diff options
author | Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> | 2001-09-24 20:58:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Gediminas Paulauskas <menesis@src.gnome.org> | 2001-09-24 20:58:07 +0800 |
commit | 8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613 (patch) | |
tree | d2e4f68b67197d4b3bfee4837086ec4d186c1100 /po | |
parent | a5fbd7ded0d5b84565e628947e5979e8e5c00a72 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.gz gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.lz gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.xz gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.tar.zst gsoc2013-evolution-8ac999f87feb11e3e33f0a5ab33d92f15e57c613.zip |
Updated Lithuanian translation.
2001-09-24 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=13095
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 3409 |
2 files changed, 1516 insertions, 1897 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ab6c8bb429..64e3641fa7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-24 Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2001-09-24 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.14\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-05 15:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-11 18:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-23 16:46+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,9 +31,8 @@ msgid "Name" msgstr "Vardas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#, fuzzy msgid "Family Name" -msgstr "Pilnas vardas" +msgstr "Pavardė" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 @@ -41,54 +40,51 @@ msgid "Email" msgstr "El. paštas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#, fuzzy msgid "Prim" -msgstr "Pagrindinis" +msgstr "Pagr" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Asistento" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 msgid "Business" msgstr "Darbo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Užimtas" +msgstr "Darbo" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 msgid "Callback" msgstr "Atsakiklis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 msgid "Company" msgstr "Kompanijos" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#, fuzzy msgid "Comp" -msgstr "Kopijuoti" +msgstr "Komp" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 msgid "Home" msgstr "Namų" @@ -98,88 +94,83 @@ msgid "Organization" msgstr "Organizacija" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#, fuzzy msgid "Org" -msgstr "" -"\n" -"Organizacija: " +msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 msgid "Mobile" msgstr "Mobilus" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 msgid "Car" msgstr "Automobilio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Darbo faksas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#, fuzzy msgid "Bus Fax" -msgstr "Darbo faksas" +msgstr "Darbo faks" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Namų faksas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 msgid "Business 2" msgstr "Darbo 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#, fuzzy msgid "Bus 2" -msgstr "Užimtas" +msgstr "Darbo 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 msgid "Home 2" msgstr "Namų 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Kitas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Kitas faksas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Ieškas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Teleksas" @@ -191,14 +182,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "El. paštas 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "El. paštas 3" @@ -210,7 +201,7 @@ msgstr "Tinklapis" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 @@ -219,7 +210,7 @@ msgstr "Departamentas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Dep" -msgstr "" +msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 @@ -243,7 +234,7 @@ msgstr "Profesija" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Prof" -msgstr "" +msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 @@ -257,7 +248,7 @@ msgstr "Gegužė" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Ass" -msgstr "" +msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 @@ -280,49 +271,36 @@ msgid "Note" msgstr "Pastaba" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#, fuzzy -msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalendorius" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -msgid "CALUri" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "FBUrl" -msgstr "" +msgstr "LUUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniversary" -msgstr "_Jubiliejus:" +msgstr "Jubiliejus" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Jubil" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Birth Date" -msgstr "" -"\n" -"Gimimo data:" +msgstr "Gimimo data" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 msgid "Card: " msgstr "Kortelė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686 msgid "" "\n" "Name: " @@ -330,7 +308,7 @@ msgstr "" "\n" "Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -338,7 +316,7 @@ msgstr "" "\n" " Priešdėlis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 msgid "" "\n" " Given: " @@ -346,7 +324,7 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -354,7 +332,7 @@ msgstr "" "\n" " Papildomas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" " Family: " @@ -362,7 +340,7 @@ msgstr "" "\n" " Pavardė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -370,7 +348,7 @@ msgstr "" "\n" " Galūnė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -378,7 +356,7 @@ msgstr "" "\n" "Gimimo data:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Address:" @@ -386,7 +364,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -394,13 +372,13 @@ msgstr "" "\n" " Pašto dėžė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 msgid "" "\n" " Street: " @@ -408,7 +386,7 @@ msgstr "" "\n" " Gatvė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 msgid "" "\n" " City: " @@ -416,7 +394,7 @@ msgstr "" "\n" " Miestas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722 msgid "" "\n" " Region: " @@ -424,7 +402,7 @@ msgstr "" "\n" " Regionas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -432,7 +410,7 @@ msgstr "" "\n" " Pašto kodas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 msgid "" "\n" " Country: " @@ -440,13 +418,13 @@ msgstr "" "\n" " Valstybė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -454,7 +432,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonai:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -462,7 +440,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefonas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -470,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -478,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "El. paštas:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -486,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Pašto programa: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -494,7 +472,7 @@ msgstr "" "\n" "Laiko juosta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -502,15 +480,15 @@ msgstr "" "\n" "Geogr. vietovė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" "\n" -"Verslo padėtis: " +"Darbo padėtis: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828 msgid "" "\n" "Org: " @@ -518,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Organizacija: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829 msgid "" "\n" " Name: " @@ -526,31 +504,31 @@ msgstr "" "\n" " Vardas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -558,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategorijos: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -576,7 +554,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -584,7 +562,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikali eilutė: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -592,11 +570,11 @@ msgstr "" "\n" "Viešas raktas: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204 msgid "Multiple VCards" msgstr "Keletas VCard kortelių" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard" @@ -605,94 +583,36 @@ msgstr "%s VCard" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 -#, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Nuostatos..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#, fuzzy -msgid "Loading..." -msgstr "Laukiama..." - -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 -#, fuzzy -msgid "Error in search expression." -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 -#, fuzzy -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 -#, fuzzy -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 -#, fuzzy -msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 -#, fuzzy -msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "Pašalinamos kortelės..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 -msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr "" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 -msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "" - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 -msgid "Restarting search." -msgstr "" - -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook neįkelta\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593 msgid "Could not start wombat" msgstr "Negalėjau paleisti wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" @@ -740,8 +660,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -754,9 +673,8 @@ msgid "LDAP Server" msgstr "LDAP serveris" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" +msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 @@ -775,7 +693,7 @@ msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" msgid "New Contact _List" msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Redaguoti adresų knygelę" @@ -804,7 +722,7 @@ msgid "Base" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151 msgid "Basic" msgstr "Pagrindas" @@ -861,7 +779,7 @@ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "This is the port that your ldap server uses." -msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo ldap serveris." +msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo LDAP serveris." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "" @@ -876,9 +794,9 @@ msgid "_Account name:" msgstr "_Sąskaitos vardas:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" @@ -905,10 +823,6 @@ msgstr "_Prievadas:" msgid "_Server name:" msgstr "_Serverio vardas:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" @@ -1004,8 +918,8 @@ msgid "(none)" msgstr "(jokio)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "Primary Email" msgstr "Pagrindinis el. paštas" @@ -1029,13 +943,13 @@ msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:314 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Keisti kontakto informaciją" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:392 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridėti prie kontaktų" @@ -1059,50 +973,30 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 -#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:157 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:172 msgid "Remove All" msgstr "Pašalinti visus" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:196 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Siųsti HTML paštą?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406 -#, fuzzy -msgid "Edit Contact List" -msgstr "Kontaktų _sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "Bevardis kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441 -#, c-format -msgid "(%d not shown)" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:415 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Bevardis kontaktas" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 -msgid "" -"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been " -"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better " -"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon " -"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the " -"circumstances under which this error occurred. Thank you." +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 +msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" @@ -1156,135 +1050,121 @@ msgstr "Darbo _faksas" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorijos..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -msgid "Collaboration" -msgstr "" - #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakto redaktorius" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "File A_s:" msgstr "Byloje _kaip:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "General" msgstr "Esmė" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "New phone type" msgstr "Naujas telefono tipas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "No_tes:" msgstr "Pas_tabos:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "Organi_zation:" msgstr "Organi_zacija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "Phone Types" msgstr "Telefonų tipai" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "_Address..." msgstr "_Adresas..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Asistento vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "_Birthday:" msgstr "_Gimtadienis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "_Business" msgstr "_Darbo" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Calendar Information:" -msgstr "kalendoriaus informacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontaktai..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "_Department:" msgstr "_Departamentas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "_Free/Busy Information:" -msgstr "Laisvumo/Užimtumo informacija" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "_Full Name..." msgstr "_Pilnas vardas..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "_Home" msgstr "_Namų" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Job title:" msgstr "_Pareigos:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Manager's Name:" msgstr "_Vadybininko vardas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobilus" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "_Nickname:" msgstr "_Slapyvardis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "_Office:" msgstr "_Ofisas:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Profession:" msgstr "_Profesija:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Spouse:" msgstr "S_utuoktinis:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_Tai yra pašto adresas" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Web page address:" msgstr "_Tinklapio adresas:" @@ -1300,33 +1180,33 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Ištrinti kontaktą?