diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-06-05 03:08:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-06-05 03:08:06 +0800 |
commit | 844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d (patch) | |
tree | 820a12fe396393c297764e916250156d0f2fcd39 /po | |
parent | 4b1d34a6cd50bc5e0d62c4466d914c731039a1d6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.gz gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.bz2 gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.lz gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.xz gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.zst gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.zip |
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=3415
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2296 |
2 files changed, 1775 insertions, 525 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 0f2e5ff1eb..1cb8d223ad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-06-02 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com> * it.po: New. Just a skeleton. @@ -4,417 +4,1471 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-03 18:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-03 18:25+00:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-04 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-04 23:01+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Редактор контактов" +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 +#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -msgid "_Full Name..." -msgstr "Полное имя..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812 +msgid "Assistant" +msgstr "Помощник" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -msgid "File As:" -msgstr "Сохранить как:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:813 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:917 +msgid "Business" +msgstr "Рабочий" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 -msgid "Web page address:" -msgstr "Адрес Web-страницы:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814 +msgid "Business 2" +msgstr "Рабочий 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 +msgid "Business Fax" +msgstr "Рабочий факс" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Принимает HTML-почту" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816 +msgid "Callback" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 -msgid "Address:" -msgstr "Адрес:" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:817 +msgid "Car" +msgstr "Машина" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -msgid "_Business" -msgstr "Рабочий" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:818 +msgid "Company" +msgstr "Компания" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -msgid "_Home" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:819 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:918 +msgid "Home" msgstr "Домашний" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -msgid "Business _Fax" -msgstr "Рабочий факс" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820 +msgid "Home 2" +msgstr "Домашний 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашний Факс" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -msgid "_Mobile" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823 +msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 mail/mail-config.c:2032 +msgid "Other" +msgstr "Другой" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +msgid "Other Fax" +msgstr "Другой факс" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826 +msgid "Pager" +msgstr "Пэйджер" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 +msgid "Primary" +msgstr "Первый" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 +msgid "Telex" +msgstr "Телекс" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 +msgid "TTY/TDD" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 msgid "Primary Email" msgstr "Первый эл.адрес" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -msgid "B_usiness" -msgstr "Рабочий" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 +msgid "Email 2" +msgstr "Эл.адрес 2" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:876 +msgid "Email 3" +msgstr "Эл.адрес 3" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Создать новый контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +#: mail/folder-browser-factory.c:37 +msgid "Find" +msgstr "Найти" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313 +msgid "Find a contact" +msgstr "Найти контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 +msgid "Print" +msgstr "Печать" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314 +msgid "Print contacts" +msgstr "Напечатать контакт" + +#. Delete +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494 +#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859 +#: mail/mail-config.c:1958 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 +msgid "Delete a contact" +msgstr "Удалить контакт" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:388 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 +msgid "As _Table" +msgstr "Как таблица" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:395 +msgid "_New Contact" +msgstr "Новый контакт" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "_This is the mailing address" -msgstr "Это адрес электронной почты" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403 +msgid "N_ew Directory Server" +msgstr "Новый сервер каталогов" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "C_ontacts..." -msgstr "Контакты..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Категории..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" +"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" +"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" +"correctness and reenter. If not, you probably have\n" +"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" +"able to use LDAP, you'll need to download and install\n" +"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "_Job title:" -msgstr "Должность:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 +msgid "As _Minicards" +msgstr "Как миникарточки" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "_Company:" -msgstr "Компания:" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -msgid "General" -msgstr "Общее" +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 +msgid "" +"\n" +"\n" +"There are no items to show in this view\n" +"\n" +"Double-click here to create a new Contact." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Нет элементов для отображения в этом окне\n" +"\n" +"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "_Department:" -msgstr "Отдел:" +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323 +msgid "Save as VCard" +msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "_Office:" -msgstr "Офис:" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 +msgid "am" +msgstr "д.п." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "_Profession:" -msgstr "Профессия:" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 +msgid "pm" +msgstr "п.п." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Псевдоним:" +#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 +msgid "h" +msgstr "ч." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "_Spouse:" -msgstr "Супруг(а):" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:56 +msgid "Outline:" +msgstr "Контур:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "_Birthday:" -msgstr "День рожденья:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:57 +msgid "Headings:" +msgstr "Заголовки:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Имя помощника:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:58 +msgid "Empty days:" +msgstr "Пустые дни:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "_Manager's Name:" -msgstr "Имя менеджера:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:59 +msgid "Appointments:" +msgstr "Встречи:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "Anni_versary:" -msgstr "Годовщина:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:60 +msgid "Highlighted day:" +msgstr "Подсвеченные дни:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -msgid "No_tes:" -msgstr "Заметки:" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:61 +msgid "Day numbers:" +msgstr "Числа дней:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 -msgid "Details" -msgstr "Детали" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:62 +msgid "Current day's number:" +msgstr "Число текущего дня:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -msgid "_Add" -msgstr "Добавить" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:63 +msgid "To-Do item that is not yet due:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -msgid "_Delete" -msgstr "Удалить" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:64 +msgid "To-Do item that is due today:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 -msgid "Phone Types" -msgstr "Тип телефона" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:65 +msgid "To-Do item that is overdue:" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -msgid "New phone type" -msgstr "Новый тип телефона" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 +msgid "Gnome Calendar" +msgstr "Календарь Gnome" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 +msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." +msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +msgid "File not found" +msgstr "Файл не найден" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +msgid "Open calendar" +msgstr "Открыть календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +msgid "Save calendar" +msgstr "Сохранить календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 +msgid "Day" +msgstr "День" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +msgid "Show 1 day" +msgstr "Показать 1 день" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +msgid "5 Days" +msgstr "5 дней" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +msgid "Show the working week" +msgstr "Показать рабочую неделю" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707 +msgid "Week" +msgstr "Неделя" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +msgid "Show 1 week" +msgstr "Показать 1 неделю" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +msgid "Month" +msgstr "Месяц" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +msgid "Show 1 month" +msgstr "Показать 1 месяц" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +msgid "Year" +msgstr "Год" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +msgid "Show 1 year" +msgstr "Показать 1 год" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Создать новую встречу" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671 +msgid "Print this calendar" +msgstr "Напечатать этот календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +msgid "Prev" +msgstr "Пред." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +msgid "Go back in time" +msgstr "Перейти в прошлое" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" +#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +msgid "Go to present time" +msgstr "Перейти к настоящему" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +msgid "Next" +msgstr "След." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +msgid "Go forward in time" +msgstr "Перейти в будущее" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +msgid "Go to" +msgstr "Перейти" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +msgid "Go to a specific date" +msgstr "Перейти к указанной дате" + +#. file menu +#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 +msgid "New Ca_lendar" +msgstr "Новый календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:657 +msgid "Create a new calendar" +msgstr "Создать новый календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +msgid "Open Ca_lendar" +msgstr "Открыть календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +msgid "Open a calendar" +msgstr "Открыть календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666 +msgid "Save Calendar As" +msgstr "Сохранить календарь как" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 +msgid "Print..." +msgstr "Печать..." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 +msgid "_Close Calendar" +msgstr "Закрыть календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 +msgid "Close current calendar" +msgstr "Закрыть текущий календарь" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 +msgid "_New appointment..." +msgstr "Новая встреча..." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:692 +msgid "New appointment for _today..." +msgstr "Новая встреча сегодня..." + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:693 +msgid "Create a new appointment for today" +msgstr "Создать новую встречу сегодня" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709 +msgid "About Calendar" +msgstr "О программе \"Календарь\"" + +#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is +#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. +#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 +#, c-format +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:751 +msgid "'s calendar" +msgstr "' календарь" + +#. This array must be in the same order as enumerations +#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. +#. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -msgid "Check Full Name" -msgstr "Проверять полное имя" +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 +msgid "Disabled" +msgstr "Отключено" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизовать" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 +msgid "Copy From Pilot" +msgstr "Скопировать из Пилота" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 +msgid "Copy To Pilot" +msgstr "Скопировать в Пилот" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55 +msgid "Merge From Pilot" +msgstr "Объединить из Пилота" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 +msgid "Merge To Pilot" +msgstr "Объединить в Пилот" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 +msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 +msgid "GnomeCalendar Conduit" +msgstr "Кондуит календаря Gnome" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 +msgid "(C) 1998" +msgstr "(C) 1998" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 +msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +msgstr "Инструмент настройки для кондуита календаря.