diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2004-10-02 19:49:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2004-10-02 19:49:53 +0800 |
commit | 14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521 (patch) | |
tree | 55078f226311a2125022f8c73b0f47b0cc9570a2 /po | |
parent | dc716b2404f04dd35ed48efcaccd433ec2419d35 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar.gz gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar.bz2 gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar.lz gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar.xz gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.tar.zst gsoc2013-evolution-14e5f9c6ebf340e98433adde044d19d0104d6521.zip |
Translation updated by Tino Meinen.
2004-10-02 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
svn path=/trunk/; revision=27454
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1280 |
2 files changed, 687 insertions, 597 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4e4a9bfa46..bea4f89680 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-10-02 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2004-10-02 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -1,16 +1,12 @@ # translation of evolution.gnome-2-8.po to Dutch # Evolution - Dutch translation # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# --------------------------------------- -# TODO -# -Snelkoppelingen moeten nog worden gemaakt en gecontroleerd -# -Uitzoeken wat we met 'contacts' doen: Soms is het adresboek, -# soms contacten, soms kaarten -# ----- +# ------------------------------------------------------- # Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b) # # authentication - aanmeldingscontrole -# calendar -? agenda/kalender (agenda is beter imo (tino)) +# calendar - agenda +# contacts -? adresboek/contacten/kaarten # due to an error -? door een fout/vanwege een fout # journal - dagboek # journal entry - dagboekaantekening @@ -20,28 +16,29 @@ # send -? versturen/verzenden # sync -? sync/synchroniseren/actualiseren # enveloped -? omhuld +# +# ------------------------------------------------------ # Arjan Scherpenisse <acscherp@wins.uva.nl>, 2000. # Gerard Oskamp <gerard@linuxfreak.nl>, 2000. # Dennis Smit <synap@area101.penguin.nl>, 2000. # Almer S. Tigelaar <almer@gnome.org>, 2000, 2001. # Dirk-Jan C. Binnema <dirkjan@gnome.org>, 2001. # Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001. -# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2001-2004. # Mendel Mobach <mendel@mobach.nl>, 2001. # Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>, 2003. # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2004. # Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004. # Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004. -# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004. +# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2001, 2003, 2004, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 11:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:46+0200\n" -"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n" -"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-01 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-02 03:20+0200\n" +"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +140,8 @@ msgstr "Kan geen schema informatie verkrijgen voor de LDAP server." #. addressbook:ldap-invalid-schema primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema informatie." +msgstr "" +"Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema informatie." #. addressbook:remove-addressbook primary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 @@ -250,7 +248,8 @@ msgstr "Het Evolution adresboek is plotseling gesloten." #. addressbook:backend-died secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 -msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Uw contacten voor {0} zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart " "is." @@ -259,13 +258,13 @@ msgstr "" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standaard sync-adres:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kon adresboek niet laden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen" @@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Configure autocomplete here" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 -#: calendar/gui/migration.c:377 +#: calendar/gui/migration.c:378 msgid "Contacts" msgstr "Adresboek" @@ -370,12 +369,12 @@ msgstr "Het opwaarderen van adresboek instellingen of mappen is mislukt" # Of: bezig met overzetten #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: calendar/gui/migration.c:141 mail/em-migrate.c:1160 +#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160 msgid "Migrating..." msgstr "Nu aan het overzetten ..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: calendar/gui/migration.c:188 mail/em-migrate.c:1201 +#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' wordt overgezet:" @@ -383,9 +382,9 @@ msgstr "`%s' wordt overgezet:" #. create the local source group #. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 +#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:250 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Op deze computer" @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "Op deze computer" #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 +#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Personal" @@ -459,11 +458,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +msgstr "" +"Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -473,7 +473,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." @@ -501,6 +501,11 @@ msgid "Position of the vertical pane in main view" msgstr "Positie van het vertikale paneel in hoofd weergave" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +msgid "Show the \"Preview\" pane" +msgstr "Toon het voorbeeld paneel" + +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 msgid "" "The number of characters that must be typed before evolution will attempt to " "autocomplete" @@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "" "Het aantal karakters dat getypt moet worden voordat evolution zal proberen " "het automatisch aan te vullen" -#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 +#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de slecteer namen dialoog" @@ -614,8 +619,10 @@ msgid "Email address" msgstr "E-mail adres" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" +msgid "" +"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "" +"Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de server" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 msgid "Find Possible Search Bases" @@ -2499,97 +2506,97 @@ msgstr "Uitgebreid..." msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2102 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1107 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2097 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard..." msgstr "Opslaan als VCard.." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "New Contact..." msgstr "Nieuw contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "New Contact List..." msgstr "Nieuwe contactlijst..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 msgid "Go to Folder..." msgstr "Ga naar map..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 msgid "Import..." msgstr "Importeren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1101 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Zoek naar contacten..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1107 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1102 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Adresboekbronnen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot instellingen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Contact doorsturen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1109 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Stuur bericht aan contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1110 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 msgid "Print Envelope" msgstr "Envelop afdrukken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopieëren naar adresboek..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Verplaatsen naar adresboek..