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286 msgid "Edit Full" msgstr "Redaguoti visą" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Pilnas vardas" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318 msgid "E-mail" msgstr "El. paštas" @@ -1540,9 +1420,8 @@ msgid "Colombia" msgstr "Kolumbija" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Comoros" -msgstr "Spalvos" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 msgid "Congo" @@ -1614,7 +1493,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" @@ -1662,11 +1541,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabonas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambija" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" @@ -1702,7 +1581,7 @@ msgstr "Gvadelupė" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guamas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" @@ -1714,7 +1593,7 @@ msgstr "Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgstr "Bisau Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" @@ -1734,7 +1613,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Hondūras" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" @@ -1778,7 +1657,7 @@ msgstr "Japonija" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Jordanas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" @@ -1858,7 +1737,7 @@ msgstr "Maldyvai" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Malis" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 msgid "Malta" @@ -2378,7 +2257,7 @@ msgstr "Nariai" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sarašą:" +msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" @@ -2454,19 +2333,17 @@ msgid "Search" msgstr "Paieška" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 -#, fuzzy msgid "No cards" -msgstr "Nepradėta" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 -#, fuzzy msgid "1 card" -msgstr "Spausdinti kortelę" +msgstr "1 kortelė" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d cards" -msgstr "%d sekundžių" +msgstr "%d kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 @@ -2507,8 +2384,8 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Spausdinti voką" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 @@ -2519,14 +2396,14 @@ msgstr "Ištrinti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida modifikuojant kortelą" +msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -2553,7 +2430,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274 +#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 @@ -2591,6 +2468,7 @@ msgstr "Klaida pašalinant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" +",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -2599,6 +2477,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" +",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -2921,7 +2800,7 @@ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" -msgstr "" +msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" @@ -2986,169 +2865,179 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" msgid "_Edit appointment" msgstr "K_eisti įvykį" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606 msgid "No description available." msgstr "Nėra jokios aprašymo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:825 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1180 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Priminti man apie įvykį " + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 +msgid "Snooze" +msgstr "Užtildyti" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740 +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" -"This reminder is configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." msgstr "" +"Dabar yra %s. Unix laikas dabar yra %ld. Mes tiesiog pagalvojome, kad tu gali " +"norėti žinoti." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:439 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 #: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y m. %B %d d." #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:467 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:454 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001 +#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:307 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003 +#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:308 msgid "Confidential" msgstr "Slaptas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 +#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306 msgid "Public" msgstr "Viešas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "N" msgstr "Š" -#: calendar/gui/calendar-model.c:498 +#: calendar/gui/calendar-model.c:454 msgid "S" msgstr "P" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "E" msgstr "R" -#: calendar/gui/calendar-model.c:500 +#: calendar/gui/calendar-model.c:456 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 msgid "High" msgstr "Aukštas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1700 +#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 msgid "Low" msgstr "Žemas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Free" msgstr "Laisvas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 msgid "Not Started" msgstr "Nepradėta" -#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" -#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272 +#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Užbaigta" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:923 +#: calendar/gui/calendar-model.c:847 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -3159,7 +3048,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1087 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1011 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3169,49 +3058,50 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1127 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1051 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1092 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." msgstr "" "Prioritetas turi būti „Aukštas“, „Normalus“, „Žemas“ arba „Neapibrėžtas“." #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444 -#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 +#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522 msgid "None" msgstr "Joks" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1626 msgid "Recurring" msgstr "Pasikartojantis" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1628 msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -3243,44 +3133,43 @@ msgstr "Aprašymas turi savyje" msgid "Comment contains" msgstr "Komentaras turi savyje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 +#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-shortcuts.c:1057 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" -#: calendar/gui/component-factory.c:63 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1707 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 +#: shell/e-shortcuts.c:1060 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys" -#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sukurti naują įvykį" -#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420 +#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Naujas į_vykis" -#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Sukurti naują užduotį" -#: calendar/gui/component-factory.c:600 +#: calendar/gui/component-factory.c:519 msgid "New _Task" msgstr "Nauja _užduotis" @@ -3288,23 +3177,23 @@ msgstr "Nauja _užduotis" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Perspėjimų garsu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Perspėjimų paštu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Perspėjimų programa parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys" @@ -3313,27 +3202,25 @@ msgid "Alarm Repeat" msgstr "Perspėjimų kartojimas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Message to Display" msgstr "Rodomas pranešimas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Play sound:" msgstr "Groti garsą:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Repeat the alarm" msgstr "Kartoti perspėjimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Run program:" msgstr "Paleisti programą:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "" -"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " -"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." -msgstr "" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "Su tokiais argumentais:" @@ -3354,92 +3241,95 @@ msgstr "valandų" msgid "minutes" msgstr "minučių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dienų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d savaičių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 msgid "1 week" msgstr "1 savaitė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d valandų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minučių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekundžių" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 second" msgstr "1 sekundė" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Groti garsą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Rodyti pranešimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Pasiųsti laišką" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Paleisti programą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "before start of appointment" msgstr "prieš įvykio pradžią" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384 msgid "after start of appointment" msgstr "po įvykio pradžios" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 msgid "before end of appointment" msgstr "prieš įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 msgid "after end of appointment" msgstr "po įvykio pabaigos" @@ -3457,43 +3347,42 @@ msgstr "Data/Laikas:" msgid "Reminders" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Apžvalga:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "_Options..." msgstr "_Parinktys..." -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "po" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "prieš" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" msgstr "dieną(as)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "end of appointment" msgstr "įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "hour(s)" msgstr "valandą(as)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116 msgid "minute(s)" msgstr "minutę(es)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 msgid "start of appointment" msgstr "įvykio pradžią" @@ -3542,7 +3431,7 @@ msgid "First day of wee_k:" msgstr "Pirma sa_vaitės diena:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" @@ -3555,7 +3444,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" @@ -3564,7 +3453,7 @@ msgid "O_verdue tasks:" msgstr "_Vėluojamos užduotys:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" @@ -3585,7 +3474,7 @@ msgid "Su_n" msgstr "_Sek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" @@ -3602,7 +3491,7 @@ msgid "Tas_ks due today:" msgstr "Šia_ndienos užduotys:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" @@ -3623,12 +3512,12 @@ msgid "Time format:" msgstr "Laiko formatas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" @@ -3759,55 +3648,55 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " iki " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 msgid " (Completed " msgstr " (Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 msgid "Completed " msgstr "Užbaigta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 msgid " (Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 msgid "Due " msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 msgid "Edit Appointment" msgstr "Keisti įvykį" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Įvykis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494 msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1524 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "Užrašyti bylą?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1530 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3816,53 +3705,53 @@ msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" "Užrašyti ją?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "nepavyko gauti esamos versijos!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?" @@ -3872,35 +3761,27 @@ msgid "Addressbook..." msgstr "Adresų knygelė..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Delegate To:" -msgstr "Ištrintas" +msgstr "Pavesti kam:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Enter Delegate" -msgstr "Ištrintas" +msgstr "Įvesti, kam pavedama" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156 msgid "Appointment" msgstr "Įvykis" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161 msgid "Reminder" msgstr "Priminimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 msgid "Recurrence" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345 -#, fuzzy -msgid "Scheduling" -msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273 msgid "Meeting" msgstr "Susitikimas" @@ -3959,94 +3840,170 @@ msgstr "P_abaigos laikas:" msgid "_Start time:" msgstr "_Pradžios laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +msgid "Individual" +msgstr "Individas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 +msgid "Resource" +msgstr "Resursas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257 +msgid "Room" +msgstr "Kambarys" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +msgid "Chair" +msgstr "Pirmininkas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +msgid "Required Participant" +msgstr "Būtinas dalyvis" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Nebūtinas dalyvis" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne dalyvis" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 +msgid "Needs Action" +msgstr "Reikalauja veiksmo" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 +msgid "Accepted" +msgstr "Priimtas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 +msgid "Declined" +msgstr "Atmestas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 +msgid "Tentative" +msgstr "Negalutinis" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303 +msgid "Delegated" +msgstr "Pavestas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 +msgid "In Process" +msgstr "Vykdomas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Chair Persons" msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954 msgid "Required Participants" msgstr "Būtini dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Optional Participants" msgstr "Nebūtini dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 msgid "Non-Participants" msgstr "Ne dalyviai" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912 msgid "Sent By:" msgstr "Išsiuntė:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478 msgid "_Delegate To..." -msgstr "" +msgstr "_Pavesti kam..