diff options
author | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2003-11-18 08:09:50 +0800 |
---|---|---|
committer | Artur Flinta <aflinta@src.gnome.org> | 2003-11-18 08:09:50 +0800 |
commit | 1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f (patch) | |
tree | ad32682271faa9963522edf1c71d669e0756907a /po | |
parent | c229b419e6fad3e10b8d34a0d9dad9516f08f404 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar.gz gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar.lz gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar.xz gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.tar.zst gsoc2013-evolution-1c2911bc047924348eb91943fb00ce03079cf68f.zip |
Updated Polish translation
svn path=/trunk/; revision=23410
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 18067 |
2 files changed, 3727 insertions, 14344 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 6c77238ec6..6029dbeb3c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-11-17 Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation + 2003-11-17 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com> * POTFILES.in: Update. @@ -1,78 +1,202 @@ -# Copyright (C) 2001-2002 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- -# Aktualn� wersj� tego pliku mo�esz odnale�� w repozytorium cvs.gnome.pl -# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/home/cvs, puste has�o) -# Je�li masz jakiekolwiek uwagi odnosz�ce si� do t�umaczenia lub chcesz -# pom�c w jego rozwijaniu i piel�gnowaniu, napisz do nas na adres: +# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl +# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło) +# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz +# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres: # translators@gnome.pl # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- +# FIXME +# "_Post Message" i okolice msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-07 01:11-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-24 01:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-18 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-04 16:42+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Domy�lny adres do synchronizacji::" +msgstr "Domyślny adres do synchronizacji::" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Nie mo�na wczyta� %s: %s" +msgstr "Nie można wczytać książki adresowej" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji adresowej pilota" +msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji adresowej Pilota" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Certificates" +msgstr "Certyfikaty" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "Konfiguracja dostępu do serwerów katalogowych LDAP" + +#. Fix me * +#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. +#. +#. name = e_book_get_name (book); +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Directory Servers" +msgstr "Serwery katalogowe" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Książka adresowa Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "Kontrola konfiguracji książki adresowej LDAP Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Wyskakujące okno zawierające adres z książki adresowej Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Przeglądarka adresów książki adresowej Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Przeglądarka kart książki adresowej Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Komponent książki adresowej Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Przeglądarka folderów książki adresowej Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Kontrola preferencji poczty Evolution" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Manager your S/Mime certificates here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:125 +msgid "New Addressbook" +msgstr "Nowa książka adresowa" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:126 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: calendar/gui/calendar-component.c:332 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:127 +#: calendar/gui/calendar-component.c:333 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:185 +msgid "New Contact" +msgstr "Nowy kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:186 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:187 +msgid "Create a new contact" +msgstr "Tworzy nowy kontakt" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:192 +msgid "New Contact List" +msgstr "Nowa lista kontaktów" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:193 +msgid "Contact _List" +msgstr "Lista _kontaktów" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:194 +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Tworzy nową listę kontaktów" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:336 +#: calendar/gui/calendar-component.c:629 +msgid "On This Computer" +msgstr "Na tym komputerze" + +#. orange +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:346 +#: calendar/gui/calendar-component.c:637 calendar/gui/migration.c:123 +#: calendar/gui/migration.c:146 filter/filter-label.c:123 +#: mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:83 +#: shell/e-config-upgrade.c:1456 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#. red +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:644 filter/filter-label.c:122 +#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 +#: shell/e-config-upgrade.c:1455 +msgid "Work" +msgstr "Praca" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:205 msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem LDAP" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:230 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze LDAP" +msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:258 msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" +msgstr "Nie można wykonać zapytania na głównym DSE" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:681 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" +"Serwer nie przekazał w odpowiedzi żadnych obsługiwanych podstaw wyszukiwania" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1192 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "" +msgstr "Serwer nie obsługuje informacji schematu LDAPv3" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1214 msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "B��d przy pobieraniu informacji o schemacie" +msgstr "Błąd przy pobieraniu informacji o schemacie" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "Odpowied� serwera nie zawiera poprawnych informacji o schemacie" +msgstr "Odpowiedź serwera nie zawiera poprawnych informacji o schemacie" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 -#, fuzzy msgid "Account Name" msgstr "Nazwa konta" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 -#, fuzzy msgid "Server Name" -msgstr "_Nazwa serwera:" +msgstr "Nazwa serwera" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1675 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "Ta kopia Evolution nie obs�uguje protoko�u LDAP" +msgstr "Ta kopia Evolution nie obsługuje protokołu LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" @@ -83,8 +207,8 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Upewnij si�, �e �cie�ka\n" -"ustnieje oraz �e ma ustawione odpowiednie uprawnienia." +"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Upewnij się, że ścieżka\n" +"istnieje oraz że ma ustawione odpowiednie uprawnienia." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:504 msgid "" @@ -92,8 +216,8 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Mo�e to by� spowodowane\n" -"u�yciem niepoprawnego URI lub nazwy serwera LDAP." +"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n" +"użyciem niepoprawnego URI lub nazwy serwera LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" @@ -102,9 +226,10 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -"U�ywana kopia Evolution zosta�a skompilowana bez obs�ugi LDAP.\n" -"Aby m�c wykorzysta� LDAP, nale�y pobra� OpenLDAP spod podanego\n" -"poni�ej adresu i ponownie skompilowa� Evolution ze �r�de�.\n" +"Używana kopia Evolution została skompilowana bez obsługi LDAP.\n" +"Aby móc wykorzystać LDAP, należy pobrać OpenLDAP spod podanego\n" +"poniżej adresu i ponownie skompilować Evolution ze źródeł\n" +"dostępnych w CVS.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:519 msgid "" @@ -112,39 +237,39 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Mo�e to by� spowodowane\n" -"u�yciem niepoprawnego URI lub niedost�pno�ci� serwera LDAP." +"Nie można otworzyć tej książki adresowej. Może to być spowodowane\n" +"użyciem niepoprawnego URI lub niedostępnością serwera LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:539 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nie mo�na otworzy� ksi��ki adresowej" +msgstr "Nie można otworzyć książki adresowej" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "" +msgstr "Anonimowy dostęp do serwera LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:644 msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia.\n" +msgstr "Nie można dokonać uwierzytelnienia.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:655 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sWprowad� has�o dla %s (u�ytkownik %s)" +msgstr "%sWprowadź hasło dla %s (użytkownik %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 msgid "Name begins with" -msgstr "Nazwa rozpoczyna si� od" +msgstr "Nazwa rozpoczyna się od" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:781 msgid "Email begins with" -msgstr "E-mail rozpoczyna si� od" +msgstr "E-mail rozpoczyna się od" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr "Kategori� jest" +msgstr "Kategorią jest" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:783 @@ -163,6 +288,11 @@ msgid "" "Please make your search more specific or raise the result limit in\n" "the directory server preferences for this addressbook." msgstr "" +"Zapytaniu odpowiada więcej kart, niż maksimum wyników zwracanych,\n" +"określone w konfiguracji serwera lub wyświetlanych, określone w\n" +"konfiguracji Evolution.\n" +"Spróbuj doprecyzować zapytanie lub zwiększ limit w ustawieniach serwera " +"katalogowego, powiązanego z tą książką adresową." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:936 msgid "" @@ -171,18 +301,25 @@ msgid "" "more specific or raise the time limit in the directory server\n" "preferences for this addressbook." msgstr "" +"Czas wykonania tego zapytania przekraczył limit serwera lub\n" +"limit skonfigurowany dla tej książki adresowej. Określ dokładniej\n" +"swoje zapytanie lub zwiększ limit czasowy w preferencjach\n" +"serwera katalogowego obsługującego tą książkę adresową." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:942 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "" +"Podprogram obsługujący tę książkę adresową nie może przeanalizować tego " +"zapytania." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:945 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "" +"Program obsługujący tę książkę adresową odrzucił wykonanie tego zapytania." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "" +msgstr "Zapytanie nie zakończyło się pomyślnie." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1021 @@ -193,87 +330,17 @@ msgstr "Dowolna kategoria" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 #, fuzzy msgid "URI of the contacts that the control will display" -msgstr "URI wy�wietlany przez kalendarz" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Certificates" -msgstr "ID _certyfikatu:" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" - -#. Fix me * -#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. -#. -#. name = e_book_get_name (book); -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakty" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Directory Servers" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Interfejs wyboru nazwy ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "" -"Generator komponent�w wy�wietlaj�cych wyskakuj�ce okno z adresem z ksi��ki " -"adresowej" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -#, fuzzy -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego poczty Evolution." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Manager your S/Mime certificates here" -msgstr "" +msgstr "URI wyświetlany przez kalendarz" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " Wy�wi_etl obs�ugiwane typy " +msgstr " Wyświ_etl obsługiwane typy " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -291,7 +358,7 @@ msgstr " Wy�wi_etl obs�ugiwane typy " #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" -msgstr "" +msgstr "*" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" @@ -318,13 +385,12 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Serwer LDAP" +msgstr "Dodaj serwer LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" -msgstr "�r�d�a ksi��ki adresowej" +msgstr "Źródła książki adresowej" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:15 @@ -343,30 +409,32 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" +"Gratulacje. Konfiguracja tego serwera LDAP została zakończona. Masz teraz\n" +"możliwość korzystania z tego katalogu.\n" +"\n" +"Kliknij przycisk \"Zakończ\" aby zapisać wprowadzone ustawienia." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" -msgstr "Nawi�zywanie po��czenia" +msgstr "Nawiązywanie połączenia" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_Wyr�niona nazwa:" +msgstr "_Wyróżniona nazwa:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Serwer LDAP" +msgstr "Zmodyfikuj serwer LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "Adres _e-mail:" +msgstr "Adres e-mail:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "" -"Evolution wykorzysta przy uwierzytelnianiu na serwerze podan� wyr�nion� " -"nazw� (DN)" +"Evolution wykorzysta przy uwierzytelnianiu na serwerze podaną wyróżnioną " +"nazwę (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" @@ -376,13 +444,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "Finished" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Zakończone" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 msgid "General" -msgstr "Og�lne" +msgstr "Ogólne" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" @@ -402,10 +470,16 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" +"Należy teraz określić sposób nawiązywania połączeń z serwerem LDAP. " +"Protokoły\n" +"SSL (Secure Server Layer) i TLS (Transparent Layer Security) są używane " +"przez\n" +"niektóre serwery do kryptograficznego zabezpieczenia połączeń. Zapytaj\n" +"administratora używanego serwera LDAP, czy korzysta on z tych protokołów." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" -msgstr "Pojedyncze" +msgstr "Jeden" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "S_earch scope: " @@ -413,14 +487,13 @@ msgstr "_Zakres wyszukiwania: " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:397 calendar/gui/e-cal-view.c:718 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:587 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:585 msgid "Searching" msgstr "Wyszukiwanie" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Usuni�ty" +msgstr "Wybrano:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" @@ -428,6 +501,8 @@ msgid "" "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" +"Wybranie tej opcji powoduje, że Evolution nawiąże połączenie z serwerem\n" +"LDAP, tylko, jeśli obsługuje on protokół SSL lub TLS." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -439,6 +514,13 @@ msgid "" "is already\n" "secure." msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji powoduje, że Evolution będzie próbował wykorzystywać " +"tylko SSL/TLS\n" +"w przypadku pracy w niezabezpieczonych środowiskach. Na przykład, jeśli ty i " +"twój serwer\n" +"LDAP znajdujecie się za działającą zaporą sieciową, wówczas Evolution nie " +"musi\n" +"wykorzystywać protokołów SSL/TLS, gdyż twoje połączenie jest już bezpieczne." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" @@ -448,6 +530,11 @@ msgid "" "to security\n" "exploits. " msgstr "" +"Wybranie tej opcji powoduje, że używany serwer nie obsługuje ani protokołu " +"SSL ani TLS.\n" +"Oznacza to, że połączenia z nim nie będą zabezpieczone, zaś przesyłane dane " +"będą podatne\n" +"na ewentualne ataki z zewnątrz." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" @@ -455,12 +542,17 @@ msgid "" "LDAP\n" "searches, and for creating and editing contacts. " msgstr "" +"Zaznaczenie tej opcji pozwoli na zmianę domyślnych ustawień programu " +"Evolution,\n" +"dotyczących przeszukiwania LDAP oraz tworzenia i modyfikowania kontaktów. " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "" "Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP " "server." msgstr "" +"Określenie wyświetlanej nazwy jest ostatnią wymaganą czynnością związaną z " +"konfiguracją serwera LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 1: Server Information" @@ -468,7 +560,7 @@ msgstr "Krok 1: Informacje o serwerze" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "Krok 2: Nawi�zywanie po��czenia z serwerem" +msgstr "Krok 2: Nawiązywanie połączenia z serwerem" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" @@ -476,15 +568,15 @@ msgstr "Krok 3: Przeszukiwanie katalogu" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Step 4: Display Name" -msgstr "Krok 4: Wy�wietlana nazwa" +msgstr "Krok 4: Wyświetlana nazwa" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "Sub" -msgstr "Podrz�dne" +msgstr "Podrzędne" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "Supported Search Bases" -msgstr "Obs�ugiwane podstawy wyszukiwania" +msgstr "Obsługiwane podstawy wyszukiwania" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" @@ -493,6 +585,12 @@ msgid "" "information. Please ask your system administrator if you are unsure of this " "information." msgstr "" +"Pierwszą czynnością jaką należy wykonać przy konfiguracji serwera LDAP jest " +"wprowadzenie jego nazwy oraz danych na temat sposobu logowania się do " +"niego.\n" +"Zapytaj swojego administratora systemu, jeśli nie masz pewności, jakie " +"informacje\n" +"powinny zostać wprowadzone." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 msgid "" @@ -502,6 +600,10 @@ msgid "" "if you\n" "need to change these options." msgstr "" +"Opcje znajdujące się na tej stronie służą do określenia liczby\n" +"pobieranych przy wyszukiwaniu, oraz ile czasu może ono zająć.\n" +"Zapytaj swojego administratora systemu, czy zachodzi konieczność zmiany\n" +"tych opcji." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "" @@ -510,6 +612,9 @@ msgid "" "begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the " "directory tree." msgstr "" +"Podstawą wyszukiwania jest wyróżniona nazwa (DN) pozycji gdzie rozpocznie " +"się wyszukiwanie. Po pozostawieniu tego pola pustym, wyszukiwanie rozpocznie " +"się od głównego katalogu drzewa katalogów." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" @@ -520,6 +625,11 @@ msgid "" "A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath " "your base.\n" msgstr "" +"Zakres wyszukiwania określa głębokość wyszukiwania wgłąb drzewa katalogów.\n" +"Zakres wyszukiwania \"sub\" dołączy wszystkie poniższe wpisy do podstawy " +"wyszukiwania.\n" +"Zakres wyszukiwania \"one\" dołączy tylko wpisy leżące poziom ponad\n" +"podstawą wyszukiwania.\n" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 msgid "" @@ -530,12 +640,18 @@ msgid "" "server. Please contact your system administrator if you need help finding " "this information." msgstr "" +"Ten asystent pomoże w uzyskaniu dostępu do sieciowych usług katalogowych\n" +"udostępnianych przez serwery wykorzystujące protokół LDAP.\n" +"\n" +"Przy dodawaniu nowego serwera LDAP wymagane są specjalistyczne informacje na " +"jego temat. Skontaktuj się ze swoim adminsitratorem systemu jeśli potrzebna " +"jest pomoc przy wyszukiwaniu tych informacji." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." -msgstr "" +msgstr "Jest to pełna nazwa serwera LDAP. Na przykład: \"ldap.mojafirma.com\"." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" @@ -543,6 +659,9 @@ msgid "" "be \n" "too large will slow down your addressbook." msgstr "" +"Jest to maksymalna liczba pobieranych pozycji. Zbytnie zwiększenie tej " +"liczby\n" +"spowoduje spowolnienie działania książki adresowej." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 msgid "" @@ -550,9 +669,9 @@ msgid "" "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " "server." msgstr "" -"Jest to metoda, kt�ra zostanie u�yta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. " -"Zwr�� uwag� na fakt, �e ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga " -"anonimowego dost�pu do serwera LDAP." +"Jest to metoda, która zostanie użyta przez Evolution przy uwierzytelnianiu. " +"Zwróć uwagę na fakt, że ustawienie jej na \"Adres e-mail\" wymaga " +"anonimowego dostępu do serwera LDAP." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 msgid "" @@ -560,8 +679,8 @@ msgid "" "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Jest to nazwa sewera, kt�ra b�dzie widoczna na li�cie folder�w Evolution.\n" -"Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wy�wietlania." +"Jest to nazwa serwera, która będzie widoczna na liście folderów Evolution.\n" +"Nazwa ta przeznaczona jest tylko do wyświetlania." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -570,6 +689,9 @@ msgid "" "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n" "what port you should specify." msgstr "" +"Jest to port na serwerze LDAP, z którym Evolution nawiąże połączenie.\n" +"Podano listę standardowych portów. Informacje na temat numeru\n" +"portu można uzyskać u administratora systemu." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "This option controls how long a search will be run." @@ -577,28 +699,28 @@ msgstr "Opcja ta kontroluje czas trwania wyszukiwania." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "U_se SSL/TLS:" -msgstr "U�y_cie SSL/TLS:" +msgstr "Uży_cie SSL/TLS:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "U�ycie wyr�nionej nazwy (DN)" +msgstr "Użycie wyróżnionej nazwy (DN)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 msgid "Using email address" -msgstr "U�ycie adresu e-mail" +msgstr "Użycie adresu e-mail" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" -msgstr "" +msgstr "Kiedy możliwe" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 msgid "_Display name:" -msgstr "_Wy�wietlana nazwa:" +msgstr "_Wyświetlana nazwa:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" -msgstr "" +msgstr "_Limit pobierania:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:142 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -612,7 +734,7 @@ msgstr "_Edycja" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" -msgstr "" +msgstr "_Metoda logowania:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" @@ -636,82 +758,78 @@ msgstr "karty" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" -msgstr "zak�adka-nawi�zywanie po��czenia" +msgstr "zakładka-nawiązywanie połączenia" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" -msgstr "zak�adka-og�lne" +msgstr "zakładka-ogólne" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" -msgstr "zak�adka-wyszukiwanie" +msgstr "zakładka-wyszukiwanie" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Interfejs wyboru nazwy książki adresowej Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:205 msgid "Remove All" -msgstr "Usu� wszystko" +msgstr "Usuń wszystko" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:212 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:691 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 msgid "Remove" -msgstr "Usu�" +msgstr "Usuń" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr "Nowa lista kontakt�w" +msgstr "Przejrzyj listę kontaktów" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:219 -#, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr "Zmie� informacje o kontakcie" +msgstr "Przejrzyj informacje o kontakcie" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:226 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:336 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Wys�anie listu w formacie HTML" +msgstr "Wysłanie listu w formacie HTML" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002 msgid "Add to Contacts" -msgstr "Dodaj do kontakt�w" +msgstr "Dodaj do kontaktów" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:354 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Kontakt bez nazwy" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" -msgstr "�r�d�o" +msgstr "Źródło" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:504 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Wyb�r kontakt�w z ksi��ki adresowej" +msgstr "Wybór kontaktów z książki adresowej" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:647 msgid "Find contact in" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Interfejs wyboru nazwy ksi��ki adresowej Evolution" +msgstr "Wybór folderu kontaktów do wyszukiwania" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Znajd�:" +msgstr "Znajdź" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" -msgstr "Wyb�r nazw" +msgstr "Wybór nazw" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Selected Contacts:" @@ -719,13 +837,15 @@ msgstr "Wybrane kontakty:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show Contacts" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl kontakty" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" "Type a name into the entry, or\n" "select one from the list below:" msgstr "" +"Wpisz nazwę w polu lub wybierz ją\n" +"z poniższej listy:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" @@ -736,12 +856,10 @@ msgid "_Folder:" msgstr "_Folder:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " B_usiness:" -msgstr "Praca" +msgstr "Pra_ca:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "A_ddress..." msgstr "Adre_s..." @@ -758,46 +876,43 @@ msgid "Birthda_y:" msgstr "_Urodziny:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Blog address:" -msgstr "Adres _e-mail:" +msgstr "Adres blogu:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Business fa_x:" -msgstr "Faks s�u�bowy" +msgstr "Faks sł_użbowy:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" -msgstr "Wsp�praca" +msgstr "Współpraca" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1343 msgid "Contact Editor" -msgstr "Edytor kontakt�w" +msgstr "Edytor kontaktów" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" -msgstr "_Oddzia�:" +msgstr "Wy_dział:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:201 smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Details" -msgstr "Szczeg�y" +msgstr "Szczegóły" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "URL sygnalizuj�cy zaj�to��:" +msgstr "URL sygnalizujący zajętość:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "File a_s:" -msgstr "N_azwa karty:" +msgstr "Plik j_ako:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." -msgstr "Pe�na _nazwa..." +msgstr "Pełna _nazwa..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 msgid "" @@ -805,7 +920,7 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Je�li ta osoba publikuje w Internecie informacje o zaj�to�ci lub inne " +"Jeśli ta osoba publikuje w Internecie informacje o zajętości lub inne " "informacje kalendarza, podaj tutaj adres\n" "tych informacji." @@ -823,64 +938,57 @@ msgstr "_Organizacja:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "P_rofession:" -msgstr "Z_aw�d:" +msgstr "Z_awód:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "G��wny e-mail" +msgstr "Główny _e-mail:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "S_pouse:" -msgstr "_Ma��onek:" +msgstr "_Małżonek:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Chce otrzymywa� listy w HTML-u" +msgstr "Chce otrzymywać listy w HTML-u" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Business:" -msgstr "Praca" +msgstr "_Praca:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Ka_tegorie..." +msgstr "_Kategorie..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:635 calendar/gui/e-cal-view.c:1300 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1010 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:681 -#: mail/mail-component.c:2088 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 mail/em-folder-view.c:695 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Delete" -msgstr "_Usu�" +msgstr "_Usuń" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "Dom" +msgstr "_Dom:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 msgid "_Job title:" -msgstr "Tytu� s�u�_bowy:" +msgstr "Tytuł służ_bowy:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Manager's name:" msgstr "Nazwisko _szefa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "Przeno�ny" +msgstr "_Komórka:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" @@ -895,18 +1003,16 @@ msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL publicznego _kalendarza:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To jest adres pocztowy" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 msgid "_Web page address:" -msgstr "Adres strony _WWW:" +msgstr "Adres strony sieci _Web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "_Adres:" +msgstr "Adres" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 @@ -918,9 +1024,8 @@ msgstr "_Adres:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "Uaktywnij" +msgstr "Modyfikowalny" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "United States" @@ -940,7 +1045,7 @@ msgstr "Algieria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" -msgstr "Samoa Ameryka�ska" +msgstr "Samoa Amerykańskie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Andorra" @@ -984,7 +1089,7 @@ msgstr "Austria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbejd�an" +msgstr "Azerbejdżan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Bahamas" @@ -1004,7 +1109,7 @@ msgstr "Barbados" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" -msgstr "Bia�ogu�" +msgstr "Białoruś" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Belgium" @@ -1032,7 +1137,7 @@ msgstr "Boliwia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "Bo�nia i Hercegowina" +msgstr "Bośnia i Hercegowina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Botswana" @@ -1052,11 +1157,11 @@ msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Spokojnego" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Su�tanat Brunei" +msgstr "Brunei" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Bulgaria" -msgstr "Bu�garia" +msgstr "Bułgaria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burkina Faso" @@ -1068,7 +1173,7 @@ msgstr "Burundi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" -msgstr "Kambod�a" +msgstr "Kambodża" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" @@ -1080,15 +1185,15 @@ msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" -msgstr "Wyspy Zielonego Przyl�dka" +msgstr "Zielony Przylądek" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cayman Islands" -msgstr "Kajmany" +msgstr "Wyspy Kajmany" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" -msgstr "Republika �rodkowej Afryki" +msgstr "Republika Środkowoafrykańska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" @@ -1104,7 +1209,7 @@ msgstr "Chiny" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Christmas Island" -msgstr "Wyspa Bo�ego Narodzenia" +msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" @@ -1112,7 +1217,7 @@ msgstr "Wyspy Kokosowe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Colombia" -msgstr "Columbia" +msgstr "Kolumbia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Comoros" @@ -1123,7 +1228,6 @@ msgstr "Komory" msgid "Congo" msgstr "Kongo" -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cook Islands" msgstr "Wyspy Cooka" @@ -1150,7 +1254,7 @@ msgstr "Cypr" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika Czeska" +msgstr "Czechy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Denmark" @@ -1158,7 +1262,7 @@ msgstr "Dania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" -msgstr "D�ibuti" +msgstr "Dżibuti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" @@ -1166,11 +1270,11 @@ msgstr "Dominika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Republika Dominikany" +msgstr "Republika Dominikańska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" -msgstr "Wschodni Timor" +msgstr "Timor Wschodni" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" @@ -1186,7 +1290,7 @@ msgstr "Salwador" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Gwinea R�wnikowa" +msgstr "Gwinea Równikowa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" @@ -1202,15 +1306,15 @@ msgstr "Etiopia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" -msgstr "Falklandy" +msgstr "Falklandy (Malwiny)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Wyspy Faroe" +msgstr "Wyspy Owcze" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" -msgstr "Fid�i" +msgstr "Fidżi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Finland" @@ -1230,7 +1334,7 @@ msgstr "Polinezja Francuska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" -msgstr "Francuskie terytoria po�udniowe" +msgstr "Południowe Terytoria Francuskie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" @@ -1242,7 +1346,7 @@ msgstr "Gambia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Georgia" -msgstr "Georgia" +msgstr "Gruzja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Germany" @@ -1306,7 +1410,7 @@ msgstr "Watykan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Honduras" -msgstr "Hinduras" +msgstr "Honduras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Hong Kong" @@ -1314,7 +1418,7 @@ msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Hungary" -msgstr "W�gry" +msgstr "Węgry" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Iceland" @@ -1338,7 +1442,7 @@ msgstr "Izrael" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Italy" -msgstr "W�ochy" +msgstr "Włochy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Jamaica" @@ -1354,7 +1458,7 @@ msgstr "Jordania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazahstan" +msgstr "Kazachstan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" @@ -1382,11 +1486,11 @@ msgstr "Laos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Latvia" -msgstr "Litwa" +msgstr "Łotwa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Lebanon" -msgstr "Libia" +msgstr "Liban" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" @@ -1402,7 +1506,7 @@ msgstr "Liechtenstein" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Lithuania" -msgstr "�otwa" +msgstr "Litwa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Luxembourg" @@ -1430,7 +1534,7 @@ msgstr "Malezja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Maldives" -msgstr "Mo�dawia" +msgstr "Malediwy" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mali" @@ -1470,7 +1574,7 @@ msgstr "Mikronezja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr "" +msgstr "Mołdowa, Republika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" @@ -1494,7 +1598,7 @@ msgstr "Mozambik" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" -msgstr "Myanmar" +msgstr "Birma (Myanmar)" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" @@ -1514,7 +1618,7 @@ msgstr "Holandia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Antyle holenderskie" +msgstr "Antyle Holenderskie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" @@ -1544,10 +1648,9 @@ msgstr "Niue" msgid "Norfolk Island" msgstr "Wyspa Norfolk" -# [cyba] S� Mariany, wi�c p�nocne pewnie te�... #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "P�nocne Mariany" +msgstr "Wyspy Północne Mariany" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "Norway" @@ -1567,7 +1670,7 @@ msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Autonomia Palesty�ska" +msgstr "Autonomia Palestyńska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Panama" @@ -1575,7 +1678,7 @@ msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Nowa Guinea" +msgstr "Papua Nowa Gwinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Paraguay" @@ -1619,15 +1722,15 @@ msgstr "Rumunia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" -msgstr "Federacja rosyjska" +msgstr "Federacja Rosyjska" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" -msgstr "Ruanda" +msgstr "Rwanda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "St Kitts i Nevis" +msgstr "Saint Christopher i Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" @@ -1645,10 +1748,9 @@ msgstr "Samoa" msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -# [cyba] Tak jest w moim atlasie, drugiej cz�ci nie ma #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Sao Tome" +msgstr "Wyspy Świętego tomasza i Książęca" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Saudi Arabia" @@ -1660,7 +1762,7 @@ msgstr "Senegal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" -msgstr "Szeszele" +msgstr "Seszele" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" @@ -1672,11 +1774,11 @@ msgstr "Singapur" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Slovakia" -msgstr "S�owacja" +msgstr "Słowacja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Slovenia" -msgstr "S�owenia" +msgstr "Słowenia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" @@ -1688,11 +1790,11 @@ msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "South Africa" -msgstr "Po�udniowa Afryka" +msgstr "Republika Południowej Afryki" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "Po�udniowa Georgia i Sandwich Po�udniowy" +msgstr "Wyspy Południowa Georgia i Południowy Sandwich" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Spain" @@ -1704,11 +1806,11 @@ msgstr "Sri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" -msgstr "�wi�ta Helena" +msgstr "Święta Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "Saint-Pierre i Miquelon" +msgstr "Saint Pierre i Miquelon" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" @@ -1736,11 +1838,11 @@ msgstr "Szwajcaria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgstr "Tajwan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tad�ykistan" +msgstr "Tadżykistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" @@ -1780,7 +1882,7 @@ msgstr "Turkmenistan" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "Turks i Caicos" +msgstr "Wyspy Turks i Caicos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tuvalu" @@ -1788,7 +1890,7 @@ msgstr "Tuvalu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Uganda" -msgstr "Kanada" +msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Ukraine" @@ -1800,11 +1902,11 @@ msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Kr�lestwo" +msgstr "Wielka Brytania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "Oddalone drobne wyspy Stan�w Zjednoczonych" +msgstr "Odległe Mniejsze Wyspy Stanów Zjednoczonych" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Uruguay" @@ -1832,7 +1934,7 @@ msgstr "Brytyjskie Wyspy Dziewicze" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "Ameryka�skie Wyspy Dziewicze" +msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów zjednoczonych" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" @@ -1840,7 +1942,7 @@ msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" -msgstr "Zachodnia Sachara" +msgstr "Sahara Zachodnia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "Yemen" @@ -1848,7 +1950,7 @@ msgstr "Jemen" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "Yugoslavia" -msgstr "Jugos�awia" +msgstr "Jugosławia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Zambia" @@ -1865,17 +1967,15 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 -#, fuzzy msgid "Book" -msgstr "Bodo" +msgstr "Książka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189 -#, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 #, fuzzy @@ -1883,35 +1983,32 @@ msgid "Is New Contact" msgstr "Nowy kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 -#, fuzzy msgid "Writable Fields" -msgstr "Merril Field" +msgstr "Pola do zapisu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:219 -#, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "Czad" +msgstr "Zmienione" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:855 msgid "Category editor not available." -msgstr "Edytor kategorii nie jest dost�pny." +msgstr "Edytor kategorii nie jest dostępny." