aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGerman Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>2003-02-02 21:34:01 +0800
committerGermán Poó Caamaño <gpoo@src.gnome.org>2003-02-02 21:34:01 +0800
commitdbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0 (patch)
tree5dfec60a21ae0c022ca682ca11c41f1d51bb5325 /po
parentc366eaafc3e9e3aa55d3b3b793964d1b9570a5db (diff)
downloadgsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.gz
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.lz
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.xz
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.tar.zst
gsoc2013-evolution-dbcca45819486a946395fc0e3e8de8b230dc08c0.zip
Updated Spanish translation from Francisco J Fernandez
2003-02-02 German Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl> * es.po: Updated Spanish translation from Francisco J Fernandez <serrador@arrakis.es>. svn path=/trunk/; revision=19707
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/es.po5112
2 files changed, 2589 insertions, 2528 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index abc8d1f5cf..32762a55fb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-02-02 German Poo-Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation
+ from Francisco J Fernandez <serrador@arrakis.es>.
+
2003-02-01 Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b8f130820a..4852369906 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,197 +11,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 2.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-02 04:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-12 13:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-02 10:25-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-30 19:35+0100\n"
"Last-Translator: Fco. Javier Fernández <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:321
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Full Name"
-msgstr "Nombre completo"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1311
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
-msgid "Address Label"
-msgstr "Etiqueta de dirección"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1338
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
-msgid "Birth date"
-msgstr "Cumpleaños"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
-msgid "Organizational Unit"
-msgstr "Unidad de organización"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "Oficina"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
-msgid "Title"
-msgstr "Titulación"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Manager"
-msgstr "Jefe"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1835
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant"
-msgstr "Secretario"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Nickname"
-msgstr "Apodo"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
-msgid "Spouse"
-msgstr "Cónyuge"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Aniversario"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:930
-msgid "Mailer"
-msgstr "Transporte"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Calendar URI"
-msgstr "URI de calendario"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
-msgid "Free/Busy URL"
-msgstr "URL de disponibilidad:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
-msgid "Related Contacts"
-msgstr "Contactos relacionados:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Categorías"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
-msgid "Category List"
-msgstr "Lista de categorías"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
-msgid "Wants HTML"
-msgstr "Desea HTML"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
-msgid "Wants HTML set"
-msgstr "Desea página de códigos HTML"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
-msgid "List Show Addresses"
-msgstr "Mostrar direcciones de la lista"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
-msgid "Arbitrary"
-msgstr "Arbitrario"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
-msgid "Last Use"
-msgstr "Último uso"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
-msgid "Use Score"
-msgstr "Usar puntuación"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "VCards múltiples"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard para %s"
-
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1850
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -209,11 +64,19 @@ msgstr "Principal"
msgid "Prim"
msgstr "Pral"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1400
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Assistant"
+msgstr "Secretario"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1907
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
@@ -223,12 +86,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1839
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
msgstr "Devolución de llamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1841
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@@ -239,29 +102,35 @@ msgstr "Comp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1842
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1908
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+msgid "Organization"
+msgstr "Organización"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1846
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1840
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1838
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -271,13 +140,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax de trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1844
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1837
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
@@ -286,43 +155,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Trab 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1843
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1845
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1847
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1909
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1848
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1849
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1851
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1852
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
@@ -334,14 +203,14 @@ msgstr "Teletipo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1880
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1881
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
@@ -365,9 +234,21 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1372
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+msgid "Office"
+msgstr "Oficina"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "Off"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Title"
+msgstr "Titulación"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
@@ -378,6 +259,12 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1393
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Manager"
+msgstr "Jefe"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "Jefe"
@@ -386,9 +273,32 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apodo"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "Apodo"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1414
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Spouse"
+msgstr "Cónyuge"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1434
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "URI de calendario"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
@@ -403,6 +313,11 @@ msgid "FBUrl"
msgstr "DISUrl"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1421
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Aniversario"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Anniv"
msgstr "Aniv"
@@ -410,6 +325,12 @@ msgstr "Aniv"
msgid "Birth Date"
msgstr "Cumpleaños"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1462
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
msgid "Family Name"
msgstr "Apellido"
@@ -428,100 +349,318 @@ msgstr "%x"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anónimos"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
-msgstr "Fábrica para importar archivos LDIF a Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1304
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:320
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Full Name"
+msgstr "Nombre completo"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports LDIF files into Evolution."
-msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+msgid "Address"
+msgstr "Dirección"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fábrica para importar archivos VCard a Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
+msgid "Address Label"
+msgstr "Etiqueta de dirección"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1345
+msgid "Birth date"
+msgstr "Cumpleaños"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
+msgid "Organizational Unit"
+msgstr "Unidad de organización"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+msgid "Role"
+msgstr "Papel"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
+msgid "Mailer"
+msgstr "Transporte"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1441
+msgid "Free/Busy URL"
+msgstr "URL de disponibilidad:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1455
+msgid "Related Contacts"
+msgstr "Contactos relacionados:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1469
+msgid "Category List"
+msgstr "Lista de categorías"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1476
+msgid "Wants HTML"
+msgstr "Desea HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1483
+msgid "Wants HTML set"
+msgstr "Desea página de códigos HTML"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1490
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1497
+msgid "List Show Addresses"
+msgstr "Mostrar direcciones de la lista"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1504
+msgid "Arbitrary"
+msgstr "Arbitrario"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1511
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1518
+msgid "Last Use"
+msgstr "Último uso"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529
+msgid "Use Score"
+msgstr "Usar puntuación"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2870
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "VCards múltiples"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2878
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "VCard para %s"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1860
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1807
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
-#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:31
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:170
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:361
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3008
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:355
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3038
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:363
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:357
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:717
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:597
+msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:601
+msgid "Using Email Address"
+msgstr "Usando dirección de correo"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:747
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Reconectando al servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1260
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1290
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1366
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1396
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1602
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1605
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1632
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1635
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2919
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2949
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Recibiendo los resultados de la búsqueda LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3028
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3058
msgid "Error performing search"
msgstr "Error efectuando búsqueda"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:292
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Dirección de sincronización predeterminada:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:536
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:535
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "No se pudo cargar el cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:549
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:548
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1354
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1278
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1356
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1267
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:877
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1355
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1279
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1357
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1268
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:878
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1387
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1390
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer el bloque de la aplicación de la Agenda del Pilot"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr "Control de configuración para los Almacenes de la Agenda de Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
+msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Directory Servers"
+msgstr "Servidores de directorio"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
+msgstr ""
+"Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de "
+"Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
+#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr "La carpeta contiene información de contacto"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
+msgid "LDAP server containing contact information"
+msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public Contacts"
+msgstr "Contactos Públicos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
+msgid "Public folder containing contact information"
+msgstr "Carpeta Pública Conteniendo Información de Contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "New Contact"
+msgstr "Contacto nuevo"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+msgid "_Contact"
+msgstr "_Contacto"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Crea un contacto nuevo"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Lista de contactos nueva"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_Lista de contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "Crea una lista de contactos nueva"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1191
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1213
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "Error al obtener información del esquema"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1647
+msgid "Account Name"
+msgstr "Nombre de la cuenta"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1649
+msgid "Server Name"
+msgstr "Nombre del servidor"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1686
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Otros contactos"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -529,7 +668,7 @@ msgstr ""
"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:524
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -539,7 +678,7 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n"
"caído"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:529
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -551,7 +690,7 @@ msgstr ""
"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:518
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -561,49 +700,49 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n"
"caído"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:559
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
#. the user clicked cancel in the password dialog
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:596
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:639
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:662
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Fallo al autenticarme.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:673
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:821
msgid "Name begins with"
msgstr "Nombre empieza con"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:822
msgid "Email begins with"
msgstr "Email comienza con"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:823
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Categoría es"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:799
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:824
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:800
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:825
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:995
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -616,7 +755,7 @@ msgstr ""
"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n"
"de directorios para esta libreta de direcciones."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:976
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -631,125 +770,28 @@ msgstr ""
"para esta libreta de \n"
"direcciones."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:982
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1007
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:985
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1010
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:989
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1014
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Esta consulta no se completó con éxito"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1064
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:352
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1144
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365
-#: importers/netscape-importer.c:1874 shell/e-local-storage.c:178
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "La carpeta contiene información de contacto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Servidor LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "El servidor LDAP contiene información de contacto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public Contacts"
-msgstr "Contactos Públicos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
-msgid "Public folder containing contact information"
-msgstr "Carpeta Pública Conteniendo Información de Contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "New Contact"
-msgstr "Contacto nuevo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Contacto"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Crea un contacto nuevo"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Lista de contactos nueva"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:572
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Lista de contactos"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:573
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Crea una lista de contactos nueva"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205
-msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Falló al conectarse al servidor LDAP."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Falló al autenticarse con el servidor LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258
-msgid "Could not perform query on Root DSE"
-msgstr "No se pudo efectuar la consulta en la raíz DSE"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:670
-msgid "The server responded with no supported search bases"
-msgstr "El servidor respondió con bases de búsqueda no soportadas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-msgstr "Este servidor no soporta el esquema de información LDAPv3"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
-msgid "Error retrieving schema information"
-msgstr "Error al obtener información del esquema"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
-msgid "Server did not respond with valid schema information"
-msgstr "El servidor no respondió con una información del esquema válida"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1656
-msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
-msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:1
-msgid "Account Name"
-msgstr "Nombre de la cuenta"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
-msgid "Server Name"
-msgstr "Nombre del servidor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Otros contactos"
-
#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
@@ -760,8 +802,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1879
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electrónico principal"
@@ -785,13 +827,13 @@ msgstr "Consultando la agenda..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:995
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:391
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:301
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:302
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar información del contacto"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1025
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:427
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:480
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:481
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Añadir a contactos"
@@ -807,126 +849,82 @@ msgstr "Deshabilitar consultas"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Habilitar consultas (¡Peligroso!)"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "Un control Bonobo para una ventana de dirección."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "Un control Bonobo para mostrar una dirección."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "Un control Bonobo de ejemplo que muestra una agenda."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
-msgstr "Control de configuración para los Almacenes de la Agenda de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
-msgstr "Configurar aquí el acceso a los servidores de directorios LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Control que muestra minitarjetas de direcciones en Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Directory Servers"
-msgstr "Servidores de directorio"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visor de minitarjetas de la agenda de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Componente de Evolution para manejar contactos."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Addressbook"
-msgstr "Fábrica para los controles exportados por la Libreta de Direcciones de Evolution."
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid " S_how Supported Bases "
msgstr " Mo_strar Bases Soportadas "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1234"
msgstr "1234"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "1:00"
msgstr "1:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "2:30"
msgstr "2:30"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "380"
msgstr "380"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "5:00"
msgstr "5:00"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "666"
msgstr "666"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<- _Remove"
msgstr "<- _Eliminar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "<< Fewer Options"
msgstr "<< Menos Opciones"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
msgstr "Añadir (o Editar) Atributos de Planificación"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Fuentes de la agenda"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 mail/mail-account-gui.c:57
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 mail/mail-account-gui.c:60
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Anonymously"
msgstr "Anónimamente"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Associated LDAP Attribute"
-msgstr "Atributo LDAP asociado"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atributo"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
@@ -940,100 +938,88 @@ msgstr ""
"Por favor, pulse el botón «Terminar» para guardar la configuración que ha "
"entrado aquí"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "Corresponding Evolution Attribute"
-msgstr "Atributo Correspondiente en Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "DN Customization"
msgstr "Personalización de ND"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "De_lete"
msgstr "Bo_rrar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Nombre Distintivo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Email Address:"
msgstr "Dir_ección de correo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Evolution Attribute"
-msgstr "Atributo de Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Finished"
msgstr "Terminar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "LDAP Attribute"
-msgstr "Atributo LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de configuración LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Mappings"
msgstr "Planificaciones"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 mail/mail-account-gui.c:59
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 mail/mail-account-gui.c:62
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
-"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses these "
-"protocols."
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
msgstr ""
"Ahora, debe especificar cómo quiere conectar al servidor LDAP. Algunos "
"servidores usan los protocolos SSL (Secure Sockets Layer)\n"
"y TLS (Transport Layer Security)\n"
-"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador "
-"de sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos."
+"para proteger criptográficamente la conexión. Pregunte a su administrador de "
+"sistemas si sus servidores LDAP usan estos protocolos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Objectclasses"
msgstr "Objectclasses"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
msgstr "Objectclasses Usadas en Evolution"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid "Objectclasses Used on Server:"
msgstr "Objectclasses Usadas en el Servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "One"
msgstr "Uno"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid ""
"Please select an Evolution attribute and an\n"
"LDAP attribute to associate with it."
@@ -1041,34 +1027,30 @@ msgstr ""
"Por favor, seleccione un atributo de Evolution y un \n"
"atributo del LDAP para asociarlos entre sí."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "R_estore Defaults"
msgstr "_Predeterminados"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "Re_store Defaults"
msgstr "_Predeterminados"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Ámbito de bú_squeda: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1663
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1186
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1227
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Selected:"
msgstr "Seleccionado:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1078,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"servidores LDAP si\n"
"sus servidores LDAP soportan SSL o TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1091,10 +1073,10 @@ msgstr ""
"Seleccionar esta opción significa que Evolution sólo intentará usar SSL/TLS "
"si está en un\n"
"entorno inseguro. Por ejemplo, si usted y su servidor LDAP están tras un "
-"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS porque "
-"su conexión ya es segura."
