diff options
author | Ivar Smolin <okul@linux.ee> | 2009-09-05 00:03:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2009-09-05 00:03:40 +0800 |
commit | 6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93 (patch) | |
tree | f1527799275237f581424160c43e10578af257e8 /po | |
parent | 8122853b20d05880945de82df541b24bc135d81f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar.gz gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar.bz2 gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar.lz gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar.xz gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.tar.zst gsoc2013-evolution-6d48a19782e004699aede4666455832c45be5d93.zip |
Updating Estonian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 50 |
1 files changed, 40 insertions, 10 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-19 08:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-03 10:50+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1663,7 +1663,7 @@ msgstr "Taustaprogramm on hõivatud" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE msgid "Repository offline" -msgstr "Hoidla offlain" +msgstr "Hoidla pole võrku ühendatud" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK msgid "Address Book does not exist" @@ -3708,10 +3708,8 @@ msgstr "_Hiljutised dokumendid" msgid "Attach" msgstr "Manusta" -#, fuzzy -#| msgid "_Save" msgid "Save" -msgstr "_Salvesta" +msgstr "Salvesta" msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" @@ -3821,9 +3819,12 @@ msgstr "Sünd_mus" msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "" +"Sündmust pole võimalik redigeerida, kuna valitud kalender on kirjutuskaitsega" msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "" +"Sündmust pole võimalik täielikult redigeerida, kuna sina pole selle " +"organiseerija" msgid "This event has alarms" msgstr "See sündmus on alarmidega" @@ -10135,11 +10136,6 @@ msgstr "Kasutaja_nimi:" msgid "V_ariable-width:" msgstr "_Muutuva laiusega:" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#| "\n" -#| "Click \"Forward\" to begin. " msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12623,6 +12619,40 @@ msgstr "" msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." msgstr "Konto "{0}" on juba olemas. Palun kontrolli oma kaustapuud." +msgid "Account Already Exists" +msgstr "Konto on juba olemas" + +msgid "Invalid user" +msgstr "Vigane kasutaja" + +msgid "" +"Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " +"address and try again." +msgstr "" +"Proksisse kasutajana "{0}" sisselogimine nurjus. Palun kontrolli " +"oma e-posti aadressi ja proovi uuesti." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" +msgstr "Kasutajale "{0}" pole võimalik proksi ligipääsu anda" + +msgid "Specify User" +msgstr "Kasutaja määramine" + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +msgid "You have already given proxy permissions to this user." +msgstr "Sa oled sellele kasutajale juba proksile ligipääsu andnud." + +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation +msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." +msgstr "" + +msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" +msgstr "Sul pole võimalik kausta määratud kasutajale "{0}" jagada" + +msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" +msgstr "Sa pead määrama nimekirja lisatava kasutaja nime" + msgid "Do you want to resend the meeting ?" msgstr "Kas soovid seda koosolekut uuesti saata?" |