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:863 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Ten kontakt przynale�y do nast�puj�cych kategorii:" +msgstr "Ten kontakt przynależy do następujących kategorii:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1034 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Zapis kontaktu w formacie VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1074 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" "Czy na pewno chcesz\n" -"usun�� ten kontakt?" +"usunąć te kontakty?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1077 msgid "" @@ -1919,7 +2016,7 @@ msgid "" "to delete this contact?" msgstr "" "Czy na pewno chcesz\n" -"usun�� ten kontakt?" +"usunąć ten kontakt?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 msgid "Business" @@ -1936,33 +2033,29 @@ msgstr "Inne" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Nie mo�na odnale�� widgetu zwi�zanego z polem: \"%s\"" +msgstr "Nie można odnaleźć widgetu związanego z polem: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Szybkie dodanie kontaku" +msgstr "Szybkie dodanie kontaktu" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 -#, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr "Pe�na edycja" +msgstr "_Pełna edycja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" -msgstr "_Pe�na nazwa:" +msgstr "Peł_na nazwa:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317 -#, fuzzy msgid "E-_mail:" -msgstr "E-mail" +msgstr "_E-mail" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adres _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Ci_ty:" msgstr "_Miasto:" @@ -1971,9 +2064,8 @@ msgid "Countr_y:" msgstr "_Kraj:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Full Address" -msgstr "_Adres:" +msgstr "Pełny adres" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" @@ -1995,7 +2087,7 @@ msgstr "K_od pocztowy:" msgid "Dr." msgstr "Dr" -# Nie ma odpowiednika tego w j�zyku polskim (wypada�oby mie� pusty napis, ale ten ^$#& gettext...) +# Nie ma odpowiednika tego w języku polskim (wypadałoby mieć pusty napis, ale ten ^$#& gettext...) #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr " " @@ -2003,7 +2095,7 @@ msgstr " " #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" -msgstr "Pe�na nazwa" +msgstr "Pełne imię i nazwisko" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" @@ -2035,7 +2127,7 @@ msgstr "Pani" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." -msgstr "Panna" +msgstr "Pani" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." @@ -2043,7 +2135,7 @@ msgstr "Sr." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" -msgstr "_Imi�:" +msgstr "_Imię:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" @@ -2051,7 +2143,7 @@ msgstr "_Nazwisko:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" -msgstr "_Drugie:" +msgstr "_Środkowe:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" @@ -2059,48 +2151,61 @@ msgstr "_Przyrostek:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" -msgstr "_Tytu�:" +msgstr "_Tytuł:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" -msgstr "Cz�onkowie" +msgstr "Członkowie" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Ukrywanie adres�w przy wysy�aniu do tej listy" +msgstr "_Ukrywanie adresów przy wysyłaniu do tej listy" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_List name:" msgstr "Nazwa _listy:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "Wprowad� adres e-mail lub przeci�gnij kontakt do poni�szej listy:" +msgstr "_Wprowadź adres e-mail lub przeciągnij kontakt do poniższej listy:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" -msgstr "Edytor listy kontakt�w" +msgstr "Edytor listy kontaktów" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 -#, fuzzy msgid "Is New List" -msgstr "Lista zada�" +msgstr "Jest nową listą" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:272 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Edytor listy kontakt�w" +msgstr "Edytor listy kontaktów" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:502 msgid "Save List as VCard" -msgstr "Zapisz list� w formacie VCard" +msgstr "Zapisz listę w formacie VCard" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 +msgid "Changed Contact:" +msgstr "Zmieniony kontakt:" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 +msgid "Conflicting Contact:" +msgstr "Kolidujący kontakt:" -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Wykryto powt�rzony kontakt" +msgstr "Wykryto powtórzony kontakt" + +#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 +msgid "" +"The changed email or name of this contact already\n" +"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" +msgstr "" +"Folder zawiera już kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n" +"Czy pomimo tego chcesz go dodać?" #: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" @@ -2115,24 +2220,8 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Folder zawiera ju� kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n" -"Czy pomimo tego chcesz go doda�?" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "Zmieniony kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Koliduj�cy kontakt:" - -#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4 -msgid "" -"The changed email or name of this contact already\n" -"exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"Folder zawiera ju� kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n" -"Czy pomimo tego chcesz go doda�?" +"Folder zawiera już kontakt o tym samym nazwisku lub adresie e-mail.\n" +"Czy pomimo tego chcesz go dodać?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 @@ -2141,41 +2230,37 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Brak kontaktów" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy msgid "1 contact" -msgstr "Kontakty" +msgstr "1 kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d contacts" -msgstr "Kontakty" +msgstr "%d kontaktów" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:184 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 -#, fuzzy msgid "Query" -msgstr "Quimper" +msgstr "Zapytanie" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448 msgid "Error getting book view" -msgstr "B��d przy pobieraniu widoku ksi��ki adresowej" +msgstr "Błąd przy pobieraniu widoku książki adresowej" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399 -#, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Molde" +msgstr "Model" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114 msgid "Error modifying card" -msgstr "B��d przy modyfikacji karty" +msgstr "Błąd przy modyfikacji karty" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:191 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 @@ -2183,12 +2268,12 @@ msgstr "B��d przy modyfikacji karty" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" -msgstr "Typ" +msgstr "Rodzaj" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" -msgstr "Ksi��ka adresowa" +msgstr "Książka adresowa" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 @@ -2203,11 +2288,11 @@ msgstr "Nowy kontakt..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "New Contact List..." -msgstr "Nowa lista kontakt�w..." +msgstr "Nowa lista kontaktów..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Go to Folder..." -msgstr "Przejd� do folderu..." +msgstr "Przejdź do folderu..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Import..." @@ -2215,35 +2300,35 @@ msgstr "Zaimportuj..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Search for Contacts..." -msgstr "Szukaj kontakt�w..." +msgstr "Szukaj kontaktów..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "�r�d�a ksi��ki adresowej..." +msgstr "Źródła książki adresowej..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Ustawienia pilota..." +msgstr "Ustawienia Pilota..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" -msgstr "Prze�lij kontakt" +msgstr "Prześlij kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" +msgstr "Wyślij list do kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 calendar/gui/print.c:2453 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Wydrukuj" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Print Envelope" -msgstr "Wydrukuj kopert�" +msgstr "Wydrukuj kopertę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Copy to folder..." @@ -2251,7 +2336,7 @@ msgstr "Skopiuj do folderu..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Move to folder..." -msgstr "Przenie� do folderu..." +msgstr "Przenieś do folderu..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -2269,18 +2354,10 @@ msgstr "Skopiuj" msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: calendar/gui/calendar-component.c:206 filter/libfilter-i18n.h:10 -#: mail/em-account-prefs.c:236 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 -msgid "Delete" -msgstr "Usu�" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 msgid "Current View" -msgstr "Bie��cy widok" +msgstr "Bieżący widok" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1099 #, c-format @@ -2289,10 +2366,14 @@ msgid "" "%s\n" "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Program obsługujący książkę adresową o URI\n" +"%s\n" +"nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby znów móc jej użyć, należy ponownie " +"uruchomić Evolution." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Kliknij, aby doda� kontakt *" +msgstr "* Kliknij, aby dodać kontakt *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" @@ -2308,15 +2389,15 @@ msgstr "Adres firmowy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" -msgstr "Faks s�u�bowy" +msgstr "Faks służbowy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon s�u�bowy" +msgstr "Telefon służbowy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telefon s�u�bowy 2" +msgstr "Telefon służbowy 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" @@ -2332,7 +2413,7 @@ msgstr "Telefon firmowy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" -msgstr "Oddzia�" +msgstr "Oddział" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:216 @@ -2354,11 +2435,11 @@ msgstr "E-mail 3" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" -msgstr "Nazwa karty" +msgstr "Plik jako" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" -msgstr "URL sygnalizuj�cy zaj�to��" +msgstr "URL sygnalizujący zajętość" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:221 @@ -2383,19 +2464,19 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" -msgstr "Menad�er" +msgstr "Menedżer" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telefon przeno�ny" +msgstr "Telefon komórkowy" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" -msgstr "Przydomek" +msgstr "Pseudonim" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" -msgstr "Notka" +msgstr "Notatka" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" @@ -2424,11 +2505,11 @@ msgstr "Pager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr "G��wny telefon" +msgstr "Telefon główny" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" -msgstr "Zaw�d" +msgstr "Zawód" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" @@ -2436,7 +2517,7 @@ msgstr "Radio" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" -msgstr "Ma��onek" +msgstr "Małżonek" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 msgid "TTY" @@ -2448,52 +2529,46 @@ msgstr "Teleks" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" -msgstr "Tytu�" +msgstr "Tytuł" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" -msgstr "Serwis WWW" +msgstr "Witryna sieci web" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "Szeroko��:" +msgstr "Szerokość" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 -#, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Wysoko��:" +msgstr "Wysokość" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Has Focus" -msgstr "" +msgstr "Posiada skupienie" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 -#, fuzzy msgid "Field" -msgstr "Fairfield" +msgstr "Pole" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 -#, fuzzy msgid "Field Name" -msgstr "Nazwisko panie�skie" +msgstr "Nazwa pola" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 -#, fuzzy msgid "Text Model" -msgstr "_Rozmiar tekstu" +msgstr "Model tekstowy" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" -msgstr "" +msgstr "Maks. długość nazwy pola" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -#, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "Columbia" +msgstr "Szerokość kolumny" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 msgid "" @@ -2505,9 +2580,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Brak element�w do wy�wietlenia w tym widoku.\n" +"Brak elementów do wyświetlenia w tym widoku.\n" "\n" -"Dwukrotne klikni�cie spowoduje utworzenie nowego kontaktu." +"Dwukrotne kliknięcie spowoduje utworzenie nowego kontaktu." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 msgid "" @@ -2517,22 +2592,19 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Brak element�w do wy�wietlenia w tym widoku." +"Brak elementów do wyświetlenia w tym widoku." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 -#, fuzzy msgid "Adapter" -msgstr "Adrar" +msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Usuni�ty" +msgstr "Wybrano" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 -#, fuzzy msgid "Has Cursor" -msgstr "Porz�dek zada�" +msgstr "Posiada kursor" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:93 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 @@ -2542,32 +2614,27 @@ msgstr "Mayport" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Cz�onkowie" +msgstr "Członkowie listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:214 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "Tytu� s�u�_bowy:" +msgstr "Tytuł służbowy" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:222 -#, fuzzy msgid "Work Address" -msgstr "Adres domowy" +msgstr "Adres pracy" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:227 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Faks w domu" +msgstr "Witryna domowa" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:228 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383 -#, fuzzy msgid "Blog" -msgstr "Bologna" +msgstr "Blog" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:45 #: shell/evolution-shell-component.c:1183 @@ -2578,48 +2645,46 @@ msgstr "Sukces" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:914 -#: shell/e-storage.c:601 shell/evolution-shell-component.c:1222 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:995 +#: shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b��d" +msgstr "Nieznany błąd" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47 msgid "Repository offline" -msgstr "Repozytorium roz��czone" +msgstr "Repozytorium rozłączone" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 shell/e-storage.c:587 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" -msgstr "Brak uprawnie�" +msgstr "Brak uprawnień" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Nie odnaleziono karty" +msgstr "Nie odnaleziono kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Karta z tym ID ju� istnieje" +msgstr "Kontakt z tym ID już istnieje" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protok� nie jest obs�ugiwany" +msgstr "Protokół nie jest obsługiwany" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:211 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-tasks.c:213 #: calendar/gui/print.c:2321 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 msgid "Cancelled" -msgstr "Anulowane" +msgstr "Anulowano" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod�o si�" +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Authentication Required" @@ -2627,53 +2692,49 @@ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "TLS not Available" -msgstr "" +msgstr "TLS nie jest dostępny" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Ksi��ka adresowa nie istnieje" +msgstr "Książka adresowa nie istnieje" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Other error" -msgstr "Inny b��d" +msgstr "Inny błąd" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:84 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Czy chcesz zapisa� zmiany?" +msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86 -#, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "Dinard" +msgstr "_Porzuć" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 msgid "Error adding list" -msgstr "B��d przy dodawaniu listy" +msgstr "Błąd przy dodawaniu listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:459 -#, fuzzy msgid "Error adding contact" -msgstr "B��d przy dodawaniu karty" +msgstr "Błąd przy dodawaniu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 msgid "Error modifying list" -msgstr "B��d przy modyfikacji listy" +msgstr "Błąd przy modyfikacji listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 -#, fuzzy msgid "Error modifying contact" -msgstr "B��d przy modyfikacji karty" +msgstr "Błąd przy modyfikacji kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "Error removing list" -msgstr "B��d przy usuwaniu listy" +msgstr "Błąd przy usuwaniu listy" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:417 -#, fuzzy msgid "Error removing contact" -msgstr "B��d przy usuwaniu karty" +msgstr "Błąd przy usuwaniu kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206 #, c-format @@ -2681,6 +2742,8 @@ msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr "" +"Otwarcie %d kontakwó spowoduje jednoczesne otwarcie %d nowych okien.\n" +"Czy na pewno chcesz wyświetlić te wszystkie kontakty?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:232 #, c-format @@ -2689,17 +2752,16 @@ msgid "" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s istnieje.\n" -"Czy chcesz go nadpisa�?" +"Czy chcesz go nadpisać?" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236 -#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisa� plik?" +msgstr "Nadpisz" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" +msgstr "Błąd przy zapisie %s: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309 @@ -2713,22 +2775,22 @@ msgstr "lista" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:514 #, fuzzy msgid "Move contact to" -msgstr "Przeniesienie list�w do folderu" +msgstr "Przeniesienie kart do folderu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:516 #, fuzzy msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopiuje zaznaczone zadanie" +msgstr "Skopiowanie karty do folderu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:519 #, fuzzy msgid "Move contacts to" -msgstr "Brak kart" +msgstr "Przeniesienie kart do folderu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:521 #, fuzzy msgid "Copy contacts to" -msgstr "Brak kart" +msgstr "Skopiowanie kart do folderu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:710 msgid "Multiple VCards" @@ -2737,7 +2799,7 @@ msgstr "Plik VCard z wieloma pozycjami" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:718 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "Plik VCard z pozycj� %s" +msgstr "Plik VCard z pozycją %s" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -2750,49 +2812,48 @@ msgstr "(brak)" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450 msgid "Primary Email" -msgstr "G��wny e-mail" +msgstr "Główny e-mail" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586 msgid "Select an Action" -msgstr "Wyb�r czynno�ci" +msgstr "Wybór czynności" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Utw�rz nowy kontakt \"%s\"" +msgstr "Utwórz nowy kontakt \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Dodaj adres do istniej�cego kontaktu \"%s\"" +msgstr "Dodaj adres do istniejącego kontaktu \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888 msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Sprawdzanie ksi��ki adresowej..." +msgstr "Sprawdzanie książki adresowej..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Zmie� informacje o kontakcie" +msgstr "Zmień informacje o kontakcie" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Do��czenie adresu e-mail" +msgstr "Dołączenie adresu e-mail" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "and %d other contacts." -msgstr "oraz %d innych kart." +msgstr "oraz %d innych kontaktów." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142 -#, fuzzy msgid "and one other contact." -msgstr "oraz jedna inna karta." +msgstr "oraz jeden inny kontakt." #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225 #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275 #, fuzzy msgid "Show Full VCard" -msgstr "Wy�wietlanie wszystkich _nag��wk�w" +msgstr "Wyświetlanie wszystkich _nagłówków" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229 #, fuzzy @@ -2801,16 +2862,15 @@ msgstr "Zapis kontaktu w formacie VCard" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Zapisz w ksi��ce adresowej" +msgstr "Zapisz w książce adresowej" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" msgstr "Widok karty" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 -#, fuzzy msgid "GTK Tree View" -msgstr "Widok tygodnia" +msgstr "Widok drzewiasty GTK" #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" @@ -2820,7 +2880,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." #: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" @@ -2829,7 +2889,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 msgid "Print envelope" -msgstr "Wydrukuj kopert�" +msgstr "Wydrukuj koportę" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1003 #, fuzzy @@ -2852,15 +2912,15 @@ msgstr "8-punktowa Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Pustych formatek na ko�cu:" +msgstr "Pustych formatek na końcu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "Tre��" +msgstr "Treść" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "Dolny:" +msgstr "Dół:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" @@ -2872,7 +2932,7 @@ msgstr "_Czcionka..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "Czcionki" +msgstr "Czcionek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" @@ -2884,35 +2944,35 @@ msgstr "Format" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" -msgstr "G��wka" +msgstr "Nagłówek" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "G��wka/Stopka" +msgstr "Nagłówek/Stopka" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "Nag��wki" +msgstr "Nagłówki" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "Nag��wek dla ka�dej litery" +msgstr "Nagłówek dla każdej litery" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "Wysoko��:" +msgstr "Wysokość:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Bezpo�rednio jedna po drugiej" +msgstr "Bezpośrednio jedna po drugiej" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "Do��czanie:" +msgstr "Dołączanie:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "Pejza�" +msgstr "Poziome" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" @@ -2920,7 +2980,7 @@ msgstr "Lewy:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Zak�adki liter z boku" +msgstr "Zakładki liter z boku" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" @@ -2936,7 +2996,7 @@ msgstr "Opcje" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "U�o�enie" +msgstr "Ułożenie" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" @@ -2952,19 +3012,19 @@ msgstr "Papier" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "�r�d�o papieru:" +msgstr "Źródło papieru:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "Portret" +msgstr "Pionowe" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "Podgl�d:" +msgstr "Podgląd:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "Drukowanie przy u�yciu odcieni szaro�ci" +msgstr "Drukowanie przy użyciu odcieni szarości" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" @@ -2996,7 +3056,7 @@ msgstr "Nazwa stylu:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "G�rny:" +msgstr "Góra:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" @@ -3004,7 +3064,7 @@ msgstr "Typ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "Szeroko��:" +msgstr "Szerokość:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." @@ -3013,7 +3073,7 @@ msgstr "_Czcionka..." #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 #, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Edytor listy kontakt�w" +msgstr "Edytor listy kontaktów" #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" @@ -3022,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/test-print.c:52 #, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "Lista _kontakt�w" +msgstr "Lista _kontaktów" #: addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" @@ -3031,14 +3091,12 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Nie mo�na otworzy� listu" +msgstr "Nie można otworzyć pliku" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Nie odnaleziono karty" +msgstr "Nie można wczytać adresu URI" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3046,7 +3104,7 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" +msgstr "PLIK_WYJŚCIOWY" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 #, fuzzy @@ -3058,9 +3116,8 @@ msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "karty" +msgstr "[vcard|cvs]" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode " @@ -3073,7 +3130,7 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "LICZBA" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 msgid "" @@ -3095,15 +3152,15 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 #, fuzzy msgid "Impossible internal error." -msgstr "B��d wewn�trzny" +msgstr "Błąd wewnętrzny" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "B��d przy odczycie domy�lnej ksi��ki adresowej." +msgstr "Błąd przy odczycie domyślnej książki adresowej." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" -msgstr "Plik wej�ciowy" +msgstr "Plik wejściowy" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." @@ -3111,43 +3168,99 @@ msgstr "Nie podano nazwy pliku." #: addressbook/util/eab-destination.c:675 msgid "Unnamed List" -msgstr "Lista kontakt�w bez nazwy" +msgstr "Lista kontaktów bez nazwy" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" -msgstr "" +msgstr "Dzielenie zdarzeń wielodniowych:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1349 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:887 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857 msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� serwera wombat" +msgstr "Nie można uruchomić serwera wombat" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1350 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:888 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858 msgid "Could not start wombat" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� wombata" +msgstr "Nie można uruchomić wombata" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1465 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji kalendarza pilota" +msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji kalendarza Pilota" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 msgid "Default Priority:" -msgstr "Domy�lny priorytet:" +msgstr "Domyślny priorytet:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:975 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:978 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Nie mo�na odczyta� bloku aplikacji \"do zrobienia\" pilota" +msgstr "Nie można odczytać bloku aplikacji \"do zrobienia\" Pilota" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendarz i zadania" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalendarze" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Konfiguracja strefy czasowej, kalendarza i listy zadań." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendarz i zadania Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Kontrola konfiguracji kalendarza Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Przeglądarka wiadomości terminarza dla kalendarza Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Przeglądarka kalendarza Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Edytor kalendarza/zadań Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Przeglądarka zadań Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Komponent kalendarza Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Komponent zadań Evolution" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1084 calendar/gui/print.c:1797 +#: calendar/gui/tasks-control.c:488 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:711 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Usługa przypominania za pomocą alarmu dla kalendarza Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" -msgstr "Pocz�tek:" +msgstr "Rozpoczęcie:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 msgid "Ending:" -msgstr "Koniec:" +msgstr "Zakończenie:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 msgid "Evolution Alarm" @@ -3167,11 +3280,11 @@ msgstr "Zam_knij" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" -msgstr "_U�pij" +msgstr "_Uśpij" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Czas u�pienia (minuty)" +msgstr "Czas uśpienia (minuty)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" @@ -3193,7 +3306,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:980 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 msgid "Warning" -msgstr "Ostrze�enie" +msgstr "Ostrzeżenie" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:984 msgid "" @@ -3202,10 +3315,10 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Przypomnienie zosta�o skonfigurowane do wys�ania listu,\n" -"lecz Evolution nie obs�uguje jeszcze przypomnie� kalendarza\n" -"z powiadamianiem za po�rednictwem list�w. Zamiast tego\n" -"zostanie wy�wietlone zwyk�e okno przypomnienia." +"Przypomnienie zostało skonfigurowane do wysłania listu,\n" +"lecz Evolution nie obsługuje jeszcze przypomnień kalendarza\n" +"z powiadamianiem za pośrednictwem listów. Zamiast tego\n" +"zostanie wyświetlone zwykłe okno przypomnienia." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1010 #, c-format @@ -3217,35 +3330,30 @@ msgid "" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Za chwil� zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zosta�o " -"ono skonfigurowane tak, aby uruchomi� nast�puj�cy program:\n" +"Za chwilę zostanie uaktywnione powiadomienie kalendarza Evolution. Zostało " +"ono skonfigurowane tak, aby uruchomić następujący program:\n" "\n" " %s\n" "\n" -"Czy na pewno chcesz uruchomi� ten program?" +"Czy na pewno chcesz uruchomić ten program?" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1024 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Bez pytania o ten program w przysz�o�ci." - -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Generator us�ugi przypominania za pomoc� alarmu" +msgstr "Bez pytania o ten program w przyszłości." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� Bonobo" +msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:157 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� gnome-vfs" +msgstr "Nie można zainicjować gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:184 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nie mo�na utworzy� generatora us�ugi przypominania za pomoc� alarmu" +msgstr "Nie można utworzyć generatora usługi przypominania za pomocą alarmu" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:109 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "niepoprawny czas" @@ -3261,7 +3369,7 @@ msgstr "Opis zawiera" msgid "Comment contains" msgstr "Komentarz zawiera" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1124 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1134 msgid "Unmatched" msgstr "Niedopasowane" @@ -3272,16 +3380,16 @@ msgid "" "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " "events." msgstr "" -"Wykonanie tej operacji spowoduje trwa�e usuni�cie wszystkich list�w " -"oznaczonych do usuni�cia. W przypadku kontynuowania operacji p�niejsze " -"odzyskanie list�w nie b�dzie mo�liwe.