diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-09-16 01:59:16 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-09-16 01:59:16 +0800 |
commit | 4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7 (patch) | |
tree | 3f51d777d315a5d3d7c5fce9b3c3c89d856f3205 /po | |
parent | 63a62abfad0269525b53ff4248547edf4d6500b9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar.gz gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar.bz2 gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar.lz gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar.xz gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.tar.zst gsoc2013-evolution-4bc430c06eced6974e69e98edaf01cd2f6951da7.zip |
Updated Spanish translation.
svn path=/trunk/; revision=12858
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 4109 |
2 files changed, 2198 insertions, 1915 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 931eba3542..b745bfd5e9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-15 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-09-15 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-04 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-15 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:50+0200\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -22,11 +22,289 @@ msgstr "Factoría para importar archivos VCard a Evolution." msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importa archivos VCard a Evolution." -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +msgid "File As" +msgstr "Archivar como" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nombre Completo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581 +msgid "Primary" +msgstr "Principal" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +msgid "Prim" +msgstr "Ppal" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistente" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634 +msgid "Business" +msgstr "Trabajo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Ocupado" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 +msgid "Callback" +msgstr "Rellamada" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 +msgid "Company" +msgstr "Compañía" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +msgid "Comp" +msgstr "Comp" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +msgid "Organization" +msgstr "Organización" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +msgid "Org" +msgstr "Org" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 +msgid "Mobile" +msgstr "Móvil" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 +msgid "Car" +msgstr "Coche" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax del trabajo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#, fuzzy +msgid "Bus Fax" +msgstr "Fax del trabajo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax de casa" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 +msgid "Business 2" +msgstr "Trabajo 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#, fuzzy +msgid "Bus 2" +msgstr "Ocupado" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 +msgid "Home 2" +msgstr "Casa 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +msgid "ISDN" +msgstr "RDSI" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: mail/mail-config.glade.h:51 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +msgid "Other Fax" +msgstr "Otro fax" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +msgid "Pager" +msgstr "Papel" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +msgid "TTY" +msgstr "TTY" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +msgid "Email 2" +msgstr "Correo electrónico 2" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +msgid "Email 3" +msgstr "Correo electrónico 3" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +msgid "Web Site" +msgstr "Sitio Web" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +msgid "Url" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +msgid "Department" +msgstr "Departamento" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +msgid "Dep" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#, fuzzy +msgid "Off" +msgstr "Oficina" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +msgid "Profession" +msgstr "Profesión" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +msgid "Prof" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +msgid "Manager" +msgstr "Encargado" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#, fuzzy +msgid "Man" +msgstr "Mayo" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +msgid "Ass" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +msgid "Nickname" +msgstr "Nick" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +msgid "Spouse" +msgstr "Cónyuge" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +msgid "Free-busy URL" +msgstr "URL de disponibilidad" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +msgid "FBUrl" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Anniversary" +msgstr "Aniversario" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +msgid "Anniv" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +msgid "Birth Date" +msgstr "Cumplaños" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684 msgid "Card: " msgstr "Tarjeta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686 msgid "" "\n" "Name: " @@ -34,7 +312,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombre:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -42,7 +320,7 @@ msgstr "" "\n" " Prefijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 msgid "" "\n" " Given: " @@ -50,7 +328,7 @@ msgstr "" "\n" " Dado: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -58,7 +336,7 @@ msgstr "" "\n" " Adicional: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690 msgid "" "\n" " Family: " @@ -66,7 +344,7 @@ msgstr "" "\n" " Familia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -74,7 +352,7 @@ msgstr "" "\n" " Sufijo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -82,7 +360,7 @@ msgstr "" "\n" "Fecha de nacimiento: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3628 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" "Address:" @@ -90,7 +368,7 @@ msgstr "" "\n" "Dirección:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -98,7 +376,7 @@ msgstr "" "\n" " Dirección postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -106,7 +384,7 @@ msgstr "" "\n" " Ext: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720 msgid "" "\n" " Street: " @@ -114,7 +392,7 @@ msgstr "" "\n" " Calle: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721 msgid "" "\n" " City: " @@ -122,7 +400,7 @@ msgstr "" "\n" " Ciudad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722 msgid "" "\n" " Region: " @@ -130,7 +408,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -138,7 +416,7 @@ msgstr "" "\n" " Código postal: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3636 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 msgid "" "\n" " Country: " @@ -146,7 +424,7 @@ msgstr "" "\n" " País: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3649 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -154,7 +432,7 @@ msgstr "" "\n" "Etiqueta de envío: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3661 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -162,7 +440,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfonos:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3664 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -170,7 +448,7 @@ msgstr "" "\n" "Teléfono:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -178,7 +456,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -186,7 +464,7 @@ msgstr "" "\n" "Correo electrónico:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -194,7 +472,7 @@ msgstr "" "\n" "Programa de correo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -202,7 +480,7 @@ msgstr "" "\n" "Zona horaria: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -210,7 +488,7 @@ msgstr "" "\n" "Localización geográfica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3728 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -218,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Cargo: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828 msgid "" "\n" "Org: " @@ -226,7 +504,7 @@ msgstr "" "\n" "Organización: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829 msgid "" "\n" " Name: " @@ -234,7 +512,7 @@ msgstr "" "\n" " Nombre: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -242,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -250,7 +528,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -258,7 +536,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -266,7 +544,7 @@ msgstr "" "\n" " Unidad4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -274,7 +552,7 @@ msgstr "" "\n" "categorías: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -292,7 +570,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -300,7 +578,7 @@ msgstr "" "\n" "Cadena única: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3766 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -308,11 +586,11 @@ msgstr "" "\n" "Llave pública: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4098 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCards Múltiples" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4106 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard para %s" @@ -325,10 +603,56 @@ msgstr "VCard para %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:102 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 +msgid "Searching..." +msgstr "Buscando..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#. need a different error message here. +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268 +msgid "Error in search expression." +msgstr "Error búsicando la expresión." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 +msgid "Connecting to LDAP server..." +msgstr "Conectando al servidor LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 +msgid "Unable to connect to LDAP server." +msgstr "No pude conectarme al servidor LDAP." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 +msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +msgstr "Esperando la conexión al servidor LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 +msgid "Adding card to LDAP server..." +msgstr "Añadiendo tarjeta al servidor LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959 +msgid "Removing card from LDAP server..." +msgstr "Eliminando tarjeta del servidor LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +msgid "Modifying card from LDAP server..." +msgstr "Modificando tarjeta del servidor LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992 +msgid "Receiving LDAP search results..." +msgstr "Reciviendo los resultados de la búqueda LDAP..." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997 +msgid "Restarting search." +msgstr "Reiniciando búsqueda." + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:201 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "No pude cargar el cursor\n" @@ -391,47 +715,43 @@ msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Factoría para la ventana de direcciones de la Agenda" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Factoría para el componente de agenda de Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 msgid "Folder containing contact information" -msgstr "" -"Error cargando la información del filtro:\n" -"%s" +msgstr "La carpeta contiene información de contacto" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +msgid "LDAP Server" +msgstr "Servidor LDAP" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "El servidor LDAP contiene informcaión de contacto" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "New Contact" -msgstr "Nuevo contacto:" +msgstr "Nuevo contacto" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 -#, fuzzy msgid "New _Contact" -msgstr "Nuevo contacto:" +msgstr "Nuevo _contacto" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 -#, fuzzy msgid "New Contact List" -msgstr "Lista de _contactos" +msgstr "Nueva lista de contactos" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387 -#, fuzzy msgid "New Contact _List" -msgstr "Lista de _contactos" +msgstr "Nueva lista de _contactos" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144 msgid "Edit Addressbook" @@ -540,16 +860,17 @@ msgstr "Nombre de la cuent_a:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -565,33 +886,29 @@ msgstr "_Puerto:" msgid "_Server name:" msgstr "Nombre del _servidor:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Otros contactos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "" "Por favor introduzca su dirección correo y su contraseña para acceder a %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Autenticación LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Email Address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Password:" msgstr "Clave:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -601,7 +918,7 @@ msgstr "" "que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n" "caído" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -613,7 +930,7 @@ msgstr "" "de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n" "siguiente enlace.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -621,38 +938,37 @@ msgstr "" "No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n" "que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 msgid "Email contains" msgstr "El mensaje contiene" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Categoría es" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avanzado..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 -#, fuzzy msgid "Any Category" -msgstr "Categorías:" +msgstr "Cualquier categoría" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas" @@ -667,22 +983,10 @@ msgstr "(nada)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 msgid "Primary Email" msgstr "Correo electrónico principal" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 -msgid "Email 2" -msgstr "Correo electrónico 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 -msgid "Email 3" -msgstr "Correo electrónico 3" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 msgid "Select an Action" msgstr "Elija un archivo" @@ -703,13 +1007,13 @@ msgstr "Consultando la Agenda de Direcciones..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Editar información de contacto" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504 msgid "Add to Contacts" msgstr "Añadir a Contactos" @@ -733,31 +1037,44 @@ msgstr "Interfaz de Evolution de selección de nombre de la agenda." msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Factoría para la interfaz de selección de nombre de la Agenda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:760 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436 +#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179 msgid "Remove All" msgstr "Quitar Todas" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "¿Enviar correo en HTML?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418 +#, c-format +msgid "(%d not shown)" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432 +msgid "Edit Contact List" +msgstr "Editar lista de contactos" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453 +msgid "Unnamed Contact List" +msgstr "Lista de contactos sin nombre" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Contactos sin nombre" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521 msgid "Unable to get local storage. This should never happen." msgstr "" "No fue posible obtener el almacén local. Esto no debería ocurrir nunca." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Seleccionas contactos de la agenda" @@ -811,7 +1128,9 @@ msgstr "_Fax del trabajo" msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ca_tegorías..." +#. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactos" @@ -821,9 +1140,8 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "File A_s:" -msgstr "Archivar como:" +msgstr "Archivar c_omo:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "General" @@ -873,8 +1191,8 @@ msgstr "_Contactos..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1487 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -925,132 +1243,39 @@ msgid "_This is the mailing address" msgstr "Es_tá es la dirección de correo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Web page address:" -msgstr "Dirección de la página web:" +msgstr "Dirección de la página _web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "¿Borrar contacto?