aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-01-28 22:16:08 +0800
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2009-01-28 22:16:08 +0800
commit0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343 (patch)
treecd0366af9d4977c596436d9e81fc0f130c94c7c1 /po
parentac738129f5a7a2f4fad720cc7f70fc5c0a8ddd41 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar.gz
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar.lz
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar.xz
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.tar.zst
gsoc2013-evolution-0c56622b9216be36afc4a5ee8477703dcc4d3343.zip
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=37145
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po3736
2 files changed, 2001 insertions, 1739 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4f4357f512..f11d4a5377 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-01-28 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2009-01-24 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index bea7bbc100..0af8ef02f5 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,12 +8,12 @@
# Huomautus: PIM ei ole suomennettu, evolution on suomeksi
# yksinkertaisesti sähköpostiohjelma. Saa ehdottaa nimeä.
#
-#: ../shell/main.c:594
+#: ../shell/main.c:603
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:23+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-28 17:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-15 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgid "evolution address book"
msgstr "evolutionin osoitekirja"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgid "New Contact List"
msgstr "Uusi yhteystietoluettelo"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "Kalenteri näkymä yhdelle tai useammalle päivälle"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d. %Bta %Y"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:806
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1601
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:815
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -185,10 +185,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:827
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:834
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:842
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d. %Bta %Y"
@@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "%d. %Bta %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:832
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1617
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "LDAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1745
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Yhteystiedon poisto epäonnistui"
@@ -572,17 +572,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1322
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
msgid "Could not load address book"
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1399
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1402
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voi lukea"
@@ -603,10 +603,12 @@ msgstr "Varmenteet"
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Määrittele automaattinen täydennys"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1215
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:307 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
@@ -644,75 +646,96 @@ msgstr "Evolution kansioasetusten määrittelyjen ohjain"
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Hallitse S/Mime-varmenteita"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. create the local source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:244
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
-#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:198 ../calendar/gui/memos-component.c:202
+#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
+#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2967
#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1518
+#: ../mail/message-list.c:1516
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the default Person addressbook
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:485
-#: ../calendar/gui/migration.c:585 ../calendar/gui/migration.c:1099
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:204 ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:210 ../calendar/gui/memos-component.c:214
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimilla"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
msgid "Create a new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "Yhteystieto_luettelo"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
msgid "New Address Book"
msgstr "Uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
msgid "Create a new address book"
msgstr "Luo uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Osoitekirjan asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
@@ -731,18 +754,18 @@ msgstr "Kopioi _kirjan sisältö yhteydettömään käyttöön"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2466
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
@@ -837,60 +860,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti kun Evolution muuntaa Pilotin synkronointitietojasi..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:424
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
#: ../mail/em-folder-utils.c:448
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeä \"%s\" uudestaan: "
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:427
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
#: ../mail/em-folder-utils.c:450
msgid "Rename Folder"
msgstr "Nimeä kansio uudestaan"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:432
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
#: ../mail/em-folder-utils.c:456
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä '/'"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Uusi osoitekirja"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:501 ../calendar/gui/tasks-component.c:492
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:510 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudestaan..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:504 ../calendar/gui/tasks-component.c:495
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 ../mail/em-folder-view.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1797 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:668
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041 ../mail/em-folder-tree.c:2121
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:518 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1225
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Yhteystietojen lähdevalinta"
@@ -962,7 +985,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI"
#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Vaakapaneelin sijainti"
@@ -1333,7 +1356,7 @@ msgstr "<b>Työ</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1362,11 +1385,12 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Koko nimi..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2473
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1379,7 +1403,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Lempinimi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
@@ -1397,10 +1421,10 @@ msgstr "Puhelin"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Työ"
@@ -1425,7 +1449,7 @@ msgstr "_Syntymäpäivä:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1893
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalenteri:"
@@ -1513,15 +1537,15 @@ msgstr "_Missä: "
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Postinumero:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
@@ -1536,975 +1560,975 @@ msgstr "Osoite"
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikkalainen Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Antarctica"
msgstr "Etelämanner"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidzan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudasaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-saari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookos(Keeling)-saaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen Tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guiana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Holy See"
msgstr "Pyhä meri"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "India"
msgstr "Intia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mansaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korean demokraattinen kansantasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korean tasavalta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi Kaledonia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalainen alue"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uusi-Guinea"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venäjä"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ja Principe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychillit"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadkistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
@@ -2516,41 +2540,41 @@ msgstr "Zimbabwe"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu -pikaviestin"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:61
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
@@ -2558,41 +2582,41 @@ msgstr "Palvelu"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Koti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:529
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2259
msgid "Other"
msgstr "Muut"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
msgid "GroupWise"
msgstr "Groupwise"
@@ -2662,23 +2686,23 @@ msgstr "%s'%s' on tyhjä"
msgid "Invalid contact."
msgstr "Virheellinen yhteystieto."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Yhteystiedon pikalisäys"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
msgid "_Edit Full"
msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:402
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
msgid "_Full name"
msgstr "_Koko nimi"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:413
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
msgid "E_mail"
msgstr "Sähkö_posti"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:424
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Valitse osoitekirja"
@@ -2831,6 +2855,9 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Yhteystietolistojen muokkain"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
msgid "Select..."
msgstr "Valitse..."
@@ -2858,7 +2885,7 @@ msgstr "_Jäsenet"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:213
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
@@ -2916,23 +2943,23 @@ msgstr "Yhdistä yhteystieto"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:601
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
msgid "Any field contains"
msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
msgid "Email begins with"
msgstr "Sähköposti alkaa"
@@ -2953,7 +2980,7 @@ msgstr[1] "%d yhteystietoa"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
@@ -2976,114 +3003,114 @@ msgstr "Malli"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Virhe muutettaessa korttia"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:158
msgid "Name begins with"
msgstr "Nimi alkaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:220
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:218
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:524
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:813
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1964
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2043
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1746 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1775 ../calendar/gui/e-memo-table.c:922
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Uusi yhteystieto..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Uusi yhteystieto_luettelo..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Tallenna vCard-muodossa..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Välitä yhteystieto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Välitä yhteystiedot"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Lähetä _viesti henkilölle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Lähetä _viesti listalle"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Lähetä _viesti henkilöille"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "_Kopioi osoitekirjaan..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "_Siirrä osoitekirjaan..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:486
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1753 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2052 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2106
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1782 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2051 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1322 ../mail/message-list.c:2104
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "L_iitä"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1527
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
msgid "Any Category"
msgstr "Mikä tahansa luokka"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1530
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
msgid "Unmatched"
msgstr "Täsmäämättömät"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
msgid "Assistant"
msgstr "Apulainen"
@@ -3113,7 +3140,7 @@ msgstr "Autopuhelin"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3121,7 +3148,7 @@ msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
@@ -3170,22 +3197,22 @@ msgid "Journal"
msgstr "Päiväkirja"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
msgid "Manager"
msgstr "Johtaja"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
msgid "Nickname"
msgstr "Kutsumanimi"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:669
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
msgid "Note"
msgstr "Huomautus"
@@ -3214,14 +3241,14 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:536
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Spouse"
msgstr "Puoliso"
@@ -3390,61 +3417,61 @@ msgstr "Valittu"
msgid "Has Cursor"
msgstr "On kohdistin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 ../mail/em-popup.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:623
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-#: ../mail/em-folder-view.c:2792
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
+#: ../mail/em-folder-view.c:2752
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 ../mail/em-popup.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:624
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Lähetä uusi _viesti..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Kopioi sähköpostiosoite"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:373
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "(map)"
msgstr "(kartta)"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:403
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
msgid "map"
msgstr "kartta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:488
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:848
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
msgid "List Members"
msgstr "Listan jäsenet"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
msgid "Department"
msgstr "Osasto"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
msgid "Profession"
msgstr "Ammatti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
msgid "Position"
msgstr "Asema"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
msgid "Video Chat"
msgstr "Videokeskustelu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2499
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2512
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
@@ -3456,48 +3483,48 @@ msgstr "Videokeskustelu"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
msgid "Free/Busy"
msgstr "Vapaa/Varattu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
msgid "Home Page"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
msgid "Web Log"
msgstr "Web-loki"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2538
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2508
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2539
msgid "Anniversary"
msgstr "Vuosipäivä"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:866
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
msgid "Job Title"
msgstr "Tehtävänimike"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:902
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:910
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
@@ -3553,11 +3580,11 @@ msgstr "Protokolla ei ole tuettu"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2557
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:653 ../calendar/gui/print.c:2564
msgid "Canceled"
msgstr "Peruutettu"
@@ -3568,12 +3595,13 @@ msgstr "Ei voi perua"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Required"
msgstr "Todennus vaaditaan"
@@ -3647,9 +3675,8 @@ msgstr ""
"palvelinta ei voi tavoittaa."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, fuzzy
msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Yksityiskohtainen virhe:"
+msgstr "Yksityiskohtainen virheviesti:"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
@@ -4066,27 +4093,6 @@ msgstr "Leveys:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Kirjasin..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-msgid "Contact Print Style Editor Test"
-msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi"
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
-msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
-msgid "This should test the contact print style editor widget"
-msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
-msgid "Contact Print Test"
-msgstr "Yhteystiedon tulostustesti"
-
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
-msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia"
-
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
@@ -4627,13 +4633,13 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilotin tehtävälistan ohjelmalohkoa ei voi kirjoittaa"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalenteri ja tehtävät"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:851
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1325
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenterit"
@@ -4674,19 +4680,18 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "Mui_stilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1810 ../calendar/gui/memos-component.c:586
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1016 ../calendar/gui/memos-control.c:354
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:278 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:595
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:913 ../calendar/gui/memos-control.c:350
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
msgid "Memos"
msgstr "Muistilaput"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1678 ../calendar/gui/print.c:1984
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:577
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1005 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:714 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
@@ -4741,10 +4746,10 @@ msgstr "Tapaamiset"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1608
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1018
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
@@ -4757,7 +4762,7 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Hylkää"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -4777,31 +4782,32 @@ msgstr "_Torku"
msgid "location of appointment"
msgstr "tapaamisen sijainti"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1591
msgid "No summary available."
msgstr "Ei yhteenvetoa saatavilla"
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1475
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
msgid "No description available."
