelegt" -#: mail/em-folder-tree.c:2471 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2479 mail/mail-component.c:732 +#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144 #: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346 msgid "Create folder" msgstr "Ordner anlegen" -#: mail/em-folder-tree.c:2664 +#: mail/em-folder-tree.c:2672 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:" -#: mail/em-folder-tree.c:2666 +#: mail/em-folder-tree.c:2674 msgid "Rename Folder" msgstr "Ordner umbenennen" -#: mail/em-folder-tree.c:2669 +#: mail/em-folder-tree.c:2677 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten" -#: mail/em-folder-tree.c:2746 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2754 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: mail/em-folder-tree.c:2747 +#: mail/em-folder-tree.c:2755 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _neuem Fenster öffnen" -#: mail/em-folder-tree.c:2751 +#: mail/em-folder-tree.c:2759 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopieren..." -#: mail/em-folder-tree.c:2752 +#: mail/em-folder-tree.c:2760 msgid "_Move..." msgstr "_Verschieben..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2756 +#: mail/em-folder-tree.c:2764 msgid "_New Folder..." msgstr "Ordner a_nlegen..." -#: mail/em-folder-tree.c:2759 +#: mail/em-folder-tree.c:2767 msgid "_Rename..." msgstr "_Umbenennen..." @@ -10637,138 +10661,138 @@ msgstr "Eingang" msgid "Loading..." msgstr "Ladevorgang..." -#: mail/em-folder-view.c:437 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/em-folder-view.c:438 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531 #: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "E-Mail" -#: mail/em-folder-view.c:939 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: mail/em-folder-view.c:940 ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..." -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:942 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: mail/em-folder-view.c:944 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:945 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Antwort an Absender" -#: mail/em-folder-view.c:945 mail/em-popup.c:502 +#: mail/em-folder-view.c:946 mail/em-popup.c:502 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Antwort an _Liste" -#: mail/em-folder-view.c:946 mail/em-popup.c:503 +#: mail/em-folder-view.c:947 mail/em-popup.c:503 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Antwort an a_lle" -#: mail/em-folder-view.c:947 mail/em-popup.c:505 +#: mail/em-folder-view.c:948 mail/em-popup.c:505 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleiten" -#: mail/em-folder-view.c:950 +#: mail/em-folder-view.c:951 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Follo_w Up..." -#: mail/em-folder-view.c:951 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Als abgeschlossen _markieren" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markierung _löschen" -#: mail/em-folder-view.c:955 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelesen mar_kieren" -#: mail/em-folder-view.c:956 +#: mail/em-folder-view.c:957 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als _ungelesen markieren" -#: mail/em-folder-view.c:957 +#: mail/em-folder-view.c:958 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als _wichtig markieren" -#: mail/em-folder-view.c:958 +#: mail/em-folder-view.c:959 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Als unwichtig _markieren" -#: mail/em-folder-view.c:959 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:960 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Als u_nerwünscht markieren" -#: mail/em-folder-view.c:960 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:961 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren" -#: mail/em-folder-view.c:964 +#: mail/em-folder-view.c:965 msgid "U_ndelete" msgstr "Lösche_n rückgängig" -#: mail/em-folder-view.c:967 +#: mail/em-folder-view.c:968 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "In Ordner _verschieben..." -#: mail/em-folder-view.c:968 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:969 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "In Ordner _kopieren..." -#: mail/em-folder-view.c:976 +#: mail/em-folder-view.c:977 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "A_bsender zum Adressbuch hinzufügen" -#: mail/em-folder-view.c:979 +#: mail/em-folder-view.c:980 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filter _anwenden" -#: mail/em-folder-view.c:980 +#: mail/em-folder-view.c:981 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Une_rwünschte filtern" -#: mail/em-folder-view.c:983 +#: mail/em-folder-view.c:984 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Regel aus Nachricht anlegen" -#: mail/em-folder-view.c:984 +#: mail/em-folder-view.c:985 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VOrdner über _Betreff" -#: mail/em-folder-view.c:985 +#: mail/em-folder-view.c:986 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VOrdner über Abse_nder" -#: mail/em-folder-view.c:986 +#: mail/em-folder-view.c:987 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VOrdner über _Empfänger" -#: mail/em-folder-view.c:987 +#: mail/em-folder-view.c:988 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VOrdner über Mailing_liste" -#: mail/em-folder-view.c:991 +#: mail/em-folder-view.c:992 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter über _Betreff" -#: mail/em-folder-view.c:992 +#: mail/em-folder-view.c:993 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter über _Absender" -#: mail/em-folder-view.c:993 +#: mail/em-folder-view.c:994 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter über _Empfänger" -#: mail/em-folder-view.c:994 +#: mail/em-folder-view.c:995 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter über _Mailingliste" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1771 mail/em-folder-view.c:1814 +#: mail/em-folder-view.c:1772 mail/em-folder-view.c:1815 msgid "Default" msgstr "Vorgabe" @@ -10858,15 +10882,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "»%s« wird abgerufen" -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:645 msgid "Unsigned" msgstr "Unsigniert" -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Valid signature" msgstr "Gültige Signatur" -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Invalid signature" msgstr "Ungültige Signatur" @@ -10874,19 +10898,19 @@ msgstr "Ungültige Signatur" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden" -#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:654 msgid "Unencrypted" msgstr "Nicht verschlüsselt" -#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Schwach verschlüsselt" -#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted" msgstr "Verschlüsselt" -#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Stark verschlüsselt" @@ -10940,12 +10964,12 @@ msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:405 +#: mail/em-format-html-display.c:412 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Passt auf: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -10954,7 +10978,7 @@ msgstr "" "daher nicht sichergestellt." # CHECK -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -10962,7 +10986,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, " "dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein." -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -10970,11 +10994,11 @@ msgstr "" "Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. " "Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert." -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte nicht verifiziert werden" -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -10982,7 +11006,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der " "Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -10991,7 +11015,7 @@ msgstr "" "Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden." # CHECK -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11001,7 +11025,7 @@ msgstr "" "jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch " "nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11009,7 +11033,7 @@ msgstr "" "Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur " "schwerlich ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11019,36 +11043,36 @@ msgstr "" "verschlüsselt. Daher können dritte ihren inhalt nur sehr schwerlich " "innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen." -#: mail/em-format-html-display.c:751 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:758 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "_Zertifikat anzeigen" -#: mail/em-format-html-display.c:766 +#: mail/em-format-html-display.c:773 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden" # CHECK -#: mail/em-format-html-display.c:995 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R" -#: mail/em-format-html-display.c:1003 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "Überfällig:" -#: mail/em-format-html-display.c:1006 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "am %d. %b, %k:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1053 +#: mail/em-format-html-display.c:1060 msgid "_View Inline" msgstr "An _Ort und Stelle anzeigen" -#: mail/em-format-html-display.c:1054 +#: mail/em-format-html-display.c:1061 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" -#: mail/em-format-html-display.c:1298 +#: mail/em-format-html-display.c:1305 msgid "Attachment Button" msgstr "Anlageknopf" @@ -12675,6 +12699,10 @@ msgstr "_Aktivieren" msgid "_Forward style:" msgstr "_Weiterleitungsstil:" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Full Name:" +msgstr "_Voller Name:" + #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "_Rechner:" @@ -12850,645 +12878,6 @@ msgstr "mit allen lokalen und aktiven, entfernten Ordnern" msgid "with all local folders" msgstr "mit allen lokalen Ordnern" -#. mail:camel-service-auth-invalid primary -#: mail/mail-errors.xml.h:2 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "Legitimation ungültig" - -# CHECK -#. mail:camel-service-auth-invalid secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:4 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"Dieser Server unterstützt diesen Legitimationsmechanismus nicht - " -"möglicherweise unterstützt er keinerlei Legitimation." - -#. mail:camel-service-auth-failed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:6 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr "Das Anmelden am Server »{0}« als »{0}« ist gescheitert." - -#. mail:camel-service-auth-failed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:8 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort korrekt eingegeben haben. Zur " -"Erinnerung: Bei Passwörtern wird zwischen Groß-/Kleinschreibung " -"unterschieden; Möglicherweise ist Ihre Dauerumschalttaste aktiv." - -#. mail:ask-send-html primary -#: mail/mail-errors.xml.h:10 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine HTML-Nachricht verschicken wollen?" - -#. mail:ask-send-html secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:12 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}\n" -"Send anyway?" -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die folgenden Empfänger HTML-E-Mails abrufen " -"können und wollen:\n" -"{0}\n" -"Dennoch abschicken?" - -#. mail:ask-send-no-subject primary -#: mail/mail-errors.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht ohne Betreff verschicken wollen?" - -# CHECK -#. mail:ask-send-no-subject secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:19 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"Das Hinzufügen einer Betreffzeile zu Ihren Nachrichten verschafft den " -"Empfängern eine Vorstellung, wovon Ihre E-Mail handelt." - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary -#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht verschicken wollen, die nur an " -"Blindkopie-Empfänger gerichtet ist?" - -#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:24 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"Die zu verschickende Kontaktliste ist so konfiguriert, dass Listenempfänger " -"verborgen werden.\n" -"\n" -"Viele E-Mail-Systeme fügen eine »Apparently-To«-Kopfzeile zu Nachrichten " -"hinzu, die ausschließlich Blindkopie-Empfänger angeben. Diese Kopfzeile " -"enthält - falls sie hinzugefügt wird - sämtliche Empfänger Ihrer Nachricht. " -"Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder »Kopie an:-" -"Empfänger hinzufügen.«" - -#. mail:ask-send-only-bcc secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:31 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"Viele E-Mail-Systeme fügen eine »Apparently-To«-Kopfzeile zu Nachrichten " -"hinzu, die ausschließlich Blindkopie-Empfänger angeben. Diese Kopfzeile " -"enthält - falls sie hinzugefügt wird - sämtliche Empfänger Ihrer Nachricht. " -"Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder »Kopie an:-" -"Empfänger hinzufügen.«" - -#. mail:send-no-recipients primary -#: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" -msgstr "" -"Diese Nachricht konnte nicht verschickt werden, da Sie keine Empfänger " -"angegeben haben" - -#. mail:send-no-recipients secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:36 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse im An-Feld ein. Sie können nach " -"E-Mail-Adressen suchen, indem Sie den An-Knopf neben dem Eingabefeld " -"anklicken." - -#. mail:ask-default-drafts primary -#: mail/mail-errors.xml.h:38 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Vorgabe-Entwurfsordner verwenden?" - -#. mail:ask-default-drafts secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:40 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"Der Entwurfsordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden. Soll " -"stattdessen der System-Entwurfsordner verwendet werden?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:41 -msgid "Use _Default" -msgstr "_Vorgabe verwenden" - -#. mail:ask-expunge primary -#: mail/mail-errors.xml.h:43 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus dem " -"Ordner »{0}« entfernen wollen?" - -#. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "" -"Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht mehr " -"wiederherstellen." - -#: mail/mail-errors.xml.h:46 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Säubern" - -#. mail:ask-empty-trash primary -#: mail/mail-errors.xml.h:48 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus allen " -"Ordnern entfernen wollen?" - -#: mail/mail-errors.xml.h:51 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_Müll leeren" - -#. mail:ask-open-many primary -#: mail/mail-errors.xml.h:53 -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} Nachrichten auf einmal öffnen wollen?" - -#. mail:ask-open-many secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:55 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "" -"Zu viele Nachrichten auf einmal zu öffnen, könnte eine längere Zeit in " -"Anspruch nehmen." - -#: mail/mail-errors.xml.h:56 -msgid "_Open Messages" -msgstr "Nachrichten ö_ffnen" - -#. mail:exit-unsaved primary -#: mail/mail-errors.xml.h:58 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" -"Es existieren unverschickte Nachrichten. Wollen Sie Evolution dennoch " -"beenden?" - -#. mail:exit-unsaved secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:60 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"Falls Sie Evolution beenden, werden diese Nachrichten nicht verschickt, " -"solange Evolution nicht neu gestartet wurde." - -#. mail:camel-exception primary -#: mail/mail-errors.xml.h:62 -msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." -msgstr "Ihre Nachricht mit dem Betreff »{0}« wurde nicht zugestellt." - -#. mail:camel-exception secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:64 -msgid "" -"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " -"reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." -msgstr "" -"Diese Nachricht wurde mit Hilfe der externen Anwendung »sendmail« " -"verschickt. Sendmail lieferte folgenden Fehler: Status 67: E-Mail nicht " -"verschickt.\n" -"Die Nachricht befindet sich im Ausgangsordner. Überprüfen Sie sie auf Fehler " -"und verschicken Sie sie erneut." - -#. mail:async-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:67 -msgid "Error while {0}." -msgstr "Fehler bei {0}." - -#. mail:async-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:69 -msgid "{1}." -msgstr "{1}." - -#. mail:async-error-nodescribe primary -#: mail/mail-errors.xml.h:71 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs." - -#. mail:async-error-nodescribe secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:73 -msgid "{0}." -msgstr "{0}." - -#. mail:ask-session-password primary -#: mail/mail-errors.xml.h:87 -msgid "Enter password." -msgstr "Passwort eingeben." - -#. mail:filter-load-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:91 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "Fehler beim Laden der Filterdefinitionen." - -#. mail:no-save-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:95 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "Speichern in Verzeichnis »{0}« gescheitert." - -#. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary -#: mail/mail-errors.xml.h:99 mail/mail-errors.xml.h:107 -#: mail/mail-errors.xml.h:111 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "In Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden." - -#. mail:no-create-path secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:101 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "Das Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden. Grund: »{1}«." - -#. mail:no-create-tmp-path primary -#: mail/mail-errors.xml.h:103 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Das Temporäres Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden." - -#. mail:no-write-path-exists secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:109 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "Die Datei existiert, das Überschreiben ist jedoch nicht möglich." - -#. mail:no-write-path-notfile secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:113 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "Die Datei existiert, ist jedoch keine regülare Datei" - -#. mail:no-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:115 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden." - -#. mail:no-delete-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:119 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden." - -#. mail:no-delete-special-folder secondary -#. mail:no-rename-special-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:121 mail/mail-errors.xml.h:125 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Ximian Evolution benötigt Systemordner, um korrekt zu funktionieren und " -"können weder umbenannt, noch verschoben oder gelöscht werden." - -#. mail:no-rename-special-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:123 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht umbenannt oder verschoben werden." - -#. mail:ask-delete-folder title -#: mail/mail-errors.xml.h:127 -msgid "Delete \"{0}\"?" -msgstr "»{0}« löschen?" - -#. mail:ask-delete-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:129 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "Ordner »{0}« und alle Unterordner wirklich löschen?" - -#. mail:ask-delete-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:131 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"Falls Sie einen Ordner löschen, geht sein gesamter Inhalt sowie der Inhalt " -"seiner Unterordner dauerhaft verloren." - -#. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:133 mail/mail-errors.xml.h:137 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "»{0}« konnte nicht in »{1}« umbenannt werden." - -#. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:135 mail/mail-errors.xml.h:197 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"Es existiert bereits ein Ordner namens »{1}«. Bitte verwenden Sie einen " -"anderen Namen." - -#. mail:no-rename-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:139 -msgid "Because \"{2}\"." -msgstr "Grund: »{2}«." - -#. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:141 mail/mail-errors.xml.h:145 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« verschoben werden." - -#. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:143 mail/mail-errors.xml.h:151 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "Die Quelle »{2}« konnte nicht geöffnet werden." - -#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:147 mail/mail-errors.xml.h:155 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "Das Ziel »{2}« konnte nicht geöffnet werden." - -#. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:149 mail/mail-errors.xml.h:153 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« kopiert werden." - -#. mail:no-create-folder-nostore primary -#: mail/mail-errors.xml.h:157 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht angelegt werden." - -#. mail:no-create-folder-nostore secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:159 -msgid "Cannot open source \"{1}\"" -msgstr "Quelle »{1}« konnte nicht geöffnet werden" - -#. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:161 mail/mail-errors.xml.h:165 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "Änderungen an Konto konnten nicht gespeichert werden." - -#. mail:account-incomplete secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:163 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Sie haben nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt." - -#. mail:account-notunique secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:167 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Sie können keine zwei Konten mit dem selben Namen anlegen." - -#. mail:ask-delete-account title -#: mail/mail-errors.xml.h:169 -msgid "Delete account?" -msgstr "Konto löschen?" - -#. mail:ask-delete-account primary -#: mail/mail-errors.xml.h:171 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?" - -#. mail:ask-delete-account secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:173 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "" -"Falls Sie fortfahren, werden die Konteninformationen dauerhaft gelöscht." - -#: mail/mail-errors.xml.h:174 -msgid "Don't delete" -msgstr "Nicht löschen" - -#. mail:no-save-signature primary -#: mail/mail-errors.xml.h:176 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Signaturdatei konnte nicht gespeichert werden." - -#. mail:no-save-signature secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:178 -msgid "Because \"{0}\"." -msgstr "Grund: »{0}«." - -#. mail:signature-notscript primary -#: mail/mail-errors.xml.h:180 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "Signaturskript »{0}« konnte nicht festgelegt werden." - -#. mail:signature-notscript secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:182 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "Die Skriptdatei muss existieren und ausführbar sein." - -# CHECK -#. mail:ask-signature-changed title -#: mail/mail-errors.xml.h:184 -msgid "Discard changed?" -msgstr "Änderungen verwerfen?" - -#. mail:ask-signature-changed primary -#: mail/mail-errors.xml.h:186 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?" - -#. mail:ask-signature-changed secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:188 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "Diese Signatur wurde geändert, aber nicht gespeichert" - -#: mail/mail-errors.xml.h:189 -msgid "_Discard changes" -msgstr "Änderungen _verwerfen" - -#. mail:vfolder-notexist primary -#: mail/mail-errors.xml.h:191 -msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "VOrdner »{0}« konnte nicht abgerufen werden, da er nicht existiert." - -#. mail:vfolder-notexist secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:193 -msgid "" -"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor " -"to add it explictly, if required." -msgstr "" -"Möglicherweise wurde dieser Ordner implizit hinzugefügt. Falls erforderlich, " -"können Sie zum Editor für virtuelle Ordner gehen, um ihn explizit " -"hinzuzufügen." - -#. mail:vfolder-notunique primary -#: mail/mail-errors.xml.h:195 -msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." -msgstr "VOrdner »{0}« konnte nicht hinzugefügt werden." - -#. mail:vfolder-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:199 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vOrdner automatisch aktualisiert." - -#. mail:vfolder-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:201 -msgid "" -"The following vFolder(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" -"{0}\n" -"verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n" -" »{1}«\n" -"Und wurde(n) aktualisiert." - -#. mail:filter-updated primary -#: mail/mail-errors.xml.h:207 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert." - -#. mail:filter-updated secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:209 -msgid "" -"The following filter rule(s):\n" -"{0}\n" -"Used the now removed folder:\n" -" \"{1}\"\n" -"And have been updated." -msgstr "" -"Die folgende(n) Filteregel(n):\n" -"{0}\n" -"verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n" -" »{1}«\n" -"Und wurde(n) aktualisiert.Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" -"%sverwenden den gelöschten Ordner:\n" -" »%s«\n" -"Und wurden aktualisiert." - -#. mail:no-folder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:215 -msgid "Missing folder." -msgstr "Ordner fehlt." - -#. mail:no-folder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:217 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben" - -#. mail:no-name-vfolder secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:221 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Sie müssen einen Namen für diesen vFolder vergeben." - -#. mail:vfolder-no-source primary -#: mail/mail-errors.xml.h:223 -msgid "No sources selected." -msgstr "Keine Quellen gewählt." - -# CHECK -#. mail:vfolder-no-source secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:225 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben.\n" -"Dies geschieht entweder durch individuelle Auswahl der Ordner, und/oder " -"durch das Wählen aller lokalen oder aller entfernten Ordner, oder beider." - -#. mail:ask-migrate-existing primary -#: mail/mail-errors.xml.h:229 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "Probleme beim Migrieren des alten E-Mail-Ordners »{0}«." - -#. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:231 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" -msgstr "" -"Es existiert bereits ein nichtleerer Ordner unter »{1}«.\n" -"\n" -"Sie können diesen Ordner ignorieren, überschreiben, seinen Inhalt anhängen " -"oder abbrechen.\n" - -#: mail/mail-errors.xml.h:235 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorieren" - -#: mail/mail-errors.xml.h:236 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 -msgid "_Overwrite" -msgstr "Ü_berschreiben" - -#: mail/mail-errors.xml.h:237 -msgid "_Append" -msgstr "An_hängen" - -#. mail:no-load-license primary -#: mail/mail-errors.xml.h:239 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "Die Lizenzdatei konnte nicht gelesen werden." - -#. mail:no-load-license secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:241 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" -" installation problem. You will not be able to use this provider " -"until\n" -" you can accept its license." -msgstr "" -"Die Lizenzdatei »{0}« konnte wegen einem Installationsproblem\n" -" nicht gelesen werden. Die Nutzung dieses Providers ist nicht möglich,\n" -" solange Sie dessen Lizenz nicht akzeptiert haben." - -#. mail:checking-service title -#: mail/mail-errors.xml.h:245 -msgid "Querying server" -msgstr "Abfrage des Servers" - -#. mail:checking-service primary -#: mail/mail-errors.xml.h:247 -msgid "Please wait." -msgstr "Bitte warten." - -#. mail:checking-service secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:249 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"Abfrage des Servers nach einer Liste der unterstützten " -"Legitimationsmechanismen." - -#. mail:gw-accountsetup-error primary -#: mail/mail-errors.xml.h:251 -msgid "" -"Unable to connect to the GroupWise\n" -"server." -msgstr "" -"Verbindungsaufbau mit GroupWise-Server\n" -"gescheitert." - -#. mail:gw-accountsetup-error secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:254 -msgid "" -"\n" -"Please check your account settings and try again.\n" -msgstr "" -"\n" -"Bitte überprüfen Sie ihre Kontoeinstellungen und versuchen es erneut.