\n" +"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań " +"oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze " +"odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n" "\n" -"Czy rzeczywi�cie usun�� te listy?" +"Czy rzeczywiście usunąć te zadania?" #: calendar/gui/calendar-commands.c:428 #, fuzzy msgid "Purge events older than" -msgstr "jest mniejszy ni�" +msgstr "zwraca mniej niż" #: calendar/gui/calendar-commands.c:433 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 @@ -3317,54 +3425,70 @@ msgstr "%d %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:177 +#: calendar/gui/calendar-component.c:276 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "Kalendarz \"%s\" zostanie usunięty. Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:205 +#: calendar/gui/calendar-component.c:316 #, fuzzy +msgid "Rename this calendar to" +msgstr "Drukuje zawartość kalendarza" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:331 msgid "New Calendar" -msgstr "Nowa Kaledonia" +msgstr "Nowy kalendarz" -#: calendar/gui/calendar-component.c:207 -#, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "_Zmie� nazw�" +#: calendar/gui/calendar-component.c:514 +msgid "New appointment" +msgstr "Nowy termin" -#: calendar/gui/calendar-component.c:408 -msgid "On This Computer" -msgstr "" +#: calendar/gui/calendar-component.c:515 +msgid "_Appointment" +msgstr "_Termin" -#. orange -#: calendar/gui/calendar-component.c:416 calendar/gui/migration.c:123 -#: calendar/gui/migration.c:146 filter/filter-label.c:123 -#: mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:83 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" +#: calendar/gui/calendar-component.c:516 ui/evolution-calendar.xml.h:4 +msgid "Create a new appointment" +msgstr "Tworzy nowy termin" -#. red -#: calendar/gui/calendar-component.c:423 filter/filter-label.c:122 -#: mail/mail-config.c:66 mail/mail-config.glade.h:129 -#: shell/e-config-upgrade.c:1455 -msgid "Work" -msgstr "Praca" +#: calendar/gui/calendar-component.c:521 +msgid "New meeting" +msgstr "Nowe spotkanie" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:522 +msgid "M_eeting" +msgstr "Spot_kanie" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:523 +msgid "Create a new meeting request" +msgstr "Tworzy nową prośbę o spotkanie" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:528 +msgid "New all day appointment" +msgstr "Nowe spotkanie całodniowe" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:529 +msgid "All _Day Appointment" +msgstr "Nowy t_ermin całodniowy" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:530 +msgid "Create a new all-day appointment" +msgstr "Tworzy nowy termin całodniowy" #. create the remote source group -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 +#: calendar/gui/calendar-component.c:653 msgid "On The Web" -msgstr "" +msgstr "Na sieci web" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:190 #, c-format msgid "backend_go_offline(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_offline(): %s" #: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:212 #, c-format msgid "backend_go_online(): %s" -msgstr "" +msgstr "backend_go_online(): %s" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" @@ -3380,57 +3504,53 @@ msgstr "Widok tygodnia" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" -msgstr "Widok miesi�ca" +msgstr "Widok miesiąca" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy msgid "List View" -msgstr "Dowolny widok" +msgstr "Widok listy" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:451 -#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "B��d przy komunikacji z serwerem kalendarza" +msgstr "Błąd podczas otwierania kalendarza" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwana metoda podczas otwierania kalendarza" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468 -#, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Brak uprawnie�" +msgstr "Brak uprawnień do otwarcia kalendarza" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:516 #, c-format msgid "open_client(): %s" -msgstr "" +msgstr "open_client(): %s" #: calendar/gui/control-factory.c:133 #, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu o URI \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć folderu o URI \"%s\"" #: calendar/gui/control-factory.c:179 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI wy�wietlany przez kalendarz" +msgstr "URI wyświetlany przez kalendarz" #: calendar/gui/control-factory.c:186 msgid "The type of view to show" -msgstr "" +msgstr "Typ wyświetlanego widoku" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu d�wi�kowego" +msgstr "Ustawienia alarmu dźwiękowego" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Ustawienia alarmu z komunikatem" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 -#, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Ustawienia alarmu z wys�aniem listu" +msgstr "Ustawienia alarmu z wysłaniem listu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" @@ -3442,21 +3562,19 @@ msgstr "Ustawienia nieznanego alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Powt�rzenia alarmu" +msgstr "Powtórzenia alarmu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Wy�wietlany komunikat" +msgstr "Wyświetlany komunikat:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Message to Send" -msgstr "Tre�� listu" +msgstr "Treść wysyłanego listu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" -msgstr "Odtwarzany d�wi�k:" +msgstr "Odtworzenie dźwięku:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" @@ -3467,17 +3585,16 @@ msgid "Run program:" msgstr "Uruchamiany program:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Send To:" -msgstr "Wy�lij" +msgstr "Adresat:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Argumenty programu:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:35 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:46 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "dialog1" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" @@ -3503,29 +3620,28 @@ msgstr "Data/Czas:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Display a message" -msgstr "Wy�wietlenie komunikatu" +msgstr "Wyświetlenie komunikatu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Play a sound" -msgstr "Odtworzenie d�wi�ku" +msgstr "Odtworzenie dźwięku" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" -msgstr "Przypominanie" +msgstr "Przypomnienia" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 msgid "Run a program" msgstr "Uruchomienie programu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Send an Email" -msgstr "Wys�anie listu" +msgstr "Wysłanie listu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:166 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Zestawienie:" @@ -3560,7 +3676,7 @@ msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" -msgstr "pocz�tek terminu" +msgstr "początek terminu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" @@ -3588,19 +3704,19 @@ msgstr "Alarmy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Ustawienia kalendarza i zada�" +msgstr "Ustawienia kalendarza i zadań" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Kolor zaleg�ych zada�" +msgstr "Kolor zaległych zadań" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Kolor dzisiejszych zada�" +msgstr "Kolor dzisiejszych zadań" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" -msgstr "" +msgstr "_Koniec dnia:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" @@ -3610,7 +3726,7 @@ msgstr "Dni" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: calendar/gui/e-itip-control.c:609 msgid "Friday" -msgstr "Pi�tek" +msgstr "Piątek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" @@ -3624,7 +3740,7 @@ msgstr "Minut" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: calendar/gui/e-itip-control.c:605 msgid "Monday" -msgstr "Poniedzia�ek" +msgstr "Poniedziałek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "S_un" @@ -3638,11 +3754,11 @@ msgstr "Sobota" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlanie przypo_mnienia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Wy�wietlanie _numer�w tygodni w przegl�darce dat" +msgstr "Wyświetlanie _numerów tygodni w przeglądarce dat" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 @@ -3652,7 +3768,7 @@ msgstr "Niedziela" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "T_asks due today:" -msgstr "Zadania na _dzi�:" +msgstr "Zadania na _dziś:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" @@ -3660,7 +3776,7 @@ msgstr "_Czw" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "Task List" -msgstr "Lista zada�" +msgstr "Lista zadań" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 @@ -3684,26 +3800,26 @@ msgstr "Format czasu:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: calendar/gui/e-itip-control.c:606 msgid "Tuesday" -msgstr "Wtorek" +msgstr "Środa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" -msgstr "" +msgstr "Początek _tygodnia:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: calendar/gui/e-itip-control.c:607 msgid "Wednesday" -msgstr "�roda" +msgstr "Środa" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 msgid "Work Week" -msgstr "Tydzie� roboczy" +msgstr "Tydzień roboczy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" -msgstr "" +msgstr "Dni robocze:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" @@ -3715,32 +3831,32 @@ msgstr "_24-godzinny" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Potwierdzanie przed usuni�ciem element�w" +msgstr "Potw_ierdzanie przed usunięciem elementów" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Kompresowanie weekend�w na widoku miesi�cznym" +msgstr "_Kompresowanie weekendów na widoku miesięcznym" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Day begins:" -msgstr "Pocz�tek _dnia:" +msgstr "Początek _dnia:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" -msgstr "Wy�wi_etlanie" +msgstr "Wyświ_etlanie" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" -msgstr "_Pi�" +msgstr "_Pią" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" -msgstr "Og�_lne" +msgstr "Ogó_lne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Ukrywanie zako�czonych zada� po" +msgstr "_Ukrywanie zakończonych zadań po" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" @@ -3748,7 +3864,7 @@ msgstr "P_on" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "Z_aleg�e zadania:" +msgstr "Z_aległe zadania:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" @@ -3757,11 +3873,11 @@ msgstr "_Sob" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" msgstr "" -"Wy�wietlanie _czas�w zako�czenia termin�w w widoku tygodniowym i miesi�cznym" +"Wyświetlanie _czasów zakończenia terminów w widoku tygodniowym i miesięcznym" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" -msgstr "Prze_dzia�y czasu:" +msgstr "Prze_działy czasu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Tue" @@ -3769,90 +3885,96 @@ msgstr "_Wto" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" -msgstr "�_ro" +msgstr "Ś_ro" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "before every appointment" -msgstr "przed ka�dym terminem" +msgstr "przed każdym terminem" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" "The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" +"Usuwane zdarzenie jest spotkaniem. Czy chcesz wysłać powiadomienie o " +"anulowaniu?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to spotkanie?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować i usunąć to spotkanie?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " "notice?" msgstr "" +"Usuwane zadanie jest przypisane. Czy chcesz wysłać powiadomienie o " +"anulowaniu?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to zadanie?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować i usunąć to zadanie?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " "cancellation notice?" msgstr "" +"Usuwany wpis dziennika jest opublikowany. Czy chcesz wysłać powiadomienie o " +"anulowaniu?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� ten wpis dziennika?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulować i usunąć ten wpis dziennika?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." -msgstr "Zdarzenie zosta�o usuni�te." +msgstr "Zdarzenie zostało usunięte." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." -msgstr "Zadanie zosta�o usuni�te." +msgstr "Zadanie zostało usunięte." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Wpis dziennika zosta� usuni�ty." +msgstr "Wpis dziennika został usunięty." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulowa� je wszystkie i zamkn�� edytor?" +msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulować je wszystkie i zamknąć edytor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Nie wprowadzono �adnych zmian, zamkn�� edytor?" +msgstr "%s Nie wprowadzono żadnych zmian, zamknąć edytor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." -msgstr "Zdarzenie zosta�o zmienione." +msgstr "Zdarzenie zostało zmienione." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." -msgstr "Zadanie zosta�o zmienione." +msgstr "Zadanie zostało zmienione." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Wpis dziennika zosta� zmieniony." +msgstr "Wpis dziennika został zmieniony." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulowa� je wszystkie i uaktualni� edytor?" +msgstr "%s Wprowadzono zmiany. Anulować je wszystkie i uaktualnić edytor?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Nie wprowadzono �adnych zmian, uaktualni� edytor?" +msgstr "%s Nie wprowadzono żadnych zmian, uaktualnić edytor?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr "Nieznany b��d: %s" +msgstr "Wykryto błąd przy weryfikacji poprawności: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2230 msgid " to " @@ -3860,23 +3982,23 @@ msgstr " do " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2234 msgid " (Completed " -msgstr " (Zako�czone " +msgstr " (Zakończone " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2236 msgid "Completed " -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Zakończone" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2241 msgid " (Due " -msgstr " (Nale�ne " +msgstr " (Należne " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2243 msgid "Due " -msgstr "Nale�ne " +msgstr "Należne " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:336 msgid "Could not update object" -msgstr "Nie mo�na uaktualni� obiektu" +msgstr "Nie można uaktualnić obiektu" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:824 @@ -3916,113 +4038,110 @@ msgstr "Zapisz jako..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1428 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" +"Zmiany dokonane w tym elemencie mogą zostać porzucone, jeśli nadejdzie " +"aktualizacja" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Nie mo�na uzyska� bie��cej wersji!" +msgstr "Nie można uzyskać bieżącej wersji!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� termin \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć termin \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten pozbawiony nazwy termin?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten pozbawiony nazwy termin?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� zadanie \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć zadanie \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to pozbawione nazwy zadanie?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to pozbawione nazwy zadanie?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wpis dziennika zatytu�owany \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wpis dziennika zatytułowany \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten niezatytu�owany wpis dziennika?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten niezatytułowany wpis dziennika?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d termin�w?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %d terminów?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d zada�?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %d zadań?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d wpis�w dziennika" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %d wpisów dziennika" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" +msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek braku uprawnień" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" +msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek braku uprawnień" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek braku uprawnień" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek braku uprawnień" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 #, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" +msgstr "Nie można usunąć zdarzenia na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 #, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" +msgstr "Nie można usunąć zadania na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" +msgstr "Nie można usunąć wpisu dziennika na skutek błędu mechanizmu CORBA" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" +msgstr "Nie można usunąć elementu na skutek błędu" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." -msgstr "Ksi��ka adresowa..." +msgstr "Książka adresowa..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4038,11 +4157,11 @@ msgstr "Termin" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 msgid "Reminder" -msgstr "Przypominanie" +msgstr "Przypomnienie" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 msgid "Recurrence" -msgstr "Powtarzalno��" +msgstr "Rekurencja" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 @@ -4057,30 +4176,28 @@ msgid "Meeting" msgstr "Spotkanie" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:600 calendar/gui/dialogs/task-page.c:504 -#, fuzzy msgid "Start date is wrong" -msgstr "Data rozpocz�cia" +msgstr "Data początkowa jest niepoprawna" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:610 msgid "End date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Data końcowa jest niepoprawna" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:633 -#, fuzzy msgid "Start time is wrong" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" +msgstr "Czas początkowy jest niepoprawny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:640 msgid "End time is wrong" -msgstr "" +msgstr "Czas końcowy jest niepoprawny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Wydarzenie ca�odni_owe" +msgstr "Wydarzenie całodni_owe" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" -msgstr "Z_aj�ty" +msgstr "Z_ajęty" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 @@ -4095,9 +4212,8 @@ msgid "Classification" msgstr "Klasyfikacja" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Co_nfidential" -msgstr "Tajny" +msgstr "Po_ufny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4108,10 +4224,9 @@ msgstr "Data i czas" msgid "F_ree" msgstr "_Wolny" -# FIXME (cyba): skr�t klawiszowy #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" -msgstr "P_o�o�enie:" +msgstr "P_ołożenie:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 @@ -4125,7 +4240,7 @@ msgstr "Pu_bliczny" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 msgid "Show Time As" -msgstr "Forma wy�wietlania czasu" +msgstr "Forma wyświetlania czasu" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 @@ -4134,18 +4249,18 @@ msgstr "Z_estawienie:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" -msgstr "_Czas zako�czenia:" +msgstr "_Czas zakończenia:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" +msgstr "Cza_s rozpoczęcia:" #. an empty string is the same as 'None' #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2040 -#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:690 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1749 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2040 +#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:704 +#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 #: mail/mail-config.glade.h:75 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 @@ -4155,7 +4270,7 @@ msgstr "Brak" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:417 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" +msgstr "Wybrany organizator nie posiada już konta." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423 msgid "An organizer is required." @@ -4178,12 +4293,12 @@ msgstr "Uczestnik" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Kliknij, aby doda� uczestnika" +msgstr "Kliknij, aby dodać uczestnika" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "Wsp�lna nazwa" +msgstr "Wspólna nazwa" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 @@ -4198,12 +4313,12 @@ msgstr "Oddelegowane do" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "J�zyk" +msgstr "Język" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" -msgstr "Cz�onek" +msgstr "Członek" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1112 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 @@ -4220,7 +4335,7 @@ msgstr "Rola" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Stan" @@ -4232,12 +4347,12 @@ msgstr "Organizator:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Zmie� organizatora" +msgstr "_Zmień organizatora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Zapro� innych..." +msgstr "_Zaproś innych..." #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:102 #, c-format @@ -4254,7 +4369,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obs�ugiwana" +msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obsługiwana" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:138 #, c-format @@ -4264,22 +4379,20 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:155 #, fuzzy msgid "Could not create cache for new calendar" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku blokady dla %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:174 #, fuzzy msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.c:254 -#, fuzzy msgid "A group must be selected" -msgstr "Nale�y poda� organizatora." +msgstr "Należy wybrać grupę" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Informacja kalendarza" +msgstr "<b>Opcje kalendarza</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 #, fuzzy @@ -4287,60 +4400,55 @@ msgid "Add New Calendar" msgstr "Nowa Kaledonia" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "B��d iKalendarza" +msgstr "Grupa kalendarza" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Informacja kalendarza" +msgstr "Położenie kalendarza" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Kalendarz" +msgstr "Nazwa kalendarza" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Modyfikujesz zdarzenie okresowe, czy chcesz je zmodyfikować?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Modyfikujesz zadanie okresowe, czy chcesz je zmodyfikować?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Modyfikujesz okresowy wpis dziennika, czy chcesz go zmodyfikować?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:73 msgid "This Instance Only" -msgstr "" +msgstr "Tylko ta instancja" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 #, fuzzy msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" +msgstr "Ta instancja i przyszłe" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:83 -#, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr "Wyspy Wallis i Futuna" +msgstr "Ta instancja i przyszłe" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88 -#, fuzzy msgid "All Instances" -msgstr "Alliance" +msgstr "Wszystkie instancje" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" -"Termin zawiera powt�rzenia, kt�rych nie mo�na zmienia� za pomoc� Evolution." +"Termin zawiera powtórzenia, których nie można zmieniać za pomocą Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "" +msgstr "Okresowa data jest niepoprawna" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 msgid "on" @@ -4350,7 +4458,6 @@ msgstr "w" msgid "first" msgstr "pierwszy" -# FIXME (drugi / sekunda) #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" msgstr "drugi" @@ -4373,15 +4480,15 @@ msgstr "Inna data" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 msgid "day" -msgstr "dzie�" +msgstr "dzień" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 msgid "on the" msgstr "w" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1365 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" -msgstr "powt�rzeniami" +msgstr "wystąpienia" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" @@ -4389,55 +4496,55 @@ msgstr "_Dodaj" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" -msgstr "Co" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" -msgstr "Wyj�tki" +msgstr "Wyjątki" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "Podgl�d" +msgstr "Podgląd" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Regu�a powtarzalno�ci" +msgstr "Reguła powtarzalności" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" -msgstr "D_owolna powtarzalno��" +msgstr "D_owolna powtarzalność" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "Z_mie�" +msgstr "Z_mień" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" -msgstr "_Brak powtarzalno�ci" +msgstr "_Brak powtarzalności" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" -msgstr "_Usu�" +msgstr "_Usuń" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "P_rosta powtarzalno��" +msgstr "P_rosta powtarzalność" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" -msgstr "z" +msgstr "dla" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" -msgstr "bez ko�ca" +msgstr "zawsze" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" -msgstr "miesi�cy" +msgstr "miesięcy" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" -msgstr "a� do" +msgstr "aż do" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" @@ -4448,95 +4555,92 @@ msgid "year(s)" msgstr "lat" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 -#, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Podpis zosta� zmieniony, lecz zmiany nie s� zapisane.\n" +"Zdarzenie zostało zmienione, lecz nie zostało ono zapisane.\n" "\n" -"Czy chcesz je zapisa�?" +"Czy chcesz zapisać wprowadzone zmiany?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1546 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "_Porzuć zmiany" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "Zdarzenia kalendarza" +msgstr "Zapisz zdarzenie" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Zosta�a utworzona informacja o spotkaniu. Czy wys�a� j�?" +msgstr "Została utworzona informacja o spotkaniu. Czy wysłać ją?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informacje o spotkaniu zosta�y zmienione. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" +msgstr "Informacje o spotkaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Zosta�a utworzona informacja o przypisaniu zadania. Czy wys�a� j�?" +msgstr "Została utworzona informacja o przypisaniu zadania. Czy wysłać ją?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Informacje o zadaniu zosta�y zmienione. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" +msgstr "Informacje o zadaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 -#, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Data zakończenia jest niepoprawna" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "% _Complete" -msgstr "% zako�czenia" +msgstr "% zakończenia" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:208 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 #: calendar/gui/print.c:2318 msgid "Completed" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Zakończone" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:229 -#: mail/message-list.c:912 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:231 +#: mail/message-list.c:914 msgid "High" msgstr "Wysoki" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 -#: calendar/gui/e-tasks.c:205 calendar/gui/print.c:2315 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:477 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2315 msgid "In Progress" -msgstr "Trwaj�ce" +msgstr "W trakcie" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:233 -#: mail/message-list.c:910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:235 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Low" msgstr "Niski" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#: calendar/gui/e-tasks.c:231 mail/message-list.c:911 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:913 msgid "Normal" -msgstr "Zwyk�y" +msgstr "Zwykły" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:215 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-tasks.c:217 #: calendar/gui/print.c:2312 msgid "Not Started" -msgstr "Przed rozpocz�ciem" +msgstr "Nie uruchomiony" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" -msgstr "Post�p" +msgstr "Postęp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 @@ -4544,9 +4648,8 @@ msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowany" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date Completed:" -msgstr "Data zako�czenia:" +msgstr "Data zakoń_czenia:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" @@ -4557,9 +4660,8 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Stan:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Web Page:" -msgstr "Adres strony _WWW:" +msgstr "Witryna _web:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 msgid "Basic" @@ -4569,33 +4671,33 @@ msgstr "Proste" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:408 msgid "Assignment" -msgstr "Przyporz�dkowanie" +msgstr "Przyporządkowanie" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:477 msgid "Due date is wrong" -msgstr "" +msgstr "Data docelowa jest niepoprawna" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:537 msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" +msgstr "Data docelowa jest wcześniejsza niż data rozpoczęcia!" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" msgstr "Taj_ny" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:245 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" +msgstr "Cza_s rozpoczęcia:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "_Czas zako�czenia:" +msgstr "_Czas zakończenia:" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 #, c-format @@ -4604,7 +4706,7 @@ msgstr "%d dni" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "1 day" -msgstr "1 dzie�" +msgstr "1 dzień" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 #, c-format @@ -4613,7 +4715,7 @@ msgstr "%d tygodni" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 msgid "1 week" -msgstr "1 tydzie�" +msgstr "1 tydzień" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 #, c-format @@ -4644,41 +4746,41 @@ msgstr "1 sekunda" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Send an email" -msgstr "Wys�anie listu" +msgstr "Wysłanie listu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Wykonanie nieznanej czynno�ci" +msgstr "Wykonanie nieznanej czynności" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s przed pocz�tkiem terminu" +msgstr "%s %s przed początkiem terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po pocz�tku terminu" +msgstr "%s %s po początku terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s na pocz�tku terminu" +msgstr "%s na początku terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s przed ko�cem terminu" +msgstr "%s %s przed końcem terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po ko�cu terminu" +msgstr "%s %s po końcu terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s na ko�cu terminu" +msgstr "%s na końcu terminu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format @@ -4712,31 +4814,26 @@ msgstr "Kategorie" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Opis:" +msgstr "Opis" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" -msgstr "Data rozpocz�cia" +msgstr "Data rozpoczęcia" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 shell/e-shortcuts.c:1083 msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "color" -msgstr " " +msgstr "kolor" #: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "component" -msgstr "Termin" +msgstr "komponent" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:455 msgid "Free" @@ -4746,7 +4843,7 @@ msgstr "Wolny" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 #: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" -msgstr "Zaj�ty" +msgstr "Zajęty" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 msgid "N" @@ -4764,17 +4861,17 @@ msgstr "E" msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"Po�o�enie geograficzne musi by� podane w formacie: \n" +"Położenie geograficzne musi być podane w formacie: \n" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 @@ -4782,7 +4879,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:937 calendar/gui/e-cal-model.c:841 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" @@ -4796,8 +4893,8 @@ msgstr "Nie" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 calendar/gui/e-meeting-model.c:770 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 calendar/gui/e-meeting-store.c:150 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1619 -#: camel/camel-gpg-context.c:1670 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1647 +#: camel/camel-gpg-context.c:1698 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1902 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 @@ -4810,15 +4907,15 @@ msgstr "Powtarzanie" #: calendar/gui/e-cal-model.c:839 msgid "Assigned" -msgstr "Przyporz�dkowany" +msgstr "Przyporządkowano" #: calendar/gui/e-cal-view.c:393 calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 msgid "Updating objects" -msgstr "Aktualizowanie obiekt�w" +msgstr "Aktualizowanie obiektów" #: calendar/gui/e-cal-view.c:739 calendar/gui/e-calendar-table.c:724 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiekt�w" +msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1250 calendar/gui/e-cal-view.c:1339 msgid "New _Appointment..." @@ -4827,7 +4924,7 @@ msgstr "Nowy _termin..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1251 calendar/gui/e-cal-view.c:1341 #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Nowe zdarzenie _ca�odniowe" +msgstr "Nowe zdarzenie _całodniowe" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1343 msgid "New Meeting" @@ -4841,7 +4938,7 @@ msgstr "Nowe zadanie" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:47 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:120 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Wy_drukuj..." @@ -4850,40 +4947,39 @@ msgstr "Wy_drukuj..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:46 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1267 calendar/gui/e-cal-view.c:1335 #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to _Today" -msgstr "Przejd� do d_zisiaj" +msgstr "Przejdź do d_zisiaj" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1268 calendar/gui/e-cal-view.c:1337 msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Przejd� do daty..." +msgstr "_Przejdź do daty..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 ui/evolution-calendar.xml.h:48 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Opublikuj informacj� o zaj�to�ci" +msgstr "_Opublikuj informację o zajętości" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 calendar/gui/e-cal-view.c:1355 -#: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Settings..." -msgstr "Ustawienia" +msgstr "_Ustawienia..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: mail/em-folder-view.c:658 shell/e-shortcuts-view.c:422 +#: mail/em-folder-view.c:670 shell/e-shortcuts-view.c:422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" -msgstr "_Otw�rz" +msgstr "_Otwórz" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:992 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 -#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-popup.c:584 mail/em-popup.c:640 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +#: mail/em-folder-view.c:672 mail/em-popup.c:589 mail/em-popup.c:645 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "Z_apisz jako..." @@ -4896,9 +4992,9 @@ msgstr "_Wytnij" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: mail/mail-component.c:2083 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" @@ -4908,15 +5004,15 @@ msgstr "Zap_lanuj spotkanie..