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Este contacto está en estas categorías:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistente" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629 -msgid "Business" -msgstr "Trabajo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563 -msgid "Business 2" -msgstr "Trabajo 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax del trabajo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565 -msgid "Callback" -msgstr "Rellamada" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566 -msgid "Car" -msgstr "Coche" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567 -msgid "Company" -msgstr "Compañía" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -msgid "Home" -msgstr "Casa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569 -msgid "Home 2" -msgstr "Casa 2" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax de casa" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -msgid "ISDN" -msgstr "RDSI" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572 -msgid "Mobile" -msgstr "Móvil" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: mail/mail-config.glade.h:51 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 -msgid "Other Fax" -msgstr "Otro fax" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 -msgid "Pager" -msgstr "Papel" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576 -msgid "Primary" -msgstr "Principal" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 -#, fuzzy, c-format +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203 msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s" +msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Añadir Contacto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285 msgid "Edit Full" msgstr "Editar Todo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Full Name" msgstr "Nombre Completo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" @@ -1068,164 +1293,156 @@ msgid "Address _2:" msgstr "Dirección _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Afghanistan" -msgstr "Asistente" +msgstr "Afghanistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Albania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Anguilla" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Antarctica" -msgstr "Automático" +msgstr "Antartico" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua y Barbuda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Argentina" -msgstr "Orientación" +msgstr "Argentina" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Armenia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Aruba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Australia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Austria" -msgstr "Agosto" +msgstr "Austria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Azerbayan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Bahrain" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Belarus" -msgstr "años" +msgstr "Belarus" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Bélgica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Belize" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Belize" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Benin" -msgstr "Enviando" +msgstr "Benin" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Bermudas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Bhutan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia y Herzegowina" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Bouvet" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Brazil" -msgstr "Granizo" +msgstr "Brasil" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Territotios Británico en el océano Índico" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Sultanato de Brunei" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Bulgaria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Camboya" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerún" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" @@ -1233,68 +1450,63 @@ msgstr "Canadá" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Cabo Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Caimán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Central Africana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Chad" -msgstr "Silla" +msgstr "Chad" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "Comprobar Dirección" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Archivo" +msgstr "Chile" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "China" -msgstr "Chino" +msgstr "China" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Isla Navidad" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Isla Cocos (Keeling)" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Comoros" -msgstr "Nuevo" +msgstr "Comoros" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Congo" -msgstr "Copiando" +msgstr "Congo" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cook" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Costa Rica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Cote d'Ivoire" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" @@ -1302,732 +1514,671 @@ msgstr "P_aís:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Croacia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Chipre" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Checa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Dinamarca" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Djibouti" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Timor Oriental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipto" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorial" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Eritrea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Estonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Etiopia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Falkland" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Feroe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Cancelar" +msgstr "Francia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "Guinea Francesa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polinesia Francesa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Territorios Sur Franceses" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabon" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Georgia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Alemania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Gana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "Greece" -msgstr "Griego" +msgstr "Grecia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 -#, fuzzy msgid "Greenland" -msgstr "Finlandia" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Grenada" -msgstr "Canadá" +msgstr "Granada" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Guam" -msgstr "am" +msgstr "Guam" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "General" +msgstr "Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "Haiti" -msgstr "Esperando" +msgstr "Haiti" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Heard y McDonald" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 msgid "Holy See" -msgstr "" +msgstr "Holy See" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "Honduras" -msgstr "horas" +msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "Hungary" -msgstr "Domingo" +msgstr "Hungria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 msgid "Iceland" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 -#, fuzzy msgid "India" -msgstr "Individual" +msgstr "India" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Indonesia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 -#, fuzzy msgid "Ireland" -msgstr "Coreano" +msgstr "Irlanda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Italia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 -#, fuzzy msgid "Japan" -msgstr "Japones" +msgstr "Japón" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 -#, fuzzy msgid "Jordan" -msgstr "Coreano" +msgstr "Jordan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazajistán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Kuwait" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kyrgyzstan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "Laos" -msgstr "La más baja" +msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Latvia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Lebanon" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "Lesotho" -msgstr "La más baja" +msgstr "Lesotho" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 -#, fuzzy msgid "Liberia" -msgstr "_anglosajón" +msgstr "Liberia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 -#, fuzzy msgid "Lithuania" -msgstr "Ligera granizada" +msgstr "Lituania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Luxemburgo" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "Macau" -msgstr "Marzo" +msgstr "Macai" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Macedonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Malawi" -msgstr "Correo" +msgstr "Malawi" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Malasia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Maldinas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "Mali" -msgstr "Correo" +msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 -#, fuzzy msgid "Malta" -msgstr "Correo" +msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marshall" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "Mauritius" -msgstr "Margenes" +msgstr "Mauritius" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Mayotte" -msgstr "Mayo" +msgstr "Mayotte" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Micronesia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "Monaco" -msgstr "Lunes" +msgstr "Monaco" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Montserrat" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Morocco" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "Mozambique" -msgstr "Móvil" +msgstr "Mozambique" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 -#, fuzzy msgid "Myanmar" -msgstr "Encargado" +msgstr "Myanmar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Nauru" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 -#, fuzzy msgid "Nepal" -msgstr "Responder" +msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "Netherlands" -msgstr "Siguiente hilo" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "New Caledonia" -msgstr "Nuevo contacto:" +msgstr "Nueva Caledonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 msgid "New Zealand" -msgstr "" +msgstr "Nueva Zelanda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "Niger" -msgstr "Más alta" +msgstr "Niger" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "Nigeria" -msgstr "_anglosajón" +msgstr "Nigeria" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 -#, fuzzy msgid "Niue" -msgstr "minuto" +msgstr "Niue" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Islas Norfolk" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas al Noreste de Mariana" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "Ahora" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Oman" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "Pakistan" -msgstr "Pegar" +msgstr "Pakistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "Panama" -msgstr "Canadá" +msgstr "Panamá" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papua Nueva Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "Peru" -msgstr "Papel" +msgstr "Perú" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Filipinas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "Pitcairn" -msgstr "Imprimir tarjeta" +msgstr "Pitcairn" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "Finlandia" +msgstr "Polonia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Vertical" +msgstr "Portugal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Puerto Rico" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "Qatar" -msgstr "después de" +msgstr "Qatar" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Republic Of Korea" -msgstr "" +msgstr "República de Corea" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Moldova" -msgstr "" +msgstr "República de Moldavia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 -#, fuzzy msgid "Reunion" -msgstr "Regiones" +msgstr "Reunion" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Rumanía" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federación Rusa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "Rwanda" -msgstr "Canadá" +msgstr "Rwanda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "Sant Kitts y Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lucia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" +msgstr "Sant Vincente y The Grena-dines" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 -#, fuzzy msgid "Samoa" -msgstr "Humo" +msgstr "Samoa" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "Santo Tomé y Principe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Arabia Saudí" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 -#, fuzzy msgid "Senegal" -msgstr "General" +msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 -#, fuzzy msgid "Seychelles" -msgstr "_Horario" +msgstr "Seychelles" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Sierra Leona" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovakia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Solomon" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 -#, fuzzy msgid "Somalia" -msgstr "Normal" +msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Sudáfrica" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 -#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "Arena" +msgstr "España" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "St. Helena" -msgstr "" +msgstr "St. Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "St. Pierre y Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 -#, fuzzy msgid "Sudan" -msgstr "Dom" +msgstr "Sudán" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 -#, fuzzy msgid "Suriname" -msgstr "Nick" +msgstr "Suriname" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Svalbard y Jan Mayen" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 -#, fuzzy msgid "Swaziland" -msgstr "Finlandia" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 -#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "Visto" +msgstr "Suecia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suiza" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 -#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "Lluvia" +msgstr "Taiwan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 -#, fuzzy msgid "Tajikistan" -msgstr "Lista de Tareas" +msgstr "Tajikistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 -#, fuzzy msgid "Thailand" -msgstr "Finlandia" +msgstr "Tailanda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 -#, fuzzy msgid "Togo" -msgstr "A" +msgstr "Togo" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Tokelau" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 -#, fuzzy msgid "Tonga" -msgstr "Hoy" +msgstr "Tonga" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad y Tobago" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Tunez" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 -#, fuzzy msgid "Turkey" -msgstr "Mar" +msgstr "Turquía" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 -#, fuzzy msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turco" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Turks y Caicos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Vígenes Americanas" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 -#, fuzzy msgid "Uganda" -msgstr "Canadá" +msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 -#, fuzzy msgid "Ukraine" -msgstr "Ucraniano" +msgstr "Ucrania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Republic Of Tanzania" -msgstr "" +msgstr "República Unida de Tanzania" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 -#, fuzzy msgid "United States" -msgstr "Mensaje sin título" +msgstr "Estados Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States Minor Outlying Islands" @@ -2035,50 +2186,47 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Vanuatu" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 -#, fuzzy msgid "Viet Nam" -msgstr "_Seleccionar nombres" +msgstr "Vietnam" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Wallis y Futuna" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 -#, fuzzy msgid "Western Sahara" -msgstr "Europeo Occidental" +msgstr "Sahara Occidental" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 -#, fuzzy msgid "Yemen" -msgstr "Visto" +msgstr "Yemen" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Yugoslavia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "_Address:" @@ -2224,9 +2372,8 @@ msgstr "" "en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Change Anyway" -msgstr "_Cambiar de todos modos" +msgstr "Cambiar de todos modos" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" @@ -2254,172 +2401,59 @@ msgstr "Búsqueda avanzada" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:1 -msgid "123" -msgstr "123" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:2 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:3 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:4 -msgid "c" -msgstr "c" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 -msgid "d" -msgstr "d" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6 -msgid "e" -msgstr "e" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7 -msgid "f" -msgstr "f" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8 -msgid "g" -msgstr "g" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9 -msgid "h" -msgstr "h" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10 -msgid "i" -msgstr "i" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11 -msgid "j" -msgstr "j" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12 -msgid "k" -msgstr "k" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13 -msgid "l" -msgstr "l" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16 -msgid "o" -msgstr "o" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17 -msgid "p" -msgstr "p" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18 -msgid "q" -msgstr "q" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19 -msgid "r" -msgstr "r" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21 -msgid "t" -msgstr "t" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22 -msgid "u" -msgstr "u" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23 -msgid "v" -msgstr "v" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24 -msgid "w" -msgstr "w" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27 -msgid "z" -msgstr "z" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121 -#, fuzzy msgid "No cards" -msgstr "Sin comenzando" +msgstr "Sin tajetas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124 -#, fuzzy msgid "1 card" -msgstr "Imprimir tarjeta" +msgstr "1 tarjeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 -#, fuzzy, c-format msgid "%d cards" -msgstr "%d segundos" +msgstr "%d tarjetas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Guardar como vCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Forward Contact" -msgstr "Reenviar _Adjunto" +msgstr "Reenviar Contacto" # -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Enviar un mensaje al contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimir cabecera" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16 @@ -2429,7 +2463,7 @@ msgstr "Borrar" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452 msgid "Error modifying card" msgstr "Error modificando tarjeta" @@ -2438,7 +2472,7 @@ msgid "Success" msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1707 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -2466,8 +2500,8 @@ msgstr "Protocolo no soportado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 #: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545 -#: camel/camel-service.c:581 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" @@ -2492,134 +2526,85 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Error eliminando lista" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 msgid "Error removing card" msgstr "Error eliminando tarjeta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" +#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in +#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must +#. also be placed at the begining ot the string +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 +msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -msgid "File As" -msgstr "Archivar como" +#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons +#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it +#. must also be placed at the begining ot the string. +#. Use lower case letters if possible. +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 +msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836 -msgid "Email" -msgstr "Correo electrónico" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Primary Phone" msgstr "Teléfono Principal" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Assistant Phone" msgstr "Teléfono del Asistente" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Business Phone" msgstr "Teléfono del Trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Callback Phone" msgstr "Teléfono para rellamadas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Company Phone" msgstr "Teléfono de la compañía" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Home Phone" msgstr "Teléfono de casa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Business Address" msgstr "Dirección del trabajo" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Home Address" msgstr "Dirección de su casa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Mobile Phone" msgstr "Teléfono móvil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Car Phone" msgstr "Teléfono del coche" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Business Phone 2" msgstr "Teléfono del trabajo 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Home Phone 2" msgstr "Teléfono de casa 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Other Phone" msgstr "Otro teléfono" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 msgid "Other Address" msgstr "Otra dirección" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 -msgid "Web Site" -msgstr "Sitio Web" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 -msgid "Department" -msgstr "Departamento" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 -msgid "Profession" -msgstr "Profesión" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 -msgid "Manager" -msgstr "Encargado" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 -msgid "Nickname" -msgstr "Nick" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 -msgid "Spouse" -msgstr "Cónyuge" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 -msgid "Free-busy URL" -msgstr "URL de disponibilidad" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215 -msgid "Done." -msgstr "Hecho." - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247 -msgid "Removing cards..." -msgstr "Eliminando tarjetas..." - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Guardar en la agenda de direcciones" @@ -2810,12 +2795,12 @@ msgstr "Ancho:" msgid "_Font..." msgstr "_Fuente..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092 msgid "Print cards" msgstr "Imprimir tarjetas" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1134 msgid "Print card" msgstr "Imprimir tarjeta" @@ -2860,22 +2845,22 @@ msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Calendario." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Factoría para el componente de calendario de Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Factoría para el control de vista de calendario iTip" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Factoría para el control del Calendario de ejemplo" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" "Factoría para centralizar el componente del editor de diálogos del calendario" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +msgid "Factory to create a component editor factory" +msgstr "Factoría para crear el componente del editor" + #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Servicio de notificación de alarmas" @@ -2943,26 +2928,10 @@ msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Editas cita" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626 msgid "No description available." msgstr "No hay descripción disponible." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Recordatorio de su cita a las " - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066 -msgid "Snooze" -msgstr "Recordatorio" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -2972,54 +2941,53 @@ msgstr "" "Son las %s. El tiempo Unix es %ld en estos momentos. pensamos que le " "gustaría saberlo." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:97 calendar/gui/main.c:58 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "No se puede inicializar GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:105 calendar/gui/main.c:106 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:117 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:414 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:430 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d de %b de %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442 msgid "%d %B" msgstr "%d de %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:604 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:668 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." @@ -3056,20 +3024,20 @@ msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109 #: calendar/gui/calendar-model.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650 msgid "Low" msgstr "Baja" @@ -3096,20 +3064,20 @@ msgid "In Progress" msgstr "En proceso" #: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "Completed" msgstr "Completado" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317 +#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326 +#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -3150,8 +3118,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1430 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442 #: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:49 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 @@ -3168,15 +3136,15 @@ msgstr "Recurriendo" msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285 msgid "No" msgstr "No" @@ -3212,66 +3180,63 @@ msgstr "El comentario contiene" msgid "Unmatched" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 +#: shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: calendar/gui/component-factory.c:55 +#: calendar/gui/component-factory.c:62 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: calendar/gui/component-factory.c:66 my-evolution/e-summary-tasks.c:212 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" -#: calendar/gui/component-factory.c:56 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:67 msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" +msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" -#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400 +#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" -#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "Crear una nueva tarea" -#: calendar/gui/component-factory.c:409 -#, fuzzy +#: calendar/gui/component-factory.c:519 msgid "New _Task" -msgstr "Nueva tarea" +msgstr "Nueva _tarea" #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "La URI que mostrará el calendario" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas" @@ -3319,95 +3284,95 @@ msgstr "horas" msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d días" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 msgid "1 day" msgstr "1 día" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d semanas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311 msgid "1 week" msgstr "1 semana" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d horas" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d segundos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326 msgid "1 second" msgstr "1 segundo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "Tocar un sonido" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "Mostrar un mensaje" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 msgid "Send an email" msgstr "Enviar un correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "Ejecutar un programa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "before start of appointment" msgstr "antes comenzar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384 msgid "after start of appointment" msgstr "tras iniciar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394 msgid "before end of appointment" msgstr "antes de finalizar la cita" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 msgid "after end of appointment" msgstr "tras finalizar la cita" @@ -3435,11 +3400,12 @@ msgstr "Resumen:" msgid "_Options..." msgstr "_Opciones..." -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "después de" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "antes" @@ -3485,9 +3451,8 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minutos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "_Configuración del calendario..." +msgstr "Configuración del calendario y de las tareas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" @@ -3498,93 +3463,80 @@ msgid "Color for tasks due today" msgstr "Color para las tareas para hoy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Create new appointments with a default _reminder" -msgstr "Crear una nueva cita" +msgstr "Crear una nueva cita con un _recordatorio por defecto" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Days" -msgstr "días" +msgstr "Días" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "First day of wee_k:" -msgstr "Primer día de la semana:" +msgstr "Primer día de la se_mana:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "horas" +msgstr "Horas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Minutes" -msgstr "minutos" +msgstr "Minutos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "O_verdue tasks:" -msgstr "Tareas fuera de plazo:" +msgstr "Tareas fuera de pla_zo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "" -"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales" +"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Mostrar los números de las semanas en el navegador de fechas" +msgstr "Mostrar los _números de las semanas en el navegador de fechas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Sta_rt of day:" -msgstr "Comienzo del día:" +msgstr "Co_mienzo del día:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Su_n" -msgstr "Dom" +msgstr "Do_m" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "T_hu" -msgstr "Jue" +msgstr "Ju_e" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "T_ue" -msgstr "Mar" +msgstr "M_ar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Tas_ks due today:" -msgstr "Tareas de plazo hoy:" +msgstr "Ta_reas de plazo hoy:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" @@ -3593,26 +3545,24 @@ msgid "Time" msgstr "Hora" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Time _zone:" -msgstr "Zona horaria:" +msgstr "_Zona horaria:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Time di_visions:" -msgstr "Divisiones de tiempo:" +msgstr "Di_visiones de tiempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "Formato del tiempo:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" @@ -3622,78 +3572,64 @@ msgid "Work Week" msgstr "Semana Laboral" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "12 horas (am/pm)" +msgstr "_12 horas (AM/PM" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_24 hour" -msgstr "24 horas" +msgstr "_24 horas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "" +msgstr "Pedir confirm_ación al borrar elementos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual" +msgstr "_Comprimir fines de semana en la vista mensual" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "_Mostrar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "_End of day:" -msgstr "Fin del día:" +msgstr "Fin d_el día:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "_Fri" -msgstr "Vier" +msgstr "_Vier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "_General" -msgstr "General" +msgstr "_General" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Ocultar mensajes _borrados" +msgstr "_Ocultar tareas complatadas tras" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Mon" -msgstr "Lun" +msgstr "_Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "_Other" -msgstr "Otro" +msgstr "_Otro" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Sat" -msgstr "Sab" +msgstr "_Sab" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Task List" -msgstr "Lista de Tareas" +msgstr "Lista de _Tareas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Wed" -msgstr "Mier" +msgstr "M_ier" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "before the start of the appointment" -msgstr "antes comenzar la cita" +msgstr "antes de comenzar la cita" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" @@ -3756,55 +3692,55 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128 msgid " to " msgstr " a " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132 msgid " (Completed " msgstr "(Completado " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134 msgid "Completed " msgstr "Completado " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139 msgid " (Due " msgstr " (Falta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141 msgid "Due " msgstr "Falta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469 msgid "Edit Appointment" msgstr "Editar Cita" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Cita - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tarea - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Entrada del diario - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494 msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1529 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652 #: mail/mail-display.c:100 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1535 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658 #: mail/mail-display.c:104 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3813,12 +3749,12 @@ msgstr "" "Ya existe una archivo con ese nombre.\n" "¿Sobreescribirlo?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" @@ -3931,7 +3867,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Pú_blico" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" msgstr "Mostrar tiempo como" @@ -3948,123 +3884,123 @@ msgstr "Hora de _fin:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 msgid "Individual" msgstr "Individual" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255 msgid "Room" msgstr "Habitación" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 msgid "Chair" msgstr "Silla" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 msgid "Required Participant" msgstr "Participantes requeridos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 msgid "Optional Participant" msgstr "Participantes opcional" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 msgid "Declined" msgstr "Rechazado" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 msgid "In Process" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Chair Persons" msgstr "Presidentes" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832 msgid "Non-Participants" msgstr "No participan" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 msgid "Sent By:" msgstr "Enviado Por:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1482 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegado a..." @@ -4073,46 +4009,41 @@ msgid "Attendee" msgstr "Participantes" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Nombre común" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "Delegado por" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "Delegado a" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Miembro" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4134,32 +4065,32 @@ msgstr "_Invitar a otros" msgid "_Other Organizer" msgstr "_Otro organizador" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839 -#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851 +#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" msgstr "en" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "día" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075 msgid "on the" msgstr "en el" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 msgid "th" msgstr "º" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256 msgid "occurrences" msgstr "ocurrencias" @@ -4254,7 +4185,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4344,30 +4275,30 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1283 -#: shell/e-shortcuts-view.