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "Dalyvis" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Bendras vardas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr "" +msgstr "Pavesta kieno" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr "" +msgstr "Pavesta kam" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "Kalba" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "Narys" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Rolė" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -4068,32 +4025,32 @@ msgstr "Pakv_iesti kitus" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Kitas organizatorius" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1839 +#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "lygiai" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "diena" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "on the" msgstr " " -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 msgid "th" msgstr "-ą" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 msgid "occurrences" msgstr "kartą(us) pasitaikys" @@ -4118,9 +4075,8 @@ msgid "Recurrence Rule" msgstr "Pakartojimo taisyklė" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Custom recurrence" -msgstr "Kitoks pakartojimas" +msgstr "_Kitoks pakartojimas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" @@ -4189,7 +4145,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Pažanga" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:896 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4201,8 +4157,8 @@ msgstr "_Svarbumas:" msgid "_Status:" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" @@ -4280,8 +4236,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336 -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1283 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" @@ -4331,8 +4287,8 @@ msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" msgid "Alarms" msgstr "Perspėjimai" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 -#: camel/camel-filter-driver.c:819 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699 +#: camel/camel-filter-driver.c:815 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" @@ -4363,8 +4319,8 @@ msgstr "Pradžios data" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051 +#: shell/e-storage-set-view.c:1418 msgid "Summary" msgstr "Apžvalga" @@ -4384,7 +4340,7 @@ msgstr "%02i minučių padalos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" @@ -4397,15 +4353,15 @@ msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:765 +#: calendar/gui/print.c:759 msgid "am" -msgstr "am" +msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:767 +#: calendar/gui/print.c:761 msgid "pm" -msgstr "pm" +msgstr " " #: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 msgid "New All Day _Event" @@ -4436,239 +4392,183 @@ msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -#, c-format -msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Description:</b> %s" -msgstr "Aprašymas:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 msgid "Meeting Information" msgstr "Susitikimo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu dalyvautum susitikime." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Susitikimo pasiūlymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> nori papildyti egzistuojantį susitikimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 msgid "Meeting Update" msgstr "Susitikimo atnaujinimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią susitikimo informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Susitikimo atnaujinimo prašymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 msgid "Meeting Reply" msgstr "Susitikimo atsakymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Susitikimo atšaukimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Blogas susitikimo pranešimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> paskelbė informaciją apie užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 msgid "Task Information" msgstr "Užduoties informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> prašo, kad tu atliktum užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 msgid "Task Proposal" msgstr "Užduoties pasiūlymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> norėtų papildyti esančią užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Task Update" msgstr "Užduoties atnaujinimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 msgid "Task Update Request" msgstr "Užduoties atnaujinimo prašymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 msgid "Task Reply" msgstr "Užduoties atsakymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 msgid "Task Cancellation" msgstr "Užduoties atšaukimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "Bad Task Message" msgstr "Bloga užduoties žinutė" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvumo/užimtumo informaciją." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Laisvumo/Užimtumo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> prašo tavo laisvumo/užimtumo informacijos." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Laisvumo/Užsimtumo užklausa" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> atsakė į lasivumo/užimtumo užklausą." +msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvumo/užimtumo užklausą." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Laisvumo/Užimtumo atsakymas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Bloga lasivumo/užimtumo žinutė" +msgstr "Bloga laisvumo/užimtumo žinutė" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 -#, fuzzy -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 -#, fuzzy -msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Update complete\n" msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 -msgid "Attendee status ould not be updated!\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalyvio adresas" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 msgid "Removal Complete" msgstr "Pašalinimas užbaigtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementas išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 -msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -msgstr "" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4706,162 +4606,6 @@ msgstr "pabaigos-data" msgid "date-start" msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670 -msgid "Individual" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671 -msgid "Group" -msgstr "Grupė" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672 -msgid "Resource" -msgstr "Resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673 -msgid "Room" -msgstr "Kambarys" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 -msgid "Chair" -msgstr "Pirmininkas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 -msgid "Required Participant" -msgstr "Būtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebūtinas dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 -msgid "Non-Participant" -msgstr "Ne dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715 -msgid "Needs Action" -msgstr "Reikalauja veiksmo" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716 -msgid "Accepted" -msgstr "Priimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 -msgid "Declined" -msgstr "Atmestas" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 -msgid "Tentative" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 -msgid "Delegated" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323 -#, fuzzy -msgid "In Process" -msgstr "Vykdoma" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:345 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 -msgid "Out of Office" -msgstr "Nesu darbe" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 -msgid "No Information" -msgstr "Nėra informacijos" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "Pakv_iesti kitus..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "_Options" -msgstr "_Parinktys" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 -msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 -msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitrauktą" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479 -msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514 -msgid "_Autopick" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545 -msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi žmonės ir resursai" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558 -msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571 -msgid "_Required People" -msgstr "_Būtini žmonės" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584 -msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" - #: calendar/gui/e-tasks.c:349 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" @@ -4942,210 +4686,210 @@ msgstr "Spalis" msgid "September" msgstr "Rugsėjis" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:254 msgid "An organizer must be set." -msgstr "" +msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." #: calendar/gui/main.c:92 #, fuzzy msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "1st" msgstr "1-a" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "2nd" msgstr "2-a" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "3rd" msgstr "3-a" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "4th" msgstr "4-a" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:422 msgid "5th" msgstr "5-a" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "6th" msgstr "6-ta" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "7th" msgstr "7-ta" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "8th" msgstr "8-ta" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "9th" msgstr "9-ta" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "10th" msgstr "10-ta" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "11th" msgstr "11-ta" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "12th" msgstr "12-ta" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "13th" msgstr "13-ta" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "14th" msgstr "14-ta" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "15th" msgstr "15-ta" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "16th" msgstr "16-ta" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "17th" msgstr "17-ta" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "18th" msgstr "18-ta" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "19th" msgstr "19-ta" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "20th" msgstr "20-ta" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "21st" msgstr "21-a" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "22nd" msgstr "22-a" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "23rd" msgstr "23-a" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "24th" msgstr "24-ta" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "25th" msgstr "25-ta" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "26th" msgstr "26-ta" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "27th" msgstr "27-ta" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "28th" msgstr "28-ta" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "29th" msgstr "29-ta" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "30th" msgstr "30-ta" -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "31st" msgstr "31-a" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Su" msgstr "Sk" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Mo" msgstr "Pr" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "Tu" msgstr "An" -#: calendar/gui/print.c:496 +#: calendar/gui/print.c:490 msgid "We" msgstr "Tr" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Th" msgstr "Kt" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Fr" msgstr "Pn" -#: calendar/gui/print.c:497 +#: calendar/gui/print.c:491 msgid "Sa" msgstr "Št" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1827 +#: calendar/gui/print.c:1815 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" -#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 +#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1847 +#: calendar/gui/print.c:1835 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1858 +#: calendar/gui/print.c:1846 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1866 +#: calendar/gui/print.c:1854 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1873 +#: calendar/gui/print.c:1861 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2214 +#: calendar/gui/print.c:2200 msgid "Print Calendar" msgstr "Spausdinti kalendorių" -#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 -#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551 +#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 +#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudinio peržiūra" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2317 msgid "Print Item" msgstr "Spausdinti elementą" -#: calendar/gui/print.c:2412 +#: calendar/gui/print.c:2398 msgid "Print Setup" msgstr "Spausdinimo nuostatos" @@ -5158,6 +4902,8 @@ msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" +"Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " +"automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:109 msgid "" @@ -5166,6 +4912,10 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" +"Evolution bandė paimti užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " +"perkelti jas į naują užduočių aplanką.\n" +"Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti " +"bandoma pakartoti ateityje." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #, c-format @@ -5177,8 +4927,8 @@ msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #, c-format msgid "" -"The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -"calendar folder will be migrated to the tasks folder." +"The method required to load `%s' is not supported; no items from the calendar " +"folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410 @@ -5259,8 +5009,8 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:675 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:717 @@ -5278,17 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" -#: calendar/pcs/query.c:862 -#, fuzzy -msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" - -#: calendar/pcs/query.c:867 -#, fuzzy -msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" - -#: calendar/pcs/query.c:1155 +#: calendar/pcs/query.c:1085 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" @@ -5345,11 +5085,11 @@ msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: camel/camel-filter-driver.c:643 +#: camel/camel-filter-driver.c:644 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko" -#: camel/camel-filter-driver.c:652 +#: camel/camel-filter-driver.c:653 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Negaliu procesinti kaupo aplanko" @@ -5362,42 +5102,42 @@ msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "Nesekmė ties laišku %d" +msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" #: camel/camel-filter-driver.c:672 msgid "Cannot open message" msgstr "Negaliu atidaryti laiško" -#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: camel/camel-filter-driver.c:770 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:900 +#: camel/camel-filter-driver.c:892 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:906 +#: camel/camel-filter-driver.c:898 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 +#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:333 +#: camel/camel-folder-search.c:328 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5406,7 +5146,7 @@ msgstr "" "Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:338 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5415,16 +5155,16 @@ msgstr "" "Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588 +#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:563 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791 +#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" @@ -5459,12 +5199,12 @@ msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." -#: camel/camel-lock.c:205 +#: camel/camel-lock.c:201 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" -#: camel/camel-lock.c:267 +#: camel/camel-lock.c:255 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" @@ -5534,72 +5274,45 @@ msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį" #: camel/camel-pgp-context.c:518 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." +msgid "No plaintext to sign." +msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no password provided" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266 +msgid "No password provided." +msgstr "Nepateiktas slaptažodis." #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1273 #, c-format -msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:693 -#, fuzzy -msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." +msgid "No plaintext to clearsign." +msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:886 -#, fuzzy -msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:892 -#, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgid "No plaintext to verify." msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:903 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" +#, c-format +msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1069 #, fuzzy -msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1079 -#, fuzzy -msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1086 -#, c-format -msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -msgstr "" +msgid "No plaintext to encrypt." +msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." #: camel/camel-pgp-context.