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1296 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Prze�lij w formacie i_Calendar..." +msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar..." #: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Usu� to _wyst�pienie" +msgstr "Usuń to _wystąpienie" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Usu� w_szystkie wyst�pienia" +msgstr "Usuń w_szystkie wystąpienia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "0%" @@ -4963,9 +5059,8 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 -#, fuzzy msgid "Open _Web Page" -msgstr "_Otw�rz list" +msgstr "_Otwórz stronę web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 msgid "_Assign Task" @@ -4973,42 +5068,42 @@ msgstr "P_rzypisz zadanie" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Prze�lij w formacie i_Calendar" +msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1005 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Oznacz jako zako�czone" +msgstr "_Oznacz jako zakończone" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Oznacz zadania jako zako�czone" +msgstr "_Oznacz zadania jako zakończone" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1011 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Usu� zaznaczone zadania" +msgstr "_Usuń zaznaczone zadania" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1431 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr "Kliknij, aby doda� zadanie" +msgstr "Kliknij, aby dodać zadanie" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "% zako�czenia" +msgstr "% zakończenia" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:579 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1172 +#: camel/camel-filter-driver.c:1267 mail/mail-send-recv.c:576 msgid "Complete" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Gotowe" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" -msgstr "Data zako�czenia" +msgstr "Data zakończenia" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Due Date" @@ -5024,7 +5119,7 @@ msgstr "Priorytet" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" -msgstr "Porz�dek zada�" +msgstr "Porządek zadań" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" @@ -5049,14 +5144,14 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Data musi by� podana w formacie: \n" +"Data musi być podana w formacie: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i-minutowe przedzia�y czasu" +msgstr "%02i-minutowe przedziały czasu" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -5087,103 +5182,95 @@ msgstr "pm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:142 #, c-format msgid "start_calendar_server(): %s" -msgstr "" +msgstr "start_calendar_server(): %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:638 -#, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "P_rosta powtarzalno��" +msgstr "Tak (powtarzalność złożona)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:650 -#, fuzzy msgid "Every day" -msgstr "Co" +msgstr "Codziennie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:652 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "%d dni" +msgstr "Co %d dni" #: calendar/gui/e-itip-control.c:658 -#, fuzzy msgid "Every week" -msgstr "Co" +msgstr "Co tydzień" #: calendar/gui/e-itip-control.c:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d tygodni" +msgstr "Co %d tygodni" #: calendar/gui/e-itip-control.c:663 -#, fuzzy msgid "Every week on " -msgstr "Evergreen" +msgstr "Co tydzień w " #: calendar/gui/e-itip-control.c:665 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d tygodni" +msgstr "Co %d tygodni w " #: calendar/gui/e-itip-control.c:673 -#, fuzzy msgid " and " -msgstr "Piasek" +msgstr " i " #: calendar/gui/e-itip-control.c:680 #, c-format msgid "The %s day of " -msgstr "" +msgstr "%s. dzień " #: calendar/gui/e-itip-control.c:693 #, c-format msgid "The %s %s of " -msgstr "" +msgstr "%s. %s " #: calendar/gui/e-itip-control.c:698 -#, fuzzy msgid "every month" -msgstr "Jeden _miesi�c" +msgstr "co miesiąc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, c-format msgid "every %d months" -msgstr "" +msgstr "co %d miesięcy" #: calendar/gui/e-itip-control.c:709 -#, fuzzy msgid "Every year" -msgstr "Co" +msgstr "Co rok" #: calendar/gui/e-itip-control.c:711 #, c-format msgid "Every %d years" -msgstr "" +msgstr "Co %d lat" #: calendar/gui/e-itip-control.c:723 #, c-format msgid " a total of %d times" -msgstr "" +msgstr " łącznie %d razy" #: calendar/gui/e-itip-control.c:732 msgid ", ending on " -msgstr "" +msgstr ", kończąc dnia " #: calendar/gui/e-itip-control.c:756 msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Pocz�tek:</b> " +msgstr "<b>Początek:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Koniec:<b>" +msgstr "<b>Koniec:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:786 msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "" +msgstr "<b>Zakończone:</b> " #: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -#, fuzzy msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Opis:</b> %s" +msgstr "<b>Termin końcowy:</b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:833 calendar/gui/e-itip-control.c:886 msgid "iCalendar Information" @@ -5192,7 +5279,7 @@ msgstr "Informacje iKalendarza" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "iCalendar Error" -msgstr "B��d iKalendarza" +msgstr "Błąd iKalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:933 #: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-itip-control.c:961 @@ -5205,8 +5292,8 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br> Przejrzyj wy�wietlone informacje, a nast�pnie wybierz czynno�� z " -"poni�szego menu." +"<br> Przejrzyj wyświetlone informacje, a następnie wybierz czynność z " +"poniższego menu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "<i>None</i>" @@ -5214,10 +5301,10 @@ msgstr "<i>Brak</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:994 msgid "Location:" -msgstr "Po�o�enie:" +msgstr "Położenie:" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:201 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Stan:" @@ -5230,7 +5317,7 @@ msgstr "Zaakceptowane" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Pr�bna akceptacja" +msgstr "Próbna akceptacja" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1021 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306 @@ -5244,7 +5331,7 @@ msgstr "Odrzucone" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1134 calendar/gui/e-itip-control.c:1147 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/e-itip-control.c:1173 msgid "Choose an action:" -msgstr "Wyb�r czynno�ci:" +msgstr "Wybór czynności:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1081 msgid "Update" @@ -5253,7 +5340,7 @@ msgstr "Aktualizacja" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1113 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1136 calendar/gui/e-itip-control.c:1149 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 -#: shell/e-shell.c:904 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:985 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5263,7 +5350,7 @@ msgstr "Akceptacja" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 msgid "Tentatively accept" -msgstr "Pr�bna akceptacja" +msgstr "Próbna akceptacja" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 msgid "Decline" @@ -5271,7 +5358,7 @@ msgstr "Odrzucenie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Wys�anie informacji o zaj�to�ci" +msgstr "Wysłanie informacji o zajętości" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Update respondent status" @@ -5279,10 +5366,10 @@ msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 msgid "Send Latest Information" -msgstr "Wys�anie naj�wie�szej informacji" +msgstr "Wysłanie najświeższej informacji" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 calendar/gui/itip-utils.c:439 -#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:441 +#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -5298,14 +5385,14 @@ msgid "Meeting Information" msgstr "Informacje o spotkaniu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o twoj� obecno�� na spotkaniu." +msgstr "<b>%s</b> zwraca się o obecność osoby %s na spotkaniu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o twoj� obecno�� na spotkaniu." +msgstr "<b>%s</b> zwraca się o twoją obecność na spotkaniu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 msgid "Meeting Proposal" @@ -5314,7 +5401,7 @@ msgstr "Propozycja spotkania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniej�cego spotkania." +msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego spotkania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1277 msgid "Meeting Update" @@ -5323,25 +5410,25 @@ msgstr "Aktualizacja spotkania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> chce otrzyma� naj�wie�sze informacje o spotkaniu." +msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o spotkaniu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o aktualizacj� spotkania" +msgstr "Zwrócenie się o aktualizację spotkania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na zwr�cenie si� o spotkanie." +msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o spotkanie." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "Meeting Reply" -msgstr "Odpowied� na spotkanie" +msgstr "Odpowiedź na spotkanie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> anulowa� spotkanie." +msgstr "<b>%s</b> anulował spotkanie." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 msgid "Meeting Cancellation" @@ -5351,11 +5438,11 @@ msgstr "Anulowanie spotkania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> wys�a� niezrozumia�� wiadomo��." +msgstr "<b>%s</b> wysłał niezrozumiałą wiadomość." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o spotkaniu" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o spotkaniu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format @@ -5367,14 +5454,14 @@ msgid "Task Information" msgstr "Informacje o zadaniu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o wykonanie przez ciebie zadania." +msgstr "<b>%s</b> zwraca się do osoby %s o wykonanie przez zadania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o wykonanie przez ciebie zadania." +msgstr "<b>%s</b> zwraca się o wykonanie przez ciebie zadania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Task Proposal" @@ -5383,7 +5470,7 @@ msgstr "Propozycja zadania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniej�cego zadania." +msgstr "<b>%s</b> chce dodania do istniejącego zadania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Task Update" @@ -5392,25 +5479,25 @@ msgstr "Aktualizacja zadania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> chce otrzyma� naj�wie�sze informacje o zadaniu." +msgstr "<b>%s</b> chce otrzymać najświeższe informacje o zadaniu." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Task Update Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o aktualizacj� zadania" +msgstr "Zwrócenie się o aktualizację zadania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na przypisanie zadania." +msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na przypisanie zadania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Task Reply" -msgstr "Odpowied� na zadanie" +msgstr "Odpowiedź na zadanie" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> anulowa� zadanie." +msgstr "<b>%s</b> anulował zadanie." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Task Cancellation" @@ -5418,38 +5505,38 @@ msgstr "Anulowanie zadania" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 msgid "Bad Task Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o zadaniu" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o zadaniu" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1392 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "Informacja o zaj�to�ci opublikowana przez <b>%s</b>." +msgstr "Informacja o zajętości opublikowana przez <b>%s</b>." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informacja o zaj�to�ci" +msgstr "Informacja o zajętości" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> zwraca si� o informacj� o zaj�to�ci." +msgstr "<b>%s</b> zwraca się o informację o zajętości." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Zwr�cenie si� o informacj� o zaj�to�ci" +msgstr "Zwrócenie się o informację o zajętości" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> odpowiedzia� na zwr�cenie si� o informacj� o zaj�to�ci." +msgstr "<b>%s</b> odpowiedział na zwrócenie się o informację o zajętości." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Odpowied� z informacj� o zaj�to�ci" +msgstr "Odpowiedź z informacją o zajętości" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Niepoprawna wiadomo�� o zaj�to�ci" +msgstr "Niepoprawna wiadomość o zajętości" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1484 msgid "The message does not appear to be properly formed" @@ -5457,85 +5544,83 @@ msgstr "Forma listu jest niepoprawna" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1552 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Lista zawiera tylko nieobs�ugiwane ��dania." +msgstr "Lista zawiera tylko nieobsługiwane żądania." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1583 calendar/gui/e-itip-control.c:1589 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "Za��cznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza" +msgstr "Załącznik nie zawiera poprawnego komunikatu kalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1614 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "Za��cznik nie zawiera daj�cych si� wy�wietli� element�w kalendarza" +msgstr "Załącznik nie zawiera dających się wyświetlić elementów kalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Nie mo�na uaktualni� pliku kalendarza!\n" +msgstr "Nie można uaktualnić pliku kalendarza!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 msgid "Update complete\n" -msgstr "Aktualizacja zako�czona\n" +msgstr "Aktualizacja zakończona\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1885 calendar/gui/e-itip-control.c:1957 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� element ju� nie istnieje" +"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ element już nie istnieje" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1901 calendar/gui/e-itip-control.c:1939 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -msgstr "" +msgstr "Obiekt jest niepoprawny i nie można go zaktualizować\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1911 -#, fuzzy msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -"Odpowied� nie pochodzi odaktualnego uczestnika. Czy doda� nadawc� jako " +"Odpowiedź nie pochodzi od aktualnego uczestnika. Czy dodać nadawcę jako " "uczestnika?" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1923 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -"Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" +"Nie można uaktualnić stanu uczestnika, ponieważ jest on nieprawidłowy!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1942 msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "" +msgstr "Wystąpił błąd w podsystemie CORBA\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1945 msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Nie mo�na odnale�� obiektu\n" +msgstr "Nie można odnaleźć obiektu\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1948 -#, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Brak uprawnie� do aktualizacji tego obiektu" +msgstr "Brak uprawnień potrzebnych do aktualizacji kalendarza\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Stan uczestnika zosta� uaktualniony\n" +msgstr "Stan uczestnika został uaktualniony\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika!\n" +msgstr "Nie można uaktualnić stanu uczestnika!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1992 msgid "Removal Complete" -msgstr "Usuni�cie zako�czone" +msgstr "Usunięcie zakończone" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2026 calendar/gui/e-itip-control.c:2074 msgid "Item sent!\n" -msgstr "Element zosta� wys�any!\n" +msgstr "Element został wysłany!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2028 calendar/gui/e-itip-control.c:2078 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Nie mo�na wys�a� elementu!\n" +msgstr "Nie można wysłać elementu!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2170 msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Wyb�r folderu kalendarza" +msgstr "Wybór folderu kalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2176 msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Wyb�r folderu zada�" +msgstr "Wybór folderu zadań" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -5548,7 +5633,7 @@ msgstr "--do--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr "Komunikat kalendarza" +msgstr "Wiadomość kalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" @@ -5568,15 +5653,15 @@ msgstr "Komunikat serwera:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "data-pocz�tkowa" +msgstr "data-początkowa" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "data-ko�cowa" +msgstr "data-końcowa" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62 calendar/gui/e-meeting-model.c:77 msgid "Chair Persons" -msgstr "Osoby przewodnicz�ce" +msgstr "Osoby przewodniczące" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:456 calendar/gui/e-meeting-model.c:78 @@ -5609,7 +5694,7 @@ msgstr "Grupa" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:213 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:94 calendar/gui/e-meeting-store.c:111 msgid "Resource" -msgstr "Zas�b" +msgstr "Zasób" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-model.c:198 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:215 calendar/gui/e-meeting-model.c:753 @@ -5647,14 +5732,15 @@ msgstr "Nie uczestnik" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:795 calendar/gui/e-meeting-store.c:177 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772 msgid "Needs Action" -msgstr "Wymaga dzia�ania" +msgstr "Wymaga działania" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:206 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398 +#, fuzzy msgid "Tentative" -msgstr "Pr�bnie zaakceptowane" +msgstr "Próbna akceptacja" #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 @@ -5665,7 +5751,7 @@ msgstr "Oddelegowane" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:291 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212 msgid "In Process" -msgstr "W trakcie" +msgstr "" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -5703,15 +5789,15 @@ msgstr "Opcj_e" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Wy�wietlanie _tylko godzin roboczych" +msgstr "Wyświetlanie _tylko godzin roboczych" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Wy�wietlanie w p_owi�kszeniu" +msgstr "Wyświetlanie w p_owiększeniu" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Uaktualnij informacj� o zaj�to�ci" +msgstr "_Uaktualnij informację o zajętości" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "_<<" @@ -5719,7 +5805,7 @@ msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatyczny wyb�r" +msgstr "_Automatyczny wybór" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 msgid ">_>" @@ -5731,7 +5817,7 @@ msgstr "_Wszyscy ludzie i zasoby" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zas�b" +msgstr "Wszyscy _ludzie i jeden zasób" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" @@ -5739,192 +5825,129 @@ msgstr "Wy_magani ludzie" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zas�b" +msgstr "Wymagani ludzie i j_eden zasób" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Czas p_ocz�tku spotkania:" +msgstr "Czas p_oczątku spotkania:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Czas _ko�ca spotkania:" +msgstr "Czas _końca spotkania:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:179 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 msgid "Start Date:" -msgstr "Cza_s rozpocz�cia:" +msgstr "Data rozpoczęcia:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:195 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" -msgstr "_Czas zako�czenia:" +msgstr "Data docelowa:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:223 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 msgid "Priority:" -msgstr "P_riorytet:" +msgstr "Priorytet:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:279 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 msgid "Web Page:" -msgstr "Strona" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:715 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Otwieranie zada� z %s" +msgstr "Strona web:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:764 calendar/gui/tasks-control.c:199 +#: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Nie mo�na wczyta� zadania w \"%s\"" +msgstr "Nie można wczytać zadania w \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:779 +#: calendar/gui/e-tasks.c:725 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obs�ugiwana" +msgstr "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: calendar/gui/e-tasks.c:793 calendar/gui/gnome-cal.c:1766 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1764 +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu w \"%s\"" +msgstr "Nie masz uprawnień do otwarcia folderu w \"%s\"" -#: calendar/gui/e-tasks.c:854 calendar/gui/gnome-cal.c:1981 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978 +#, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr "B��d przy uruchamianiu %s" +msgstr "" +"Błąd przy URI %s:\n" +" %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:904 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-tasks.c:959 msgid "Completing tasks..." -msgstr "Data zako�czenia" +msgstr "Wykańczanie zadań..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:927 +#: calendar/gui/e-tasks.c:982 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiekt�w..." +msgstr "Usuwanie zaznaczonych obiektów..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:967 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1007 msgid "Expunging" msgstr "Oczyszczanie" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1032 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1797 calendar/gui/tasks-control.c:487 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:713 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-local-storage.c:183 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1603 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: shell/e-shortcuts.c:1086 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadania" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1605 mail/importers/netscape-importer.c:1843 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu w \"%s\"" +msgstr "Nie można otworzyć folderu w \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obs�ugiwana" +msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obsługiwana" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 -#, fuzzy, c-format +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1807 +#, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Alarm o %s" +msgstr "Dodawanie alarmów powiązanych z %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2002 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1999 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Program obsługujący zadania o URI\n" +"%s\n" +"nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby znów móc go użyć, należy ponownie " +"uruchomić Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2010 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" +"Program obsługujący kalendarz o URI\n" +"%s\n" +"nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby znów móc go użyć, należy ponownie " +"uruchomić Evolution." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2902 -#, fuzzy +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2847 msgid "Purging" -msgstr "Turin" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendarz i zadania" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Calendars" -msgstr "Kalendarz" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Konfiguracja strefy czasowej, kalendarza i listy zada�." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendarz i zadania" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Edytor nowin Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Edytor nowin Evolution" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Komponent wy�wietlania folderu pocztowego Evolution." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Komponent Zestawienia Evolution." +msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" -msgstr "Kwiecie�" +msgstr "Kwiecień" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "Sierpie�" +msgstr "Sierpień" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "Grudzie�" +msgstr "Grudzień" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" @@ -5932,15 +5955,15 @@ msgstr "Luty" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr "Przej�cie do daty" +msgstr "Przejście do daty" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" -msgstr "Przejd� do dzi�" +msgstr "Przejdź do dziś" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" -msgstr "Stycze�" +msgstr "Styczeń" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" @@ -5964,16 +5987,16 @@ msgstr "Listopad" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" -msgstr "Pa�dziernik" +msgstr "Październik" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "Wrzesie�" +msgstr "Wrzesień" #: calendar/gui/itip-utils.c:268 calendar/gui/itip-utils.c:316 #: calendar/gui/itip-utils.c:348 msgid "An organizer must be set." -msgstr "Nale�y poda� organizatora." +msgstr "Należy podać organizatora." #: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "At least one attendee is necessary" @@ -5993,7 +6016,7 @@ msgstr "Informacja dziennika" #: calendar/gui/itip-utils.c:397 calendar/gui/itip-utils.c:522 msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informacja o zaj�to�ci" +msgstr "Informacja o zajętości" #: calendar/gui/itip-utils.c:399 msgid "Calendar information" @@ -6005,25 +6028,24 @@ msgstr "Aktualizacja" #: calendar/gui/itip-utils.c:443 msgid "Refresh" -msgstr "Od�wie�" +msgstr "Odśwież" #: calendar/gui/itip-utils.c:447 msgid "Counter-proposal" msgstr "Kontrpropozycja" #: calendar/gui/itip-utils.c:518 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informacja o zaj�to�ci" +msgstr "Informacja o zajętości (od %s do %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:528 -#, fuzzy msgid "iCalendar information" -msgstr "Informacja kalendarza" +msgstr "Informacja w formacie iCalendar" #: calendar/gui/itip-utils.c:668 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Musisz nale�e� do uczestnik�w zdarzenia." +msgstr "Musisz należeć do uczestników zdarzenia." #: calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" @@ -6163,7 +6185,7 @@ msgstr "Wt" #: calendar/gui/print.c:557 msgid "We" -msgstr "�r" +msgstr "Śr" #: calendar/gui/print.c:558 msgid "Th" @@ -6180,7 +6202,7 @@ msgstr "So" #. Day #: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Wybrany dzie� dzie� (%a %d %b %Y)" +msgstr "Wybrany dzień dzień (%a %d %b %Y)" #: calendar/gui/print.c:1917 calendar/gui/print.c:1921 msgid "%a %b %d" @@ -6198,12 +6220,12 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/print.c:1929 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Wybrany tydzie� (%s - %s)" +msgstr "Wybrany tydzień (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1937 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Wybrany miesi�c (%b %Y)" +msgstr "Wybrany miesiąc (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1944 @@ -6227,7 +6249,7 @@ msgstr "Priorytet: %s" #: calendar/gui/print.c:2357 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procent zako�czenia: %i" +msgstr "Procent zakończenia: %i" #: calendar/gui/print.c:2369 #, c-format @@ -6244,9 +6266,9 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2532 calendar/gui/print.c:2618 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/em-format-html-print.c:147 +#: calendar/gui/tasks-control.c:565 mail/em-format-html-print.c:147 msgid "Print Preview" -msgstr "Podgl�d wydruku" +msgstr "Podgląd wydruku" #: calendar/gui/print.c:2566 msgid "Print Item" @@ -6258,75 +6280,70 @@ msgstr "Ustawienia wydruku" #: calendar/gui/tasks-control.c:148 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI folderu zada�, kt�ry nale�y wy�wietli�" +msgstr "URI folderu zadań, który należy wyświetlić" -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 -#, fuzzy +#: calendar/gui/tasks-control.c:449 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Wykonanie tej operacji spowoduje trwa�e usuni�cie wszystkich list�w " -"oznaczonych do usuni�cia. W przypadku kontynuowania operacji p�niejsze " -"odzyskanie list�w nie b�dzie mo�liwe.\n" +"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zadań " +"oznaczonych jako zakończone. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze " +"odzyskanie zadań nie będzie możliwe.\n" "\n" -"Czy rzeczywi�cie usun�� te listy?" +"Czy rzeczywiście usunąć te zadania?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:451 +#: calendar/gui/tasks-control.c:452 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Bez pytania o to w przysz�o�ci." +msgstr "Bez pytania o to w przyszłości." -#: calendar/gui/tasks-control.c:593 +#: calendar/gui/tasks-control.c:594 msgid "Print Tasks" -msgstr "Wydruku zada�" +msgstr "Wydruku zadań" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" -msgstr "NPW�CPS" +msgstr "NPWŚCPS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" +msgstr "Inteligentny druid importu kalendarza Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" +msgstr "Druid importu plików iCalendar dla Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" +msgstr "Druid importu plików vCalendar dla Evolution" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Komunikat kalendarza" +msgstr "Pliki iCalendar (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "Pliki vCalendar (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:466 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:464 msgid "Reminder!!" msgstr "Przypomnienie!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:706 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:704 msgid "Calendar Events" msgstr "Zdarzenia kalendarza" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:731 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:729 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Odnaleziono pliki kalendarza GNOME.