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" @@ -4388,61 +4319,55 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Click to add a task" -msgstr "Pulse aquí para añadir una tarea" +msgstr "Pulse para añadir una tarea" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Categorías" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699 -#: camel/camel-filter-driver.c:815 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Fecha de vencimiento" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "Fecha de plazo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Fecha fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Posición geográfica" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Fecha de Inicio" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1481 shell/e-summary-storage.c:78 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 +#: shell/e-storage-set-view.c:1421 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Ordenar tareas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4453,254 +4378,270 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324 -#: calendar/gui/print.c:759 +#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327 -#: calendar/gui/print.c:761 +#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-itip-control.c:658 msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "Obtener la última información de las reuniones" +msgstr "<b>%s</b> ha publicado información de la reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 msgid "Meeting Information" -msgstr "Información Opcional" +msgstr "Información de la reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:622 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:663 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b> pide tu presencia en la reunión." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:623 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Reunión" +msgstr "Proposición de reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:628 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "Obtener la última información de las reuniones" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Meeting Update Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request." +msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "Esta es una respuesta a una petición de encuentro." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:679 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Reunión" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:684 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Elija un archivo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:689 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Buscar en Mensaje" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:665 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:666 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Información" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:671 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 msgid "Task Proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:717 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "estaba después de" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:680 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "Esta es una petición para la última información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:681 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 msgid "Task Update Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:685 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment." -msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +msgstr "Esta es una respuesta a una petición de encuentro." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:686 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:727 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Responder" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Esto es una cancelación de tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Mensaje del Calendario" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:713 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:754 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:714 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:755 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Información de la Fuente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "Esta es una petición para la última información de la tarea." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:719 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:760 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "URL de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 #, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request." +msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "Esta es una respuesta a una petición de encuentro." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:724 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "URL de disponibilidad" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mensaje previo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:940 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -msgstr "¡No pude actualizar el archivo de su calendario!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 +#, fuzzy +msgid "Calendar file could not be updated!\n" +msgstr "No pude cargar el cursor\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:999 #, fuzzy msgid "Update complete\n" msgstr "Fecha Completada:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 +msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 +msgid "Attendee status ould not be updated!\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 +msgid "Attendee status updated\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "¡No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 #, fuzzy msgid "Removal Complete" msgstr "% Completo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #, fuzzy msgid "Item sent!\n" msgstr "Fecha de envío" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 +msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +msgstr "" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" @@ -4748,16 +4689,16 @@ msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir `%s' no esta soportado" @@ -4818,205 +4759,210 @@ msgstr "Octubre" msgid "September" msgstr "Septiembre" -#: calendar/gui/itip-utils.c:253 +#: calendar/gui/itip-utils.c:285 msgid "An organizer must be set." msgstr "Debe especificar un organizador." -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/main.c:92 +#, fuzzy +msgid "Could not create the component editor factory" +msgstr "No pude crear la factoría del servicio de la alarma de notificación" + +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "1st" msgstr "1º" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "2nd" msgstr "2º" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "3rd" msgstr "3º" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "4th" msgstr "4º" -#: calendar/gui/print.c:422 +#: calendar/gui/print.c:423 msgid "5th" msgstr "5º" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "6th" msgstr "6º" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "7th" msgstr "7º" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "8th" msgstr "8º" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "9th" msgstr "9º" -#: calendar/gui/print.c:423 +#: calendar/gui/print.c:424 msgid "10th" msgstr "10º" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "11th" msgstr "11º" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "12th" msgstr "12º" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "13th" msgstr "13º" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "14th" msgstr "14º" -#: calendar/gui/print.c:424 +#: calendar/gui/print.c:425 msgid "15th" msgstr "15º" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "16th" msgstr "16º" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "17th" msgstr "17º" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "18th" msgstr "18º" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "19th" msgstr "19º" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:426 msgid "20th" msgstr "20º" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "21st" msgstr "21º" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "22nd" msgstr "22º" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "23rd" msgstr "23º" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "24th" msgstr "24º" -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:427 msgid "25th" msgstr "25º" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "26th" msgstr "26º" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "27th" msgstr "27º" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "28th" msgstr "28º" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "29th" msgstr "29º" -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:428 msgid "30th" msgstr "30º" -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:429 msgid "31st" msgstr "31º" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Su" msgstr "Do" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Mo" msgstr "Lun" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "Tu" msgstr "Mar" -#: calendar/gui/print.c:490 +#: calendar/gui/print.c:496 msgid "We" msgstr "Mier" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Th" msgstr "Jue" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Fr" msgstr "Vier" -#: calendar/gui/print.c:491 +#: calendar/gui/print.c:497 msgid "Sa" msgstr "Sab" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1815 +#: calendar/gui/print.c:1827 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Día seleccionado (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838 +#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1835 +#: calendar/gui/print.c:1847 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1846 +#: calendar/gui/print.c:1858 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1854 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Mes seleccionado (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1861 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Año seleccionado (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2200 +#: calendar/gui/print.c:2214 msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" -#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1938 my-evolution/e-summary.c:511 +#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394 +#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:551 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" -#: calendar/gui/print.c:2317 +#: calendar/gui/print.c:2331 msgid "Print Item" msgstr "Imprimir Elemento" -#: calendar/gui/print.c:2398 +#: calendar/gui/print.c:2412 msgid "Print Setup" msgstr "Configurar impresión" @@ -5066,80 +5012,80 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/pcs/query.c:218 +#: calendar/pcs/query.c:230 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:242 +#: calendar/pcs/query.c:254 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:247 +#: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:267 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" -#: calendar/pcs/query.c:284 +#: calendar/pcs/query.c:296 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:289 +#: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:296 +#: calendar/pcs/query.c:308 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" -#: calendar/pcs/query.c:323 +#: calendar/pcs/query.c:335 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:328 +#: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:355 +#: calendar/pcs/query.c:367 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:360 +#: calendar/pcs/query.c:372 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:396 +#: calendar/pcs/query.c:408 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:492 +#: calendar/pcs/query.c:504 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:497 +#: calendar/pcs/query.c:509 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:504 +#: calendar/pcs/query.c:516 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:634 +#: calendar/pcs/query.c:646 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:639 +#: calendar/pcs/query.c:651 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:646 +#: calendar/pcs/query.c:658 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:663 +#: calendar/pcs/query.c:675 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -5147,11 +5093,11 @@ msgstr "" "contains? espera que el argumento 1 sea \"any\", \"summary\" ó \"description" "\"" -#: calendar/pcs/query.c:705 +#: calendar/pcs/query.c:717 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:717 +#: calendar/pcs/query.c:729 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5159,12 +5105,12 @@ msgstr "" "has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " "solo un argumento sea un booleano falso (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:805 +#: calendar/pcs/query.c:817 #, fuzzy msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "time-now espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:1008 +#: calendar/pcs/query.c:1085 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" "La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" @@ -5223,11 +5169,11 @@ msgstr "Debe estar trabajando en línea para completar esta operación" msgid "Syncing folders" msgstr "Sincronizando carpetas" -#: camel/camel-filter-driver.c:644 +#: camel/camel-filter-driver.c:643 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "No pude abrir la carpeta temporal" -#: camel/camel-filter-driver.c:653 +#: camel/camel-filter-driver.c:652 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "No pude procesar la carpeta temporal" @@ -5245,36 +5191,36 @@ msgstr "Error en el mensaje %d" msgid "Cannot open message" msgstr "No puedo abrir el mensaje" -#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810 +#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814 msgid "Syncing folder" msgstr "Sincronizando carpeta" -#: camel/camel-filter-driver.c:766 +#: camel/camel-filter-driver.c:770 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789 +#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Error en el mensaje %d de %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:892 +#: camel/camel-filter-driver.c:900 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Error analizando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:898 +#: camel/camel-filter-driver.c:906 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475 +#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:328 +#: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -5283,7 +5229,7 @@ msgstr "" "No puedo analizar la expresión de búsqueda %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:338 +#: camel/camel-folder-search.c:343 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -5292,16 +5238,16 @@ msgstr "" "Error ejecutando la búsqueda según la expresión %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513 +#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" -#: camel/camel-folder-search.c:563 +#: camel/camel-folder-search.c:635 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716 +#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" @@ -5415,13 +5361,13 @@ msgid "No plaintext to sign." msgstr "No hay ningún texto plano a firmar" #: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295 +#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266 msgid "No password provided." msgstr "No se dio contraseña" #: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 -#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087 -#: camel/camel-pgp-context.c:1302 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086 +#: camel/camel-pgp-context.c:1273 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s" @@ -5439,15 +5385,15 @@ msgstr "No hay ningún texto plano a verificar." msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "No pude crear archivo temporal: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1070 +#: camel/camel-pgp-context.c:1069 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "No hay ningún texto plano a encriptar." -#: camel/camel-pgp-context.c:1096 +#: camel/camel-pgp-context.c:1095 msgid "No recipients specified" msgstr "No ha especificado destinatarios" -#: camel/camel-pgp-context.c:1287 +#: camel/camel-pgp-context.c:1258 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "No hay ningún texto cifrado a desencriptar." @@ -5467,38 +5413,39 @@ msgstr "No puedo cargar %s: %s" msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo." -#: camel/camel-remote-store.c:191 +#: camel/camel-remote-store.c:203 #, c-format msgid "%s server %s" msgstr "%s servidor %s" -#: camel/camel-remote-store.c:195 +#: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "%s servicio para %s en %s" -#: camel/camel-remote-store.c:252 +#: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "Conexión cancelada" -#: camel/camel-remote-store.c:255 +#: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:256 +#: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(servidor desconocido)" -#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413 -#: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423 +#: camel/camel-remote-store.c:486 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" #: camel/camel-remote-store.c:489 -msgid "Server unexpectedly disconnected" +#, fuzzy, c-format +msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 @@ -5608,7 +5555,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Respuesta de autentificación errónea desde el servidor." @@ -5626,7 +5573,7 @@ msgstr "Estado de la autenticación desconocido." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:66 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Password" msgstr "Clave" @@ -5655,37 +5602,37 @@ msgstr "Autenticación POP antes de SMTP usando una fuente no pop" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Falló la compilación de la expresión regular: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:155 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario" -#: camel/camel-service.c:163 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor" -#: camel/camel-service.c:171 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta" -#: camel/camel-service.c:549 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolviendo: %s" -#: camel/camel-service.c:576 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Error al resolver: %s" -#: camel/camel-service.c:601 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado" -#: camel/camel-service.c:603 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida" @@ -5731,21 +5678,21 @@ msgstr "El certificado de firma para «%s» no existe." msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "El certificado de encriptación «%s» no existe." -#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 -#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "Error al buscar el certificado para «%s»." -#: camel/camel-smime-context.c:545 +#: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "Error al buscar un algoritmo de volumen común." -#: camel/camel-smime-context.c:799 +#: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "Error al decodificar el mensaje." -#: camel/camel-smime-context.c:844 +#: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Error al verificar el certificado." @@ -5759,7 +5706,7 @@ msgstr "" "Asunto: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -5774,7 +5721,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres aceptarlo de todos modos?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -5798,17 +5745,17 @@ msgstr "" msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "No pude analizar la URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:452 +#: camel/camel-vee-folder.c:500 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "No existe el mensaje %s en %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:547 +#: camel/camel-vee-folder.c:595 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "No existe el mensaje: %s" -#: camel/camel-vtrash-folder.c:109 +#: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "No puede copiar mensajes de esta papelera." @@ -5855,21 +5802,21 @@ msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensajes modificados" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969 msgid "This message is not currently available" msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Buscando mensajes nuevos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" @@ -5878,6 +5825,14 @@ msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH" msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330 +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to cache message %s: %s" +msgstr "Error al decodificar el mensaje." + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" @@ -5886,7 +5841,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -5919,28 +5874,28 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el método de autenticación requerido %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticación %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No escribió una clave." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -5951,12 +5906,12 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "No existe la carpeta %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "No está permitido que la carpeta raíz contenga subcarpetas" @@ -6121,7 +6076,7 @@ msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s" msgid "not a maildir directory" msgstr "no es un directorio tipo maildir" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s" @@ -6215,16 +6170,20 @@ msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 #, fuzzy -msgid "Summarising folder" -msgstr "Resumiendo carpeta" +msgid "Storing folder" +msgstr "Sincronizando carpeta" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: %s" +msgstr "" +"No pude abrir la carpeta `%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 @@ -6233,23 +6192,18 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 -#, c-format -msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -#, fuzzy -msgid "Synchronising folder" -msgstr "Sincronizando carpeta" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot check folder: %s: %s" +msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file: %s: %s" +msgstr "" +"No puedo abrir el archivo %s:\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 @@ -6334,34 +6288,36 @@ msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal." msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe." -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 -msgid "Spool stores do not have an inbox" -msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta de entrada" - -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "Archivo de cola de correo %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" -#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" +#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, +#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 +#, fuzzy +msgid "Summarising folder" +msgstr "Resumiendo carpeta" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s" + #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 -#, c-format -msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" - #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 @@ -6385,6 +6341,11 @@ msgstr "" "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n" "La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'" +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not file: %s: %s" +msgstr "No puedo cargar %s: %s" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -6467,22 +6428,27 @@ msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s" msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259 +#, fuzzy +msgid "Expunging deleted messages" +msgstr "Cortar lod mensajes seleccionados" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "No pude obtener el mensaje: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "No hay mensajes con uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Obteniendo mensaje POP %d" @@ -6495,21 +6461,21 @@ msgstr "Almacén del mensaje" msgid "Leave messages on server" msgstr "Dejar mensajes en el servidor" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Borrar tras %s día(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53 #, fuzzy msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -6517,7 +6483,7 @@ msgstr "" "Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en " "texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:78 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -6527,7 +6493,7 @@ msgstr "" "encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los " "usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:90 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" @@ -6589,6 +6555,11 @@ msgstr "" msgid "No such folder `%s'." msgstr "No existe la carpeta `%s'." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from POP server: %s" +msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s" + #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" @@ -6797,7 +6768,7 @@ msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Enviando mensaje" @@ -6871,36 +6842,36 @@ msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado" msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Expiró el tiempo para el envío de DATA: terminación del mensaje: %s: correo " "no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "Respuesta de error a RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal" @@ -6963,52 +6934,52 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -7021,7 +6992,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un fichero" -#: composer/e-msg-composer.c:670 +#: composer/e-msg-composer.c:669 #, c-format msgid "" "Could not open file %s:\n" @@ -7030,7 +7001,7 @@ msgstr "" "No puedo abrir el archivo %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:683 +#: composer/e-msg-composer.c:682 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7039,29 +7010,29 @@ msgstr "" "Error cargando el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:865 +#: composer/e-msg-composer.c:864 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:874 +#: composer/e-msg-composer.c:873 msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" -#: composer/e-msg-composer.c:878 +#: composer/e-msg-composer.c:877 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:900 +#: composer/e-msg-composer.c:899 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:919 +#: composer/e-msg-composer.c:918 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:990 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7069,16 +7040,16 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1042 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1051 +#: composer/e-msg-composer.c:1050 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1056 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7087,7 +7058,7 @@ msgstr "" "No pude buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1063 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7096,7 +7067,7 @@ msgstr "" "No pude truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1072 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7105,16 +7076,16 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1171 #, fuzzy msgid "" -"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" +"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previas.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1320 +#: composer/e-msg-composer.c:1319 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7124,28 +7095,28 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:217 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +#: composer/e-msg-composer.c:1326 +#, fuzzy +msgid "Warning: Modified Message" +msgstr "Mensaje reenviado" -#: composer/e-msg-composer.c:1350 +#: composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1499 +#: composer/e-msg-composer.c:1498 msgid "Insert File" msgstr "Insertar Archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316 +#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2406 +#: composer/e-msg-composer.c:2410 msgid "Could not create composer window." msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje" -#: composer/evolution-composer.c:359 +#: composer/evolution-composer.c:349 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7153,10 +7124,14 @@ msgstr "" "No pude crear una ventana de composición, porque no ha configurado\n" "todavía ninguna identidad en el componente de correo." -#: composer/evolution-composer.c:374 +#: composer/evolution-composer.c:364 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution." +#: data/evolution.desktop.in.h:1 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + #: data/evolution.desktop.in.h:2 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "La herramienta de trabajo en grupo Evolution" @@ -7210,60 +7185,66 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "no contiene" #. strptime format for a date. -#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128 -#: e-util/e-time-utils.c:240 +#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131 +#: e-util/e-time-utils.c:243 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1531 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274 -#: e-util/e-time-utils.c:362 +#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277 +#: e-util/e-time-utils.c:368 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280 +#: e-util/e-time-utils.c:360 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281 -#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 +#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284 +#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1566 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" +#. strptime format for hour and AM/PM +#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287 +#, fuzzy +msgid "%I %p" +msgstr "%I:%M %p" + #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284 -#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 +#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290 +#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1563 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is the second-choice date format for the locale, which we use #. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:244 +#: e-util/e-time-utils.c:247 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. This is the third-choice date format for the locale, which we use #. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:248 +#: e-util/e-time-utils.c:251 msgid "%Y/%m/%d" msgstr "%Y/%m/%d" #. This is the final-choice date format for the locale, which we use #. if previous attempts to parse the date string failed. -#: e-util/e-time-utils.c:252 +#: e-util/e-time-utils.c:255 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #. strftime format of a weekday and a date. -#: e-util/e-time-utils.c:308 +#: e-util/e-time-utils.c:314 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -7271,13 +7252,13 @@ msgstr "%a %m %d %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:313 +#: e-util/e-time-utils.c:319 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:322 +#: e-util/e-time-utils.c:328 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -7370,6 +7351,12 @@ msgstr "Una fecha a especificar" msgid "a time relative to the current time" msgstr "una fecha relativa al momento actual" +#. The dialog +#: filter/filter-datespec.c:394 +#, fuzzy +msgid "Select a time to compare against" +msgstr "Selecciones un Zona Horaria" + #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" @@ -7387,7 +7374,7 @@ msgstr " hace" msgid "ago" msgstr "hace" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" @@ -7400,11 +7387,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Reglas para los filtro" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:452 +#: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "Entonces" -#: filter/filter-filter.c:466 +#: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "Añadir acción" @@ -7416,7 +7403,7 @@ msgstr "" "Oops, te has olvidado de elegir una carpeta.\n" "Por favor vuelve y especifica una carpeta válida donde entregar el correo." -#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319 +#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351 #: mail/mail-account-gui.c:820 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar carpeta" @@ -7442,39 +7429,39 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: filter/filter-rule.c:626 +#: filter/filter-rule.c:696 msgid "Rule name: " msgstr "Nombre de la regla:" -#: filter/filter-rule.c:630 +#: filter/filter-rule.c:700 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:717 msgid "If" msgstr "Si" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:735 msgid "Execute actions" msgstr "Ejecutar acciones" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:739 msgid "if all criteria are met" msgstr "si se cumplen todos los criterios" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:744 msgid "if any criteria are met" msgstr "si se cumple algún criterio" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:755 msgid "Add criterion" msgstr "Añadir criterio" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "incoming" msgstr "entrante" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:840 msgid "outgoing" msgstr "saliente" @@ -7518,193 +7505,192 @@ msgstr "con todas las carpetas locales y remotas activas" msgid "with all local folders" msgstr "con todas las carpetas locales" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "Asignar Color" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Asignar puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Copiar a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Fecha de recepción" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Fecha de envío" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Borrado" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "no contiene" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "no acaba en" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "no existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "no suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "no comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "No Existe" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Borrador" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "finaliza con" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Salir" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "existe" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Expresión" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "is" +msgstr "es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is greater than" +msgstr "es mayor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is less than" +msgstr "es menor que" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is not" +msgstr "no es" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" msgstr "Lista de correo" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Message Body" msgstr "Cuerpo del mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:17 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Header" msgstr "Cabecera del mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" msgstr "Se recibió el mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was sent" msgstr "Se envió el mensaje" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Move to Folder" msgstr "Mover a la carpeta" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "on or after" +msgstr "en o después de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or before" +msgstr "en o antes de" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Read" msgstr "Leído" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" msgstr "Expresión regular" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" msgstr "Respondido a" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1114 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232 msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Set Status" msgstr "Poner estado" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Size (kB)" msgstr "Tamaño (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "sounds