aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2009-12-21 06:05:47 +0800
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2009-12-21 06:05:47 +0800
commit45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636 (patch)
tree5ad61379f70d91c73e869455fd682ec5e876cce3 /po
parent99fad45f21efa0e4a4235c58f3392622cd2f36ed (diff)
downloadgsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar.gz
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar.bz2
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar.lz
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar.xz
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.tar.zst
gsoc2013-evolution-45f3e80635fcfb291f9cad780f5caeec88465636.zip
Punctuation fixes
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7381fb85f6..eeabb71a36 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Fins que no torneu a iniciar l'Evolution no estaran disponibles els vostres "
-"contactes per a {0}"
+"contactes per a {0}."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:519
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "_Primer:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Last:"
-msgstr "_Últim:"
+msgstr "Ú_ltim:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Middle:"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut obrir la llibreta d'adreces. Això significa que la llibreta no "
"està marcada per a ser utilitzada fora de línia, o que encara no s'ha "
"baixat. Carregueu la llibreta d'adreces un cop estigueu en línia per a poder "
-"baixar el seu contingut"
+"baixar el seu contingut."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:113
#, c-format
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "No hi ha cap informació d'ubicació disponible."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
-msgstr "Teniu %d alarmes."
+msgstr "Teniu %d alarmes"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694