\n" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 +msgid "gnome-calendar-conduit.png" +msgstr "gnome-calendar-conduit.png" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 +msgid "Synchronize Action" +msgstr "Синхронизовать действия" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 +msgid "Conduit state" +msgstr "Состояние кондуита" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 +msgid "" +"No pilot configured, please choose the\n" +"'Pilot Link Properties' capplet first." +msgstr "" +"Пилот не настроен. Пожалуйста, выберите\n" +"сначала capplet \"Свойства связи с Пилот\"." + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 +msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" +msgstr "Не удалось инициализировать демона Пилота Gnome" + +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 +#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 +msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" +msgstr "Невозможно подключиться к демону Пилота Gnome" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 +msgid "Error while communicating with calendar server" +msgstr "Ошибка при обмене с сервером календаря" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 +#, c-format +msgid "Calendar holds %d entries" +msgstr "Календарь содержит %d записей" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 +msgid "Could not start gnomecal server" +msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal" + +#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 +msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 +msgid "Specifies the port on which the Pilot is" +msgstr "Укажите порт, на котором находится Пилот" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 +msgid "PORT" +msgstr "ПОРТ" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 -msgid "_Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 +msgid "If you want to debug the attributes on records" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 +msgid "Only syncs from desktop to pilot" +msgstr "Только синхронизовать со стола в Пилот" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -msgid "_First:" -msgstr "Имя:" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 +msgid "Only syncs from pilot to desktop" +msgstr "Только синхронизовать из Пилота на стол" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -msgid "_Middle:" -msgstr "Отчество:" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 +msgid "Can not create Pilot socket\n" +msgstr "Невозможно создать сокет Пилота\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 -msgid "_Last:" -msgstr "Фамилия:" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 +#, c-format +msgid "Can not bind to device %s\n" +msgstr "Невозможно связать устройство %s\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 -msgid "_Suffix:" -msgstr "Суффикс:" +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 +msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" +msgstr "Сбой установления соединения с Пилотом" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 +msgid "pi_accept failed" +msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 +msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" +msgstr "Объект не существует, создается новый\n" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 msgid "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" +"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " +"precedence\n" +msgstr "Объект был изменен и на столе и в Пилоте, стол имеет преимущество\n" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 +msgid "No description" +msgstr "Нет описания" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 +msgid "Syncing with the pilot..." +msgstr "Синхронизация с Пилотом..." + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 +msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" +msgstr "Не удалось открыть DatebookDB в Пилоте" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 +msgid "Unable to open DatebookDB" +msgstr "Невозможно открыть DatebookDB" + +#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 +msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" +msgstr "Синхронизованный Datebook из Пилота в GnomeCal" + +#: calendar/gui/print.c:265 +msgid "1st" +msgstr "1-ый" + +#: calendar/gui/print.c:265 +msgid "2nd" +msgstr "2-ой" + +#: calendar/gui/print.c:265 +msgid "3rd" +msgstr "3-ий" + +#: calendar/gui/print.c:265 +msgid "4th" +msgstr "4-ый" + +#: calendar/gui/print.c:265 +msgid "5th" +msgstr "5-ый" + +#: calendar/gui/print.c:266 +msgid "6th" +msgstr "6-ой" + +#: calendar/gui/print.c:266 +msgid "7th" +msgstr "7-ой" + +#: calendar/gui/print.c:266 +msgid "8th" +msgstr "8-ой" + +#: calendar/gui/print.c:266 +msgid "9th" +msgstr "9-ый" + +#: calendar/gui/print.c:266 +msgid "10th" +msgstr "10-ый" + +#: calendar/gui/print.c:267 +msgid "11th" +msgstr "11-ый" + +#: calendar/gui/print.c:267 +msgid "12th" +msgstr "12-ый" + +#: calendar/gui/print.c:267 +msgid "13th" +msgstr "13-ый" + +#: calendar/gui/print.c:267 +msgid "14th" +msgstr "14-ый" + +#: calendar/gui/print.c:267 +msgid "15th" +msgstr "15-ый" + +#: calendar/gui/print.c:268 +msgid "16th" +msgstr "16-ый" + +#: calendar/gui/print.c:268 +msgid "17th" +msgstr "17-ый" + +#: calendar/gui/print.c:268 +msgid "18th" +msgstr "18-ый" + +#: calendar/gui/print.c:268 +msgid "19th" +msgstr "19-ый" + +#: calendar/gui/print.c:268 +msgid "20th" +msgstr "20-ый" + +#: calendar/gui/print.c:269 +msgid "21st" +msgstr "21-ый" + +#: calendar/gui/print.c:269 +msgid "22nd" +msgstr "22-ой" + +#: calendar/gui/print.c:269 +msgid "23rd" +msgstr "23-ий" + +#: calendar/gui/print.c:269 +msgid "24th" +msgstr "24-ый" + +#: calendar/gui/print.c:269 +msgid "25th" +msgstr "25-ый" + +#: calendar/gui/print.c:270 +msgid "26th" +msgstr "26-ой" + +#: calendar/gui/print.c:270 +msgid "27th" +msgstr "27-ой" + +#: calendar/gui/print.c:270 +msgid "28th" +msgstr "28-ой" + +#: calendar/gui/print.c:270 +msgid "29th" +msgstr "29-ый" + +#: calendar/gui/print.c:270 +msgid "30th" +msgstr "30-ый" + +#: calendar/gui/print.c:271 +msgid "31st" +msgstr "31-ый" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Su" +msgstr "Вс" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Mo" +msgstr "Пн" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Tu" +msgstr "Вт" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "We" +msgstr "Ср" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Th" +msgstr "Чт" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Fr" +msgstr "Пт" + +#: calendar/gui/print.c:326 +msgid "Sa" +msgstr "Cб" + +#: calendar/gui/print.c:894 +msgid "TODO Items" msgstr "" -"\n" -"Mr.\n" -"Mrs.\n" -"Dr.