diff options
author | German Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl> | 2003-02-02 21:34:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Germán Poó Caamaño <gpoo@src.gnome.org> | 2003-02-02 21:34:01 +0800 |
commit | dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0 (patch) | |
tree | 5dfec60a21ae0c022ca682ca11c41f1d51bb5325 /po | |
parent | c366eaafc3e9e3aa55d3b3b793964d1b9570a5db (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.gz gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.bz2 gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.lz gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.xz gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.zst gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.zip |
Updated Spanish translation from Francisco J Fernandez
2003-02-02 German Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>
* es.po: Updated Spanish translation
from Francisco J Fernandez <serrador@arrakis.es>.
svn path=/trunk/; revision=19707
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5112 |
2 files changed, 2589 insertions, 2528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index abc8d1f5cf..32762a55fb 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-02-02 German Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl> + + * es.po: Updated Spanish translation + from Francisco J Fernandez <serrador@arrakis.es>. + 2003-02-01 Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -11,197 +11,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-02 04:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-12 13:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:25-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:35+0100\n" "Last-Translator: Fco. Javier Fernández <serrador@arrakis.es>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Archivar como" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:321 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 -msgid "Address Label" -msgstr "Etiqueta de dirección" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 -msgid "Birth date" -msgstr "Cumpleaños" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Unidad de organización" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Titulación" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Papel" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Jefe" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1835 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Secretario" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Apodo" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Cónyuge" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -msgid "Anniversary" -msgstr "Aniversario" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:930 -msgid "Mailer" -msgstr "Transporte" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "URI de calendario" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "URL de disponibilidad:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 -msgid "Related Contacts" -msgstr "Contactos relacionados:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 -msgid "Category List" -msgstr "Lista de categorías" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 -msgid "Wants HTML" -msgstr "Desea HTML" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "Desea página de códigos HTML" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Mostrar direcciones de la lista" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 -msgid "Arbitrary" -msgstr "Arbitrario" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 -msgid "Last Use" -msgstr "Último uso" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 -msgid "Use Score" -msgstr "Usar puntuación" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "VCards múltiples" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard para %s" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1850 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" msgstr "Principal" @@ -209,11 +64,19 @@ msgstr "Principal" msgid "Prim" msgstr "Pral" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Secretario" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1907 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Trabajo" @@ -223,12 +86,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Bus" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1839 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Callback" msgstr "Devolución de llamada" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1841 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" msgstr "Compañía" @@ -239,29 +102,35 @@ msgstr "Comp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1842 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1908 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1846 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" msgstr "Móvil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1840 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" msgstr "Coche" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1838 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Fax del trabajo" @@ -271,13 +140,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Fax de trab" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1844 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1837 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" msgstr "Trabajo 2" @@ -286,43 +155,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Trab 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1843 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" msgstr "Casa 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1845 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "RDSI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1847 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1909 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Otro" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1848 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Otro fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1849 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Buscapersonas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1851 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1852 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Télex" @@ -334,14 +203,14 @@ msgstr "Teletipo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1880 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "Correo electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1881 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "Correo electrónico 3" @@ -365,9 +234,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Off" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Titulación" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -378,6 +259,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Jefe" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Jefe" @@ -386,9 +273,32 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Apodo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Apodo" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Cónyuge" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434 +msgid "Calendar URI" +msgstr "URI de calendario" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "CALUri" @@ -403,6 +313,11 @@ msgid "FBUrl" msgstr "DISUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421 +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversario" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "Aniv" @@ -410,6 +325,12 @@ msgstr "Aniv" msgid "Birth Date" msgstr "Cumpleaños" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "Apellido" @@ -428,100 +349,318 @@ msgstr "%x" msgid "Unnamed List" msgstr "Lista de anónimos" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Nombre completo" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324 +msgid "Address Label" +msgstr "Etiqueta de dirección" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345 +msgid "Birth date" +msgstr "Cumpleaños" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365 +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Unidad de organización" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Papel" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933 +msgid "Mailer" +msgstr "Transporte" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441 +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "URL de disponibilidad:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455 +msgid "Related Contacts" +msgstr "Contactos relacionados:" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469 +msgid "Category List" +msgstr "Lista de categorías" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476 +msgid "Wants HTML" +msgstr "Desea HTML" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483 +msgid "Wants HTML set" +msgstr "Desea página de códigos HTML" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497 +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Mostrar direcciones de la lista" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504 +msgid "Arbitrary" +msgstr "Arbitrario" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518 +msgid "Last Use" +msgstr "Último uso" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +msgid "Use Score" +msgstr "Usar puntuación" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "VCards múltiples" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "VCard para %s" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63 -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 -#: tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#: tools/evolution-addressbook-import.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:361 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3008 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038 msgid "Searching..." msgstr "Buscando..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:363 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:717 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:597 +msgid "Using Distinguished Name (DN)" +msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:601 +msgid "Using Email Address" +msgstr "Usando dirección de correo" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747 msgid "Reconnecting to LDAP server..." msgstr "Reconectando al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1260 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1366 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1602 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1605 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2919 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3028 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058 msgid "Error performing search" msgstr "Error efectuando búsqueda" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Dirección de sincronización predeterminada:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No se pudo cargar el cursor\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no cargado\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se puede inicializar wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "No pude leer el bloque de la aplicación de la Agenda del Pilot" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." +msgstr "Control de configuración para los Almacenes de la Agenda de Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Servidores de directorio" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" +msgstr "" +"Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de " +"Evolution." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 +#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "La carpeta contiene información de contacto" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public Contacts" +msgstr "Contactos Públicos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Carpeta Pública Conteniendo Información de Contactos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "New Contact" +msgstr "Contacto nuevo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +msgid "_Contact" +msgstr "_Contacto" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Crea un contacto nuevo" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +msgid "New Contact List" +msgstr "Lista de contactos nueva" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 +msgid "Contact _List" +msgstr "_Lista de contactos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Crea una lista de contactos nueva" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191 +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213 +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "Error al obtener información del esquema" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221 +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647 +msgid "Account Name" +msgstr "Nombre de la cuenta" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649 +msgid "Server Name" +msgstr "Nombre del servidor" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686 +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Otros contactos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -529,7 +668,7 @@ msgstr "" "No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" "que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -539,7 +678,7 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -551,7 +690,7 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:518 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" @@ -561,49 +700,49 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" #. the user clicked cancel in the password dialog -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Fallo al autenticarme.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821 msgid "Name begins with" msgstr "Nombre empieza con" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822 msgid "Email begins with" msgstr "Email comienza con" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Categoría es" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:799 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -616,7 +755,7 @@ msgstr "" "aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n" "de directorios para esta libreta de direcciones." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:976 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -631,125 +770,28 @@ msgstr "" "para esta libreta de \n" "direcciones." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:985 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:989 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Esta consulta no se completó con éxito" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1064 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:352 msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1144 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 -#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "La carpeta contiene información de contacto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "Servidor LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public Contacts" -msgstr "Contactos Públicos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Carpeta Pública Conteniendo Información de Contactos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "New Contact" -msgstr "Contacto nuevo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 -msgid "_Contact" -msgstr "_Contacto" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 -msgid "Create a new contact" -msgstr "Crea un contacto nuevo" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "New Contact List" -msgstr "Lista de contactos nueva" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572 -msgid "Contact _List" -msgstr "_Lista de contactos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Crea una lista de contactos nueva" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205 -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "Error al obtener información del esquema" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1656 -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1 -msgid "Account Name" -msgstr "Nombre de la cuenta" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2 -msgid "Server Name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Otros contactos" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -760,8 +802,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1879 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" @@ -785,13 +827,13 @@ msgstr "Consultando la agenda..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:301 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar información del contacto" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:480 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481 msgid "Add to Contacts" msgstr "Añadir a contactos" @@ -807,126 +849,82 @@ msgstr "Deshabilitar consultas" msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Habilitar consultas (¡Peligroso!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -msgstr "Control de configuración para los Almacenes de la Agenda de Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Directory Servers" -msgstr "Servidores de directorio" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook" -msgstr "Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de Evolution." - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " Mo_strar Bases Soportadas " -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1234" msgstr "1234" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "2:30" msgstr "2:30" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "3268" msgstr "3268" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "380" msgstr "380" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "5:00" msgstr "5:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "636" msgstr "636" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "666" msgstr "666" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "<- _Remove" msgstr "<- _Eliminar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "<< Fewer Options" msgstr "<< Menos Opciones" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "Añadir (o Editar) Atributos de Planificación" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Fuentes de la agenda" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:57 -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 mail/mail-account-gui.c:60 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Anonymously" msgstr "Anónimamente" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -msgid "Associated LDAP Attribute" -msgstr "Atributo LDAP asociado" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributo" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" "are now ready to access this directory.\n" @@ -940,100 +938,88 @@ msgstr "" "Por favor, pulse el botón «Terminar» para guardar la configuración que ha " "entrado aquí" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Connecting" msgstr "Conectando" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 -msgid "Corresponding Evolution Attribute" -msgstr "Atributo Correspondiente en Evolution" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "DN Customization" msgstr "Personalización de ND" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "De_lete" msgstr "Bo_rrar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Distinguished _name:" msgstr "Nombre Distintivo:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "Email Address:" msgstr "Dir_ección de correo:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Atributo de Evolution" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Finished" msgstr "Terminar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "General" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "LDAP Attribute" -msgstr "Atributo LDAP" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "LDAP Configuration Assistant" msgstr "Asistente de configuración LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Mappings" msgstr "Planificaciones" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:59 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:62 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " "cryptographically protect\n" -"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses these " -"protocols." +"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " +"these protocols." msgstr "" "Ahora, debe especificar cómo quiere conectar al servidor LDAP. Algunos " "servidores usan los protocolos SSL (Secure Sockets Layer)\n" "y TLS (Transport Layer Security)\n" -"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador " -"de sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos." +"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador de " +"sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Objectclasses" msgstr "Objectclasses" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "Objectclasses Used in Evolution:" msgstr "Objectclasses Usadas en Evolution" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "Objectclasses Used on Server:" msgstr "Objectclasses Usadas en el Servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "One" msgstr "Uno" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" "Please select an Evolution attribute and an\n" "LDAP attribute to associate with it." @@ -1041,34 +1027,30 @@ msgstr "" "Por favor, seleccione un atributo de Evolution y un \n" "atributo del LDAP para asociarlos entre sí." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "R_estore Defaults" msgstr "_Predeterminados" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "Re_store Defaults" msgstr "_Predeterminados" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "S_earch scope: " msgstr "Ámbito de bú_squeda: " #. No time range is set, so don't start a query -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1663 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1186 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1227 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Selected:" msgstr "Seleccionado:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -1078,7 +1060,7 @@ msgstr "" "servidores LDAP si\n" "sus servidores LDAP soportan SSL o TLS." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -1091,10 +1073,10 @@ msgstr "" "Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo intentará usar SSL/TLS " "si está en un\n" "entorno inseguro. Por ejemplo, si usted y su servidor LDAP están tras un " -"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS porque " -"su conexión ya es segura." +"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS " +"porque su conexión ya es segura." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -1107,7 +1089,7 @@ msgstr "" "significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a " "fallos de seguridad." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " "LDAP\n" @@ -1117,7 +1099,7 @@ msgstr "" "predeterminada de Evolution para consultas LDAP\n" "y para crear y editar contactos." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." @@ -1125,47 +1107,48 @@ msgstr "" "Especificar un nombre para mostrar es el último paso requerido para " "configurar un servidor LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 msgid "Step 1: Server Information" msgstr "Paso 1 Información del Servidor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "Step 2: Connecting to Server" msgstr "Paso 2. Conectando al Servidor..." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 msgid "Step 3: Searching the Directory" msgstr "Paso 3. Buscando el Directorio" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63 msgid "Step 4: Display Name" msgstr "Paso 4. Mostrando el Nombre" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Bases de Búsqueda Soportadas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 msgid "" -"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your " -"log in\n" +"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " +"your log in\n" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" -"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y su " -"información\n" +"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y " +"su información\n" "de inicio de sesión. Por favor pregunte a su administrador de sistemas si no " "está seguro de esta información." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" -"The options on this page control how many entries should be included in your\n" -"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if " -"you\n" +"The options on this page control how many entries should be included in " +"your\n" +"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator " +"if you\n" "need to change these options." msgstr "" "Las opciones de esta página controlan cómo muchas entradas deberían ser\n" @@ -1173,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Pregunte a su administrador de sistemas si\n" "necesita cambias estas opciones." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -1185,23 +1168,24 @@ msgstr "" "Si deja esto en blanco, la búsqueda empezará en la raíz del árbol de " "directorios." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#, fuzzy msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" -"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your " -"search base.\n" +"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " +"your search base.\n" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " -"your base.\n" +"your base." msgstr "" -"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda " -"se extienda a lo \n" -"largo de un árbol de directorios. Un ámbito de búsqueda de «sub» " -"incluirá todas las entradas \n" +"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda se " +"extienda a lo \n" +"largo de un árbol de directorios. Un ámbito de búsqueda de «sub» incluirá " +"todas las entradas \n" "por debajo se la base de búsqueda. Un ámbito de «uno» sólo incluirá las " "entradas bajo su base.\n" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 msgid "" "This assistant will help you to access online directory services\n" "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" @@ -1216,36 +1200,38 @@ msgstr "" "\n" "Añadir un servidor LDAP nuevo requiere algo de información especializada " "sobre\n" -"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si necesita " -"ayuda\n" +"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si " +"necesita ayuda\n" "encontrando esta información." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, " -"\"ldap.mycompany.com\"." +"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" +"\"." msgstr "" -"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, " -"«ldap.micompañia.com»." +"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia." +"com»." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"\ntoo large will slow down your addressbook." +"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " +"be \n" +"too large will slow down your addressbook." msgstr "" "Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número " "demasiado alto ralentizará su agenda." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "" -"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting " -"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " +"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " +"server." msgstr "" "Este es el método que usará Evolution para autenticarse. Note que " "configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su " "servidor ldap." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -1254,10 +1240,11 @@ msgstr "" "Este nombre será usado para identificar este servidor, Es sólo para poder " "mostrarlo en pantalla." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"\nlist of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" +"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " +"A \n" +"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" "Este es el puerto del servidor LDAP al que Evolution intentará conectarse. " @@ -1266,11 +1253,11 @@ msgstr "" "administrador del\n" "sistema qué puerto debería especificar." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "" "To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add " "Attribute\" button.\n" @@ -1279,73 +1266,73 @@ msgid "" "that you add to the directory on the LDAP server. " msgstr "" "Para añadir un atributo al ND, selecciónelo de la lista y pulse el botón " -"«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en " -"valores requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio en " -"el servidor LDAP." +"«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en valores " +"requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio en el " +"servidor LDAP." -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Usar SSL/TLS:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 msgid "Using email address" msgstr "Usando dirección de correo" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 -#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 mail/mail-account-gui.c:61 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Whenever Possible" msgstr "Cuando sea posible" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:132 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 msgid "_Add ->" msgstr "_Añadir ->" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101 msgid "_Add Mapping" msgstr "Añadir _Planificación" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 msgid "_Add to DN" msgstr "Aña_dir a ND" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 msgid "_Always" msgstr "_Siempre" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104 msgid "_Delete Mapping" msgstr "_Borrar planificación" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 msgid "_Display name:" msgstr "_Mostrar nombre:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 msgid "_Distinguished Name (DN):" msgstr "Nombre _Distintivo (ND):" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 msgid "_Don't use SSL/TLS" msgstr "_No usar SSL/TLS" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 msgid "_Download limit:" msgstr "Límite de _Descarga:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 filter/filter.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:147 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1354,132 +1341,132 @@ msgstr "Límite de _Descarga:" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 msgid "_Edit Mapping" msgstr "_Editar Planificación" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Evolution attribute:" msgstr "Atributo de _Evolution:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 msgid "_If necessary " msgstr "Si es _necesario" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113 msgid "_LDAP attribute:" msgstr "atributo _LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 msgid "_LDAP attributes:" msgstr "atributos _LDAP" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 msgid "_Log in method:" msgstr "Método de _Inicio de sesión:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116 msgid "_More Options >>" msgstr "_Más Opciones >>" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 msgid "_Port number:" msgstr "Número de _Puerto:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118 msgid "_Restore Defaults" msgstr "P_redeterminados" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119 msgid "_Search base:" msgstr "Base de _búsqueda:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120 msgid "_Server name:" msgstr "Nombre del _Servidor:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "Tiempo de expiración (minutos)" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 msgid "account-druid" msgstr "account-druid" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "account-editor" msgstr "account-editor" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 msgid "cards" msgstr "tarjetas" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "connecting-tab" msgstr "connecting-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 msgid "dn-customization-tab" msgstr "dn-customization-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 msgid "edit_server_window_simple" msgstr "edit_server_window_simple" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 msgid "general-tab" msgstr "general-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 msgid "mappings-tab" msgstr "mapings-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 msgid "objectclasses-tab" msgstr "objectclassses-tab" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "searching-tab" msgstr "searching-tab" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 -msgid "Find contact in" -msgstr "Encontrar contacto en" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" #. Fixme: Ditto +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 -#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 +#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177 msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todas" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "¿Enviar correo en HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:400 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401 msgid "Edit Contact List" msgstr "Editar lista de contactos" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "Lista de contactos anónima" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:435 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d no mostrado)" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:501 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contactos Anónimos" @@ -1488,21 +1475,13 @@ msgstr "Contactos Anónimos" msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:6 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -msgid "*" -msgstr "*" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554 +msgid "Find contact in" +msgstr "Encontrar contacto en" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Find" @@ -1536,26 +1515,22 @@ msgstr "_Categoría:" msgid "_Folder:" msgstr "_Carpeta:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "Nombre del _secretario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Add_ress..." msgstr "_Dirección..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Anni_versary:" msgstr "Ani_versario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Birthda_y:" msgstr "Cumpleaños:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Contactos..." - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 @@ -1568,7 +1543,7 @@ msgstr "Colaboración" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1424 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de Contactos" @@ -1619,68 +1594,64 @@ msgstr "Organi_zación:" msgid "P_rofession:" msgstr "_Profesión:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -msgid "Phone Types" -msgstr "Tipos de teléfono" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "S_pouse:" msgstr "_Cónyuge:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "This is the _mailing address" msgstr "És_ta es la dirección de correo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3501 -#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1770 -#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542 +#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768 +#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16 #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Job title:" msgstr "_Puesto:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nombre del _Jefe:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" msgstr "_Apodo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" msgstr "_Oficina:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL de Calendario _público:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Web page address:" msgstr "Dirección de la página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Editable" msgstr "Editable" @@ -2709,16 +2680,16 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458 msgid "Book" msgstr "Libro" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Card" msgstr "Tarjeta" @@ -2734,19 +2705,19 @@ msgstr "Campos Editables" msgid "Changed" msgstr "Modificados" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:868 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824 msgid "Category editor not available." msgstr "No hay un editor de categorías disponible." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:877 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1091 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Guardar contacto como VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1137 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2755,7 +2726,7 @@ msgstr "" "borrar estos\n" " contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1140 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2763,20 +2734,11 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere\n" "borrar este contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1144 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/mail-accounts.c:222 shell/e-shell-folder-commands.c:407 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimir" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1853 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2461 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" @@ -2789,7 +2751,7 @@ msgstr "Añadir Contacto Rápido" msgid "Edit Full" msgstr "Editar Todo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" @@ -2816,7 +2778,7 @@ msgstr "" "%s ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:214 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" @@ -2920,28 +2882,28 @@ msgstr "_Sufijo:" msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "_Nombre de la lista:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" msgstr "contact-list-editor" @@ -3027,9 +2989,9 @@ msgstr "%d tarjetas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465 msgid "Query" msgstr "Consulta" @@ -3041,22 +3003,22 @@ msgstr "Error al obtener la vista de libro" msgid "Model" msgstr "Modelo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512 msgid "Error modifying card" msgstr "Error modificando tarjeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1153 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2094 -#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102 +#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -3065,7 +3027,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592 -#: shell/evolution-shell-component.c:1183 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -3084,7 +3046,7 @@ msgstr "Protocolo no implementado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 @@ -3117,6 +3079,10 @@ msgstr "Otro error" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "¿Desea guardar los cambios?" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +msgid "_Discard" +msgstr "_Descartar" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error adding list" msgstr "Error añadiendo lista" @@ -3136,7 +3102,7 @@ msgstr "Error eliminando lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1609 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740 msgid "Error removing card" msgstr "Error eliminando tarjeta" @@ -3165,7 +3131,7 @@ msgstr "Mover tarjetas a" msgid "Copy cards to" msgstr "Copiar tarjetas a" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 @@ -3173,92 +3139,99 @@ msgstr "Copiar tarjetas a" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:830 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:817 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "New Contact..." msgstr "Contacto Nuevo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "New Contact List..." msgstr "Lista de contactos nueva..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Go to Folder..." msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Import..." msgstr "_Importar..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:824 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Bu_scar contactos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Fuentes de la Agenda..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Configuración del Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Reenviar contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:832 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Enviar un mensaje al contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimir Sobre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Copy to folder..." msgstr "Copiar a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Move to folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3466 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +msgid "Delete" +msgstr "Suprimir" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507 msgid "Current View" msgstr "_Vista Actual" @@ -3266,7 +3239,7 @@ msgstr "_Vista Actual" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" @@ -3274,11 +3247,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3349,29 +3322,6 @@ msgstr "Otro teléfono" msgid "Primary Phone" msgstr "Teléfono principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 -msgid "Width" -msgstr "Ancho:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 -msgid "Height" -msgstr "Alto:" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 -msgid "Has Focus" -msgstr "Tiene el foco" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Tiene el cursor" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -3385,6 +3335,21 @@ msgstr "y una tarjeta más." msgid "Save in addressbook" msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139 +msgid "Width" +msgstr "Ancho:" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +msgid "Height" +msgstr "Alto:" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154 +msgid "Has Focus" +msgstr "Tiene el foco" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123 msgid "Field" msgstr "Campo" @@ -3401,6 +3366,10 @@ msgstr "Modelo del texto" msgid "Max field name length" msgstr "Longitud máx. del campo" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 +msgid "Column Width" +msgstr "Ancho de columna" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 msgid "" "\n" @@ -3429,28 +3398,36 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adaptador" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125 -msgid "Column Width" -msgstr "Ancho de columna" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162 +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:23 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Tiene el cursor" + +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Vista de la tarjeta" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118 -msgid "Print cards" -msgstr "Imprimir tarjetas" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202 -msgid "Print card" -msgstr "Imprimir tarjeta" +#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 +msgid "GTK Tree View" +msgstr "Vista de árbol GTK" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237 msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir sobre" +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129 +msgid "Print cards" +msgstr "Imprimir tarjetas" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216 +msgid "Print card" +msgstr "Imprimir tarjeta" + #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3540,7 +3517,7 @@ msgstr "Márgenes" msgid "Number of columns:" msgstr "Número de columnas:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -3630,20 +3607,20 @@ msgstr "Cita sin título" #: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:749 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523 #: calendar/gui/calendar-model.c:1703 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:748 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:747 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -3654,29 +3631,73 @@ msgstr "Baja" msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Dividir eventos de días múltiples:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de agenda" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204 msgid "Default Priority:" msgstr "Prioridad predeterminada:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No se pudo leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "A Bonobo control which displays a task list." +msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Calendario y Tareas" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." +msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Factory for the Evolution Calendar objects" +msgstr "Fábrica para objetos de Evolution Calendar." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" +msgstr "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 +msgid "Alarm notification service" +msgstr "Servicio de notificación de alarmas" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 +msgid "Factory for the alarm notification service" +msgstr "Fábrica para la alarma del servicio de notificación" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Starting:" msgstr "Comenzando:" @@ -3715,17 +3736,17 @@ msgstr "Tiempo de alarma zumbadora (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editar cita" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765 -#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766 +#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3737,7 +3758,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n" "Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3754,35 +3775,42 @@ msgstr "" "\n" "¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1 -msgid "Alarm notification service" -msgstr "Servicio de notificación de alarmas" - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2 -msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "Fábrica para la alarma del servicio de notificación" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:155 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No pude crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "El resumen contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "La descripción contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "El comentario contiene" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "No coincidente" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:404 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view.c:1381 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" @@ -3800,7 +3828,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:432 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1490 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" @@ -3808,6 +3836,93 @@ msgstr "%d de %B" msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "No pude mostrar el agenda. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." +#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 +#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 +#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:72 +msgid "Folder containing appointments and events" +msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:76 +msgid "Public Calendar" +msgstr "Calendario público:" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:77 +msgid "Public folder containing appointments and events" +msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735 +#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Tasks" +msgstr "Tareas" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:82 +msgid "Folder containing to-do items" +msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:86 +msgid "Public Tasks" +msgstr "Tareas públicas" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:87 +msgid "Public folder containing to-do items" +msgstr "Carpeta pública conteniendo elementos por hacer" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "New appointment" +msgstr "Nueva cita" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:739 +msgid "_Appointment" +msgstr "Cit_a" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:740 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Crear una nueva cita" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "New meeting" +msgstr "Reunión nueva" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:744 +msgid "_Meeting" +msgstr "_Reunión" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:745 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Crear una nueva petición de reunión" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "New task" +msgstr "Nueva tarea" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:749 +msgid "_Task" +msgstr "_Tarea" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:750 +msgid "Create a new task" +msgstr "Crear una nueva tarea" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "New All Day Appointment" +msgstr "Cita para todo el día" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:754 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Cita de todo el _día" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:755 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Crear una nueva cita para todo el día" + #: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Private" @@ -3844,27 +3959,27 @@ msgid "Free" msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1177 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2289 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzar" #: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2292 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294 msgid "Completed" msgstr "Terminado" @@ -3879,14 +3994,14 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1970 -#: mail/folder-browser.c:1732 mail/mail-account-gui.c:1225 -#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:384 -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976 +#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386 +#: mail/mail-config.glade.h:75 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -3925,119 +4040,16 @@ msgstr "Vista semanal" msgid "Month View" msgstr "Vista mensual" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "El resumen contiene" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "La descripción contiene" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "El comentario contiene" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106 -msgid "Unmatched" -msgstr "No coincidente" - -#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/gnome-cal.c:1342 -#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: calendar/gui/component-factory.c:73 -msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" - -#: calendar/gui/component-factory.c:77 -msgid "Public Calendar" -msgstr "Calendario público:" - -#: calendar/gui/component-factory.c:78 -msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos" - -#: calendar/gui/component-factory.c:82 calendar/gui/e-tasks.c:734 -#: calendar/gui/print.c:1776 calendar/gui/tasks-control.c:509 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 -#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" - -#: calendar/gui/component-factory.c:83 -msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" - -#: calendar/gui/component-factory.c:87 -msgid "Public Tasks" -msgstr "Tareas públicas" - -#: calendar/gui/component-factory.c:88 -msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Carpeta pública conteniendo elementos por hacer" - -#: calendar/gui/component-factory.c:749 -msgid "New appointment" -msgstr "Nueva cita" - -#: calendar/gui/component-factory.c:749 -msgid "_Appointment" -msgstr "Cit_a" - -#: calendar/gui/component-factory.c:750 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Crear una nueva cita" - -#: calendar/gui/component-factory.c:754 -msgid "New meeting" -msgstr "Reunión nueva" - -#: calendar/gui/component-factory.c:754 -msgid "_Meeting" -msgstr "_Reunión" - -#: calendar/gui/component-factory.c:755 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Crear una nueva petición de reunión" - -#: calendar/gui/component-factory.c:759 -msgid "New task" -msgstr "Nueva tarea" - -#: calendar/gui/component-factory.c:759 -msgid "_Task" -msgstr "_Tarea" - -#: calendar/gui/component-factory.c:760 -msgid "Create a new task" -msgstr "Crear una nueva tarea" - -#: calendar/gui/component-factory.c:764 -msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Cita para todo el día" - -#: calendar/gui/component-factory.c:764 -msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Cita de todo el _día" - -#: calendar/gui/component-factory.c:765 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Crear una nueva cita para todo el día" - -#: calendar/gui/control-factory.c:123 +#: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en «%s»" -#: calendar/gui/control-factory.c:167 +#: calendar/gui/control-factory.c:163 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI que mostrará la agenda" -#: calendar/gui/control-factory.c:174 +#: calendar/gui/control-factory.c:170 msgid "The type of view to show" msgstr "El tipo de vista a mostrar" @@ -4112,110 +4124,110 @@ msgstr "horas" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:298 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d días" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semanas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406 msgid "1 week" msgstr "1 semana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430 msgid "1 second" msgstr "1 segundo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Play a sound" msgstr "Reproducir un sonido" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:366 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463 msgid "Display a message" msgstr "Mostrar un mensaje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471 msgid "Run a program" msgstr "Ejecutar un programa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Acción a realizar desconocida" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s antes de comenzar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:400 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s al comienzo de la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s antes de terminar a cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s tras finalizar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:417 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s al finalizar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:441 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" @@ -4265,7 +4277,7 @@ msgstr "fin de la cita" msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:177 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" @@ -4293,7 +4305,7 @@ msgstr "30 minutos" msgid "60 minutes" msgstr "60 minutos" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Alerts" msgstr "Alertas" @@ -4318,7 +4330,7 @@ msgid "Days" msgstr "Días" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091 msgid "Friday" msgstr "Viernes" @@ -4331,7 +4343,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087 msgid "Monday" msgstr "Lunes" @@ -4340,7 +4352,7 @@ msgid "S_un" msgstr "Do_m" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" @@ -4353,7 +4365,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" @@ -4370,7 +4382,7 @@ msgid "Task List" msgstr "Lista de tareas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -4387,7 +4399,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Formato del tiempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" @@ -4396,7 +4408,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "La s_emana empieza:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -4438,7 +4450,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "_Vier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_General" msgstr "_General" @@ -4507,8 +4519,8 @@ msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" -"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe " -"un aviso de cancelación?" +"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe un " +"aviso de cancelación?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" @@ -4558,6 +4570,31 @@ msgstr "%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Error de validación: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206 +msgid " to " +msgstr " a " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210 +msgid " (Completed " +msgstr "(Completado " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212 +msgid "Completed " +msgstr "Completado " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217 +msgid " (Due " +msgstr " (Falta " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219 +msgid "Due " +msgstr "Falta " + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322 msgid "Could not update invalid object" msgstr "¡No pude actualizar el objeto inválido!" @@ -4593,53 +4630,28 @@ msgstr "Tarea - %s" msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3934 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1151 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3740 composer/e-msg-composer.c:1152 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -"Los cambios efectuados a este ítem se descartarán si llega una " -"actualización por correo" +"Los cambios efectuados a este ítem se descartarán si llega una actualización " +"por correo" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Error de validación: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2207 -msgid " to " -msgstr " a " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2211 -msgid " (Completed " -msgstr "(Completado " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2213 -msgid "Completed " -msgstr "Completado " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2218 -msgid " (Due " -msgstr " (Falta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2220 -msgid "Due " -msgstr "Falta " - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr "Delegado A:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Escribir delegado" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245 msgid "Appointment" msgstr "Cita" @@ -4708,13 +4720,13 @@ msgstr "Repetición" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412 msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Reunión" @@ -4799,19 +4811,19 @@ msgstr "Hora de _fin:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:392 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391 msgid "An organizer is required." msgstr "Se requiere un organizador." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Es necesario por lo menos un asistente." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegado a..." @@ -4873,31 +4885,26 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Cambiar organizador" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invitar a otros..." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162 msgid "st" msgstr "º" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 msgid "nd" msgstr "º" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 msgid "rd" msgstr "º" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137 @@ -4910,61 +4917,66 @@ msgstr "º" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161 msgid "th" msgstr "º" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:610 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita tiene repeticiones que no pueden ser editadas por Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:879 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858 msgid "Recurrent date is wrong" msgstr "La fecha de repetición está equivocada" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "on" msgstr "en" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028 msgid "first" msgstr "primero" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054 filter/filter-datespec.c:65 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65 msgid "second" msgstr "segundo" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030 msgid "third" msgstr "tercero" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1056 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031 msgid "fourth" msgstr "cuarto" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032 msgid "last" msgstr "último" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058 msgid "Other Date" msgstr "Otra fecha" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 filter/filter-datespec.c:68 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68 msgid "day" msgstr "día" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226 msgid "on the" msgstr "en el" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1436 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411 msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" @@ -5069,7 +5081,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:627 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "La fecha de Pendientes es errónea" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -5110,57 +5122,68 @@ msgid "_Due Date:" msgstr "Fecha _de finalización:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#, c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#, c-format msgid "10%" msgstr "10%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#, c-format msgid "20%" msgstr "20%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#, c-format msgid "30%" msgstr "30%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#, c-format msgid "40%" msgstr "40%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#, c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#, c-format msgid "60%" msgstr "60%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#, c-format msgid "70%" msgstr "70%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#, c-format msgid "80%" msgstr "80%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 +#, c-format msgid "90%" msgstr "90%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2818 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1863 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1904 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Borrando los objetos seleccionados" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3701 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1743 -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 mail/folder-browser.c:1741 +#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" @@ -5168,30 +5191,30 @@ msgstr "_Abrir" msgid "_Save as..." msgstr "_Guardar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3703 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 calendar/gui/e-week-view.c:3526 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3708 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3674 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -5217,8 +5240,8 @@ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7533 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4177 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4218 msgid "Updating objects" msgstr "Actualizando objetos" @@ -5261,8 +5284,8 @@ msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763 -#: shell/e-shortcuts.c:1080 +#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765 +#: shell/e-shortcuts.c:1081 msgid "Summary" msgstr "Resumen" @@ -5293,101 +5316,101 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:790 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:792 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1506 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1394 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3658 +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:789 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347 +#: calendar/gui/print.c:791 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3653 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 calendar/gui/e-week-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3493 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 calendar/gui/e-week-view.c:3453 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3494 msgid "New Meeting" msgstr "Nueva reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3454 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3495 msgid "New Task" msgstr "Tarea nueva" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3468 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3509 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3469 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3510 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3514 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publicar la información de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3477 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3518 #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Settings..." msgstr "_Configuración..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3484 -#: mail/folder-browser.c:1745 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3496 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3537 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Concertar una _reunión" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3538 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Reenviar como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3502 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3503 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3544 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3504 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3545 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisiones por minuto" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Empieza con:</b>" @@ -5461,8 +5484,8 @@ msgstr "Rechazado" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531 #: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:339 -#: mail/mail-display.c:907 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345 +#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:446 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -5480,7 +5503,7 @@ msgstr "Actualizar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929 #: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965 #: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991 -#: shell/e-shell.c:2084 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 +#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262 msgid "OK" msgstr "Aceptar" @@ -5509,7 +5532,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Enviar última información" #: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506 -#: shell/evolution-shell-component.c:1155 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -5714,7 +5737,7 @@ msgstr "Actualización terminada\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1647 msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "¡El fichero del calendario no pudo ser actualizado!\n" +msgstr "El archivo del calendario no pudo ser actualizado\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" @@ -5722,13 +5745,13 @@ msgstr "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el ele #: calendar/gui/e-itip-control.c:1697 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Lo añado como asistente?" +msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " -"inválido!