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1125 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1120 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1126 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1127 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1132 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1127 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Current View" msgstr "Huidige weergave" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1687 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1682 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Elke categorie" @@ -2948,10 +2955,9 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887 +#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" @@ -3487,7 +3493,8 @@ msgid "Export in asynchronous mode " msgstr "Exporteer in asynchrone mode " #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." +msgid "" +"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." msgstr "" "Het aantal kaarten in een uitvoerbestand in asynchrone modus, standaard " "aantal is 100." @@ -3497,7 +3504,8 @@ msgid "NUMBER" msgstr "NUMMER" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "" +"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "Fout in argument op opdrachtregel, gebruik --help voor uitleg." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3508,10 +3516,10 @@ msgstr "Alleen ondersteuning voor csv of vcard formaat." msgid "In async mode, output must be file." msgstr "In async mode moet de uitvoer een bestand zijn." -# engelse zin klopt niet +# In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn.< #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn." +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "In normale stand is er geen optie nodig voor grootte." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 msgid "Impossible internal error." @@ -3569,7 +3577,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze vergadering wilt verwijderen?" #. calendar:prompt-delete-meeting secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:10 -msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Alle informatie over deze bijeenkomst zal verwijderd worden en kan niet " "hersteld worden." @@ -3636,7 +3645,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u afspraak genaamd '{0}' wilt verwijderen?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary #. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 -msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Alle informatie over deze afspraak zullen worden verwijderd en kunnen niet " "hersteld worden." @@ -3659,7 +3669,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dagboekaantekening '{0}' wilt verwijderen?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary #. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 -msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" "Alle informatie in dit journaal zal verwijderd worden en kan niet hersteld " "worden." @@ -3717,7 +3728,8 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?" #. calendar:prompt-save-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:72 msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen." +msgstr "" +"U heeft deze afspraak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen." #: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81 msgid "Discard Changes" @@ -3749,7 +3761,8 @@ msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?" #. calendar:prompt-meeting-invite secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:86 -msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Email uitnodigingen worden verstuurd naar alle deelnemers en verzoek hen tot " "antwoord." @@ -3763,7 +3776,8 @@ msgstr "Verzenden" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:90 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?" +msgstr "" +"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?" #. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:92 @@ -3810,7 +3824,8 @@ msgstr "De Evolution taken zijn ploseling afgebroken." #. calendar:tasks-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:110 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." +msgstr "" +"Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." #. calendar:calendar-crashed primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:112 @@ -3820,7 +3835,8 @@ msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten." #. calendar:calendar-crashed secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:114 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." +msgstr "" +"Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." #: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 @@ -3857,7 +3873,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda en Taken" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 msgid "Calendars" msgstr "Agenda's" @@ -3892,7 +3908,7 @@ msgstr "Evolution taken-component" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 @@ -3998,7 +4014,8 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Er gaat een Evolution agendaherinnering gestart worden. Deze herinnering is ingesteld om het volgende programma te starten:\n" +"Er gaat een Evolution agendaherinnering gestart worden. Deze herinnering is " +"ingesteld om het volgende programma te starten:\n" "\n" "\t%s\n" "\n" @@ -4122,7 +4139,8 @@ msgstr "Weekdag waarmee de week begint" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms" -msgstr "Gebruik het notificatie systeemvak voor het weergeven van waarschuwingen" +msgstr "" +"Gebruik het notificatie systeemvak voor het weergeven van waarschuwingen" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion" @@ -4164,11 +4182,11 @@ msgstr "Commentaar bevat" msgid "Location contains" msgstr "Lokatie bevat" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:342 msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 @@ -4205,15 +4223,15 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -4235,16 +4253,16 @@ msgstr "%d %B" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Agenda '%s' wordt verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 msgid "New Calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-component.c:522 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553 +#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -4253,74 +4271,74 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#: calendar/gui/calendar-component.c:551 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt." -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de agenda '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en " "afspraken" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:953 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Er is geen agenda beschikbaar voor het creëren van gebeurtenissen en " "bijeenkomsten" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "Maak een nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "Nieuwe vergadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "Ver_gadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "Maak een nieuwe agenda aan" @@ -4755,7 +4773,8 @@ msgstr "voor het begin van elke afspraak" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden." +msgstr "" +"U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 #, c-format @@ -4860,7 +4879,8 @@ msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?" +msgstr "" +"%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format @@ -4967,7 +4987,8 @@ msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft" +msgstr "" +"De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" @@ -5168,12 +5189,12 @@ msgid "_Description:" msgstr "_Omschrijving:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 msgid "_End time:" msgstr "_Eindtijd:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604 msgid "_Start time:" msgstr "_Begintijd:" @@ -5277,7 +5298,7 @@ msgid "C_hange Organizer" msgstr "Organisator _wijzigen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "Con_tacts..." msgstr "Con_tacten..." @@ -5339,7 +5360,8 @@ msgstr "" "aanpassen?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +msgid "" +"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "" "U bent een dagboekaantekening aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. " "Wat wilt u aanpassen?" @@ -5512,7 +5534,7 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:949 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "Normaal" @@ -5767,12 +5789,12 @@ msgstr "Begindatum" msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:181 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "Vrij" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:184 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 msgid "Busy" msgstr "Bezig" @@ -5802,13 +5824,13 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -5825,7 +5847,7 @@ msgstr "Nee" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1155 @@ -5834,11 +5856,11 @@ msgstr "Nee" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:945 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:951 msgid "Recurring" msgstr "Herhalend" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:947 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:953 msgid "Assigned" msgstr "Toegewezen" @@ -5963,7 +5985,7 @@ msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:2722 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -6277,7 +6299,8 @@ msgstr "" "vinden." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1238 -msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgid "" +"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" "De taak is geannuleerd, echter deze is niet in uw takenlijsten terug te " "vinden." @@ -6455,85 +6478,87 @@ msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1650 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "De bijlage bevat geen geldig agendabericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agenda-object" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1916 msgid "Update complete\n" msgstr "Update Voltooid\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1944 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1952 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in " "registratie?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1966 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" +msgstr "" +"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1981 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" +msgstr "" +"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Removal Complete" msgstr "Verwijderen Voltooid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2034 calendar/gui/e-itip-control.c:2082 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2036 calendar/gui/e-itip-control.c:2084 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item Verzonden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2036 calendar/gui/e-itip-control.c:2086 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 calendar/gui/e-itip-control.c:2088 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2168 msgid "Choose an action:" msgstr "Kies een actie:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2237 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2239 msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2267 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2268 msgid "Tentatively accept" msgstr "Voorlopig accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2269 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2298 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2326 msgid "Update respondent status" msgstr "Ververs antwoordstatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2354 msgid "Send Latest Information" msgstr "Verstuur Laatste Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2380 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2382 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -6634,7 +6659,7 @@ msgid "Needs Action" msgstr "Heeft actie nodig" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "Tentative" msgstr "Voorlopig" @@ -6650,7 +6675,7 @@ msgstr "In uitvoer" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2069 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2079 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -6661,7 +6686,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. strptime format of a weekday and a date. #. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2112 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d-%m-%Y" @@ -6677,55 +6702,55 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Afwezig" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "No Information" msgstr "Geen informatie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "O_ptions" msgstr "O_pties" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 msgid "Show _only working hours" msgstr "Alleen kantooruren t_onen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Uitge_zoomd tonen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 msgid "_Update free/busy" msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:499 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:517 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatisch uitzoeken" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:532 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _mensen en één hulpbron" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567 msgid "_Required people" msgstr "_Vereiste mensen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on" @@ -6897,7 +6922,7 @@ msgstr "iCalendar informatie" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement." -#: calendar/gui/migration.c:150 +#: calendar/gui/migration.c:151 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -6909,7 +6934,7 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: calendar/gui/migration.c:154 +#: calendar/gui/migration.c:155 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -6921,28 +6946,29 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: calendar/gui/migration.c:380 +#: calendar/gui/migration.c:381 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen" #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:466 calendar/gui/migration.c:548 +#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572 msgid "On The Web" msgstr "Op het web" #. FIXME: set proper domain/code -#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864 +#: calendar/gui/migration.c:736 calendar/gui/migration.c:888 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -msgstr "Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt" +msgstr "" +"Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:741 +#: calendar/gui/migration.c:765 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan de agenda '%s' niet migreren" #. FIXME: domain/code -#: calendar/gui/migration.c:893 +#: calendar/gui/migration.c:917 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan de taken '%s' niet migreren" @@ -7177,74 +7203,75 @@ msgstr "Printerinstellingen" #: calendar/gui/tasks-component.c:314 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" +msgstr "" +"Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "New Task List" msgstr "Nieuwe takenlijst" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: calendar/gui/tasks-component.c:421 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d taak" msgstr[1] "%d taken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502 +#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:503 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] "%d geselecteerd" msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:470 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Bijwerken van taken mislukt" -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: calendar/gui/tasks-component.c:764 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en " "afspraken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: calendar/gui/tasks-component.c:779 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 msgid "New task" msgstr "Nieuwe taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 msgid "_Task" msgstr "_Taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "Create a new task" msgstr "Nieuwe taak aanmaken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1061 msgid "New assigned task" msgstr "Nieuwe toegewezen taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1062 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Toegewe_zen taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Nieuwe toegewezen taak aanmaken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1069 msgid "New task list" msgstr "Nieuwe takenlijst" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1070 msgid "Task l_ist" msgstr "Ta_kenlijst" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1071 msgid "Create a new task list" msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen" @@ -8962,7 +8989,7 @@ msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1429 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" @@ -8993,10 +9020,11 @@ msgstr "Faalde bij bericht %d" msgid "Syncing folder" msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" +# dit moet kort, anders zie je de aantallen niet meer #: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Bezig met ophalen van bericht %d van %d" +msgstr "Ophalen bericht %d van %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format @@ -9018,7 +9046,7 @@ msgstr "Ongeldige argumenten voor (gebruiker)" #: camel/camel-filter-search.c:549 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s" +msgstr "Starten van dochterproces '%s' mislukt: %s" #. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru. #: camel/camel-filter-search.c:671 camel/camel-filter-search.c:679 @@ -9026,6 +9054,7 @@ msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s" +# zoekvraag/zoekuitdrukking/zoekopdracht #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -9134,9 +9163,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705 -#: mail/mail-send-recv.c:611 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1245 +#: mail/mail-ops.c:716 mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." @@ -9153,7 +9181,8 @@ msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:880 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven." +msgstr "" +"Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven." #: camel/camel-gpg-context.c:1157 #, c-format @@ -9202,7 +9231,8 @@ msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat" #: camel/camel-gpg-context.c:1477 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s" +msgstr "" +"Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1565 #, c-format @@ -9263,56 +9293,56 @@ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s" -#: camel/camel-movemail.c:107 +#: camel/camel-movemail.c:105 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "Kon postbusbestand %s niet controleren: %s" -#: camel/camel-movemail.c:120 +#: camel/camel-movemail.c:118 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "Kon postbusbestand %s niet openen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:128 +#: camel/camel-movemail.c:126 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "Kon tijdelijk postbusbestand %s niet openen: %s" -#: camel/camel-movemail.c:157 +#: camel/camel-movemail.c:155 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "Fout bij opslaan post in tijdelijk bestand %s: %s" -#: camel/camel-movemail.c:187 +#: camel/camel-movemail.c:185 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" -#: camel/camel-movemail.c:199 +#: camel/camel-movemail.c:197 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "Kon niet starten: %s" -#: camel/camel-movemail.c:237 +#: camel/camel-movemail.c:235 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "Movemail programma mislukt: %s" -#: camel/camel-movemail.c:238 +#: camel/camel-movemail.c:236 msgid "(Unknown error)" msgstr "(Onbekende fout)" -#: camel/camel-movemail.c:261 +#: camel/camel-movemail.c:259 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "Fout bij het lezen van postbusbestand: %s" -#: camel/camel-movemail.c:272 +#: camel/camel-movemail.c:270 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" -#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 +#: camel/camel-movemail.c:463 camel/camel-movemail.c:530 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s" @@ -9432,15 +9462,15 @@ msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n" msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:858 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:886 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n" @@ -9516,16 +9546,11 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s" - #: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag." @@ -9540,7 +9565,7 @@ msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-" "aanmelding." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -9606,57 +9631,41 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:271 +#: camel/camel-service.c:273 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:729 +#: camel/camel-service.c:742 +msgid "cannot create thread" +msgstr "kan geen 'thread' maken" + +#: camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolving \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Opzoeken host mislukt: kan draad niet creëren: %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" +#: camel/camel-service.c:912 +msgid "Host lookup failed" +msgstr "Opzoeken host mislukt" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:1019 msgid "Resolving address" msgstr "Adres wordt opgezocht" -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout" +#: camel/camel-service.c:1039 +msgid "Name lookup failed" +msgstr "Opzoeken naam mislukt" #: camel/camel-session.c:282 #, c-format @@ -9752,7 +9761,8 @@ msgstr "Slechte handtekening" #: camel/camel-smime-context.c:520 msgid "Content tampered with or altered in transit" -msgstr "Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending" +msgstr "" +"Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending" #: camel/camel-smime-context.c:522 msgid "Signing certificate not found" @@ -9805,7 +9815,8 @@ msgstr "Bericht met enkel een certificaat, kan certificaten niet verifiëren" #: camel/camel-smime-context.c:631 msgid "Certificate only message, certificates imported and verified" -msgstr "Bericht met enkel certificaat, certificaten geimporteerd en geverifieerd" +msgstr "" +"Bericht met enkel certificaat, certificaten geimporteerd en geverifieerd" #: camel/camel-smime-context.c:635 msgid "Cannot find signature digests" @@ -9897,12 +9908,12 @@ msgstr "Kan map niet maken: Ongeldige bewerking op deze opslag" msgid "Cannot create folder: %s: folder exists" msgstr "Kan map niet aanmaken: %s: map bestaat reeds" -#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351 +#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:366 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:403 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" @@ -10130,26 +10141,26 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "kon URL %s niet verwerken" -#: camel/camel-vee-folder.c:633 +#: camel/camel-vee-folder.c:603 #, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Fout bij opslaan van `%s': %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:675 +#: camel/camel-vee-folder.c:645 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Dergelijk bericht %s bestaat niet in %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:841 camel/camel-vee-folder.c:847 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren" -#: camel/camel-vee-store.c:374 +#: camel/camel-vee-store.c:389 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" -#: camel/camel-vee-store.c:396 +#: camel/camel-vee-store.c:411 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" @@ -10241,22 +10252,22 @@ msgstr "Aftekenlijst" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3229 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:260 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1228 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 shell/e-shell.c:1228 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" @@ -10329,7 +10340,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:415 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" @@ -10359,7 +10370,8 @@ msgstr "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 #, c-format -msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" +msgid "" +"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "Onverwacht server antwoord: Identieke UIDs voor bericht %d en %d " #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 @@ -10445,80 +10457,80 @@ msgstr "IMAP-server %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:576 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" +msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %s): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL is niet beschikbaar" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:221 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 msgid "Connection cancelled" msgstr "Verbinding geannuleerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:246 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kon niet verbinden met opdracht \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:352 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10529,33 +10541,34 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:735 #, c-format -msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" @@ -10602,7 +10615,8 @@ msgstr "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Onbekend" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 #, c-format msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Ongeldige opdracht" +msgstr "" +"Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Ongeldige opdracht" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 #, c-format @@ -10654,7 +10668,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 #, c-format msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de berichten van map `%s' niet kopiëren naar map `%s': Opdracht onjuist" +msgstr "" +"Kan de berichten van map `%s' niet kopiëren naar map `%s': Opdracht onjuist" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 msgid "IMAPv4rev1" @@ -10662,110 +10677,111 @@ msgstr "IMAPv4rev1" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTEEL !!" +msgstr "" +"Voor het lezen en opslaan van post op IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTEEL !!" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." msgstr "" "Deze optie zal bij het verbinden met de IMAPv4rev1-server het wachtwoord " "versturen als platte tekst." -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:209 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:224 #, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: De server \n" -"ondersteund geen STARTTLS" +msgid "Could not connect to %s: %s" +msgstr "Kon niet verbinden met %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334 #, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "" "Authenticatie met de IMAP-server %s met het authenticatie mechanisme %s is " "mislukt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:379 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%sVoer het IMAP wachtwoord in voor %s op host %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:449 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "Authenticatie op IMAP-server %s middels %s mislukt" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:672 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "Kan map `%s' niet verkrijgen van IMAP-server `%s': Onbekend" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:786 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldige mailbox naam" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:792 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldige opdracht" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "Kan de map %s niet verwijderen: Speciale map" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:882 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan de map `%s' niet verwijderen: Naam mailbox ongeldig" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:887 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Opdracht onjuist" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "Kan map `%s' niet hernoemen naar `%s': Speciale map" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:939 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan map `%s' niet hernoemen naar `%s': Naam mailbox ongeldig" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:944 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "Kan map `%s' niet hernoemen naar `%s': Opdracht onjuist" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1192 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Kan geen %s informatie verkrijgen voor patroon `%s' van IMAP-server %s: %s" +msgstr "" +"Kan geen %s informatie verkrijgen voor patroon `%s' van IMAP-server %s: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1194 msgid "Bad command" msgstr "Ongeldige opdracht" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1270 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan niet inschrijven voor map `%s': Ongeldige postbusnaam" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1275 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "Kan niet inschrijven voor map `%s': Slechte opdracht" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1335 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "Kan niet uitschrijven bij map `%s': Ongeldige postbusnaam" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1340 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "Kan niet uitschrijven bij map `%s': Slechte opdracht" @@ -10806,7 +10822,7 @@ msgstr "" "\n" " !!! GEBRUIK VOOR PRODUCTIE EMAIL WORDT ZEER STERK AFGERADEN !!!\n" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:336 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s" @@ -10890,7 +10906,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:142 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:253 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:352 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" @@ -10928,19 +10944,19 @@ msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Kon '%s' niet hernoemen: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:423 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:281 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:433 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:293 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kon indexbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:456 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:317 #, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" msgstr "Kon samenvattingsbestand van map `%s' niet verwijderen: %s" @@ -10955,10 +10971,13 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" #. Inbox is always first +#. translators: standard local mailbox names #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:451 #: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +#: mail/mail-component.c:134 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -10974,10 +10993,10 @@ msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:433 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:464 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 @@ -10994,22 +11013,22 @@ msgid "Invalid message contents" msgstr "Ongeldige berichtinhoud" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:151 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:159 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Kan `%s' map niet verkrijgen: map bestaat niet." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:193 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" @@ -11031,8 +11050,8 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "geen maildir-directory" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:318 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:332 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s" @@ -11059,48 +11078,48 @@ msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten" msgid "Storing folder" msgstr "Map wordt opgeslagen" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kon postbus niet openen: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:341 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Mail toevoegen geannuleerd" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet aan mbox-bestand toevoegen: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "De map lijkt onherstelbaar beschadigd te zijn." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222 msgid "Message construction failed." msgstr "Opbouwen bericht mislukt." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:173 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358 msgid "Cannot create a folder by this name." msgstr "Kan geen map met die naam maken" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:203 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." msgstr "Kan map %s niet aanmaken: geen normaal bestand" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:267 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -11109,40 +11128,40 @@ msgstr "" "Kon map `%s' niet verwijderen:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:252 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "`%s' is geen normaal bestand." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:259 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Map `%s' is niet leeg. Niet verwijderd." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:371 #, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." msgstr "Kan directory `%s' niet maken: %s." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:385 #, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" msgstr "Kan de map niet aanmaken: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387 msgid "Folder already exists" msgstr "Map bestaat reeds" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:469 msgid "The new folder name is illegal." msgstr "De opgegeven mapnaam is niet geldig." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:482 #, c-format msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Kon `%s' niet hernoemen: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:557 #, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" msgstr "Kan de map niet hernoemen van '%s' naar %s: %s" @@ -11333,7 +11352,7 @@ msgstr "" "Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1137 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Voer het NNTP wachtwoord in voor %s@%s" @@ -11410,8 +11429,10 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "Kon groepslijstbestand voor %s niet opslaan: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 -msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" -msgstr "Toon mappen in verkorte notatie (b.v. c.o.linux in plaats van comp.os.linux)" +msgid "" +"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)" +msgstr "" +"Toon mappen in verkorte notatie (b.v. c.o.linux in plaats van comp.os.linux)" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45 msgid "In the subscription dialog, show relative folder names" @@ -11431,31 +11452,31 @@ msgstr "" msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst." +msgstr "" +"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1247 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Kon groet van %s niet lezen: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET-Nieuws via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11466,7 +11487,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:886 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11477,7 +11498,7 @@ msgstr "" "Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een " "bovenliggende map." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:918 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11487,38 +11508,36 @@ msgstr "" "\n" "nieuwsgroep bestaat niet!" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:943 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u " "inschrijven." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:951 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "U kan geen mappen hernoemen in een nieuws opslag." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:959 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Het is niet mogelijk om een map in een nieuws opslag te verwijderen, in " "plaats hiervan kunt u uitschrijven." -# Engels spelfout: 'not' -# Authentication requested but not username provided -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 -msgid "Authentication requested but not username provided" +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1129 +msgid "Authentication requested but no username provided" msgstr "Aanmeldingscontrole vereist maar geen gebruikersnaam gegeven" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1159 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1276 msgid "Not connected." msgstr "Niet verbonden." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1327 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Map: %s bestaat niet" @@ -11597,7 +11616,8 @@ msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP servers." +msgstr "" +"Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP servers." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" @@ -11618,30 +11638,30 @@ msgstr "" "wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle " "gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %d): %s" +msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" +msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %s): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221 #, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Lezen mislukt van geldige begroeting van POP-server %s (poort %d)" +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)" +msgstr "Lezen mislukt van geldige begroeting van POP-server %s (poort %s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11650,28 +11670,28 @@ msgstr "" "Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de ingestelde " "aanmeldingsmethode." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' aanmelding mislukt bij POP-server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan niet inloggen bij POP server %s: SASL protocol fout" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s op host %s in" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11680,7 +11700,7 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n" "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11689,7 +11709,7 @@ msgstr "" "Kon geen verbinding maken met de POP-server %s.\n" "Fout bij het versturen van de gebruikersnaam: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Map `%s' bestaat niet." @@ -11857,40 +11877,40 @@ msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout" msgid "Authentication required" msgstr "Aanmelding is vereist" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "Welcome response error" msgstr "Fout in welkomstbericht" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server %s: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "server lijkt geen SSL te ondersteunen" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s op host %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -11901,93 +11921,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Postaflevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan bericht niet versturen: service niet verbonden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Sending message" msgstr "Bericht wordt verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Begroeting" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO command mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Aanmelding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM opdracht mislukt: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM-opdracht mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO opdracht mislukt: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA-opdracht mislukt: %s : bericht niet verstuurd" @@ -11995,26 +12015,26 @@ msgstr "DATA-opdracht mislukt: %s : bericht niet verstuurd" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA-opdracht mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET-opdracht mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT-opdracht mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT-opdracht mislukt: %s" @@ -12162,7 +12182,8 @@ msgid "Attach file(s)" msgstr "Bestand(en) bijvoegen" #: composer/e-msg-composer.c:704 -msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: Geen ondertekeningscertificaat voor " "dit account" @@ -12932,8 +12953,10 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "Bericht opstellen - Voorkeuren" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave." +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" @@ -12971,8 +12994,8 @@ msgstr "Evolution e-mail voorkeuren" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510 -#: mail/mail-component.c:561 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:511 +#: mail/mail-component.c:562 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -13281,8 +13304,8 @@ msgstr "begint met" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop met Verwerken" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1548 -#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:808 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1571 +#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13326,8 +13349,8 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map aanmaken" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430 -#: mail/mail-component.c:711 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442 +#: mail/mail-component.c:712 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:" @@ -13350,7 +13373,7 @@ msgid "UNMATCHED" msgstr "UNMATCHED" # Laden... -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795 msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." @@ -13387,7 +13410,7 @@ msgstr "_Kopiëren naar map" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Verplaatsen naar map" -#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216 +#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" @@ -13396,63 +13419,68 @@ msgstr "_Verplaatsen" msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Slepen annuleren" -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216 +#: mail/em-folder-tree.c:1707 mail/mail-ops.c:1013 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" + +#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2228 #: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiëren" -#: mail/em-folder-tree.c:2243 +#: mail/em-folder-tree.c:2255 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711 +#: mail/em-folder-tree.c:2442 mail/mail-component.c:712 msgid "Create folder" msgstr "Map aanmaken" -#: mail/em-folder-tree.c:2621 +#: mail/em-folder-tree.c:2633 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:" -#: mail/em-folder-tree.c:2623 +#: mail/em-folder-tree.c:2635 msgid "Rename Folder" msgstr "Map hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2710 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: mail/em-folder-tree.c:2699 +#: mail/em-folder-tree.c:2711 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: mail/em-folder-tree.c:2703 +#: mail/em-folder-tree.c:2715 msgid "_Copy..." msgstr "Kopiëren..." -#: mail/em-folder-tree.c:2704 +#: mail/em-folder-tree.c:2716 msgid "_Move..." msgstr "Verplaatsen..