\n" - #: mail/mail-folder-cache.c:813 #, c-format msgid "Pinging %s" @@ -14030,6 +13419,93 @@ msgstr "" msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Jetzt mit der _Buddy-Liste abgleichen" +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54 +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 +msgid "Weather: Cloudy" +msgstr "Wetter: Wolkig" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 +msgid "Weather: Fog" +msgstr "Wetter: Nebel" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 +msgid "Weather: Partly Cloudy" +msgstr "Wetter: Teilweise bewölkt" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 +msgid "Weather: Rain" +msgstr "Wetter: Regen" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 +msgid "Weather: Snow" +msgstr "Wetter: Schnee" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 +msgid "Weather: Sunny" +msgstr "Wetter: Sonnig" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 +msgid "Weather: Thunderstorms" +msgstr "Wetter: Gewitter" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 +msgid "Weather" +msgstr "Wetter" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 +msgid "Select a location" +msgstr "Einen Ort wählen" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +msgid "_Units:" +msgstr "Ein_heiten:" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" +msgstr "Metrisch (Celsius, cm, usw.)" + +#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" +msgstr "Englisch (Fahrenheit, Inch, usw.)" + +#: plugins/default-source/default-source.c:82 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Als Vorgabeordner markieren" + +#: plugins/default-source/default-source.c:108 +msgid "Mark as default folder" +msgstr "Als Vorgabeordner markieren" + +#. Description section +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91 +msgid "" +"The message specified below will be automatically sent to \n" +"each person who sends mail to you while you are out of the office." +msgstr "" +"Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n" +"von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind." + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115 +msgid "I am in the office" +msgstr "Ich bin im Büro" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129 +msgid "I am out of the office" +msgstr "Ich bin nicht im Büro" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143 +msgid "Out of office Message:" +msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange-Einstellungen" + +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336 +#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +msgid "_OWA Url:" +msgstr "_OWA-Url:" + #: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -14039,6 +13515,15 @@ msgstr "Abbestellen des Ordners »%s«" msgid "Checklist" msgstr "Checkliste" +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 +msgid "Add Send Options to groupwise messages" +msgstr "Sendeoptionen zu GroupWise-Nachrichten hinzufügen" + +#: plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:20 +msgid "Send Options" +msgstr "Sendeoptionen" + #: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697 msgid "Unable to parse item" msgstr "Element kann nicht analysiert werden" @@ -14559,6 +14044,11 @@ msgstr "Liste _abonnieren" msgid "_Un-subscribe to list" msgstr "Liste ab_bestellen" +#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog +#: plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66 +msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives" +msgstr "Beim Eintreffen neuer E-Mails eine D-BUS-Nachricht _generieren" + #: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "Plugins aktivieren und deaktivieren" @@ -14767,36 +14257,40 @@ msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Zurückfallen auf Threading der Nachrichten anhand des Be_treffs" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 +msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" +msgstr "Eine GNOME-Print-Beschreibung der momentanen Druckereinstellungen" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Button style" msgstr "Knopfstil" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Buttons are visible" msgstr "Knöpfe sind sichtbar" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 msgid "Default width of the folder bar pane" msgstr "Die Vorgabebreite des Ordnerleistenfelds" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "Default window height" msgstr "Voreingestellte Fensterhöhe" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Default window width" msgstr "Voreingestellte Fensterbreite" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "Evolution configuration version" msgstr "Evolution-Konfigurationsversion" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "" "Kennung oder Alias der Komponente, die per Vorgabe beim Start angezeigt " "werden soll." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online " "mode." @@ -14804,7 +14298,7 @@ msgstr "" "Falls dieser Schlüssel wahr ist, wird Evolution im Offline- statt im Online-" "Modus gestartet." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" "If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is " "not displayed." @@ -14813,19 +14307,22 @@ msgstr "" "Warndialog angezeigt." # CHECK -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Zuletzt aktualisierte Evolution-Konfigurationsversion" -# CHECK -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -"Liste der Pfade, mit denen die Ordner im Offline-Modus auf der Platte " +"Liste der Pfade für Ordner, die für eine Offline-Benutzung auf der Platte " "synchronisiert werden sollen" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +msgid "Printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If " "toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the " @@ -14835,23 +14332,23 @@ msgstr "" "»both« und »toolbar«. Wenn »toolbar« gesetzt wurde, wird der Stil anhand der " "GNOME-Einstellungen festgelegt." -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Werkzeugleiste anzeigen" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" msgstr "Evolution im Offline-Modus starten" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "Whether the buttons should be visible." msgstr "Soll die Knöpfe angezeigt werden?" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Soll die Werkzeugleiste angezeigt werden?" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "Soll der Entwickler-Warndialog nicht angezeigt werden?" @@ -14901,11 +14398,11 @@ msgstr "Allgemeiner Fehler" msgid "(Untitled)" msgstr "(Namenlos)" -#: shell/e-shell-importer.c:146 +#: shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:" -#: shell/e-shell-importer.c:149 +#: shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -14919,15 +14416,15 @@ msgstr "" "Falls er Ihnen unbekannt ist, können Sie »Automatisch« wählen. Evolution " "wird dann versuchen, ihn selbst zu bestimmen." -#: shell/e-shell-importer.c:155 +#: shell/e-shell-importer.c:156 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Wählen Sie das Ziel dieses Imports" -#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 +#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:" -#: shell/e-shell-importer.c:161 +#: shell/e-shell-importer.c:162 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -14940,7 +14437,7 @@ msgstr "" "gefunden. Klicken Sie bitte den »Zurück«-Knopf an, falls\n" "Sie es noch einmal versuchen wollen.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266 +#: shell/e-shell-importer.c:233 shell/e-shell-importer.c:267 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -14949,30 +14446,30 @@ msgstr "" "Importieren von %s\n" "Importiert wird Objekt %d." -#: shell/e-shell-importer.c:340 +#: shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Select importer" msgstr "Wählen Sie einen Importeur" -#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073 +#: shell/e-shell-importer.c:462 shell/e-shell-importer.c:1086 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Datei %s existiert nicht" -#: shell/e-shell-importer.c:469 +#: shell/e-shell-importer.c:470 msgid "Importing" msgstr "Importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:477 +#: shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s wird importiert.