\n" -#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +#. Day +#: calendar/gui/print.c:1019 +msgid "Current day (%a %b %d %Y)" +msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1039 calendar/gui/print.c:1053 +#: calendar/gui/print.c:1054 +msgid "%a" +msgstr "%a" + +#: calendar/gui/print.c:1040 calendar/gui/print.c:1041 +#: calendar/gui/print.c:1055 calendar/gui/print.c:1056 +msgid "%b" +msgstr "%b" + +#: calendar/gui/print.c:1043 +#, c-format +msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" +msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %d %d)" + +#: calendar/gui/print.c:1060 +#, c-format +msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" +msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %s %d %d)" + +#: calendar/gui/print.c:1066 +#, c-format +msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" +msgstr "Текущая неделя (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" + +#. Month +#: calendar/gui/print.c:1079 +msgid "Current month (%a %Y)" +msgstr "Текущий месяц (%a %Y)" + +#. Year +#: calendar/gui/print.c:1086 +msgid "Current year (%Y)" +msgstr "Текущий год (%Y)" + +#: calendar/gui/print.c:1123 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Напечатать календарь" + +#: calendar/gui/print.c:1288 +msgid "Print Preview" +msgstr "Просмотр печати" + +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2239 calendar/gui/e-day-view.c:2246 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2255 calendar/gui/e-week-view.c:2549 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2556 calendar/gui/e-week-view.c:2565 +msgid "New appointment..." +msgstr "Новая встреча..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Правка этой встречи..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Удалить эту встречу" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Удалить этот случай" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Удалить все случаи" + +#: calendar/gui/goto.c:82 +msgid "Year:" +msgstr "Год:" + +#: calendar/gui/goto.c:264 +msgid "Go to date" +msgstr "Перейти к дате" + +#. Instructions +#: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +"Please select the date you want to go to.\n" +"When you click on a day, you will be taken\n" +"to that date." msgstr "" -"\n" -"Sr.\n" -"Jr.\n" -"I\n" -"II\n" -"III\n" -"Esq.\n" +"Пожалуйста выберите дату, к которой Вы хотите\n" +"перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n" +"нужном дне, Вы перейдете к этой дате." -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 -msgid "Description:" -msgstr "УРОВЕНЬ" +#: calendar/gui/goto.c:312 +msgid "Go to today" +msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" + +#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI, который будет показывать календарь" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 +msgid "Create to-do item" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -msgid "LDAP Server:" -msgstr "LDAP сервер:" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:135 +msgid "Edit to-do item" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 -msgid "Port Number:" -msgstr "Номер порта:" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:169 +msgid "Summary:" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 -msgid "Root DN:" -msgstr "Номер корневого устройства:" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:179 +msgid "Due Date:" +msgstr "Условленная дата:" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -msgid "Page Setup:" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:188 +msgid "Priority:" +msgstr "Приоритет:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:204 +msgid "Item Comments:" +msgstr "Комментарии элемента:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:320 +msgid "Add to-do item..." +msgstr "Добавить элемент \"Исполнить\"..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:321 +msgid "Edit this item..." +msgstr "Правка этого элемента..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:322 +msgid "Delete this item" +msgstr "Удалить этот элемент" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:420 +msgid "Summary" +msgstr "Итого" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604 +msgid "Due Date" +msgstr "Условленная дата" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605 +#: mail/message-list.c:541 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:423 +msgid "Time Left" +msgstr "Оставшееся время" + +#. Label +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 +msgid "To-do list" +msgstr "Список \"Исполнить\"" + +#. Add +#: calendar/gui/gncal-todo.c:474 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + +#. Edit +#: calendar/gui/gncal-todo.c:483 +msgid "Edit..." +msgstr "Правка..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:707 +msgid "Weeks" +msgstr "Недели" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +msgid "Hours" +msgstr "Часы" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717 +msgid "Hour" +msgstr "Час" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +msgid "Minutes" +msgstr "Минуты" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +msgid "Minute" +msgstr "Минута" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727 +msgid "Second" +msgstr "Секунда" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1093 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1149 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1085 +msgid "Snooze" +msgstr "Короткий сон" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1098 calendar/gui/gnome-cal.c:1153 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Вск" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Пон" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Втр" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Срд" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Чтв" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Пят" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Суб" + +#: calendar/gui/prop.c:330 +msgid "Time display" +msgstr "Отображаемое время" + +#. Time format +#: calendar/gui/prop.c:334 +msgid "Time format" +msgstr "Формат времени" + +#: calendar/gui/prop.c:335 +msgid "12-hour (AM/PM)" +msgstr "12-часовой (ДП/ПП)" + +#: calendar/gui/prop.c:336 +msgid "24-hour" +msgstr "24-часовой" + +#. Weeks start on +#: calendar/gui/prop.c:346 +msgid "Weeks start on" +msgstr "Недели начинаются в" + +#: calendar/gui/prop.c:347 +msgid "Sunday" +msgstr "Воскресенье" + +#: calendar/gui/prop.c:348 +msgid "Monday" +msgstr "Понедельник" + +#. Day range +#: calendar/gui/prop.c:358 +msgid "Day range" +msgstr "Диапазон дня" + +#: calendar/gui/prop.c:369 +msgid "" +"Please select the start and end hours you want\n" +"to be displayed in the day view and week view.\n" +"Times outside this range will not be displayed\n" +"by default." +msgstr "" +"Выберите начальный и конечный часы, которые Вы\n" +"хотите видеть в режиме просмотра дней и недель.