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2708 +#: mail/em-folder-tree.c:2720 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: mail/em-folder-tree.c:2711 +#: mail/em-folder-tree.c:2723 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." -#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" @@ -13750,117 +13778,117 @@ msgstr "Bezig met ophalen `%s'" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" -#: mail/em-format-html.c:848 +#: mail/em-format-html.c:871 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" -#: mail/em-format-html.c:878 +#: mail/em-format-html.c:901 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: mail/em-format-html.c:912 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:891 +#: mail/em-format-html.c:914 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" -#: mail/em-format-html.c:912 +#: mail/em-format-html.c:935 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)" -#: mail/em-format-html.c:923 +#: mail/em-format-html.c:946 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" -#: mail/em-format-html.c:1163 +#: mail/em-format-html.c:1186 msgid "Formatting message" msgstr "Bezig met opmaken van bericht" -#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Van" -#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoordadres" -#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Aan" -#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:807 +#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format-quote.c:314 +#: mail/em-format-html.c:1575 mail/em-format-quote.c:314 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "E-mailprogramma" # a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1579 +#: mail/em-format-html.c:1602 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1582 +#: mail/em-format-html.c:1605 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1592 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:809 +#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:808 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format.c:810 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format-html.c:1638 mail/em-format.c:809 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "Nieuwsgroepen" -#: mail/em-format.c:1059 +#: mail/em-format.c:1058 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s bijlage" -#: mail/em-format.c:1098 mail/em-format.c:1231 +#: mail/em-format.c:1097 mail/em-format.c:1230 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout" -#: mail/em-format.c:1221 +#: mail/em-format.c:1220 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund" -#: mail/em-format.c:1382 +#: mail/em-format.c:1381 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." -#: mail/em-format.c:1401 +#: mail/em-format.c:1400 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat" -#: mail/em-format.c:1409 +#: mail/em-format.c:1408 msgid "Error verifying signature" msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening" -#: mail/em-format.c:1409 +#: mail/em-format.c:1408 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" @@ -13980,26 +14008,26 @@ msgstr "Aan adresboek _toevoegen" msgid "Open in %s..." msgstr "Openen in %s..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Deze opslag ondersteund geen inschrijvingen, of deze mogelijkheid is " "uitgeschakeld." -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: mail/em-subscribe-editor.c:641 msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 +#: mail/em-subscribe-editor.c:645 msgid "Folder" msgstr "Map" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: mail/em-subscribe-editor.c:860 msgid "Please select a server." msgstr "Selecteer een server" -#: mail/em-subscribe-editor.c:873 +#: mail/em-subscribe-editor.c:881 msgid "No server has been selected" msgstr "Geen server geselecteerd" @@ -14092,7 +14120,8 @@ msgstr "Standaard doorstuurstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "" +"Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default height of the Message Window" @@ -14109,7 +14138,8 @@ msgstr "Standaard antwoordstijl" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "" +"Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" @@ -14133,7 +14163,8 @@ msgstr "Alle Prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "Zet cursor mode aan zodat u een cursor kan zien bij het lezen van e-mail." +msgstr "" +"Zet cursor mode aan zodat u een cursor kan zien bij het lezen van e-mail." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" @@ -14268,11 +14299,13 @@ msgstr "Berichtweergave stijl (normaal, volledige koppen, bron)" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten" +msgstr "" +"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen." +msgstr "" +"Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "New Mail Notify sound file" @@ -14288,10 +14321,12 @@ msgstr "Bericht bij een leeg onderwerp" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen." +msgstr "" +"Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 -msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "" +"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder " "onderwerp te versturen." @@ -14314,7 +14349,8 @@ msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-ontvangers" +msgstr "" +"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-ontvangers" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" @@ -14357,10 +14393,6 @@ msgstr "Verwijderde berichten (doorgestreept) tonen in de berichtenlijst." msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Laat verwijderde berichten in de berichtenlijst zien" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Toon het voorbeeld paneel" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Het voorbeeld weergave paneel tonen." @@ -14394,7 +14426,8 @@ msgstr "Terminal-lettertype" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." -msgstr "De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds de epoch." +msgstr "" +"De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds de epoch." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" @@ -14609,7 +14642,7 @@ msgstr "Importeren `%s'" #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304 #: mail/importers/mail-importer.c:140 msgid "Importing mailbox" -msgstr "Bezig met Importeren mailbox" +msgstr "Bezig met importeren mailbox" #: mail/importers/mail-importer.c:361 #, c-format @@ -14702,7 +14735,7 @@ msgstr "Evolution importeert uw oude Pine informatie" #: mail/importers/pine-importer.c:314 msgid "Importing Pine data" -msgstr "Bezig met importeren pine informatie" +msgstr "Bezig met importeren pine-gegevens" #: mail/importers/pine-importer.c:479 msgid "Addressbook" @@ -14783,81 +14816,94 @@ msgstr "%s mailinglijst" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel Toevoegen" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:135 +msgid "Drafts" +msgstr "Klad" + +# postvak uit +#: mail/mail-component.c:136 +msgid "Outbox" +msgstr "Outbox" + +#: mail/mail-component.c:137 +msgid "Sent" +msgstr "Verzonden" + +#: mail/mail-component.c:464 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d verwijderd" msgstr[1] "%d verwijderd" -#: mail/mail-component.c:465 +#: mail/mail-component.c:466 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d troep" msgstr[1] "%d troep" -#: mail/mail-component.c:488 +#: mail/mail-component.c:489 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d klad" msgstr[1] "%d klad" -#: mail/mail-component.c:490 +#: mail/mail-component.c:491 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d verzonden" msgstr[1] "%d verzonden" -#: mail/mail-component.c:492 +#: mail/mail-component.c:493 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d niet verzonden" msgstr[1] "%d niet verzonden" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:497 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totaal" msgstr[1] "%d totaal" -#: mail/mail-component.c:498 +#: mail/mail-component.c:499 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d ongelezen" msgstr[1] ", %d ongelezen" -#: mail/mail-component.c:663 +#: mail/mail-component.c:664 msgid "New Mail Message" msgstr "Nieuw Bericht" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:665 msgid "_Mail Message" msgstr "_Bericht" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:666 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen" -#: mail/mail-component.c:671 +#: mail/mail-component.c:672 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nieuwe berichtenmap" -#: mail/mail-component.c:672 +#: mail/mail-component.c:673 msgid "Mail _Folder" msgstr "Mail _Map" -#: mail/mail-component.c:673 +#: mail/mail-component.c:674 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken" # upgraden/vernieuwen/bijwerken -#: mail/mail-component.c:805 +#: mail/mail-component.c:806 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt." @@ -14958,7 +15004,8 @@ msgstr "<b>Ta_len</b>" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" -msgstr "<small>Dit zal het filter betrouwbaarder maken, maar ook langzamer</small>" +msgstr "" +"<small>Dit zal het filter betrouwbaarder maken, maar ook langzamer</small>" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" @@ -15098,7 +15145,8 @@ msgstr "Altijd een _blinde carbon kopie (bcc) naar:" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account" +msgstr "" +"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" @@ -15307,7 +15355,8 @@ msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" +msgstr "" +"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Qmail maildir " @@ -15725,7 +15774,8 @@ msgstr "" #. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Weet u zeker dat u een bericht met enkel BCC-geadresseerden wilt versturen?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u een bericht met enkel BCC-geadresseerden wilt versturen?" #. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary #: mail/mail-errors.xml.h:24 @@ -15760,7 +15810,8 @@ msgstr "" #. mail:send-no-recipients primary #: mail/mail-errors.xml.h:34 -msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +msgid "" +"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" "Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen geadresseerden heeft " "opgegeven" @@ -16051,7 +16102,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?" #. mail:ask-delete-account secondary #: mail/mail-errors.xml.h:168 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "Indien u verdergaat, zal de account-informatie permanent worden verwijderd." +msgstr "" +"Indien u verdergaat, zal de account-informatie permanent worden verwijderd." #: mail/mail-errors.xml.h:169 msgid "Don't delete" @@ -16251,12 +16303,12 @@ msgstr "Map wordt gefilterd" msgid "Fetching Mail" msgstr "Berichten aan het ontvangen" -#: mail/mail-ops.c:542 +#: mail/mail-ops.c:553 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Fout bij het toepassen van uitgaande filters: %s" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:578 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -16265,115 +16317,111 @@ msgstr "" "Toevoegen aan %s mislukt: %s\n" "Inplaats daarvan toevoegen aan lokale `Verzonden'-map." -#: mail/mail-ops.c:576 +#: mail/mail-ops.c:587 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale `Verzonden'-map: %s" -#: mail/mail-ops.c:672 +#: mail/mail-ops.c:683 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden" -#: mail/mail-ops.c:703 +#: mail/mail-ops.c:714 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Het versturen van %d van de %d berichten is mislukt" -#: mail/mail-ops.c:707 +#: mail/mail-ops.c:718 msgid "Complete." msgstr "Voltooid." -#: mail/mail-ops.c:804 +#: mail/mail-ops.c:815 msgid "Saving message to folder" msgstr "Bericht wordt opgeslagen in map" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s" -#: mail/mail-ops.c:889 +#: mail/mail-ops.c:900 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s" -#: mail/mail-ops.c:1002 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1115 +#: mail/mail-ops.c:1126 msgid "Forwarded messages" msgstr "Doorgestuurde berichten" -#: mail/mail-ops.c:1158 +#: mail/mail-ops.c:1169 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Bezig met openen map %s" -#: mail/mail-ops.c:1230 +#: mail/mail-ops.c:1241 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Bezig met openen van opslag %s" -#: mail/mail-ops.c:1308 +#: mail/mail-ops.c:1319 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "verwijderen map %s" -#: mail/mail-ops.c:1402 +#: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Bezig met opslaan map '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1467 +#: mail/mail-ops.c:1478 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Opruimen en opslaan van account '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1468 +#: mail/mail-ops.c:1479 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Bezig met opslaan account '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1534 msgid "Refreshing folder" msgstr "Map wordt ververst" -#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610 +#: mail/mail-ops.c:1570 mail/mail-ops.c:1621 msgid "Expunging folder" msgstr "Bezig met legen map" -#: mail/mail-ops.c:1607 +#: mail/mail-ops.c:1618 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Prullenbak van '%s' wordt geleegd" -#: mail/mail-ops.c:1608 +#: mail/mail-ops.c:1619 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mappen" -#: mail/mail-ops.c:1691 +#: mail/mail-ops.c:1702 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Bezig met ophalen bericht %s" +msgstr "Ophalen van bericht %s" -#: mail/mail-ops.c:1763 +# dit moet kort anders wordt het afgekort met ... +#: mail/mail-ops.c:1774 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "Bezig met ophalen van %d bericht" -msgstr[1] "Bezig met ophalen van %d berichten" +msgstr[0] "Ophalen van %d bericht" +msgstr[1] "Ophalen van %d berichten" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: mail/mail-ops.c:1860 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Bezig met het opslaan van %d bericht" msgstr[1] "Bezig met het opslaan van %d berichten" -#: mail/mail-ops.c:1899 +#: mail/mail-ops.c:1910 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -16382,7 +16430,7 @@ msgstr "" "Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1927 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -16391,11 +16439,11 @@ msgstr "" "Fout bij opslaan berichten in: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1998 +#: mail/mail-ops.c:2009 msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: mail/mail-ops.c:2010 +#: mail/mail-ops.c:2021 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -16404,17 +16452,17 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" -#: mail/mail-ops.c:2168 +#: mail/mail-ops.c:2179 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" @@ -16721,7 +16769,8 @@ msgstr "Evolution configuratie versie" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven." +msgstr "" +"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven." #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "" @@ -16744,7 +16793,8 @@ msgid "Last upgraded Evolution configuration version" msgstr "Laatst bijgewerkte Evolution configuratieversie" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "" +"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" "Lijst met paden voor de mappen die gesynchroniseerd dienen te worden voor " "offline gebruik" @@ -16982,7 +17032,7 @@ msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: shell/e-shell-window-commands.c:424 +#: shell/e-shell-window-commands.c:425 msgid "translator-credits" msgstr "" "Arjan Scherpenisse\n" @@ -16996,23 +17046,27 @@ msgstr "" "Kees van den Broek\n" "Tino Meinen\n" "Elros Cyriatan\n" -"Daniel van Eeden" +"Daniel van Eeden\n" +"\n" +"Voor rapporteren van fouten\n" +"in de vertaling:\n" +"http://nl.gnome.org" -#: shell/e-shell-window-commands.c:438 +#: shell/e-shell-window-commands.c:439 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware suite" -#: shell/e-shell-window-commands.c:678 +#: shell/e-shell-window-commands.c:679 msgid "_Work Online" -msgstr "Werk Online" +msgstr "Online _werken" -#: shell/e-shell-window-commands.c:691 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:692 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "Offline _werken" -#: shell/e-shell-window-commands.c:704 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:705 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" -msgstr "Werk zonder netwerk" +msgstr "Werken zonder netwerk" #: shell/e-shell-window.c:337 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." @@ -17667,7 +17721,8 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 -msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "" +"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" "U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten " "identificeren:" @@ -18444,7 +18499,8 @@ msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Ge_lezen berichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" "Weggegooide berichten verbergen in plaats van ze te laten zien met een " "streep erdoor" @@ -18475,7 +18531,8 @@ msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht" +msgstr "" +"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" @@ -18659,7 +18716,8 @@ msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML-berichten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht" +msgstr "" +"Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" @@ -19559,8 +19617,10 @@ msgstr "Evolution zoekopdracht" #. setup a dummy error #: widgets/misc/e-error.c:421 #, c-format -msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd</span>" +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgstr "" +"<span weight=\"bold\">Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd</span>" #: widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" @@ -19600,7 +19660,8 @@ msgstr "Labelwidget" #: widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" -msgstr "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label" +msgstr "" +"Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label" #: widgets/misc/e-expander.c:222 msgid "Expander Size" @@ -19719,3 +19780,28 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% voltooid)" +#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s" +#~ msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s" + +#~ msgid "Failure in name lookup: %s" +#~ msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" + +#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" +#~ msgstr "Opzoeken host mislukt: kan draad niet creëren: %s" + +#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found" +#~ msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" + +#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" +#~ msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" + +#~ msgid "Host lookup failed: host not found" +#~ msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: De " +#~ "server \n" +#~ "ondersteund geen STARTTLS" |