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:488 shell/e-shell-importer.c:489 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fehler beim Laden von %s" -#: shell/e-shell-importer.c:506 +#: shell/e-shell-importer.c:507 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -14981,31 +14478,31 @@ msgstr "" "Importieren von %s.\n" "Erstes Objekt wird importiert." -#: shell/e-shell-importer.c:582 +#: shell/e-shell-importer.c:583 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: shell/e-shell-importer.c:638 +#: shell/e-shell-importer.c:639 msgid "F_ilename:" msgstr "Datei_name:" -#: shell/e-shell-importer.c:643 +#: shell/e-shell-importer.c:644 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei wählen" -#: shell/e-shell-importer.c:655 +#: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "File _type:" msgstr "Datei_typ:" -#: shell/e-shell-importer.c:694 +#: shell/e-shell-importer.c:695 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Daten und Einstellungen aus ä_lteren Programmen importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:697 +#: shell/e-shell-importer.c:698 msgid "Import a _single file" msgstr "Eine _einzelne Datei importieren" -#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:766 shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15013,25 +14510,25 @@ msgstr "" "Bitte warten...\n" "Nach existierenden Einstellungen wird gesucht" -#: shell/e-shell-importer.c:772 +#: shell/e-shell-importer.c:773 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet" -#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 +#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Von %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1092 +#: shell/e-shell-importer.c:1105 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "Kein Importeur für Datei %s verfügbar" -#: shell/e-shell-importer.c:1106 +#: shell/e-shell-importer.c:1119 msgid "Unable to execute importer" msgstr "Importeur konnte nicht ausgeführt werden" -#: shell/e-shell-importer.c:1220 +#: shell/e-shell-importer.c:1235 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" @@ -17765,6 +17262,140 @@ msgstr "Text" msgid "Find _Now" msgstr "_Jetzt suchen" +#: widgets/misc/e-send-options.c:505 +msgid "When de_leted:" +msgstr "Wenn ge_löscht:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Delivery Options</b>" +msgstr "<b>Zustellungsoptionen</b>" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Replies</b>" +msgstr "<b>Antworten</b>" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 +msgid "<b>Return Notification</b>" +msgstr "<b>Rücksendemitteilung</b>" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 +msgid "<b>Status Tracking</b>" +msgstr "<b>Statusverfolgung</b>" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 +msgid "A_uto-delete sent item" +msgstr "Gesendetes Element a_utomatisch löschen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 +msgid "C_lassification" +msgstr "E_instufung" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 +msgid "Creat_e a sent item to track information" +msgstr "Ein gesendetes _Element erstellen, um Informationen zu verfolgen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 +msgid "Deli_vered and opened" +msgstr "_Zugestellt und geöffnet" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 +msgid "Gene_ral Options" +msgstr "Allge_meine Optionen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt" +msgstr "" +"Nichts\n" +"Empfangsbestätigung" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12 +msgid "" +"None\n" +"Mail Receipt\n" +msgstr "" +"Nichts\n" +"Empfangsbestätigung\n" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15 +msgid "" +"Public\n" +"Private\n" +"Confidential\n" +msgstr "" +"Öffentlich\n" +"Privat\n" +"Vertraulich\n" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19 +msgid "R_eply requested" +msgstr "Rüc_kmeldung gewünscht" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:21 +msgid "Sta_tus Tracking" +msgstr "Sta_tusverfolgung" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:22 +msgid "" +"Undefined\n" +"High\n" +"Standard\n" +"Low" +msgstr "" +"Unbestimmt\n" +"Hoch\n" +"Normal\n" +"Niedrig" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "W_ithin" +msgstr "B_innen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 +msgid "When acce_pted: " +msgstr "Wenn a_ngenommen: " + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 +msgid "When co_mpleted:" +msgstr "Wenn a_bgeschlossen:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 +msgid "When decli_ned: " +msgstr "Wenn abge_lehnt: " + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 +msgid "_After:" +msgstr "D_anach:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 +msgid "_All information" +msgstr "_Alle Informationen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 +msgid "_Delay message delivery" +msgstr "Ver_zögerungsnachricht zustellen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 +msgid "_Delivered" +msgstr "Zuge_stellt" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:35 +msgid "_Set expiration date" +msgstr "_Verfallsdatum angeben" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 +msgid "_Until:" +msgstr "_Bis:" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:37 +msgid "_When convenient" +msgstr "_Wenn angenommen" + +#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:38 +msgid "_When opened: " +msgstr "_Wenn geöffnet: " + #. system:ask-save-file-exists-overwrite primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4 msgid "File exists \"{0}\"." @@ -17775,6 +17406,10 @@ msgstr "Datei »{0}« existiert." msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "Soll sie überschrieben werden?" +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +msgid "_Overwrite" +msgstr "Ü_berschreiben" + #. system:no-save-file primary #: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9 msgid "Cannot save file \"{0}\"." @@ -17795,6 +17430,453 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" +#~ msgid "Edit Contact Info" +#~ msgstr "Kontaktinfo bearbeiten" + +#~ msgid "Add to Contacts" +#~ msgstr "Zu Kontakten hinzufügen" + +#~ msgid "Print Setup" +#~ msgstr "Druckeinstellungen" + +#~ msgid "Invalid authentication" +#~ msgstr "Legitimation ungültig" + +# CHECK +#~ msgid "" +#~ "This server does not support this type of authentication and may not " +#~ "support authentication at all." +#~ msgstr "" +#~ "Dieser Server unterstützt diesen Legitimationsmechanismus nicht - " +#~ "möglicherweise unterstützt er keinerlei Legitimation." + +#~ msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." +#~ msgstr "Das Anmelden am Server »{0}« als »{0}« ist gescheitert." + +#~ msgid "" +#~ "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that " +#~ "many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +#~ msgstr "" +#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Passwort korrekt eingegeben haben. Zur " +#~ "Erinnerung: Bei Passwörtern wird zwischen Groß-/Kleinschreibung " +#~ "unterschieden; Möglicherweise ist Ihre Dauerumschalttaste aktiv." + +#~ msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine HTML-Nachricht verschicken wollen?" + +#~ msgid "" +#~ "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " +#~ "HTML email:\n" +#~ "{0}\n" +#~ "Send anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Bitte stellen Sie sicher, dass die folgenden Empfänger HTML-E-Mails " +#~ "abrufen können und wollen:\n" +#~ "{0}\n" +#~ "Dennoch abschicken?" + +#~ msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht ohne Betreff verschicken wollen?" + +# CHECK +#~ msgid "" +#~ "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your " +#~ "recipients an idea of what your mail is about." +#~ msgstr "" +#~ "Das Hinzufügen einer Betreffzeile zu Ihren Nachrichten verschafft den " +#~ "Empfängern eine Vorstellung, wovon Ihre E-Mail handelt." + +#~ msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht verschicken wollen, die nur an " +#~ "Blindkopie-Empfänger gerichtet ist?" + +#~ msgid "" +#~ "The contact list you are sending to is configured to hide list " +#~ "recipients.