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" +"Czy chcesz zaimportować je do Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Kalendarz GNOME" @@ -6337,1087 +6354,1090 @@ msgstr "Kalendarz GNOME" #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "Africa/Abidjan" +msgstr "Afryka/Abidżan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" -msgstr "Africa/Accra" +msgstr "Afryka/Akra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Afryka/Addis_Abeba" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "Africa/Algiers" +msgstr "Afryka/Algier" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "Africa/Asmera" +msgstr "Afryka/Asmara" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "Africa/Bamako" +msgstr "Afryka/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "Africa/Bangui" +msgstr "Afryka/Bangi" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "Africa/Banjul" +msgstr "Afryka/Bandźul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Africa/Bissau" +msgstr "Afryka/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "Africa/Blantyre" +msgstr "Afryka/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afryka/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afryka/Bużumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "Africa/Cairo" +msgstr "Afryka/Kair" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "Africa/Casablanca" +msgstr "Afryka/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "Africa/Ceuta" +msgstr "Afryka/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "Africa/Conakry" +msgstr "Afryka/Konakri" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" -msgstr "Africa/Dakar" +msgstr "Afryka/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afryka/Dar_es-Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Africa/Djibouti" +msgstr "Afryka/Dżibuti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" -msgstr "Africa/Douala" +msgstr "Afryka/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afryka/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" -msgstr "Africa/Freetown" +msgstr "Afryka/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Africa/Gaborone" +msgstr "Afryka/Gaborne" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "Africa/Harare" +msgstr "Afryka/Harara" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afryka/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "Africa/Kampala" +msgstr "Afryka/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "Africa/Khartoum" +msgstr "Afryka/Chartum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "Africa/Kigali" +msgstr "Afryka/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afryka/Kinszasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" -msgstr "Africa/Lagos" +msgstr "Afryka/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "Africa/Libreville" +msgstr "Afryka/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "Africa/Lome" +msgstr "Afryka/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "Africa/Luanda" +msgstr "Afryka/Luanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afryka/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "Africa/Lusaka" +msgstr "Afryka/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "Africa/Malabo" +msgstr "Afryka/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "Africa/Maputo" +msgstr "Afryka/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "Africa/Maseru" +msgstr "Afryka/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "Africa/Mbabane" +msgstr "Afryka/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afryka/Mogadiszu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "Africa/Monrovia" +msgstr "Afryka/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "Africa/Nairobi" +msgstr "Afryka/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afryka/Ndżamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "Africa/Niamey" +msgstr "Afryka/Niamej" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afryka/Nawakszut" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afryka/Wagadugu" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afryka/Porto_Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afryka/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afryka/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "Africa/Tripoli" +msgstr "Afryka/Trypolis" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "Africa/Tunis" +msgstr "Afryka/Tunis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "Africa/Windhoek" +msgstr "Afryka/Windhuk" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" -msgstr "America/Adak" +msgstr "Ameryka/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" -msgstr "America/Anchorage" +msgstr "Ameryka/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" -msgstr "America/Anguilla" +msgstr "Ameryka/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" -msgstr "America/Antigua" +msgstr "Ameryka/Antiqua" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" -msgstr "America/Araguaina" +msgstr "Ameryka/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "America/Aruba" +msgstr "Ameryka/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "America/Asuncion" +msgstr "Ameryka/Asuncion" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" -msgstr "America/Barbados" +msgstr "Ameryka/Barbados" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" -msgstr "America/Belem" +msgstr "Ameryka/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" -msgstr "America/Belize" +msgstr "Ameryka/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "America/Boa_Vista" +msgstr "Ameryka/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" -msgstr "America/Bogota" +msgstr "Ameryka/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "America/Boise" +msgstr "Ameryka/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "America/Buenos_Aires" +msgstr "Ameryka/Buenos_Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Ameryka/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" -msgstr "America/Cancun" +msgstr "Ameryka/Cancun" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" -msgstr "America/Caracas" +msgstr "Ameryka/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" -msgstr "America/Catamarca" +msgstr "Ameryka/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "America/Cayenne" +msgstr "Ameryka/Kajenna" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" -msgstr "America/Cayman" +msgstr "Ameryka/Kajmany" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" -msgstr "America/Chicago" +msgstr "Ameryka/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" -msgstr "America/Chihuahua" +msgstr "Ameryka/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" -msgstr "America/Cordoba" +msgstr "Ameryka/Cordoba" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "America/Costa_Rica" +msgstr "Ameryka/Kostaryka" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" -msgstr "America/Cuiaba" +msgstr "Ameryka/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" -msgstr "America/Curacao" +msgstr "Ameryka/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "America/Danmarkshavn" +msgstr "Ameryka/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" -msgstr "America/Dawson" +msgstr "Ameryka/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "America/Dawson_Creek" +msgstr "Ameryka/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" -msgstr "America/Denver" +msgstr "Ameryka/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" -msgstr "America/Detroit" +msgstr "Ameryka/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" -msgstr "America/Dominica" +msgstr "Ameryka/Dominika" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" -msgstr "America/Edmonton" +msgstr "Ameryka/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" -msgstr "America/Eirunepe" +msgstr "Ameryka/Eirunepe" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" -msgstr "America/El_Salvador" +msgstr "Ameryka/Salwador" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" -msgstr "America/Fortaleza" +msgstr "Ameryka/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "America/Glace_Bay" +msgstr "Ameryka/Glace_Bay" +# Znowu ktoś przenosi grenlandię do ameryki #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" -msgstr "America/Godthab" +msgstr "Arktyka/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "America/Goose_Bay" +msgstr "Ameryka/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "America/Grand_Turk" +msgstr "Ameryka/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" -msgstr "America/Grenada" +msgstr "Ameryka/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "America/Guadeloupe" +msgstr "Ameryka/Gwadelupa" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" -msgstr "America/Guatemala" +msgstr "Ameryka/Gwatemala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" -msgstr "America/Guayaquil" +msgstr "Ameryka/Guayaquil" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" -msgstr "America/Guyana" +msgstr "Ameryka/Gujana" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" -msgstr "America/Halifax" +msgstr "Ameryka/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "America/Havana" +msgstr "Ameryka/Hawana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "America/Hermosillo" +msgstr "Ameryka/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "America/Indiana/Indianapolis" +msgstr "Ameryka/Indiana/Indianapolis" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "America/Indiana/Knox" +msgstr "Ameryka/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Ameryka/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Ameryka/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" -msgstr "America/Indianapolis" +msgstr "Ameryka/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" -msgstr "America/Inuvik" +msgstr "Ameryka/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" -msgstr "America/Iqaluit" +msgstr "Ameryka/Iqaluit" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "America/Jamaica" +msgstr "Ameryka/Jamajka" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" -msgstr "America/Jujuy" +msgstr "Ameryka/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" -msgstr "America/Juneau" +msgstr "Ameryka/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "America/Kentucky/Louisville" +msgstr "Ameryka/Kentucky/Louisville" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Ameryka/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" -msgstr "America/La_Paz" +msgstr "Ameryka/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" -msgstr "America/Lima" +msgstr "Ameryka/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "America/Los_Angeles" +msgstr "Ameryka/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" -msgstr "America/Louisville" +msgstr "Ameryka/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" -msgstr "America/Maceio" +msgstr "Ameryka/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" -msgstr "America/Managua" +msgstr "Ameryka/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "America/Manaus" +msgstr "Ameryka/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" -msgstr "America/Martinique" +msgstr "Ameryka/Martynika" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "America/Mazatlan" +msgstr "Ameryka/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" -msgstr "America/Mendoza" +msgstr "Ameryka/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" -msgstr "America/Menominee" +msgstr "Ameryka/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" -msgstr "America/Merida" +msgstr "Ameryka/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "America/Mexico_City" +msgstr "Ameryka/Meksyk" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" -msgstr "America/Miquelon" +msgstr "Ameryka/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" -msgstr "America/Monterrey" +msgstr "Ameryka/Moterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" -msgstr "America/Montevideo" +msgstr "Ameryka/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "America/Montreal" +msgstr "Ameryka/Montreal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" -msgstr "America/Montserrat" +msgstr "Ameryka/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" -msgstr "America/Nassau" +msgstr "Ameryka/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" -msgstr "America/New_York" +msgstr "Ameryka/Nowy_York" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" -msgstr "America/Nipigon" +msgstr "Ameryka/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" -msgstr "America/Nome" +msgstr "Ameryka/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" -msgstr "America/Noronha" +msgstr "Ameryka/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Ameryka/Dakota_Północna/Centrum" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" -msgstr "America/Panama" +msgstr "Ameryka/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "America/Pangnirtung" +msgstr "Ameryka/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "America/Paramaribo" +msgstr "Ameryka/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" -msgstr "America/Phoenix" +msgstr "Ameryka/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "America/Port-au-Prince" +msgstr "Ameryka/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "America/Port_of_Spain" +msgstr "Ameryka/Port-of-Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "America/Porto_Velho" +msgstr "Ameryka/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "America/Puerto_Rico" +msgstr "Ameryka/Portoryko" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "America/Rainy_River" +msgstr "Ameryka/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Ameryka/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" -msgstr "America/Recife" +msgstr "Ameryka/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" -msgstr "America/Regina" +msgstr "Ameryka/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "America/Rio_Branco" +msgstr "Ameryka/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" -msgstr "America/Rosario" +msgstr "Ameryka/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" -msgstr "America/Santiago" +msgstr "Ameryka/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "America/Santo_Domingo" +msgstr "Ameryka/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "America/Sao_Paulo" +msgstr "Ameryka/Sao_Paulo" +# Tutaj się ktoś chyba pomylił +# bo to jest na grenlandii #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "America/Scoresbysund" +msgstr "Arktyka/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" -msgstr "America/Shiprock" +msgstr "Ameryka/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" -msgstr "America/St_Johns" +msgstr "Ameryka/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "America/St_Kitts" +msgstr "Ameryka/St_Christopher" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "America/St_Lucia" +msgstr "Ameryka/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "America/St_Thomas" +msgstr "Ameryka/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "America/St_Vincent" +msgstr "Ameryka/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "America/Swift_Current" +msgstr "Ameryka/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "America/Tegucigalpa" +msgstr "Ameryka/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" -msgstr "America/Thule" +msgstr "Ameryka/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "America/Thunder_Bay" +msgstr "Ameryka/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" -msgstr "America/Tijuana" +msgstr "Ameryka/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" -msgstr "America/Tortola" +msgstr "Ameryka/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" -msgstr "America/Vancouver" +msgstr "Ameryka/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" -msgstr "America/Whitehorse" +msgstr "Ameryka/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "America/Winnipeg" +msgstr "Ameryka/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" -msgstr "America/Yakutat" +msgstr "Ameryka/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "America/Yellowknife" +msgstr "Ameryka/Yellowknife" #: calendar/zones.h:178 msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarktyka/Casey" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktyka/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarktyka/Dumont_dUrville" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarktyka/Mawson" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktyka/McMurdo" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktyka/Palmer" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktyka/Biegun_Południowy" #: calendar/zones.h:185 msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarktyka/Syowa" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktyka/Wostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arktyka/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" -msgstr "Asia/Aden" +msgstr "Azja/Aden" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Asia/Almaty" +msgstr "Azja/Ałma_Ata" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" -msgstr "Asia/Amman" +msgstr "Azja/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "Asia/Anadyr" +msgstr "Azja/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "Asia/Aqtau" +msgstr "Azja/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "Asia/Aqtobe" +msgstr "Azja/Aktyubińsk" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "Asia/Ashgabat" +msgstr "Azja/Aszchabad" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "Asia/Baghdad" +msgstr "Azja/Bagdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "Asia/Bahrain" +msgstr "Azja/Bahrajn" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" -msgstr "Asia/Baku" +msgstr "Azja/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Asia/Bangkok" +msgstr "Azja/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "Asia/Beirut" +msgstr "Azja/Bejrut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "Asia/Bishkek" +msgstr "Azja/Biszkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" -msgstr "Asia/Brunei" +msgstr "Azja/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "Asia/Calcutta" +msgstr "Azja/Kalkuta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "Asia/Choibalsan" +msgstr "Azja/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Asia/Chongqing" +msgstr "Azja/Czungcing" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" -msgstr "Asia/Colombo" +msgstr "Azja/Kolombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" -msgstr "Asia/Damascus" +msgstr "Azja/Damaszek" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "Asia/Dhaka" +msgstr "Azja/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" -msgstr "Asia/Dili" +msgstr "Azja/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" -msgstr "Asia/Dubai" +msgstr "Azja/Dubajj" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "Asia/Dushanbe" +msgstr "Azja/Duszanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" -msgstr "Asia/Gaza" +msgstr "Azja/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" -msgstr "Asia/Harbin" +msgstr "Azja/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Azja/Hongkong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" -msgstr "Asia/Hovd" +msgstr "Azja/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "Asia/Irkutsk" +msgstr "Azja/Irkuck" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "Asia/Istanbul" +msgstr "Azja/Stambuł" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "Asia/Jakarta" +msgstr "Azja/Dżakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "Asia/Jayapura" +msgstr "Azja/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "Asia/Jerusalem" +msgstr "Azja/Jerozolima" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" -msgstr "Asia/Kabul" +msgstr "Azja/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "Asia/Kamchatka" +msgstr "Azja/Kamczatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" -msgstr "Asia/Karachi" +msgstr "Azja/Karaczi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "Asia/Kashgar" +msgstr "Azja/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "Asia/Katmandu" +msgstr "Azja/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Azja/Krasnojarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Azja/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" -msgstr "Asia/Kuching" +msgstr "Azja/Kuczing" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Asia/Kuwait" +msgstr "Azja/Kuwejt" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" -msgstr "Asia/Macao" +msgstr "Azja/Makao" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" -msgstr "" +msgstr "Azja/Makau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" -msgstr "Asia/Magadan" +msgstr "Azja/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" -msgstr "" +msgstr "Azja/Makassar" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" -msgstr "Asia/Manila" +msgstr "Azja/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" -msgstr "Asia/Muscat" +msgstr "Azja/Maskat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "Asia/Nicosia" +msgstr "Azja/Nikozja" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Azja/Nowosybirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Asia/Omsk" +msgstr "Azja/Omsk" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" -msgstr "" +msgstr "Azja/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Azja/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "Asia/Pontianak" +msgstr "Azja/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "Asia/Pyongyang" +msgstr "Azja/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" -msgstr "Asia/Qatar" +msgstr "Azja/Katar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Azja/Kyzył-Orda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "Asia/Rangoon" +msgstr "Azja/Rangun" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "Asia/Riyadh" +msgstr "Azja/Rijad" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" -msgstr "Asia/Saigon" +msgstr "Azja/Sajgon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "Asia/Sakhalin" +msgstr "Azja/Sachalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "Asia/Samarkand" +msgstr "Azja/Samarkanda" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" -msgstr "Asia/Seoul" +msgstr "Azja/Seul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "Asia/Shanghai" +msgstr "Azja/Szanghaj" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Asia/Singapore" +msgstr "Azja/Singapur" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" -msgstr "Asia/Taipei" +msgstr "Azja/Tajpej" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "Asia/Tashkent" +msgstr "Azja/Taszkient" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "Asia/Tbilisi" +msgstr "Azja/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "Asia/Tehran" +msgstr "Azja/Teheran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "Asia/Thimphu" +msgstr "Azja/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "Asia/Tokyo" +msgstr "Azja/Tokio" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Azja/Ujung_Pandag" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Azja/Ułan_Bator" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "Asia/Urumqi" +msgstr "Azja/Urumczi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "Asia/Vientiane" +msgstr "Azja/Wientian" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "Asia/Vladivostok" +msgstr "Azja/Władywostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "Asia/Yakutsk" +msgstr "Azja/Jakuck" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Azja/Jekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "Asia/Yerevan" +msgstr "Azja/Erewań" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantyk/Azory" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantyk/Bermudy" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantyk/Kanary" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantyk/Wyspy_Zielonego_Przylądka" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantyk/Wyspy_Owcze" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantyk/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantyk/Madera" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantyk/Rejkiawik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantyk/Georgia_Południowa" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantyk/Św_Helena" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "Atlantic/Stanley" +msgstr "Atlantyk/Stanley" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "Australia/Adelaide" +msgstr "Australia/Adelajda" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" @@ -7457,445 +7477,440 @@ msgstr "Australia/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "Europe/Amsterdam" +msgstr "Europa/Amsterdam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "Europe/Andorra" +msgstr "Europa/Andora" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "Europe/Athens" +msgstr "Europa/Ateny" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" -msgstr "Europe/Belfast" +msgstr "Europa/Belfast" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "Europe/Belgrade" +msgstr "Europa/Belgrad" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "Europe/Berlin" +msgstr "Europa/Berlin" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "Europe/Bratislava" +msgstr "Europa/Bratysława" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "Europe/Brussels" +msgstr "Europa/Bruksela" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "Europe/Bucharest" +msgstr "Europa/Bukareszt" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "Europe/Budapest" +msgstr "Europa/Budapeszt" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Europe/Chisinau" +msgstr "Europa/Kiszyniów" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "Europe/Copenhagen" +msgstr "Europa/Kopenhaga" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "Europe/Dublin" +msgstr "Europa/Dublin" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "Europe/Gibraltar" +msgstr "Europa/Gibraltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "Europe/Helsinki" +msgstr "Europa/Helsinki" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "Europe/Istanbul" +msgstr "Europa/Istambuł" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Europa/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "Europe/Kiev" +msgstr "Europa/Kijów" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "Europe/Lisbon" +msgstr "Europa/Lisbona" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "Europe/Ljubljana" +msgstr "Europa/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "Europe/London" +msgstr "Europa/Londyn" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "Europe/Luxembourg" +msgstr "Europa/Luksemburg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "Europe/Madrid" +msgstr "Europa/Madryt" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "Europe/Malta" +msgstr "Europa/Malta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "Europe/Minsk" +msgstr "Europa/Mińsk" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Europe/Monaco" +msgstr "Europa/Monako" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "Europe/Moscow" +msgstr "Europa/Moskwa" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "Europe/Nicosia" +msgstr "Europa/Nikozja" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "Europe/Oslo" +msgstr "Europa/Oslo" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" -msgstr "Europe/Paris" +msgstr "Europa/Paryż" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" -msgstr "Europe/Prague" +msgstr "Europa/Praga" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" -msgstr "Europe/Riga" +msgstr "Europa/Ryga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" -msgstr "Europe/Rome" +msgstr "Europa/Rzym" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" -msgstr "Europe/Samara" +msgstr "Europa/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "Europe/San_Marino" +msgstr "Europa/San_Marino" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "Europe/Sarajevo" +msgstr "Europa/Sarajewo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "Europe/Simferopol" +msgstr "Europa/Symferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "Europe/Skopje" +msgstr "Europa/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "Europe/Sofia" +msgstr "Europa/Sofia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "Europe/Stockholm" +msgstr "Europa/Sztokholm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "Europe/Tallinn" +msgstr "Europa/Tallin" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "Europe/Tirane" +msgstr "Europa/Tirana" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Europa/Uzhgorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Europe/Vaduz" +msgstr "Europa/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "Europe/Vatican" +msgstr "Europa/Watykan" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "Europe/Vienna" +msgstr "Europa/Wiedeń" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Europe/Vilnius" +msgstr "Europa/Wilno" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "Europe/Warsaw" +msgstr "Europa/Warszawa" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "Europe/Zagreb" +msgstr "Europa/Zagrzeb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Europa/Zaporoże" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "Europe/Zurich" +msgstr "Europa/Zurich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indyk/Antananarywa" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "Indian/Chagos" +msgstr "Indyk/Czagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "Indian/Christmas" +msgstr "Indyk/Wyspa_Bożego_Narodzenia" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "Indian/Cocos" +msgstr "Indyk/Wyspy_Kokosowe" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "Indian/Comoro" +msgstr "Indyk/Komory" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "Indian/Kerguelen" +msgstr "Indyk/Wyspy_Kerguelena" #: calendar/zones.h:344 msgid "Indian/Mahe" -msgstr "Indian/Mahe" +msgstr "Indyk/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "Indian/Maldives" +msgstr "Indyk/Malediwy" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Indian/Mauritius" +msgstr "Indyk/auritius" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "Indian/Mayotte" +msgstr "Indyk/Majotta" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Indian/Reunion" +msgstr "Indyk/Reunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "Pacific/Apia" +msgstr "Pacyfik/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "Pacific/Auckland" +msgstr "Pacyfik/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "Pacific/Chatham" +msgstr "Pacyfik/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Pacific/Easter" +msgstr "Pacyfik/Wyspa_Wielkanocna" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "Pacific/Efate" +msgstr "Pacyfik/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "Pacific/Enderbury" +msgstr "Pacyfik/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Pacyfik/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "Pacific/Fiji" +msgstr "Pacyfik/Fidżi" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "Pacific/Funafuti" +msgstr "Pacyfik/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "Pacific/Galapagos" +msgstr "Pacyfik/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "Pacific/Gambier" +msgstr "Pacyfik/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Pacyfik/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "Pacific/Guam" +msgstr "Pacyfik/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "Pacific/Honolulu" +msgstr "Pacyfik/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "Pacific/Johnston" +msgstr "Pacyfik/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Pacyfik/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "Pacific/Kosrae" +msgstr "Pacyfik/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Pacyfik/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "Pacific/Majuro" +msgstr "Pacyfik/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "Pacific/Marquesas" +msgstr "Pacyfic/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "Pacific/Midway" +msgstr "Pacyfik/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "Pacific/Nauru" +msgstr "Pacyfik/Nauru" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "Pacific/Niue" +msgstr "Pacyfik/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "Pacific/Norfolk" +msgstr "Pacyfik/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "Pacific/Noumea" +msgstr "Pacyfik/Numea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Pacyfik/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "Pacific/Palau" +msgstr "Pacyfik/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Pacyfik/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "Pacific/Ponape" +msgstr "Pacyfik/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Pacyfik/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Pacyfik/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "Pacific/Saipan" +msgstr "Pacyfik/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "Pacific/Tahiti" +msgstr "Pacyfik/Tahiti" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "Pacific/Tarawa" +msgstr "Pacyfik/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Pacyfik/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" -msgstr "Pacific/Truk" +msgstr "Pacyfik/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "Pacific/Wake" +msgstr "Pacyfik/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "Pacific/Wallis" +msgstr "Pacyfik/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" -msgstr "Pacific/Yap" +msgstr "Pacyfik/Yap" -#: camel/camel-cipher-context.c:99 +#: camel/camel-cipher-context.c:101 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje podpisywania" +msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje podpisywania" -#: camel/camel-cipher-context.c:139 +#: camel/camel-cipher-context.c:140 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje weryfikacji" +msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje weryfikacji" -#: camel/camel-cipher-context.c:181 +#: camel/camel-cipher-context.c:180 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje kodowania" +msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje szyfrowania" -#: camel/camel-cipher-context.c:220 +#: camel/camel-cipher-context.c:219 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje rozkodowywania" +msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obsługuje deszyfrowania" -#: camel/camel-cipher-context.c:256 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje rozkodowywania" +msgstr "Nie można importować kluczy z użyciem tego szyfrowania" -#: camel/camel-cipher-context.c:286 -#, fuzzy +#: camel/camel-cipher-context.c:284 msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje rozkodowywania" +msgstr "Nie można eksportować kluczy z użyciem tego szyfrowania" #: camel/camel-data-cache.c:133 -#, fuzzy msgid "Unable to create cache path" -msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" -" %s" +msgstr "Nie można utworzyć ścieżki cache" #: camel/camel-data-cache.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu cache: %s" +msgstr "Nie można usunąć pozycji cache: %s: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -7904,9 +7919,9 @@ msgid "" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" -"Nie mo�na zapisa� wpisu dziennika: %s\n" -"Kolejne operacje na tym serwerze nie b�d� mog�y zosta� odtworzone\n" -"po ponownym pod��czeniu do sieci." +"Nie można zapisać wpisu dziennika: %s\n" +"Kolejne operacje na tym serwerze nie będą mogły zostać odtworzone\n" +"po ponownym podłączeniu do sieci." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format @@ -7915,9 +7930,9 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� \"%s\":\n" +"Nie można otworzyć \"%s\":\n" "%s\n" -"Zmiany w tym folderze nie zostan� zsynchronizowane z serwerem." +"Zmiany w tym folderze nie zostaną zsynchronizowane z serwerem." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" @@ -7930,95 +7945,95 @@ msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:351 #, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Przygotowywanie folderu \"%s\" do pracy bez pod��czenia" +msgstr "Przygotowywanie folderu \"%s\" do pracy bez podłączenia" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Do zako�czenia tej operacji konieczne jest po��czenie z sieci�" +msgstr "Do zakończenia tej operacji konieczne jest połączenie z siecią" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� potoku do \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć potoku do \"%s\": %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 +#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:553 #: camel/camel-process.c:92 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� procesu potomnego \"%s\": %s" +msgstr "Nie można utworzyć procesu potomnego \"%s\": %s" #: camel/camel-filter-driver.c:759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Otrzymano niepoprawny strumień komunikatów z %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 +#: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:948 msgid "Syncing folders" -msgstr "Synchronizowanie folder�w" +msgstr "Synchronizowanie folderów" -#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1037 camel/camel-filter-driver.c:1410 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "B��d przy analizie sk�adni filtru: %s: %s" +msgstr "Błąd przy analizie składni filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: camel/camel-filter-driver.c:1046 camel/camel-filter-driver.c:1416 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "B��d przy wykonywaniu filtru: %s: %s" +msgstr "Błąd przy wykonywaniu filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 +#: camel/camel-filter-driver.c:1113 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu kolejki" +msgstr "Nie można otworzyć folderu kolejki" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 +#: camel/camel-filter-driver.c:1122 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "Nie mo�na przetworzy� folderu kolejki" +msgstr "Nie można przetworzyć folderu kolejki" -#: camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1137 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Pobieranie %d. listu (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1142 +#: camel/camel-filter-driver.c:1141 msgid "Cannot open message" -msgstr "Nie mo�na otworzy� listu" +msgstr "Nie można otworzyć listu" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: camel/camel-filter-driver.c:1142 camel/camel-filter-driver.c:1154 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie" +msgstr "Niepowodzenie przy %d. liście" -#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 +#: camel/camel-filter-driver.c:1168 camel/camel-filter-driver.c:1262 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizowanie folderu" -#: camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: camel/camel-filter-driver.c:1229 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Pobieranie %d. listu z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:1244 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Niepowodzenie przy li�cie %d z %d" +msgstr "Niepowodzenie przy liście %d z %d" -#: camel/camel-filter-search.c:134 +#: camel/camel-filter-search.c:136 msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu" +msgstr "Nie można pobrać listu" -#: camel/camel-filter-search.c:384 +#: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Niepoprawne argumenty funkcji (system-flag)" -#: camel/camel-filter-search.c:399 +#: camel/camel-filter-search.c:401 msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Niepoprawne argumenty funkcji (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 +#: camel/camel-filter-search.c:676 camel/camel-filter-search.c:684 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "B��d przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s" +msgstr "Błąd przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:348 #, c-format @@ -8026,7 +8041,7 @@ msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"B��d w wyra�eniu wyszukiwania: %s:\n" +"Błąd w wyrażeniu wyszukiwania: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:358 @@ -8035,7 +8050,7 @@ msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"B��d przy wykonywaniu wyra�enia wyszukiwania %s:\n" +"Błąd przy wykonywaniu wyrażenia wyszukiwania %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 @@ -8045,35 +8060,34 @@ msgstr "(match-all) wymaga pojedynczego wyniku logicznego" #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Wykonywanie zapytania na nieznanym nag��wku: %s" +msgstr "Wykonywanie zapytania na nieznanym nagłówku: %s" #: camel/camel-folder.c:585 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja: do��czenie listu: typ %s" +msgstr "Nieobsługiwana operacja: dołączenie listu: typ %s" #: camel/camel-folder.c:1163 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja: wyszukiwanie wed�ug wyra�enia: typ %s" +msgstr "Nieobsługiwana operacja: wyszukiwanie według wyrażenia: typ %s" #: camel/camel-folder.c:1203 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja: wyszukiwanie wed�ug uid: dla %s" +msgstr "Nieobsługiwana operacja: wyszukiwanie według uid: dla %s" #: camel/camel-folder.c:1321 msgid "Moving messages" -msgstr "Przenoszenie list�w" +msgstr "Przenoszenie listów" #: camel/camel-folder.c:1321 msgid "Copying messages" -msgstr "Kopiowanie list�w" +msgstr "Kopiowanie listów" #: camel/camel-folder.c:1571 -#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Pobieranie %d list�w" +msgstr "Filtrowanie nowych wiadomości" #: camel/camel-gpg-context.c:696 #, c-format @@ -8082,6 +8096,9 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Napotkano nieoczekiwany komunikat opisujący stan GnuPG:\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:710 msgid "Failed to parse gpg userid hint." @@ -8089,7 +8106,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:735 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." -msgstr "" +msgstr "Nie można rozpoznać żądania podania hasła od GPG." #: camel/camel-gpg-context.c:743 #, c-format @@ -8097,224 +8114,240 @@ msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" +"Należy podać ciąg znaków odblokowujący klucz dla\n" +"użytkownika: \"%s\"" #: camel/camel-gpg-context.c:763 camel/camel-gpg-context.c:1253 -#: camel/camel-gpg-context.c:1388 camel/camel-gpg-context.c:1465 -#: camel/camel-gpg-context.c:1570 mail/mail-send-recv.c:575 +#: camel/camel-gpg-context.c:1410 camel/camel-gpg-context.c:1490 +#: camel/camel-gpg-context.c:1597 mail/mail-send-recv.c:572 msgid "Cancelled." msgstr "Anulowano." #: camel/camel-gpg-context.c:781 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" +"Nie można odblokować tajnego klucza: podano 3 niepoprawne ciągi znaków." #: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od programu GnuPG: %s" +msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od programu GnuPG: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:799 msgid "No data provided" msgstr "Nie podano danych" #: camel/camel-gpg-context.c:837 -#, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie podano odbiorc�w" +msgstr "Nie można zaszyfrować listu: nie podano poprawnych odbiorców." #: camel/camel-gpg-context.c:1114 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� listu %s w cache: %s" +msgstr "" +"Nie można zaszyfrować wiadomości\n" +"z użyciem GPG %s: %s\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Nie mo�na zapisa� listu %s w cache: %s" +msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości z użyciem GPG %s: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-smime-context.c:351 +#: camel/camel-gpg-context.c:1232 camel/camel-smime-context.