\n" +"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado " +"inválido\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1733 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" @@ -5856,7 +5879,7 @@ msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" @@ -5869,110 +5892,110 @@ msgstr "Delegado" msgid "In Process" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d de %B de %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189 +#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 +#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "Sin información" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Mostrar quitando _Zoom" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 msgid "_Autopick" msgstr "_Autoseleccionar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Todas las personas y los recursos" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Todas las _personas y un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595 msgid "_Required People" msgstr "Personas _requeridas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personas requeridas y _un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2070 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2100 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 e-util/e-time-utils.c:189 -#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d/%m/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224 -#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2012 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2023 +#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abriendo tareas en %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:384 calendar/gui/tasks-control.c:197 +#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "No puedo cargar las tareas en «%s»" -#: calendar/gui/e-tasks.c:399 +#: calendar/gui/e-tasks.c:400 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar «%s» no está implementado" -#: calendar/gui/e-tasks.c:413 calendar/gui/gnome-cal.c:1532 +#: calendar/gui/e-tasks.c:414 calendar/gui/gnome-cal.c:1531 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "No tiene permiso para abrir la carpeta en «%s»" -#: calendar/gui/e-tasks.c:481 calendar/gui/gnome-cal.c:1736 +#: calendar/gui/e-tasks.c:482 calendar/gui/gnome-cal.c:1735 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -5981,38 +6004,38 @@ msgstr "" "Error en %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:553 +#: calendar/gui/e-tasks.c:554 msgid "Completing tasks..." msgstr "Completando tareas..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:576 +#: calendar/gui/e-tasks.c:577 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Borrando los objetos seleccionados..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:671 +#: calendar/gui/e-tasks.c:672 msgid "Expunging" msgstr "Comprimiendo" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3451 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en «%s»" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1518 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir «%s» no está implementado" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1564 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Añadir alarmas para %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6023,7 +6046,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1765 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6034,63 +6057,15 @@ msgstr "" "%s\n" "ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo otra vez." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Abriendo calendario en %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2034 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Abriendo carpeta de tareas predeterminada" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendario y Tareas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "Fábrica para el control de tareas de Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Fábrica para el control de vista de agenda iTip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Fábrica para el control del Calendario de ejemplo" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "Fábrica para crear el componente del editor" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Abril" @@ -6200,255 +6175,243 @@ msgstr "Información de iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Debe ser un asistente del evento." -#: calendar/gui/main.c:60 -msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "No se puede inicializar GNOME" - -#: calendar/gui/main.c:66 -msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "No se puede activar Bonobo" - -#: calendar/gui/main.c:95 -msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "No pude crear la fábrica del componente editor" - -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "1st" msgstr "1" -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "2nd" msgstr "2" -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "3rd" msgstr "3" -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "4th" msgstr "4" -#: calendar/gui/print.c:455 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "5th" msgstr "5" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "6th" msgstr "6" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "7th" msgstr "7" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "8th" msgstr "8" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "9th" msgstr "9" -#: calendar/gui/print.c:456 +#: calendar/gui/print.c:455 msgid "10th" msgstr "10" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "11th" msgstr "11" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "12th" msgstr "12" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "13th" msgstr "13" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "14th" msgstr "14" -#: calendar/gui/print.c:457 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "15th" msgstr "15" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "16th" msgstr "16" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "17th" msgstr "17" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "18th" msgstr "18" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "19th" msgstr "19" -#: calendar/gui/print.c:458 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "20th" msgstr "20" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "21st" msgstr "21" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "22nd" msgstr "22" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "23rd" msgstr "23" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "24th" msgstr "24" -#: calendar/gui/print.c:459 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "25th" msgstr "25" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "26th" msgstr "26" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "27th" msgstr "27" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "28th" msgstr "28" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "29th" msgstr "29" -#: calendar/gui/print.c:460 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "30th" msgstr "30" -#: calendar/gui/print.c:461 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "31st" msgstr "31" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:527 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:527 msgid "Mo" msgstr "Lu" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:527 msgid "Tu" msgstr "Ma" -#: calendar/gui/print.c:528 +#: calendar/gui/print.c:527 msgid "We" msgstr "Mi" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Th" msgstr "Ju" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Fr" msgstr "Vi" -#: calendar/gui/print.c:529 +#: calendar/gui/print.c:528 msgid "Sa" msgstr "Sa" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1862 +#: calendar/gui/print.c:1861 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día seleccionado (%a %d de %b de %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1887 calendar/gui/print.c:1891 +#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d de %b" -#: calendar/gui/print.c:1888 +#: calendar/gui/print.c:1887 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1892 calendar/gui/print.c:1894 -#: calendar/gui/print.c:1895 +#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893 +#: calendar/gui/print.c:1894 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/print.c:1899 +#: calendar/gui/print.c:1898 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1907 +#: calendar/gui/print.c:1906 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1914 +#: calendar/gui/print.c:1913 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Año seleccionado (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2248 +#: calendar/gui/print.c:2247 msgid "Task" msgstr "Tarea" -#: calendar/gui/print.c:2305 +#: calendar/gui/print.c:2304 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Estado: %s" -#: calendar/gui/print.c:2323 +#: calendar/gui/print.c:2322 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "_Prioridad: %s" -#: calendar/gui/print.c:2337 +#: calendar/gui/print.c:2336 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Porcentaje Completado: %i" -#: calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/print.c:2348 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2363 +#: calendar/gui/print.c:2362 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Categorías: %s" -#: calendar/gui/print.c:2374 +#: calendar/gui/print.c:2373 msgid "Contacts: " msgstr "Contactos: " -#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2989 -#: my-evolution/e-summary.c:619 +#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930 +#: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: calendar/gui/print.c:2550 +#: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "Imprimir elemento" -#: calendar/gui/print.c:2633 +#: calendar/gui/print.c:2635 msgid "Print Setup" msgstr "Configurar impresión" -#: calendar/gui/tasks-control.c:148 +#: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6460,7 +6423,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esas tareas?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:469 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." @@ -6468,11 +6431,7 @@ msgstr "No me preguntes otra vez." msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir Tareas" -#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:74 -msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." - -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:104 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." @@ -6480,19 +6439,19 @@ msgstr "" "Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de agenda y las ha " "migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:107 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de agenda y " -"migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n" +"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de agenda " +"y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n" "Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que " "sea reintentado otra vez en el futuro." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:119 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " @@ -6501,16 +6460,16 @@ msgstr "" "No pude abrir «%s»; no se migrarán elementos de la carpeta de agenda a la " "carpeta de tareas." -#: calendar/gui/tasks-migrate.c:132 +#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar " -"folder will be migrated to the tasks folder." +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " +"calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se " -"migrarán elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas." +"El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se migrarán " +"elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas." -#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377 +#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379 msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMXJVS" @@ -6520,39 +6479,39 @@ msgstr "Fábrica para importar archivos iCalendar en Evolution." #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:2 msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "Importa ficheros iCalendar en Evolution." +msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution." #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:3 msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "Importa ficheros vCalendar en Evolution." +msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution." -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:166 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:169 #, c-format msgid "Can't get storage list from registry: %s" msgstr "No puedo obtener lista de almacenamiento del registro: %s" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:178 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:181 #, c-format msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" msgstr "No se puede llamar a getFolderAtPath en el almacén: %s" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:481 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484 msgid "Reminder!!" msgstr "¡¡Recuerde!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:695 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 msgid "Calendar Events" msgstr "Eventos de calendario" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:720 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution ha encontrado ficheros de GNOME Calendar.\n" +"Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -6630,11 +6589,9 @@ msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" #: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" -msgstr "" -"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó " -"«description»" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" +"\"" +msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»" #: calendar/pcs/query.c:776 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" @@ -6645,8 +6602,8 @@ msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -"has-categories ? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo " -"uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)" +"has-categories ? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " +"sólo uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" @@ -8342,29 +8299,6 @@ msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:583 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" - -#: camel/camel-folder.c:1161 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" - -#: camel/camel-folder.c:1201 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Moving messages" -msgstr "Moviendo mensajes" - -#: camel/camel-folder.c:1319 -msgid "Copying messages" -msgstr "Copiando mensajes" - #: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" @@ -8392,6 +8326,29 @@ msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" +#: camel/camel-folder.c:583 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s" + +#: camel/camel-folder.c:1161 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s" + +#: camel/camel-folder.c:1201 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Moving messages" +msgstr "Moviendo mensajes" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Copying messages" +msgstr "Copiando mensajes" + #: camel/camel-gpg-context.c:724 #, c-format msgid "" @@ -8422,7 +8379,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246 #: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428 -#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:544 +#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" @@ -8474,27 +8431,7 @@ msgstr "Fallo al ejecutar gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1330 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "No puedo verificar la firma del mensaje: no pude crear fichero temporal: %s" - -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un bloqueo usando fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" +msgstr "No puedo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo temporal: %s" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format @@ -8516,6 +8453,26 @@ msgstr "No puedo bloquear «%s»: error del protocolo con lock-helper" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "No puedo bloquear «%s»" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un bloqueo usando fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8593,9 +8550,7 @@ msgstr "error de análisis" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "" -"No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este " -"sistema." +msgstr "No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este sistema." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format @@ -8664,11 +8619,11 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " -"the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " +"if the server supports it." msgstr "" -"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, " -"si el servidor lo implementa." +"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si " +"el servidor lo implementa." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8680,9 +8635,7 @@ msgstr "Reto del servidor no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "" -"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no " -"válido\n" +msgstr "El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -8696,6 +8649,90 @@ msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incomp msgid "Server response does not match\n" msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n" +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36 +msgid "GSSAPI" +msgstr "GSSAPI" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38 +msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." +msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129 +msgid "" +"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " +"unrecognized by the implementation." +msgstr "" +"El mecanismo especificado no está soportado por la credencial provista, o es " +"irreconocible por la implementación." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134 +msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." +msgstr "El parámetro target_name no ha sido formado correctamente." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137 +msgid "" +"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " +"of name." +msgstr "" +"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido o " +"no soportado." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141 +msgid "" +"The input_token contains different channel bindings to those specified via " +"the input_chan_bindings parameter." +msgstr "" +"input_token contiene diferentes vinculaciones de canal a aquellas " +"especificadas por medio del parámetro input_chan_bindings" + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146 +msgid "" +"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not " +"be verified." +msgstr "" +"input_tolen contiene una firma inválida, o una firma que no pudo ser " +"verificada." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150 +msgid "" +"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the " +"credential handle did not reference any credentials." +msgstr "" +"Las credenciales suministradas no fueron válidas para la iniciación del " +"contexto, o el manipulador de credenciales no referenciaba ninguna " +"credencial." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155 +msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context." +msgstr "" +"Indica que el manipulador de contexto suministrado no se refiere a un " +"contexto válido." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159 +msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed." +msgstr "" +"Indica que los chequeos de consistencia efectuados en input_token han " +"fallado." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163 +msgid "The consistency checks performed on the credential failed." +msgstr "Han fallado los chequeos de consistencia realizados en la credencial." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166 +msgid "The referenced credentials have expired." +msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218 +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 +msgid "Bad authentication response from server." +msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." + +#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277 +msgid "Unsupported security layer." +msgstr "capa de seguridad no soportada." + #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" @@ -8713,11 +8750,6 @@ msgstr "" "No pude obtener el pase Kerberos:\n" "%s" -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049 -msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor." - #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "Login" msgstr "Inicio de sesión" @@ -8826,12 +8858,12 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual" msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas" -#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 +#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "No hay proveedor para el protocolo «%s»" -#: camel/camel-session.c:545 +#: camel/camel-session.c:548 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9266,7 +9298,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1154 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -9284,9 +9316,7 @@ msgstr "Espacio de nombres" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "" -"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este " -"servidor" +msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9298,7 +9328,7 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -9421,7 +9451,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "Utilice el fichero de sumario de las carpetas '.folder' (exmh)" +msgstr "Utilice el archivo de sumario de las carpetas '.folder' (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -9498,7 +9528,7 @@ msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada" msgid "Local mail file %s" msgstr "Archivo de correo local %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s" @@ -9796,7 +9826,7 @@ msgstr "La cola `%s' no pudo abrirse: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Spool %s no es un directorio o fichero normal" +msgstr "Spool %s no es un directorio o archivo normal" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150 #, c-format @@ -9806,7 +9836,7 @@ msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177 #, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' no es un fichero mailbox" +msgstr "`%s' no es un archivo mailbox" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -9976,7 +10006,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Borrar tras %s día(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9990,14 +10020,13 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " -"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores " -"POP." +"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " -"to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " +"claim to support it." msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña " "cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " @@ -10066,7 +10095,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta «%s»." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -10118,7 +10147,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Entregar correo por medio de sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -10288,7 +10317,7 @@ msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios." @@ -10367,8 +10396,8 @@ msgstr "DATA respondió con un error" #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: " -"correo no enviado" +"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " +"no enviado" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 msgid "DATA termination response error" @@ -10392,45 +10421,45 @@ msgstr "Expiró el tiempo para la petición QUIT: %s" msgid "QUIT response error" msgstr "Respuesta de error a QUIT" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:218 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222 msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 msgid "Add attachment..." msgstr "Incluir adjunto..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal" @@ -10452,11 +10481,88 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer.c:504 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "Necesita una cuenta para enviar correo." + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Pulse aquí para acceder a la agenda" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Responder a:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521 +msgid "From:" +msgstr "De:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " +"la lista de destinatarios del mensaje." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 +msgid "Post To:" +msgstr "Publicar A:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +msgid "Posting destination" +msgstr "Publicar destino" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Adjuntar archivo(s)" + +#: composer/e-msg-composer.c:523 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:783 +#: composer/e-msg-composer.c:802 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10465,30 +10571,30 @@ msgstr "" "Error leyendo el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1164 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:1182 +#: composer/e-msg-composer.c:1183 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1205 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1240 +#: composer/e-msg-composer.c:1241 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1248 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10497,7 +10603,7 @@ msgstr "" "No pude buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1262 +#: composer/e-msg-composer.c:1263 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10506,16 +10612,16 @@ msgstr "" "No pude truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"No pude copiar el descriptor de fichero: %s\n" +"No pude copiar el descriptor de archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1280 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10524,7 +10630,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1375 +#: composer/e-msg-composer.c:1376 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10532,7 +10638,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1536 +#: composer/e-msg-composer.c:1538 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10543,27 +10649,31 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1543 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Descartar cambios" + +#: composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1572 +#: composer/e-msg-composer.c:1579 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1930 +#: composer/e-msg-composer.c:1937 msgid "Signature:" msgstr "Firma" -#: composer/e-msg-composer.c:1971 mail/mail-account-gui.c:1226 +#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2770 +#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2801 +#: composer/e-msg-composer.c:2777 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10571,7 +10681,7 @@ msgstr "" "No puedo crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2827 +#: composer/e-msg-composer.c:2803 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10583,7 +10693,7 @@ msgstr "" "Por favor, asegúrese de que tiene la versión \n" "correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2887 +#: composer/e-msg-composer.c:2863 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10591,86 +10701,13 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el componente del editor HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3868 +#: composer/e-msg-composer.c:3872 msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be " -"edited.)<b>" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" msgstr "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Pulse aquí para acceder a la agenda" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Responder a:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404 -msgid "From:" -msgstr "De:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424 -msgid "To:" -msgstr "A:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en " -"la lista de destinatarios del mensaje." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440 -msgid "Post To:" -msgstr "Publicar A:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442 -msgid "Posting destination" -msgstr "Publicar destino" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120 -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Adjuntar archivo(s)" - -#: composer/evolution-composer.c:407 +#: composer/evolution-composer.c:417 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -10678,7 +10715,7 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" "todavía ninguna identidad en el componente de correo." -#: composer/evolution-composer.c:422 +#: composer/evolution-composer.c:432 msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "No puedo inicializar el editor de correo de Evolution." @@ -10730,11 +10767,116 @@ msgstr "El asunto contiene" msgid "Subject does not contain" msgstr "El asunto no contiene" +#: designs/OOA/ooa.glade.h:1 +msgid "" +"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" +"\n" +"Would you like to change your status to \"In the Office\"? " +msgstr "" +"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» </b>\n" +"\n" +"¿Quiere cambiar su estado a «En la oficina»?" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:4 +msgid "<b>Out of Office Message:</b>" +msgstr "<b>Mensaje para cuando esté fuera de la oficina</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:5 +msgid "<b>Status:</b>" +msgstr "<b>Estado:</b>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:6 +msgid "" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " +"who sends\n" +"mail to you while you are out of the office.</small>" +msgstr "" +"<small>El mensaje especificado abajo será automáticamente enviado a cada " +"persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina. </small>" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:8 +msgid "I am currently in the office" +msgstr "Ahora estoy en la oficina" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:9 +msgid "I am currently out of the office" +msgstr "Ahora no estoy en la oficina" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:10 +msgid "No, Don't Change Status" +msgstr "No, No cambiar el estado" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:12 +msgid "Out of Office Assistant" +msgstr "Asistente para Fuera de la oficina" + +#: designs/OOA/ooa.glade.h:13 +msgid "Yes, Change Status" +msgstr "Sí, cambiar estado" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:2 +msgid "<b>Receiving Email</b>" +msgstr "<b>Recibiendo mensajes</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:3 +msgid "<b>Sending Email:</b>" +msgstr "<b>Enviando correo</b>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:4 +msgid "" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " +"receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " +"a receipt from you.</small>" +msgstr "" +"<small>Esta página le permite elegir si quiere que se le notifique por medio " +"de un recibo que el mensaje que envió se ha leído, y para especificar qué " +"debería hacer Evolution cuando alguien pide le pida una confirmación de " +"lectura a usted.</small>" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:6 +msgid "Always send back a read reciept" +msgstr "Siempre devolver una confirmación de lectura" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:7 +msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" +msgstr "Pregúnteme si deseo devolver una confirmación de lectura" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:8 +msgid "Never send back a read receipt" +msgstr "Nunca devolver una confirmación de lectura" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:9 +msgid "Read Receipts" +msgstr "Recibos de lectura" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:10 +msgid "Request a read receipt for all messages I send" +msgstr "Pedir una confirmación de lectura para todos los mensajes que envíe" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:11 +msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" +msgstr "" +"A no ser que el mensaje sea enviado a una lista de correo, y no a mí " +"personalmente" + +#: designs/read_receipts/read.glade.h:12 +msgid "" +"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " +"do?" +msgstr "" +"Cuando reciba un correo con una petición de notificación de lectura, ¿qué " +"debería hacer Evolution?" + #: e-util/e-component-listener.c:128 msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" msgstr "ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no" -#: e-util/e-dialog-utils.c:237 +#: e-util/e-dialog-utils.c:230 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10742,19 +10884,19 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Sobreescribirlo?" -#: e-util/e-passwords.c:343 +#: e-util/e-passwords.c:344 msgid "Remember this password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: e-util/e-passwords.c:345 +#: e-util/e-passwords.c:346 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" -#: e-util/e-pilot-settings.c:96 +#: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" msgstr "Sincronizando Registros Privados" -#: e-util/e-pilot-settings.c:105 +#: e-util/e-pilot-settings.c:102 msgid "Sync Categories:" msgstr "Sincronizando categorías:" @@ -10829,13 +10971,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -10845,7 +10987,7 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "seconds" msgstr "segundos" @@ -10908,18 +11050,18 @@ msgstr "hace%d %s" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Selecciones una hora con la que comparar" -#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 +#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "Reglas para los filtro" #: filter/filter-file.c:166 msgid "You must specify a file name." -msgstr "Debe especificar un nombre de fichero" +msgstr "Debe especificar un nombre de archivo" #: filter/filter-file.c:184 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "`%s' no existe o no es un fichero normal." +msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." #: filter/filter-file.c:293 msgid "Choose a file" @@ -10935,10 +11077,86 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "Debe especificar una carpeta." #: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406 -#: mail/mail-account-gui.c:1459 mail/mail-account-gui.c:1473 +#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Error en la expresión regular «%s»:\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:61 +msgid "Important" +msgstr "Importante" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 +#: mail/mail-config.glade.h:130 +msgid "Work" +msgstr "Trabajo" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Personal" +msgstr "Privado" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "To Do" +msgstr "Para Hacer" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:65 +msgid "Later" +msgstr "Más tarde" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 +msgid "Test" +msgstr "Prueba" + +#: filter/filter-rule.c:219 +msgid "You must name this filter." +msgstr "Debes dar un nombre a este filtro." + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Nombre de la regla:" + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin título" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Si" + +#: filter/filter-rule.c:790 +msgid "Execute actions" +msgstr "Ejecutar acciones" + +#: filter/filter-rule.c:794 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "si se cumplen todos los criterios" + +#: filter/filter-rule.c:799 +msgid "if any criteria are met" +msgstr "si se cumple algún criterio" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "incoming" +msgstr "entrante" + +#: filter/filter-rule.c:894 +msgid "outgoing" +msgstr "saliente" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Comparar con" @@ -10984,7 +11202,7 @@ msgstr "" "La fecha del mensaje será comparada con la\n" "fecha actual cuando el filtrado se realice" -#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 +#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115 msgid "Virtual Folders" msgstr "Carpetas virtuales" @@ -11024,82 +11242,6 @@ msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas" msgid "with all local folders" msgstr "con todas las carpetas locales" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Error en la expresión regular «%s»:\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63 -#: mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Important" -msgstr "Importante" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:64 -#: mail/mail-config.glade.h:132 -msgid "Work" -msgstr "Trabajo" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86 -msgid "Personal" -msgstr "Privado" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:123 -msgid "To Do" -msgstr "Para Hacer" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:67 -msgid "Later" -msgstr "Más tarde" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62 -msgid "Test" -msgstr "Prueba" - -#: filter/filter-rule.c:218 -msgid "You must name this filter." -msgstr "Debes dar un nombre a este filtro." - -#: filter/filter-rule.c:750 -msgid "Rule name: " -msgstr "Nombre de la regla:" - -#: filter/filter-rule.c:754 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin título" - -#: filter/filter-rule.c:771 -msgid "If" -msgstr "Si" - -#: filter/filter-rule.c:789 -msgid "Execute actions" -msgstr "Ejecutar acciones" - -#: filter/filter-rule.c:793 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "si se cumplen todos los criterios" - -#: filter/filter-rule.c:798 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "si se cumple algún criterio" - -#: filter/filter-rule.c:893 -msgid "incoming" -msgstr "entrante" - -#: filter/filter-rule.c:893 -msgid "outgoing" -msgstr "saliente" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" @@ -11157,7 +11299,7 @@ msgstr "Expresión" msgid "Follow Up" msgstr "Seguimiento" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1780 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778 msgid "Label" msgstr "Etiquetar" @@ -11185,7 +11327,7 @@ msgstr "Redirigir mensaje a Orden de Shell" msgid "Play Sound" msgstr "Tocar un sonido:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Leído" @@ -11206,7 +11348,7 @@ msgstr "Respondido a" msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1762 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -11234,8 +11376,8 @@ msgstr "Cabecera específica" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:902 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:264 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -11332,28 +11474,28 @@ msgstr "suena como" msgid "starts with" msgstr "comienza por" -#: filter/rule-editor.c:169 +#: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" msgstr "Reglas" -#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:317 +#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "El nombre de la regla «%s» no es único, elija otro" -#: filter/rule-editor.c:283 +#: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" msgstr "Añadir Regla" -#: filter/rule-editor.c:362 +#: filter/rule-editor.c:372 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar Regla" -#: filter/rule-editor.c:661 +#: filter/rule-editor.c:689 msgid "Rule name" msgstr "Nombre de la regla:" -#: filter/score-editor.c:113 +#: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "Reglas de puntuación" @@ -11396,8 +11538,8 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Guardando %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:104 -#: mail/folder-browser-ui.c:354 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113 +#: mail/folder-browser-ui.c:357 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -11496,7 +11638,7 @@ msgstr "Buscando filtros de correo" msgid "Scanning directory" msgstr "Analizando el directorio" -#: importers/netscape-importer.c:2047 +#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647 msgid "Starting import" msgstr "Comenzando a importar" @@ -11532,39 +11674,113 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/component-factory.c:104 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferencias del Editor" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." +msgstr "Control de Configuración de Tipos de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." +msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." +msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." +msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " +"mensajes, aquí" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Compositor de correo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 +msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer" +msgstr "Fábrica para los controles exportados por Evolution Mailer" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +msgid "Font Preferences" +msgstr "Configuración de tipografías" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Cuentas de correo" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Opciones de correo" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Interfaz de configuración del correo" + +#: mail/component-factory.c:113 msgid "Folder containing mail" msgstr "Carpeta conteniendo correo" -#: mail/component-factory.c:105 +#: mail/component-factory.c:114 msgid "Public Mail" msgstr "Correo público" -#: mail/component-factory.c:105 +#: mail/component-factory.c:114 msgid "Public folder containing mail" msgstr "Carpeta pública conteniendo correo" -#: mail/component-factory.c:106 +#: mail/component-factory.c:115 msgid "Virtual Trash" msgstr "Papelera virtual" -#: mail/component-factory.c:106 +#: mail/component-factory.c:115 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas de papelera virtuales" -#: mail/component-factory.c:134 +#: mail/component-factory.c:143 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:428 +#: mail/component-factory.c:437 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:428 +#: mail/component-factory.c:437 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:814 +#: mail/component-factory.c:821 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11572,367 +11788,261 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:979 +#: mail/component-factory.c:988 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo" -#: mail/component-factory.c:1003 +#: mail/component-factory.c:1012 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?" -#: mail/component-factory.c:1045 +#: mail/component-factory.c:1052 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuevo mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:1045 +#: mail/component-factory.c:1052 msgid "_Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:1046 +#: mail/component-factory.c:1053 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Redactar mensaje nuevo" -#: mail/component-factory.c:1054 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "New Message Post" msgstr "Publicar anuncio nuevo" -#: mail/component-factory.c:1054 +#: mail/component-factory.c:1061 msgid "_Post Message" msgstr "Publicar mensaje" -#: mail/component-factory.c:1055 +#: mail/component-factory.c:1062 msgid "Post a new mail message" msgstr "Publicar un anuncio nuevo" -#: mail/component-factory.c:1083 +#: mail/component-factory.c:1090 msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1092 +#: mail/component-factory.c:1099 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:1098 +#: mail/component-factory.c:1105 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " "Evolution." -#: mail/component-factory.c:1339 mail/component-factory.c:1369 +#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: mail/component-factory.c:1380 +#: mail/component-factory.c:1390 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" -#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:377 mail/mail-display.c:896 +#: mail/folder-browser-ui.c:484 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Propiedades para «%s»" + +#: mail/folder-browser-ui.c:486 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/folder-browser.c:779 mail/folder-browser.c:787 -#: mail/folder-browser.c:790 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d visible" -#: mail/folder-browser.c:788 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1136 +#: mail/folder-browser.c:1167 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crear una carpeta _virtual de