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." +msgid "No recipients specified" +msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" #: camel/camel-pgp-context.c:1258 -#, fuzzy -msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." - -#: camel/camel-pgp-context.c:1266 -msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -msgstr "" - -#: camel/camel-pgp-context.c:1273 -#, c-format -msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:131 @@ -5648,9 +5361,9 @@ msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" #: camel/camel-remote-store.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveris netikėtai atsijungė" +msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" @@ -5705,8 +5418,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" -"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " -"if the server supports it." +"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if " +"the server supports it." msgstr "" "Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " "slaptažodį, jei serveris tai palaiko." @@ -5740,7 +5453,8 @@ msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 -msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." +msgid "" +"This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " "autentikacija." @@ -5753,7 +5467,7 @@ msgid "" msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:485 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." @@ -5764,7 +5478,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamaspaprastas " +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas " "slaptažodis." #: camel/camel-sasl-login.c:127 @@ -5779,11 +5493,11 @@ msgstr "Slaptažodis" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" -msgstr "" +msgstr "POP prieš SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "" +msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" @@ -5837,20 +5551,20 @@ msgstr "" msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:76 +#: camel/camel-session.c:68 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." -#: camel/camel-session.c:78 +#: camel/camel-session.c:70 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391 +#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:508 +#: camel/camel-session.c:483 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -5896,11 +5610,6 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." -#: camel/camel-store.c:273 -#, fuzzy -msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" - #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 #, c-format msgid "" @@ -5948,17 +5657,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:641 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Nėra tokio laiško: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." @@ -5986,40 +5695,40 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968 msgid "This message is not currently available" msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Ieškoma naujų laiškų" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" @@ -6028,14 +5737,6 @@ msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." - #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" @@ -6044,7 +5745,7 @@ msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 msgid "Folders" msgstr "Aplankai" @@ -6073,33 +5774,34 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." +msgid "" +"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " "teksto slaptažodis." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:508 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:542 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -6109,14 +5811,14 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1083 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "" +msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40 msgid "MH-format mail directories" @@ -6138,31 +5840,26 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniu mbox formatu" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60 -#, fuzzy -msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" - -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "Qmail maildir-format mail files" msgstr "Qmail maildir formato pašto bylos" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61 #, fuzzy msgid "For storing local mail in qmail maildir directories." msgstr "Vietinio pašto laikymui qmail maildir kataloguose" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "Standartinė Unix mbox" -#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78 +#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71 #, fuzzy msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "Vietinio pašto laikymui standartiniuose Unix spool kataloguose" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" @@ -6187,39 +5884,39 @@ msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" msgid "Local mail file %s" msgstr "Vietinė pašto byla %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -6228,19 +5925,19 @@ msgstr "" "Negaliu gauti laiško: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Nėra tokio laiško" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Blogas laiško turinys" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 #, c-format msgid "" @@ -6250,14 +5947,14 @@ msgstr "" "Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #, c-format msgid "" @@ -6267,23 +5964,23 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 msgid "not a maildir directory" msgstr "ne maildir katalogas" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" @@ -6297,13 +5994,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" @@ -6316,9 +6013,9 @@ msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6328,12 +6025,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" @@ -6379,20 +6076,13 @@ msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, fuzzy -msgid "Storing folder" -msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" +msgid "Summarizing folder" +msgstr "Daroma aplanko santrauka" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" -"%s" +#, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 @@ -6401,9 +6091,17 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" +#, c-format +msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 +#, fuzzy +msgid "Storing folder" +msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 @@ -6426,8 +6124,8 @@ msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" @@ -6438,14 +6136,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" @@ -6462,7 +6160,7 @@ msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" @@ -6482,12 +6180,12 @@ msgstr "„%s“ nėra katalogas." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 #, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 #, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." @@ -6497,16 +6195,16 @@ msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Spool pašto byla %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti" @@ -6527,28 +6225,28 @@ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: daroma santrauka nuo vietos %ld: %s" msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, fuzzy, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" @@ -6687,15 +6385,14 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP " -"serverių." +"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto " +"slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " -"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " -"claim to support it." +"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim " +"to support it." msgstr "" "Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas " "slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " @@ -6830,8 +6527,7 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " -"SMTP.\n" +"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 msgid "Syntax error, command unrecognized" @@ -6977,7 +6673,7 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" @@ -6987,7 +6683,7 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "SMTP Greeting" -msgstr "" +msgstr "SMTP pasveikinimas" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708 #, c-format @@ -7139,54 +6835,54 @@ msgstr "MIME tipas:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "Nuo:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Atsakyti-kam:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "Kam:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Įvesk laiško gavėjus" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -7199,7 +6895,16 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Prisegti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:676 +#: composer/e-msg-composer.c:670 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Negalėjau atidaryti bylos %s:\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:683 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7208,29 +6913,29 @@ msgstr "" "Klaida skaitant bylą %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:858 +#: composer/e-msg-composer.c:865 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: composer/e-msg-composer.c:867 +#: composer/e-msg-composer.c:874 msgid "Warning!" msgstr "Įspėjimas!" -#: composer/e-msg-composer.c:871 +#: composer/e-msg-composer.c:878 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?" -#: composer/e-msg-composer.c:893 +#: composer/e-msg-composer.c:900 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:912 +#: composer/e-msg-composer.c:919 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:983 +#: composer/e-msg-composer.c:990 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7238,16 +6943,16 @@ msgstr "" "Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" "Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" -#: composer/e-msg-composer.c:1036 +#: composer/e-msg-composer.c:1043 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#: composer/e-msg-composer.c:1051 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: composer/e-msg-composer.c:1050 +#: composer/e-msg-composer.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7256,7 +6961,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1063 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7265,7 +6970,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1072 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7274,7 +6979,7 @@ msgstr "" "Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1165 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" @@ -7283,7 +6988,7 @@ msgstr "" "Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n" "Ar norėtum pabandyti jas atkurti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1313 +#: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7293,28 +6998,28 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1327 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Persiųstas laiškas" -#: composer/e-msg-composer.c:1343 +#: composer/e-msg-composer.c:1350 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:1492 +#: composer/e-msg-composer.c:1499 msgid "Insert File" msgstr "Įterpti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314 +#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:2404 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 msgid "Could not create composer window." msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." -#: composer/evolution-composer.c:349 +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7322,11 +7027,11 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n" "jokios asmenybės pašto komponente." -#: composer/evolution-composer.c:364 +#: composer/evolution-composer.c:374 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės." -#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76 +#: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -7374,100 +7079,83 @@ msgstr "Tema savyje turi" msgid "Subject does not contain" msgstr "Tema savyje neturi" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 -#, fuzzy -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 -#, fuzzy -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 -#, fuzzy -msgid "%m/%d/%Y %H" +#. strptime format for a date. +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131 +#: e-util/e-time-utils.c:243 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 +msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:368 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280 +#: e-util/e-time-utils.c:360 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587 +#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" +#. strptime format for hour and AM/PM +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287 +#, fuzzy +msgid "%I %p" +msgstr "%H:%M" + #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290 +#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:317 -#, fuzzy -msgid "%I %p" -msgstr "%H:%M" +#. This is the second-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:247 +msgid "%d/%m/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#. This is the third-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:251 +msgid "%Y/%m/%d" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#. This is the final-choice date format for the locale, which we use +#. if previous attempts to parse the date string failed. +#: e-util/e-time-utils.c:255 +#, c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#. strftime format of a weekday and a date. +#: e-util/e-time-utils.c:314 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:319 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" + +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. +#: e-util/e-time-utils.c:328 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" @@ -7557,12 +7245,6 @@ msgstr "tavo nurodytas laikas" msgid "a time relative to the current time" msgstr "laikas, santykinis esamam laikui" -#. The dialog -#: filter/filter-datespec.c:394 -#, fuzzy -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirink laiko juostą" - #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -7574,11 +7256,11 @@ msgstr "dabar" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr "" +msgstr " " #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr " " #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940 msgid "%b %d %l:%M %p" @@ -7593,11 +7275,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Filtravimo taisyklės" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:487 