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485
msgid "No location information available."
msgstr "Ei sijaintitietoja saatavilla"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1530
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Sinulla on %d hälytystä"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4813,7 +4819,7 @@ msgstr ""
"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n"
"tavallisen huomautusikkunan."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1726
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4830,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan"
@@ -4999,50 +5005,64 @@ msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Taso, jonka jälkeen viesti lokitetaan."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains-viiva"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Marcus Bains-viivan väri - päivänäkymä"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Marcus Bains-viivan väri - aikajana"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Minuutti, jona työpäivä loppuu, väliltä 0-59."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Minuutti, jona työpäivä alkaa, väliltä 0-59"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Kuukausinäkymän vaakapanelin sijainti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Kuukausinäkymän pystypaneelin sijainti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Kuinka monta yksikköä määrittelee oletusmuistutuksen."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Kuinka monta yksikköä tarvitaan, jotta tehtävät piilotetaan."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5050,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan "
"välissä jos ei olla kuukausinäkymässä"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5058,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, kalenteriselaimen ja tehtävälistan "
"välissä käytettäessä kuukausinäkymää"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
@@ -5066,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä , kalenterin listojen ja päivämäärien "
"selausnäkymän välissä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -5074,7 +5094,7 @@ msgstr ""
"Vaakapaneelin sijainti pikseleinä, tehtävälistan ja tehtävän esikatselun "
"välissä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5082,7 +5102,7 @@ msgstr ""
"Pystypaneelin sijainti pikseleinä, näkymän ja kalenteriselaimen sekä "
"tehtävälistan välissä käytettäessä kuukausinäkymää"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5090,69 +5110,84 @@ msgstr ""
"Pystypaneelin sijainti pikseleinä, näkymän ja kalenteriselaimen sekä "
"tehtävälistan välissä kun ei käytetä kuukausinäkymää"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Ohjelmat, joita voidaan suorittaa hälytyksistä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Äänihälytysten tiedostojen tallennuskansio"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytä RSVP-kenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytä roolikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Näytä luokkakenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Näytä näkyvät hälytykset ilmoitusalueella"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytä tilakenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Näytä esikatselupaneeli"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Näytä aikavyöhyke tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytä tyyppikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Show week number in Day and Work Week View"
+msgstr "Näytä viikkonumerot päivämääräselaimessa"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Näytä viikkonumerot päivämääräselaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Tehtäväpaneelin pystysijainti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5161,7 +5196,7 @@ msgstr ""
"URL-malli, jota käytetään vapaa/varattu tiedon varaosoitteena. %u korvataan "
"sähköpostiosoitteen käyttäjäosalla ja %d aluenimellä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5170,7 +5205,11 @@ msgstr ""
"kääntämätön Olsenin aikavyöhyketietokantamuoto, esimerkiksi \"Finland/"
"Helsinki\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
@@ -5179,20 +5218,20 @@ msgstr ""
"Tällä asetuksella voi olla kolme arvoa: \"0\" (ei virheitä), \"1"
"\" (varoitukset) tai \"2\" (vianetsintäviestit)."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Time divisions"
msgstr "Aikajaot"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika, time_t yksikkönä"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
msgid "Timezone"
msgstr "Aikavyöhyke"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
@@ -5200,42 +5239,42 @@ msgstr ""
"Tapahtumien läpinäkyvyys kalenterinäkymissä. Arvo on väliltä 0 (läpinäkyvä) "
"ja 1 (peittävä)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24-tunnin kello"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Oletusmuistutusten yksikkö, \"minutes\", \"hours\" tai \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr ""
"Yksikkö, jonka avulla päätetään milloin tehtäviä piilotetaan. Arvot \"minutes"
"\", \"hours\" tai \"days\"."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Week start"
msgstr "Viikon alku"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Viikonpäivä josta viikko alkaa, sunnuntaista (0) lauantaihin (6)"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Käytetäänkö ilmoitusaluetta hälytysten näyttämiseen."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista tai tehtävää."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Kysytäänkö vahvistusta siivottaessa tapaamisia tai tehtäviä"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
@@ -5243,84 +5282,89 @@ msgstr ""
"Pakataanko viikonloput kuukausinäkymässä. Tämä tiivistää lauantain ja "
"sunnuntain yhden viikonpäivän kokoisiksi."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Näytetäänkö tapahtumien loppumisaika viikko- ja kuukausinäkymissä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Piirretäänkö Marcus Bains-viiva (viiva nykyhetkessä) kalenteriin."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Piilotetaanko valmistuneet tehtävät tehtävänäkymistä."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Asetetaanko tapaamisille oletusmuistutus."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Näytetäänkö RSVP-kenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Näytetäänkö luokkakenttä tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Näytetäänkö roolikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Näytetäänkö tilakenttä tapahtuman, tehtävät tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Näytetäänkö aikavyöhykekenttä tapahtuman tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"Näytetäänkö tyyppikenttä tapahtuman, tehtävän tai kokouksen muokkaimessa"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
+msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "Käytetäänkö kesäaikaa näytettäessä tapahtumia."
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Work days"
msgstr "Työpäivät"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Workday end hour"
msgstr "Työpäivän päättymistunti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Workday end minute"
msgstr "Työpäivän päättymisminuutti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Workday start hour"
msgstr "Työpäivän alkamistunti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Workday start minute"
msgstr "Työpäivän alkamisminuutti"
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "daylight savings time"
msgstr "kesäaika"
@@ -5372,13 +5416,13 @@ msgstr "Aktiiviset tapaamiset"
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Seuraavien 7 päivän tapaamiset"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:94 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:319
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5387,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu "
"aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitä tapahtumia."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:325
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
msgid "Purge events older than"
msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
@@ -5402,114 +5446,123 @@ msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin"
msgid "days"
msgstr "päivä"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the On the web source group
-#. Create the LDAP source group
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#. Create the source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
-#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:241 ../calendar/gui/memos-component.c:244
+#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
+#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
msgid "On The Web"
msgstr "Verkossa"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:318 ../calendar/gui/migration.c:399
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät"
+#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
msgid "Weather"
msgstr "Sää"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:658
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Uusi kalenteri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:659
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:500 ../calendar/gui/tasks-component.c:491
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopioi..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:505 ../calendar/gui/tasks-component.c:496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "_Kopioi käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:506 ../calendar/gui/tasks-component.c:497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:515 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "_Älä kopioi käytettäväksi yhteydettömässä tilassa"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:995
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Kalenterien päivitys epäonnistui."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1176
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kalenterin \"%s\" avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1192
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1305
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalenterilähteen valinta"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1521
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
msgid "New appointment"
msgstr "Uusi tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1522
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_Tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1523
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Luo uusi tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1529
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
msgid "New meeting"
msgstr "Uusi tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1530
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "_Kokous"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1531
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Luo uusi kokouskutsu"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1537
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1538
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Koko päivän tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1539
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1545
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
msgid "New calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1546
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_Kalenteri"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1547
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Luo uusi kalenteri"
@@ -5535,7 +5588,7 @@ msgid "Any Field"
msgstr "Mikä tahansa kenttä"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
@@ -5555,8 +5608,8 @@ msgstr "Luokka"
msgid "Classification"
msgstr "Luokittelu"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:557
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"
@@ -5574,12 +5627,12 @@ msgid "Description Contains"
msgstr "Kuvaus sisältää"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Ei ole olemassa"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "On olemassa"
@@ -5589,20 +5642,20 @@ msgstr "On olemassa"
msgid "Organizer"
msgstr "Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:556
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Henkilökohtainen"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:555 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:304
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"
@@ -5621,22 +5674,22 @@ msgid "Summary Contains"
msgstr "Yhteenveto sisältää"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "sisältää"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "ei sisällä"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "on"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "ei ole"
@@ -5652,7 +5705,7 @@ msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1272
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -5776,25 +5829,52 @@ msgid "A_dd"
msgstr "_Lisää"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "Hälytykset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
#: ../composer/e-composer-actions.c:62
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Liitä tiedosto(t)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:484
+#. an empty string is the same as 'None'
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:370
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
+msgid "None"
+msgstr "Määrittelemätön"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Valitse kalenterit hälytyksille"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "(Näytetään päivänäkymässä)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
@@ -5808,59 +5888,59 @@ msgstr ""
"10 minuuttia\n"
"5 minuuttia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr ""
"<i>%u ja %d korvataan käyttäjällä ja aluenimellä sähköpostiosoitteesta.</i>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Hälytykset</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vapaa/varattu-tietojen oletuspalvelin</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Yleistä</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tehtävälista</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Aika</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Työviikko</span>"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr "Säädä _kesäajan mukaan"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Day _ends:"
msgstr "Päivä _päättyy:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Display"
msgstr "Näytä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -5870,13 +5950,13 @@ msgstr ""
"tuntia\n"
"päivää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -5894,151 +5974,167 @@ msgstr ""
"lauantai\n"
"sunnuntai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Pick a color"
msgstr "Valitse väri"
#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "S_un"
msgstr "_Su"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Valitse kalenterit, joiden hälytykset lähetetään"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Näytä muistutus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "Näytä _muistutus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Näytä _viikkonumerot"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
+msgstr "Näytä viikkonumero päivä- ja työviikkonäkymissä"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:"
#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "T_hu"
msgstr "_To"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "Template:"
msgstr "Pohja:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Aikavyöhyke: "
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Time format:"
msgstr "Ajan muoto:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Viikon ensimmäinen päivä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Work days:"
msgstr "Työpäivät:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 tuntia (am/pm)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 tuntia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Päivä alkaa:"
#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "_Fri"
msgstr "_Pe"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut"
#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Mon"
msgstr "_Ma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:"
#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
msgid "_Sat"
msgstr "_La"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Aikajaot:"
#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
msgid "_Tue"
msgstr "_Ti"
#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
msgid "_Wed"
msgstr "_Ke"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
msgid "before every appointment"
msgstr "ennen tapaamista"
@@ -6090,46 +6186,46 @@ msgstr "Muistilappulistan ominaisuudet"
msgid "New Memo List"
msgstr "Uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tapahtuma on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tehtävä on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Muistilappu on poistettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tapahtumaa on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tehtävää on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Muistilappua on muutettu."