\n" +"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n" +"показываться." + +#: calendar/gui/prop.c:385 +msgid "Day start:" +msgstr "Начало дня:" + +#: calendar/gui/prop.c:396 +msgid "Day end:" +msgstr "Конец дня:" + +#: calendar/gui/prop.c:519 +msgid "Colors for display" +msgstr "Цвета для показа" + +#: calendar/gui/prop.c:522 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" + +#: calendar/gui/prop.c:599 +msgid "Show on TODO List:" +msgstr "Показать в списке \"Исполнить\":" + +#: calendar/gui/prop.c:606 +msgid "Time Until Due" +msgstr "Время до условленного" + +#: calendar/gui/prop.c:637 +msgid "To Do List style options:" +msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":" + +#: calendar/gui/prop.c:642 +msgid "Highlight overdue items" +msgstr "Подсветка просроченных элементов" + +#: calendar/gui/prop.c:645 +msgid "Highlight not yet due items" +msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов" + +#: calendar/gui/prop.c:648 +msgid "Highlight items due today" +msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня" + +#: calendar/gui/prop.c:678 +msgid "To Do List Properties" +msgstr "Свойства списка \"Исполнить\"" + +#: calendar/gui/prop.c:681 +msgid "To Do List" +msgstr "Список \"Исполнить\"" + +#: calendar/gui/prop.c:780 +msgid "Alarms" +msgstr "Таймеры" + +#. build miscellaneous box +#: calendar/gui/prop.c:783 +msgid "Alarm Properties" +msgstr "Свойства таймеров" + +#: calendar/gui/prop.c:793 +msgid "Beep on display alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/prop.c:803 +msgid "Audio alarms timeout after" +msgstr "" + +#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +msgid " seconds" +msgstr " секунд" + +#: calendar/gui/prop.c:820 +msgid "Enable snoozing for " +msgstr "Разрешить краткий сон для " + +#. populate default frame/box +#: calendar/gui/prop.c:836 +msgid "Defaults" +msgstr "Исх.значения" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 +msgid "Gpilotd todo conduit" +msgstr "" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 +msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" +msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 +msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +msgstr "" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 +msgid "gnome-unknown.xpm" +msgstr "gnome-unknown.xpm" + +#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/event-editor.c:286 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Правка встречи" + +#: calendar/gui/event-editor.c:291 +msgid "No summary" +msgstr "Нет итога" + +#: calendar/gui/event-editor.c:295 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Встреча - %s" + +#: calendar/gui/event-editor.c:298 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Задание - %s" + +#: calendar/gui/event-editor.c:301 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Журнальная запись - %s" + +#. Owner, summary +#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1115 +msgid "FIXME: _Appointment" +msgstr "FIXME: Встреча" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1116 +msgid "FIXME: Meeting Re_quest" +msgstr "FIXME: Запрос встречи" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +msgid "FIXME: _Mail Message" +msgstr "FIXME: Почтовое сообщение" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +msgid "FIXME: _Contact" +msgstr "FIXME: Контакт" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1120 +msgid "FIXME: _Task" +msgstr "FIXME: Задание" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +msgid "FIXME: Task _Request" +msgstr "FIXME: Запрос задания" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +msgid "FIXME: _Journal Entry" +msgstr "FIXME: Журнальная запись" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +msgid "FIXME: _Note" +msgstr "FIXME: Заметка" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232 +msgid "FIXME: Ch_oose Form..." +msgstr "FIXME: Выбрать из..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1130 +msgid "FIXME: _Memo Style" +msgstr "FIXME: Стиль памятки" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1132 +msgid "FIXME: Define Print _Styles..." +msgstr "FIXME: Определить стили печати..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1139 +msgid "FIXME: S_end" +msgstr "FIXME: Отправить" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1143 +msgid "FIXME: Save Attac_hments..." +msgstr "FIXME: Сохранить вложения..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1145 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: Удалить" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +msgid "FIXME: _Move to Folder..." +msgstr "FIXME: Переместить в папку..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1147 +msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." +msgstr "FIXME: Скопировать в папку..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +msgid "Page Set_up" msgstr "Настройка страницы:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -msgid "Style name:" -msgstr "Название стиля:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +msgid "FIXME: Print Pre_view" +msgstr "FIXME: Просмотр печати" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -msgid "Preview:" -msgstr "Просмотр:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +msgid "FIXME: Paste _Special..." +msgstr "FIXME: Специальная вставка..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -msgid "Options" -msgstr "Действия" +#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +msgid "FIXME: Mark as U_nread" +msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1180 +msgid "_Object" +msgstr "Объект" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192 +msgid "FIXME: _Item" +msgstr "FIXME: Элемент" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193 +msgid "FIXME: _Unread Item" +msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1187 +msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" +msgstr "FIXME: Первый элемент в папке" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1194 +msgid "FIXME: _Last Item in Folder" +msgstr "FIXME: Последний элемент в папке" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +msgid "FIXME: _Standard" +msgstr "FIXME: Стандарт" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1201 +msgid "FIXME: __Formatting" +msgstr "FIXME: Форматирование" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +msgid "FIXME: _Customize..." +msgstr "FIXME: Настройка..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -msgid "Include:" -msgstr "Включить:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1209 +msgid "Pre_vious" +msgstr "Пред." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -msgid "Sections:" -msgstr "Разделы:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1210 +msgid "Ne_xt" +msgstr "След." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Немедленно следующие один за другим" +#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +msgid "FIXME: Ca_lendar..." +msgstr "FIXME: Календарь..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 -msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Ярлыки писем сбоку" +#: calendar/gui/event-editor.c:1214 +msgid "_Toolbars" +msgstr "Панели инструментов" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -msgid "Headings for each letter" -msgstr "Заголовки для каждого письма" +#: calendar/gui/event-editor.c:1219 +msgid "FIXME: _File..." +msgstr "FIXME: Файл..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -msgid "Start on a new page" -msgstr "Начинать на новой странице" +#: calendar/gui/event-editor.c:1220 +msgid "FIXME: It_em..." +msgstr "FIXME: Элемент..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 -msgid "Number of columns:" -msgstr "Число столбцов:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1221 +msgid "FIXME: _Object..." +msgstr "FIXME: Объект..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Пустая форма в конце:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1226 +msgid "FIXME: _Font..." +msgstr "FIXME: Шрифт..