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Tada" -#: filter/filter-filter.c:501 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Pridėti veiksmą" @@ -7609,7 +7291,7 @@ msgstr "" "Vaje, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" "Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 #: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Pasirink aplanką" @@ -7635,39 +7317,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Bandyti" -#: filter/filter-rule.c:696 +#: filter/filter-rule.c:626 msgid "Rule name: " msgstr "Taisyklės pavadinimas:" -#: filter/filter-rule.c:700 +#: filter/filter-rule.c:630 msgid "Untitled" msgstr "Bevardė" -#: filter/filter-rule.c:717 +#: filter/filter-rule.c:647 msgid "If" msgstr "Jeigu" -#: filter/filter-rule.c:735 +#: filter/filter-rule.c:665 msgid "Execute actions" msgstr "Įvykdyti veiksmus" -#: filter/filter-rule.c:739 +#: filter/filter-rule.c:669 msgid "if all criteria are met" msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" -#: filter/filter-rule.c:744 +#: filter/filter-rule.c:674 msgid "if any criteria are met" msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" -#: filter/filter-rule.c:755 +#: filter/filter-rule.c:685 msgid "Add criterion" msgstr "Pridėti sąlygą" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "incoming" msgstr "gaunamas" -#: filter/filter-rule.c:840 +#: filter/filter-rule.c:770 msgid "outgoing" msgstr "siunčiamas" @@ -7711,192 +7393,193 @@ msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" msgid "with all local folders" msgstr "su visais vietiniais aplankais" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Priskirti spalvą" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Priskirti įvertį" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Priedai" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Gavimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Siuntimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Ištrintas" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "neegzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Egzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Išraiška" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "Svarbus" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencija" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "Laiško tekstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "Laiško antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "Laiškas buvo gautas" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "on or after" -msgstr "tuo metu arba po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or before" -msgstr "tuo metu ar prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "Skaitytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "Regex tenkina" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Replied to" msgstr "Atsakytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109 msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Set Status" msgstr "Priskirti būseną" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Size (kB)" msgstr "Dydis (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Source Account" msgstr "Šaltinio sąskaita" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "Savita antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Tema" +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "contains" +msgstr "turi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not end with" +msgstr "nesibaigia" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not exist" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not start with" +msgstr "neprasideda su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "exists" +msgstr "egzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "is greater than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is less than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is" +msgstr "yra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "on or after" +msgstr "tuo metu arba po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or before" +msgstr "tuo metu ar prieš" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "sounds like" +msgstr "skamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda su" + #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "buvo po" @@ -7913,7 +7596,7 @@ msgstr "Taisyklės" msgid "Add Rule" msgstr "Pridėti taisyklę" -#: filter/rule-editor.c:301 +#: filter/rule-editor.c:299 msgid "Edit Rule" msgstr "Keisti taisyklę" @@ -7921,7 +7604,7 @@ msgstr "Keisti taisyklę" msgid "Score Rules" msgstr "Įverčio taisyklės" -#: filter/vfolder-rule.c:203 +#: filter/vfolder-rule.c:198 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" @@ -7931,33 +7614,33 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:102 +#: importers/pine-importer.c:101 #, fuzzy msgid "Importing..." msgstr "Importuojama" #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:104 +#: importers/pine-importer.c:103 #, fuzzy msgid "Please wait" msgstr "baigiasi su" -#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 -#: importers/pine-importer.c:369 +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:687 +#: importers/pine-importer.c:438 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "" "Importuojama %s.\n" "Pradedama %s" -#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 -#: importers/pine-importer.c:506 +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:780 +#: importers/pine-importer.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Siunčiamas „%s“" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:953 +#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "Paštas" @@ -7971,14 +7654,14 @@ msgstr "" #: importers/elm-importer.c:577 msgid "Elm" -msgstr "" +msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 #, fuzzy msgid "GnomeCard:" msgstr "Kortelė: " -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 msgid "Addressbook" msgstr "Adresų knygelė" @@ -7992,23 +7675,23 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:107 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "" +msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis" -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 +#: importers/netscape-importer.c:883 importers/pine-importer.c:672 #, fuzzy msgid "Scanning directory" msgstr "Skanuojamas IMAP aplankas" -#: importers/netscape-importer.c:906 +#: importers/netscape-importer.c:892 #, fuzzy msgid "Starting import" msgstr "_Pradžios data:" -#: importers/netscape-importer.c:972 +#: importers/netscape-importer.c:958 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: importers/netscape-importer.c:993 +#: importers/netscape-importer.c:979 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8016,11 +7699,11 @@ msgstr "" "Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" "Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "" +msgstr "Evolution importuoja tavo senus Pine duomenis" -#: importers/pine-importer.c:695 +#: importers/pine-importer.c:765 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8028,7 +7711,7 @@ msgstr "" "Evolution rado Pine pašto bylų.\n" "Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:723 +#: importers/pine-importer.c:793 #, fuzzy msgid "Pine" msgstr "Spausdinti" @@ -8066,49 +7749,49 @@ msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Folder containing mail" msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 #, fuzzy msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtualūs aplankai" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 #, fuzzy msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtualūs aplankai" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:113 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." -#: mail/component-factory.c:356 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Properties..." msgstr "Savybės..." -#: mail/component-factory.c:356 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New Mail Message" msgstr "Naujas pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:790 +#: mail/component-factory.c:766 msgid "New _Mail Message" msgstr "Naujas _pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:821 +#: mail/component-factory.c:797 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:974 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" @@ -8121,159 +7804,129 @@ msgstr "„%s“ savybės" msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275 +#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: mail/folder-browser.c:708 -#, c-format -msgid "%d new" -msgstr "%d nauji" - -#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716 -#: mail/folder-browser.c:720 -msgid ", " -msgstr ", " - -#: mail/folder-browser.c:712 -#, c-format -msgid "%d hidden" -msgstr "%d paslėpti" - -#: mail/folder-browser.c:717 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "%d pažymėti" - -#: mail/folder-browser.c:722 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgstr "%d neišsiųsti" - -#: mail/folder-browser.c:724 -#, c-format -msgid "%d total" -msgstr "%d iš viso" - -#: mail/folder-browser.c:958 +#: mail/folder-browser.c:905 msgid "Create vFolder from Search" -msgstr "Sukurti vAplanką iš Paieškos" +msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos" -#: mail/folder-browser.c:1303 +#: mail/folder-browser.c:1250 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "vAplankas pagal _Temą" -#: mail/folder-browser.c:1306 +#: mail/folder-browser.c:1253 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1256 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" -#: mail/folder-browser.c:1312 +#: mail/folder-browser.c:1259 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1265 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtras pagal T_emą" -#: mail/folder-browser.c:1321 +#: mail/folder-browser.c:1268 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtras pagal Si_untėją" -#: mail/folder-browser.c:1324 +#: mail/folder-browser.c:1271 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" -#: mail/folder-browser.c:1327 +#: mail/folder-browser.c:1274 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." -#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: mail/folder-browser.c:1342 +#: mail/folder-browser.c:1289 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti _sąrašui" +msgstr "Atsakyti į _konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: mail/folder-browser.c:1353 +#: mail/folder-browser.c:1300 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" -#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1360 +#: mail/folder-browser.c:1307 msgid "Mark as _Important" msgstr "Pažymėti svarb_iu" -#: mail/folder-browser.c:1362 +#: mail/folder-browser.c:1309 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" -#: mail/folder-browser.c:1367 +#: mail/folder-browser.c:1314 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1369 +#: mail/folder-browser.c:1316 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#: mail/folder-browser.c:1378 +#: mail/folder-browser.c:1325 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" -#: mail/folder-browser.c:1383 +#: mail/folder-browser.c:1330 msgid "Apply Filters" msgstr "Pritaikyti filtrus" -#: mail/folder-browser.c:1387 +#: mail/folder-browser.c:1334 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" -#: mail/folder-browser.c:1538 +#: mail/folder-browser.c:1492 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtras pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1539 +#: mail/folder-browser.c:1493 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1541 +#: mail/folder-browser.c:1495 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1542 +#: mail/folder-browser.c:1496 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" @@ -8346,18 +7999,11 @@ msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" -#: mail/mail-account-gui.c:945 -#, fuzzy -msgid "Could not save signature file." -msgstr "" -"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" -"%s" - -#: mail/mail-account-gui.c:1022 +#: mail/mail-account-gui.c:1010 msgid "Save signature" msgstr "Išsaugoti parašą" -#: mail/mail-account-gui.c:1028 +#: mail/mail-account-gui.c:1016 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8367,40 +8013,40 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" -#: mail/mail-account-gui.c:1611 +#: mail/mail-account-gui.c:1597 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" +msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu." -#: mail/mail-accounts.c:144 +#: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" msgstr " (įprasta)" -#: mail/mail-accounts.c:189 +#: mail/mail-accounts.c:190 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" -#: mail/mail-accounts.c:191 +#: mail/mail-accounts.c:192 msgid "Enable" msgstr "Įjungti" -#: mail/mail-accounts.c:278 +#: mail/mail-accounts.c:279 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" -#: mail/mail-accounts.c:282 +#: mail/mail-accounts.c:283 msgid "Don't delete" msgstr "Neištrinti" -#: mail/mail-accounts.c:285 +#: mail/mail-accounts.c:286 msgid "Really delete account?" msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?" -#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515 +#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Pašto nuostatos" @@ -8460,19 +8106,7 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" -#. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:216 -msgid "" -"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " -"not want HTML-formatted mail:\n" -msgstr "" - -#: mail/mail-callbacks.c:231 -#, fuzzy -msgid "Send anyway?" -msgstr "Pasiųsti laišką" - -#: mail/mail-callbacks.c:273 +#: mail/mail-callbacks.c:218 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8480,17 +8114,19 @@ msgstr "" "Šis laiškas neturi temos.