+"cortafuegos en el trabajo, entonces Evolution no necesita usar SSL/TLS "
+"porque su conexión ya es segura."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1107,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"significa que su conexión será insegura, y que usted será vulnerable a "
"fallos de seguridad."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1117,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"predeterminada de Evolution para consultas LDAP\n"
"y para crear y editar contactos."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
@@ -1125,47 +1107,48 @@ msgstr ""
"Especificar un nombre para mostrar es el último paso requerido para "
"configurar un servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Paso 1 Información del Servidor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Paso 2. Conectando al Servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Paso 3. Buscando el Directorio"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Paso 4. Mostrando el Nombre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Bases de Búsqueda Soportadas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
-"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and your "
-"log in\n"
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
-"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y su "
-"información\n"
+"El primer paso en configurar un servidor LDAP es proporcionar su nombre, y "
+"su información\n"
"de inicio de sesión. Por favor pregunte a su administrador de sistemas si no "
"está seguro de esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
-"The options on this page control how many entries should be included in your\n"
-"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator if "
-"you\n"
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
"Las opciones de esta página controlan cómo muchas entradas deberían ser\n"
@@ -1173,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"Pregunte a su administrador de sistemas si\n"
"necesita cambias estas opciones."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1185,23 +1168,24 @@ msgstr ""
"Si deja esto en blanco, la búsqueda empezará en la raíz del árbol de "
"directorios."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#, fuzzy
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
-"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your "
-"search base.\n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
-"your base.\n"
+"your base."
msgstr ""
-"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda "
-"se extienda a lo \n"
-"largo de un árbol de directorios. Un ámbito de búsqueda de «sub» "
-"incluirá todas las entradas \n"
+"El ámbito de búsqueda define hasta qué profundidad desea que la búsqueda se "
+"extienda a lo \n"
+"largo de un árbol de directorios. Un ámbito de búsqueda de «sub» incluirá "
+"todas las entradas \n"
"por debajo se la base de búsqueda. Un ámbito de «uno» sólo incluirá las "
"entradas bajo su base.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1216,36 +1200,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Añadir un servidor LDAP nuevo requiere algo de información especializada "
"sobre\n"
-"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si necesita "
-"ayuda\n"
+"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si "
+"necesita ayuda\n"
"encontrando esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid ""
-"This is the full name of your ldap server. For example, "
-"\"ldap.mycompany.com\"."
+"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
+"\"."
msgstr ""
-"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, "
-"«ldap.micompañia.com»."
+"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia."
+"com»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
-"\ntoo large will slow down your addressbook."
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
+"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
"Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número "
"demasiado alto ralentizará su agenda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that setting "
-"this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
msgstr ""
"Este es el método que usará Evolution para autenticarse. Note que "
"configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1254,10 +1240,11 @@ msgstr ""
"Este nombre será usado para identificar este servidor, Es sólo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"\nlist of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
"Este es el puerto del servidor LDAP al que Evolution intentará conectarse. "
@@ -1266,11 +1253,11 @@ msgstr ""
"administrador del\n"
"sistema qué puerto debería especificar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid ""
"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
"Attribute\" button.\n"
@@ -1279,73 +1266,73 @@ msgid ""
"that you add to the directory on the LDAP server. "
msgstr ""
"Para añadir un atributo al ND, selecciónelo de la lista y pulse el botón "
-"«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en "
-"valores requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio en "
-"el servidor LDAP."
+"«Añadir Atributo». Cualquier valor que añada al ND se convertirá en valores "
+"requeridos para cualquier contacto nuevo que añada al directorio en el "
+"servidor LDAP."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Usar SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-#: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 mail/mail-account-gui.c:61
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Cuando sea posible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:132 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
msgid "_Add ->"
msgstr "_Añadir ->"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
msgid "_Add Mapping"
msgstr "Añadir _Planificación"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
msgid "_Add to DN"
msgstr "Aña_dir a ND"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
msgid "_Always"
msgstr "_Siempre"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
msgid "_Delete Mapping"
msgstr "_Borrar planificación"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
msgid "_Distinguished Name (DN):"
msgstr "Nombre _Distintivo (ND):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
msgid "_Don't use SSL/TLS"
msgstr "_No usar SSL/TLS"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límite de _Descarga:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 filter/filter.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:147 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1354,132 +1341,132 @@ msgstr "Límite de _Descarga:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Edit Mapping"
msgstr "_Editar Planificación"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
msgid "_Evolution attribute:"
msgstr "Atributo de _Evolution:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
msgid "_If necessary "
msgstr "Si es _necesario"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
msgid "_LDAP attribute:"
msgstr "atributo _LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
msgid "_LDAP attributes:"
msgstr "atributos _LDAP"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_Log in method:"
msgstr "Método de _Inicio de sesión:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_More Options >>"
msgstr "_Más Opciones >>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_Port number:"
msgstr "Número de _Puerto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "P_redeterminados"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
msgid "_Search base:"
msgstr "Base de _búsqueda:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _Servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Tiempo de expiración (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
msgid "account-druid"
msgstr "account-druid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
msgid "account-editor"
msgstr "account-editor"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
msgid "connecting-tab"
msgstr "connecting-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
msgid "dn-customization-tab"
msgstr "dn-customization-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr "edit_server_window_simple"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
msgid "general-tab"
msgstr "general-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:137
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "mappings-tab"
msgstr "mapings-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:138
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "objectclasses-tab"
msgstr "objectclassses-tab"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:139
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
msgid "searching-tab"
msgstr "searching-tab"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
-msgid "Find contact in"
-msgstr "Encontrar contacto en"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
#. Fixme: Ditto
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:687
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:536 shell/e-shortcuts-view.c:179
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:177
msgid "Remove All"
msgstr "Quitar Todas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:201
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "¿Enviar correo en HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:400
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:401
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Editar lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:419
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Lista de contactos anónima"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:435
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:436
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d no mostrado)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:501
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:502
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos Anónimos"
@@ -1488,21 +1475,13 @@ msgstr "Contactos Anónimos"
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fábrica para la interfaz de selección de nombre de la Agenda"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr "Seleccionas contactos de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:554
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Encontrar contacto en"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "Find"
@@ -1536,26 +1515,22 @@ msgstr "_Categoría:"
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Nombre del _secretario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Add_ress..."
msgstr "_Dirección..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Ani_versario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Birthda_y:"
msgstr "Cumpleaños:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "_Contactos..."
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
@@ -1568,7 +1543,7 @@ msgstr "Colaboración"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1424
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de Contactos"
@@ -1619,68 +1594,64 @@ msgstr "Organi_zación:"
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Profesión:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Tipos de teléfono"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "S_pouse:"
msgstr "_Cónyuge:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "És_ta es la dirección de correo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3501
-#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1770
-#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
+#: mail/mail-config.glade.h:145 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Job title:"
msgstr "_Puesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Nombre del _Jefe:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Apodo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "_Oficina:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URL de Calendario _público:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "Dirección de la página _web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:472
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
msgid "Editable"
msgstr "Editable"
@@ -2709,16 +2680,16 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:141
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:297
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:458
msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:164
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:148
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
msgid "Card"
msgstr "Tarjeta"
@@ -2734,19 +2705,19 @@ msgstr "Campos Editables"
msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:868
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:824
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:877
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1091
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1006
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Guardar contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1137
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1052
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2755,7 +2726,7 @@ msgstr ""
"borrar estos\n"
" contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1140
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2763,20 +2734,11 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere\n"
"borrar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1144
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 filter/libfilter-i18n.h:10
-#: mail/mail-accounts.c:222 shell/e-shell-folder-commands.c:407
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1853
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2461
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'"
@@ -2789,7 +2751,7 @@ msgstr "Añadir Contacto Rápido"
msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electrónico"
@@ -2816,7 +2778,7 @@ msgstr ""
"%s ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
@@ -2920,28 +2882,28 @@ msgstr "_Sufijo:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "List _name:"
msgstr "_Nombre de la lista:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:17
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "contact-list-editor"
msgstr "contact-list-editor"
@@ -3027,9 +2989,9 @@ msgstr "%d tarjetas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:186
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:465
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
@@ -3041,22 +3003,22 @@ msgstr "Error al obtener la vista de libro"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:143
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:511
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:512
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modificando tarjeta"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1153
+#: shell/evolution-shell-component.c:1161
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2094
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1192
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -3065,7 +3027,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1183
+#: shell/evolution-shell-component.c:1191
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
@@ -3084,7 +3046,7 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2298
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2297
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
@@ -3117,6 +3079,10 @@ msgstr "Otro error"
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Descartar"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error adding list"
msgstr "Error añadiendo lista"
@@ -3136,7 +3102,7 @@ msgstr "Error eliminando lista"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:114
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:229
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1609
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1740
msgid "Error removing card"
msgstr "Error eliminando tarjeta"
@@ -3165,7 +3131,7 @@ msgstr "Mover tarjetas a"
msgid "Copy cards to"
msgstr "Copiar tarjetas a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:193
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
@@ -3173,92 +3139,99 @@ msgstr "Copiar tarjetas a"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:830
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1868
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:817
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "New Contact..."
msgstr "Contacto Nuevo..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:818
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "New Contact List..."
msgstr "Lista de contactos nueva..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:821
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Go to Folder..."
msgstr "_Ir a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Import..."
msgstr "_Importar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:824
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Bu_scar contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:825
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Fuentes de la Agenda..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:827
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Configuración del Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:831
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Reenviar contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:832
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 calendar/gui/print.c:2430
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir Sobre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copiar a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Move to folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 calendar/gui/e-week-view.c:3466
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 filter/libfilter-i18n.h:10
+#: mail/mail-accounts.c:218 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3507
msgid "Current View"
msgstr "_Vista Actual"
@@ -3266,7 +3239,7 @@ msgstr "_Vista Actual"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -3274,11 +3247,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1296
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1321
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -3349,29 +3322,6 @@ msgstr "Otro teléfono"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Teléfono principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
-msgid "Width"
-msgstr "Ancho:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
-msgid "Height"
-msgstr "Alto:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-msgid "Has Focus"
-msgstr "Tiene el foco"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
-msgid "Has Cursor"
-msgstr "Tiene el cursor"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:203
#, c-format
msgid "and %d other cards."