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� danych: %s" +msgstr "Nie można zapisać danych: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-gpg-context.c:1618 -#: camel/camel-gpg-context.c:1669 +#: camel/camel-gpg-context.c:1246 camel/camel-gpg-context.c:1646 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� gpg: %s" +msgstr "Nie można uruchomić gpg: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1380 -#: camel/camel-gpg-context.c:1458 camel/camel-gpg-context.c:1481 -#: camel/camel-gpg-context.c:1563 camel/camel-gpg-context.c:1587 -#: camel/camel-gpg-context.c:1640 camel/camel-gpg-context.c:1691 +#: camel/camel-gpg-context.c:1270 camel/camel-gpg-context.c:1402 +#: camel/camel-gpg-context.c:1483 camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1590 camel/camel-gpg-context.c:1614 +#: camel/camel-gpg-context.c:1668 camel/camel-gpg-context.c:1719 msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nie mo�na uruchomi� gpg." +msgstr "Nie można uruchomić gpg." #: camel/camel-gpg-context.c:1289 msgid "This is a digitally signed message part" -msgstr "To jest cz�� listu podpisana cyfrowo" +msgstr "To jest część listu podpisana cyfrowo" -#: camel/camel-gpg-context.c:1365 +#: camel/camel-gpg-context.c:1369 camel/camel-gpg-context.c:1378 +#: camel/camel-smime-context.c:701 camel/camel-smime-context.c:709 +#, fuzzy +msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" +msgstr "" +"Nie można zweryfikować podpisu listu: nie można utworzyć pliku tymczasowego: " +"%s" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1385 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -"Nie mo�na zweryfikowa� podpisu listu: nie mo�na utworzy� pliku tymczasowego: " +"Nie można zweryfikować podpisu listu: nie można utworzyć pliku tymczasowego: " "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 +#: camel/camel-gpg-context.c:1466 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� danych: %s" +msgstr "Nie można zapisać danych: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1499 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1524 msgid "This is a digitally encrypted message part" -msgstr "To jest cz�� listu podpisana cyfrowo" +msgstr "To jest część listu zaszyfrowana cyfrowo" -#: camel/camel-gpg-context.c:1595 -#, fuzzy +#: camel/camel-gpg-context.c:1621 camel/camel-smime-context.c:963 +msgid "Encrypted content" +msgstr "Zaszyfrowana zawartość" + +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 msgid "Unable to parse message content" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu z edytora" +msgstr "Nie można przeanalizować zawartości listu" #: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� potoku do pomocniczego programu blokuj�cego: %s" +msgstr "Nie można utworzyć potoku do pomocniczego programu blokującego: %s" #: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� procesu dla pomocniczego programu blokuj�cego: %s" +msgstr "Nie można utworzyć procesu dla pomocniczego programu blokującego: %s" #: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -"Nie mo�na zablokowa� \"%s\": b��d przy komuniacji z programem blokuj�cym" +"Nie można zablokować \"%s\": błąd przy komunikacji z programem blokującym" #: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Nie mo�na zablokowa� \"%s\"" +msgstr "Nie można zablokować \"%s\"" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� pliku blokady dla %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć pliku blokady dla %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"Up�yn�� czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. Spr�buj ponownie " -"p�niej." +"Upłynął czas przeznaczony na uzyskanie blokady pliku %s. Spróbuj ponownie " +"później." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Uzyskanie blokady za pomoc� fcntl(2) nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Uzyskanie blokady za pomocą fcntl(2) nie powiodło się: %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Uzyskanie blokady za pomoc� flock(2) nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Uzyskanie blokady za pomocą flock(2) nie powiodło się: %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na sprawdzi� pliku z listami %s: %s" +msgstr "Nie można sprawdzić pliku z listami %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku z listami %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku z listami %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowego pliku z listami %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku z listami %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiodło się: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Utworzenie potoku nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Utworzenie potoku nie powiodło się: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� procesu: %s" +msgstr "Nie można utworzyć procesu: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "B��d programu przesy�aj�cego poczt�: %s" +msgstr "Błąd programu przesyłającego pocztę: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Nieznany b��d)" +msgstr "(Nieznany błąd)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku z listem: %s" +msgstr "Błąd przy odczycie pliku z listem: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "B��d przy zapisie do tymczasowego pliku z listami: %s" +msgstr "Błąd przy zapisie do tymczasowego pliku z listami: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "B��d przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s" +msgstr "Błąd przy kopiowaniu tymczasowego pliku z listami: %s" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:228 camel/camel-multipart-encrypted.c:243 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" -msgstr "" +msgstr "Nie można odszyfrować części MIME: błąd na poziomie protokołu" -#: camel/camel-multipart-encrypted.c:256 +#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" -msgstr "" +msgstr "Nie można odszyfrować części MIME: niepoprawna struktura" -#: camel/camel-multipart-signed.c:687 +#: camel/camel-multipart-signed.c:691 msgid "parse error" -msgstr "b��d sk�adniowy" +msgstr "błąd składniowy" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Nie mo�na za�adowa� %s: System nie obs�uguje �adowania modu��w." +msgstr "Nie można załadować %s: System nie obsługuje ładowania modułów." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Nie mo�na wczyta� %s: %s" +msgstr "Nie można wczytać %s: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Nie mo�na wczyta� %s: Brak kodu inicjuj�cego w module." +msgstr "Nie można wczytać %s: Brak kodu inicjującego w module." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "Anonymous" -msgstr "Anonimowy" +msgstr "Anonimowo" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:37 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" -"Przy tej opcji ��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu anonimowego konta." +"Przy tej opcji łączenie z serwerem nastąpi przy użyciu anonimowego konta." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod�o si�." +msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:121 #, c-format @@ -8322,7 +8355,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Niepoprawne informacje identyfikuj�ce poprzez adres e-mail:\n" +"Niepoprawne informacje identyfikujące poprzez adres e-mail:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:133 @@ -8331,7 +8364,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Niepoprawne nieprzejrzyste informacje identyfikuj�ce:\n" +"Niepoprawne nieprzejrzyste informacje identyfikujące:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:145 @@ -8340,7 +8373,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Niepoprawne informacje identyfikuj�ce:\n" +"Niepoprawne informacje identyfikujące:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 @@ -8352,8 +8385,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a CRAM-MD5, o " -"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." +"Przy tej opcji połączenie z serwerem nastąpi przy użyciu hasła CRAM-MD5, o " +"ile będzie ono obsługiwane przez serwer." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" @@ -8364,12 +8397,12 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a DIGEST-MD5, o " -"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." +"Przy tej opcji połączenie z serwerem nastąpi przy użyciu hasła DIGEST-MD5, o " +"ile będzie ono obsługiwane przez serwer." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Zbyt d�ugie wezwanie serwera (>2048 oktet�w)\n" +msgstr "Zbyt długie wezwanie serwera (>2048 oktetów)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" @@ -8378,30 +8411,29 @@ msgstr "Niepoprawne wezwanie serwera\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Wezwanie serwera zawiera�o niepoprawny token \"Quality of Protection" -"\" (jako�� ochrony)\n" +"Wezwanie serwera zawierało niepoprawny token \"Quality of Protection" +"\" (jakość ochrony)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Odpowied� serwera nie zawiera danych o autoryzacji\n" +msgstr "Odpowiedź serwera nie zawiera danych o autoryzacji\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "Odpowied� serwera zawiera niekompletne dane o autoryzacji\n" +msgstr "Odpowiedź serwera zawiera niekompletne dane o autoryzacji\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" -msgstr "Niepotwierdzona odpowied� serwera\n" +msgstr "Niepotwierdzona odpowiedź serwera\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Opcja ta spowoduje ��czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " +"Opcja ta spowoduje łączenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " "Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 @@ -8409,16 +8441,20 @@ msgid "" "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is " "unrecognized by the implementation." msgstr "" +"Podany mechanizm nie jest obsługiwany przez określoną metodę " +"uwierzytelniania lub nie jest rozpoznawany przez implementację." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:153 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed." -msgstr "" +msgstr "Podany parametr nazwa_celu został niepoprawnie utworzony." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:156 msgid "" "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type " "of name." msgstr "" +"Podany parametr nazwa_celu zawiera niepoprawną nazwę lub nazwę " +"nieobsługiwanego typu." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:160 msgid "" @@ -8459,17 +8495,16 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1217 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Niepoprawna odpowied� serwera na uwierzytelnienie." +msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� potoku do \"%s\": %s" +msgstr "Nie można rozpoznać nazwy komputera \"%s\": %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 -#, fuzzy msgid "Unsupported security layer." -msgstr "Nieobs�ugiwany typ" +msgstr "Nieobsługiwana warstwa bezpieczeństwa." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" @@ -8478,7 +8513,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Opcja ta spowoduje ��czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " +"Opcja ta spowoduje łączenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " "Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 @@ -8487,18 +8522,17 @@ msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� biletu Kerberosa:\n" +"Nie można pobrać biletu Kerberosa:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Logowanie NT" +msgstr "Logowanie" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a w postaci " +"Przy tej opcji połączenie z serwerem nastąpi przy użyciu hasła w postaci " "czystego tekstu." #: camel/camel-sasl-login.c:127 @@ -8507,20 +8541,19 @@ msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" -msgstr "" +msgstr "NTLM / SPA" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:33 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Opcja ta spowoduje ��czenie z serwerem przy wykorzystaniu uwierzytelniania " -"Kerberos 4." +"Opcja ta spowoduje łączenie z serwerem opartym na systemie Windows przy " +"użyciu mechanizmu NTLM / Secure Password Authentication.Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" -msgstr "" +msgstr "PLAIN" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" @@ -8529,39 +8562,39 @@ msgstr "POP przed SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" -"Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie po��czenia POP przed wykorzystaniem SMTP" +"Ta opcja spowoduje uwierzytelnienie połączenia POP przed wykorzystaniem SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" -msgstr "URI �r�d�a POP" +msgstr "URI źródła POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP z u�yciem nieznanego transportu" +msgstr "Uwierzytelnianie POP przed SMTP z użyciem nieznanego transportu" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP przed SMTP przy u�yciu �r�d�a nie b�d�cego typu pop" +msgstr "POP przed SMTP przy użyciu źródła nie będącego typu pop" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nie powiod�a si� kompilacja wyra�enia regularnego: %s: %s" +msgstr "Nie powiodła się kompilacja wyrażenia regularnego: %s: %s" #: camel/camel-service.c:278 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa u�ytkownika" +msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa użytkownika" #: camel/camel-service.c:286 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest nazwa komputera" +msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest nazwa komputera" #: camel/camel-service.c:294 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest �cie�ka" +msgstr "W adresie URL \"%s\" wymagana jest ścieżka" #: camel/camel-service.c:739 #, c-format @@ -8571,24 +8604,26 @@ msgstr "Wyszukiwanie: %s" #: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:894 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s" +msgstr "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s" #: camel/camel-service.c:791 camel/camel-service.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: przyczyna nieznana" +msgstr "" +"Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: nie można utworzyć wątku: %" +"s" #: camel/camel-service.c:804 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -"Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s: nazwa nie istnieje" +"Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s: nazwa nie istnieje" #: camel/camel-service.c:807 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -"Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: %s: przyczyna nieznana" +"Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: %s: przyczyna nieznana" #: camel/camel-service.c:861 msgid "Resolving address" @@ -8596,24 +8631,24 @@ msgstr "Wyszukiwanie adresu" #: camel/camel-service.c:930 msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: nazwa nie istnieje" +msgstr "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: nazwa nie istnieje" #: camel/camel-service.c:933 msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Nie mo�na ustali� adresu odpowiadaj�cego nazwie: przyczyna nieznana" +msgstr "Nie można ustalić adresu odpowiadającego nazwie: przyczyna nieznana" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Dostarczyciel poczty dla folder�w wirtualnych" +msgstr "Dostarczyciel poczty dla folderów wirtualnych" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze folder�w" +msgstr "Do odczytu poczty jako zapytania na innym zbiorze folderów" #: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Brak dostarczyciela dla protoko�u \"%s\"" +msgstr "Brak dostawcy dla protokołu \"%s\"" #: camel/camel-session.c:523 #, c-format @@ -8621,174 +8656,164 @@ msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� katalogu %s:\n" +"Nie można utworzyć katalogu %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:167 +#: camel/camel-smime-context.c:96 #, fuzzy, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Wprowad� swoje has�o %s dla %s" +msgstr "Wprowadź hasło dla %s" -#: camel/camel-smime-context.c:446 +#: camel/camel-smime-context.c:501 #, fuzzy msgid "Unverified" msgstr "Niezdefiniowany" -#: camel/camel-smime-context.c:448 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:503 msgid "Good signature" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "Poprawny podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:450 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Bad signature" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "Nieprawidłowy podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:452 +#: camel/camel-smime-context.c:507 msgid "Content tampered with or altered in transit" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:454 +#: camel/camel-smime-context.c:509 #, fuzzy msgid "Signing certificate not found" -msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji" +msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat w łańcuchu" -#: camel/camel-smime-context.c:456 +#: camel/camel-smime-context.c:511 #, fuzzy msgid "Signing certificate not trusted" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "Niewiarygodny certyfikat" -#: camel/camel-smime-context.c:458 +#: camel/camel-smime-context.c:513 msgid "Signature algorithm unknown" -msgstr "" +msgstr "Nieznany algorytm podpisu" -#: camel/camel-smime-context.c:460 +#: camel/camel-smime-context.c:515 msgid "Siganture algorithm unsupported" -msgstr "" +msgstr "Nieobsługiwany algorytm podpisu" -#: camel/camel-smime-context.c:462 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:517 msgid "Malformed signature" -msgstr "Zapisz podpis" +msgstr "Niepoprawnie zbudowany podpis" -#: camel/camel-smime-context.c:464 -#, fuzzy +#: camel/camel-smime-context.c:519 msgid "Processing error" -msgstr "b��d sk�adniowy" +msgstr "Błąd przetwarzania" -#: camel/camel-smime-context.c:593 +#: camel/camel-smime-context.c:634 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Serwer: %s, Typ: %s" -#: camel/camel-store.c:212 +#: camel/camel-store.c:217 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania" +"Nie można pobrać folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu przechowywania" -#: camel/camel-store.c:266 +#: camel/camel-store.c:273 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu " +"Nie można utworzyć folderu: Niepoprawna operacja na tym miejscu " "przechowywania" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 -#, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� certyfikatu." +msgstr "Nie można uzyskać certyfikatu wydawcy" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" -msgstr "" +msgstr "Nie można uzyskać listy unieważnionych certyfikatów (CRL)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nie mo�na rozszyfrowa� podpisu certyfikatu" +msgstr "Nie można odszyfrować podpisu certyfikatu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" -msgstr "" +msgstr "Nie można odszyfrować podpisu listy unieważnionych certyfikatów (CRL)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" -msgstr "" +msgstr "Nie można odkodować klucza publicznego wydawcy" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 -#, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku z podpisem." +msgstr "Błędny podpis certyfikatu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" -msgstr "" +msgstr "Błędny podpis listy unieważnionych certyfikatów (CRL)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Certyfikat nie jest jeszcze wa�ny" +msgstr "Certyfikat nie jest jeszcze ważny" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" -msgstr "Certyfikat uleg� przedawnieniu" +msgstr "Certyfikat uległ przedawnieniu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" -msgstr "" +msgstr "CRL nie jest jeszcze poprawna" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" -msgstr "" +msgstr "CRL uległa przedawnieniu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "B��d przy odczycie %s" +msgstr "Błąd w zawartości CRL" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" -msgstr "Brak pami�ci" +msgstr "Brak pamięci" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" -msgstr "" +msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat bez łańcucha" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" -msgstr "" +msgstr "Samodzielnie podpisany certyfikat w łańcuchu" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" -msgstr "" +msgstr "Nie można lokalnie uzyskać certyfikatu wydawcy" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 -#, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� certyfikatu." +msgstr "Nie można zweryfikować pola dostępu dla służb wymiaru sprawiedl." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" -msgstr "" +msgstr "Zbyt długi łańcuch certyfikatów" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 -#, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "Certyfikat został unieważniony" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" -msgstr "" +msgstr "Nie poprawny ośrodek certyfikacji (CA)" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono długość ścieżki" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "Nieznana przyczyna" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 -#, fuzzy msgid "Certificate untrusted" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "Niewiarygodny certyfikat" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" @@ -8796,23 +8821,23 @@ msgstr "Certyfikat odrzucony" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" -msgstr "" +msgstr "Nieodpowiedni podmiot/wydawca" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "" +msgstr "Nieodpowiedni AKID/SKID" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" -msgstr "" +msgstr "Nieodpowiedni AKID/numer seryjny wydawcy" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" -msgstr "" +msgstr "Użycie klucza nie obejmuje podpisywania certyfikatów" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" -msgstr "" +msgstr "Błąd przy weryfikacji aplikacji" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 #, c-format @@ -8822,17 +8847,21 @@ msgid "" "Fingerprint: %s\n" "Signature: %s" msgstr "" +"Wydawca: %s\n" +"Podmiot: %s\n" +"Odcisk: %s\n" +"Podpis: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "GOOD" -msgstr "" +msgstr "POPRAWNY" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 msgid "BAD" -msgstr "" +msgstr "NIEPOPRAWNY" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" @@ -8846,11 +8875,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Czy pomimo tego chcesz go zaakceptowa�?" +"%s\n" +"\n" +"Czy pomimo tego chcesz go zaakceptować?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" "\n" @@ -8858,11 +8889,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -"Niepoprawny certyfikat od %s:\n" +"Sprawdzenie certyfikatu SSL dla %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Czy pomimo tego chcesz go zaakceptowa�?" +"Czy chcesz go zaakceptować?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 #, c-format @@ -8870,6 +8901,8 @@ msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" +"Problem z certyfikatem: %s\n" +"Wydawca: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format @@ -8877,30 +8910,36 @@ msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" +"Niepoprawna domena certyfikatu: %s\n" +"Wydawca: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Certyfikat uleg� przedawnieniu" +msgstr "" +"Certyfikat uległ przedawnieniu: %s\n" +"Wydawca: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Certyfikat uleg� przedawnieniu" +msgstr "" +"Lista unieważnionych certyfikatów uległa przedawnieniu: %s\n" +"Wydawca: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:146 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Nie mo�na rozpozna� URL-a \"%s\"" +msgstr "Nie można rozpoznać URL-a \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr "B��d przy uruchamianiu %s" +msgstr "Błąd przy zapisywaniu \"%s\": %s" #: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format @@ -8909,27 +8948,27 @@ msgstr "Brak listu %s w %s." #: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Nie mo�na skopiowa� lub przenie�� list�w do folderu wirtualnego" +msgstr "Nie można skopiować lub przenieść listów do folderu wirtualnego" -#: camel/camel-vee-store.c:261 +#: camel/camel-vee-store.c:278 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu: %s: Niepoprawna operacja" +msgstr "Nie można usunąć folderu: %s: Niepoprawna operacja" -#: camel/camel-vee-store.c:280 +#: camel/camel-vee-store.c:299 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu: %s: Folder nie istnieje" +msgstr "Nie można usunąć folderu: %s: Folder nie istnieje" -#: camel/camel-vee-store.c:293 +#: camel/camel-vee-store.c:312 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s: Niepoprawna operacja" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s: Niepoprawna operacja" -#: camel/camel-vee-store.c:301 +#: camel/camel-vee-store.c:320 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s: Folder nie istnieje" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s: Folder nie istnieje" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 @@ -8942,69 +8981,71 @@ msgstr "Operacja anulowana" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2819 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwa� po��czenie: %s" +msgstr "Serwer nieoczekiwanie przerwał połączenie: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od serwera IMAP: %s" +msgstr "" +"Alarm zgłoszony przez serwer IMAP %s@%s:\n" +"%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od serwera IMAP: %s" +msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od serwera IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "Nie powiod�o si� polecenie IMAP: %s" +msgstr "Nie powiodło się polecenie IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Odpowied� serwera zako�czy�a si� zbyt wcze�nie." +msgstr "Odpowiedź serwera zakończyła się zbyt wcześnie." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "Odpowied� serwera IMAP nie zawiera informacji %s" +msgstr "Odpowiedź serwera IMAP nie zawiera informacji %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Nieoczekiwana odpowied� OK od serwera IMAP: %s" +msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź OK od serwera IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nie mo�na wczyta� zestawienia dla %s" +msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Folder na serwerze zosta� usuni�ty i utworzony ponownie." +msgstr "Folder na serwerze został usunięty i utworzony ponownie." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych list�w" +msgstr "Wyszukiwanie zmodyfikowanych listów" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu: %s" +msgstr "Nie można pobrać listu: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9013,12 +9054,12 @@ msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s\n" +"Nie można pobrać listu: %s\n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Nie ma takiego listu" @@ -9026,21 +9067,21 @@ msgstr "Nie ma takiego listu" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" -msgstr "Ten list jest obecnie niedost�pny" +msgstr "Ten list jest obecnie niedostępny" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Pobieranie informacji podsumowuj�cych nowe listy" +msgstr "Pobieranie informacji podsumowujących nowe listy" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Nie mo�na odnale�� tre�ci listu w odpowiedzi na FETCH." +msgstr "Nie można odnaleźć treści listu w odpowiedzi na FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu cache: %s" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu cache: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9048,12 +9089,12 @@ msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu cache: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� listu %s w cache: %s" +msgstr "Nie można zapisać listu %s w cache: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� w cache %s: %s" +msgstr "Nie można zapisać w cache %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" @@ -9061,15 +9102,15 @@ msgstr "Sprawdzanie nowej poczty" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Sprawdzanie nowych list�w we wszystkich folderach" +msgstr "Sprawdzanie nowych listów we wszystkich folderach" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 msgid "Folders" msgstr "Foldery" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Wy�wietlanie tylko zasubskrybowanych folder�w" +msgstr "Wyświetlanie tylko zasubskrybowanych folderów" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -9077,17 +9118,17 @@ msgstr "Nadpisanie przestrzeni nazw podanej przez serwer" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr "Przestrze� nazw" +msgstr "Przestrzeń nazw" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" -"Zastosowywanie filtr�w w odniesieniu do nowych list�w w INBOX na tym serwerze" +"Zastosowywanie filtrów w odniesieniu do nowych listów w INBOX na tym serwerze" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 #, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych list�w" +msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych listów co" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "IMAP" @@ -9095,20 +9136,20 @@ msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Do przegl�dania i przechowywania poczty na serwerach IMAP." +msgstr "Przeglądanie i przechowywanie poczty na serwerach IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Password" -msgstr "Has�o" +msgstr "Hasło" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Przy tej opcji po��czenie z serwerem IMAP nast�pi przy u�yciu has�a w " +"Przy tej opcji połączenie z serwerem IMAP nastąpi przy użyciu hasła w " "postaci czystego tekstu." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 @@ -9117,9 +9158,9 @@ msgid "IMAP server %s" msgstr "Serwer IMAP %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "us�uga %s dla %s na %s" +msgstr "usługa IMAP dla %s na %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 @@ -9130,13 +9171,13 @@ msgstr "us�uga %s dla %s na %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z %s (port %d): %s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" -msgstr "" +msgstr "SSL nie jest dostępny" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831 @@ -9145,51 +9186,50 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" -msgstr "Anulowano po��czenie" +msgstr "Anulowano połączenie" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP.\n" -"Wyst�pi� b��d przy wysy�aniu nazwy u�ytkownika: %s" +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem IMAP %s w trybie bezpiecznym: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Rozszerzenie SSL/TLS nie jest obs�ugiwane." +msgstr "Rozszerzenie SSL/TLS nie jest obsługiwane." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Negocjacja SSL nie powiod�a si�" +msgstr "Negocjacja SSL nie powiodła się" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z %s (port %d): %s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z %s (port %d): %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obs�uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s" +msgstr "Serwer IMAP-a %s nie obsługuje wymaganego typu uwierzytelniania %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1257 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Brak obs�ugi typu uwierzytelniania %s" +msgstr "Brak obsługi typu uwierzytelniania %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o IMAP dla %s@%s" +msgstr "%sPodaj hasło IMAP dla %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1294 msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Nie wprowadzono has�a." +msgstr "Nie wprowadzono hasła." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1323 #, c-format @@ -9198,7 +9238,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" +"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" "%s\n" "\n" @@ -9212,21 +9252,21 @@ msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Nazwa folderu \"%s\" jest niepoprawna, gdy� zawiera znak \"%c\"" +msgstr "Nazwa folderu \"%s\" jest niepoprawna, gdyż zawiera znak \"%c\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Nieznany folder nadrz�dny: %s" +msgstr "Nieznany folder nadrzędny: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Folder nadrz�dny nie mo�e zawiera� folder�w podrz�dnych" +msgstr "Folder nadrzędny nie może zawierać folderów podrzędnych" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" -msgstr "Miejsce przechowywania list�w" +msgstr "Miejsce przechowywania listów" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 #, fuzzy @@ -9242,14 +9282,13 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy msgid "Index message body data" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" +msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 @@ -9260,9 +9299,9 @@ msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Nie mo�na otworzy� skrzynki: %s: %s\n" +msgstr "mailbox:%s (%s)" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 @@ -9272,7 +9311,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" -msgstr "" +msgstr "Użycie pliku \".folders\" z zestawieniem informacji o folderach (exmh)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" @@ -9280,24 +9319,24 @@ msgstr "Katalogi z listami formacie MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach podobnych do MH." +msgstr "Przechowywanie lokalnej poczty w katalogach podobnych do MH." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" msgstr "Dostarczanie lokalne" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 -#, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." msgstr "" -"Do pobierania lokalnej poczty ze standardowych kolejek w formacie mbox." +"Pobieranie (przenoszenie) lokalnej poczty ze standardowych kolejek w " +"formacie mbox do folderów zarządzanych przez Evolution." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Zastosowywanie filtr�w w odniesieniu do nowych list�w w INBOX" +msgstr "Zastosowywanie filtrów w odniesieniu do nowych listów w INBOX" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -9305,25 +9344,26 @@ msgstr "Katalogi z listami formacie Maildir" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Do przechowywania lokalnej poczty w katalogach Maildir." +msgstr "Przechowywanie lokalnej poczty w katalogach Maildir." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" msgstr "" +"Zapisywanie nagłówków opisujących stan w formacie programów Elm/Pine/Mutt" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standardowe uniksowe kolejki mbox" +msgstr "Standardowa uniksowa kolejka w formacie mbox lub katalog" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 -#, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Do odczytu i przechowywania lokalnej poczty w standardowych plikach kolejek " -"w formacie mbox." +"Odczyt i przechowywanie lokalnej poczty w zewnętrznych standardowych " +"plikach.\n" +"kolejek w formacie mbox. Opcji tej można użyć do odczytu drzewa folderów\n" +"obsługiwanego przez programy Elm, Pine czy Mutt." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 @@ -9332,24 +9372,24 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" -"Lokalizacja nadrz�dna miejsca przechowywania %s nie jest �cie�k� bezwzgl�dn�" +"Lokalizacja nadrzędna miejsca przechowywania %s nie jest ścieżką bezwzględną" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "" -"Lokalizacja nadrz�dna miejsca przechowywania %s nie jest zwyk�ym katalogiem" +"Lokalizacja nadrzędna miejsca przechowywania %s nie jest zwykłym katalogiem" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� folderu: %s: %s" +msgstr "Nie można pobrać folderu: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie maj� skrzynki nadchodz�cej" +msgstr "Lokalne miejsca przechowywania nie mają skrzynki nadchodzącej" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format @@ -9359,48 +9399,48 @@ msgstr "Lokalny plik z listami %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s na %s: %s" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s na %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:475 #, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy \"%s\": %s" +msgstr "Nie można zmienić nazwy \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� pliku z zestawieniem folderu \"%s\": %s" +msgstr "Nie można usunąć pliku z zestawieniem folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" +msgstr "Nie można usunąć pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� zestawienia: %s: %s" +msgstr "Nie można zapisać zestawienia: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nie mo�na doda� listu do zestawienia: przyczyna nieznana" +msgstr "Nie można dodać listu do zestawienia: przyczyna nieznana" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Anulowano do��czenie listu do katalogu Maildir" +msgstr "Anulowano dołączenie listu do katalogu Maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu w formacie maildir: %s: %s" +msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu w formacie maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" -msgstr "Niepoprawna zawarto�� listu" +msgstr "Niepoprawna zawartość listu" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 @@ -9410,7 +9450,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu \"%s\":\n" +"Nie można otworzyć folderu \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9430,7 +9470,7 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� folderu \"%s\":\n" +"Nie można utworzyć folderu \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 @@ -9443,7 +9483,7 @@ msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem z listami w formacie maildir." #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" +msgstr "Nie można usunąć folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" @@ -9454,21 +9494,21 @@ msgstr "to nie katalog z listami w formacie maildir" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na przeszuka� folderu \"%s\": %s" +msgstr "Nie można przeszukać folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu z listami ze scie�ki: %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć katalogu z listami ze ścieżki: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Sprawdzanie sp�jno�ci folderu" +msgstr "Sprawdzanie spójności folderu" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 msgid "Checking for new messages" -msgstr "Wyszukiwanie nowych list�w" +msgstr "Wyszukiwanie nowych listów" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9478,44 +9518,44 @@ msgstr "Wyszukiwanie nowych list�w" msgid "Storing folder" msgstr "Zapisywanie folderu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� blokady folderu dla %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć blokady folderu dla %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� skrzynki: %s: %s\n" +msgstr "Nie można otworzyć skrzynki: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344 msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Anulowano do��czenie listu" +msgstr "Anulowano dołączenie listu" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s: %s" +msgstr "Nie można dołączyć listu do pliku mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s z folderu %s\n" +"Nie można pobrać listu: %s z folderu %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "Folder jest uszkodzony w spos�b uniemo�liwiaj�cy napraw�." +msgstr "Folder jest uszkodzony w sposób uniemożliwiający naprawę." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Utworzenie listu nie powiod�o si�: Uszkodzona skrzynka?" +msgstr "Utworzenie listu nie powiodło się: Uszkodzona skrzynka?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 #, c-format @@ -9523,7 +9563,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\":\n" +"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 @@ -9532,7 +9572,7 @@ msgid "" "Could not create directory `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� katalogu %s:\n" +"Nie można utworzyć katalogu %s:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 @@ -9541,14 +9581,14 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku \"%s\":\n" +"Nie można utworzyć pliku \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "\"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem." +msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 @@ -9558,120 +9598,123 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu \"%s\":\n" +"Nie można usunąć folderu \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie zosta� usuni�ty." +msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie został usunięty." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Nie mo�na utworzy� folderu o tej nazwie" +msgstr "Nie można utworzyć folderu o tej nazwie" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� folderu: %s: %s" +msgstr "Nie można utworzyć folderu: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:340 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Folder już istnieje" + +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:409 +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s na %s: %s" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu %s na %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 -#, fuzzy +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:428 msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s" +msgstr "Nowa nazwa folderu jest niedozwolona." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć folderu %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "Powa�ny b��d sk�adniowy na pozycji %ld w folderze %s" +msgstr "Poważny błąd składniowy na pozycji %ld w folderze %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na sprawdzi� folderu: %s: %s" +msgstr "Nie można sprawdzić folderu: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć pliku %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" +msgstr "Nie można otworzyć tymczasowej skrzynki: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu �r�d�owego %s: %s" +msgstr "Nie można zamknąć folderu źródłowego %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu tymczasowego: %s" +msgstr "Nie można zamknąć folderu tymczasowego: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/mail-component.c:1885 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s" +msgstr "Nie można zmienić nazwy folderu: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "Niezgodno�� folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" +msgstr "Niezgodność folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Nieznany b��d: %s" +msgstr "Nieznany błąd: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� folderu: %s" +msgstr "Nie można zapisać folderu: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "B��d przy zapisie do tymczasowej skrzynki: %s" +msgstr "Błąd przy zapisie do tymczasowej skrzynki: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nie powi�d� si� zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" +msgstr "Nie powiódł się zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Anulowano do��czenie listu do katalogu MH" +msgstr "Anulowano dołączenie listu do katalogu MH" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu mh: %s: %s" +msgstr "Nie można dołączyć listu do folderu mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format @@ -9681,17 +9724,17 @@ msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� �cie�ki katalogu MH: %s: %s" +msgstr "Nie można otworzyć ścieżki katalogu MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� kolejki \"%s\": %s" +msgstr "Nie można otworzyć kolejki \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem lub katalogiem" +msgstr "Kolejka \"%s\" nie jest zwykłym plikiem lub katalogiem" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format @@ -9699,43 +9742,43 @@ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Folder \"%s/%s\" nie istnieje." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "\"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem." +msgstr "\"%s\" nie jest plikiem skrzynki." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" -msgstr "" +msgstr "Miejsce przechowywania nie obsługuje folderu INBOX" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Plik %s z kolejk� list�w" +msgstr "Plik %s z kolejką listów" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Nie mo�na zmienia� nazw folder�w kolejek" +msgstr "Drzewo folderów kolejek %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Nie mo�na zmienia� nazw folder�w kolejek" +msgstr "Nie można zmieniać nazw folderów kolejek" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Nie mo�na usuwa� folder�w kolejek" +msgstr "Nie można usuwać folderów kolejek" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zsynchronizowa� folderu tymczasowego %s: %s" +msgstr "Nie można zsynchronizować folderu tymczasowego %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Nie mo�na zsynchronizowa� folderu kolejki %s: %s" +msgstr "Nie można zsynchronizować folderu kolejki %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 @@ -9745,31 +9788,30 @@ msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -"Nie mo�na zsynchronizowa� folderu kolejki %s: %s\n" -"Folder mo�e by� uszkodzony, zapisano kopi� w \"%s\"" +"Nie można zsynchronizować folderu kolejki %s: %s\n" +"Folder może być uszkodzony, zapisano kopię w \"%s\"" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o SMTP dla %s@%s" +msgstr "Podaj hasło NNTP dla %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" -msgstr "" +msgstr "Serwer odrzucił nazwę użytkownika" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem LDAP" +msgstr "Nie można było przesłać nazwy użytkownika na serwer" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" -msgstr "" +msgstr "Serwer odrzucił nazwę użytkownika/hasło" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" +msgstr "Błąd wewnętrzny: uid w niepoporawnej postaci: %s" # c-format #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 @@ -9780,7 +9822,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu %s: %s" +msgstr "Nie można pobrać listu %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 @@ -9791,24 +9833,19 @@ msgid "User cancelled" msgstr "Operacja anulowana" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Nie mo�na pobra� grupy: %s" +msgstr "Nie można pobrać listy grup z serwera." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" -" %s" +msgstr "Nie można wczytać pliku listy grup dla %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" -" %s" +msgstr "Nie można zapisać pliku listy grup dla %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -9817,30 +9854,30 @@ msgstr "Nowiny USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"To jest dostawca pozwalaj�cy na odczyt i wysy�anie na grupy nowin USENET." +"To jest dostawca pozwalający na odczyt i wysyłanie na grupy nowin USENET." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu %s: %s" +msgstr "Nie można odczytać powitania z %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" -msgstr "" +msgstr "Serwer NNTP %s zwrócił kod błędu %d: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "Nowiny USENET za po�rednictwem %s" +msgstr "Nowiny USENET za pośrednictwem %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP b�dzie przeprowadzane z " -"u�yciem has�a w postaci czystego tekstu." +"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze NNTP będzie przeprowadzane z " +"użyciem hasła w postaci czystego tekstu." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 #, c-format @@ -9850,33 +9887,32 @@ msgstr "Folder nie istnieje: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� grupy: %s" +msgstr "Nie można pobrać grupy: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "Nie powiod�o si� polecenie NNTP: %s" +msgstr "Nie powiodło się polecenie NNTP: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 #, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "%s: Wyszukiwanie nowych list�w" +msgstr "%s: Wyszukiwanie nowych listów" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 #, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Nieznana odpowied� serwera: %s" +msgstr "Nieznana odpowiedź serwera: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -#, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "Anuluj" +msgstr "Anulowane przez użytkownika" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 #, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operacja nie powiod�a si�: %s" +msgstr "Operacja nie powiodła się: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" @@ -9885,16 +9921,16 @@ msgstr "Pobieranie zestawienia POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Nie mo�na pobra� zestawienia POP: %s" +msgstr "Nie można pobrać zestawienia POP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Oczyszczanie z usuni�tych list�w" +msgstr "Oczyszczanie z usuniętych listów" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format msgid "No message with uid %s" -msgstr "Brak listu o warto�ci uid %s" +msgstr "Brak listu o wartości uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. @@ -9909,7 +9945,7 @@ msgstr "Nieznana przyczyna" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" -msgstr "Pozostawianie list�w na serwerze" +msgstr "Pozostawianie listów na serwerze" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format @@ -9918,7 +9954,7 @@ msgstr "Usuwanie po %s dniach" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" -msgstr "" +msgstr "Wyłączenie wsparcia dla wszystkich rozszerzeń POP3" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "POP" @@ -9926,16 +9962,16 @@ msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Do ��czenia si� i pobierania poczty z serwer�w POP." +msgstr "Łączenie się i pobieranie poczty z serwerów POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP b�dzie przeprowadzane z " -"u�yciem has�a w postaci czystego tekstu. Wiele serwer�w POP obs�uguje tylko " -"t� opcj�." +"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP będzie przeprowadzane z " +"użyciem hasła w postaci czystego tekstu. Wiele serwerów POP obsługuje tylko " +"tę opcję." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -9943,14 +9979,14 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP b�dzie przeprowadzane przy " -"u�yciu protoko�u APOP. Mo�e on nie funkcjonowa� dla wszystkich u�ytkownik�w, " -"nawet, je�li serwer teoretycznie obs�uguje protok�." +"Przy tej opcji uwierzytelnianie na serwerze POP będzie przeprowadzane przy " +"użyciu protokołu APOP. Może on nie funkcjonować dla wszystkich użytkowników, " +"nawet, jeśli serwer teoretycznie obsługuje protokół." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s (port %d): %s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s (port %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 @@ -9958,12 +9994,12 @@ msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s (port %d): %s" #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym: %s" +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s w trybie bezpiecznym: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s" +msgstr "Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 @@ -9972,28 +10008,29 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s: Brak obs�ugi wymaganego " +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s: Brak obsługi wymaganego " "mechanizmu uwierzytelniania." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "Nie powiod�o si� polecenie IMAP: %s" +msgstr "Nie powiodło się logowanie SASL \"%s\" na serwerze POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" +"Nie można zalogować się na serwerze POP %s: błąd na poziomie protokołu SASL" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Nie mo�na przeprowadzi� uwierzytelnienia na serwerze POP %s: %s" +msgstr "Nie można przeprowadzić uwierzytelnienia na serwerze POP %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o POP dla %s@%s" +msgstr "%sPodaj hasło POP dla %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 @@ -10002,8 +10039,8 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP %s.\n" -"Wyst�pi� b��d przy wysy�aniu has�a: %s" +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem POP %s.\n" +"Wystąpił błąd przy wysyłaniu hasła: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 #, c-format @@ -10020,45 +10057,44 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Do wysy�ania poczty poprzez przekazania jej dzia�aj�cemu lokalnie programowi " +"Wysyłanie poczty poprzez przekazywanie jej działającemu lokalnie programowi " "\"sendmail\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -#, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Nie mo�na rozpozna� URL-a \"%s\"" +msgstr "Nie można odczytać listy odbiorców" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Nie mo�na utworzy� potoku do programu sendmail: %s: nie wys�ano poczty" +msgstr "Nie można utworzyć potoku do programu sendmail: %s: nie wysłano poczty" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� procesu dla programu sendmail: %s: nie wys�ano poczty" +"Nie można utworzyć procesu dla programu sendmail: %s: nie wysłano poczty" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: %s" +msgstr "Nie można wysłać listu: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "Program sendmail zosta� przerwany przez sygna� %s: nie wys�ano poczty." +msgstr "Program sendmail został przerwany przez sygnał %s: nie wysłano poczty." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Nie mo�na wykona� %s: nie wys�ano poczty." +msgstr "Nie można wykonać %s: nie wysłano poczty." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "" -"Program sendmail zosta� zako�czony z kodem stanu %d: nie wys�ano poczty." +"Program sendmail został zakończony z kodem stanu %d: nie wysłano poczty." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10066,7 +10102,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� programu sendmail" +msgstr "Wysyłanie listów za pomocą programu sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:98 msgid "SMTP" @@ -10075,16 +10111,16 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -"Do wysy�ania poczty poprzez ��czenie si� ze zdalnym serwerem pocztowym przy " -"u�yciu SMTP.\n" +"Wysyłanie poczty poprzez łączenie się ze zdalnym serwerem pocztowym przy " +"użyciu SMTP.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "B��d sk�adniowy. Nie rozpoznano polecenia." +msgstr "Błąd składniowy. Nie rozpoznano polecenia." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "B��d sk�adniowy w�r�d parametr�w lub argument�w" +msgstr "Błąd składniowy wśród parametrów lub argumentów" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" @@ -10096,7 +10132,7 @@ msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Stan systemu lub odpowied� z pomoc� systemow�" +msgstr "Stan systemu lub odpowiedź z pomocą systemową" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" @@ -10104,72 +10140,72 @@ msgstr "Komunikat pomocy" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" -msgstr "Us�uga gotowa" +msgstr "Usługa gotowa" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Us�uga zamyka kana� transmisyjny" +msgstr "Usługa zamyka kanał transmisyjny" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Us�uga nie jest dost�pna, zamykanie kana�u transmisyjnego" +msgstr "Usługa nie jest dostępna, zamykanie kanału transmisyjnego" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Pomy�lnie wykonano ��dan� operacj� na li�cie" +msgstr "Pomyślnie wykonano żądaną operację na liście" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "U�ytkownik nie jest lokalny; przes�anie do <forward-path>" +msgstr "Użytkownik nie jest lokalny; przesłanie do <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji na li�cie: skrzynka jest niedost�pna" +msgstr "Nie wykonano żądanej operacji na liście: skrzynka jest niedostępna" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji: skrzynka jest niedost�pna" +msgstr "Nie wykonano żądanej operacji: skrzynka jest niedostępna" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Przerwano ��dan� czynno��: b��d przy przetwarzaniu" +msgstr "Przerwano żądaną czynność: błąd przy przetwarzaniu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "U�ytkownik nie jest lokalny; spr�buj <forward-path>" +msgstr "Użytkownik nie jest lokalny; spróbuj <forward-path>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -"Nie wykonano ��danej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania list�w" +"Nie wykonano żądanej operacji: brak miejsca w miejscu przechowywania listów" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Przerwano ��dan� czynno��: przekroczony wykorzystany rozmiar" +msgstr "Przerwano żądaną czynność: przekroczony wykorzystany rozmiar" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Nie wykonano ��danej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki" +msgstr "Nie wykonano żądanej operacji: niedozwolona nazwa skrzynki" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Rozpocznij wprowadzanie listu; zako�cz poprzez <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "Rozpocznij wprowadzanie listu; zakończ poprzez <CRLF>.<CRLF>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" -msgstr "Transakcja nie powiod�a si�" +msgstr "Transakcja nie powiodła się" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" -msgstr "Potrzebna jest zmiana has�a" +msgstr "Potrzebna jest zmiana hasła" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest zbyt s�aby" +msgstr "Mechanizm uwierzytelniania jest zbyt słaby" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "��dany miechanizm uwierzytelniaj�cy wymaga szyfrowania" +msgstr "Żądany mechanizm uwierzytelniający wymaga szyfrowania" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" @@ -10181,37 +10217,37 @@ msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 msgid "Welcome response error" -msgstr "B��dna odpowied� na powitanie" +msgstr "Błędna odpowiedź na powitanie" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym: %s" +"Nie można nawiązać połączenia z serwerem SMTP %s w trybie bezpiecznym: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "Wygl�da na to, �e serwer nie obs�uguje protoko�u SSL" +msgstr "Wygląda na to, że serwer nie obsługuje protokołu SSL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po STARTTLS: %s" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po STARTTLS: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 msgid "STARTTLS response error" -msgstr "B��dna odpowied� na STARTTLS" +msgstr "Błędna odpowiedź na STARTTLS" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "Serwer SMTP %s nie obs�uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s." +msgstr "Serwer SMTP %s nie obsługuje wymaganego typu uwierzytelniania %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPodaj has�o SMTP dla %s@%s" +msgstr "%sPodaj hasło SMTP dla %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -10220,7 +10256,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n" +"Nie można dokonać uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n" "%s\n" "\n" @@ -10232,24 +10268,24 @@ msgstr "Serwer SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� SMTP poprzez %s" +msgstr "Wysyłanie listów za pomocą SMTP poprzez %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: niepoprawny adres nadawcy." +msgstr "Nie można wysłać listu: niepoprawny adres nadawcy." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:635 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 msgid "Sending message" -msgstr "Wysy�anie listu" +msgstr "Wysyłanie listu" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: nie podano odbiorc�w" +msgstr "Nie można wysłać listu: nie podano odbiorców" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" -"Nie mo�na wys�a� listu: przynajmniej jeden z odbiorc�w jest niepoprawny" +"Nie można wysłać listu: przynajmniej jeden z odbiorców jest niepoprawny" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 msgid "SMTP Greeting" @@ -10258,11 +10294,11 @@ msgstr "Powitanie SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po HELO: %s" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po HELO: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO response error" -msgstr "B��dna odpowied� na HELO" +msgstr "Błędna odpowiedź na HELO" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" @@ -10270,130 +10306,128 @@ msgstr "Uwierzytelnianie SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "B��d przy tworzeniu obiektu uwierzytelniaj�cego SASL." +msgstr "Błąd przy tworzeniu obiektu uwierzytelniającego SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po AUTH: %s" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061 msgid "AUTH request failed." -msgstr "Nie powiod�o si� wykonanie AUTH." +msgstr "Nie powiodło się wykonanie AUTH." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Niepoprawna odpowied� serwera na uwierzytelnienie.\n" +msgstr "Niepoprawna odpowiedź serwera na uwierzytelnienie.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po MAIL FROM: %s: nie wys�ano poczty" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po MAIL FROM: %s: nie wysłano poczty" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167 msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "B��dna odpowied� na MAIL FROM" +msgstr "Błędna odpowiedź na MAIL FROM" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po RCPT TO: %s: nie wys�ano poczty" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po RCPT TO: %s: nie wysłano poczty" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" -msgstr "" +msgstr "Nie powiodło się wykonanie RCPT TO <%s>" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po DATA: %s: nie wys�ano poczty" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po DATA: %s: nie wysłano poczty" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272 msgid "DATA response error" -msgstr "B��dna odpowied� na DATA" +msgstr "Błędna odpowiedź na DATA" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Up�yn�� czas oczekiwania na wys�anie DATA: przerwanie listu: %s: nie wys�ano " +"Upłynął czas oczekiwania na wysłanie DATA: przerwanie listu: %s: nie wysłano " "poczty" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 -#, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "Niepoprawna odpowied� serwera na uwierzytelnienie." +msgstr "Błędna odpowiedź na przerwanie strumienia danych" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po RSET: %s" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 msgid "RSET response error" -msgstr "B��dna odpowied� na RSET" +msgstr "Błędna odpowiedź na RSET" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po QUIT: %s" +msgstr "Upłynął czas oczekiwania po QUIT: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 msgid "QUIT response error" -msgstr "B��dna odpowied� na QUIT" +msgstr "Błędna odpowiedź na QUIT" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fK" -msgstr "%.1fk" +msgstr "%.0fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fM" -msgstr "%.1fM" +msgstr "%.0fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.0fG" -msgstr "%.1fG" +msgstr "%.0fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1375 msgid "attachment" -msgstr "za��cznik" +msgstr "załącznik" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy za��cznik�w" +msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy załączników" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Add attachment..." -msgstr "Dodaj za��cznik..." +msgstr "Dodaj załącznik..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Za��cza plik do listu" +msgstr "Załącza plik do listu" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Nie mo�na za��czy� pliku %s: %s" +msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Nie mo�na za��czy� pliku %s: to nie jest zwyk�y plik" +msgstr "Nie można załączyć pliku %s: to nie jest zwykły plik" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Attachment Properties" -msgstr "W�a�ciwo�ci za��cznika" +msgstr "Właściwości załącznika" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" @@ -10406,18 +10440,15 @@ msgstr "Typ MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Sugerowanie automatycznego wy�wietlenia za��cznika" +msgstr "Sugerowanie automatycznego wyświetlenia załącznika" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 -#, fuzzy msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Przed wys�aniem listu nale�y skonfigurowa�\n" -"wykorzystywan� to�samo��." +msgstr "Przed wysłaniem listu należy skonfigurować konto" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:482 msgid "Click here for the address book" -msgstr "Kliknij tu aby otworzy� ksi��k� adresow�" +msgstr "Kliknij tu aby otworzyć książkę adresową" #. #. * Reply-To: @@ -10428,7 +10459,7 @@ msgstr "Kliknij tu aby otworzy� ksi��k� adresow�" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 msgid "Reply-To:" -msgstr "Odpowied� do:" +msgstr "Odpowiedź do:" #. #. * From @@ -10458,7 +10489,7 @@ msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Podaj adresy, pod kt�re zostanie przes�ana kopia listu" +msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "Bcc:" @@ -10469,38 +10500,33 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Podaj adresy, pod kt�re zostanie przes�ana kopia listu bez listy odbiorc�w." +"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia listu bez listy odbiorców." #. #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 -#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "Przejd� do" +msgstr "Wyślij do:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 -#, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "Brak opisu" +msgstr "Cel wysyłania" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "Za��czenie pliku" +msgstr "Załączenie plików" #: composer/e-msg-composer.c:651 -#, fuzzy msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" -msgstr "P_odpisywanie wszystkich list�w wychodz�cych przy u�yciu tego konta" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:657 -#, fuzzy msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" -msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na zaszyfrowa�" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:788 #, c-format @@ -10508,31 +10534,31 @@ msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -"B��d przy odczycie pliku %s:\n" +"Błąd przy odczycie pliku %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1153 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Plik istnieje, nadpisa�?" +msgstr "Plik istnieje, nadpisać?" #: composer/e-msg-composer.c:1164 composer/e-msg-composer.c:1180 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" +msgstr "Błąd przy zapisie pliku: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1203 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku : %s" +msgstr "Błąd przy odczycie pliku : %s" #: composer/e-msg-composer.c:1241 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "B��d przy dost�pie do pliku: %s" +msgstr "Błąd przy dostępie do pliku: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1249 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nie mo�na pobra� listu z edytora" +msgstr "Nie można pobrać listu z edytora" #: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format @@ -10540,7 +10566,7 @@ msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na zmieni� po�o�enia w pliku: %s\n" +"Nie można zmienić położenia w pliku: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1263 @@ -10549,16 +10575,16 @@ msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na przyci�� pliku: %s\n" +"Nie można przyciąć pliku: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1272 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na zmieni� po�o�enia w pliku: %s\n" +"Nie można skopiować deskryptora: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1281 @@ -10567,7 +10593,7 @@ msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"B��d przy automatycznym zapisie listu: %s\n" +"Błąd przy automatycznym zapisie listu: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1378 @@ -10576,7 +10602,7 @@ msgid "" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Odnaleziono niezapisane pliki z poprzedniej sesji Evolution.\n" -"Czy chcesz spr�bowa� je odzyska�?" +"Czy chcesz spróbować je odzyskać?" #: composer/e-msg-composer.c:1541 #, c-format @@ -10585,9 +10611,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"List \"%s\" nie zosta� wys�any.\n" +"List \"%s\" nie został wysłany.\n" "\n" -"Czy chcesz zapisa� zmiany?" +"Czy chcesz zapisać zmiany?" #: composer/e-msg-composer.c:1550 msgid "Warning: Modified Message" @@ -10615,34 +10641,35 @@ msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� okna tworzenia listu:\n" -"Nie mo�na uaktywni� formantu wyboru adresu." +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić formantu wyboru adresu." #: composer/e-msg-composer.c:2980 -#, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� okna tworzenia listu:\n" -"Nie mo�na uaktywni� komponentu edytora HTML-a." +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML-a.\n" +"Upewnij się, że w systemie zainstalowane są\n" +"poprawne wersje pakietów gtkhtml i libgtkhtml.\n" #: composer/e-msg-composer.c:3050 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� okna tworzenia listu:\n" -"Nie mo�na uaktywni� komponentu edytora HTML-a." +"Nie można otworzyć okna tworzenia listu:\n" +"Nie można uaktywnić komponentu edytora HTML-a." #: composer/e-msg-composer.c:4060 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -"<b>(Edytor list�w zawiera tre�� nie b�d�c� tekstem, kt�ra nie mo�e podlega� " +"<b>(Edytor listów zawiera treść nie będącą tekstem, która nie może podlegać " "modyfikacjom.)