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" +#: calendar/gui/event-editor.c:1227 +msgid "FIXME: _Paragraph..." +msgstr "FIXME: Параграф..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -msgid "Font..." -msgstr "Шрифт..." +#: calendar/gui/event-editor.c:1234 +msgid "FIXME: Desi_gn This Form" +msgstr "FIXME: Конструкция этой формы" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -msgid "Headings" -msgstr "Заголовки" +#: calendar/gui/event-editor.c:1235 +msgid "FIXME: D_esign a Form..." +msgstr "FIXME: Создать форму..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "10 пт. Tahoma" +#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +msgid "FIXME: Publish _Form..." +msgstr "FIXME: Опубликовать форму..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -msgid "Body" -msgstr "Тело" +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." +msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "8 пт. Tahoma" +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +msgid "FIXME: Script _Debugger" +msgstr "FIXME: Отладчик скрипта" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -msgid "Shading" -msgstr "Тонирование" +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 +msgid "FIXME: _Spelling..." +msgstr "FIXME: Проверка правописания..." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -msgid "Print using gray shading" -msgstr "Печать с использованием серого тонирования" +#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Проверка имен" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: Адресная книга..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1250 +msgid "_Forms" +msgstr "Формы" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1255 +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "FIXME: Новая встреча" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1259 +msgid "FIXME: Intive _Attendees..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1260 +msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +msgstr "" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -msgid "Format" +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +msgid "FIXME: For_ward" +msgstr "FIXME: Переслать" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1276 +msgid "_Insert" +msgstr "Вставить" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1277 +msgid "F_ormat" msgstr "Формат" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -msgid "Paper" -msgstr "Бумага" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -msgid "label26" -msgstr "label26" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Размеры:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -msgid "Paper source:" -msgstr "Источник бумаги:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -msgid "Margins" -msgstr "Отступы:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -msgid "Top:" -msgstr "Сверху:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 -msgid "Bottom:" -msgstr "Снизу:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -msgid "Left:" -msgstr "Слева:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 -msgid "Right:" -msgstr "Справа:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -msgid "Page" -msgstr "Страница" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" - -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -msgid "Orientation" -msgstr "Ориентация" +#. FIXME: add Favorites here +#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388 +msgid "_Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +msgid "Actio_ns" +msgstr "Действия" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1317 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 +msgid "Saves the appointment and closes the dialog box" +msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1322 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Печать..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +msgid "FIXME: Insert File..." +msgstr "FIXME: Вставить файл..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1325 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Удалить" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -msgid "Portrait" -msgstr "Портрет" +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 +msgid "FIXME: Previous" +msgstr "FIXME: Пред." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 -msgid "Landscape" -msgstr "Блокнот" +#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +msgid "FIXME: Next" +msgstr "FIXME: След." -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -msgid "Header" -msgstr "Шапка" +#: calendar/gui/event-editor.c:1333 +msgid "FIXME: Help" +msgstr "FIXME: Справка" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 -msgid "Footer:" -msgstr "Сноска:" +#: calendar/gui/event-editor.c:1734 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 -msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Обратное на четных страницах" +#: camel/providers/imap/imap.c:407 +msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" +msgstr "IMAP сервер ответил используя неизвестные токены.\n" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 -msgid "Header/Footer" -msgstr "Шапка/Сноска" +#: camel/providers/imap/imap.c:450 +msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" +msgstr "IMAP сервер ответил \"нет такого сообщения\".\n" + +#: camel/providers/imap/imap.c:570 +#, c-format +msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." +msgstr "Подключение к IMAP серверу (%s)..." + +#: camel/providers/imap/imap.c:574 +msgid "failed.\n" +msgstr "не удалось.\n" + +#: camel/providers/imap/imap.c:578 +msgid "success.\n" +msgstr "успешно.\n" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut" @@ -446,63 +1500,6 @@ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Выбрать адреса получателей" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 -msgid "Recipient list:" -msgstr "Список получателей:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 -msgid "Search..." -msgstr "Поиск..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 -msgid "Address" -msgstr "Адрес" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -msgid "Properties..." -msgstr "Свойства..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -msgid "To: >>" -msgstr "Кому:>>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -msgid "Cc: >>" -msgstr "Копия:>>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -msgid "Bcc: >>" -msgstr "Скр.