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"
@@ -6139,293 +6235,297 @@ msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tarkistusvirhe: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
msgid " to "
msgstr " - "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Completed "
msgstr "Valmis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
msgid " (Due "
msgstr "(erääntyy "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
msgid "Due "
msgstr "Erääntyy "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Liitetty viesti - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:243
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:416 ../composer/e-msg-composer.c:1766
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1985
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1765
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1984
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Liitetty viesti"
msgstr[1] "%d liitettyä viestiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 ../composer/e-msg-composer.c:2053
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2052
#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1183 ../mail/message-list.c:2105
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:489 ../composer/e-msg-composer.c:2055
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2109
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2107
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Peruuta _raahaus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:622
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3260 ../mail/em-utils.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3315 ../mail/em-utils.c:372
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "liite"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:848
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
msgid "Could not update object"
msgstr "Kohdetta ei voi päivittää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Muokkaa tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Kokous - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tapaaminen - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tehtävänanto - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tehtävä - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Muistilappu - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
msgid "No Summary"
msgstr "Ei yhteenvetoa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+msgid "Keep original item?"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Sulje nykyinen ikkuna napsauttamalla tästä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1275
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1282
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1289
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Napsauta tästä näyttääksesi ohje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1296
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1317
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Tallenna nykyinen ikkuna napsauttamalla tästä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1324
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
msgid "Select all text"
msgstr "Valitse kaikki teksti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
msgid "_Classification"
msgstr "Lu_okittelu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Help"
msgstr "O_hje"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Insert"
msgstr "L_isää"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1366
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Options"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1373 ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Liite..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1385
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Liitä tiedosta napsauttamalla tästä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1393
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
msgid "_Categories"
msgstr "_Luokat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Määrittää näytetäänkö luokat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Aikavyöhyke"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö aikavyöhykekenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
msgid "Pu_blic"
msgstr "J_ulkinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1414
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
msgid "Classify as public"
msgstr "Luokittele julkiseksi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1419
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
msgid "_Private"
msgstr "_Yksityinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1421
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
msgid "Classify as private"
msgstr "Luokittele yksityiseksi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
msgid "_Confidential"
msgstr "_Luottamuksellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
msgid "Classify as confidential"
msgstr "Luokittele luottamukselliseksi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1436
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
msgid "R_ole Field"
msgstr "R_oolikenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö roolikenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö RSVP-kenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1452
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
msgid "_Status Field"
msgstr "_Tilakenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö tilakenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
msgid "_Type Field"
msgstr "T_yyppikenttä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1462
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö läsnäolijan tyyppi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1776
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
+#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
msgid "Recent _Documents"
msgstr "Viimeisimmät _asiakirjat"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1795
-#: ../composer/e-composer-actions.c:697
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../composer/e-composer-actions.c:696
msgid "Attach"
msgstr "Liitä tiedosto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> liite"
msgstr[1] "<b>%d</b> liitettä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1922
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1925
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Näytä _liitepalkki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1876
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 ../composer/e-msg-composer.c:1040
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1043
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lisää liite..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2255
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
msgid "Show Attachments"
msgstr "Näytä liitteet"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2256
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki välilyönnillä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2400
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3293
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3348
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3322
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3377
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nykyistä versiota ei voi käyttää!"
@@ -6445,51 +6545,51 @@ msgstr "Kohde on vain luettavissa"
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Poistetaanko tämä kohta kaikkien muiden vastaanottajien kansioista?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa corba-virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa, koska oikeudet eivät riitä poistoon"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Tapahtumaa ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Tehtävää ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Muistilappua ei voi poistaa virheen takia"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kohdetta ei voi poistaa virheen takia"
@@ -6506,65 +6606,65 @@ msgstr "Valtuuta:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Syötä valtuutettu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
msgid "_Alarms"
msgstr "_Hälytykset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr ""
"Napsauta tästä, jos haluat asettaa tai poistaa tämän tehtävän hälytyksiä"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
msgid "_Recurrence"
msgstr "T_oistuvuus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Muuta tämä tapahtuma toistuvaksi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:209
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Lähetysasetukset"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:218
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Lisää erityisiä lähetysvaihtoehtoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "All _Day Event"
msgstr "Koko _päivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Määrittää onko tämä koko päivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Näytä aika _varattuna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:236
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Määrittää näytetäänkö aika varattuna"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_Vapaa/Varattu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Kysy vapaa/varattu-tietoja osanottajilta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:301
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Tapaa_minen"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2724
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
msgid "This event has alarms"
msgstr "Tapahtumassa on hälytyksiä"
@@ -6626,66 +6726,48 @@ msgstr "Järjestäjä vaaditaan."
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
msgid "_Add "
msgstr "_Lisää "
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2600
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalenteria \"%s\" ei voi avata"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2644
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1803
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Toimit henkilön %s puolesta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista"
msgstr[1] "%d minuuttia ennen tapaamista"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
msgid "Customize"
msgstr "Muokkaa"
-#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2954
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1725
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
-msgid "None"
-msgstr "Määrittelemätön"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr "Yksi päivä ennen tapaamista"
@@ -6761,7 +6843,7 @@ msgstr "_Yhteystiedot..."
msgid "Organizer:"
msgstr "Järjestäjä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:140 ../calendar/gui/print.c:2478
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
msgid "Memo"
msgstr "Muistilappu"
@@ -6792,39 +6874,39 @@ msgstr "Vastaan_ottajat:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Olet antamassa tehtäväksi toistuvaa tapahtumaa. Mitä haluat delegoida?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa tehtävää. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Olet muokkaamassa toistuvaa muistilappua. Mitä haluat muokata?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vain tätä kertaa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Kaikki kerrat"
@@ -6837,9 +6919,13 @@ msgstr ""
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen"
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+msgid "End time of the recurrence was before event's start"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:930
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr " "
@@ -6847,7 +6933,7 @@ msgstr " "
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"
@@ -6856,7 +6942,7 @@ msgstr "ensimmäinen"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1000
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
msgid "second"
msgstr "toinen"
@@ -6864,7 +6950,7 @@ msgstr "toinen"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
msgid "third"
msgstr "kolmas"
@@ -6872,7 +6958,7 @@ msgstr "kolmas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
msgid "fourth"
msgstr "neljäs"
@@ -6880,13 +6966,13 @@ msgstr "neljäs"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
msgid "last"
msgstr "viimeinen"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
msgid "Other Date"
msgstr "Toinen päiväys"
@@ -6894,7 +6980,7 @@ msgstr "Toinen päiväys"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "1st to 10th"
msgstr "1. - 10."
@@ -6902,7 +6988,7 @@ msgstr "1. - 10."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "11th to 20th"
msgstr "11. - 20."
@@ -6910,45 +6996,45 @@ msgstr "11. - 20."
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1061
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
msgid "21st to 31st"
msgstr "21. - 31."
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
msgid "day"
msgstr "päivä"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1386
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
msgid "occurrences"
msgstr "tapahtumiskertaa"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2089
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
msgid "Add exception"
msgstr "Lisää poikkeus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2130
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Valintaa ei voi hakea muokattavaksi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2136
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
msgid "Modify exception"
msgstr "Muokkaa poikkeusta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2180
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Valintaa ei voitu hakea poistettavaksi."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2304
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
msgid "Date/Time"
msgstr "Päiväys/aika"
@@ -6999,6 +7085,10 @@ msgstr "viikko"
msgid "year(s)"
msgstr "vuosi"
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+msgid "Send my alarms with this event"
+msgstr ""
+
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
@@ -7019,54 +7109,54 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
-#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:652 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
+#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:577 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "High"
msgstr "Korkea"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2551
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:651 ../calendar/gui/print.c:2558
msgid "In Progress"
msgstr "Työn alla"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:579 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Low"
msgstr "Matala"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1006 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:578
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:650 ../calendar/gui/print.c:2555
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Ei aloitettu"
@@ -7127,7 +7217,7 @@ msgstr "_Järjestäjä:"
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Eräpäivä on virheellinen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1760
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Tehtäviä kohteesta '%s' ei voi avata."