la búsqueda" -#: mail/folder-browser.c:1716 +#: mail/folder-browser.c:1714 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1717 +#: mail/folder-browser.c:1715 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1718 +#: mail/folder-browser.c:1716 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1719 +#: mail/folder-browser.c:1717 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1721 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el as_unto" -#: mail/folder-browser.c:1724 +#: mail/folder-browser.c:1722 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1725 +#: mail/folder-browser.c:1723 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1726 mail/folder-browser.c:2049 +#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1742 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/folder-browser.c:1746 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1751 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1752 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1753 +#: mail/folder-browser.c:1751 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1757 +#: mail/folder-browser.c:1755 msgid "Follo_w Up..." msgstr "_Seguir" -#: mail/folder-browser.c:1758 +#: mail/folder-browser.c:1756 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar como terminado" -#: mail/folder-browser.c:1759 +#: mail/folder-browser.c:1757 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Li_mpiar marca" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1765 +#: mail/folder-browser.c:1763 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _importante" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar como no im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1771 +#: mail/folder-browser.c:1769 msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1775 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1782 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Añadir remitente a la agen_da" -#: mail/folder-browser.c:1788 +#: mail/folder-browser.c:1786 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Apl_icar filtros" -#: mail/folder-browser.c:1792 +#: mail/folder-browser.c:1790 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear reg_la desde el mensaje" -#: mail/folder-browser.c:2050 +#: mail/folder-browser.c:2049 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Carpeta virtual según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:2052 +#: mail/folder-browser.c:2051 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de Correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2053 +#: mail/folder-browser.c:2052 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: mail/folder-browser-ui.c:481 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Propiedades para «%s»" - -#: mail/folder-browser-ui.c:483 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" - #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Obteniendo información de la carpeta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferencias del Editor" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "Control de Configuración de Tipos de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de " -"mensajes, aquí" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Compositor de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Fábrica para el compositor de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Fábrica para el componente de Resumen de Correo." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 -msgid "Font Preferences" -msgstr "Configuración de tipografías" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuentas de correo" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Opciones de correo" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:20 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Interfaz de configuración del correo" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Fábrica para importar archivos mbox a Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "Importa archivos mbox a Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "Fábrica para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution." -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution." @@ -11956,8 +12066,8 @@ msgid "" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, " -"puede\nque un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable " -"automáticamente.\n" +"puede\n" +"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n" "Por favor use esta opción con cuidado." #: mail/local-config.glade.h:7 @@ -11981,55 +12091,55 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:739 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Host:" msgstr "_Hospedador:" -#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:124 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" -#: mail/mail-account-gui.c:1834 +#: mail/mail-account-gui.c:1851 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre." -#: mail/mail-accounts.c:219 +#: mail/mail-accounts.c:215 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" -#: mail/mail-accounts.c:226 +#: mail/mail-accounts.c:223 msgid "Don't delete" msgstr "No borrar" -#: mail/mail-accounts.c:335 mail/mail-composer-prefs.c:644 -#: mail/mail-composer-prefs.c:662 +#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:335 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Disable" msgstr "Inhabilitar" -#: mail/mail-accounts.c:337 mail/mail-composer-prefs.c:644 -#: mail/mail-composer-prefs.c:662 +#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:337 +#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" #. translators: default account indicator -#: mail/mail-accounts.c:375 +#: mail/mail-accounts.c:377 msgid "[Default]" msgstr "[Predeterminada]" -#: mail/mail-accounts.c:417 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:805 +#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:811 msgid "Enabled" msgstr "Habilitada" -#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:1 +#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:1 msgid "Account name" msgstr "Nombre de la cuenta" -#: mail/mail-accounts.c:424 mail/mail-accounts.etspec.h:3 +#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:3 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" @@ -12073,11 +12183,11 @@ msgstr "" "Y han sido actualizadas." #. Add the "Don't show this message again." checkbox -#: mail/mail-callbacks.c:98 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." msgstr "No mostrar otra vez este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:187 +#: mail/mail-callbacks.c:191 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -12089,7 +12199,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:210 +#: mail/mail-callbacks.c:214 msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." @@ -12097,7 +12207,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una cuenta para\n" "antes de poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:224 +#: mail/mail-callbacks.c:228 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -12105,7 +12215,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una identidad para\n" "poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:231 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -12114,20 +12224,20 @@ msgstr "" "correo para poder enviarlo." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:250 +#: mail/mail-callbacks.c:257 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que " -"los siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes " +"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que los " +"siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes " "formateados en HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:262 +#: mail/mail-callbacks.c:269 msgid "Send anyway?" msgstr "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:280 +#: mail/mail-callbacks.c:291 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12135,7 +12245,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:302 +#: mail/mail-callbacks.c:317 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -12144,11 +12254,11 @@ msgstr "" "esconder la lista de direcciones, este mensaje sólo contendrá destinatarios " "Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:306 +#: mail/mail-callbacks.c:321 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:326 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -12158,11 +12268,11 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:440 +#: mail/mail-callbacks.c:460 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:696 +#: mail/mail-callbacks.c:716 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -12170,28 +12280,28 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: mail/mail-callbacks.c:1148 +#: mail/mail-callbacks.c:1181 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:1152 +#: mail/mail-callbacks.c:1185 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:" -#: mail/mail-callbacks.c:1642 mail/message-browser.c:136 +#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1644 mail/message-browser.c:138 +#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:2288 +#: mail/mail-callbacks.c:2338 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2304 +#: mail/mail-callbacks.c:2354 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12199,7 +12309,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:2340 +#: mail/mail-callbacks.c:2390 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12207,16 +12317,16 @@ msgstr "" "Sólo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#: mail/mail-callbacks.c:2400 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar todos los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2370 +#: mail/mail-callbacks.c:2420 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:2411 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12225,7 +12335,7 @@ msgstr "" "No puedo obtener el mensaje; «%s»\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2416 +#: mail/mail-callbacks.c:2466 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12234,23 +12344,15 @@ msgstr "" "«%s» ya existe\n" "¿Quiere sobreescribirlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2457 +#: mail/mail-callbacks.c:2507 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2459 +#: mail/mail-callbacks.c:2509 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:2530 -msgid "" -"There are no more new messages in this folder.\n" -"Would you like to go to the next folder?" -msgstr "" -"No hay más mensajes nuevos en esta carpeta.\n" -"¿Quiere ir a la siguiente carpeta?" - -#: mail/mail-callbacks.c:2745 +#: mail/mail-callbacks.c:2677 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12262,7 +12364,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2831 +#: mail/mail-callbacks.c:2763 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12271,24 +12373,24 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2839 +#: mail/mail-callbacks.c:2771 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:2881 +#: mail/mail-callbacks.c:2813 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Página %d de %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2936 +#: mail/mail-callbacks.c:2869 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2995 +#: mail/mail-callbacks.c:2936 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:3186 +#: mail/mail-callbacks.c:3126 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" @@ -12298,58 +12400,45 @@ msgid "" "Please specify signature filename\n" "in Advanced section of signature settings." msgstr "" -"Por favor especifique el nombre del fichero de la firma\n" +"Por favor especifique el nombre del archivo de la firma\n" "en la sección Avanzada de la configuración de firmas" #: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247 -#: mail/mail-composer-prefs.c:370 mail/mail-composer-prefs.c:425 +#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431 msgid "[script]" msgstr " [guión]" -#: mail/mail-composer-prefs.c:314 +#: mail/mail-composer-prefs.c:320 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Por favor especifique un nombre válido de guión" -#: mail/mail-composer-prefs.c:329 mail/mail-config.c:2571 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1393 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: mail/mail-composer-prefs.c:809 +#: mail/mail-composer-prefs.c:815 msgid "Language(s)" msgstr "Idioma(s)" -#: mail/mail-composer-prefs.c:851 +#: mail/mail-composer-prefs.c:859 msgid "Add script signature" msgstr "Añadir guión de firma" -#: mail/mail-composer-prefs.c:870 +#: mail/mail-composer-prefs.c:878 msgid "Signature(s)" msgstr "Firmas(s)" -#: mail/mail-config.c:598 -#, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Cuenta %d" - -#: mail/mail-config.c:2262 -msgid "Checking Service" -msgstr "Comprobando el servicio" - -#: mail/mail-config.c:2340 mail/mail-config.c:2343 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: mail/mail-config-druid.c:150 +#: mail/mail-config-druid.c:147 msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " -"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in " -"email you send." +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " +"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " +"information in email you send." msgstr "" "Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos " "«opcionales» no hace falta que los rellene,\n" "a menos que quiera incluir esta información en las cartas que envíe." -#: mail/mail-config-druid.c:152 +#: mail/mail-config-druid.c:149 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -12358,20 +12447,20 @@ msgstr "" "Si no está seguro, pregúntele a su\n" "administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:154 +#: mail/mail-config-druid.c:151 msgid "Please select among the following options" msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones" -#: mail/mail-config-druid.c:156 +#: mail/mail-config-druid.c:153 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. " -"Si no está seguro, pregúntele\n" +"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si " +"no está seguro, pregúntele\n" "a su administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet." -#: mail/mail-config-druid.c:158 +#: mail/mail-config-druid.c:155 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12386,119 +12475,127 @@ msgstr "" "nombre sólo se usará para mostrar información." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:643 +#: mail/mail-config-druid.c:645 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Asistente de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.c:1097 +msgid "Checking Service" +msgstr "Comprobando el servicio" + +#: mail/mail-config.c:1175 mail/mail-config.c:1179 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Comprobar tipos soportados " -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL no está soportado en esta compilación de Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de Evolution)" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" -#: mail/mail-config.glade.h:8 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de cuentas" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Account Information" msgstr "Información de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Add Sc_ript" msgstr "Añadir guión" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Add new signature..." msgstr "Añadir nueva firma..." -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Siempre mandar Copia de Carbón Oculta (Bcc) a:" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Siempre mandar Copia Carbón (Cc) a:" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "Siempre confiar en las claves de mi anillo cuando encripte" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Attach original message" msgstr "Adjuntar mensaje original" -#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: mail/mail-config.glade.h:23 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Automatically _detect links" msgstr "_Detectar enlaces automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Báltico (ISO-8859-13)" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Báltico (ISO-8859-4)" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "C_haracter set:" msgstr "Juego de caracteres:" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" msgstr "C_olores" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "Verificar orto_grafía mientras se escribe" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "Color para las palabras dudosas" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" msgstr "Componiendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12514,277 +12611,277 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Finalizar» para guardar su configuración." -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" msgstr "_Predeterminada" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" msgstr "Comportamiento predefinido" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" msgstr "Juego de caracteres predeterminado: " -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Borrando mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Digital IDs..." msgstr "ID digitales..." -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Do not quote original message" msgstr "No citar el mensaje original" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "No firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)" -#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Carpeta de _borradores:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" msgstr "_Habilitar" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Email Accounts" msgstr "Cuentas de Correo" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Email _address:" msgstr "Dir_ección de correo:" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Vaciar pap_elera al salir" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Execute Command..." msgstr "Ejecutar orden" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Fi_xed -width:" msgstr "Anchura fija:" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Font Properties" msgstr "Propiedades de Fuentes" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formatear mensajes en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtener ID digital..." -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "_Resaltar citas con" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Inline" msgstr "Incluido en línea" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Labels and Colors" msgstr "Etiquetas y Colores" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Loading Images" msgstr "Cargando Imágenes" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mailbox location" msgstr "Localización del Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Message Composer" msgstr "Editor de Mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Display" msgstr "_Mostrar Mensaje" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificación de correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first " -"time" +"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " +"first time" msgstr "Nota: Se le pedirá una contraseña hasta que conecte por primera vez" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "On Screen fonts" msgstr "Fuentes en pantalla" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" msgstr "Información opcional" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Or_ganization:" msgstr "Organi_zación:" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID Clave GPG/PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" msgstr "Elija un color" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Printed Fonts" msgstr "Fuentes Impresas" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " msgstr "Maildir estilo Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quote original message" msgstr "Citar el mensaje original" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" msgstr "Re_cuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Responder a:" -#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:94 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Recibiendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Receiving _Options" msgstr "Opciones de recepción" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Remember this _password" msgstr "Recuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" msgstr "Información requerida" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Restore Defaults" msgstr "Volver a predeterminados" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" msgstr "Seguridad" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "MIME seguro (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir" -#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:106 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando correo" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server _Type: " msgstr "_Tipo de servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Tipo de atajos" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Specify _filename:" msgstr "Especificar nombre de archivo:" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Spell _Checking" msgstr "Ortografía" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Mailbox estándar de Unix" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -12794,17 +12891,17 @@ msgstr "" "firma. El nombre que especifique será usado\n" "únicamente para mostrarlo por pantalla." -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión " -"ortográfica y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los " -"idiomas para los cuales hay instalado un diccionario." +"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión ortográfica " +"y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los idiomas para " +"los cuales hay instalado un diccionario." -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -12812,11 +12909,11 @@ msgstr "" "Escriba el nombre por el que querría referirse a esta cuenta.