like" +msgstr "suena como" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "Source Account" msgstr "Fuente de la cuenta" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" msgstr "Cabecera específica" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "starts with" +msgstr "comienza por" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "contains" -msgstr "contiene" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not contain" -msgstr "no contiene" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not end with" -msgstr "no acaba en" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not exist" -msgstr "no existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not sound like" -msgstr "no suena como" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not start with" -msgstr "no comienza por" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "ends with" -msgstr "finaliza con" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "exists" -msgstr "existe" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is greater than" -msgstr "es mayor que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is less than" -msgstr "es menor que" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is not" -msgstr "no es" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is" -msgstr "es" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "on or after" -msgstr "en o después de" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "on or before" -msgstr "en o antes de" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "suena como" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "starts with" -msgstr "comienza por" - #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "estaba después de" @@ -7721,7 +7707,7 @@ msgstr "Reglas" msgid "Add Rule" msgstr "Añadir Regla" -#: filter/rule-editor.c:299 +#: filter/rule-editor.c:301 msgid "Edit Rule" msgstr "Editar Regla" @@ -7729,22 +7715,47 @@ msgstr "Editar Regla" msgid "Score Rules" msgstr "Reglas de puntuación" -#: filter/vfolder-rule.c:198 +#: filter/vfolder-rule.c:203 msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Oops. Debes especificar al menos una carpeta como fuente." -#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 -#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627 -#: shell/e-shell-importer.c:684 shell/importer/intelligent.c:194 -msgid "Import" -msgstr "Importar" +#: importers/elm-importer.c:96 +#, fuzzy +msgid "Evolution is importing your old Elm mail" +msgstr "Componente Evolution para manejar el correo." + +#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 +#: importers/pine-importer.c:102 +#, fuzzy +msgid "Importing..." +msgstr "Importando" + +#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 +#: importers/pine-importer.c:104 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "finaliza con" + +#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 +#: importers/pine-importer.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing %s as %s" +msgstr "" +"Importando %s.\n" +"Comenzando %s" + +#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 +#: importers/pine-importer.c:506 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning %s" +msgstr "Enviando «%s»" -#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821 -#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: importers/elm-importer.c:498 +#: importers/elm-importer.c:548 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7752,15 +7763,20 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/elm-importer.c:527 -msgid "Elm mail" -msgstr "Correo de Elm" +#: importers/elm-importer.c:577 +msgid "Elm" +msgstr "" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 +#, fuzzy +msgid "GnomeCard:" +msgstr "Tarjeta: " + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "Agenda de direcciones" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7768,11 +7784,23 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/netscape-importer.c:826 +#: importers/netscape-importer.c:107 +msgid "Evolution is importing your old Netscape data" +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 +msgid "Scanning directory" +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:906 +msgid "Starting import" +msgstr "" + +#: importers/netscape-importer.c:972 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: importers/netscape-importer.c:851 +#: importers/netscape-importer.c:993 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -7780,7 +7808,11 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:663 +#: importers/pine-importer.c:101 +msgid "Evolution is importing your old Pine data" +msgstr "" + +#: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7788,9 +7820,10 @@ msgstr "" "Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n" "¿Quiere importarlos a Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:691 -msgid "Pine mail" -msgstr "Correo de Pine" +#: importers/pine-importer.c:723 +#, fuzzy +msgid "Pine" +msgstr "Imprimir" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -7817,63 +7850,59 @@ msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Factoría para el compositor de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Factoría para el componente de correo de Evolution." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interfaz de configuración del correo" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:95 #, fuzzy msgid "Folder containing mail" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 #, fuzzy msgid "Virtual Trash" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:97 #, fuzzy msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas virtuales" -#: mail/component-factory.c:114 +#: mail/component-factory.c:113 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:355 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:344 +#: mail/component-factory.c:355 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:764 +#: mail/component-factory.c:779 #, fuzzy msgid "New Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:764 +#: mail/component-factory.c:779 #, fuzzy msgid "New _Mail Message" msgstr "_Mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:796 +#: mail/component-factory.c:810 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:935 +#: mail/component-factory.c:998 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" @@ -7891,125 +7920,125 @@ msgstr "Propiedades" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:905 +#: mail/folder-browser.c:897 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" -#: mail/folder-browser.c:1250 +#: mail/folder-browser.c:1242 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1253 +#: mail/folder-browser.c:1245 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1256 +#: mail/folder-browser.c:1248 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1259 +#: mail/folder-browser.c:1251 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1265 +#: mail/folder-browser.c:1257 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1268 +#: mail/folder-browser.c:1260 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1271 +#: mail/folder-browser.c:1263 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1274 +#: mail/folder-browser.c:1266 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Imprimir Mensaje..." -#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: mail/folder-browser.c:1289 +#: mail/folder-browser.c:1281 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1300 +#: mail/folder-browser.c:1292 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1307 +#: mail/folder-browser.c:1299 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1309 +#: mail/folder-browser.c:1301 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marcar como No Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1314 +#: mail/folder-browser.c:1306 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1316 +#: mail/folder-browser.c:1308 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1325 +#: mail/folder-browser.c:1317 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: mail/folder-browser.c:1330 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1326 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1492 +#: mail/folder-browser.c:1479 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:1493 +#: mail/folder-browser.c:1480 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1495 +#: mail/folder-browser.c:1482 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1483 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" @@ -8083,11 +8112,16 @@ msgstr "Editor de Noticias de Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de cuentas de Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:1010 +#: mail/mail-account-gui.c:945 +#, fuzzy +msgid "Could not save signature file." +msgstr "No pude crear un contexto de firma PGP." + +#: mail/mail-account-gui.c:1022 msgid "Save signature" msgstr "Guardar firma" -#: mail/mail-account-gui.c:1016 +#: mail/mail-account-gui.c:1028 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8097,7 +8131,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: mail/mail-account-gui.c:1597 +#: mail/mail-account-gui.c:1609 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" @@ -8191,7 +8225,19 @@ msgstr "" msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" -#: mail/mail-callbacks.c:218 +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:216 +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' " +"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:226 +#, fuzzy +msgid "Send anyway?" +msgstr "Enviar un correo" + +#: mail/mail-callbacks.c:268 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8199,18 +8245,18 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:262 +#: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:266 +#: mail/mail-callbacks.c:316 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:320 #, fuzzy msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " @@ -8222,41 +8268,42 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:359 +#: mail/mail-callbacks.c:414 +#, fuzzy +msgid "This message contains invalid recipients:" +msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas." + +#: mail/mail-callbacks.c:447 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:424 +#: mail/mail-callbacks.c:544 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:666 +#: mail/mail-callbacks.c:773 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Error desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:671 +#: mail/mail-callbacks.c:778 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:934 -msgid "Forwarded message:\n" -msgstr "Mensaje reenviado:\n" - -#: mail/mail-callbacks.c:1034 +#: mail/mail-callbacks.c:1152 msgid "Move message(s) to" msgstr "Mover Mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1036 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1405 +#: mail/mail-callbacks.c:1528 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1427 +#: mail/mail-callbacks.c:1550 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8264,7 +8311,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:1461 +#: mail/mail-callbacks.c:1584 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8272,28 +8319,28 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:1473 +#: mail/mail-callbacks.c:1596 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1494 +#: mail/mail-callbacks.c:1617 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:1579 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1581 +#: mail/mail-callbacks.c:1704 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1726 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: mail/mail-callbacks.c:1731 +#: mail/mail-callbacks.c:1854 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8301,12 +8348,12 @@ msgid "" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1738 +#: mail/mail-callbacks.c:1861 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes más veces" -#: mail/mail-callbacks.c:1843 +#: mail/mail-callbacks.c:1966 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8315,19 +8362,19 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-callbacks.c:1976 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:1899 +#: mail/mail-callbacks.c:2022 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:1945 +#: mail/mail-callbacks.c:2068 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2029 +#: mail/mail-callbacks.c:2152 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" @@ -8392,21 +8439,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Configurador de cuentas de Evolution" -#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... -#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder -#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out -#. * what shortcut to insert? -#. -#: mail/mail-config.c:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: mail/mail-config.c:1819 +#: mail/mail-config.c:1854 msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893 +#: mail/mail-config.c:1925 mail/mail-config.c:1928 msgid "Connecting to server..." msgstr "Conectando al servidor..." @@ -8506,7 +8543,7 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" @@ -8661,7 +8698,6 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Sent" msgstr "Enviado" @@ -8869,78 +8905,78 @@ msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:332 +#: mail/mail-display.c:327 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:329 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:331 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:397 +#: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:401 +#: mail/mail-display.c:396 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-display.c:422 +#: mail/mail-display.c:417 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:1049 +#: mail/mail-display.c:1053 msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1405 +#: mail/mail-display.c:1512 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:1407 +#: mail/mail-display.c:1514 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:1409 +#: mail/mail-display.c:1516 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARREGLAME)" -#: mail/mail-display.c:1411 +#: mail/mail-display.c:1518 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." -#: mail/mail-folder-cache.c:149 +#: mail/mail-folder-cache.c:152 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162 -#: mail/mail-folder-cache.c:169 +#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:156 +#: mail/mail-folder-cache.c:159 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/mail-folder-cache.c:163 +#: mail/mail-folder-cache.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "%d selected" msgstr "Borrado" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 +#: mail/mail-folder-cache.c:175 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/mail-folder-cache.c:174 +#: mail/mail-folder-cache.c:177 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" @@ -8978,86 +9014,98 @@ msgstr "A" msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:1306 +#: mail/mail-format.c:1307 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados." -#: mail/mail-format.c:1322 +#: mail/mail-format.c:1323 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Mensaje encriptado no mostrado" -#: mail/mail-format.c:1333 +#: mail/mail-format.c:1334 msgid "Encrypted message" msgstr "Mensaje encriptado" -#: mail/mail-format.c:1334 +#: mail/mail-format.c:1335 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Pulse el icono para desencriptar." -#: mail/mail-format.c:1392 +#: mail/mail-format.c:1390 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." -#: mail/mail-format.c:1403 +#: mail/mail-format.c:1401 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " "autenticidad." -#: mail/mail-format.c:2061 +#: mail/mail-format.c:2079 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2075 +#: mail/mail-format.c:2093 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2098 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2109 +#: mail/mail-format.c:2127 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2117 +#: mail/mail-format.c:2135 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2140 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." -#: mail/mail-local.c:330 +#: mail/mail-local.c:529 +#, fuzzy +msgid "Reconfiguring folder" +msgstr "Actualizando carpeta" + +#: mail/mail-local.c:602 #, fuzzy, c-format -msgid "No such folder /%s" -msgstr "No existe la carpeta %s" +msgid "" +"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" +"open this folder anymore: %s: %s" +msgstr "" +"No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" +"volver a abrir esta carpeta: %s" -#: mail/mail-local.c:460 +#: mail/mail-local.c:656 #, fuzzy, c-format -msgid "Registering '%s'" -msgstr "Abriendo '%s'" +msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" +msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s" + +#: mail/mail-local.c:707 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" +msgstr "" +"No pude borrar la carpeta `%s':\n" +"%s" -#: mail/mail-local.c:747 +#: mail/mail-local.c:934 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»" -#: mail/mail-local.c:868 +#: mail/mail-local.c:949 #, c-format -msgid "" -"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" -"open this folder anymore: %s" +msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" -"No puedo guardar la meta información de la carpeta: probablemente\n" -"volver a abrir esta carpeta: %s" -#: mail/mail-local.c:908 +#: mail/mail-local.c:971 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9065,11 +9113,11 @@ msgstr "" "Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n" "puede que tenga que arreglarlo a mano." -#: mail/mail-local.c:1001 +#: mail/mail-local.c:1062 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." -#: mail/mail-local.c:1012 +#: mail/mail-local.c:1072 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Reconfigurar %s" @@ -9101,118 +9149,112 @@ msgstr "Recuerda esta contraseña" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: mail/mail-ops.c:84 +#: mail/mail-ops.c:85 msgid "Filtering Folder" msgstr "Carpeta de filtrado" -#: mail/mail-ops.c:227 +#: mail/mail-ops.c:228 msgid "Fetching Mail" msgstr "Obteniendo mensajes" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "" + +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Enviando «%s»" -#: mail/mail-ops.c:710 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Enviando mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:729 +#: mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Error en mensaje %d de %d" -#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500 +#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514 msgid "Complete." msgstr "Completado." -#: mail/mail-ops.c:824 +#: mail/mail-ops.c:851 msgid "Saving message to folder" msgstr "Guardando mensajes en la carpeta" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Moviendo mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copiando mensajes a %s" -#: mail/mail-ops.c:920 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Moving" msgstr "Moviendo" -#: mail/mail-ops.c:923 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Copying" msgstr "Copiando" -#: mail/mail-ops.c:1035 +#: mail/mail-ops.c:1062 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas en «%s»" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Trash" -msgstr "Papelera" - -#: mail/mail-ops.c:1212 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "Mensaje reenviados" -#: mail/mail-ops.c:1254 +#: mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1323 +#: mail/mail-ops.c:1351 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Abriendo sitio %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 -#, fuzzy, c-format -msgid "Creating folder %s" -msgstr "Abriendo carpeta %s" - -#: mail/mail-ops.c:1466 +#: mail/mail-ops.c:1420 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Eliminando carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1516 #, fuzzy, c-format -msgid "Synchronizing '%s'" -msgstr "Sincronizando carpeta" +msgid "Storing folder '%s'" +msgstr "Abriendo carpeta %s" -#: mail/mail-ops.c:1611 +#: mail/mail-ops.c:1567 msgid "Refreshing folder" msgstr "Actualizando carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1647 +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" msgstr "Comprimiendo carpeta" -#: mail/mail-ops.c:1696 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Obteniendo mensaje %s" -#: mail/mail-ops.c:1763 +#: mail/mail-ops.c:1719 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)" -#: mail/mail-ops.c:1849 +#: mail/mail-ops.c:1805 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Guardando %d mensaje(s)" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1885 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9221,7 +9263,7 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1955 +#: mail/mail-ops.c:1911 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9230,11 +9272,11 @@ msgstr "" "Error guardando mensajes en: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2029 +#: mail/mail-ops.c:1985 msgid "Saving attachment" msgstr "Guardando adjunto" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2001 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9243,12 +9285,12 @@ msgstr "" "No pude crear el archivo de salida: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2076 +#: mail/mail-ops.c:2032 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "No pude escribir datos: %s" -#: mail/mail-ops.c:2145 +#: mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Desconectar de %s" @@ -9293,19 +9335,40 @@ msgstr "Coincide:" msgid "Cancelling..." msgstr "Cancelando..." -#: mail/mail-send-recv.c:258 -msgid "Send & Receive mail" +#: mail/mail-send-recv.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server: %s, Type: %s" +msgstr "Tipo de servidor:" + +#: mail/mail-send-recv.c:244 +#, c-format +msgid "Path: %s, Type: %s" +msgstr "" + +#: mail/mail-send-recv.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type: %s" +msgstr "Tipo:" + +#: mail/mail-send-recv.c:271 +#, fuzzy +msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar & Recibir mensajes" -#: mail/mail-send-recv.c:312 +#: mail/mail-send-recv.c:272 +#, fuzzy +msgid "Cancel All" +msgstr "Cancelar" + +#: mail/mail-send-recv.c:325 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando..." -#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366 +#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando..." -#: mail/mail-send-recv.c:496 +#: mail/mail-send-recv.c:510 msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" @@ -9327,84 +9390,80 @@ msgstr "Reenviado mensaje - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:530 +#: mail/mail-tools.c:441 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-vfolder.c:278 -msgid "VFolders" -msgstr "Carpetas virtuales" - -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:524 msgid "New VFolder" msgstr "Nueva carpeta virtual" -#: mail/message-browser.c:125 +#: mail/message-browser.c:121 msgid "(No subject)" msgstr "(Sin asunto)" -#: mail/message-browser.c:127 +#: mail/message-browser.c:123 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Mensaje" -#: mail/message-list.c:636 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Unseen" msgstr "Sin leer" -#: mail/message-list.c:637 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Seen" msgstr "Visto" -#: mail/message-list.c:638 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Answered" msgstr "Contestado" -#: mail/message-list.c:639 +#: mail/message-list.c:643 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples mensajes sin leer" -#: mail/message-list.c:640 +#: mail/message-list.c:644 msgid "Multiple Messages" msgstr "Múltiples mensajes" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:648 msgid "Lowest" msgstr "La más baja" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:649 msgid "Lower" msgstr "Más baja" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:653 msgid "Higher" msgstr "Más alta" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:654 msgid "Highest" msgstr "La más alta" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:904 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:907 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoy %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:916 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ayer %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:932 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:942 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2312 +#: mail/message-list.c:2316 msgid "Generating message list" msgstr "Generando la lista de mensajes" @@ -9420,36 +9479,36 @@ msgstr "Recibido" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: mail/subscribe-dialog.c:174 +#: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas bajo %s en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:176 +#: mail/subscribe-dialog.c:223 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Escaneando carpetas de nivel superior en «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:275 +#: mail/subscribe-dialog.c:322 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Suscribiendo a carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:277 +#: mail/subscribe-dialog.c:324 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Dessuscribiendo la carpeta «%s»" -#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1282 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: mail/subscribe-dialog.c:1490 +#: mail/subscribe-dialog.c:1523 msgid "No server has been selected" msgstr "No se ha seleccionado ningún servidor" -#: mail/subscribe-dialog.c:1547 +#: mail/subscribe-dialog.c:1584 msgid "Please select a server." msgstr "Por favor seleccione un servidor." @@ -9489,10 +9548,6 @@ msgstr "Dess_uscribir" msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "Factoría para el componente resumen de trabajo de Evolution." - #: my-evolution/component-factory.c:30 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "" @@ -9501,21 +9556,21 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de trabajo de Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:157 my-evolution/e-summary-calendar.c:175 msgid "Appointments" msgstr "Citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 msgid "No appointments" msgstr "Sin citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236 -msgid "%l:%M%p" -msgstr "%l:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:195 +msgid "%k%M %d %B" +msgstr "%k%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238 -msgid "%a %l:%M%p" -msgstr "%a %l:%M%p" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:197 +msgid "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:113 msgid "Mail summary" @@ -9526,7 +9581,7 @@ msgstr "Resumen de correo" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-preferences.c:65 -#: my-evolution/e-summary-weather.c:603 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:605 msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" @@ -9534,39 +9589,38 @@ msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Frase del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878 msgid "Add a news feed" msgstr "Añadir una fuente de noticias" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1419 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425 #, fuzzy msgid "Summary Settings" msgstr "El resumen contiene" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 msgid "There was an error downloading news feed" msgstr "Hubo un error descargando la fuente de noticias" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Error obteniendo RDF</b>" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475 msgid "News Feed" -msgstr "Fuentes de _noticias" +msgstr "Fuentes de noticias" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" @@ -9580,26 +9634,23 @@ msgstr "Mi Tiempo" msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>No se ha podido conectar con el servidor de tiempo</b></dd>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:512 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary-weather.c:514 msgid "Weather" -msgstr "_Tiempo" +msgstr "Tiempo" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:664 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:666 msgid "Regions" msgstr "Regiones" -#: my-evolution/e-summary.c:145 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary.c:162 msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %d de %B de %Y" +msgstr "%A, %B %e %Y" -#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3 -#, fuzzy +#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" -msgstr "Resumen" +msgstr "Imprimir resumen" -#: my-evolution/e-summary.c:518 +#: my-evolution/e-summary.c:558 #, fuzzy msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" @@ -10831,69 +10882,69 @@ msgid "One w_eek" msgstr "Una s_emana" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 +msgid "R_efresh time (seconds):" +msgstr "Ti_empo de actualización (segundos):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Tiempo de actualización (segundos):" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +msgid "S_how full path for folders" +msgstr "Mo_strar ruta completa a las carpetas" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show _all tasks" msgstr "Mostrar tod_as las tareas" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _today's tasks" msgstr "Mostrar las _tareas de hoy" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Tasks " msgstr "Tareas " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Units: " msgstr "Unidades: " -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Weather settings" msgstr "" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Display folders:" msgstr "_Mostrar carpetas:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display stations:" msgstr "_Mostrar estaciones:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "_Mostrar fuentes:" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Five days" msgstr "_Cinco días" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Mail" msgstr "_Correo" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_News Feeds" msgstr "Fuentes de _noticias" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_One day" msgstr "_Un día" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 -msgid "_Refresh time (seconds):" -msgstr "_Tiempo de actualización (segundos):" - -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_Schedule" msgstr "_Horario" -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 -msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Mo_strar ruta completa a las carpetas" - #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_Weather" msgstr "_Tiempo" @@ -10910,27 +10961,14 @@ msgstr "m_étrico" msgid "The Evolution shell." msgstr "La shell de Evolution." -#: shell/e-activity-handler.c:198 +#: shell/e-activity-handler.c:199 msgid "Show Details" msgstr "Mostrar Detalles" -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:201 msgid "Cancel Operation" msgstr "Cancelar Operación" -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-local-storage.c:178 -#, fuzzy -msgid "Outbox" -msgstr "mbox" - -#: shell/e-local-storage.c:592 -msgid "Local Folders" -msgstr "Carpetas Locales" - #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalación de Evolution" @@ -11021,57 +11059,57 @@ msgstr "No puedo copiar una carpeta sobre si misma." msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "No puedo mover una carpeta a uno de sus descendientes." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:285 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:294 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta «%s»:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:290 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:299 msgid "Copy folder" msgstr "Copiar una carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:328 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:337 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta «%s»:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:333 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:342 msgid "Move folder" msgstr "Mover una carpeta" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:358 -#, fuzzy, c-format +#: shell/e-shell-folder-commands.c:367 +#, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"No pude borrar la carpeta `%s':\n" +"No pude borrar la carpeta:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:374 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:383 #, c-format msgid "Delete folder '%s'" msgstr "Borrar carpeta '%s'" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:384 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:393 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la carpeta `%s'?" #. Popup a dialog asking what the user would like to rename #. the folder to -#: shell/e-shell-folder-commands.c:459 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:468 #, c-format msgid "Rename folder '%s'" msgstr "Renombrar carpeta '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:472 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. Make, pack the label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:471 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:480 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Nombre de la carpeta:" @@ -11085,11 +11123,30 @@ msgstr "" "No puedo crear la carpeta especificada:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 -msgid "The specified folder name is not valid." +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126 +#, fuzzy +msgid "No folder name specified." +msgstr "No ha especificado destinatarios" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 +#, fuzzy +msgid "Folder cannot contain the directory separator." +msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas" @@ -11105,11 +11162,11 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sin título)" -#: shell/e-shell-importer.c:97 +#: shell/e-shell-importer.c:102 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -11124,7 +11181,7 @@ msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. -#: shell/e-shell-importer.c:192 +#: shell/e-shell-importer.c:197 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11135,7 +11192,7 @@ msgstr "" "El importador no esta listo.\n" "Esperando 5 segundos antes de reintentar." -#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243 +#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11144,7 +11201,16 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento %d." -#: shell/e-shell-importer.c:350 +#: shell/e-shell-importer.c:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %s does not exist" +msgstr "La carpeta `%s' no existe." + +#: shell/e-shell-importer.c:363 +msgid "You may only import to local folders" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-importer.c:378 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11153,11 +11219,11 @@ msgstr "" "No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:362 +#: shell/e-shell-importer.c:388 msgid "Importing" msgstr "Importando" -#: shell/e-shell-importer.c:370 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11166,17 +11232,17 @@ msgstr "" "Importando %s.\n" "Comenzando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:383 +#: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:402 +#: shell/e-shell-importer.c:428 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Error cargando %s" -#: shell/e-shell-importer.c:417 +#: shell/e-shell-importer.c:445 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11185,56 +11251,71 @@ msgstr "" "Importando %s\n" "Importando elemento 1." -#: shell/e-shell-importer.c:488 +#: shell/e-shell-importer.c:515 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: shell/e-shell-importer.c:538 +#: shell/e-shell-importer.c:566 msgid "Filename:" msgstr "Nombre de fichero:" -#: shell/e-shell-importer.c:543 +#: shell/e-shell-importer.c:571 msgid "Select a file" msgstr "Elija un archivo" -#: shell/e-shell-importer.