\n" "Tikrai siųsti?" -#: mail/mail-callbacks.c:317 +#: mail/mail-callbacks.c:262 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" +"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti sąrašo " +"adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." -#: mail/mail-callbacks.c:321 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." -#: mail/mail-callbacks.c:325 +#: mail/mail-callbacks.c:270 #, fuzzy msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -8498,42 +8134,37 @@ msgid "" "Send anyway?" msgstr "Gali būti, kad pašto serveris" -#: mail/mail-callbacks.c:419 -#, fuzzy -msgid "This message contains invalid recipients:" -msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#: mail/mail-callbacks.c:453 +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:549 +#: mail/mail-callbacks.c:424 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." -#: mail/mail-callbacks.c:779 +#: mail/mail-callbacks.c:666 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Nežinoma klaida" -#: mail/mail-callbacks.c:784 +#: mail/mail-callbacks.c:671 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "" +msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:" -#: mail/mail-callbacks.c:1162 +#: mail/mail-callbacks.c:1029 msgid "Move message(s) to" msgstr "Perkelti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:1164 +#: mail/mail-callbacks.c:1031 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" -#: mail/mail-callbacks.c:1538 +#: mail/mail-callbacks.c:1400 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1560 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8541,7 +8172,7 @@ msgstr "" "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" "Juodraščių aplanke." -#: mail/mail-callbacks.c:1594 +#: mail/mail-callbacks.c:1456 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8549,40 +8180,44 @@ msgstr "" "Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" "tik iš Sent aplanko." -#: mail/mail-callbacks.c:1606 +#: mail/mail-callbacks.c:1468 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1627 +#: mail/mail-callbacks.c:1489 msgid "No Message Selected" msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" -#: mail/mail-callbacks.c:1712 +#: mail/mail-callbacks.c:1574 msgid "Save Message As..." msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1576 msgid "Save Messages As..." msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." -#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: mail/mail-callbacks.c:1864 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" +"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " +"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" +"\n" +"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" -#: mail/mail-callbacks.c:1871 +#: mail/mail-callbacks.c:1733 msgid "Do not ask me again." msgstr "Kitą kartą nebeklausti." -#: mail/mail-callbacks.c:1976 +#: mail/mail-callbacks.c:1838 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8591,27 +8226,27 @@ msgstr "" "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1986 +#: mail/mail-callbacks.c:1848 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: mail/mail-callbacks.c:2032 +#: mail/mail-callbacks.c:1894 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: mail/mail-callbacks.c:2078 +#: mail/mail-callbacks.c:1940 msgid "Printing of message failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" -#: mail/mail-callbacks.c:2162 +#: mail/mail-callbacks.c:2024 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" #: mail/mail-config-druid.c:135 msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in,\n" +"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " +"do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" " @@ -8647,9 +8282,8 @@ msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " -"to\n" -"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " -"space below.\n" +"to\nmake an Evolution mail account. Please enter a name for this account in " +"the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto " @@ -8662,26 +8296,21 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas" -#: mail/mail-config.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shortcuts" -msgstr "Evolution juostos _trumpė" - #. right now, the URL always works basically as a matter of luck... #. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder #. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out #. * what shortcut to insert? #. -#: mail/mail-config.c:1618 +#: mail/mail-config.c:1587 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Gauti laiškai" -#: mail/mail-config.c:1851 +#: mail/mail-config.c:1829 msgid "Checking Service" msgstr "Tikrinama paslauga" -#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925 +#: mail/mail-config.c:1900 mail/mail-config.c:1903 msgid "Connecting to server..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." @@ -8720,7 +8349,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "" +msgstr "Visada pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" #: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -8740,7 +8369,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Composer" -msgstr "" +msgstr "Rašyklė" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "" @@ -8763,11 +8392,11 @@ msgstr "Įp_rastas" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Default Forward style is: " -msgstr "" +msgstr "Įprastas persiuntimo būdas yra: " #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default character encoding: " -msgstr "" +msgstr "Įprasta koduotė: " #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Digital IDs..." @@ -8781,7 +8410,7 @@ msgstr "Vaizdavimas" msgid "Done" msgstr "Baigta" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" @@ -8824,7 +8453,7 @@ msgstr "Asmenybė" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" -msgstr "" +msgstr "HTML laiškuose" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" @@ -8848,11 +8477,11 @@ msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Message _preview should be displayed by default" -msgstr "" +msgstr "Laiško _peržiūros sritis turi būti rodoma įprastai" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -msgstr "" +msgstr "Laiškų sąrašas įprastai turi būti rodomas suskirstytas _gijomis" #: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "NNTP Server:" @@ -8876,7 +8505,7 @@ msgstr "Pasirink spalvą" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "" +msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" @@ -8936,7 +8565,6 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Pašto siuntimas" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Siųsti laiškai" @@ -9016,7 +8644,7 @@ msgstr "_El. pašto adresas:" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "_Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "_Full Name:" @@ -9036,7 +8664,7 @@ msgstr "_Hostas:" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" +msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygelėje" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Log filter actions to:" @@ -9052,7 +8680,7 @@ msgstr "_Vardas:" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "" +msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Organization:" @@ -9069,7 +8697,7 @@ msgstr "_Kelias:" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -msgstr "" +msgstr "P_risiminti PGP slaptažodį iki išėjimo" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_Remember this password" @@ -9088,17 +8716,16 @@ msgid "_Username:" msgstr "_Vartotojo vardas:" #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "description" -msgstr "Aprašymas:" +msgstr "aprašymas" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "newswindow1" -msgstr "" +msgstr "newswindow1" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "placeholder" -msgstr "" +msgstr "placeholder" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "seconds." @@ -9182,150 +8809,169 @@ msgstr "Išorinė žiūryklė" msgid "Loading message content" msgstr "Įkeliamas laiško turinys" -#: mail/mail-display.c:1515 +#: mail/mail-display.c:1512 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" -#: mail/mail-display.c:1517 +#: mail/mail-display.c:1514 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" -#: mail/mail-display.c:1519 +#: mail/mail-display.c:1516 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1521 +#: mail/mail-display.c:1518 msgid "Save Image as..." msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." -#: mail/mail-format.c:627 +#: mail/mail-folder-cache.c:151 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d nauji" + +#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164 +#: mail/mail-folder-cache.c:171 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/mail-folder-cache.c:158 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d paslėpti" + +#: mail/mail-folder-cache.c:165 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d pažymėti" + +#: mail/mail-folder-cache.c:174 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d neišsiųsti" + +#: mail/mail-folder-cache.c:176 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d iš viso" + +#: mail/mail-format.c:623 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/mail-format.c:680 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." -#: mail/mail-format.c:764 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:860 +#: mail/mail-format.c:856 msgid "Bad Address" msgstr "Blogas adresas" -#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: mail/mail-format.c:885 +#: mail/mail-format.c:881 msgid "Reply-To" msgstr "Atsakyti-kam" -#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Kam" -#: mail/mail-format.c:891 +#: mail/mail-format.c:887 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1311 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Jokia PGP/GPG programa nesukonfigūruota." -#: mail/mail-format.c:1327 +#: mail/mail-format.c:1323 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas" -#: mail/mail-format.c:1338 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Encrypted message" msgstr "Užšifruotas laiškas" -#: mail/mail-format.c:1339 +#: mail/mail-format.c:1335 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." -#: mail/mail-format.c:1394 +#: mail/mail-format.c:1390 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " "jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1405 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#: mail/mail-format.c:1401 +msgid "" +"This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " -"jis autentiškas" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar jis " +"autentiškas" -#: mail/mail-format.c:2083 +#: mail/mail-format.c:2076 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: mail/mail-format.c:2097 +#: mail/mail-format.c:2090 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2095 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/mail-format.c:2131 +#: mail/mail-format.c:2124 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" -#: mail/mail-format.c:2139 +#: mail/mail-format.c:2132 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/mail-format.c:2144 +#: mail/mail-format.c:2137 #, fuzzy msgid "Malformed external-body part." msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." -#: mail/mail-local.c:547 -#, fuzzy -msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "Atnaujinamas aplankas" - -#: mail/mail-local.c:620 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "" -"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" -"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" - -#: mail/mail-local.c:676 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" +#: mail/mail-local.c:330 +#, c-format +msgid "No such folder /%s" +msgstr "Nėra tokio aplanko /%s" -#: mail/mail-local.c:722 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -msgstr "" -"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" -"%s" +#: mail/mail-local.c:460 +#, c-format +msgid "Registering '%s'" +msgstr "Registruojamas '%s'" -#: mail/mail-local.c:1052 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" -#: mail/mail-local.c:1067 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format -msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s" msgstr "" +"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" +"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" -#: mail/mail-local.c:1089 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9333,16 +8979,16 @@ msgstr "" "Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" "dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." -#: mail/mail-local.c:1180 +#: mail/mail-local.c:1001 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato." -#: mail/mail-local.c:1190 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Vėl konfigūruoti %s" -#: mail/mail-mt.c:188 +#: mail/mail-mt.c:187 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9351,7 +8997,7 @@ msgstr "" "Klaida „%s“ metu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:191 +#: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9361,135 +9007,121 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:454 +#: mail/mail-mt.c:439 msgid "Remember this password" msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" -#: mail/mail-mt.c:511 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: mail/mail-mt.c:514 -#, fuzzy -msgid "Enter Password" -msgstr "Įvesk %s slaptažodį" - -#: mail/mail-mt.c:824 +#: mail/mail-mt.c:796 msgid "Working" msgstr "Dirbama" -#: mail/mail-ops.c:86 +#: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtruojamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:229 +#: mail/mail-ops.c:228 msgid "Fetching Mail" msgstr "Gaunamas paštas" -#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512 -msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:549 +#: mail/mail-ops.c:598 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiamas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:668 +#: mail/mail-ops.c:717 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:687 +#: mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522 +#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: mail/mail-ops.c:782 +#: mail/mail-ops.c:831 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: mail/mail-ops.c:861 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: mail/mail-ops.c:861 +#: mail/mail-ops.c:910 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: mail/mail-ops.c:878 +#: mail/mail-ops.c:927 msgid "Moving" msgstr "Perkeliama" -#: mail/mail-ops.c:881 +#: mail/mail-ops.c:930 msgid "Copying" msgstr "Kopijuojama" -#: mail/mail-ops.c:993 +#: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Trash" -msgstr "Šiukšlės" - -#: mail/mail-ops.c:1173 +#: mail/mail-ops.c:1219 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1261 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1330 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: mail/mail-ops.c:1353 +#: mail/mail-ops.c:1403 +#, c-format +msgid "Creating folder %s" +msgstr "Kuriamas aplankas %s" + +#: mail/mail-ops.c:1473 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Trinamas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1569 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Kuriamas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1496 +#: mail/mail-ops.c:1620 msgid "Refreshing folder" msgstr "Atnaujinamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1532 +#: mail/mail-ops.c:1656 msgid "Expunging folder" msgstr "Išvalomas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1581 +#: mail/mail-ops.c:1705 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Gaunamas laiškas %s" -#: mail/mail-ops.c:1648 +#: mail/mail-ops.c:1772 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Gaunami %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1734 +#: mail/mail-ops.c:1858 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Išsaugomi %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1846 +#: mail/mail-ops.c:1938 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9498,7 +9130,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1874 +#: mail/mail-ops.c:1964 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9507,11 +9139,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1948 +#: mail/mail-ops.c:2038 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:2054 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9520,15 +9152,15 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1995 +#: mail/mail-ops.c:2085 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2154 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "" +msgstr "Atsijungiama nuo %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" @@ -9552,7 +9184,7 @@ msgstr "Ieškoti laiške" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skirti raidžių dydį" #: mail/mail-search.c:324 msgid "Search Forward" @@ -9566,48 +9198,28 @@ msgstr "Rasti:" msgid "Matches:" msgstr "Tinka:" -#: mail/mail-send-recv.c:139 +#: mail/mail-send-recv.c:138 msgid "Cancelling..." msgstr "Nutraukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:243 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Serverio tipas:" - -#: mail/mail-send-recv.c:245 -#, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-send-recv.c:247 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "Tipas:" - -#: mail/mail-send-recv.c:282 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" -#: mail/mail-send-recv.c:283 -#, fuzzy -msgid "Cancel All" -msgstr "Nutraukti" - -#: mail/mail-send-recv.c:333 +#: mail/mail-send-recv.c:312 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 +#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:518 +#: mail/mail-send-recv.c:496 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: mail/mail-session.c:183 +#: mail/mail-session.c:182 msgid "User canceled operation." msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." @@ -9616,29 +9228,20 @@ msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s" -#: mail/mail-tools.c:299 +#: mail/mail-tools.c:290 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Persiųstas laiškas - %s" -#: mail/mail-tools.c:303 +#: mail/mail-tools.c:294 msgid "Forwarded message" msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-tools.c:439 +#: mail/mail-tools.c:442 msgid "Forwarded Message" msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-vfolder.c:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Kuriamas aplankas %s" - -#: mail/mail-vfolder.c:435 -msgid "VFolders" -msgstr "vAplankai" - -#: mail/mail-vfolder.c:541 +#: mail/mail-vfolder.c:500 msgid "New VFolder" msgstr "Naujas vAplankas" @@ -9707,7 +9310,7 @@ msgstr "%a %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:2331 +#: mail/message-list.c:2316 msgid "Generating message list" msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" @@ -9723,36 +9326,36 @@ msgstr "Gautas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#: mail/subscribe-dialog.