@@ -7224,56 +7314,56 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3308
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3268
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Napsauta avataksesi %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Start Date:"
msgstr "Alkamispäivä:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW-sivu:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Kuvaus:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
msgid "Due Date:"
msgstr "Eräpäivä:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
@@ -7293,7 +7383,7 @@ msgstr "Vapaa"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:630
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"
@@ -7307,67 +7397,67 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
-#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1341
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1341
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2138
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1008
msgid "Recurring"
msgstr "Toistuva"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1010
msgid "Assigned"
msgstr "Annettu tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2214
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetön_kuva.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1747 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1776 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
msgid "_Save As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
-#: ../mail/em-popup.c:573
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
+#: ../mail/em-popup.c:571
msgid "Set as _Background"
msgstr "Aseta _taustaksi"
@@ -7375,7 +7465,7 @@ msgstr "Aseta _taustaksi"
msgid "_Save Selected"
msgstr "Tallenna _valitut"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:832
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:430 ../mail/em-popup.c:828
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Avaa ohjelmassa %s..."
@@ -7386,7 +7476,7 @@ msgstr "* Ei yhteenvetoa *"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2368
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2399
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Järjestäjä: %s <%s>"
@@ -7394,7 +7484,7 @@ msgstr "Järjestäjä: %s <%s>"
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2372
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2403
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Järjestäjä: %s"
@@ -7452,45 +7542,45 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:889
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:670 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:437
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Poistetaan valitut kohteet"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1173
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:837 ../calendar/gui/e-memo-table.c:642
msgid "Updating objects"
msgstr "Päivitetään olioita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1361
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1296 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1360
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 ../calendar/gui/e-memo-table.c:818
#: ../composer/e-composer-actions.c:275
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
msgid "New _Task"
msgstr "Uusi _tehtävä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Avaa www-sivu"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1732 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "P_rint..."
msgstr "T_ulosta..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1752 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1781 ../calendar/gui/e-memo-table.c:929
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "L_eikkaa"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1735
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1754 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1783 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
@@ -7500,7 +7590,7 @@ msgstr "L_iitä"
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Anna tehtäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa"
@@ -7560,153 +7650,150 @@ msgstr "Aloituspäivä"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2276
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2307
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:561
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:86
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Tila"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
msgid "Moving items"
msgstr "Siirretään kohteita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
msgid "Copying items"
msgstr "Kopioidaan kohteita"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1726
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1755
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uusi t_apaaminen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1727
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1756
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1757
msgid "New _Meeting"
msgstr "Uusi _kokous"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1739
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1768
msgid "_Current View"
msgstr "_Nykyinen näkymä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1741
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770
msgid "Select T_oday"
msgstr "Valitse _tämä päivä"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1742
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Valitse päiväys..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1748
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1777
msgid "Pri_nt..."
msgstr "T_ulosta..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1758
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_Kopioi kalenteriin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Siirrä kalenteriin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1760
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Delegoi kokous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1761
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Järjestä kokous..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1762
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1763
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
msgid "_Reply"
msgstr "_Vastaa"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793 ../mail/em-folder-view.c:1327
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vastaa k_aikille"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1769
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Muuta tämä kerta _siirrettäväksi"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1770 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1771
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1800
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2223
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2126
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2254
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2224
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2132
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2255
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
msgid "Declined"
msgstr "Hylätty"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Alustava"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2135
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2257
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
msgid "Delegated"
msgstr "Valtuutettu"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2227
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2258
msgid "Needs action"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2388 ../calendar/gui/print.c:2510
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2419 ../calendar/gui/print.c:2517
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Sijainti: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2422
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2453
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Aika: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I.%M.%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7719,53 +7806,63 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minuutin välein"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "Näytä toinen aikavyöhyke"
+
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1562
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1584
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:802 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
-#: ../calendar/gui/print.c:831
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
+#: ../calendar/gui/print.c:828
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
-#: ../calendar/gui/print.c:833
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
+#: ../calendar/gui/print.c:830
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "Viikko %d"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Joka päivä"
msgstr[1] "Joka %d:s päivä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Joka kerta"
msgstr[1] "Joka %d:s kerta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7773,35 +7870,35 @@ msgstr[0] "Joka viikko "
msgstr[1] "Joka %d:s viikko "
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s:s päivä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "kerran kuussa"
msgstr[1] "kerran %d:s kuu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Joka vuosi"
msgstr[1] "Joka %d:s vuosi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
@@ -7809,319 +7906,325 @@ msgstr[0] " kaikkiaan %d kerran"
msgstr[1] " kaikkiaan %d kertaa"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
msgid ", ending on "
msgstr ", päättyen"
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
msgid "Starts"
msgstr "Alkaa"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Ends"
msgstr "Päättyy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Erääntyy "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendarin virhe"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:522
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
msgid "An unknown person"
msgstr "Tuntematon henkilö"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2129
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei löytynyt kalentereistasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei löytynyt tehtävälistoiltasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Information"
msgstr "Kokouksen tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Kokousehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> toivoo liittämistään olemassaolevaan kokoukseen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
msgid "Meeting Update"
msgstr "Kokouksen päivitys"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Kokouksen päivityspyyntö"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Vastaus kokouspyyntöön"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> perui kokouksen."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Kokouksen peruminen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Huono tapaaminen-sanoma"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Task Information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tehtäväehdotus"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
msgid "Task Update"
msgstr "Tehtävän päivitys"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update Request"
msgstr "Tehtävän päivityspyyntö"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
msgid "Task Reply"
msgstr "Vastaus tehtävään"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Tehtävän peruminen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Huono tehtävä-sanoma"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/varattu-tietonsa."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedustelu"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vapaa/varattu-vastaus"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
msgid "Update complete\n"
msgstr "Päivitys valmis\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voi päivittää\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Lähetetty\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Kohdetta ei voi lähettää!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
msgid "Choose an action:"
msgstr "Valitse toiminto:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "Kuittauspyyntö"
+
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Hyväksy alustavasti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
msgid "Update respondent status"
msgstr "Päivitä vastaajan tila"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
-#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
@@ -8149,99 +8252,93 @@ msgstr "Ladataan kalenteria..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Palvelinviesti:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toimi puheenjohtajana"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Required Participants"
msgstr "Vaaditut läsnäolijat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Optional Participants"
msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
msgid "Attendees"
msgstr "Osanottajat"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
msgid "Individual"
msgstr "Henkilö"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
+#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
+#: ../calendar/gui/print.c:982
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
+#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Room"
msgstr "Huone"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
+#: ../calendar/gui/print.c:997
msgid "Chair"
msgstr "Puheenjohtaja"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
msgid "Required Participant"
msgstr "Vaadittu läsnäolija"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../calendar/gui/print.c:1002
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
+#: ../calendar/gui/print.c:999
msgid "Optional Participant"
msgstr "Vapaaehtoinen läsnäolija"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
-#: ../calendar/gui/print.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ei läsnä"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
msgid "Needs Action"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:505
msgid "Attendee "
msgstr "Osallistuja "
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "Kuittauspyyntö"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
msgid "In Process"
msgstr "Työn alla"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
@@ -8250,7 +8347,7 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2155
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -8260,67 +8357,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
msgid "Out of Office"
msgstr "Poissa konttorilta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
msgstr "Ei tietoa"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
msgid "A_ttendees..."
msgstr "_Osanottajat..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "O_ptions"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Näytä vain _työtunnit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Näytä _etäänpää"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Päivitä vapaa/varattu"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automaattinen valinta"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "_Required people"
msgstr "_Vaaditut henkilöt"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "_Start time:"
msgstr "_Alkamisaika:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
msgid "_End time:"
msgstr "_Loppumisaika:"
@@ -8348,11 +8445,11 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Poista valitut muistilaput"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1091 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Lisää muistilappu tästä"
@@ -8365,16 +8462,16 @@ msgstr ""
"Virhe %s:ssä:\n"
"%s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
msgid "Loading memos"
msgstr "Ladataan muistilappuja"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Avataan muistilappuja sijainnista %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."
@@ -8382,63 +8479,63 @@ msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ladataan tehtäviä"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Avataan tehtävät %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
msgid "Expunging"
msgstr "Poistetaan poistettuja"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
msgid "Select Timezone"
msgstr "Valitse aikavyöhyke"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2624
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2637
msgid "_Custom View"
msgstr "_Oma näkymä"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2625
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2638
msgid "_Save Custom View"
msgstr "_Tallenna oma näkymä"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2630
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2643
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Määrittele näkymät..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2872
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2880
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Ladataan tapaamisia %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2887
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2895
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Ladataan tehtäviä %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2896
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2904
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Ladataan muistilappuja lähteestä %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3001
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3016
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3969
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3984
msgid "Purging"
msgstr "Tyhjennetään"
@@ -8498,137 +8595,196 @@ msgstr "Syyskuu"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Valitse tämä päivä"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vähintään yksi läsnäolija on välttämätön."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
msgid "Event information"
msgstr "Tapahtuman tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
msgid "Task information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
msgid "Memo information"
msgstr "Muistilapun tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenteritiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Hyväksytty"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "Alustavasti hyväksytty"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "Hylätty"
+
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
+msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peru"
+
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
+msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
-msgstr "Virkistä"
+msgstr "Päivitä"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email. The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
+msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Vastaehdotus"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:499
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:508
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:582
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:591
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d muistilappu"
msgstr[1] "%d muistilappua"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:584 ../calendar/gui/tasks-component.c:575
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:593 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d valittu"
msgstr[1] ", %d valittua"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:631
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:640
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Muistilappujen päivitys epäonnistui."