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:581 msgid "File type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: shell/e-shell-importer.c:622 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: shell/e-shell-importer.c:623 +#: shell/e-shell-importer.c:646 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos" -#: shell/e-shell-offline-handler.c:564 +#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 +msgid "Import" +msgstr "Importar" + +#: shell/e-shell-offline-handler.c:562 msgid "Closing connections..." msgstr "Cerrando conexiones..." -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" "%s" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168 #, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution: %s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:580 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:583 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703 +#, fuzzy, c-format +msgid "From %s:" +msgstr "De:" + +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745 +msgid "" +"Please select the information\n" +"that you would like to import" +msgstr "" + #: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." @@ -11243,13 +11324,19 @@ msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:217 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution" +msgstr "Evolution" + #: shell/e-shell-view-menu.c:219 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:221 +#, fuzzy msgid "" -"Evolution is a suite of groupware applications\n" +"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" @@ -11257,28 +11344,28 @@ msgstr "" "trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n" "la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:423 +#: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:424 +#: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:569 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Crear un nuevo atajo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:570 +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:684 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 msgid "Work Online" msgstr "Trabajar conectado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -11286,46 +11373,51 @@ msgstr "Trabajar desconectado" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shell-view.c:1495 +#: shell/e-shell-view.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (...)" -#: shell/e-shell-view.c:1497 +#: shell/e-shell-view.c:1514 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(nada)" -#: shell/e-shell-view.c:1502 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" +#: shell/e-shell-view.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1504 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" +#: shell/e-shell-view.c:1521 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1544 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: shell/e-shell-view.c:1561 +#, fuzzy +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:1551 -msgid "Evolution is in the process of going offline." +#: shell/e-shell-view.c:1568 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:1557 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: shell/e-shell-view.c:1574 +#, fuzzy +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar conectado." -#: shell/e-shell.c:509 +#: shell/e-shell.c:557 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1438 +#: shell/e-shell.c:1493 #, fuzzy, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11334,35 +11426,35 @@ msgstr "" "Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n" "Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto." -#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1697 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1644 +#: shell/e-shell.c:1699 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:1646 +#: shell/e-shell.c:1701 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No puedo registrarme en OAF" -#: shell/e-shell.c:1648 +#: shell/e-shell.c:1703 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1705 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" -#: shell/e-shortcuts-view.c:73 +#: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Create new shortcut group" msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:74 +#: shell/e-shortcuts-view.c:76 msgid "Group name:" msgstr "Nombre del grupo:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:174 +#: shell/e-shortcuts-view.c:176 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" @@ -11371,112 +11463,116 @@ msgstr "" "¿Realmente quiere quitar el grupo\n" "`%s' del menú de atajos?" -#: shell/e-shortcuts-view.c:179 +#: shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Don't remove" msgstr "No quitar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:207 +#: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "Renombrar Grupo de Atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:208 +#: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:221 +#: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "_Small Icons" msgstr "Icono_s pequeños" -#: shell/e-shortcuts-view.c:222 +#: shell/e-shortcuts-view.c:226 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "Mostrar los atajos como iconos pequeños" -#: shell/e-shortcuts-view.c:224 +#: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "_Large Icons" msgstr "Iconos _grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:225 +#: shell/e-shortcuts-view.c:229 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes" -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "_New Group..." msgstr "_Nuevo grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:237 +#: shell/e-shortcuts-view.c:241 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "_Remove this Group..." msgstr "_Quitar este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:240 +#: shell/e-shortcuts-view.c:244 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Quitar este grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:242 +#: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Re_name this Group..." msgstr "Re_nombrar este Grupo..." -#: shell/e-shortcuts-view.c:243 +#: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "Renombrar este grupo de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:248 +#: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ocultar la barra de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:249 +#: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Ocultar la barra de atajos" -#: shell/e-shortcuts-view.c:368 +#: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename shortcut" msgstr "Renombrar atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:369 +#: shell/e-shortcuts-view.c:373 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:" -#: shell/e-shortcuts-view.c:381 +#: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana" -#: shell/e-shortcuts-view.c:383 +#: shell/e-shortcuts-view.c:387 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Renombrar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:386 +#: shell/e-shortcuts-view.c:390 msgid "Rename this shortcut" msgstr "Renombrar este atajo" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 #, fuzzy msgid "Re_move" msgstr "Quitar" -#: shell/e-shortcuts-view.c:388 +#: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos" -#: shell/e-shortcuts.c:642 +#: shell/e-shortcuts.c:641 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Error guardando atajos." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1044 msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" +#: shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Sin nombre)" @@ -11644,12 +11740,12 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ha encontrado las siguientes fuentes de datos:" #: shell/main.c:95 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" +"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" "\n" -"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" "places where features are either missing or only half working. \n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" @@ -11674,20 +11770,22 @@ msgstr "" "¡esperamos sus contribuciónes!\n" #: shell/main.c:116 +#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" -"The Evolution Team\n" +"The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" "Gracias\n" "El equipo de Evolution\n" #: shell/main.c:173 -msgid "Cannot access the Evolution shell." +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No puedo acceder a la shell de Evolution." #: shell/main.c:184 -#, c-format -msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution: %s" #: shell/main.c:228 @@ -11812,33 +11910,33 @@ msgstr "_Contacto" msgid "_Contact List" msgstr "Lista de _contactos" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #, fuzzy msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Contactos..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "G_uardar como vCard" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_Search for Contacts" msgstr "Bu_scar contactos" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "_Seleccionar todo" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" @@ -11964,12 +12062,12 @@ msgstr "Cit_a..." msgid "_Calendar Settings..." msgstr "_Configuración del calendario..." -#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Información Requerida" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 #, fuzzy msgid "_Task..." msgstr "_Tarea" @@ -11992,7 +12090,7 @@ msgid "Delete this item" msgstr "Borrar este elemento" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" @@ -12008,14 +12106,13 @@ msgstr "Imprimir este elemento" msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" msgstr "Guardar y cerrar" @@ -12033,7 +12130,7 @@ msgstr "Guardar este elemento a disco" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Archivo" @@ -12041,7 +12138,7 @@ msgstr "_Archivo" msgid "Print En_velope..." msgstr "Imprimir ca_becera..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." @@ -12301,23 +12398,23 @@ msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados" msgid "Threaded Message list" msgstr "Lista de Mensajes Encadenados" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Comprimir" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "_Carpeta" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertir selección" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Propiedades..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados" @@ -12663,7 +12760,7 @@ msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_View" msgstr "_Vista" @@ -12854,7 +12951,7 @@ msgstr "Campo _Responder-A" msgid "_Security" msgstr "_Seguridad" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" @@ -12938,12 +13035,13 @@ msgstr "Pegar la tarea del portapapeles" msgid "Tasks Settings..." msgstr "Configuración de las tareas" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "_Tarea" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "About Evolution..." +#, fuzzy +msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Acerca de Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 @@ -12983,115 +13081,118 @@ msgid "E_xit" msgstr "_Salir" #: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "_FAQ de Evolution" - -#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Ventana de Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import an external file format" msgstr "Importar un formato de archivo externo" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Mueve esta carpeta a otro sitio" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "Abrir en una nueva ventana" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Abre esta carpeta en una nueva ventana" -#: ui/evolution.xml.h:22 -msgid "Show information about Evolution" +#: ui/evolution.xml.h:21 +#, fuzzy +msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "Mostrar información acerca de Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Enviar reporte de fallo" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Enviar reporte de _fallo" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Enviar un reporte de fallo usando Bug Buddy" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "Activar" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Activar si se muestra la barra de carpetas" -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Activar si se muestra la barra de atajos" -#: ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Activar si se estamos trabajando desconectados o no." -#: ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "Ver la carpeta seleccionada" +#: ui/evolution.xml.h:31 +#, fuzzy +msgid "Ximian Evolution _FAQ" +msgstr "_FAQ de Evolution" + #: ui/evolution.xml.h:32 -msgid "_About Evolution..." +#, fuzzy +msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Acerca de Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "Barra de _carpetas" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Ir a la carpeta..." -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:41 #, fuzzy msgid "_Import File..." msgstr "_Importar archivo..." -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Nuevo" -#: ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "_Nueva carpeta" -#: ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar..." -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Shortcut" msgstr "Barra de atajo_s" -#: ui/evolution.xml.h:48 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Barra de atajo_s" -#: ui/evolution.xml.h:50 +#: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Work Offline" msgstr "_Trabajar Desconectado" @@ -13426,6 +13527,190 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +#~ msgstr "¡No pude actualizar el archivo de su calendario!\n" + +#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +#~ msgstr "Factoría para el componente de agenda de Evolution." + +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Otros contactos" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want\n" +#~ "to delete this contact?" +#~ msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?" + +#~ msgid "123" +#~ msgstr "123" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "b" +#~ msgstr "b" + +#~ msgid "c" +#~ msgstr "c" + +#~ msgid "d" +#~ msgstr "d" + +#~ msgid "e" +#~ msgstr "e" + +#~ msgid "f" +#~ msgstr "f" + +#~ msgid "g" +#~ msgstr "g" + +#~ msgid "h" +#~ msgstr "h" + +#~ msgid "i" +#~ msgstr "i" + +#~ msgid "j" +#~ msgstr "j" + +#~ msgid "k" +#~ msgstr "k" + +#~ msgid "l" +#~ msgstr "l" + +#~ msgid "m" +#~ msgstr "m" + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" + +#~ msgid "o" +#~ msgstr "o" + +#~ msgid "p" +#~ msgstr "p" + +#~ msgid "q" +#~ msgstr "q" + +#~ msgid "r" +#~ msgstr "r" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "t" +#~ msgstr "t" + +#~ msgid "u" +#~ msgstr "u" + +#~ msgid "v" +#~ msgstr "v" + +#~ msgid "w" +#~ msgstr "w" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "x" + +#~ msgid "y" +#~ msgstr "y" + +#~ msgid "z" +#~ msgstr "z" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Hecho." + +#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component." +#~ msgstr "Factoría para el componente de calendario de Evolution." + +#~ msgid "Reminder of your appointment at " +#~ msgstr "Recordatorio de su cita a las " + +#~ msgid "Snooze" +#~ msgstr "Recordatorio" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" + +#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" +#~ msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronising folder" +#~ msgstr "Sincronizando carpeta" + +#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" +#~ msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" + +#~ msgid "Spool stores do not have an inbox" +#~ msgstr "Los almacenadores locales no tienen una carpeta de entrada" + +#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#~ msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s" + +#~ msgid "Elm mail" +#~ msgstr "Correo de Elm" + +#~ msgid "Pine mail" +#~ msgstr "Correo de Pine" + +#~ msgid "Factory for the Evolution mail component." +#~ msgstr "Factoría para el componente de correo de Evolution." + +#~ msgid "Forwarded message:\n" +#~ msgstr "Mensaje reenviado:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "Inbox" + +#, fuzzy +#~ msgid "No such folder /%s" +#~ msgstr "No existe la carpeta %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registering '%s'" +#~ msgstr "Abriendo '%s'" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Papelera" + +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronizing '%s'" +#~ msgstr "Sincronizando carpeta" + +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "Carpetas virtuales" + +#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +#~ msgstr "Factoría para el componente resumen de trabajo de Evolution." + +#~ msgid "%l:%M%p" +#~ msgstr "%l:%M%p" + +#~ msgid "%a %l:%M%p" +#~ msgstr "%a %l:%M%p" + +#~ msgid "_Refresh time (seconds):" +#~ msgstr "_Tiempo de actualización (segundos):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "mbox" + +#~ msgid "Local Folders" +#~ msgstr "Carpetas Locales" + #~ msgid "Standard Unix mailbox file" #~ msgstr "Archivos de correo en formato Unix estándar" @@ -13602,9 +13887,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "_My Evolution Settings..." #~ msgstr "Configuración de _Mi Evolution..." -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "Servidor LDAP" - #~ msgid "Unknown addressbook type" #~ msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido" @@ -13660,9 +13942,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" #~ msgid "FIXME Description help text here" #~ msgstr "FIXME Description help text here" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nombre" - #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" |