@@ -3385,6 +3335,21 @@ msgstr "y una tarjeta más."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:102
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:139
+msgid "Width"
+msgstr "Ancho:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
+msgid "Height"
+msgstr "Alto:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+msgid "Has Focus"
+msgstr "Tiene el foco"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
msgid "Field"
msgstr "Campo"
@@ -3401,6 +3366,10 @@ msgstr "Modelo del texto"
msgid "Max field name length"
msgstr "Longitud máx. del campo"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columna"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
msgid ""
"\n"
@@ -3429,28 +3398,36 @@ msgstr ""
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:125
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columna"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:23
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
+msgid "Has Cursor"
+msgstr "Tiene el cursor"
+
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "Vista de la tarjeta"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1118
-msgid "Print cards"
-msgstr "Imprimir tarjetas"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1180
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1202
-msgid "Print card"
-msgstr "Imprimir tarjeta"
+#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
+msgid "GTK Tree View"
+msgstr "Vista de árbol GTK"
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir sobre"
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1129
+msgid "Print cards"
+msgstr "Imprimir tarjetas"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1216
+msgid "Print card"
+msgstr "Imprimir tarjeta"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
@@ -3540,7 +3517,7 @@ msgstr "Márgenes"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -3630,20 +3607,20 @@ msgstr "Cita sin título"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:499 calendar/cal-util/cal-util.c:521
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:749
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:748
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:503 calendar/cal-util/cal-util.c:525
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:747
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Baja"
@@ -3654,29 +3631,73 @@ msgstr "Baja"
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:205
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:204
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Dividir eventos de días múltiples:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1225
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1214
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:823
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de agenda"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1372
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1375
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1364
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del Pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:204
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioridad predeterminada:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:939
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:942
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No se pudo leer los datos de la aplicación ToDo del Pilot"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Calendario y Tareas"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Factory for the Evolution Calendar objects"
+msgstr "Fábrica para objetos de Evolution Calendar."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
+msgid "Alarm notification service"
+msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
+msgid "Factory for the alarm notification service"
+msgstr "Fábrica para la alarma del servicio de notificación"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Starting:"
msgstr "Comenzando:"
@@ -3715,17 +3736,17 @@ msgstr "Tiempo de alarma zumbadora (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:679
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:680
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:741
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:765
-#: calendar/gui/tasks-control.c:455 widgets/misc/e-messagebox.c:161
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:742
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:766
+#: calendar/gui/tasks-control.c:454 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:745
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:746
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3737,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n"
"Evolution mostrará un diálogo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:771
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3754,35 +3775,42 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:785
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:786
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "No me preguntes otra vez sobre este programa."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Servicio de notificación de alarmas"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fábrica para la alarma del servicio de notificación"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:155
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:180
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No pude crear la fábrica del servicio de la alarma de notificación"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "El resumen contiene"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "La descripción contiene"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "El comentario contiene"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
+msgid "Unmatched"
+msgstr "No coincidente"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view.c:1381
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:311
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1387 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -3800,7 +3828,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 calendar/gui/print.c:1490
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1489
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
@@ -3808,6 +3836,93 @@ msgstr "%d de %B"
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el agenda. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
+#: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341
+#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1084
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:72
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:76
+msgid "Public Calendar"
+msgstr "Calendario público:"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:77
+msgid "Public folder containing appointments and events"
+msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
+#: calendar/gui/print.c:1775 calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Tasks"
+msgstr "Tareas"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:82
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:86
+msgid "Public Tasks"
+msgstr "Tareas públicas"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:87
+msgid "Public folder containing to-do items"
+msgstr "Carpeta pública conteniendo elementos por hacer"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "New appointment"
+msgstr "Nueva cita"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:739
+msgid "_Appointment"
+msgstr "Cit_a"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:740
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crear una nueva cita"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "New meeting"
+msgstr "Reunión nueva"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:744
+msgid "_Meeting"
+msgstr "_Reunión"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:745
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "Crear una nueva petición de reunión"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "New task"
+msgstr "Nueva tarea"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:749
+msgid "_Task"
+msgstr "_Tarea"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:750
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crear una nueva tarea"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Cita para todo el día"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:754
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Cita de todo el _día"
+
+#: calendar/gui/calendar-component.c:755
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "Crear una nueva cita para todo el día"
+
#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
@@ -3844,27 +3959,27 @@ msgid "Free"
msgstr "Libre"
#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
-#: shell/evolution-shell-component.c:1177
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:1185
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2289
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2288
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2291
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2294
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
@@ -3879,14 +3994,14 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1970
-#: mail/folder-browser.c:1732 mail/mail-account-gui.c:1225
-#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:384
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1976
+#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
+#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:386
+#: mail/mail-config.glade.h:75
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471 widgets/misc/e-dateedit.c:1586
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -3925,119 +4040,16 @@ msgstr "Vista semanal"
msgid "Month View"
msgstr "Vista mensual"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "El resumen contiene"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "La descripción contiene"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "El comentario contiene"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:356 mail/mail-ops.c:1106
-msgid "Unmatched"
-msgstr "No coincidente"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/gnome-cal.c:1342
-#: importers/netscape-importer.c:1873 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1083
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:73
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:77
-msgid "Public Calendar"
-msgstr "Calendario público:"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:78
-msgid "Public folder containing appointments and events"
-msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:82 calendar/gui/e-tasks.c:734
-#: calendar/gui/print.c:1776 calendar/gui/tasks-control.c:509
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
-#: importers/netscape-importer.c:1875 my-evolution/e-summary-tasks.c:326
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 shell/e-local-storage.c:183
-#: shell/e-shortcuts.c:1084
-msgid "Tasks"
-msgstr "Tareas"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:83
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:87
-msgid "Public Tasks"
-msgstr "Tareas públicas"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:88
-msgid "Public folder containing to-do items"
-msgstr "Carpeta pública conteniendo elementos por hacer"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:749
-msgid "New appointment"
-msgstr "Nueva cita"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:749
-msgid "_Appointment"
-msgstr "Cit_a"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:750
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Crear una nueva cita"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:754
-msgid "New meeting"
-msgstr "Reunión nueva"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:754
-msgid "_Meeting"
-msgstr "_Reunión"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:755
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Crear una nueva petición de reunión"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:759
-msgid "New task"
-msgstr "Nueva tarea"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:759
-msgid "_Task"
-msgstr "_Tarea"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:760
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crear una nueva tarea"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:764
-msgid "New All Day Appointment"
-msgstr "Cita para todo el día"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:764
-msgid "All _Day Appointment"
-msgstr "Cita de todo el _día"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:765
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "Crear una nueva cita para todo el día"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#: calendar/gui/control-factory.c:119
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en «%s»"
-#: calendar/gui/control-factory.c:167
+#: calendar/gui/control-factory.c:163
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI que mostrará la agenda"
-#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#: calendar/gui/control-factory.c:170
msgid "The type of view to show"
msgstr "El tipo de vista a mostrar"
@@ -4112,110 +4124,110 @@ msgstr "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:298
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d días"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 calendar/gui/e-alarm-list.c:398
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322 calendar/gui/e-alarm-list.c:406
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:327 calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330 calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:338 calendar/gui/e-alarm-list.c:422
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:330
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343 calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:346 calendar/gui/e-alarm-list.c:430
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un sonido"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Mostrar un mensaje"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:370
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar un correo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Acción a realizar desconocida"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:392
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s antes de comenzar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:408 calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:413 calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s al comienzo de la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s antes de terminar a cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tras finalizar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:417
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:430 calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s al finalizar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:454 calendar/gui/e-alarm-list.c:538
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:447
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:460 calendar/gui/e-alarm-list.c:544
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
@@ -4265,7 +4277,7 @@ msgstr "fin de la cita"
msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:177
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto(s)"
@@ -4293,7 +4305,7 @@ msgstr "30 minutos"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
@@ -4318,7 +4330,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Días"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -4331,7 +4343,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -4340,7 +4352,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "Do_m"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -4353,7 +4365,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -4370,7 +4382,7 @@ msgid "Task List"
msgstr "Lista de tareas"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -4387,7 +4399,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato del tiempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -4396,7 +4408,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "La s_emana empieza:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -4438,7 +4450,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Vier"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_General"
msgstr "_General"
@@ -4507,8 +4519,8 @@ msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
-"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe "
-"un aviso de cancelación?"
+"La entrada del diario que está borrando está publicada, ¿Quiere que envíe un "
+"aviso de cancelación?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
@@ -4558,6 +4570,31 @@ msgstr "%s Ha realizado cambios. ¿Olvido estos cambios y actualizo el editor?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?"
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Error de validación: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2206
+msgid " to "
+msgstr " a "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2210
+msgid " (Completed "
+msgstr "(Completado "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2212
+msgid "Completed "
+msgstr "Completado "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2217
+msgid " (Due "
+msgstr " (Falta "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2219
+msgid "Due "
+msgstr "Falta "
+
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "¡No pude actualizar el objeto inválido!"
@@ -4593,53 +4630,28 @@ msgstr "Tarea - %s"
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:799
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3934
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3740 composer/e-msg-composer.c:1152
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1349
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1307
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
-"Los cambios efectuados a este ítem se descartarán si llega una "
-"actualización por correo"
+"Los cambios efectuados a este ítem se descartarán si llega una actualización "
+"por correo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "¡Imposible obtener versión actual!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Error de validación: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2207
-msgid " to "
-msgstr " a "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2211
-msgid " (Completed "
-msgstr "(Completado "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2213
-msgid "Completed "
-msgstr "Completado "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2218
-msgid " (Due "
-msgstr " (Falta "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2220
-msgid "Due "
-msgstr "Falta "
-
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4694,7 +4706,7 @@ msgstr "Delegado A:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Escribir delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2245
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
@@ -4708,13 +4720,13 @@ msgstr "Repetición"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:413
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificación"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:416 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Reunión"
@@ -4799,19 +4811,19 @@ msgstr "Hora de _fin:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:392
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
@@ -4873,31 +4885,26 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "_Cambiar organizador"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitar a otros..."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:162
msgid "st"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
msgid "nd"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
msgid "rd"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
@@ -4910,61 +4917,66 @@ msgstr "º"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:157
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:158
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:160
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:161
msgid "th"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:610
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene repeticiones que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:879
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:858
msgid "Recurrent date is wrong"
msgstr "La fecha de repetición está equivocada"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
msgid "first"
msgstr "primero"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
msgid "third"
msgstr "tercero"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1056
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "fourth"
msgstr "cuarto"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
msgid "last"
msgstr "último"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "Other Date"
msgstr "Otra fecha"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 filter/filter-datespec.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
msgstr "día"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1251
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1226
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1436
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1411
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
@@ -5069,7 +5081,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:627
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:630
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -5097,7 +5109,7 @@ msgstr "La fecha de Pendientes es errónea"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:858
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
@@ -5110,57 +5122,68 @@ msgid "_Due Date:"
msgstr "Fecha _de finalización:"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2818
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2824
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1904
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3701
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3483 mail/folder-browser.c:1743
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3696
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3524 mail/folder-browser.c:1741
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
@@ -5168,30 +5191,30 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3703
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3499 calendar/gui/e-week-view.c:3526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3708
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3490 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3703
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3531 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3709
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3491 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3704
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3532 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3674
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3492 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3669
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3533 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
@@ -5217,8 +5240,8 @@ msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7533
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4177
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1239 calendar/gui/e-day-view.c:7551
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4218
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
@@ -5261,8 +5284,8 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:763
-#: shell/e-shortcuts.c:1080
+#: my-evolution/component-factory.c:54 shell/e-shell.c:765
+#: shell/e-shortcuts.c:1081
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -5293,101 +5316,101 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:790
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:616 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:792
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:531
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:302 calendar/gui/print.c:1506
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1505
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1394 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 calendar/gui/e-day-view.c:1400
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3658
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/print.c:789
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/print.c:791
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3653
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3660 calendar/gui/e-week-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3493
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el día"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3662 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3494
msgid "New Meeting"
msgstr "Nueva reunión"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 calendar/gui/e-week-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3495
msgid "New Task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3669 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3681 calendar/gui/e-week-view.c:3468
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3676 calendar/gui/e-week-view.c:3509
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3469
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3678 calendar/gui/e-week-view.c:3510
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3683 calendar/gui/e-week-view.c:3514
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3477
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3518
#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3484
-#: mail/folder-browser.c:1745 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3525
+#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3496
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3537
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar una _reunión"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3497
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3538
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3502
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3503
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3716 calendar/gui/e-week-view.c:3544
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3722 calendar/gui/e-week-view.c:3504
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3545
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:498
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i divisiones por minuto"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Empieza con:</b>"
@@ -5461,8 +5484,8 @@ msgstr "Rechazado"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:339
-#: mail/mail-display.c:907 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
+#: mail/mail-display.c:918 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5480,7 +5503,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:929
#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/e-itip-control.c:965
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:991
-#: shell/e-shell.c:2084 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
+#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -5509,7 +5532,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Enviar última información"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:506
-#: shell/evolution-shell-component.c:1155 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -5714,7 +5737,7 @@ msgstr "Actualización terminada\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "¡El fichero del calendario no pudo ser actualizado!\n"
+msgstr "El archivo del calendario no pudo ser actualizado\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1676 calendar/gui/e-itip-control.c:1742
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
@@ -5722,13 +5745,13 @@ msgstr "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el ele
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Lo añado como asistente?"
+msgstr "Esta respuesta no es de un asistente. ¿Desea añadirlo como asistente?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
-"¡El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
-"inválido!\n"
+"El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
+"inválido\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
@@ -5856,7 +5879,7 @@ msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:301 calendar/gui/e-meeting-model.c:324
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:854 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
@@ -5869,110 +5892,110 @@ msgstr "Delegado"
msgid "In Process"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2077
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %d de %B de %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 e-util/e-time-utils.c:189
+#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Sin información"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
msgid "_Options"
msgstr "_Opciones"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Mostrar _sólo las horas de trabajo"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:483
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:496
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autoseleccionar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:595
msgid "_Required People"
msgstr "Personas _requeridas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:608
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:650
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2070
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %d de %B de %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2100
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:457 e-util/e-time-utils.c:189
-#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:461 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:355 calendar/gui/gnome-cal.c:2012
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2023
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tareas en %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:384 calendar/gui/tasks-control.c:197
+#: calendar/gui/e-tasks.c:385 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:399
+#: calendar/gui/e-tasks.c:400
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para cargar «%s» no está implementado"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:413 calendar/gui/gnome-cal.c:1532
+#: calendar/gui/e-tasks.c:414 calendar/gui/gnome-cal.c:1531
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "No tiene permiso para abrir la carpeta en «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:481 calendar/gui/gnome-cal.c:1736
+#: calendar/gui/e-tasks.c:482 calendar/gui/gnome-cal.c:1735
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -5981,38 +6004,38 @@ msgstr ""
"Error en %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:553
+#: calendar/gui/e-tasks.c:554
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completando tareas..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:576
+#: calendar/gui/e-tasks.c:577
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Borrando los objetos seleccionados..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:671
+#: calendar/gui/e-tasks.c:672
msgid "Expunging"
msgstr "Comprimiendo"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3451
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3492
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1504
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1503
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en «%s»"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1518
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1517
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para abrir «%s» no está implementado"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1564
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1563
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Añadir alarmas para %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6023,7 +6046,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1765
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6034,63 +6057,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ha caído. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo otra vez."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo calendario en %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2034
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Abriendo carpeta de tareas predeterminada"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "A Bonobo control which displays a task list."
-msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un agenda."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Calendario y Tareas"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
-msgstr "Control de configuración del Calendario de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Configure su zona horaria, Calendario y Lista de Tareas aquí"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Visor de calendario iTip/iMip de Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
-msgstr "Fábrica para el control de tareas de Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fábrica para el control de vista de agenda iTip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fábrica para el control del Calendario de ejemplo"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Fábrica para centralizar el componente del editor de diálogos del agenda"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Fábrica para crear el componente del editor"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Abril"
@@ -6200,255 +6175,243 @@ msgstr "Información de iCalendar"
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debe ser un asistente del evento."