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:873
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:770
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Muistilappulistaa '%s' ei voi avata uusien tapahtumien ja kokousten "
"lisäämistä varten"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:886
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:783
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "Muistilappujen luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:996
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:893
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Muistilappujen lähteen valinta"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1175
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
msgid "New memo"
msgstr "Uusi muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1176
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "_Muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1177
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1074
msgid "Create a new memo"
msgstr "Luo uusi muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1183
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
msgid "New shared memo"
msgstr "Uusi jaettu muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1184
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
msgctxt "New"
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Jaettu muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1185
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1082
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Luo uusi jaettu muistilappu"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1191
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
msgid "New memo list"
msgstr "Uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
msgctxt "New"
msgid "Memo li_st"
msgstr "Muistilappu_lista"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1193
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1090
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Luo uusi muistilappulista"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
msgid "Print Memos"
msgstr "Tulosta muistilaput"
@@ -8682,275 +8838,275 @@ msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui"
msgid "Notes"
msgstr "Muistilaput"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/gui/print.c:522
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/gui/print.c:523
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "31st"
msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Su"
msgstr "Su"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "Tu"
msgstr "Ti"
-#: ../calendar/gui/print.c:598
+#: ../calendar/gui/print.c:595
msgid "We"
msgstr "Ke"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Th"
msgstr "To"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Fr"
msgstr "Pe"
-#: ../calendar/gui/print.c:599
+#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Sa"
msgstr "La"
-#: ../calendar/gui/print.c:2474
+#: ../calendar/gui/print.c:2481
msgid "Appointment"
msgstr "Tapaaminen"
-#: ../calendar/gui/print.c:2476
+#: ../calendar/gui/print.c:2483
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"
-#: ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Yhteenveto: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2524
+#: ../calendar/gui/print.c:2531
msgid "Attendees: "
msgstr "Osanottajat:"
-#: ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Tila: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2581
+#: ../calendar/gui/print.c:2588
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteetti: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2593
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2605
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2618
+#: ../calendar/gui/print.c:2625
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Ryhmät: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2629
+#: ../calendar/gui/print.c:2636
msgid "Contacts: "
msgstr "Yhteystiedot: "
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:490
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
msgid "_New Task List"
msgstr "_Uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:573
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tehtävä"
msgstr[1] "%d tehtävää"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:622
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Tehtävälistan päivitys epäonnistui."
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:861
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Tehtävälistaa '%s' ei voi avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä "
"varten"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:874
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:985
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Tehtävien lähteen valinta"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1240
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
msgid "New task"
msgstr "Uusi tehtävä"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1241
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tehtävä"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1242
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
msgid "Create a new task"
msgstr "Luo uusi tehtävä"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1248
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
msgid "New assigned task"
msgstr "Uusi tehtäväksianto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1249
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Tehtäväksi_anto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1250
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Luo uusi tehtäväksianto"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1256
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
msgid "New task list"
msgstr "Uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
msgctxt "New"
msgid "Tas_k list"
msgstr "_Tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1258
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "Create a new task list"
msgstr "Luo uusi tehtävälista"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8962,11 +9118,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Valmis poistaa nämä tehtävät?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1123
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Älä kysy enää uudestaan"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tulosta tehtävät"
@@ -8983,11 +9139,11 @@ msgstr "Peruttu"
msgid "In progress"
msgstr "Kesken"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "on suurempi kuin"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "on vähemmän kuin"
@@ -8997,7 +9153,7 @@ msgstr "Tapaamiset ja kokoukset"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1660
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
msgid "Opening calendar"
msgstr "Avataan kalenteria"
@@ -10611,7 +10767,7 @@ msgstr "_Sulje"
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1334
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
@@ -10637,8 +10793,8 @@ msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"
#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Tallenna _luonnos"
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "Tallenna luonnoksena"
#: ../composer/e-composer-actions.c:513
msgid "Save as draft"
@@ -10776,6 +10932,10 @@ msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Tallenna luonnos"
+
#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Syötä viestin vastaanottajat"
@@ -10840,18 +11000,18 @@ msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Valitse tästä kansiot, joihin postituksia lähetetään"
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1553
+#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1552
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Näytä _liitepalkki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:867
+#: ../composer/e-msg-composer.c:866
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voi allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole "
"asetettu tälle tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:874
+#: ../composer/e-msg-composer.c:873
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10859,23 +11019,23 @@ msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voi salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu tälle "
"tilille"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1495 ../mail/em-format-html-display.c:1919
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1494 ../mail/em-format-html-display.c:1949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2596 ../mail/mail-config.glade.h:45
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Liite"
msgstr[1] "Liitteet"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1551
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1550
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Piilota _liitepalkki"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1568 ../composer/e-msg-composer.c:2770
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1567 ../composer/e-msg-composer.c:2792
msgid "Compose Message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4071
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4093
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -11075,7 +11235,7 @@ msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolutionin kysely"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:450
+#: ../e-util/e-error.c:444
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Sisäinen virhe, tuntematonta virhettä \"%s\" haettiin"
@@ -11088,7 +11248,64 @@ msgstr "Komponentti"
msgid "Name of the component being logged"
msgstr "Lokitettavan komponentin nimi"
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+msgid "Debug Logs"
+msgstr "Vianetsintälokit"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+msgid "Show _errors in the status bar for"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekuntia."
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+msgid "Log Messages:"
+msgstr "Lokita viestit:"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+msgid "Log Level"
+msgstr "Lokituksen taso"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+msgid "Time"
+msgstr "Aika"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2522
+#: ../mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Messages"
+msgstr "Viestit"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+msgid "Errors"
+msgstr "Virheet"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+msgid "Warnings and Errors"
+msgstr "Varoitukset ja virheet"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Debug"
+msgstr "Vianetsintä"
+
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+msgstr "Virheet, varoitukset ja vianetsintäviestit"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
@@ -11140,51 +11357,55 @@ msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Ylikirjoita"
-#: ../e-util/e-util.c:98
+#: ../e-util/e-util.c:127
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "Linkkiä ei voitu avata."
+
+#: ../e-util/e-util.c:174
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolutionin ohjetta ei voitu näyttää."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:37
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "I_mportant"
msgstr "Tärk_eä"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:38
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_Work"
msgstr "_Työ"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Personal"
msgstr "_Henkilökohtainen"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:42
msgid "_To Do"
msgstr "Te_htävää"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:43
msgid "_Later"
msgstr "_Myöhemmin"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:309
+#: ../e-util/e-util-labels.c:315
msgid "Label _Name:"
msgstr "Merkinnän _nimi:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Edit Label"
msgstr "Muokkaa merkintää"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:332
+#: ../e-util/e-util-labels.c:338
msgid "Add Label"
msgstr "Lisää merkintä"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:351
+#: ../e-util/e-util-labels.c:357
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Merkinnälle täytyy antaa nimi."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid ""
"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
"label."
@@ -11192,12 +11413,12 @@ msgstr ""
"Samanniminen merkintä on jo tallennettu palvelimelle. Nimeä merkintä "
"uudestaan."
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "GConf-virhe: %s"
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Kaikki virheet tästä eteenpäin näkyvät vain päätteessä."
@@ -11500,15 +11721,15 @@ msgstr "viikkoa"
msgid "years"
msgstr "vuotta"
-#: ../filter/rule-editor.c:381
+#: ../filter/rule-editor.c:382
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"
-#: ../filter/rule-editor.c:462
+#: ../filter/rule-editor.c:463
msgid "Edit Rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"
-#: ../filter/rule-editor.c:808
+#: ../filter/rule-editor.c:809
msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"
@@ -11564,7 +11785,7 @@ msgstr "Evolutionin sähköpostin asetukset"
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Evolutionin verkkoyhteyden asetukset"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
#: ../mail/mail-component.c:767
@@ -11608,13 +11829,13 @@ msgstr ""
"ohjelmalle %s\n"
"ja ruksita laatikko, jos hyväksyt lisenssin\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"
#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaattisesti luotu"
@@ -11683,7 +11904,7 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1184 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"
@@ -11703,14 +11924,23 @@ msgstr "Allekirjoitukset"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Välitetty viesti ---------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
msgid "an unknown sender"
msgstr "Tuntematon lähettäjä"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11718,7 +11948,7 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} kello ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} kirjoitti:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Alkuperäinen viesti-----"
@@ -11726,64 +11956,48 @@ msgstr "-----Alkuperäinen viesti-----"
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Suodatinsäännöt"
-#.
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#.