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#: mail/subscribe-dialog.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#: mail/subscribe-dialog.c:275 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:322 +#: mail/subscribe-dialog.c:277 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" -#: mail/subscribe-dialog.c:1521 +#: mail/subscribe-dialog.c:1490 msgid "No server has been selected" msgstr "Joks serveris nepasirinktas" -#: mail/subscribe-dialog.c:1582 +#: mail/subscribe-dialog.c:1547 msgid "Please select a server." msgstr "Prašom pasirinkti serverį." @@ -9770,7 +9373,7 @@ msgstr "Vaizdavimo parinktys" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "" +msgstr "Aplankai, kurių vardai prasideda su:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" @@ -9778,7 +9381,7 @@ msgstr "Tvarkyti užsakymus" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " -msgstr "" +msgstr "Rodyti _aplankus iš serverio: " #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" @@ -9794,32 +9397,32 @@ msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:30 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "" +msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" -#: my-evolution/component-factory.c:139 +#: my-evolution/component-factory.c:141 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206 msgid "Appointments" msgstr "Įvykiai" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189 msgid "No appointments" msgstr "Nėra įvykių" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 #, fuzzy msgid "%k%M %d %B" msgstr "%A, %B %e" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 #, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%A, %B %e" -#: my-evolution/e-summary-mail.c:115 +#: my-evolution/e-summary-mail.c:113 msgid "Mail summary" msgstr "Pašto apžvalga" @@ -9828,78 +9431,75 @@ msgstr "Pašto apžvalga" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:615 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "" +msgstr "EVRA:EETN" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dictionary.com Dienos žodis" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 msgid "Quotes of the Day" -msgstr "" +msgstr "Dienos citatos" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:876 msgid "Add a news feed" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naujienų šaltinį" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:884 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "" +msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:888 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1423 msgid "Summary Settings" msgstr "Santraukos nuostatos" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362 -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395 -#, fuzzy -msgid "Error downloading RDF" +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +msgid "There was an error downloading news feed" +msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Klaida parsiunčiant RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 msgid "News Feed" msgstr "Naujienų šaltinis" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" msgstr "Nėra užduočių" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255 -#, fuzzy -msgid "(No Description)" -msgstr "Aprašymas:" - #: my-evolution/e-summary-weather.c:57 msgid "My Weather" msgstr "Mano orai" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:334 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:324 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:524 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 msgid "Weather" msgstr "Orai" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:676 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 msgid "Regions" msgstr "Regionai" -#: my-evolution/e-summary.c:162 +#: my-evolution/e-summary.c:145 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %e" -#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 +#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "Spausdinti apžvalgą" -#: my-evolution/e-summary.c:558 +#: my-evolution/e-summary.c:518 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos" @@ -11096,7 +10696,7 @@ msgstr " _Pašalinti" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ew feed" -msgstr "" +msgstr "Pridėti _naujienų šaltinį" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" @@ -11116,11 +10716,11 @@ msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "" +msgstr "Ma_ksimalus rodomų elementų skaičius:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "News Feed Settings" -msgstr "" +msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "One mont_h" @@ -11174,7 +10774,7 @@ msgstr "_Rodyti stotis:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "" +msgstr "Ro_domi šaltiniai:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Five days" @@ -11212,26 +10812,14 @@ msgstr "_metriniai" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolution apvalkalas." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:199 msgid "Show Details" msgstr "Rodyti detales" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:201 msgid "Cancel Operation" msgstr "Nutraukti veiksmą" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 -msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laiškai" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Outbox" -msgstr "Siunčiami laiškai" - -#: shell/e-local-storage.c:624 -msgid "Local Folders" -msgstr "Vietiniai aplankai" - #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution įdiegimas" @@ -11314,27 +10902,27 @@ msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "" +msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:289 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 msgid "Copy folder" msgstr "Kopijuoti aplanką" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:332 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 msgid "Move folder" msgstr "Perkelti aplanką" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:362 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -11343,30 +10931,30 @@ msgstr "" "Negalėjau ištrinti aplanko:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:378 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Ištrinti aplanką '%s'" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:388 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Pervadinti aplanką „%s“" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:467 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:475 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Aplanko pavadinimas:" @@ -11387,21 +10975,20 @@ msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" +msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 -#, fuzzy msgid "Folder cannot contain the directory separator." -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" +msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "" +msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas." +msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 msgid "Evolution - Create new folder" @@ -11419,11 +11006,11 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Naujas..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bevardis)" -#: shell/e-shell-importer.c:102 +#: shell/e-shell-importer.c:101 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11439,7 +11026,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:197 +#: shell/e-shell-importer.c:196 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11450,7 +11037,7 @@ msgstr "" "Importeris nepasiruošęs.\n" "Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." -#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 +#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11459,16 +11046,12 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas %d." -#: shell/e-shell-importer.c:351 +#: shell/e-shell-importer.c:348 #, fuzzy, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." -#: shell/e-shell-importer.c:363 -msgid "You may only import to local folders" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:378 +#: shell/e-shell-importer.c:365 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11477,11 +11060,11 @@ msgstr "" "Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:388 +#: shell/e-shell-importer.c:377 msgid "Importing" msgstr "Importuojama" -#: shell/e-shell-importer.c:396 +#: shell/e-shell-importer.c:385 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11490,17 +11073,17 @@ msgstr "" "Importuojama %s.\n" "Pradedama %s" -#: shell/e-shell-importer.c:409 +#: shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: shell/e-shell-importer.c:428 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Klaida įkeliant %s" -#: shell/e-shell-importer.c:445 +#: shell/e-shell-importer.c:434 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11509,70 +11092,72 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas 1." -#: shell/e-shell-importer.c:515 +#: shell/e-shell-importer.c:505 msgid "Automatic" msgstr "Automatiškas" -#: shell/e-shell-importer.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:555 msgid "Filename:" msgstr "Bylos vardas:" -#: shell/e-shell-importer.c:571 +#: shell/e-shell-importer.c:560 msgid "Select a file" msgstr "Pasirink bylą" -#: shell/e-shell-importer.c:581 +#: shell/e-shell-importer.c:570 msgid "File type:" msgstr "Bylos tipas:" -#: shell/e-shell-importer.c:645 +#: shell/e-shell-importer.c:639 msgid "Select folder" msgstr "Pasirink aplanką" -#: shell/e-shell-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:640 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "" +msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis" -#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:701 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importuoti" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 +#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 msgid "Closing connections..." -msgstr "" +msgstr "Uždaromos jungtys..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" "%s" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" msgstr "Nuo:" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747 msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" msgstr "" +"Prašom pasirinkti informaciją,\n" +"kurią norėtum importuoti" #: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -11602,27 +11187,27 @@ msgstr "" "paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n" "GNOME darbo aplinkoje." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Go to folder..." msgstr "Eiti į aplanką..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:425 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "" +msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Sukurti naują trumpę" -#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "" +msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:685 +#: shell/e-shell-view-menu.c:684 msgid "Work Online" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 +#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Dirbti atsijungus" @@ -11631,46 +11216,50 @@ msgstr "Dirbti atsijungus" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" -#: shell/e-shell-view.c:1478 +#: shell/e-shell-view.c:1495 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-shell-view.c:1480 +#: shell/e-shell-view.c:1497 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(jokio)" -#: shell/e-shell-view.c:1485 +#: shell/e-shell-view.c:1502 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1487 +#: shell/e-shell-view.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1527 +#: shell/e-shell-view.c:1544 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" +"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " +"atsijungus." -#: shell/e-shell-view.c:1534 +#: shell/e-shell-view.c:1551 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "" +msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." -#: shell/e-shell-view.c:1540 +#: shell/e-shell-view.c:1557 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" +"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " +"prisijungus." -#: shell/e-shell.c:560 +#: shell/e-shell.c:509 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1496 +#: shell/e-shell.c:1440 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11679,23 +11268,23 @@ msgstr "" "Vaje! „%s“ rodiniai netikėtai numirė. :-(\n" "Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo." -#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: shell/e-shell.c:1702 +#: shell/e-shell.c:1646 msgid "Invalid arguments" msgstr "Blogi argumentai" -#: shell/e-shell.c:1704 +#: shell/e-shell.c:1648 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1650 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" -#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Bendroji klaida" @@ -11720,109 +11309,113 @@ msgstr "" msgid "Don't remove" msgstr "Nepašalinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:210 +#: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Pervadinti trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:211 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "_Small Icons" msgstr "_Mažos ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:226 +#: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:228 +#: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "_Large Icons" msgstr "_Didelės ikonos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:229 +#: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_New Group..." msgstr "_Nauja grupė..