-#: calendar/gui/main.c:60
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "No se puede inicializar GNOME"
-
-#: calendar/gui/main.c:66
-msgid "Could not activate Bonobo"
-msgstr "No se puede activar Bonobo"
-
-#: calendar/gui/main.c:95
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "No pude crear la fábrica del componente editor"
-
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:455
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:456
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:457
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:458
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:459
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:460
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:461
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:528
+#: calendar/gui/print.c:527
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Th"
msgstr "Ju"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Fr"
msgstr "Vi"
-#: calendar/gui/print.c:529
+#: calendar/gui/print.c:528
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1861
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Día seleccionado (%a %d de %b de %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1887 calendar/gui/print.c:1891
+#: calendar/gui/print.c:1886 calendar/gui/print.c:1890
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d de %b"
-#: calendar/gui/print.c:1888
+#: calendar/gui/print.c:1887
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1892 calendar/gui/print.c:1894
-#: calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1891 calendar/gui/print.c:1893
+#: calendar/gui/print.c:1894
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d de %b de %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1899
+#: calendar/gui/print.c:1898
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1907
+#: calendar/gui/print.c:1906
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1914
+#: calendar/gui/print.c:1913
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Año seleccionado (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2248
+#: calendar/gui/print.c:2247
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
-#: calendar/gui/print.c:2305
+#: calendar/gui/print.c:2304
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2323
+#: calendar/gui/print.c:2322
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "_Prioridad: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2337
+#: calendar/gui/print.c:2336
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentaje Completado: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2349
+#: calendar/gui/print.c:2348
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2363
+#: calendar/gui/print.c:2362
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorías: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2374
+#: calendar/gui/print.c:2373
msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
-#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2613
-#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2989
-#: my-evolution/e-summary.c:619
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2615
+#: calendar/gui/tasks-control.c:591 mail/mail-callbacks.c:2930
+#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: calendar/gui/print.c:2550
+#: calendar/gui/print.c:2552
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimir elemento"
-#: calendar/gui/print.c:2633
+#: calendar/gui/print.c:2635
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar impresión"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:148
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:463
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6460,7 +6423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esas tareas?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+#: calendar/gui/tasks-control.c:469
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
@@ -6468,11 +6431,7 @@ msgstr "No me preguntes otra vez."
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimir Tareas"
-#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:74
-msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:104
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -6480,19 +6439,19 @@ msgstr ""
"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de agenda y las ha "
"migrado automáticamente a la nueva carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:107
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
"again in the future."
msgstr ""
-"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de agenda y "
-"migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
+"Evolution ha intentado tomar las tareas que estaban en su carpeta de agenda "
+"y migrarlas automáticamente a la nueva carpeta de tareas.\n"
"Algunas tareas no han podido ser migradas, así que este proceso puede que "
"sea reintentado otra vez en el futuro."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:119
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -6501,16 +6460,16 @@ msgstr ""
"No pude abrir «%s»; no se migrarán elementos de la carpeta de agenda a la "
"carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:132
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar "
-"folder will be migrated to the tasks folder."
+"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
+"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
msgstr ""
-"El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se "
-"migrarán elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas."
+"El método requerido para cargar «%s» no está implementado. No se migrarán "
+"elementos de la carpeta de agenda a la carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:377
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:280 calendar/gui/weekday-picker.c:379
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMXJVS"
@@ -6520,39 +6479,39 @@ msgstr "Fábrica para importar archivos iCalendar en Evolution."
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:2
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
-msgstr "Importa ficheros iCalendar en Evolution."
+msgstr "Importa archivos iCalendar en Evolution."
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.h:3
msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
-msgstr "Importa ficheros vCalendar en Evolution."
+msgstr "Importa archivos vCalendar en Evolution."
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:166
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:169
#, c-format
msgid "Can't get storage list from registry: %s"
msgstr "No puedo obtener lista de almacenamiento del registro: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:178
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:181
#, c-format
msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
msgstr "No se puede llamar a getFolderAtPath en el almacén: %s"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:481
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:484
msgid "Reminder!!"
msgstr "¡¡Recuerde!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:695
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698
msgid "Calendar Events"
msgstr "Eventos de calendario"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:720
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
-"Evolution ha encontrado ficheros de GNOME Calendar.\n"
+"Evolution ha encontrado archivos de GNOME Calendar.\n"
"¿Quiere importarlos a Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Calendar"
@@ -6630,11 +6589,9 @@ msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena"
#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó "
-"«description»"
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»"
#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
@@ -6645,8 +6602,8 @@ msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""
-"has-categories ? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y sólo "
-"uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)"
+"has-categories ? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y "
+"sólo uno de los argumentos sea un booleano falso (#f)"
#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
@@ -8342,29 +8299,6 @@ msgstr "Error al crear proceso hijo «%s»: %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:583
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1161
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1201
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s"
-
-#: camel/camel-folder.c:1319
-msgid "Moving messages"
-msgstr "Moviendo mensajes"
-
-#: camel/camel-folder.c:1319
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Copiando mensajes"
-
#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
@@ -8392,6 +8326,29 @@ msgstr "(coincidir con todas) requiere un único resultado booleano"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s"
+#: camel/camel-folder.c:583
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Operación no implementada: añadir mensaje: para %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1161
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Operación no implementada: búsqueda según la expresión %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1201
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Operación no implementada: búsqueda por uids: para %s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+msgid "Moving messages"
+msgstr "Moviendo mensajes"
+
+#: camel/camel-folder.c:1319
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Copiando mensajes"
+
#: camel/camel-gpg-context.c:724
#, c-format
msgid ""
@@ -8422,7 +8379,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:780 camel/camel-gpg-context.c:1246
#: camel/camel-gpg-context.c:1353 camel/camel-gpg-context.c:1428
-#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:544
+#: camel/camel-gpg-context.c:1485 mail/mail-send-recv.c:565
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -8474,27 +8431,7 @@ msgstr "Fallo al ejecutar gpg."
#: camel/camel-gpg-context.c:1330
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "No puedo verificar la firma del mensaje: no pude crear fichero temporal: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:154
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde."
-
-#: camel/camel-lock.c:209
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Fallo al hacer un bloqueo usando fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:272
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s"
+msgstr "No puedo verificar la firma del mensaje: no pude crear un archivo temporal: %s"
#: camel/camel-lock-client.c:111
#, c-format
@@ -8516,6 +8453,26 @@ msgstr "No puedo bloquear «%s»: error del protocolo con lock-helper"
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "No puedo bloquear «%s»"
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:154
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde."
+
+#: camel/camel-lock.c:209
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgstr "Fallo al hacer un bloqueo usando fcntl(2): %s"
+
+#: camel/camel-lock.c:272
+#, c-format
+msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
+msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s"
+
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -8593,9 +8550,7 @@ msgstr "error de análisis"
#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr ""
-"No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este "
-"sistema."
+msgstr "No pude cargar %s: La carga de módulos no está implementada es este sistema."
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
@@ -8664,11 +8619,11 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if "
-"the server supports it."
+"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
+"if the server supports it."
msgstr ""
-"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, "
-"si el servidor lo implementa."
+"Esta opción conectará con el servidor usando una clave segura DIGEST-MD5, si "
+"el servidor lo implementa."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -8680,9 +8635,7 @@ msgstr "Reto del servidor no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no "
-"válido\n"
+msgstr "El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -8696,6 +8649,90 @@ msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incomp
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "La respuesta del servidor no coincide\n"
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:36
+msgid "GSSAPI"
+msgstr "GSSAPI"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:38
+msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando autenticación Kerberos 5."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+msgid ""
+"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
+"unrecognized by the implementation."
+msgstr ""
+"El mecanismo especificado no está soportado por la credencial provista, o es "
+"irreconocible por la implementación."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
+msgstr "El parámetro target_name no ha sido formado correctamente."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+msgid ""
+"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
+"of name."
+msgstr ""
+"El parámetro target_name proporcionado contenía un tipo de nombre inválido o "
+"no soportado."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+msgid ""
+"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
+"the input_chan_bindings parameter."
+msgstr ""
+"input_token contiene diferentes vinculaciones de canal a aquellas "
+"especificadas por medio del parámetro input_chan_bindings"
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+msgid ""
+"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
+"be verified."
+msgstr ""
+"input_tolen contiene una firma inválida, o una firma que no pudo ser "
+"verificada."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+msgid ""
+"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
+"credential handle did not reference any credentials."
+msgstr ""
+"Las credenciales suministradas no fueron válidas para la iniciación del "
+"contexto, o el manipulador de credenciales no referenciaba ninguna "
+"credencial."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+msgid "Indicates that the supplied context handle did not refer to a valid context."
+msgstr ""
+"Indica que el manipulador de contexto suministrado no se refiere a un "
+"contexto válido."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:159
+msgid "Indicates that consistency checks performed on the input_token failed."
+msgstr ""
+"Indica que los chequeos de consistencia efectuados en input_token han "
+"fallado."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:163
+msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
+msgstr "Han fallado los chequeos de consistencia realizados en la credencial."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:166
+msgid "The referenced credentials have expired."
+msgstr "Las credenciales referenciadas han expirado."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:173 camel/camel-sasl-gssapi.c:218
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:253 camel/camel-sasl-gssapi.c:269
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
+msgid "Bad authentication response from server."
+msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
+
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:277
+msgid "Unsupported security layer."
+msgstr "capa de seguridad no soportada."
+
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
@@ -8713,11 +8750,6 @@ msgstr ""
"No pude obtener el pase Kerberos:\n"
"%s"
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1049
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Respuesta de autenticación errónea desde el servidor."
-
#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"
@@ -8826,12 +8858,12 @@ msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para leer correo como una búsqueda de otras carpetas"
-#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
+#: camel/camel-session.c:354 camel/camel-session.c:422
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo «%s»"
-#: camel/camel-session.c:545
+#: camel/camel-session.c:548
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9266,7 +9298,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1135
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -9284,9 +9316,7 @@ msgstr "Espacio de nombres"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este "
-"servidor"
+msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9298,7 +9328,7 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
@@ -9421,7 +9451,7 @@ msgstr "%s (%s)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "Utilice el fichero de sumario de las carpetas '.folder' (exmh)"
+msgstr "Utilice el archivo de sumario de las carpetas '.folder' (exmh)"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
@@ -9498,7 +9528,7 @@ msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Archivo de correo local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:905
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:904
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
@@ -9796,7 +9826,7 @@ msgstr "La cola `%s' no pudo abrirse: %s"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:130
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Spool %s no es un directorio o fichero normal"
+msgstr "Spool %s no es un directorio o archivo normal"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:150
#, c-format
@@ -9806,7 +9836,7 @@ msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:177
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
-msgstr "`%s' no es un fichero mailbox"
+msgstr "`%s' no es un archivo mailbox"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194
msgid "Store does not support an INBOX"
@@ -9976,7 +10006,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar tras %s día(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -9990,14 +10020,13 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en "
-"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores "
-"POP."
+"texto plano. Esta es la única opción implementada por muchos servidores POP."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
-"to support it."
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
msgstr ""
"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña "
"cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los "
@@ -10066,7 +10095,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10118,7 +10147,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Entregar correo por medio de sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10288,7 +10317,7 @@ msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
@@ -10367,8 +10396,8 @@ msgstr "DATA respondió con un error"
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
-"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: "
-"correo no enviado"
+"Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo "
+"no enviado"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
msgid "DATA termination response error"
@@ -10392,45 +10421,45 @@ msgstr "Expiró el tiempo para la petición QUIT: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Respuesta de error a QUIT"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:218
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 mail/mail-display.c:222
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:502
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:532
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir adjunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:533
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un archivo al mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:165
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:181
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:173
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "No puedo adjuntar el archivo %s: no es un archivo normal"
@@ -10452,11 +10481,88 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:287
+msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
+msgstr "Necesita una cuenta para enviar correo."
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:478
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Pulse aquí para acceder a la agenda"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#. *
+#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
+#. * because that causes from_changed to be called, which
+#. * expects the reply_to fields to be initialized.
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:510
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder a:"
+
+#.
+#. * From
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#.
+#. * Subject
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:527
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:545
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
+"la lista de destinatarios del mensaje."
+
+#.
+#. * Post-To
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:557
+msgid "Post To:"
+msgstr "Publicar A:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Publicar destino"
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Adjuntar archivo(s)"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:523
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP."
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:802
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10465,30 +10571,30 @@ msgstr ""
"Error leyendo el archivo: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1164
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1182
+#: composer/e-msg-composer.c:1183
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1205
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1241
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Error accediendo al archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1248
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No pude obtener los mensajes del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10497,7 +10603,7 @@ msgstr ""
"No pude buscar en el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1263
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10506,16 +10612,16 @@ msgstr ""
"No pude truncar el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"No pude copiar el descriptor de fichero: %s\n"
+"No pude copiar el descriptor de archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1280
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10524,7 +10630,7 @@ msgstr ""
"Error auto guardando el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1375
+#: composer/e-msg-composer.c:1376
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10532,7 +10638,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n"
"¿Quiere tratar de recuperarlos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1536
+#: composer/e-msg-composer.c:1538
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10543,27 +10649,31 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1543
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Descartar cambios"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
-#: composer/e-msg-composer.c:1572
+#: composer/e-msg-composer.c:1579
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1930
+#: composer/e-msg-composer.c:1937
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: composer/e-msg-composer.c:1971 mail/mail-account-gui.c:1226
+#: composer/e-msg-composer.c:1977 mail/mail-account-gui.c:1230
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerado"
-#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2770
+#: composer/e-msg-composer.c:2156 composer/e-msg-composer.c:2746
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2801
+#: composer/e-msg-composer.c:2777
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10571,7 +10681,7 @@ msgstr ""
"No puedo crear una ventana de composición:\n"
"No puedo activar el control de selección de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:2827
+#: composer/e-msg-composer.c:2803
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -10583,7 +10693,7 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que tiene la versión \n"
"correcta de gtkhtml y libgtkthml instalada.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:2887
+#: composer/e-msg-composer.c:2863
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10591,86 +10701,13 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composición:\n"
"No puedo activar el componente del editor HTML."