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Muuta pisteytystä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Aseta väri"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Aseta pistemäärä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Piippaa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Valmistui"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopioi kansioon"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Otettu vastaan"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Lähetetty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
@@ -11791,210 +12005,213 @@ msgstr "Lähetetty"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "ei pääty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "ei ole olemassa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "ei palauta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "ei kuulosta samalta kuin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "ei ala"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "päättyy"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "on olemassa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Lauseke"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Lähetä edelleen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "on jälkeen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "on ennen"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "on merkitty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "ei ole merkitty"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
msgstr "ei ole asetettu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
msgstr "on asetettu"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Roskaposti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Roskapostitesti"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Merkintä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Postituslista"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Kaikki käyvät"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Viestin runko"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Viestin otsakkeet"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Viesti on roskapostia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Viesti ei ole roskapostia"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Siirrä kansioon"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Välitä putkessa ohjelmalle"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Soita ääni"
-#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 ../mail/message-tag-followup.c:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Read"
msgstr "Lue"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Regex Match"
msgstr "Regex-osuma"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Replied to"
msgstr "Vastaus viestiin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "returns"
msgstr "palauttaa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns greater than"
msgstr "palauttaa enemmän kuin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns less than"
msgstr "palauttaa vähemmän kuin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Run Program"
msgstr "Suorita ohjelma"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:77 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Pistemäärä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:78 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Lähettäjä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "Lähettäjä tai vastaanottajat"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
msgstr "Aseta merkintä"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Aseta tila"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:81
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Koko (kB)"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "kuulostaa samalta kuin"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:83
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Lähteen yhteystieto"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:84
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Annettu otsake"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:85
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "alkaa"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:87
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Pysäytä käsittely"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:88 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:89
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Poista tilan asetus"
@@ -12081,15 +12298,15 @@ msgid "Quota usage"
msgstr "Levytilan käyttö"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2561 ../mail/mail-component.c:164
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
#: ../mail/mail-component.c:585
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:390
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Kansion ominaisuudet"
@@ -12121,15 +12338,20 @@ msgstr "EI VASTAAVAA"
msgid "Drafts"
msgstr "Luonnokset"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Pohjat"
+
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
msgid "Outbox"
msgstr "Lähtevät"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetyt"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
@@ -12168,12 +12390,12 @@ msgstr "Siirretään kansiota %s"
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopioidaan kansiota %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2015
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2013
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2015
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s"
@@ -12195,43 +12417,47 @@ msgstr "_Siirrä kansioon"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uusi kansio..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
msgid "_Move..."
msgstr "_Siirrä..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh"
msgstr "Vi_rkistä"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "T_yhjennä lähtevien kansio"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
+msgid "_Unread Search Folder"
+msgstr ""
+
#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
-#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1183
+#: ../mail/em-folder-view.c:1198
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1198
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopioi"
@@ -12253,204 +12479,204 @@ msgstr "Luo uusi kansio"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Sähköpostin poisto epäonnistui"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän sähköpostin poistamiseen."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1326 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../mail/em-folder-view.c:1328 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "_Välitä"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1332 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341
+#: ../mail/em-folder-view.c:1338
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Palauta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../mail/em-folder-view.c:1339
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Siirrä kansioon..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1340
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopioi kansioon..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Merkitse _luetuksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1344
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merkitse _lukemattomaksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1345
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merkitse _tärkeäksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Luokittele _roskapostiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "_Label"
msgstr "_Merkintä"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
msgid "_None"
msgstr "_Ei mitään"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355
msgid "_New Label"
msgstr "_uusi merkintä"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1359
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1363
+#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Poista merkki"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1366
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Luo viestistä sääntö"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1365
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1367
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Hakunäkymä _postituslistan perusteella"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1373
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Suodata a_iheen mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1374
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1375
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"
#. default charset used in mail view
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../mail/em-folder-view.c:2252 ../mail/em-folder-view.c:2295
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:529
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:727
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2516
+#: ../mail/em-folder-view.c:2513
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voi hakea"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2535
+#: ../mail/em-folder-view.c:2532
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Noudetaan viestiä..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2791
+#: ../mail/em-folder-view.c:2751
msgid "C_all To..."
msgstr "_Soita..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2794
+#: ../mail/em-folder-view.c:2754
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Luo uusi hakunäkymä"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2795
+#: ../mail/em-folder-view.c:2755
msgid "_From this Address"
msgstr "_Tästä osoitteesta"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2796
+#: ../mail/em-folder-view.c:2756
msgid "_To this Address"
msgstr "_Osoitteeseen:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3289
+#: ../mail/em-folder-view.c:3249
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Napsauta lähettääksesi %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3301
+#: ../mail/em-folder-view.c:3261
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Soita numeroon %s napsauttamalla"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3306
+#: ../mail/em-folder-view.c:3266
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:471
+#: ../mail/em-format-html-display.c:474
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:615
+#: ../mail/em-format-html-display.c:618
msgid "Fin_d:"
msgstr "Et_si:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:642
msgid "_Previous"
msgstr "_Edellinen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid "_Next"
msgstr "_Seuraava"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:652
msgid "M_atch case"
msgstr "Täsmää _kirjainkoko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:948
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -12458,11 +12684,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -12470,11 +12696,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on hyvin "
"todennäköisesti aito."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:950
+#: ../mail/em-format-html-display.c:953
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -12482,11 +12708,11 @@ msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voi tarkistaa, se on ehkä muuttunut siirron "
"aikana."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voi varmistaa"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:954
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -12494,11 +12720,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voi varmistaa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Allekirjoitus löytyi, mutta tarvitsee julkisen avaimen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:955
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -12506,11 +12732,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjän julkista avainta ei löydy."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:959
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -12518,11 +12744,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
"Internetin läpi."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:960
+#: ../mail/em-format-html-display.c:963
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12532,11 +12758,11 @@ msgstr ""
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön "
"melko lyhyessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:961
+#: ../mail/em-format-html-display.c:964
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -12544,11 +12770,11 @@ msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:965
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12558,87 +12784,87 @@ msgstr ""
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältöä missään "
"käytännöllisessä ajassa."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voi näyttää"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1407
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1415
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l.%M %p"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1496
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1497
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1498
msgid "_Fit to Width"
msgstr "Sovita _leveyteen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2168
msgid "Save attachment as"
msgstr "Tallenna liite nimellä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2172
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2223
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Tallenna valinta..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2290
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d lii_te"
msgstr[1] "%d lii_tettä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2297 ../mail/em-format-html-display.c:2386
msgid "S_ave"
msgstr "T_allenna"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2308
msgid "S_ave All"
msgstr "Tallenna _kaikki"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2382
msgid "No Attachment"
msgstr "Ei liitteitä"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2529 ../mail/em-format-html-display.c:2568
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Näytä _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2531
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Piilota _muotoilematon"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2588
msgid "O_pen With"
msgstr "Avaa _ohjelmalla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2664
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -12737,7 +12963,7 @@ msgstr "Tämä viesti lähetettiin <b>%s</b> käyttäjän <b>%s</b> puolesta"
#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:308
+#: ../mail/message-tag-followup.c:307
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
@@ -12798,11 +13024,11 @@ msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1665
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita"
-#: ../mail/em-format.c:1663
+#: ../mail/em-format.c:1665
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "PGP-viestiä ei voitu tulkita: tuntematon virhe"
@@ -12921,7 +13147,7 @@ msgstr "POP3 keep-on-server tietoa `%s' ei voi kopioida: %s"
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Paikallista sähköpostitilaa '%s' ei voi luoda: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2898
+#: ../mail/em-migrate.c:2952
#, fuzzy
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
@@ -12934,12 +13160,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..."
-#: ../mail/em-migrate.c:2963
+#: ../mail/em-migrate.c:3034
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Paikallisia sähköpostikansioita ei voi luoda paikkaan '%s': %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2982
+#: ../mail/em-migrate.c:3053
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12947,38 +13173,38 @@ msgstr ""
"Asetuksia ei voi lukea aikaisemmasta Evolutionin asennuksesta, evolution/"
"config.xmldb' on joko vaurioitunut tai puuttuu."
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
+#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
+#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vastaa _listalle"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:853
+#: ../mail/em-popup.c:625 ../mail/em-popup.c:849
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "_Lisää osoitekirjaan"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:600
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:839
msgid "Please select a server."
msgstr "Valitse palvelin."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ei palvelinta valittuna"
@@ -13959,35 +14185,30 @@ msgstr "Evolution Pine-tuoja"
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Tuo sähköpostit Pinestä."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:75
+#: ../mail/mail-autofilter.c:72
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Viesti %s:lle"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
+#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Viesti %s:ltä"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:262
+#: ../mail/mail-autofilter.c:259
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Aihe on %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:297
+#: ../mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s postilista"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:368
+#: ../mail/mail-autofilter.c:365
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisää suodatussääntö"
-#: ../mail/mail-component.c:168
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-msgid "Templates"
-msgstr "Pohjat"
-
#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d selected, "
@@ -14837,7 +15058,7 @@ msgstr "_Etsi:"
msgid "Find in Message"
msgstr "Hae viestistä"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi"
@@ -14889,7 +15110,7 @@ msgstr "_Merkki:"
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Laita tähän rasti, jos hyväksyt lisenssiehdot"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:833
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:834
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingataan %s"
@@ -14936,11 +15157,11 @@ msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d viestin %d:stä epäonnistui"
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:698
+#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
msgid "Complete."
msgstr "Valmis."
@@ -15091,39 +15312,39 @@ msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Peruuta kaikki"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:502 ../mail/mail-send-recv.c:578
+#: ../mail/mail-send-recv.c:503 ../mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Waiting..."
msgstr "Odotetaan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:804
+#: ../mail/mail-send-recv.c:806
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tarkistetaan onko uusia viestejä"
-#: ../mail/mail-session.c:209
+#: ../mail/mail-session.c:212
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
-#: ../mail/mail-session.c:211
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Anna salasana"
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:217
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"
-#: ../mail/mail-session.c:216
+#: ../mail/mail-session.c:219
msgid "Enter Password"
msgstr "Anna salasana"
-#: ../mail/mail-session.c:258
+#: ../mail/mail-session.c:261
msgid "User canceled operation."
msgstr "Käyttäjä perui toimenpiteen."