\n" +#~ "\n" +#~ "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +#~ "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients " +#~ "in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " +#~ "recipient. " +#~ msgstr "" +#~ "Die zu verschickende Kontaktliste ist so konfiguriert, dass " +#~ "Listenempfänger verborgen werden.\n" +#~ "\n" +#~ "Viele E-Mail-Systeme fügen eine »Apparently-To«-Kopfzeile zu Nachrichten " +#~ "hinzu, die ausschließlich Blindkopie-Empfänger angeben. Diese Kopfzeile " +#~ "enthält - falls sie hinzugefügt wird - sämtliche Empfänger Ihrer " +#~ "Nachricht. Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder " +#~ "»Kopie an:-Empfänger hinzufügen.«" + +#~ msgid "" +#~ "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " +#~ "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients " +#~ "to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or " +#~ "CC: recipient." +#~ msgstr "" +#~ "Viele E-Mail-Systeme fügen eine »Apparently-To«-Kopfzeile zu Nachrichten " +#~ "hinzu, die ausschließlich Blindkopie-Empfänger angeben. Diese Kopfzeile " +#~ "enthält - falls sie hinzugefügt wird - sämtliche Empfänger Ihrer " +#~ "Nachricht. Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder " +#~ "»Kopie an:-Empfänger hinzufügen.«" + +#~ msgid "" +#~ "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Nachricht konnte nicht verschickt werden, da Sie keine Empfänger " +#~ "angegeben haben" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " +#~ "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse im An-Feld ein. Sie können " +#~ "nach E-Mail-Adressen suchen, indem Sie den An-Knopf neben dem Eingabefeld " +#~ "anklicken." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +#~ "folder instead?" +#~ msgstr "" +#~ "Der Entwurfsordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden. Soll " +#~ "stattdessen der System-Entwurfsordner verwendet werden?" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in " +#~ "folder \"{0}\"?" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus dem " +#~ "Ordner »{0}« entfernen wollen?" + +#~ msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht mehr " +#~ "wiederherstellen." + +#~ msgid "_Expunge" +#~ msgstr "_Säubern" + +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " +#~ "all folders?" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus allen " +#~ "Ordnern entfernen wollen?" + +#~ msgid "_Empty Trash" +#~ msgstr "_Müll leeren" + +#~ msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} Nachrichten auf einmal öffnen wollen?" + +#~ msgid "Opening too many messages at once may take a long time." +#~ msgstr "" +#~ "Zu viele Nachrichten auf einmal zu öffnen, könnte eine längere Zeit in " +#~ "Anspruch nehmen." + +#~ msgid "_Open Messages" +#~ msgstr "Nachrichten ö_ffnen" + +#~ msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Es existieren unverschickte Nachrichten. Wollen Sie Evolution dennoch " +#~ "beenden?" + +#~ msgid "" +#~ "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie Evolution beenden, werden diese Nachrichten nicht verschickt, " +#~ "solange Evolution nicht neu gestartet wurde." + +#~ msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered." +#~ msgstr "Ihre Nachricht mit dem Betreff »{0}« wurde nicht zugestellt." + +#~ msgid "" +#~ "The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail " +#~ "reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +#~ "and resend." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Nachricht wurde mit Hilfe der externen Anwendung »sendmail« " +#~ "verschickt. Sendmail lieferte folgenden Fehler: Status 67: E-Mail nicht " +#~ "verschickt.\n" +#~ "Die Nachricht befindet sich im Ausgangsordner. Überprüfen Sie sie auf " +#~ "Fehler und verschicken Sie sie erneut." + +#~ msgid "Error while {0}." +#~ msgstr "Fehler bei {0}." + +#~ msgid "{1}." +#~ msgstr "{1}." + +#~ msgid "Error while performing operation." +#~ msgstr "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs." + +#~ msgid "{0}." +#~ msgstr "{0}." + +#~ msgid "Enter password." +#~ msgstr "Passwort eingeben." + +#~ msgid "Error loading filter definitions." +#~ msgstr "Fehler beim Laden der Filterdefinitionen." + +#~ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." +#~ msgstr "Speichern in Verzeichnis »{0}« gescheitert." + +#~ msgid "Cannot save to file \"{0}\"." +#~ msgstr "In Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden." + +#~ msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" +#~ msgstr "Das Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden. Grund: »{1}«." + +#~ msgid "Cannot create temporary save directory." +#~ msgstr "Das Temporäres Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden." + +#~ msgid "File exists but cannot overwrite it." +#~ msgstr "Die Datei existiert, das Überschreiben ist jedoch nicht möglich." + +#~ msgid "File exists but is not a regular file." +#~ msgstr "Die Datei existiert, ist jedoch keine regülare Datei" + +#~ msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." +#~ msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden." + +#~ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." +#~ msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden." + +#~ msgid "" +#~ "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly " +#~ "and cannot be renamed, moved, or deleted." +#~ msgstr "" +#~ "Ximian Evolution benötigt Systemordner, um korrekt zu funktionieren und " +#~ "können weder umbenannt, noch verschoben oder gelöscht werden." + +#~ msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." +#~ msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht umbenannt oder verschoben werden." + +#~ msgid "Delete \"{0}\"?" +#~ msgstr "»{0}« löschen?" + +#~ msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" +#~ msgstr "Ordner »{0}« und alle Unterordner wirklich löschen?" + +#~ msgid "" +#~ "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " +#~ "will be deleted permanently." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie einen Ordner löschen, geht sein gesamter Inhalt sowie der " +#~ "Inhalt seiner Unterordner dauerhaft verloren." + +#~ msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." +#~ msgstr "»{0}« konnte nicht in »{1}« umbenannt werden." + +#~ msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." +#~ msgstr "" +#~ "Es existiert bereits ein Ordner namens »{1}«. Bitte verwenden Sie einen " +#~ "anderen Namen." + +#~ msgid "Because \"{2}\"." +#~ msgstr "Grund: »{2}«." + +#~ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." +#~ msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« verschoben werden." + +#~ msgid "Cannot open source \"{2}\"." +#~ msgstr "Die Quelle »{2}« konnte nicht geöffnet werden." + +#~ msgid "Cannot open target \"{2}\"." +#~ msgstr "Das Ziel »{2}« konnte nicht geöffnet werden." + +#~ msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." +#~ msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« kopiert werden." + +#~ msgid "Cannot create folder \"{0}\"." +#~ msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht angelegt werden." + +#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"" +#~ msgstr "Quelle »{1}« konnte nicht geöffnet werden" + +#~ msgid "Cannot save changes to account." +#~ msgstr "Änderungen an Konto konnten nicht gespeichert werden." + +#~ msgid "You have not filled in all of the required information." +#~ msgstr "Sie haben nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt." + +#~ msgid "You may not create two accounts with the same name." +#~ msgstr "Sie können keine zwei Konten mit dem selben Namen anlegen." + +#~ msgid "Delete account?" +#~ msgstr "Konto löschen?" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete this account?" +#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?" + +#~ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie fortfahren, werden die Konteninformationen dauerhaft gelöscht." + +#~ msgid "Don't delete" +#~ msgstr "Nicht löschen" + +#~ msgid "Could not save signature file." +#~ msgstr "Signaturdatei konnte nicht gespeichert werden." + +#~ msgid "Because \"{0}\"." +#~ msgstr "Grund: »{0}«." + +#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." +#~ msgstr "Signaturskript »{0}« konnte nicht festgelegt werden." + +#~ msgid "The script file must exist and be executable." +#~ msgstr "Die Skriptdatei muss existieren und ausführbar sein." + +# CHECK +#~ msgid "Discard changed?" +#~ msgstr "Änderungen verwerfen?" + +#~ msgid "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?" + +#~ msgid "This signature has been changed, but has not been saved." +#~ msgstr "Diese Signatur wurde geändert, aber nicht gespeichert" + +#~ msgid "_Discard changes" +#~ msgstr "Änderungen _verwerfen" + +#~ msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist." +#~ msgstr "VOrdner »{0}« konnte nicht abgerufen werden, da er nicht existiert." + +#~ msgid "" +#~ "This folder may have been added implictly, go to the virtual folder " +#~ "editor to add it explictly, if required." +#~ msgstr "" +#~ "Möglicherweise wurde dieser Ordner implizit hinzugefügt. Falls " +#~ "erforderlich, können Sie zum Editor für virtuelle Ordner gehen, um ihn " +#~ "explizit hinzuzufügen." + +#~ msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." +#~ msgstr "VOrdner »{0}« konnte nicht hinzugefügt werden." + +#~ msgid "vFolders automatically updated." +#~ msgstr "vOrdner automatisch aktualisiert." + +#~ msgid "" +#~ "The following vFolder(s):\n" +#~ "{0}\n" +#~ "Used the now removed folder:\n" +#~ " \"{1}\"\n" +#~ "And have been updated." +#~ msgstr "" +#~ "Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" +#~ "{0}\n" +#~ "verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n" +#~ " »{1}«\n" +#~ "Und wurde(n) aktualisiert." + +#~ msgid "Mail filters automatically updated." +#~ msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert." + +#~ msgid "" +#~ "The following filter rule(s):\n" +#~ "{0}\n" +#~ "Used the now removed folder:\n" +#~ " \"{1}\"\n" +#~ "And have been updated." +#~ msgstr "" +#~ "Die folgende(n) Filteregel(n):\n" +#~ "{0}\n" +#~ "verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n" +#~ " »{1}«\n" +#~ "Und wurde(n) aktualisiert.Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" +#~ "%sverwenden den gelöschten Ordner:\n" +#~ " »%s«\n" +#~ "Und wurden aktualisiert." + +#~ msgid "Missing folder." +#~ msgstr "Ordner fehlt." + +#~ msgid "You must specify a folder." +#~ msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben" + +#~ msgid "You must name this vFolder." +#~ msgstr "Sie müssen einen Namen für diesen vFolder vergeben." + +#~ msgid "No sources selected." +#~ msgstr "Keine Quellen gewählt." + +# CHECK +#~ msgid "" +#~ "You must specify at least one folder as a source.\n" +#~ "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +#~ "all local folders, all remote folders, or both." +#~ msgstr "" +#~ "Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben.\n" +#~ "Dies geschieht entweder durch individuelle Auswahl der Ordner, und/oder " +#~ "durch das Wählen aller lokalen oder aller entfernten Ordner, oder beider." + +#~ msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." +#~ msgstr "Probleme beim Migrieren des alten E-Mail-Ordners »{0}«." + +#~ msgid "" +#~ "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" +#~ "\n" +#~ "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, " +#~ "or quit.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Es existiert bereits ein nichtleerer Ordner unter »{1}«.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können diesen Ordner ignorieren, überschreiben, seinen Inhalt " +#~ "anhängen oder abbrechen.\n" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorieren" + +#~ msgid "_Append" +#~ msgstr "An_hängen" + +#~ msgid "Unable to read license file." +#~ msgstr "Die Lizenzdatei konnte nicht gelesen werden." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n" +#~ " installation problem. You will not be able to use this provider " +#~ "until\n" +#~ " you can accept its license." +#~ msgstr "" +#~ "Die Lizenzdatei »{0}« konnte wegen einem Installationsproblem\n" +#~ " nicht gelesen werden. Die Nutzung dieses Providers ist nicht " +#~ "möglich,\n" +#~ " solange Sie dessen Lizenz nicht akzeptiert haben." + +#~ msgid "Querying server" +#~ msgstr "Abfrage des Servers" + +#~ msgid "Please wait." +#~ msgstr "Bitte warten." + +#~ msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." +#~ msgstr "" +#~ "Abfrage des Servers nach einer Liste der unterstützten " +#~ "Legitimationsmechanismen." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the GroupWise\n" +#~ "server." +#~ msgstr "" +#~ "Verbindungsaufbau mit GroupWise-Server\n" +#~ "gescheitert." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check your account settings and try again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Bitte überprüfen Sie ihre Kontoeinstellungen und versuchen es erneut.\n" + #~ msgid "Address:" #~ msgstr "Adresse:" @@ -19769,9 +19851,6 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" #~ msgid "Retrieving POP message %d" #~ msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen" -#~ msgid "Leave messages on server" -#~ msgstr "Nachrichten auf Server belassen" - #~ msgid "Delete after %s day(s)" #~ msgstr "Nach %s Tag(en) löschen" @@ -20109,9 +20188,6 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" #~ msgid "Close this item" #~ msgstr "Diesen Eintrag schließen" -#~ msgid "Delete this item" -#~ msgstr "Diesen Eintrag löschen" - #~ msgid "Preview the printed item" #~ msgstr "Eine Vorschau auf das zu druckende Objekt anzeigen" @@ -20181,9 +20257,6 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)" #~ msgid "Cancel this task" #~ msgstr "Diese Aufgabe absagen" -#~ msgid "Obtain the latest task information" -#~ msgstr "Die aktuellen Aufgabenzuweisungsinformationen abrufen" - #~ msgid "Re_fresh Task" #~ msgstr "Aufgabe auf_frischen" |