-#: composer/e-msg-composer.c:3868
+#: composer/e-msg-composer.c:3872
msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-"edited.)<b>"
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
msgstr "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Pulse aquí para acceder a la agenda"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#. *
-#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
-#. * because that causes from_changed to be called, which
-#. * expects the reply_to fields to be initialized.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Responder a:"
-
-#.
-#. * From
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
-
-#.
-#. * Subject
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
-"la lista de destinatarios del mensaje."
-
-#.
-#. * Post-To
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
-msgid "Post To:"
-msgstr "Publicar A:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Publicar destino"
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:103
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:120
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Adjuntar archivo(s)"
-
-#: composer/evolution-composer.c:407
+#: composer/evolution-composer.c:417
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -10678,7 +10715,7 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n"
"todavía ninguna identidad en el componente de correo."
-#: composer/evolution-composer.c:422
+#: composer/evolution-composer.c:432
msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
msgstr "No puedo inicializar el editor de correo de Evolution."
@@ -10730,11 +10767,116 @@ msgstr "El asunto contiene"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+msgid ""
+"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
+"\n"
+"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
+msgstr ""
+"<b>Actualmente, su estado es «Fuera de la oficina» </b>\n"
+"\n"
+"¿Quiere cambiar su estado a «En la oficina»?"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
+msgstr "<b>Mensaje para cuando esté fuera de la oficina</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+msgid "<b>Status:</b>"
+msgstr "<b>Estado:</b>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+msgid ""
+"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
+"who sends\n"
+"mail to you while you are out of the office.</small>"
+msgstr ""
+"<small>El mensaje especificado abajo será automáticamente enviado a cada "
+"persona que le envíe correo mientras está fuera de la oficina. </small>"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+msgid "I am currently in the office"
+msgstr "Ahora estoy en la oficina"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+msgid "I am currently out of the office"
+msgstr "Ahora no estoy en la oficina"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+msgid "No, Don't Change Status"
+msgstr "No, No cambiar el estado"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+msgid "Out of Office Assistant"
+msgstr "Asistente para Fuera de la oficina"
+
+#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+msgid "Yes, Change Status"
+msgstr "Sí, cambiar estado"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+msgid "<b>Receiving Email</b>"
+msgstr "<b>Recibiendo mensajes</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+msgid "<b>Sending Email:</b>"
+msgstr "<b>Enviando correo</b>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+msgid ""
+"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
+"receipt when a message you\n"
+"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
+"a receipt from you.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Esta página le permite elegir si quiere que se le notifique por medio "
+"de un recibo que el mensaje que envió se ha leído, y para especificar qué "
+"debería hacer Evolution cuando alguien pide le pida una confirmación de "
+"lectura a usted.</small>"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+msgid "Always send back a read reciept"
+msgstr "Siempre devolver una confirmación de lectura"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
+msgstr "Pregúnteme si deseo devolver una confirmación de lectura"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+msgid "Never send back a read receipt"
+msgstr "Nunca devolver una confirmación de lectura"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+msgid "Read Receipts"
+msgstr "Recibos de lectura"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+msgid "Request a read receipt for all messages I send"
+msgstr "Pedir una confirmación de lectura para todos los mensajes que envíe"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
+msgstr ""
+"A no ser que el mensaje sea enviado a una lista de correo, y no a mí "
+"personalmente"
+
+#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+msgid ""
+"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
+"do?"
+msgstr ""
+"Cuando reciba un correo con una petición de notificación de lectura, ¿qué "
+"debería hacer Evolution?"
+
#: e-util/e-component-listener.c:128
msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
msgstr "ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237
+#: e-util/e-dialog-utils.c:230
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10742,19 +10884,19 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Sobreescribirlo?"
-#: e-util/e-passwords.c:343
+#: e-util/e-passwords.c:344
msgid "Remember this password"
msgstr "Recuerda esta contraseña"
-#: e-util/e-passwords.c:345
+#: e-util/e-passwords.c:346
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:96
+#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sincronizando Registros Privados"
-#: e-util/e-pilot-settings.c:105
+#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sincronizando categorías:"
@@ -10829,13 +10971,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1630
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1627
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -10845,7 +10987,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -10908,18 +11050,18 @@ msgstr "hace%d %s"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Selecciones una hora con la que comparar"
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Reglas para los filtro"
#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Debe especificar un nombre de fichero"
+msgstr "Debe especificar un nombre de archivo"
#: filter/filter-file.c:184
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
-msgstr "`%s' no existe o no es un fichero normal."
+msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal."
#: filter/filter-file.c:293
msgid "Choose a file"
@@ -10935,10 +11077,86 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."
#: filter/filter-folder.c:241 filter/vfolder-rule.c:406
-#: mail/mail-account-gui.c:1459 mail/mail-account-gui.c:1473
+#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
+#: filter/filter-input.c:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error en la expresión regular «%s»:\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
+#: mail/mail-config.glade.h:61
+msgid "Important"
+msgstr "Importante"
+
+#. red
+#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+msgid "Work"
+msgstr "Trabajo"
+
+#. orange
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84
+msgid "Personal"
+msgstr "Privado"
+
+#. forest green
+#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "To Do"
+msgstr "Para Hacer"
+
+#. blue
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "Later"
+msgstr "Más tarde"
+
+#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
+msgid "Test"
+msgstr "Prueba"
+
+#: filter/filter-rule.c:219
+msgid "You must name this filter."
+msgstr "Debes dar un nombre a este filtro."
+
+#: filter/filter-rule.c:751
+msgid "Rule name: "
+msgstr "Nombre de la regla:"
+
+#: filter/filter-rule.c:755
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
+#: filter/filter-rule.c:772
+msgid "If"
+msgstr "Si"
+
+#: filter/filter-rule.c:790
+msgid "Execute actions"
+msgstr "Ejecutar acciones"
+
+#: filter/filter-rule.c:794
+msgid "if all criteria are met"
+msgstr "si se cumplen todos los criterios"
+
+#: filter/filter-rule.c:799
+msgid "if any criteria are met"
+msgstr "si se cumple algún criterio"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "incoming"
+msgstr "entrante"
+
+#: filter/filter-rule.c:894
+msgid "outgoing"
+msgstr "saliente"
+
#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Comparar con"
@@ -10984,7 +11202,7 @@ msgstr ""
"La fecha del mensaje será comparada con la\n"
"fecha actual cuando el filtrado se realice"
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Carpetas virtuales"
@@ -11024,82 +11242,6 @@ msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas"
msgid "with all local folders"
msgstr "con todas las carpetas locales"
-#: filter/filter-input.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error en la expresión regular «%s»:\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Important"
-msgstr "Importante"
-
-#. red
-#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:132
-msgid "Work"
-msgstr "Trabajo"
-
-#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Personal"
-msgstr "Privado"
-
-#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:123
-msgid "To Do"
-msgstr "Para Hacer"
-
-#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Later"
-msgstr "Más tarde"
-
-#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:62
-msgid "Test"
-msgstr "Prueba"
-
-#: filter/filter-rule.c:218
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "Debes dar un nombre a este filtro."
-
-#: filter/filter-rule.c:750
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Nombre de la regla:"
-
-#: filter/filter-rule.c:754
-msgid "Untitled"
-msgstr "Sin título"
-
-#: filter/filter-rule.c:771
-msgid "If"
-msgstr "Si"
-
-#: filter/filter-rule.c:789
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Ejecutar acciones"
-
-#: filter/filter-rule.c:793
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "si se cumplen todos los criterios"
-
-#: filter/filter-rule.c:798
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "si se cumple algún criterio"
-
-#: filter/filter-rule.c:893
-msgid "incoming"
-msgstr "entrante"
-
-#: filter/filter-rule.c:893
-msgid "outgoing"
-msgstr "saliente"
-
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
@@ -11157,7 +11299,7 @@ msgstr "Expresión"
msgid "Follow Up"
msgstr "Seguimiento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1780
+#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1778
msgid "Label"
msgstr "Etiquetar"
@@ -11185,7 +11327,7 @@ msgstr "Redirigir mensaje a Orden de Shell"
msgid "Play Sound"
msgstr "Tocar un sonido:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Leído"
@@ -11206,7 +11348,7 @@ msgstr "Respondido a"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1762
+#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1812
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -11234,8 +11376,8 @@ msgstr "Cabecera específica"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:902
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:264
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -11332,28 +11474,28 @@ msgstr "suena como"
msgid "starts with"
msgstr "comienza por"
-#: filter/rule-editor.c:169
+#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:317
+#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:325
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "El nombre de la regla «%s» no es único, elija otro"
-#: filter/rule-editor.c:283
+#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Añadir Regla"
-#: filter/rule-editor.c:362
+#: filter/rule-editor.c:372
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regla"
-#: filter/rule-editor.c:661
+#: filter/rule-editor.c:689
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de la regla:"
-#: filter/score-editor.c:113
+#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr "Reglas de puntuación"
@@ -11396,8 +11538,8 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Guardando %s"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:104
-#: mail/folder-browser-ui.c:354
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:113
+#: mail/folder-browser-ui.c:357
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -11496,7 +11638,7 @@ msgstr "Buscando filtros de correo"
msgid "Scanning directory"
msgstr "Analizando el directorio"
-#: importers/netscape-importer.c:2047
+#: importers/netscape-importer.c:2047 shell/e-shell-startup-wizard.c:647
msgid "Starting import"
msgstr "Comenzando a importar"
@@ -11532,39 +11674,113 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/component-factory.c:104
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Preferencias del Editor"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Control de Configuración de Tipos de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr ""
+"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de "
+"mensajes, aquí"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
+msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Componente Evolution para manejar el correo."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+msgid "Factory for the controls exported by the Evolution Mailer"
+msgstr "Fábrica para los controles exportados por Evolution Mailer"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "Configuración de tipografías"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Cuentas de correo"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "Opciones de correo"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Interfaz de configuración del correo"
+
+#: mail/component-factory.c:113
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Carpeta conteniendo correo"
-#: mail/component-factory.c:105
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "Public Mail"
msgstr "Correo público"
-#: mail/component-factory.c:105
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "Carpeta pública conteniendo correo"
-#: mail/component-factory.c:106
+#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Papelera virtual"
-#: mail/component-factory.c:106
+#: mail/component-factory.c:115
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Carpetas de papelera virtuales"
-#: mail/component-factory.c:134
+#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes."
-#: mail/component-factory.c:428
+#: mail/component-factory.c:437
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: mail/component-factory.c:428
+#: mail/component-factory.c:437
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-#: mail/component-factory.c:814
+#: mail/component-factory.c:821
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -11572,367 +11788,261 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor "
"comprueba que todo está en orden."
-#: mail/component-factory.c:979
+#: mail/component-factory.c:988
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/component-factory.c:1003
+#: mail/component-factory.c:1012
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: mail/component-factory.c:1045
+#: mail/component-factory.c:1052
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuevo mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:1045
+#: mail/component-factory.c:1052
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:1046
+#: mail/component-factory.c:1053
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redactar mensaje nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1054
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "New Message Post"
msgstr "Publicar anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1054
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "_Post Message"
msgstr "Publicar mensaje"
-#: mail/component-factory.c:1055
+#: mail/component-factory.c:1062
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Publicar un anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1083
+#: mail/component-factory.c:1090
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1092
+#: mail/component-factory.c:1099
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1098
+#: mail/component-factory.c:1105
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de "
"Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1339 mail/component-factory.c:1369
+#: mail/component-factory.c:1349 mail/component-factory.c:1379
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: mail/component-factory.c:1380
+#: mail/component-factory.c:1390
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:377 mail/mail-display.c:896
+#: mail/folder-browser-ui.c:484
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Propiedades para «%s»"
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:486
+msgid "Properties"
+msgstr "Propiedades"
+
+#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:388 mail/mail-display.c:907
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:776
+#: mail/folder-browser.c:782
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nuevos"
-#: mail/folder-browser.c:779 mail/folder-browser.c:787
-#: mail/folder-browser.c:790
+#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:796
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ocultos"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d visible"
-#: mail/folder-browser.c:788
+#: mail/folder-browser.c:794
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionado"
-#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:799
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:801
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/folder-browser.c:797
+#: mail/folder-browser.c:803
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1136
+#: mail/folder-browser.c:1167
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear una carpeta _virtual de la búsqueda"
-#: mail/folder-browser.c:1716
+#: mail/folder-browser.c:1714
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1717
+#: mail/folder-browser.c:1715
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1718
+#: mail/folder-browser.c:1716
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1719
+#: mail/folder-browser.c:1717
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1723
+#: mail/folder-browser.c:1721
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar según el as_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1724
+#: mail/folder-browser.c:1722
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar según el re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1725
+#: mail/folder-browser.c:1723
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar según los des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1726 mail/folder-browser.c:2049
+#: mail/folder-browser.c:1724 mail/folder-browser.c:2048
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1744
+#: mail/folder-browser.c:1742
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1746
+#: mail/folder-browser.c:1744
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1748 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1751 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1749 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1752 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1753
+#: mail/folder-browser.c:1751
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1755
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Seguir"
-#: mail/folder-browser.c:1758
+#: mail/folder-browser.c:1756
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marcar como terminado"
-#: mail/folder-browser.c:1759
+#: mail/folder-browser.c:1757
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Li_mpiar marca"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/folder-browser.c:1764
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/folder-browser.c:1765
+#: mail/folder-browser.c:1763
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1764
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como no im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1771
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1775
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1774 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1782
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir remitente a la agen_da"
-#: mail/folder-browser.c:1788
+#: mail/folder-browser.c:1786
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Apl_icar filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1792
+#: mail/folder-browser.c:1790
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear reg_la desde el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:2050
+#: mail/folder-browser.c:2049
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Carpeta virtual según la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:2052
+#: mail/folder-browser.c:2051
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la lista de Correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2053
+#: mail/folder-browser.c:2052
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual según la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: mail/folder-browser-ui.c:481
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Propiedades para «%s»"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:483
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades"
-
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Obteniendo información de la carpeta"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Preferencias del Editor"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
-msgstr "Control de Configuración de Tipos de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
-msgstr "Control de configuración para las cuentas de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
-msgstr "Control de Configuración para el envío de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
-msgstr "Control de configuración para el compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de "
-"mensajes, aquí"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
-msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Componente Evolution para manejar el correo."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Componente de correo del resumen de trabajo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Componente para mostrar carpetas de correo de Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Componente para factoría de carpetas de correo de Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fábrica para el compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fábrica para el componente de Resumen de Correo."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Configuración de tipografías"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:18
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Cuentas de correo"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Opciones de correo"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:20
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Interfaz de configuración del correo"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Fábrica para importar archivos mbox a Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports mbox files into Evolution"
msgstr "Importa archivos mbox a Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
msgstr "Fábrica para importar mensajes de Outlook Express 4 a Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Importa archivos de Outlook Express 4 a Evolution."