@@ -15800,83 +16021,79 @@ msgstr "_Poista pysyvästi"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Avaa viestit"
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1051
msgid "Unseen"
msgstr "Nähty"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Seen"
msgstr "Näkemättä"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Answered"
msgstr "Vastattu"
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Forwarded"
msgstr "Välitetty"
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Useita lukemattomia viestejä"
-#: ../mail/message-list.c:1058
+#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Useita viestejä"
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1060
msgid "Lowest"
msgstr "Matalin"
-#: ../mail/message-list.c:1063
+#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lower"
msgstr "Matalampi"
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "Higher"
msgstr "Korkeampi"
-#: ../mail/message-list.c:1068
+#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Highest"
msgstr "Korkein"
-#: ../mail/message-list.c:1657 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1655 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1664 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../mail/message-list.c:1662 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Tänään %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1673 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1671 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Eilen %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1685 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1683 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1691 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l.%M %p"
-#: ../mail/message-list.c:1695 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1693 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2519 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "Viestit"
-
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3981 ../mail/message-list.c:4452
+#: ../mail/message-list.c:3984 ../mail/message-list.c:4449
msgid "Generating message list"
msgstr "Luodaan viestiluetteloa"
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4288
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
@@ -15884,7 +16101,7 @@ msgstr ""
"Mikään viesti ei vastaa hakuehtojasi. Tyhjennä hakukenttä valikon kohdasta "
"Haku -> Tyhjennä tai muuta hakua."
-#: ../mail/message-list.c:4293
+#: ../mail/message-list.c:4290
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "Tässä kansiossa ei ole viestejä."
@@ -15921,39 +16138,39 @@ msgstr "Koko"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Otsikko - rajattu"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
msgid "Call"
msgstr "Soita"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Älä välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Follow-Up"
msgstr "Lähetä edelleen"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "For Your Information"
msgstr "Tiedoksesi"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Välitä"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:61
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Vastaus ei välttämätön"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Vastaa kaikille"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:66
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65
msgid "Review"
msgstr "Arvio"
@@ -16317,27 +16534,27 @@ msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:119
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:155
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "Tapahtui virhe käynnistettäessä %s: %s."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:143
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:179
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "Bogofilter-lapsiprosessi ei vastaa, tapetaan..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:145
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:181
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "Bogofilter-lapsiprosessin odotus keskeytettiin, lopetetaan..."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:200
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "Putki bogofilterille epäonnistui, virhekoodi: %d."
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:318
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:363
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Muunna viestin teksti _Unicode-muotoon"
@@ -16517,7 +16734,7 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Haluatko käyttää Evolutionia oletuksena sähköpostin käsittelyyn?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:599
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -16598,6 +16815,12 @@ msgstr ""
"viesteihin. Muoto otsakkeiden määrittelyksi avaimessa on seuraava: Otsakkeen "
"nimi, \"=\"-merkki ja otsakken sisältö, eroteltuna \";\"-merkeillä."
+#. Translators: '=' and ';' should not be changed but ASCII
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"[Security=Personal;Unclassified;Protected;InConfidence;Secret;Topsecret]"
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Avaa muiden käyttäjien kansioita"
@@ -17193,7 +17416,8 @@ msgstr "Exchange-toiminnot"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Välilehteä \"Exchange-asetukset\" ei voi avata yhteydettömässä tilassa."
+msgstr ""
+"Välilehteä \"Exchange-asetukset\" ei voi avata yhteydettömässä tilassa."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
@@ -17331,7 +17555,7 @@ msgid "Folder offline"
msgstr "Kansio on yhteydettömässä tilassa"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1270
+#: ../shell/e-shell.c:1269
msgid "Generic error"
msgstr "Yleinen virhe"
@@ -17631,7 +17855,8 @@ msgstr "Peru kansion \"%s\" tilaus"
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr "Sallii postikansioiden tilauksen perumisen sivupalkin kontekstivalikosta."
+msgstr ""
+"Sallii postikansioiden tilauksen perumisen sivupalkin kontekstivalikosta."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
@@ -17953,7 +18178,8 @@ msgstr "_Kirjoita"
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Luku"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
msgid "Proxy"
msgstr "Välimuisti"
@@ -17961,7 +18187,8 @@ msgstr "Välimuisti"
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Tilin nimi</b>"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:3
msgid "Proxy Login"
msgstr "Välimuistiin kirjautuminen"
@@ -18235,117 +18462,117 @@ msgstr ""
"Kalenterin \"%s\" sisältämä tapaaminen on ristiriidassa tämän kokouksen "
"kanssa"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:652
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Tapaaminen löytyi kalenterista \"%s\""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Yhtäkään kalenteria ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:748
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Tätä kokousta ei löydy mistään kalenterista"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Tätä tehtävää ei löydy mistään tehtävälistasta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Tätä muistilappua ei löydy mistään muistilappuluettelosta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Etsitään olemassaolevia versioita tapaamisesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:996
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kohdetta ei voi tulkita"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1054
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kohtaa ei voi lähettää kalenteriin \"%s\". %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1066
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hyväksyttynä"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1070
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" alustavana"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1075
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" hylättynä"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Lähetetty kalenteriin \"%s\" peruttuna"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1174
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Järjestäjä on poistanut valtuutuksen %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1181
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Lähetettiin perumisilmoitus valtuutetulle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Perumisilmoitusta ei voi lähettää valtuutetulle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1289
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Läsnäolijaa ei voi päivittää. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1322
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Kokouksen tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
msgid "Task information sent"
msgstr "Tehtävän tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1354
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
msgid "Memo information sent"
msgstr "Muistilapun tiedot lähetetty"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Kokoustietoja ei voitu lähettää, koska kokousta ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Tehtävän tietoja ei voitu lähettää, koska tehtävää ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Muistilapun tietoja ei voitu lähettää, koska muistilappua ei löydy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Liitetty kalenteri ei ole kelvollinen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -18353,15 +18580,15 @@ msgstr ""
"Viesti väittää sisältävänsä kalenterin, mutta kalenteri ei ole kelvollinen "
"iCalendar-tiedosto."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1490
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1600
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Kalenterin sisältö ei ole kelvollinen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1519
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -18369,11 +18596,11 @@ msgstr ""
"Viesti sisältää kalenterin, mutta kalenterissa ei ole tapahtumia, tehtäviä "
"tai vapaa/varattu-tietoja."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Liitetyssä kalenterissa on useita kohtia"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1531
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -18381,227 +18608,227 @@ msgstr ""
"Jos haluat käsitellä kaikki nämä kohdat, tiedosto täytyy tallentaa ja avata "
"tuomalla tiedosto kalenteriin"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2240
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Tapaaminen on _toistuva"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
msgid "This task recurs"
msgstr "Tehtävä on toistuva"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2246
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
msgid "This memo recurs"
msgstr "Muistilappu on toistuva"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Poista viesti, kun toimenpide on suoritettu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2524
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
msgid "Conflict Search"
msgstr "Ristiriitaisuuksien haku"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2507
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Valitse kalenterit, joista etsitään päällekkäisiä kokouksia"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
msgid "Today"
msgstr "Tänään"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Tänään %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Tänään %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Tänään %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Huomenna"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Huomenna %H.%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Huomenna %H.%M.%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Huomenna %l.%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Huomenna %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%Ana klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%Ana klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%Ana klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%Ana klo %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "+%Ana %d. %Bn %Y"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "+%Ana %d. %Bn klo %l.%M.%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Ana %d. %Bta %Y klo %l.%M.%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Vastaa henkilön <b>%s</b> puolesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Vastaanotettu henkilön <b>%s</b> puolesta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut seuraavat kokoustiedot %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut seuraavat kokoustiedot:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> delegoi seuraavan kokouksen sinulle:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi seuraavassa kokouksessa %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi seuraavassa kokouksessa:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystänsä olemassaolevaan kokoukseen %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18609,88 +18836,88 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> %s kautta pyytää viimeisimpiä tietoja seuraavasta kokouksesta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavasta kokouksesta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> %s kautta lähetti takaisin seuraavan kokousvastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:390
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> lähetti takaisin seuraavan kokousvastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> perui seuraavan kokouksen %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan tapaamisen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> %s kautta ehdottaa seuraavia muutoksia kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> ehdottaa seuraavia muutoksia kokoukseen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi %s:n kautta seuraavista muutoksista kokoukseen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi seuraavista kokousmuutoksista."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi %s:n kautta seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s:n suorittamaan seuraavat tehtävät:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> antoi sinulle tehtävän %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:458
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> antoi sinulle tehtävän:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään %s:n kautta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -18699,7 +18926,7 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> %s kautta toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavista "
"työtehtävistä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -18707,170 +18934,178 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tiedot seuraavista työtehtävistä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> lähetti takaisin %s kautta seuraavan annetun tehtävän vastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:478
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> lähetti takaisin seuraavan annetun tehtävän vastauksen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan annetun tehtävän %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan annetun tehtävän:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> %s kautta ehdottaa seuraavia muutoksia annettuun tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> ehdottaa seuraavia muutoksia annettuun tehtävään:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> kieltäytyi seuraavasta toimeksiannosta %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> on kieltäytynyt seuraavasta annetusta tehtävästä:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi %s:n kautta seuraavan muistilapun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:536
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> julkaisi seuraavan muistilapun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> haluaa lisätä olemassaolevaan muistilappuun %s kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> haluaa lisätä olemassaolevaan muistilappuun:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> perui seuraavan jaetun muistilapun %s:n kautta:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> on perunut seuraavan jaetun muistilapun:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:820
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Avaa kalenteri"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-msgid "_Decline"
-msgstr "_Hylkää"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:826
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:836
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+msgid "_Decline"
+msgstr "_Hylkää"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "_Accept"
msgstr "H_yväksy"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Decline all"
msgstr "_Hylkää kaikki"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Tentative all"
msgstr "Kaikki _alustavasti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Tentative"
msgstr "_Alustavasti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "_Accept all"
msgstr "_Hyväksy kaikki"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Send Information"
msgstr "_Lähetä tiedot"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:847
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Päivitä läsnäolijan tila"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1026
msgid "Start time:"
msgstr "Alkamisaika:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1035
msgid "End time:"
msgstr "Loppumisaika:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1051
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentti:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1115
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Lähetä _päivitykset osallistujille"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1124
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Toteuta _kaikkiin tapahtumakertoihin"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
msgid "Show time as _free"
msgstr "Näytä aika _vapaana"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1136
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1141
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1895
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Tehtävät :"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1872
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1897
msgid "Memos :"
msgstr "Muistilaput :"
@@ -19212,8 +19447,8 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Tätä toimintoa ei voitu suorittaa. Otsake toimenpiteelle ei "
-"sisältänyt mitään toimintoa, joka voidaan käsitellä.\n"
+"Tätä toimintoa ei voitu suorittaa. Otsake toimenpiteelle ei sisältänyt "
+"mitään toimintoa, joka voidaan käsitellä.\n"
"\n"
"Otsake: {0}"
@@ -19391,19 +19626,19 @@ msgstr "Raakatekstin tila"
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Suosi raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Näytä HTML:ää, jos se on saatavilla"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Näytä mieluummin raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Näytä ainoastaan raakatekstiä"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML-_tila"
@@ -19415,6 +19650,18 @@ msgstr "Evolutionin profiloija"
msgid "Writes a log of profiling data events."