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:241 +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Pašalinti šią grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:244 +#: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:246 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Re_name this Group..." msgstr "_Pervadinti šią grupę..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:247 +#: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:252 +#: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" -#: shell/e-shortcuts-view.c:253 +#: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Paslėpti trumpių juostą" -#: shell/e-shortcuts-view.c:372 +#: shell/e-shortcuts-view.c:370 msgid "Rename shortcut" msgstr "Pervadinti trumpę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:373 +#: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts-view.c:383 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "Atidaryti naujame _lange" -#: shell/e-shortcuts-view.c:387 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Pervadinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:390 +#: shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Pervadinti šią trumpę" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Pašalinti" -#: shell/e-shortcuts-view.c:392 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" -#: shell/e-shortcuts.c:641 +#: shell/e-shortcuts.c:642 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Klaida išsaugant trumpes." -#: shell/e-shortcuts.c:1044 +#: shell/e-shortcuts.c:1045 msgid "Shortcuts" msgstr "Trumpės" +#: shell/e-shortcuts.c:1054 +msgid "Inbox" +msgstr "Gauti laiškai" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Be pavadinimo)" @@ -11869,14 +11462,14 @@ msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas" #: shell/e-storage.c:513 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "" +msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių" -#: shell/e-task-widget.c:192 +#: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-task-widget.c:197 +#: shell/e-task-widget.c:175 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% užbaigta)" @@ -11984,12 +11577,7 @@ msgstr "Kitą kartą nebeklausti" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." -#: shell/main.c:82 -#, fuzzy -msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "_Mano Evolution nuostatos..." - -#: shell/main.c:153 +#: shell/main.c:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -12005,7 +11593,7 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaaištą parsisiųsti šią Evolution\n" +"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n" "grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n" "\n" "Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" @@ -12023,7 +11611,7 @@ msgstr "" "Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" "laukiame tavo prisidėjimo!\n" -#: shell/main.c:174 +#: shell/main.c:116 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -12032,26 +11620,26 @@ msgstr "" "Ačiū\n" "Evolution komanda\n" -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:173 #, fuzzy msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." -#: shell/main.c:242 +#: shell/main.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." -#: shell/main.c:286 +#: shell/main.c:228 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" msgstr "Uždrausti " -#: shell/main.c:287 +#: shell/main.c:229 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." -#: shell/main.c:329 +#: shell/main.c:271 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." @@ -12477,7 +12065,7 @@ msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravmo taisykles" +msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" @@ -12573,7 +12161,7 @@ msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslėpti iš_trintus laiškus" +msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" @@ -12805,9 +12393,8 @@ msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Persiųsti pažymėtą laišką kažkam" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Load _Images" -msgstr "Persiųsti laiškai" +msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Mark as I_mportant" @@ -12854,31 +12441,29 @@ msgstr "Kitas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Next Important Message" -msgstr "Kitas svarbus laiškas" +msgstr "Kitą svarbų laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next Message" -msgstr "Kitas laiškas" +msgstr "Kitą laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next Thread" -msgstr "Kita gija" +msgstr "Kitą giją" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Unread Message" -msgstr "Kitas neskaitytas laiškas" +msgstr "Kitą neskaitytą laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" +msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" @@ -12887,24 +12472,20 @@ msgid "Previous" msgstr "Praeitas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "Previous Important Message" -msgstr "Praeitas laiškas" +msgstr "Praeitą svarbų laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "Previous Message" -msgstr "Praeitas laiškas" +msgstr "Praeitą laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Praeitas laiškas" +msgstr "Praeitą neskaitytą laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Print this message" -msgstr "Spausdinti laišką" +msgstr "Spausdinti šį laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Reply" @@ -12915,14 +12496,12 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Atsakyti visiems" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -#, fuzzy msgid "S_earch Message..." -msgstr "I_eškoti laiške" +msgstr "I_eškoti laiške..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 -#, fuzzy msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Išsaugoti laišką į naują bylą" +msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Search for text in the body of the displayed message" @@ -12957,62 +12536,52 @@ msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vAplankas pagal _Temą" +msgstr "vAplankas pagal _Temą..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Pritaikyti filtrus" +msgstr "Pritaikyti _filtrus" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "_Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti į aplanką" +msgstr "_Kopijuoti į aplanką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "_Forward Message" -msgstr "Persiųsti laiškai" +msgstr "P_ersiųsti laišką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -#, fuzzy msgid "_Message Display" -msgstr "Laiško ro_dymas" +msgstr "_Laiško rodymas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder" -msgstr "Perkelti į aplanką" +msgstr "_Perkelti į aplanką" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy msgid "_Normal Display" -msgstr "Vaizdavimas" +msgstr "_Normalus rodymas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -#, fuzzy msgid "_Open Message" -msgstr "_Vėl pasiųsti laiškus" +msgstr "_Atidaryti laišką" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" @@ -13047,8 +12616,7 @@ msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 @@ -13157,9 +12725,8 @@ msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" +msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -13252,9 +12819,8 @@ msgid "Unsubscribe" msgstr "Atsisakyti" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Assign Task" -msgstr "Priski_rti užduotį (FIXME)" +msgstr "Priskirti užduotį" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" @@ -13305,9 +12871,8 @@ msgid "_Task" msgstr "_Užduotis" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "Apie Evolution..." +msgstr "Apie Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" @@ -13326,19 +12891,16 @@ msgid "Create _New Folder..." msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: ui/evolution.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" +msgstr "Sukurti nuorodą į šį aplanką trumpių juostoje" #: ui/evolution.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Create a new folder" -msgstr "Kuriamas naujas aplankas" +msgstr "Sukurti naują aplanką" #: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Delete this folder" -msgstr "Ištrinti šį elementą" +msgstr "Ištrinti šį aplanką" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" @@ -13361,23 +12923,20 @@ msgid "Import an external file format" msgstr "Importuoti išorinę bylą" #: ui/evolution.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" +msgstr "Perkelti šį aplanką į kitą vietą" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "Atidaryti naujame lange" #: ui/evolution.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" +msgstr "Atidaryti šį aplanką naujame lange" #: ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Rodyti informaciją apie Evolution" +msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" @@ -13412,14 +12971,12 @@ msgid "View the selected folder" msgstr "Rodyti parinktą aplanką" #: ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "Evolution" +msgstr "Ximian Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "_Apie Evolution..." +msgstr "_Apie Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." @@ -13536,6 +13093,81 @@ msgid "" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 +msgid "Out of Office" +msgstr "Nesu darbe" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 +msgid "No Information" +msgstr "Nėra informacijos" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "Pakv_iesti kitus..." + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 +msgid "_Options" +msgstr "_Parinktys" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "Show _Zoomed Out" +msgstr "Rodyti _atitrauktą" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 +msgid "_<<" +msgstr "_<<" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 +msgid "_Autopick" +msgstr "_Automatiškai parinkti" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 +msgid ">_>" +msgstr ">_>" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "_Visi žmonės ir resursai" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 +msgid "_Required People" +msgstr "_Būtini žmonės" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 +msgid "All Attendees" +msgstr "Visi dalyviai" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Esamas vaizdas" @@ -13702,25 +13334,24 @@ msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "" -#: wombat/wombat.c:175 +#: wombat/wombat.c:173 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:187 +#: wombat/wombat.c:185 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" -#: wombat/wombat.c:200 +#: wombat/wombat.c:198 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" - #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." #~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Kiti kontaktai" + #~ msgid "123" #~ msgstr "123" @@ -13805,38 +13436,12 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Done." #~ msgstr "Atlikta." +#~ msgid "Removing cards..." +#~ msgstr "Pašalinamos kortelės..." + #~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." #~ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Priminti man apie įvykį " - -#~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Užtildyti" - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Gerai" - -#~ msgid "" -#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " -#~ "to know." -#~ msgstr "" -#~ "Dabar yra %s. Unix laikas dabar yra %ld. Mes tiesiog pagalvojome, kad tu " -#~ "gali norėti žinoti." - -#~ msgid "%d" -#~ msgstr "%d" - -#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Aš negalėjau atnaujinti tavo kalendoriaus bylos!\n" - -#~ msgid "No password provided." -#~ msgstr "Nepateiktas slaptažodis." - -#, fuzzy -#~ msgid "No plaintext to encrypt." -#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." - #~ msgid "IMAPv4" #~ msgstr "IMAPv4" @@ -13846,9 +13451,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" #~ msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos" -#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Negalėjau padaryti aplanko santraukos: %s: %s" - #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" @@ -13869,15 +13471,6 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ "Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti " #~ "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." -#~ msgid "%d/%m/%Y" -#~ msgstr "%Y-%m-%d" - -#~ msgid "%Y/%m/%d" -#~ msgstr "%Y-%m-%d" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Elm paštas" @@ -13890,36 +13483,33 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Persiųstas laiškas:\n" -#~ msgid "No such folder /%s" -#~ msgstr "Nėra tokio aplanko /%s" - -#~ msgid "Registering '%s'" -#~ msgstr "Registruojamas '%s'" +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Šiukšlės" #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "Sinchronizuojamas '%s'" +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "vAplankai" + #~ msgid "%l:%M%p" #~ msgstr "%H:%M" #~ msgid "%a %l:%M%p" #~ msgstr "%a %H:%M" -#~ msgid "There was an error downloading news feed" -#~ msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" - #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):" +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Siunčiami laiškai" + #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" -#~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "Visi dalyviai" - #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "RDF apžvalga" @@ -13962,6 +13552,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "This is a reply to a task request." #~ msgstr "Tai yra atsakymas į užduoties užklausą." +#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" +#~ msgstr "Atrodo, kad šis laiškas yra blogai suformuotas" + #~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" #~ msgstr "Informacija, buvusi šiame priede, netinkama." @@ -14072,6 +13665,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "_Index" #~ msgstr "_Indeksas" +#~ msgid "_My Evolution Settings..." +#~ msgstr "_Mano Evolution nuostatos..." + #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Nežinomas adresų knygelės tipas" @@ -14100,6 +13696,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" +#~ msgid "Enter password for %s" +#~ msgstr "Įvesk %s slaptažodį" + #, fuzzy #~ msgid "Category contains" #~ msgstr "Varde yra" @@ -14356,6 +13955,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Atnaujinti kalendorių" +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Dalyvio adresas" + #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Dalyviai: " @@ -14382,6 +13984,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Įvykio pagrindai" +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Nuostatos..." + #~ msgid "Has category" #~ msgstr "Turi kategoriją" @@ -14394,6 +13999,13 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "Siųsti kaip:" +#~ msgid "" +#~ "Could not open signature file %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n" +#~ "%s" + #~ msgid "That is not a regular file." #~ msgstr "Tai nėra paprasta byla." @@ -14777,6 +14389,9 @@ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_Atsakyti (FIXME)" +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Evolution juostos _trumpė" + #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Išsami..." |