@@ -11956,8 +12066,8 @@ msgid ""
"recoverable. Please use this feature with care."
msgstr ""
"Nota: Cuando se convierte entre distintos formatos de buzón de correo, "
-"puede\nque un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable "
-"automáticamente.\n"
+"puede\n"
+"que un fallo (como la falta de disco) no sea recuperable automáticamente.\n"
"Por favor use esta opción con cuidado."
#: mail/local-config.glade.h:7
@@ -11981,55 +12091,55 @@ msgstr "No ha rellenado toda la información requerida."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:739 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Host:"
msgstr "_Hospedador:"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:124
msgid "User_name:"
msgstr "_Nombre de usuario:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1834
+#: mail/mail-account-gui.c:1851
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
-#: mail/mail-accounts.c:219
+#: mail/mail-accounts.c:215
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:226
+#: mail/mail-accounts.c:223
msgid "Don't delete"
msgstr "No borrar"
-#: mail/mail-accounts.c:335 mail/mail-composer-prefs.c:644
-#: mail/mail-composer-prefs.c:662
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:335
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilitar"
-#: mail/mail-accounts.c:337 mail/mail-composer-prefs.c:644
-#: mail/mail-composer-prefs.c:662
+#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:337
+#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#. translators: default account indicator
-#: mail/mail-accounts.c:375
+#: mail/mail-accounts.c:377
msgid "[Default]"
msgstr "[Predeterminada]"
-#: mail/mail-accounts.c:417 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:805
+#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+#: mail/mail-composer-prefs.c:811
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitada"
-#: mail/mail-accounts.c:422 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:1
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: mail/mail-accounts.c:424 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:429 mail/mail-accounts.etspec.h:3
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
@@ -12073,11 +12183,11 @@ msgstr ""
"Y han sido actualizadas."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:98 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:102 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:187
+#: mail/mail-callbacks.c:191
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -12089,7 +12199,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"¿Querría configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:210
+#: mail/mail-callbacks.c:214
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
@@ -12097,7 +12207,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una cuenta para\n"
"antes de poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:224
+#: mail/mail-callbacks.c:228
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12105,7 +12215,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12114,20 +12224,20 @@ msgstr ""
"correo para poder enviarlo."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:250
+#: mail/mail-callbacks.c:257
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
msgstr ""
-"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que "
-"los siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes "
+"Está enviando un mensaje formateado en HTML. Por favor, asegúrese de que los "
+"siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes "
"formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:262
+#: mail/mail-callbacks.c:269
msgid "Send anyway?"
msgstr "¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:280
+#: mail/mail-callbacks.c:291
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12135,7 +12245,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:302
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12144,11 +12254,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje sólo contendrá destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:306
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:326
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12158,11 +12268,11 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:440
+#: mail/mail-callbacks.c:460
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:696
+#: mail/mail-callbacks.c:716
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12170,28 +12280,28 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1148
+#: mail/mail-callbacks.c:1181
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
+#: mail/mail-callbacks.c:1185
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1642 mail/message-browser.c:136
+#: mail/mail-callbacks.c:1692 mail/message-browser.c:143
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1644 mail/message-browser.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:1694 mail/message-browser.c:145
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:2288
+#: mail/mail-callbacks.c:2338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2304
+#: mail/mail-callbacks.c:2354
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12199,7 +12309,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:2340
+#: mail/mail-callbacks.c:2390
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12207,16 +12317,16 @@ msgstr ""
"Sólo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
+#: mail/mail-callbacks.c:2400
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar todos los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2370
+#: mail/mail-callbacks.c:2420
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:2411
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12225,7 +12335,7 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; «%s»\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2416
+#: mail/mail-callbacks.c:2466
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12234,23 +12344,15 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2457
+#: mail/mail-callbacks.c:2507
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2459
+#: mail/mail-callbacks.c:2509
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2530
-msgid ""
-"There are no more new messages in this folder.\n"
-"Would you like to go to the next folder?"
-msgstr ""
-"No hay más mensajes nuevos en esta carpeta.\n"
-"¿Quiere ir a la siguiente carpeta?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2745
+#: mail/mail-callbacks.c:2677
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12262,7 +12364,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2831
+#: mail/mail-callbacks.c:2763
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12271,24 +12373,24 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2839
+#: mail/mail-callbacks.c:2771
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2881
+#: mail/mail-callbacks.c:2813
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2936
+#: mail/mail-callbacks.c:2869
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2995
+#: mail/mail-callbacks.c:2936
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3186
+#: mail/mail-callbacks.c:3126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
@@ -12298,58 +12400,45 @@ msgid ""
"Please specify signature filename\n"
"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Por favor especifique el nombre del fichero de la firma\n"
+"Por favor especifique el nombre del archivo de la firma\n"
"en la sección Avanzada de la configuración de firmas"
#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247
-#: mail/mail-composer-prefs.c:370 mail/mail-composer-prefs.c:425
+#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431
msgid "[script]"
msgstr " [guión]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:314
+#: mail/mail-composer-prefs.c:320
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Por favor especifique un nombre válido de guión"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:329 mail/mail-config.c:2571
+#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1393
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:809
+#: mail/mail-composer-prefs.c:815
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma(s)"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:851
+#: mail/mail-composer-prefs.c:859
msgid "Add script signature"
msgstr "Añadir guión de firma"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:870
+#: mail/mail-composer-prefs.c:878
msgid "Signature(s)"
msgstr "Firmas(s)"
-#: mail/mail-config.c:598
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Cuenta %d"
-
-#: mail/mail-config.c:2262
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Comprobando el servicio"
-
-#: mail/mail-config.c:2340 mail/mail-config.c:2343
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Conectando al servidor..."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:150
+#: mail/mail-config-druid.c:147
msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below "
-"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
-"email you send."
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
msgstr ""
"Por favor escriba debajo su nombre y dirección de correo. Los campos "
"«opcionales» no hace falta que los rellene,\n"
"a menos que quiera incluir esta información en las cartas que envíe."
-#: mail/mail-config-druid.c:152
+#: mail/mail-config-druid.c:149
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12358,20 +12447,20 @@ msgstr ""
"Si no está seguro, pregúntele a su\n"
"administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:154
+#: mail/mail-config-druid.c:151
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Por favor selecciona entre las siguientes opciones"
-#: mail/mail-config-druid.c:156
+#: mail/mail-config-druid.c:153
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. "
-"Si no está seguro, pregúntele\n"
+"Por favor escriba debajo la información acerca de cómo enviará su correo. Si "
+"no está seguro, pregúntele\n"
"a su administrador de sistemas o a su Proveedor de Servicios de Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:158
+#: mail/mail-config-druid.c:155
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12386,119 +12475,127 @@ msgstr ""
"nombre sólo se usará para mostrar información."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:643
+#: mail/mail-config-druid.c:645
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.c:1097
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Comprobando el servicio"
+
+#: mail/mail-config.c:1175 mail/mail-config.c:1179
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Conectando al servidor..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Comprobar tipos soportados "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL no está soportado en esta compilación de Evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de Evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Account Information"
msgstr "Información de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Añadir guión"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Add new signature..."
msgstr "Añadir nueva firma..."
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Siempre mandar Copia de Carbón Oculta (Bcc) a:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Siempre mandar Copia Carbón (Cc) a:"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Siempre confiar en las claves de mi anillo cuando encripte"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Attach original message"
msgstr "Adjuntar mensaje original"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Automatically _detect links"
msgstr "_Detectar enlaces automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Báltico (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Juego de caracteres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_olors"
msgstr "C_olores"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Verificar orto_grafía mientras se escribe"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Color para las palabras dudosas"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "Componiendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12514,277 +12611,277 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Finalizar» para guardar su configuración."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "De_fault"
msgstr "_Predeterminada"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default Behavior"
msgstr "Comportamiento predefinido"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Juego de caracteres predeterminado: "
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Borrando mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "ID digitales..."
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Do not quote original message"
msgstr "No citar el mensaje original"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "No firmar las peticiones de reunión (para compatibilidad con Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Carpeta de _borradores:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "E_nable"
msgstr "_Habilitar"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email Accounts"
msgstr "Cuentas de Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "Dir_ección de correo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Vaciar pap_elera al salir"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
msgstr "Ejecutar orden"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "Anchura fija:"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Font Properties"
msgstr "Propiedades de Fuentes"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formatear mensajes en _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Obtener ID digital..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Resaltar citas con"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:60 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Inline"
msgstr "Incluido en línea"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Etiquetas y Colores"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargando Imágenes"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración del correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localización del Mailbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Message Composer"
msgstr "Editor de Mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Display"
msgstr "_Mostrar Mensaje"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Microsoft"
msgstr "Microsoft"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Notificación de correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first "
-"time"
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
msgstr "Nota: Se le pedirá una contraseña hasta que conecte por primera vez"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "On Screen fonts"
msgstr "Fuentes en pantalla"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
msgstr "Información opcional"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID Clave GPG/PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Elija un color"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Fuentes Impresas"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Maildir estilo Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Quote original message"
msgstr "Citar el mensaje original"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Re_member this password"
msgstr "Re_cuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Responder a:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:94 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recibiendo mensajes"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Opciones de recepción"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Remember this _password"
msgstr "Recuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
msgstr "Información requerida"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Volver a predeterminados"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "S_ecurity"
msgstr "Seguridad"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME seguro (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura fija para HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Selecciona letra de anchura fija en HTML para imprimir"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Selecciona letra de anchura variable en HTML para imprimir"
-#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:106 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Mensajes Enviados y Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "El ser_vidor requiere autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración del servidor"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Server _Type: "
msgstr "_Tipo de servidor:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Tipo de atajos"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Especificar nombre de archivo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Spell _Checking"
msgstr "Ortografía"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Mailbox estándar de Unix"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12794,17 +12891,17 @@ msgstr ""
"firma. El nombre que especifique será usado\n"
"únicamente para mostrarlo por pantalla."
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión "
-"ortográfica y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los "
-"idiomas para los cuales hay instalado un diccionario."
+"Esta página permite configurar el comportamiento de la revisión ortográfica "
+"y el idioma. La lista de idiomas aquí refleja únicamente los idiomas para "
+"los cuales hay instalado un diccionario."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12812,11 +12909,11 @@ msgstr ""
"Escriba el nombre por el que querría referirse a esta cuenta.\n"
"Por ejemplo: «Trabajo» o «Personal»."
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Anchura variable:"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12826,163 +12923,163 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse «Siguiente» para comenzar. "
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "XEmacs"
msgstr "XEmacs"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Añadir firma"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "C_argar imágenes fuera de la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Tipo de _autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Tipo de _autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Comprobar el correo _automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Insertar caritas gráficas automáticamente"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "Emitir un pitido cuando llegue correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID del _certificado:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Confirmar antes de comprimir una carpeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Default signature:"
msgstr "Firma por omisión:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Defaults"
msgstr "Pre_determinados"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_No notificarme cuando llegue correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Enable"
msgstr "_Habilitar"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Fixed-width:"
msgstr "_Anchura fija:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Estilo de reenvío:"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Full name:"
msgstr "Nombre _completo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_HTML Mail"
msgstr "Correo en _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Identity"
msgstr "_Identidad"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Tocar un fichero de sonido cuando llegue correo nuevo"
+msgstr "Tocar un archivo de sonido cuando llegue correo nuevo"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Recibiendo correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Reply style:"
msgstr "Estilo de _Respuesta;"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Restore defaults"
msgstr "Volver a configuración p_redeterminada"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Script:"
msgstr "_Guión:"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Enviando Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Show animated images"
msgstr "Mostrar imágenes animadas"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Signatures"
msgstr "_Firmas:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "U_sar conexiones seguras (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Anchura _variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_every"
msgstr "_cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "color"
msgstr "color"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "description"
msgstr "descripción"
@@ -13006,7 +13103,7 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:188
+#: mail/mail-display.c:192
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -13015,74 +13112,74 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» ya existe.\n"
"¿Quiere que lo sobreescriba?"