копия:>>" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 -msgid "label9" -msgstr "label9" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 -msgid "label7" -msgstr "label7" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 -msgid "label8" -msgstr "label8" - #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 байт" @@ -531,7 +1528,7 @@ msgstr "%.1fG" msgid "Add attachment" msgstr "Добавить вложение" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -551,27 +1548,6 @@ msgstr "Присоединить файл к сообщению" msgid "Select attachment" msgstr "Выбрать вложение" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -msgid "Attachment properties" -msgstr "Свойства вложений" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -msgid "MIME type:" -msgstr "Тип MIME:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -msgid "File name:" -msgstr "Имя файла:" - -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 -msgid "Browse..." -msgstr "Просмотр..." - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" @@ -682,10 +1658,6 @@ msgid "Send a new message" msgstr "Отправить новое сообщение" #: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find" -msgstr "Найти" - -#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Find messages" msgstr "Найти сообщения" @@ -714,18 +1686,10 @@ msgid "Forward this message" msgstr "Переслать это сообщение" #: mail/folder-browser-factory.c:48 -msgid "Print" -msgstr "Печать" - -#: mail/folder-browser-factory.c:48 msgid "Print the selected message" msgstr "Распечатать выделенное сообщение" #: mail/folder-browser-factory.c:50 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: mail/folder-browser-factory.c:50 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" @@ -751,14 +1715,157 @@ msgstr "" "Извините, программа просмотра папок \"Эволюции\" не может быть " "инициализирована." -#: mail/folder-browser.c:249 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок" - #: mail/folder-browser.c:252 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Будет ли показываться окно просмотра сообщения" +#: mail/mail-config.c:258 +msgid "" +"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +"read your signature from." +msgstr "Введите ваше имя и эл.адрес, которые будут использоваться для исходящей почты. Вы можете также дополнительно ввести название вашей организации и название файла для считывания подписи." + +#: mail/mail-config.c:273 +msgid "Full name:" +msgstr "Полное имя:" + +#: mail/mail-config.c:301 +msgid "Email address:" +msgstr "Эл.адрес:" + +#: mail/mail-config.c:324 +msgid "Organization:" +msgstr "Организация:" + +#: mail/mail-config.c:336 +msgid "Signature file:" +msgstr "Файл подписи:" + +#: mail/mail-config.c:341 +msgid "Signature File" +msgstr "Файл подписи" + +#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: mail/mail-config.c:705 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: mail/mail-config.c:711 +msgid "Path:" +msgstr "Путь" + +#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797 +msgid "Authentication:" +msgstr "Идентификация:" + +#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809 +msgid "Detect supported types..." +msgstr "Определять поддерживаемые типы..." + +#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831 +msgid "Test these values before continuing" +msgstr "Проверять эти значения до продолжения" + +#: mail/mail-config.c:939 +msgid "" +"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:957 +msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." +msgstr "Выберите метод, который вы хотели бы использовать для доставки вашей почты." + +#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Настройка почты" + +#. Identity page +#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#. Source page +#: mail/mail-config.c:1156 +msgid "Mail Source" +msgstr "Источник почты" + +#. Transport page +#: mail/mail-config.c:1177 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Передача почты" + +#: mail/mail-config.c:1300 +msgid "Edit Identity" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1302 +msgid "Add Identity" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1443 +msgid "Edit Source" +msgstr "Правка источника" + +#: mail/mail-config.c:1445 +msgid "Add Source" +msgstr "Добавить источник" + +#: mail/mail-config.c:1708 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: mail/mail-config.c:1708 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#: mail/mail-config.c:1708 +msgid "Organization" +msgstr "Ориентация" + +#: mail/mail-config.c:1708 +msgid "Signature file" +msgstr "Файл подписи" + +#: mail/mail-config.c:1734 +msgid "Camel Providers Configuration" +msgstr "Настройка провайдеров Camel" + +#: mail/mail-config.c:1825 +msgid "Identities" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" + +#: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: mail/mail-config.c:1924 +msgid "Mail sources" +msgstr "Источники почты" + +#: mail/mail-config.c:1967 +msgid "Sources" +msgstr "Источники" + +#: mail/mail-config.c:2002 +msgid "Transports" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.c:2023 +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Отправлять сообщения в формате HTML" + #: mail/main.c:58 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo" @@ -767,10 +1874,6 @@ msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo" msgid "Online Status" msgstr "Подключенное состояние" -#: mail/message-list.c:541 -msgid "Priority" -msgstr "Приоритет" - #: mail/message-list.c:555 msgid "From" msgstr "От" @@ -795,6 +1898,180 @@ msgstr "Кому" msgid "Size" msgstr "Размер" +#: mail/component-factory.c:147 +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." + +#: shell/main.c:101 +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" +"the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" +"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" +"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" +"\n" +"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" +"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" +"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" +"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" +"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" +"\n" +"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" +"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" +"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" +"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" +"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n" +"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n" +"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n" +"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n" +"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n" +"\n" +"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n" +"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n" +"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n" +"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n" +"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n" +"\n" +"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n" +"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n" +"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" +"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" +"страх и риск.\n" +"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" +"рассчитываем на ваше участие!\n" + +#: shell/main.c:130 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"С благодарностью\n" +"Команда Evolution\n" + +#: shell/main.c:171 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." + +#: shell/main.c:206 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." + +#: shell/e-setup.c:47 +msgid "Evolution installation" +msgstr "Установка \"Эволюции\"" + +#: shell/e-setup.c:51 +msgid "This seems to be the first time you run Evolution." +msgstr "Похоже вы запустили \"Эволюцию\" в первые." + +#: shell/e-setup.c:52 +msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" +msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы \"Эволюции\" в" + +#: shell/e-setup.