msgstr "Kirjoittaa lokia profilointitiedon tapahtumista."
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "Tuo outlook-viestejä PST-tiedostosta."
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "Outlookin PST-tuoja"
+
+#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr "Outlookin omat kansiot (.pst)"
+
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "Mahdollistaa kalenterien julkaisemisen verkossa"
@@ -19519,6 +19766,14 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Vapaa/Varattu"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
+msgid "New Location"
+msgstr "Uusi sijainti"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
+msgid "Edit Location"
+msgstr "Muokkaa sijaintia"
+
#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "Hei Python"
@@ -20033,7 +20288,7 @@ msgstr "Sivupaneeli on näkyvissä"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Ohita kehitysversiovaroitus"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:476
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa"
@@ -20286,19 +20541,15 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolutionin www-sivut"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
-msgid "Error opening the FAQ webpage."
-msgstr "Virhe avattaessa FAQ-sivua."
-
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1174
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
msgid "_Work Online"
msgstr "_Yhteydellinen tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1187 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Yhteydetön tila"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1200
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
msgid "Work Offline"
msgstr "Valitse yhteydetön tila"
@@ -20327,28 +20578,28 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr "Avaa %s"
-#: ../shell/e-shell.c:641
+#: ../shell/e-shell.c:640
msgid "Unknown system error."
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe."
-#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
+#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
+#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1264
+#: ../shell/e-shell.c:1263
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Virheellisiä argumentteja"
-#: ../shell/e-shell.c:1266
+#: ../shell/e-shell.c:1265
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä"
-#: ../shell/e-shell.c:1268
+#: ../shell/e-shell.c:1267
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt"
@@ -20410,7 +20661,7 @@ msgstr ""
"Evolutionin käyttöön."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:222
+#: ../shell/main.c:221
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20446,7 +20697,7 @@ msgstr ""
"Toivomme että nautit kovan työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n"
"osallistumistasi kehitystyöhön!\n"
-#: ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:245
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -20454,43 +20705,43 @@ msgstr ""
"Kiitos\n"
"Evolution-tiimi\n"
-#: ../shell/main.c:253
+#: ../shell/main.c:252
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Älä kerro tätä uudestaan"
-#: ../shell/main.c:474
+#: ../shell/main.c:481
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti"
-#: ../shell/main.c:478
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Start in online mode"
msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa"
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:488
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin"
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:492
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tuo tiedot väkisin uudestaan Evolution 1.4:stä"
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:495
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon."
-#: ../shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:497
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Älä lataa mitään liitännäisiä."
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:499
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Poista sähköpostien, yhteystietojen ja tehtävien esikatselu käytöstä."
-#: ../shell/main.c:577
+#: ../shell/main.c:586
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr ", sähköposti- ja ajanhallintaohjelma"
-#: ../shell/main.c:605
+#: ../shell/main.c:614
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20641,7 +20892,7 @@ msgid ""
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-"Varmenne '%s' on varmennenviranomaisen varmenne (CA).\n"
+"Varmenne '%s' on varmentajan varmenne (CA).\n"
"\n"
"Muokkaa luotettavuusasetuksia:"
@@ -20651,8 +20902,8 @@ msgid ""
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-"Koska luotat varmenneviranomaista, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös "
-"tämän varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita"
+"Koska luotat varmentajaan, joka myönsi tämän varmenteen, luotat myös tämän "
+"varmenteen oikeellisuuteen, jollei tässä muuten mainita"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
@@ -20660,7 +20911,7 @@ msgid ""
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-"Koska et luota varmenneviranomaiseen, joka myönsi tämän varmenteen, et "
+"Koska et luota varmentajaan, joka myönsi tämän varmenteen, et "
"automaattisesti luota tähän varmenteeseen, jollei tässä muuten mainita"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
@@ -20688,7 +20939,7 @@ msgstr "Varmenteen nimi"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
-msgstr "Tarkoitukset"
+msgstr "Käyttötarkoitus"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:553
@@ -20697,7 +20948,7 @@ msgstr "Sarjanumero"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
-msgstr "Vanhenee"
+msgstr "Vanhenemispäivä"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
@@ -20791,7 +21042,7 @@ msgstr "<b>Kelvollisuus</b>"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
-msgstr "Viranomaiset"
+msgstr "Varmentajat"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
@@ -20815,7 +21066,7 @@ msgstr "Varmenne"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Varmenneviranomaisen luotto"
+msgstr "Varmentajan luottamus"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
@@ -20831,7 +21082,7 @@ msgstr "Julkinen nimi (CN)"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "Varmenteen yhteystiedot"
+msgstr "Tuttavien varmenteet"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
@@ -20915,15 +21166,12 @@ msgstr "Näytä"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
-"Seuraavista organisaatiosta olevista varmenteista sinut voidaan tunnistaa:"
+msgstr "Seuraavien organsiaatioiden varmenteet varmentavat identiteettisi:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"Seuraavat varmenneviranomaiset voidaan tunnistaa tallentamistasi "
-"varmenteista:"
+msgstr "Seuraavat varmentajat voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
@@ -20931,7 +21179,7 @@ msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
-msgstr "Varmenteesi"
+msgstr "Omat varmenteet"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
@@ -20997,7 +21245,7 @@ msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi"
#: ../smime/lib/e-cert.c:659
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste"
+msgstr "Varmentajan avaintunniste"
#: ../smime/lib/e-cert.c:671
#, c-format
@@ -21034,11 +21282,11 @@ msgstr "Kohteen allekirjoittaja"
#: ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL varmenneviranomainen"
+msgstr "SSL-varmenteiden varmentaja"
#: ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen"
+msgstr "Sähköpostivarmenteiden varmentaja"
#: ../smime/lib/e-cert.c:850
msgid "Signing"
@@ -22161,10 +22409,6 @@ msgstr "Lä_hennä"
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Päätyökalupalkki"
@@ -22598,42 +22842,42 @@ msgid "_Replace existing view"
msgstr "_Korvaa olemassaoleva näkymä"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
msgid "Custom View"
msgstr "Oma näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
msgid "Save Custom View"
msgstr "Tallenna oma näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
msgid "Define Views..."
msgstr "Määrittele näkymät..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:304
msgid "C_urrent View"
msgstr "N_ykyinen näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Valitse näkymä: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Nykyinen näkymä tai muokattu näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Tallenna oma näkymä..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
msgid "Save current custom view"
msgstr "Tallenna nykyinen muokattu näkymä"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
msgid "Create or edit views"
msgstr "Luo tai muokkaa näkymiä"
@@ -22657,7 +22901,7 @@ msgstr "Näkymän tyyppi"
msgid "Type of view:"
msgstr "Näkymän tyyppi:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Liitepalkki"
@@ -22757,16 +23001,16 @@ msgstr "Minimileveys"
msgid "Spacing"
msgstr "Välistys"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
msgid "Now"
msgstr "Nyt"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:846
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ajan tulee olla muodossa: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosenttiarvon tulee olla välillä 0 - 100"
@@ -22881,10 +23125,6 @@ msgstr "Paina tästä näyttääksesi kalenterin"
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Yhdistelmävalitsin ajan valitsemiseen"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
-msgid "Time"
-msgstr "Aika"
-
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
msgid "No_w"
msgstr "N_yt"
@@ -23760,3 +24000,21 @@ msgstr "IM-konteksti"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna"
+#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
+#~ msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä"
+
+#~ msgid "Contact Print Test"
+#~ msgstr "Yhteystiedon tulostustesti"
+
+#~ msgid "This should test the contact print code"
+#~ msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia"
+
+#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
+#~ msgstr "Virhe avattaessa FAQ-sivua."