-#: mail/mail-display.c:191
+#: mail/mail-display.c:195
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-display.c:316
+#: mail/mail-display.c:330
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:403
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "No puedo crear el fichero temporal: «%s»: %s"
+msgstr "No puedo crear el archivo temporal: «%s»: %s"
-#: mail/mail-display.c:440
+#: mail/mail-display.c:451
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:441
+#: mail/mail-display.c:452
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:442
+#: mail/mail-display.c:453
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:498
+#: mail/mail-display.c:509
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (vía %s)"
-#: mail/mail-display.c:502
+#: mail/mail-display.c:513
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-display.c:522
+#: mail/mail-display.c:533
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1316
+#: mail/mail-display.c:1333
msgid "Downloading images"
msgstr "Descargar _Imágenes"
-#: mail/mail-display.c:1493
+#: mail/mail-display.c:1510
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1825
+#: mail/mail-display.c:1852
msgid "Overdue:"
msgstr "Retrasadas:"
-#: mail/mail-display.c:1829
+#: mail/mail-display.c:1856
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2178
+#: mail/mail-display.c:2209
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2179
+#: mail/mail-display.c:2210
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:2181
+#: mail/mail-display.c:2212
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:2183
+#: mail/mail-display.c:2214
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13091,104 +13188,104 @@ msgstr "Guardar imagen como..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Haciendo ping a %s"
-#: mail/mail-format.c:635
+#: mail/mail-format.c:639
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1345 mail/mail-format.c:1414
-#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
+#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1367 mail/mail-format.c:1436
+#: mail/mail-format.c:1556 mail/mail-format.c:1680 mail/mail-format.c:1705
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/mail-format.c:755 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/mail-format.c:839
+#: mail/mail-format.c:843
msgid "Bad Address"
msgstr "Dirección errónea"
-#: mail/mail-format.c:880 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:260 mail/message-tags.glade.h:3
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/mail-format.c:884
+#: mail/mail-format.c:888
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/mail-format.c:889 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "A"
-#: mail/mail-format.c:894
+#: mail/mail-format.c:898
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:899
+#: mail/mail-format.c:903
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1457
+#: mail/mail-format.c:1479
msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
"más información."
-#: mail/mail-format.c:1485
+#: mail/mail-format.c:1507
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "No pude crear un contexto de verificación PGP."
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1515
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico."
-#: mail/mail-format.c:1500
+#: mail/mail-format.c:1522
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su "
"autenticidad."
-#: mail/mail-format.c:1764
+#: mail/mail-format.c:1786
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1775
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»"
-#: mail/mail-format.c:1778
+#: mail/mail-format.c:1800
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1827
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1833
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)"
-#: mail/mail-format.c:1813
+#: mail/mail-format.c:1835
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-local.c:537 mail/mail-local.c:539
+#: mail/mail-local.c:536 mail/mail-local.c:538
#, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "Carpetas locales/%s"
-#: mail/mail-local.c:667
+#: mail/mail-local.c:666
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfigurando carpeta"
-#: mail/mail-local.c:748
+#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
@@ -13197,22 +13294,22 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n"
"no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:804
+#: mail/mail-local.c:803
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "No puedo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:856
+#: mail/mail-local.c:855
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "No puedo borrar la meta información de la carpeta %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1326
+#: mail/mail-local.c:1328
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»"
-#: mail/mail-local.c:1348
+#: mail/mail-local.c:1350
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13220,16 +13317,16 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:1447
+#: mail/mail-local.c:1449
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigurar /%s"
-#: mail/mail-local.c:1511
+#: mail/mail-local.c:1513
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local."
-#: mail/mail-mt.c:254
+#: mail/mail-mt.c:256
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -13238,7 +13335,7 @@ msgstr ""
"Error mientras `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:257
+#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -13247,7 +13344,7 @@ msgstr ""
"Error al efectuar operación:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:899
+#: mail/mail-mt.c:902
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
@@ -13278,7 +13375,7 @@ msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:548
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:569
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
@@ -13394,6 +13491,10 @@ msgstr "Desconectar de %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
+msgid "_Search"
+msgstr "_Buscar"
+
#: mail/mail-search.c:128
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Mensaje sin título)"
@@ -13430,70 +13531,66 @@ msgstr "Buscar:"
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
-msgid "_Search"
-msgstr "_Buscar"
-
#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Camino: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:252
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:298
+#: mail/mail-send-recv.c:297
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:300
+#: mail/mail-send-recv.c:299
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:359
+#: mail/mail-send-recv.c:378
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:360 mail/mail-send-recv.c:413
+#: mail/mail-send-recv.c:379 mail/mail-send-recv.c:434
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-session.c:211
+#: mail/mail-session.c:214
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operación cancelada por el usuario."
-#: mail/mail-session.c:244
+#: mail/mail-session.c:247
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Introduzca su contraseña para %s"
-#: mail/mail-session.c:246
+#: mail/mail-session.c:249
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contraseña"
-#: mail/mail-session.c:261
+#: mail/mail-session.c:264
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Recuerda esta contraseña"
-#: mail/mail-session.c:262
+#: mail/mail-session.c:265
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión"
#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
-msgstr "No pude guardar el fichero de firma:%s"
+msgstr "No pude guardar el archivo de firma:%s"
#: mail/mail-signature-editor.c:175
msgid ""
@@ -13506,45 +13603,49 @@ msgstr ""
"¿Quiere guardar los cambios?"
#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "_Descartar los cambios"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:182
msgid "Save signature"
msgstr "Guardar firma"
-#: mail/mail-signature-editor.c:323
+#: mail/mail-signature-editor.c:327
msgid "Edit signature"
msgstr "Editar firma"
-#: mail/mail-signature-editor.c:359
+#: mail/mail-signature-editor.c:365
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Introduzca un nombre para esta firma."
-#: mail/mail-signature-editor.c:362 my-evolution/e-summary-preferences.c:619
+#: mail/mail-signature-editor.c:368 my-evolution/e-summary-preferences.c:622
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: mail/mail-tools.c:262
+#: mail/mail-tools.c:267
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:264
+#: mail/mail-tools.c:269
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-tools.c:413
+#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mensaje reenviado"
-#: mail/mail-vfolder.c:79
+#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Configurando vfolder: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:197
+#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Actualizando carpetas virtuales para la uri: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:444
+#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -13557,97 +13658,97 @@ msgstr ""
" «%s»\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:753 my-evolution/e-summary-mail.c:731
+#: mail/mail-vfolder.c:776 my-evolution/e-summary-mail.c:732
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:810
+#: mail/mail-vfolder.c:834
msgid "vFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:850
+#: mail/mail-vfolder.c:874
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar carpeta virtual"
-#: mail/mail-vfolder.c:868
+#: mail/mail-vfolder.c:892
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:921
+#: mail/mail-vfolder.c:945
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:219
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:221
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Mensaje"
-#: mail/message-list.c:737
+#: mail/message-list.c:740
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:738
+#: mail/message-list.c:741
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:739
+#: mail/message-list.c:742
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:740
+#: mail/message-list.c:743
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Múltiples mensajes sin leer"
-#: mail/message-list.c:741
+#: mail/message-list.c:744
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Múltiples mensajes"
-#: mail/message-list.c:745
+#: mail/message-list.c:748
msgid "Lowest"
msgstr "La más baja"
-#: mail/message-list.c:746
+#: mail/message-list.c:749
msgid "Lower"
msgstr "Más baja"
-#: mail/message-list.c:750
+#: mail/message-list.c:753
msgid "Higher"
msgstr "Más alta"
-#: mail/message-list.c:751
+#: mail/message-list.c:754
msgid "Highest"
msgstr "La más alta"
-#: mail/message-list.c:1067
+#: mail/message-list.c:1076
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1074
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1092
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1095
+#: mail/message-list.c:1104
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1103
+#: mail/message-list.c:1112
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1105
+#: mail/message-list.c:1114
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2589
+#: mail/message-list.c:2599
msgid "Generating message list"
msgstr "Generando la lista de mensajes"
@@ -13679,43 +13780,43 @@ msgstr "Recibido"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: mail/message-tag-followup.c:49
+#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Call"
msgstr "Llamada"
-#: mail/message-tag-followup.c:50
+#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Do Not Forward"
msgstr "No Reenviar"
-#: mail/message-tag-followup.c:51
+#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr "_Seguir"
-#: mail/message-tag-followup.c:52
+#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
msgstr "Para su información"
-#: mail/message-tag-followup.c:53 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/message-tag-followup.c:54
+#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr "No es necesario una respuesta"
-#: mail/message-tag-followup.c:56 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/message-tag-followup.c:57 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
-#: mail/message-tag-followup.c:58
+#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#: mail/message-tag-followup.c:242 mail/message-tags.glade.h:2
+#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Marcar para Seguimiento"
@@ -13768,27 +13869,27 @@ msgstr "De-suscribiendo la carpeta «%s»"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1439
+#: mail/subscribe-dialog.c:1427
msgid "Scanning folders..."
msgstr "Buscando carpetas..."
-#: mail/subscribe-dialog.c:1546
+#: mail/subscribe-dialog.c:1549
msgid "No server has been selected"
msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1621
+#: mail/subscribe-dialog.c:1624
msgid "Please select a server."
msgstr "Por favor seleccione un servidor."
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "All folders"
msgstr "Todas las carpetas"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "Apri file"
-msgstr "Fichero Apri"
+msgstr "Archivo Apri"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -13797,152 +13898,38 @@ msgstr "Fichero Apri"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "Display Options"
msgstr "Mostrar opciones"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Folders whose names begin with:"
msgstr "Carpetas cuyo nombre comience por:"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Administrar Suscripciones"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Regenerar la lista"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
msgid "S_elect server: "
msgstr "Seleccione un servidor:"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9
msgid "Salve file"
-msgstr "Guardar fichero"
+msgstr "Guardar archivo"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:12
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Suscribir"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:13
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "De-s_uscribir"
-#: my-evolution/component-factory.c:54
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:199
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:514
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor espere..."
-
-#: my-evolution/e-summary.c:592 ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Imprimir resumen"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:626
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Ha fallado la impresión del resumen"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
-msgid "Appointments"
-msgstr "Citas"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
-msgid "No appointments"
-msgstr "Sin citas"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
-msgid "%k:%M %d %B"
-msgstr "%k:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l:%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
-msgid "No description"
-msgstr "Sin descripción"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
-msgid "Mail summary"
-msgstr "Resumen de correo"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:734
-#: shell/e-local-storage.c:1119
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Carpetas locales"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:353
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dictionary.com Palabra del Día"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:371
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Frase del Día"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:609
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Añadir una fuente de noticias"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:615
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
-msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Error obteniendo RDF"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
-msgid "News Feed"
-msgstr "Fuentes de noticias"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
-
-#. Fixme: nice GFX version
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
-
-#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
-msgid "Shown"
-msgstr "Mostrados"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
-msgid "No tasks"
-msgstr "No hay tareas"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
-msgid "(No Description)"
-msgstr "(Sin descripción)"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mi Tiempo"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
-msgid "There was an error downloading data for"
-msgstr "Hubo un error descargando datos para"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
-msgid "Weather"
-msgstr "Tiempo"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
-msgid "KBOS"
-msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
msgstr "Control de configuración para el sumario de Evolution."
@@ -23744,6 +23731,120 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zurich"
+#: my-evolution/component-factory.c:54
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 my-evolution/e-summary-calendar.c:397
+msgid "Appointments"
+msgstr "Citas"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+msgid "No appointments"
+msgstr "Sin citas"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:414
+msgid "%k:%M %d %B"
+msgstr "%k:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:416
+msgid "%l:%M %d %B"
+msgstr "%l:%M %d %B"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:434
+msgid "No description"
+msgstr "Sin descripción"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:156
+msgid "Mail summary"
+msgstr "Resumen de correo"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:411 my-evolution/e-summary-mail.c:735
+#: shell/e-local-storage.c:1119
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Carpetas locales"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:356
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dictionary.com Palabra del Día"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:374
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Frase del Día"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:612
+msgid "Add a news feed"
+msgstr "Añadir una fuente de noticias"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:618
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:303
+msgid "Error downloading RDF"
+msgstr "Error obteniendo RDF"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
+msgid "News Feed"
+msgstr "Fuentes de noticias"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:518
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:530
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:543 my-evolution/e-summary-table.c:58
+msgid "Shown"
+msgstr "Mostrados"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:327
+msgid "No tasks"
+msgstr "No hay tareas"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:371
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Sin descripción)"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:73
+msgid "My Weather"
+msgstr "Mi Tiempo"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:269
+msgid "There was an error downloading data for"
+msgstr "Hubo un error descargando datos para"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:490
+msgid "Weather"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:592
+msgid "KBOS"
+msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:199
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:512
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Por favor espere..."
+
+#: my-evolution/e-summary.c:590 ui/my-evolution.xml.h:2
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Imprimir resumen"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:624
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Ha fallado la impresión del resumen"
+
#: my-evolution/metar.c:30
msgid " F"
msgstr " F"
@@ -25010,6 +25111,24 @@ msgstr "_Horario"
msgid "_Weather"
msgstr "_Meteorología"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
+msgstr "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
+msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
+msgstr ""
+"Configure carpetas especiales y el comportamiento de las carpetas fuera de "
+"línea aquí"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
+msgid "Folder Settings"
+msgstr "Configuración de Carpetas"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "La shell de Evolution."