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create the directory\n" +"%s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Невозможно создать каталог\n" +"%s\n" +"Ошибка: %s" + +#: shell/e-setup.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy files into\n" +"`%s'." +msgstr "" +"Невозможно скопировать файлы в\n" +"\"%s\"." + +#: shell/e-setup.c:88 +msgid "Evolution files successfully installed." +msgstr "Файлы \"Эволюции\" успешно установлены." + +#: shell/e-setup.c:108 +#, c-format +msgid "" +"The file `%s' is not a directory.\n" +"Please remove it in order to allow installation\n" +"of the Evolution user files." +msgstr "" +"Файл \"%s\" не является каталогом.\n" +"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" +"установить файлы пользователя \"Эволюции\"." + +#: shell/e-shell-view.c:112 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:207 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: shell/e-shell-view.c:571 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: shell/e-shell-view.c:575 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" +msgstr "Эволюция - %s" + +#: shell/e-shell-view.c:643 +#, c-format +msgid "Cannot open location: %s" +msgstr "Невозможно открыть: %s" + +#: shell/e-shell.c:176 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" + +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 +msgid "(Untitled)" +msgstr "(Без заголовка)" + +#: shell/e-shortcut.c:469 +msgid "New group" +msgstr "Новая группа" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +msgid "_Small icons" +msgstr "Маленькие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +msgid "_Large icons" +msgstr "Большие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "Activate" +msgstr "Активировать" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:329 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Активировать эту закладку" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:332 +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" + #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. @@ -937,130 +2214,99 @@ msgstr "Отправить сообщение об ошибке" msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "Оправить сообщение об ошибке через bug-buddy" -#. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:388 -msgid "_Tools" -msgstr "Инструменты" - #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Actions" msgstr "Действия" -#: shell/e-shell.c:176 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" +#: shell/e-init.c:25 +msgid "Evolution can not create its local folders" +msgstr "\"Эволюции\" не удалось создать ее локальные папки" -#: shell/main.c:101 -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" -"\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" +#: shell/e-shortcuts.c:358 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Ошибка сохранения закладок." + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374 +msgid "Tentative" +msgstr "Экспериментальный" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375 +msgid "Busy" +msgstr "Занят" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376 +msgid "Out of Office" +msgstr "Вне офиса" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377 +msgid "No Information" +msgstr "Нет информации" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 +msgid "_Invite Others..." msgstr "" -"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n" -"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n" -"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n" -"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n" -"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n" -"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n" -"\n" -"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n" -"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n" -"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n" -"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n" -"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n" -"\n" -"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n" -"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n" -"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n" -"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n" -"страх и риск.\n" -"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n" -"рассчитываем на ваше участие!\n" -#: shell/main.c:130 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413 +msgid "_Options" +msgstr "Параметры" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430 +msgid "Show _Only Working Hours" +msgstr "Показывать только рабочие часы" + +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443 +msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "" -"С благодарностью\n" -"Команда Evolution\n" -#: shell/main.c:171 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 +msgid "_Update Free/Busy" +msgstr "Обновить Свободен/Занят" -#: shell/main.c:206 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo." +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 +msgid "_<<" +msgstr "<<" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -msgid "Fields" -msgstr "Поля" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496 +msgid "_Autopick" +msgstr "" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -msgid "Grouping" -msgstr "Группирование" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510 +msgid ">_>" +msgstr ">>" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Sort" -msgstr "Сортировка" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527 +msgid "_All People and Resources" +msgstr "Все люди и ресурсы" -#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540 +msgid "All _People and One Resource" +msgstr "Все люди и один ресурс" -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 -msgid "window1" -msgstr "window1" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553 +msgid "_Required People" +msgstr "Требуемые люди" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 -msgid "Available fields" -msgstr "Доступные поля" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566 +msgid "Required People and _One Resource" +msgstr "Требуемые люди и один ресурс" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 -msgid "label1" -msgstr "label1" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589 +msgid "Meeting _start time:" +msgstr "Время начала собрания:" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -msgid "Show in this order" -msgstr "Показывать в таком порядке" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613 +msgid "Meeting _end time:" +msgstr "Время завершения собрания:" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 -msgid "label2" -msgstr "label2" +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725 +msgid "All Attendees" +msgstr "Все сопровождение" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -msgid "Add >>" -msgstr "Добавить >>" +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 +#, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Группа %i" -#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Удалить" +#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 +msgid "..." +msgstr "..." |