\n" "Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»." -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "V_ariable-width:" msgstr "Anchura variable:" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12826,163 +12923,163 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Siguiente» para comenzar. " -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Add Signature" msgstr "_Añadir firma" -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Always load images off the net" msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" -#: mail/mail-config.glade.h:137 +#: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Authentication type: " msgstr "Tipo de _autenticación: " -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Insertar caritas gráficas automáticamente" -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Emitir un pitido cuando llegue correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID del _certificado:" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Default signature:" msgstr "Firma por omisión:" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Defaults" msgstr "Pre_determinados" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "_No notificarme cuando llegue correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:150 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Fixed-width:" msgstr "_Anchura fija:" -#: mail/mail-config.glade.h:152 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Forward style:" msgstr "_Estilo de reenvío:" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Full name:" msgstr "Nombre _completo:" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:153 msgid "_HTML Mail" msgstr "Correo en _HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Identity" msgstr "_Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" -#: mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Make this my default account" msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "Tocar un fichero de sonido cuando llegue correo nuevo" +msgstr "Tocar un archivo de sonido cuando llegue correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" -#: mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Receiving Mail" msgstr "_Recibiendo correo" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Reply style:" msgstr "Estilo de _Respuesta;" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Restore defaults" msgstr "Volver a configuración p_redeterminada" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Script:" msgstr "_Guión:" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Show animated images" msgstr "Mostrar imágenes animadas" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Signatures" msgstr "_Firmas:" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "U_sar conexiones seguras (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:175 +#: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Variable-width:" msgstr "Anchura _variable" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_every" msgstr "_cada" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:175 msgid "color" msgstr "color" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "description" msgstr "descripción" @@ -13006,7 +13103,7 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." -#: mail/mail-display.c:188 +#: mail/mail-display.c:192 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" @@ -13015,74 +13112,74 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Quiere que lo sobreescriba?" -#: mail/mail-display.c:191 +#: mail/mail-display.c:195 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: mail/mail-display.c:316 +#: mail/mail-display.c:330 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:403 #, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "No puedo crear el fichero temporal: «%s»: %s" +msgstr "No puedo crear el archivo temporal: «%s»: %s" -#: mail/mail-display.c:440 +#: mail/mail-display.c:451 msgid "Save Attachment..." msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:441 +#: mail/mail-display.c:452 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:442 +#: mail/mail-display.c:453 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:498 +#: mail/mail-display.c:509 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:502 +#: mail/mail-display.c:513 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-display.c:522 +#: mail/mail-display.c:533 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:1316 +#: mail/mail-display.c:1333 msgid "Downloading images" msgstr "Descargar _Imágenes" -#: mail/mail-display.c:1493 +#: mail/mail-display.c:1510 msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1825 +#: mail/mail-display.c:1852 msgid "Overdue:" msgstr "Retrasadas:" -#: mail/mail-display.c:1829 +#: mail/mail-display.c:1856 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: mail/mail-display.c:2178 +#: mail/mail-display.c:2209 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:2179 +#: mail/mail-display.c:2210 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:2181 +#: mail/mail-display.c:2212 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:2183 +#: mail/mail-display.c:2214 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." @@ -13091,104 +13188,104 @@ msgstr "Guardar imagen como..." msgid "Pinging %s" msgstr "Haciendo ping a %s" -#: mail/mail-format.c:635 +#: mail/mail-format.c:639 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1345 mail/mail-format.c:1414 -#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 +#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436 +#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:755 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:839 +#: mail/mail-format.c:843 msgid "Bad Address" msgstr "Dirección errónea" -#: mail/mail-format.c:880 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:260 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:884 +#: mail/mail-format.c:888 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:889 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/mail-format.c:894 +#: mail/mail-format.c:898 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:899 +#: mail/mail-format.c:903 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1457 +#: mail/mail-format.c:1479 msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para " "más información." -#: mail/mail-format.c:1485 +#: mail/mail-format.c:1507 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP." -#: mail/mail-format.c:1493 +#: mail/mail-format.c:1515 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." -#: mail/mail-format.c:1500 +#: mail/mail-format.c:1522 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1786 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1775 +#: mail/mail-format.c:1797 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:1778 +#: mail/mail-format.c:1800 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1805 +#: mail/mail-format.c:1827 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1811 +#: mail/mail-format.c:1833 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:1813 +#: mail/mail-format.c:1835 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539 +#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538 #, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Carpetas locales/%s" -#: mail/mail-local.c:667 +#: mail/mail-local.c:666 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Reconfigurando carpeta" -#: mail/mail-local.c:748 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13197,22 +13294,22 @@ msgstr "" "No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" "no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:804 +#: mail/mail-local.c:803 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s" -#: mail/mail-local.c:856 +#: mail/mail-local.c:855 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1326 +#: mail/mail-local.c:1328 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" -#: mail/mail-local.c:1348 +#: mail/mail-local.c:1350 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13220,16 +13317,16 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1447 +#: mail/mail-local.c:1449 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigurar /%s" -#: mail/mail-local.c:1511 +#: mail/mail-local.c:1513 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:256 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13238,7 +13335,7 @@ msgstr "" "Error mientras `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:259 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13247,7 +13344,7 @@ msgstr "" "Error al efectuar operación:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:899 +#: mail/mail-mt.c:902 msgid "Working" msgstr "Trabajando" @@ -13278,7 +13375,7 @@ msgstr "Enviando mensaje %d de %d" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Error en mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:548 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569 msgid "Complete." msgstr "Completado." @@ -13394,6 +13491,10 @@ msgstr "Desconectar de %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Reconectar a %s" +#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 +msgid "_Search" +msgstr "_Buscar" + #: mail/mail-search.c:128 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Mensaje sin título)" @@ -13430,70 +13531,66 @@ msgstr "Buscar:" msgid "Matches:" msgstr "Coincide:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515 -msgid "_Search" -msgstr "_Buscar" - #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: mail/mail-send-recv.c:251 +#: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:250 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Camino: %s, Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:252 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipo: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:298 +#: mail/mail-send-recv.c:297 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar y recibir correo" -#: mail/mail-send-recv.c:300 +#: mail/mail-send-recv.c:299 msgid "Cancel All" msgstr "Cancelar todo" -#: mail/mail-send-recv.c:359 +#: mail/mail-send-recv.c:378 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: mail/mail-send-recv.c:360 mail/mail-send-recv.c:413 +#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: mail/mail-session.c:211 +#: mail/mail-session.c:214 msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." -#: mail/mail-session.c:244 +#: mail/mail-session.c:247 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduzca su contraseña para %s" -#: mail/mail-session.c:246 +#: mail/mail-session.c:249 msgid "Enter Password" msgstr "Introduzca contraseña" -#: mail/mail-session.c:261 +#: mail/mail-session.c:264 msgid "_Remember this password" msgstr "_Recuerda esta contraseña" -#: mail/mail-session.c:262 +#: mail/mail-session.c:265 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "No pude guardar el fichero de firma:%s" +msgstr "No pude guardar el archivo de firma:%s" #: mail/mail-signature-editor.c:175 msgid "" @@ -13506,45 +13603,49 @@ msgstr "" "¿Quiere guardar los cambios?" #: mail/mail-signature-editor.c:178 +msgid "_Discard changes" +msgstr "_Descartar los cambios" + +#: mail/mail-signature-editor.c:182 msgid "Save signature" msgstr "Guardar firma" -#: mail/mail-signature-editor.c:323 +#: mail/mail-signature-editor.c:327 msgid "Edit signature" msgstr "Editar firma" -#: mail/mail-signature-editor.c:359 +#: mail/mail-signature-editor.c:365 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Introduzca un nombre para esta firma." -#: mail/mail-signature-editor.c:362 my-evolution/e-summary-preferences.c:619 +#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: mail/mail-tools.c:262 +#: mail/mail-tools.c:267 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:264 +#: mail/mail-tools.c:269 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:413 +#: mail/mail-tools.c:429 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-vfolder.c:79 +#: mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Configurando vfolder: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:197 +#: mail/mail-vfolder.c:209 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:444 +#: mail/mail-vfolder.c:467 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13557,97 +13658,97 @@ msgstr "" " «%s»\n" "Y han sido actualizadas." -#: mail/mail-vfolder.c:753 my-evolution/e-summary-mail.c:731 +#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732 msgid "VFolders" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/mail-vfolder.c:810 +#: mail/mail-vfolder.c:834 msgid "vFolders" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/mail-vfolder.c:850 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Editar carpeta virtual" -#: mail/mail-vfolder.c:868 +#: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe." -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:945 msgid "New VFolder" msgstr "Nueva carpeta virtual" -#: mail/message-browser.c:212 +#: mail/message-browser.c:219 msgid "(No subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: mail/message-browser.c:214 +#: mail/message-browser.c:221 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mensaje" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:738 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:739 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:740 +#: mail/message-list.c:743 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:745 +#: mail/message-list.c:748 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:749 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:750 +#: mail/message-list.c:753 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:751 +#: mail/message-list.c:754 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:1067 +#: mail/message-list.c:1076 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1074 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1083 +#: mail/message-list.c:1092 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1095 +#: mail/message-list.c:1104 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1103 +#: mail/message-list.c:1112 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1105 +#: mail/message-list.c:1114 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2589 +#: mail/message-list.c:2599 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -13679,43 +13780,43 @@ msgstr "Recibido" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: mail/message-tag-followup.c:49 +#: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "Call" msgstr "Llamada" -#: mail/message-tag-followup.c:50 +#: mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Do Not Forward" msgstr "No Reenviar" -#: mail/message-tag-followup.c:51 +#: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" msgstr "_Seguir" -#: mail/message-tag-followup.c:52 +#: mail/message-tag-followup.c:65 msgid "For Your Information" msgstr "Para su información" -#: mail/message-tag-followup.c:53 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: mail/message-tag-followup.c:54 +#: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "No es necesario una respuesta" -#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/message-tag-followup.c:57 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to All" msgstr "Re: Todos" -#: mail/message-tag-followup.c:58 +#: mail/message-tag-followup.c:71 msgid "Review" msgstr "Revisión" -#: mail/message-tag-followup.c:242 mail/message-tags.glade.h:2 +#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Marcar para Seguimiento" @@ -13768,27 +13869,27 @@ msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»" msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1439 +#: mail/subscribe-dialog.c:1427 msgid "Scanning folders..." msgstr "Buscando carpetas..." -#: mail/subscribe-dialog.c:1546 +#: mail/subscribe-dialog.c:1549 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1621 +#: mail/subscribe-dialog.c:1624 msgid "Please select a server." msgstr "Por favor seleccione un servidor." -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid "All folders" msgstr "Todas las carpetas" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "Apri file" -msgstr "Fichero Apri" +msgstr "Archivo Apri" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 @@ -13797,152 +13898,38 @@ msgstr "Fichero Apri" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Display Options" msgstr "Mostrar opciones" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Administrar Suscripciones" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "Regenerar la lista" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "S_elect server: " msgstr "Seleccione un servidor:" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 msgid "Salve file" -msgstr "Guardar fichero" +msgstr "Guardar archivo" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "_Suscribir" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "De-s_uscribir" -#: my-evolution/component-factory.c:54 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" - -#: my-evolution/e-summary.c:199 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" - -#: my-evolution/e-summary.c:514 -msgid "Please wait..." -msgstr "Por favor espere..." - -#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Imprimir resumen" - -#: my-evolution/e-summary.c:626 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 -msgid "Appointments" -msgstr "Citas" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -msgid "No appointments" -msgstr "Sin citas" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 -msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 -msgid "No description" -msgstr "Sin descripción" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 -msgid "Mail summary" -msgstr "Resumen de correo" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:734 -#: shell/e-local-storage.c:1119 -msgid "Local Folders" -msgstr "Carpetas locales" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:353 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:371 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Frase del Día" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:609 -msgid "Add a news feed" -msgstr "Añadir una fuente de noticias" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615 -msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Error obteniendo RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 -msgid "News Feed" -msgstr "Fuentes de noticias" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#. Fixme: nice GFX version -#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 -msgid "Shown" -msgstr "Mostrados" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 -msgid "No tasks" -msgstr "No hay tareas" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Sin descripción)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 -msgid "My Weather" -msgstr "Mi Tiempo" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Hubo un error descargando datos para" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 -msgid "Weather" -msgstr "Tiempo" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 -msgid "KBOS" -msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 msgid "Configuration control for the Evolution Summary." msgstr "Control de configuración para el sumario de Evolution." @@ -23744,6 +23731,120 @@ msgstr "Zuni Pueblo" msgid "Zurich" msgstr "Zurich" +#: my-evolution/component-factory.c:54 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397 +msgid "Appointments" +msgstr "Citas" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 +msgid "No appointments" +msgstr "Sin citas" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434 +msgid "No description" +msgstr "Sin descripción" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:156 +msgid "Mail summary" +msgstr "Resumen de correo" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735 +#: shell/e-local-storage.c:1119 +msgid "Local Folders" +msgstr "Carpetas locales" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Frase del Día" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Añadir una fuente de noticias" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Error obteniendo RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 +msgid "News Feed" +msgstr "Fuentes de noticias" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:518 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#. Fixme: nice GFX version +#: my-evolution/e-summary-shown.c:530 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58 +msgid "Shown" +msgstr "Mostrados" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327 +msgid "No tasks" +msgstr "No hay tareas" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Sin descripción)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Mi Tiempo" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:269 +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Hubo un error descargando datos para" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:490 +msgid "Weather" +msgstr "Tiempo" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:592 +msgid "KBOS" +msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" + +#: my-evolution/e-summary.c:199 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %e %B %Y" + +#: my-evolution/e-summary.c:512 +msgid "Please wait..." +msgstr "Por favor espere..." + +#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Imprimir resumen" + +#: my-evolution/e-summary.c:624 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Ha fallado la impresión del resumen" + #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" msgstr " F" @@ -25010,6 +25111,24 @@ msgstr "_Horario" msgid "_Weather" msgstr "_Meteorología" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configuration control for Evolution folder settings." +msgstr "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" +"Configure carpetas especiales y el comportamiento de las carpetas fuera de " +"línea aquí" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Configuración de Carpetas" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "La shell de Evolution." + #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar detalles" @@ -25040,8 +25159,8 @@ msgstr "Añadir una carpeta" msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486 -#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467 +#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Inbox" msgstr "Entrada" @@ -25053,29 +25172,11 @@ msgstr "Salida" msgid "Sent" msgstr "Enviado" -#: shell/e-setup.c:129 -msgid "Evolution installation" -msgstr "Instalación de Evolution" - -#: shell/e-setup.c:133 -msgid "" -"This new version of Evolution needs to install additional files\n" -"into your personal Evolution directory" -msgstr "" -"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n" -"en su carpeta personal de Evolution" - -#: shell/e-setup.c:134 -msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "" -"Por favor, pulse en «Aceptar» para instalar los archivos, o «Cancelar» " -"para salir." - -#: shell/e-setup.c:174 +#: shell/e-setup.c:147 msgid "Could not update files correctly" msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos" -#: shell/e-setup.c:197 +#: shell/e-setup.c:168 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -25086,7 +25187,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Error: %s" -#: shell/e-setup.c:212 +#: shell/e-setup.c:179 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" @@ -25095,7 +25196,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n" "«%s»." -#: shell/e-setup.c:285 +#: shell/e-setup.c:244 #, c-format msgid "" "Evolution could not create directory\n" @@ -25106,7 +25207,7 @@ msgstr "" "%s:\n" "%s" -#: shell/e-setup.c:303 +#: shell/e-setup.c:262 #, c-format msgid "" "Directory %s\n" @@ -25117,7 +25218,7 @@ msgstr "" "no tiene los permisos adecuados. Por favor\n" "hágalo legible y ejecutable, y reinicie Evolution." -#: shell/e-setup.c:309 +#: shell/e-setup.c:268 #, c-format msgid "" "File %s\n" @@ -25128,7 +25229,7 @@ msgstr "" "debe ser eliminador para que Evolution funcione correctamente.