+
#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
@@ -25040,8 +25159,8 @@ msgstr "Añadir una carpeta"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486
-#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1082
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:467
+#: shell/e-shell-view.c:471 shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
@@ -25053,29 +25172,11 @@ msgstr "Salida"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Instalación de Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:133
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Esta nueva versión de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
-"en su carpeta personal de Evolution"
-
-#: shell/e-setup.c:134
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Por favor, pulse en «Aceptar» para instalar los archivos, o «Cancelar» "
-"para salir."
-
-#: shell/e-setup.c:174
+#: shell/e-setup.c:147
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:197
+#: shell/e-setup.c:168
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -25086,7 +25187,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:212
+#: shell/e-setup.c:179
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -25095,7 +25196,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n"
"«%s»."
-#: shell/e-setup.c:285
+#: shell/e-setup.c:244
#, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -25106,7 +25207,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:303
+#: shell/e-setup.c:262
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -25117,7 +25218,7 @@ msgstr ""
"no tiene los permisos adecuados. Por favor\n"
"hágalo legible y ejecutable, y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:309
+#: shell/e-setup.c:268
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -25128,7 +25229,7 @@ msgstr ""
"debe ser eliminador para que Evolution funcione correctamente.\n"
"Por favor elimine ese archivo y reinicie Evolution."
-#: shell/e-setup.c:332
+#: shell/e-setup.c:291
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -25139,21 +25240,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:346
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution ha detectado un antiguo\n"
-"directorio de Resumen de Trabajo.\n"
-"Debe ser borrado antes de ejecutar\n"
-"Evolution.\n"
-"¿Quiere que borre ese directorio?"
-
-#: shell/e-setup.c:371
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -25168,50 +25255,7 @@ msgstr ""
msgid "Brought to you by"
msgstr "Producido por"
-#: shell/e-shell.c:174
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot activate component %s :\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"No se pudo activar el componente %s :\n"
-"El error del sistema de activación es:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell.c:754
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1821
-#, c-format
-msgid ""
-"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
-"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
-"in order to access that data again."
-msgstr ""
-"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n"
-"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
-"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
-
-#: shell/e-shell.c:2086
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Argumentos inválidos"
-
-#: shell/e-shell.c:2088
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "No puedo registrarme en OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:2090
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-
-#: shell/e-shell.c:2092 shell/e-storage.c:576
-msgid "Generic error"
-msgstr "Error genérico"
-
-#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:112
+#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Carpetas Adicionales para Completar Direcciones"
@@ -25280,17 +25324,17 @@ msgstr ""
"No se puede borrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\""
-msgstr "Borrar «%s»"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:403
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "¿Seguro que quiere borrar «%s»?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:483
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:413
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\""
+msgstr "Borrar «%s»"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:486
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -25299,26 +25343,26 @@ msgstr ""
"No se puede renombrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:532
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:535
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar carpeta «%s» a:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:538
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:170
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:550
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:169
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:581
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "La carpeta seleccionada no pertenece a otro usuario"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
@@ -25327,7 +25371,7 @@ msgstr ""
"No se pudo borrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:127
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -25336,11 +25380,11 @@ msgstr ""
"No puedo crear la carpeta especificada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:292
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear Carpeta Nueva"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:653 shell/e-shell-folder-title-bar.c:654
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:648 shell/e-shell-folder-title-bar.c:649
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
@@ -25356,13 +25400,12 @@ msgid ""
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
-"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista el "
-"tipo de archivo que es.\n"
+"Elija el archivo que quiere importar a Evolution, y seleccione de la lista "
+"el tipo de archivo que es.\n"
"\n"
-"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de "
-"encargarse."
+"Si no lo sabe, puede elegir «Automático» y Evolution tratará de encargarse."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:816
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:818
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Por favor seleccione la información que quieras importar:"
@@ -25379,30 +25422,30 @@ msgstr ""
msgid "Select importer"
msgstr "Seleccionar importador"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:492
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "El archivo %s no existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:491 shell/e-shell-importer.c:508
-#: shell/e-shell-importer.c:554
+#: shell/e-shell-importer.c:493 shell/e-shell-importer.c:510
+#: shell/e-shell-importer.c:557
msgid "Evolution Error"
msgstr "Error de Evolution"
-#: shell/e-shell-importer.c:507
+#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
-"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse "
-"de\n%s"
+"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:516
+#: shell/e-shell-importer.c:518
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: shell/e-shell-importer.c:522
+#: shell/e-shell-importer.c:525
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -25411,17 +25454,17 @@ msgstr ""
"Importando %s.\n"
"Comenzando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:534
+#: shell/e-shell-importer.c:537
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:553
+#: shell/e-shell-importer.c:556
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:573
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -25430,31 +25473,31 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:624
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: shell/e-shell-importer.c:673
+#: shell/e-shell-importer.c:676
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:678
+#: shell/e-shell-importer.c:681
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:687
+#: shell/e-shell-importer.c:690
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:712
+#: shell/e-shell-importer.c:715
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importa datos y configuración de programas antiguos"
-#: shell/e-shell-importer.c:716
+#: shell/e-shell-importer.c:719
msgid "Import a single file"
msgstr "Importar un único archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:782 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25462,24 +25505,24 @@ msgstr ""
"Por favor espere...\n"
"Buscando configuraciones existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:645
+#: shell/e-shell-importer.c:788
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:909 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:772
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1079
+#: shell/e-shell-importer.c:1082
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: shell/e-shell-importer.c:1080
+#: shell/e-shell-importer.c:1083
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos"
-#: shell/e-shell-importer.c:1192 shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/e-shell-importer.c:1195 shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -25487,7 +25530,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:160
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
@@ -25496,40 +25539,40 @@ msgstr ""
"Error mientras se sincronizaba «%s»:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:238
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
msgid "Syncing Folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
#. Prepare the dialog.
-#: shell/e-shell-offline-sync.c:315
+#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "Sincronizando «%s» (%d de %d)..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:345
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Preferencias de Evolution"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:340
msgid "Opening Folder"
msgstr "Abriendo carpeta"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:346
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Abriendo carpeta «%s»"
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:351
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "en «%s» ..."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:444
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:431
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "No se pudo abrir la carpeta compartida:: %s."
-#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:497
+#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:484
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta compartida especificada"
@@ -25568,47 +25611,18 @@ msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener barras (/)."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
-#: shell/e-shell-view.c:235
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1996
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1998
-msgid "(None)"
-msgstr "(nada)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:2041
-msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
-"desconectado."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2048
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
-
-#: shell/e-shell-view.c:2054
-msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
-"conectado."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:91
+#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:99
+#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Error ejecutando %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:193
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
+msgid "Bug buddy is not installed."
+msgstr "Bug buddy no está instalado"
#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
@@ -25646,135 +25660,203 @@ msgstr "_Trabajar Desconectado"
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shortcuts.c:647
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Error guardando atajos."
+#: shell/e-shell-view.c:234
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-#: shell/e-shortcuts.c:1094
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atajos"
+#: shell/e-shell-view.c:1998
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2000
+msgid "(None)"
+msgstr "(nada)"
+
+#: shell/e-shell-view.c:2043
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
+"desconectado."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2050
+msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
+
+#: shell/e-shell-view.c:2056
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
+"conectado."
+
+#: shell/e-shell.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pudo activar el componente %s :\n"
+"El error del sistema de activación es:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell.c:756
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1829
+#, c-format
+msgid ""
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
+msgstr ""
+"El componente de Evolution que se ocupa de las carpetas de tipo\n"
+"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
+"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
+
+#: shell/e-shell.c:2094
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Argumentos inválidos"
+
+#: shell/e-shell.c:2096
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "No puedo registrarme en OAF"
+
+#: shell/e-shell.c:2098
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
+
+#: shell/e-shell.c:2100 shell/e-storage.c:576
+msgid "Generic error"
+msgstr "Error genérico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:79
+#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
+#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:174
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"¿Realmente quiere quitar el grupo\n"
-"`%s' del menú de atajos?"
+msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s» de la barra de atajos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-msgid "Don't remove"
-msgstr "No quitar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:209
+#: shell/e-shortcuts-view.c:216
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Renombrar Grupo de Atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:217
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:242
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "_Small Icons"
msgstr "Icono_s pequeños"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "_Large Icons"
msgstr "Iconos _grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:257
+#: shell/e-shortcuts-view.c:264
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nuevo grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
+#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Quitar este Grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:261
+#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Quitar este grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:263
+#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Re_nombrar este Grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:264
+#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Renombrar este grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:269
+#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
+#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:275
+#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Crear Atajos Predeterminados"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Crear atajos Predeterminados"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:395
+#: shell/e-shortcuts-view.c:402
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Renombrar atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:396
+#: shell/e-shortcuts-view.c:403
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
+#: shell/e-shortcuts-view.c:416
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411 ui/evolution.xml.h:24
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418 ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:411
+#: shell/e-shortcuts-view.c:418
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:414
+#: shell/e-shortcuts-view.c:421
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Renombrar este atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Re_move"
msgstr "Bo_rrar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:416
+#: shell/e-shortcuts-view.c:423
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
+#: shell/e-shortcuts.c:648
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Error guardando atajos."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1095
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atajos"
+
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Activar"
+
#: shell/e-storage.c:574
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
@@ -25831,10 +25913,6 @@ msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre"
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "Esta operación no puede efectuarse en modo desconectado"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Activar"
-
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -25849,103 +25927,103 @@ msgstr "%s (%d%% completado)"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1157
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Error desconocido."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"El error del sistema de componentes es:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:132
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"El error del sistema de activación es:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component.c:1165
msgid "CORBA error"
msgstr "Error CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1159
+#: shell/evolution-shell-component.c:1167
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1161
+#: shell/evolution-shell-component.c:1169
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1163
+#: shell/evolution-shell-component.c:1171
msgid "Already has an owner"
msgstr "Ya tiene un dueño"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1165
+#: shell/evolution-shell-component.c:1173
msgid "No owner"
msgstr "Sin dueño"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1167
+#: shell/evolution-shell-component.c:1175
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1169
+#: shell/evolution-shell-component.c:1177
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1171
+#: shell/evolution-shell-component.c:1179
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schema no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1173
+#: shell/evolution-shell-component.c:1181
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operación no soportada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1175
+#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1179
+#: shell/evolution-shell-component.c:1187
msgid "Exists"
msgstr "Salir"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1181
+#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1185
+#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Has subfolders"
msgstr "Tiene subcarpetas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1187
+#: shell/evolution-shell-component.c:1195
msgid "No space left"
msgstr "No queda sitio"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1189
+#: shell/evolution-shell-component.c:1197
msgid "Old owner has died"
msgstr "El antiguo dueño a muerto"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Unknown error."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Error desconocido."
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the component system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"El error del sistema de componentes es:\n"
-"%s"
-
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"The error from the activation system is:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"El error del sistema de activación es:\n"
-"%s"
-
#: shell/evolution-test-component.c:62
msgid "Test type"
msgstr "Tipo de pruebas"
@@ -26039,7 +26117,7 @@ msgid ""
"Please click the \"Next\" button to continue. "
msgstr ""
"Bienvenido a Evolution. Las siguientes pantallas permitirán a\n"
-"Evolution conectarse a sus cuentas de correo, e importar ficheros de\n"
+"Evolution conectarse a sus cuentas de correo, e importar archivos de\n"
"otras aplicaciones. \n"
"\n"
"Por favor pulse el botón «Siguiente» para continuar. "
@@ -26056,28 +26134,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse el botón «Finalizar» para guardar su configuración. "
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
-msgstr "Control de configuración para la configuración de carpetas de Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
-msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
-msgstr ""
-"Configure carpetas especiales y el comportamiento de las carpetas fuera de "
-"línea aquí"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
-msgid "Folder Settings"
-msgstr "Configuración de Carpetas"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "La shell de Evolution."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Pulse «Importar» para comenzar a importar el archivo en Evolution. "
@@ -26128,7 +26184,7 @@ msgstr "No me preguntes más veces"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
-#: shell/main.c:104 shell/main.c:466
+#: shell/main.c:104 shell/main.c:474
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -26193,9 +26249,9 @@ msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
#: shell/main.c:454
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr "Fuerza la actualización de los ficheros de configuración de Evolution 1.0.x"
+msgstr "Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:470
+#: shell/main.c:478
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26204,13 +26260,13 @@ msgstr ""
"%s: --online y --offline no pueden usarse a la vez.\n"
" use %s --help para más información\n"
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Error cargando la agenda predeterminada."
-#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111
+#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Archivo de entrada"
@@ -26219,7 +26275,7 @@ msgstr "Archivo de entrada"
msgid "Output File"
msgstr "Archivo de salida"
-#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "No ha especificado un nombre de archivo."
@@ -26309,8 +26365,8 @@ msgstr "Ver el contacto actual"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Actions"
msgstr "A_cciones"
@@ -26717,22 +26773,6 @@ msgstr "_Propiedades..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
-msgid "_View"
-msgstr "_Vista"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "Aña_dir remitente a la agenda"
@@ -27129,6 +27169,22 @@ msgstr "_Herramientas"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:66
+msgid "_View"
+msgstr "_Vista"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"
@@ -27302,7 +27358,7 @@ msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Guardar el fichero y cerrar la ventana de diálogo"
+msgstr "Guardar el archivo y cerrar la ventana de diálogo"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Help"
@@ -27719,12 +27775,12 @@ msgstr "Definir Vistas"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMXJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1069
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"