\n" "Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution." -#: shell/e-setup.c:332 +#: shell/e-setup.c:291 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -25139,21 +25240,7 @@ msgstr "" "Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n" "de los archivos de usuario de Evolution." -#: shell/e-setup.c:346 -msgid "" -"Evolution has detected an old\n" -"Executive-Summary directory.\n" -"This needs to be removed before\n" -"Evolution will run.\n" -"Do you want me to remove this directory?" -msgstr "" -"Evolution ha detectado un antiguo\n" -"directorio de Resumen de Trabajo.\n" -"Debe ser borrado antes de ejecutar\n" -"Evolution.\n" -"¿Quiere que borre ese directorio?" - -#: shell/e-setup.c:371 +#: shell/e-setup.c:300 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -25168,50 +25255,7 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "Producido por" -#: shell/e-shell.c:174 -#, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"No se pudo activar el componente %s :\n" -"El error del sistema de activación es:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:754 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1821 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" -"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n" -"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" -"a entrar para poder acceder otra vez a esa información." - -#: shell/e-shell.c:2086 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumentos inválidos" - -#: shell/e-shell.c:2088 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "No puedo registrarme en OAF" - -#: shell/e-shell.c:2090 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" - -#: shell/e-shell.c:2092 shell/e-storage.c:576 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" - -#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:112 +#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 msgid "Extra Completion folders" msgstr "Carpetas Adicionales para Completar Direcciones" @@ -25280,17 +25324,17 @@ msgstr "" "No se puede borrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:402 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Borrar «%s»" - -#: shell/e-shell-folder-commands.c:403 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s»?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:483 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:413 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Borrar «%s»" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:486 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -25299,26 +25343,26 @@ msgstr "" "No se puede renombrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:532 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renombrar carpeta «%s» a:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename folder" msgstr "Renombrar carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:550 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:581 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "La carpeta seleccionada no pertenece a otro usuario" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -25327,7 +25371,7 @@ msgstr "" "No se pudo borrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -25336,11 +25380,11 @@ msgstr "" "No puedo crear la carpeta especificada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Create New Folder" msgstr "Crear Carpeta Nueva" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:653 shell/e-shell-folder-title-bar.c:654 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" @@ -25356,13 +25400,12 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el " -"tipo de archivo que es.\n" +"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista " +"el tipo de archivo que es.\n" "\n" -"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de " -"encargarse." +"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse." -#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816 +#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Por favor seleccione la información que quieras importar:" @@ -25379,30 +25422,30 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Seleccionar importador" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "El archivo %s no existe" -#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508 -#: shell/e-shell-importer.c:554 +#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510 +#: shell/e-shell-importer.c:557 msgid "Evolution Error" msgstr "Error de Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:507 +#: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse " -"de\n%s" +"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n" +"%s" -#: shell/e-shell-importer.c:516 +#: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: shell/e-shell-importer.c:522 +#: shell/e-shell-importer.c:525 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -25411,17 +25454,17 @@ msgstr "" "Importando %s.\n" "Comenzando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:534 +#: shell/e-shell-importer.c:537 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:556 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:573 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -25430,31 +25473,31 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento 1." -#: shell/e-shell-importer.c:624 +#: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: shell/e-shell-importer.c:673 +#: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de archivo:" -#: shell/e-shell-importer.c:678 +#: shell/e-shell-importer.c:681 msgid "Select a file" msgstr "Elija un archivo" -#: shell/e-shell-importer.c:687 +#: shell/e-shell-importer.c:690 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: shell/e-shell-importer.c:712 +#: shell/e-shell-importer.c:715 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importa datos y configuración de programas antiguos" -#: shell/e-shell-importer.c:716 +#: shell/e-shell-importer.c:719 msgid "Import a single file" msgstr "Importar un único archivo" -#: shell/e-shell-importer.c:782 shell/e-shell-startup-wizard.c:642 +#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -25462,24 +25505,24 @@ msgstr "" "Por favor espere...\n" "Buscando configuraciones existentes" -#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:788 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Comenzando importadores inteligentes" -#: shell/e-shell-importer.c:909 shell/e-shell-startup-wizard.c:770 +#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1079 +#: shell/e-shell-importer.c:1082 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:1080 +#: shell/e-shell-importer.c:1083 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos" -#: shell/e-shell-importer.c:1192 shell/importer/intelligent.c:191 +#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" msgstr "Importar" @@ -25487,7 +25530,7 @@ msgstr "Importar" msgid "Closing connections..." msgstr "Cerrando conexiones..." -#: shell/e-shell-offline-sync.c:160 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" @@ -25496,40 +25539,40 @@ msgstr "" "Error mientras se sincronizaba «%s»:\n" "%s" -#: shell/e-shell-offline-sync.c:238 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:232 msgid "Syncing Folder" msgstr "Sincronizando carpeta" #. Prepare the dialog. -#: shell/e-shell-offline-sync.c:315 +#: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." msgstr "Sincronizando «%s» (%d de %d)..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" msgstr "Preferencias de Evolution" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340 msgid "Opening Folder" msgstr "Abriendo carpeta" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346 #, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Abriendo carpeta «%s»" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351 #, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "en «%s» ..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431 #, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "No se pudo abrir la carpeta compartida:: %s." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "No se pudo encontrar la carpeta compartida especificada" @@ -25568,47 +25611,18 @@ msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener barras (/)." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas." -#: shell/e-shell-view.c:235 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" - -#: shell/e-shell-view.c:1996 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:1998 -msgid "(None)" -msgstr "(nada)" - -#: shell/e-shell-view.c:2041 -msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " -"desconectado." - -#: shell/e-shell-view.c:2048 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." - -#: shell/e-shell-view.c:2054 -msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " -"conectado." - -#: shell/e-shell-view-menu.c:91 +#: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema." -#: shell/e-shell-view-menu.c:99 +#: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error ejecutando %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." +msgid "Bug buddy is not installed." +msgstr "Bug buddy no está instalado" #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -25646,135 +25660,203 @@ msgstr "_Trabajar Desconectado" msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" -#: shell/e-shortcuts.c:647 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Error guardando atajos." +#: shell/e-shell-view.c:234 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shortcuts.c:1094 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atajos" +#: shell/e-shell-view.c:1998 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2000 +msgid "(None)" +msgstr "(nada)" + +#: shell/e-shell-view.c:2043 +msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " +"desconectado." + +#: shell/e-shell-view.c:2050 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." + +#: shell/e-shell-view.c:2056 +msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " +"conectado." + +#: shell/e-shell.c:176 +#, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"No se pudo activar el componente %s :\n" +"El error del sistema de activación es:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:756 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1829 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" +"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n" +"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" +"a entrar para poder acceder otra vez a esa información." + +#: shell/e-shell.c:2094 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Argumentos inválidos" + +#: shell/e-shell.c:2096 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "No puedo registrarme en OAF" + +#: shell/e-shell.c:2098 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" + +#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576 +msgid "Generic error" +msgstr "Error genérico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:79 +#: shell/e-shortcuts-view.c:80 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:80 +#: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Nombre del grupo:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 +#: shell/e-shortcuts-view.c:180 #, c-format -msgid "" -"Do you really want to remove group\n" -"`%s' from the shortcut bar?" -msgstr "" -"¿Realmente quiere quitar el grupo\n" -"`%s' del menú de atajos?" +msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" +msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s» de la barra de atajos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 -msgid "Don't remove" -msgstr "No quitar" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:209 +#: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renombrar Grupo de Atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:217 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "_Small Icons" msgstr "Icono_s pequeños" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" -#: shell/e-shortcuts-view.c:245 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Large Icons" msgstr "Iconos _grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:257 +#: shell/e-shortcuts-view.c:264 msgid "_New Group..." msgstr "_Nuevo grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:258 +#: shell/e-shortcuts-view.c:265 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:260 +#: shell/e-shortcuts-view.c:267 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Quitar este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:261 +#: shell/e-shortcuts-view.c:268 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Quitar este grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:263 +#: shell/e-shortcuts-view.c:270 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nombrar este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:264 +#: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renombrar este grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:269 +#: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ocultar la barra de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:270 +#: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ocultar la barra de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "Create _Default Shortcuts" msgstr "Crear Atajos Predeterminados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:276 +#: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Create Default Shortcuts" msgstr "Crear atajos Predeterminados" -#: shell/e-shortcuts-view.c:395 +#: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renombrar atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:396 +#: shell/e-shortcuts-view.c:403 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:409 +#: shell/e-shortcuts-view.c:416 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24 +#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana" -#: shell/e-shortcuts-view.c:411 +#: shell/e-shortcuts-view.c:418 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:421 msgid "_Rename" msgstr "_Renombrar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:414 +#: shell/e-shortcuts-view.c:421 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renombrar este atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:423 msgid "Re_move" msgstr "Bo_rrar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:416 +#: shell/e-shortcuts-view.c:423 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" +#: shell/e-shortcuts.c:648 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Error guardando atajos." + +#: shell/e-shortcuts.c:1095 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atajos" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "Activar" + #: shell/e-storage.c:574 msgid "No error" msgstr "Sin errores" @@ -25831,10 +25913,6 @@ msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "Esta operación no puede efectuarse en modo desconectado" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Activar" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -25849,103 +25927,103 @@ msgstr "%s (%d%% completado)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>" -#: shell/evolution-shell-component.c:1157 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Error desconocido." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El error del sistema de componentes es:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"El error del sistema de activación es:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "CORBA error" msgstr "Error CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1159 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1161 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1163 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Already has an owner" msgstr "Ya tiene un dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1165 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "No owner" msgstr "Sin dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:1167 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1169 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Unsupported type" msgstr "Tipo no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1171 +#: shell/evolution-shell-component.c:1179 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schema no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:1173 +#: shell/evolution-shell-component.c:1181 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operación no soportada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1175 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: shell/evolution-shell-component.c:1179 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "Exists" msgstr "Salir" -#: shell/evolution-shell-component.c:1181 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" -#: shell/evolution-shell-component.c:1185 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Has subfolders" msgstr "Tiene subcarpetas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1187 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No space left" msgstr "No queda sitio" -#: shell/evolution-shell-component.c:1189 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Old owner has died" msgstr "El antiguo dueño a muerto" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Error desconocido." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"El error del sistema de componentes es:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"El error del sistema de activación es:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:62 msgid "Test type" msgstr "Tipo de pruebas" @@ -26039,7 +26117,7 @@ msgid "" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" "Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a\n" -"Evolution conectarse a sus cuentas de correo, e importar ficheros de\n" +"Evolution conectarse a sus cuentas de correo, e importar archivos de\n" "otras aplicaciones. \n" "\n" "Por favor pulse el botón «Siguiente» para continuar. " @@ -26056,28 +26134,6 @@ msgstr "" "\n" "Pulse el botón «Finalizar» para guardar su configuración. " -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -msgstr "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" -"Configure carpetas especiales y el comportamiento de las carpetas fuera de " -"línea aquí" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Configuración de Carpetas" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "La shell de Evolution." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Pulse «Importar» para comenzar a importar el archivo en Evolution. " @@ -26128,7 +26184,7 @@ msgstr "No me preguntes más veces" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:" -#: shell/main.c:104 shell/main.c:466 +#: shell/main.c:104 shell/main.c:474 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -26193,9 +26249,9 @@ msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo." #: shell/main.c:454 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" -msgstr "Fuerza la actualización de los ficheros de configuración de Evolution 1.0.x" +msgstr "Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:470 +#: shell/main.c:478 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -26204,13 +26260,13 @@ msgstr "" "%s: --online y --offline no pueden usarse a la vez.\n" " use %s --help para más información\n" -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Error cargando la agenda predeterminada." -#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 +#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" msgstr "Archivo de entrada" @@ -26219,7 +26275,7 @@ msgstr "Archivo de entrada" msgid "Output File" msgstr "Archivo de salida" -#: tools/evolution-addressbook-import.c:80 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." msgstr "No ha especificado un nombre de archivo." @@ -26309,8 +26365,8 @@ msgstr "Ver el contacto actual" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Actions" msgstr "A_cciones" @@ -26717,22 +26773,6 @@ msgstr "_Propiedades..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Cerrar esta ventana" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:46 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 -msgid "_View" -msgstr "_Vista" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" msgstr "Aña_dir remitente a la agenda" @@ -27129,6 +27169,22 @@ msgstr "_Herramientas" msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Cerrar esta ventana" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66 +msgid "_View" +msgstr "_Vista" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" @@ -27302,7 +27358,7 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Guardar el fichero y cerrar la ventana de diálogo" +msgstr "Guardar el archivo y cerrar la ventana de diálogo" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Help" @@ -27719,12 +27775,12 @@ msgstr "Definir Vistas" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431 msgid "MTWTFSS" msgstr "LMXJVSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" |