</b>" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 @@ -10663,15 +10690,15 @@ msgstr "informacje kalendarza" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr "Tre�� zawiera" +msgstr "Treść zawiera" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" -msgstr "Tre�� nie zawiera" +msgstr "Treść nie zawiera" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" -msgstr "Tre�� lub temat zawiera" +msgstr "Treść lub temat zawiera" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" @@ -10679,7 +10706,7 @@ msgstr "List zawiera" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "Lista odbiorc�w zawiera" +msgstr "Lista odbiorców zawiera" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" @@ -10695,11 +10722,11 @@ msgstr "Temat nie zawiera" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Ważna poczta (lokalna)" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Nieprzeczytana poczta (lokalna)" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -10707,16 +10734,17 @@ msgid "" "\n" "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " msgstr "" +"<b>Aktualnie twój stan obecności to \"Poza biurem\".</b>\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienić stan swojej obecności na \"W biurze\"?" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Poza biurem" +msgstr "<b>Informacja \"Poza biurem\":</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Pocz�tek:</b> " +msgstr "<b>Stan:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -10724,42 +10752,41 @@ msgid "" "who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" +"<small>Wiadomość wprowadzona poniżej będzie automatycznie wysyłana do każdej " +"osoby,\n" +"która przyśle ci wiadomość podczas twojej nieobecności w biurze.</small>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" -msgstr "" +msgstr "Jestem aktualnie w biurze" #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "Jestem aktualnie poza biurem" #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +msgstr "Nie, nie zmieniaj stanu" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Poza biurem" +msgstr "Asystent obecności poza biurem" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Stan" +msgstr "Tak, zmień stan" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Odbieranie poczty" +msgstr "<b>Odbieranie poczty</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Wysy�anie list�w" +msgstr "<b>Wysyłanie listu:</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -10768,66 +10795,73 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" +"<small>Ta strona umożliwia wybranie czy użytkownik będzie zawiadamiany\n" +"o przeczytaniu przez odbiorcę wysłanej wiadomości, oraz określenie\n" +"zachowania programu Evolution gdy ktoś prześle żądanie potwierdzenia\n" +"przeczytania od użytkownika." #: designs/read_receipts/read.glade.h:6 msgid "Always send back a read reciept" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie potwierdzeń przeczytania zawsze" #: designs/read_receipts/read.glade.h:7 msgid "Ask me if I want to send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "Prośba o odsyłanie potwierdzeń przeczytania" #: designs/read_receipts/read.glade.h:8 msgid "Never send back a read receipt" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenia przeczytania nigdy nie są odsyłane" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Read Receipts" -msgstr "Lista odbiorc�w" +msgstr "Potwierdzenia przeczytania" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" msgstr "" +"Żądanie potwierdzenia przeczytania dla wszystkich wysyłanych wiadomości" #: designs/read_receipts/read.glade.h:11 msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" +"Do momentu gdy wiadomośc jest wysyłana na listę a nie osobiście do " +"użytkownika" #: designs/read_receipts/read.glade.h:12 msgid "" "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " "do?" msgstr "" +"Jak powinien zachować się Evolution gdy zostanie otrzymana wiadomość z " +"żądaniem potwierdzenia jej przeczytania?" #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"Plik o tej nazwie ju� istnieje.\n" -"Nadpisa� go?" +"Plik o tej nazwie już istnieje.\n" +"Nadpisać go?" #: e-util/e-dialog-utils.c:249 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisa� plik?" +msgstr "Nadpisać plik?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" -msgstr "Zapami�tanie has�a" +msgstr "Zapamiętanie hasła" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Zapami�tanie tego has�a na czas bie��cej sesji" +msgstr "Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" -msgstr "" +msgstr "Prywatne rekordy synchronizacji:" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 -#, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "Kategorie" +msgstr "Kategorie synchronizacji:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -10916,82 +10950,75 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 sekunda" +msgstr "1 sekunda temu" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d sekund" +msgstr "%d sekund temu" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minuta" +msgstr "1 minuta temu" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minut" +msgstr "%d minut temu" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "1 hour ago" -msgstr "1 godzina" +msgstr "1 godzina temu" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d godzin" +msgstr "%d godzin(y) temu" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 dzie�" +msgstr "1 dzień temu" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d %s temu" +msgstr "%d dni temu" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 tydzie�" +msgstr "1 tydzień temu" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d tygodni" +msgstr "%d tygodni(e) temu" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "miesi�c" +msgstr "miesiąc" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d months ago" -msgstr "%d %s temu" +msgstr "%d miesiąc(e) temu" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 rok temu" #: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d years ago" -msgstr "%d %s temu" +msgstr "%d lat(a) temu" #: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Nie zesta�a wybrana data." +msgstr "Należy podać datę." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<kliknij, aby wybra� dat�>" +msgstr "<kliknij, aby wybrać datę>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" @@ -11004,40 +11031,38 @@ msgstr "%d-%b-%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Wyb�r czasu odniesienia" +msgstr "Wybór czasu odniesienia" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" -msgstr "Regu�y filtr�w" +msgstr "Reguły filtrów" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Nale�y nada� temu vFolderowi nazw�." +msgstr "Należy podać nazwę pliku." #: filter/filter-file.c:184 #, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwyk�ym plikiem." +msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwykłym plikiem." #: filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" -msgstr "Wyb�r pliku" +msgstr "Wybór pliku" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" -msgstr "Podejmowane czynno�ci" +msgstr "Wtedy" #: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Nale�y nada� temu vFolderowi nazw�." +msgstr "Należy podać folder." -#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:437 +#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 #: mail/mail-account-gui.c:1099 msgid "Select Folder" -msgstr "Wyb�r folderu" +msgstr "Wybór folderu" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11045,13 +11070,13 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"B��d w wyra�eniu regularnym \"%s\":\n" +"Błąd w wyrażeniu regularnym \"%s\":\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/e-config-upgrade.c:1454 msgid "Important" -msgstr "Wa�ny" +msgstr "Ważne" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 @@ -11063,19 +11088,19 @@ msgstr "Do zrobienia" #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:65 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 msgid "Later" -msgstr "P�niej" +msgstr "Później" -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +#: filter/filter-part.c:531 msgid "Test" msgstr "Test" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." -msgstr "Nale�y nada� temu filtrowi nazw�." +msgstr "Należy nadać temu filtrowi nazwę." #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " -msgstr "Nazwa regu�y: " +msgstr "Nazwa reguły: " #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" @@ -11083,75 +11108,71 @@ msgstr "Bez nazwy" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" -msgstr "Lista warunk�w" +msgstr "Lista warunków" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" -msgstr "Wykonywanie czynno�ci" +msgstr "Wykonywanie czynności" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" -msgstr "przy spe�nieniu wszystkich kryteri�w" +msgstr "przy spełnieniu wszystkich kryteriów" #: filter/filter-rule.c:800 msgid "if any criteria are met" -msgstr "przy spe�nieniu kt�regokolwiek z kryteri�w" +msgstr "przy spełnieniu któregokolwiek z kryteriów" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" -msgstr "nadchodz�ce" +msgstr "przychodzące" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" -msgstr "wychodz�ce" +msgstr "wychodzące" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" -msgstr "Por�wnanie z" +msgstr "Porównanie z" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" -msgstr "Modyfikacja filtr�w" +msgstr "Modyfikacja filtrów" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" -msgstr "Modyfikacja VFolder�w" +msgstr "Modyfikacja VFolderów" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" -msgstr "Nadchodz�ce" +msgstr "Przychodzące" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" -msgstr "Wychodz�ce" +msgstr "Wychodzące" #: filter/filter.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem podanym\n" -"poni�ej." +"Data listu będzie porównywana z godziną 12:00\n" +"podanego dnia." #: filter/filter.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem podanym\n" -"jako wzgl�dny do czasu zastosowania filtra, np.\n" -"\"tydzie� temu\"." +"Data listu będzie porównywana z czasem podanym\n" +"jako względny do czasu zastosowania filtru." #: filter/filter.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -"Data listu b�dzie por�wnywana z czasem podanym\n" -"poni�ej." +"Data listu będzie porównywana z czasem\n" +"zastosowania filtru." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" @@ -11159,7 +11180,7 @@ msgstr "Wirtualne foldery" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "czasem podanym wzgl�dem bie��cego" +msgstr "czasem podanym względem bieżącego" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" @@ -11167,7 +11188,7 @@ msgstr "temu" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" -msgstr "miesi�cy" +msgstr "miesięcy" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:175 msgid "seconds" @@ -11175,20 +11196,19 @@ msgstr "sekund" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" -msgstr "tylko okre�lone foldery" +msgstr "tylko określone foldery" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" -msgstr "bie��cym czasem" +msgstr "bieżącym czasem" #: filter/filter.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "the time you specify" msgstr "podanym czasem" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" -msgstr "�r�d�a VFolder�w" +msgstr "Źródła VFolderów" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" @@ -11225,12 +11245,11 @@ msgstr "Przypisz punkty" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "Za��czniki" +msgstr "Załączniki" #: filter/libfilter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "Bremen" +msgstr "Brzęczyk" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" @@ -11242,11 +11261,11 @@ msgstr "Data otrzymania" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" -msgstr "Data wys�ania" +msgstr "Data wysłania" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" -msgstr "Usuni�ty" +msgstr "Usunięty" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Do Not Exist" @@ -11262,15 +11281,15 @@ msgstr "Istnieje" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Expression" -msgstr "Wyra�enie" +msgstr "Wyrażenie" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Podążaj" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:689 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:703 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Mailing list" @@ -11278,33 +11297,31 @@ msgstr "Lista dyskusyjna" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message Body" -msgstr "Tre�� listu" +msgstr "Treść listu" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Message Header" -msgstr "Nag��wek listu" +msgstr "Nagłówek listu" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Move to Folder" -msgstr "Przenie� do folderu" +msgstr "Przeniesienie do folderu" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" +msgstr "Przesłanie listu w potoku do polecenia" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Odtwarzany d�wi�k:" +msgstr "Odtworzenie dźwięku" #: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" -msgstr "Przeczytany" +msgstr "Przeczytane" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Recipients" -msgstr "Lista odbiorc�w" +msgstr "Lista odbiorców" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "Regex Match" @@ -11312,7 +11329,7 @@ msgstr "Dopasowanie wg regexp" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Replied to" -msgstr "Z odpowiedzi� do" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -11329,7 +11346,7 @@ msgstr "Ustaw stan" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Shell Command" -msgstr "Polecenie pow�oki" +msgstr "Polecenie powłoki" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Size (kB)" @@ -11337,162 +11354,219 @@ msgstr "Rozmiar (KB)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Source Account" -msgstr "Konto �r�d�owe" +msgstr "Konto źródłowe" #: filter/libfilter-i18n.h:35 +msgid "Spam" +msgstr "Spam" + +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" -msgstr "Okre�lony nag��wek" +msgstr "Określony nagłówek" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Stop Processing" msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/em-format-html.c:1369 mail/em-format.c:678 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format.c:678 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Temat" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Unset Status" -msgstr "Ustaw stan" +msgstr "Wyczyszczenie stanu" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "contains" msgstr "zawiera" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "does not end with" -msgstr "nie ko�czy si� na" +msgstr "nie kończy się na" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "does not return" -msgstr "nie istnieje" +msgstr "nie powraca" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "does not sound like" msgstr "nie brzmi jak" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "does not start with" -msgstr "nie rozpoczyna si� od" +msgstr "nie rozpoczyna się od" -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "ends with" -msgstr "ko�czy si� na" +msgstr "kończy się na" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "exists" msgstr "istnieje" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "is Flagged" -msgstr "Oznaczony" +msgstr "jest oznaczony" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "is after" msgstr "jest po" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "is before" msgstr "jest przed" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "is greater than" -msgstr "jest wi�kszy ni�" +msgstr "jest większy niż" -#: filter/libfilter-i18n.h:53 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "is less than" -msgstr "jest mniejszy ni�" +msgstr "jest mniejszy niż" -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "is not Flagged" -msgstr "Oznaczony" +msgstr "nie jest oznaczony" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "is not" msgstr "nie jest" -#: filter/libfilter-i18n.h:56 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "is" msgstr "jest" -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:58 msgid "returns greater than" -msgstr "jest wi�kszy ni�" +msgstr "zwraca więcej niż" -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "returns less than" -msgstr "jest mniejszy ni�" +msgstr "zwraca mniej niż" -#: filter/libfilter-i18n.h:59 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 msgid "returns" -msgstr "" +msgstr "zwraca" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "sounds like" msgstr "brzmi jak" -#: filter/libfilter-i18n.h:61 +#: filter/libfilter-i18n.h:62 msgid "starts with" -msgstr "rozpoczyna si� od" +msgstr "rozpoczyna się od" #: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:921 +#: mail/mail-vfolder.c:918 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." -msgstr "" +msgstr "Nazwa reguły \"%s\" nie jest unikalna, wybierz inną." #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" -msgstr "Regu�y" +msgstr "Reguły" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" -msgstr "Dodaj regu��" +msgstr "Dodaj regułę" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" -msgstr "Zmodyfikuj regu��" +msgstr "Zmodyfikuj regułę" #: filter/rule-editor.c:692 -#, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Nazwa regu�y: " +msgstr "Nazwa reguły" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" -msgstr "Regu�y punktacji" +msgstr "Reguły punktacji" -#: filter/vfolder-rule.c:207 +#: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Nale�y nada� temu vFolderowi nazw�." +msgstr "Należy nadać temu vFolderowi nazwę." -#: filter/vfolder-rule.c:221 +#: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Nale�y poda� jako �r�d�o przynajmniej jeden folder." +msgstr "Należy podać jako źródło przynajmniej jeden folder." -#: filter/vfolder-rule.c:534 -#, fuzzy +#: filter/vfolder-rule.c:539 msgid "VFolder source" -msgstr "�r�d�a VFolder�w" +msgstr "Źródło VFolderów" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Preferencje edytora listów" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Konfiguracja preferencji dotyczących listów, m.in. bezpieczeństwa i " +"wyświetlania" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "Konfiguracja dotycząca sprawdzania pisowni, podpisów i edytora listów" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Konfiguracja kont pocztowych" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Poczta Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Kontrola konfiguracji kont pocztowych Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Komponent poczty programu Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Edytor listów programu Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Kontrola konfiguracji programu do tworzenia listów Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Przeglądarka folderu pocztowego Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Kontrola preferencji poczty Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:773 +#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 +#: mail/importers/pine-importer.c:572 +msgid "Mail" +msgstr "Poczta" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Konta pocztowe" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Ustawienia poczty" #: mail/em-account-prefs.c:233 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to konto?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to konto?" #: mail/em-account-prefs.c:241 msgid "Don't delete" @@ -11508,13 +11582,12 @@ msgstr "Unieaktywnij" #: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675 #: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" -msgstr "Uaktywnij" +msgstr "Aktywne" #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:439 -#, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Domy�lny" +msgstr "[Domyślny]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -11529,7 +11602,7 @@ msgstr "Nazwa konta" #: mail/em-account-prefs.c:495 msgid "Protocol" -msgstr "Protok�" +msgstr "Protokół" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1246 @@ -11537,43 +11610,37 @@ msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" #: mail/em-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Nale�y nada� temu vFolderowi nazw�." +msgstr "Należy podać poprawną nazwę skryptu" #: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "[script]" -msgstr " [skrypt]" +msgstr "[skrypt]" #: mail/em-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "J�zyk" +msgstr "Język(i)" #: mail/em-composer-prefs.c:900 -#, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "Dodanie skryptu generującego podpis" #: mail/em-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "Plik z p_odpisem:" +msgstr "Podpis(y)" #. FIXME: this wording sucks #: mail/em-composer-utils.c:117 -#, fuzzy msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Zamierzasz wys�a� list zapisany w HTML-u, lecz wymienieni poni�ej odbiorcy " -"�e nie chc� otrzymywa� list�w w tej postaci:\n" +"Zamierzasz wysłać list zapisany w HTML-u. Upewnij się, że wymienieni niżej\n" +"odbiorcy chcą otrzymywać listy w tej postaci:\n" #: mail/em-composer-utils.c:129 msgid "Send anyway?" -msgstr "Czy pomimo tego wys�a�?" +msgstr "Czy pomimo tego wysłać?" #: mail/em-composer-utils.c:150 msgid "" @@ -11581,20 +11648,20 @@ msgid "" "Really send?" msgstr "" "List nie zawiera tematu.\n" -"Rzeczywi�cie wys�a�?" +"Rzeczywiście wysłać?" #: mail/em-composer-utils.c:176 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Poniewa� lista kontakt�w, do kt�rej wysy�asz, jest skonfigurowana tak, aby " -"ukrywa� adresy jej cz�onk�w, list zawiera� b�dzie tylko ukrytych adresat�w " +"Ponieważ lista kontaktów, do której wysyłasz, jest skonfigurowana tak, aby " +"ukrywać adresy jej członków, list zawierał będzie tylko ukrytych adresatów " "(bcc)." #: mail/em-composer-utils.c:180 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Ten list zawiera tylko ukrytych adresat�w (bcc)" +msgstr "Ten list zawiera tylko ukrytych adresatów (bcc)" #: mail/em-composer-utils.c:185 msgid "" @@ -11602,392 +11669,414 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Istnieje prawdopodobie�stwo, �e serwer pocztowy ujawni adresat�w, dodaj�c " -"nag��wek Apparently-To.\n" -"Czy pomimo tego wys�a�?" +"Istnieje prawdopodobieństwo, że serwer pocztowy ujawni adresatów, dodając " +"nagłówek Apparently-To.\n" +"Czy pomimo tego wysłać?" #: mail/em-composer-utils.c:329 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Przed wys�aniem listu nale�y poda� jego odbiorc�w." +msgstr "Przed wysłaniem listu należy podać jego odbiorców." #: mail/em-composer-utils.c:566 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu poczty roboczej, zwi�zanego z tym kontem.\n" -"Czy chcesz zamiast tego wykorzysta� domy�lny folder Poczta robocza?" +"Nie można otworzyć folderu poczty roboczej, związanego z tym kontem.\n" +"Czy chcesz zamiast tego wykorzystać domyślny folder Poczta robocza?" #: mail/em-folder-browser.c:128 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Utw�rz _wirtualny folder na podstawie wyszukiwania..." - -#: mail/em-folder-browser.c:773 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 -msgid "Mail" -msgstr "Poczta" +msgstr "Utwórz _wirtualny folder na podstawie wyszukiwania..." -#: mail/em-folder-selection-button.c:66 +#: mail/em-folder-selection-button.c:116 #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<kliknij, aby wybra� folder> " +msgstr "<kliknij, aby wybrać folder> " -#: mail/em-folder-selection-button.c:89 shell/e-folder-list.c:122 -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Otw�rz za pomoc� programu %s..." - -#: mail/em-folder-selector.c:267 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-selector.c:234 msgid "Folder _name" -msgstr "Nazwa folderu:" +msgstr "_Nazwa folderu:" -#: mail/em-folder-view.c:577 mail/em-folder-view.c:591 -#: mail/mail-component.c:1632 mail/mail-component.c:1643 +#: mail/em-folder-view.c:589 mail/em-folder-view.c:603 #: shell/e-shell-importer.c:1061 msgid "Select folder" -msgstr "Wyb�r folderu" +msgstr "Wybór folderu" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:659 mail/em-popup.c:583 +#: mail/em-folder-view.c:671 mail/em-popup.c:588 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Z_redaguj jako nowy list..." -#: mail/em-folder-view.c:661 +#: mail/em-folder-view.c:673 msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" -#: mail/em-folder-view.c:664 ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: mail/em-folder-view.c:676 ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Odpo_wiedz nadawcy" -#: mail/em-folder-view.c:665 mail/em-popup.c:644 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: mail/em-folder-view.c:677 mail/em-popup.c:649 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reply to _List" -msgstr "Odpowiedz na _list�" +msgstr "Odpowiedz na _listę" -#: mail/em-folder-view.c:666 mail/em-popup.c:645 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: mail/em-folder-view.c:678 mail/em-popup.c:650 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpowiedz wszystki_m" -#: mail/em-folder-view.c:667 mail/em-popup.c:647 +#: mail/em-folder-view.c:679 mail/em-popup.c:652 msgid "_Forward" -msgstr "_Prze�lij" +msgstr "_Prześlij" -#: mail/em-folder-view.c:670 +#: mail/em-folder-view.c:682 msgid "Follo_w Up..." -msgstr "" +msgstr "Po_dążaj..." -#: mail/em-folder-view.c:671 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:683 msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "" -#: mail/em-folder-view.c:672 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:684 msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Wyczy��" +msgstr "Wy_czyść flagę" -#: mail/em-folder-view.c:675 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: mail/em-folder-view.c:687 ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mar_k as Read" msgstr "O_znacz jako przeczytane" -#: mail/em-folder-view.c:676 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:688 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane" -#: mail/em-folder-view.c:677 +#: mail/em-folder-view.c:689 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Oz_nacz jako wa�ny" +msgstr "Oz_nacz jako ważne" -#: mail/em-folder-view.c:678 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:690 msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Ozn_acz jako niewa�ne" +msgstr "Ozn_acz jako nieważne" -#: mail/em-folder-view.c:682 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:691 ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as _Junk" +msgstr "Oznacz jako ś_mieci" + +#: mail/em-folder-view.c:692 ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +msgid "Mark as _Not Junk" +msgstr "Oz_nacz jako ważne" + +#: mail/em-folder-view.c:696 msgid "U_ndelete" -msgstr "_Cofnij usuni�cie" +msgstr "_Cofnij usunięcie" -#: mail/em-folder-view.c:685 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:699 msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "P_rzenie� do folderu..." +msgstr "P_rzenieś do folderu..." -#: mail/em-folder-view.c:686 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-view.c:700 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "S_kopiuj do folderu..." -#: mail/em-folder-view.c:694 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:708 msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" +msgstr "Dodaj nadawcę do _książki adresowej" -#: mail/em-folder-view.c:697 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:711 msgid "Appl_y Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" +msgstr "Zastosuj fi_ltry" -#: mail/em-folder-view.c:700 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:714 msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "_Utw�rz regu�� na podstawie listu" +msgstr "_Utwórz regułę na podstawie listu" -#: mail/em-folder-view.c:701 +#: mail/em-folder-view.c:715 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VFolder w oparciu o _temat" -#: mail/em-folder-view.c:702 +#: mail/em-folder-view.c:716 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�" +msgstr "VFolder w oparciu o _nadawcę" -#: mail/em-folder-view.c:703 +#: mail/em-folder-view.c:717 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorc�w" +msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorców" -#: mail/em-folder-view.c:704 +#: mail/em-folder-view.c:718 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "VFolder w oparciu o _list� dyskusyjn�" +msgstr "VFolder w oparciu o _listę dyskusyjną" -#: mail/em-folder-view.c:706 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:720 msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�" +msgstr "VFolder w oparciu o _wątek" -#: mail/em-folder-view.c:710 +#: mail/em-folder-view.c:724 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtr w oparciu o t_emat" -#: mail/em-folder-view.c:711 +#: mail/em-folder-view.c:725 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�" +msgstr "Filtr w oparciu o n_adawcę" -#: mail/em-folder-view.c:712 +#: mail/em-folder-view.c:726 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorc�w" +msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorców" -#: mail/em-folder-view.c:713 +#: mail/em-folder-view.c:727 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtr w oparciu o li_st� dyskusyjn�" +msgstr "Filtr w oparciu o li_stę dyskusyjną" -#: mail/em-folder-view.c:715 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:729 msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�" +msgstr "Filtr w oparciu o wątek" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1487 mail/em-folder-view.c:1525 +#: mail/em-folder-view.c:1507 mail/em-folder-view.c:1545 #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Default" -msgstr "Domy�lny" +msgstr "Domyślne" -#: mail/em-folder-view.c:1559 +#: mail/em-folder-view.c:1579 msgid "Print Message" -msgstr "Wydruk listu" +msgstr "Wydrukuj list" -#: mail/em-folder-view.c:1800 -#, fuzzy +#: mail/em-folder-view.c:1820 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Skopiuj adres odno�nika" +msgstr "Skopiuj położ_enie odnośnika" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matches: %d" -msgstr "Dopasowania:" +msgstr "Dopasowania: %d" + +#: mail/em-format-html-display.c:570 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message " +"is authentic." +msgstr "" +"List został podpisany cyfrowo lecz nie potwierdzono jego autentyczności." + +#: mail/em-format-html-display.c:571 +msgid "" +"This message is signed and is valid, the sender of this message is very " +"likely who they claim to be." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:572 +msgid "" +"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " +"in transit." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:573 +msgid "" +"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " +"cannot be verified." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:579 +msgid "" +"This message is not encrypted. It's content may be viewed in transit across " +"The Internet." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:580 +msgid "" +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " +"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"message in a practical amount of time." +msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:581 +msgid "" +"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " +"the content of this message." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:582 +msgid "" +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " +"practical amount of time." +msgstr "" + +#: mail/em-format-html-display.c:703 mail/em-format-html.c:591 +#, fuzzy +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "" +"Nie można przetworzyć jako list MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej." + +#: mail/em-format-html-display.c:826 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -"List zosta� podpisany cyfrowo. Kliknij ikon� k��dki, aby uzyska� wi�cej " +"List został podpisany cyfrowo. Kliknij ikonę kłódki, aby uzyskać więcej " "informacji." -#: mail/em-format-html-display.c:728 +#: mail/em-format-html-display.c:917 #, fuzzy msgid "_View Inline" -msgstr "Wy�wietl na miejscu" +msgstr "W _treści listu" -#: mail/em-format-html-display.c:729 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html-display.c:918 msgid "_Hide" -msgstr "Ukryj" +msgstr "_Ukryj" #: mail/em-format-html-print.c:99 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Strona %d z %d" -#: mail/em-format-html.c:451 mail/em-format-html.c:453 +#: mail/em-format-html.c:454 mail/em-format-html.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Pobieranie listu %s" -#: mail/em-format-html.c:708 +#: mail/em-format-html.c:803 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Niepoprawna forma cz�ci external-body." +msgstr "Niepoprawna forma części external-body." -#: mail/em-format-html.c:738 +#: mail/em-format-html.c:833 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Wska�nik do witryny FTP (%s)" +msgstr "Wskaźnik do witryny FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:749 +#: mail/em-format-html.c:844 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Wska�nik do lokalnego pliku (%s) poprawny na witrynie \"%s\"" +msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s) poprawny na witrynie \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:751 +#: mail/em-format-html.c:846 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Wska�nik do lokalnego pliku (%s)" +msgstr "Wskaźnik do lokalnego pliku (%s)" -#: mail/em-format-html.c:772 +#: mail/em-format-html.c:867 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Wska�nik na zdalne dane (%s)" +msgstr "Wskaźnik na zdalne dane (%s)" -#: mail/em-format-html.c:783 +#: mail/em-format-html.c:878 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Wska�nik na nieznane zewn�trzne dane (typu \"%s\")" +msgstr "Wskaźnik na nieznane zewnętrzne dane (typu \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:905 mail/em-format.c:1219 +#: mail/em-format-html.c:1000 mail/em-format.c:1215 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"List zosta� podpisany cyfrowo lecz nie potwierdzono jego autentyczno�ci." +"List został podpisany cyfrowo lecz nie potwierdzono jego autentyczności." -#: mail/em-format-html.c:906 mail/em-format.c:1217 +#: mail/em-format-html.c:1001 mail/em-format.c:1213 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "List zosta� podpisany cyfrowo i potwierdzono jego autentyczno��." - -#: mail/em-format-html.c:930 mail/em-format.c:1190 -msgid "No signature present" -msgstr "" +msgstr "List został podpisany cyfrowo i potwierdzono jego autentyczność." -#: mail/em-format-html.c:932 mail/em-format.c:1192 +#: mail/em-format-html.c:1023 mail/em-format.c:1188 #, fuzzy msgid "Session not initialised" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� GNOME" +msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" -#: mail/em-format-html.c:943 mail/em-format.c:1203 +#: mail/em-format-html.c:1034 mail/em-format.c:1199 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Nieobs�ugiwany schemat" +msgstr "Nieobsługiwany schemat" -#: mail/em-format-html.c:992 +#: mail/em-format-html.c:1083 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -"Nie mo�na przetworzy� jako list MIME. Wy�wietlanie w postaci �r�d�owej." +"Nie można przetworzyć jako list MIME. Wyświetlanie w postaci źródłowej." -#: mail/em-format-html.c:1079 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html.c:1172 msgid "Formatting message" -msgstr "Przenoszenie list�w" +msgstr "Formatowanie listu" -#: mail/em-format-html.c:1354 mail/em-format.c:673 +#: mail/em-format-html.c:1447 mail/em-format.c:673 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1356 mail/em-format.c:674 +#: mail/em-format-html.c:1449 mail/em-format.c:674 msgid "Reply-To" -msgstr "Odpowied� do" +msgstr "Odpowiedź do" -#: mail/em-format-html.c:1358 mail/em-format.c:675 +#: mail/em-format-html.c:1451 mail/em-format.c:675 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Dla" -#: mail/em-format-html.c:1360 mail/em-format.c:676 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:676 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1362 mail/em-format.c:677 +#: mail/em-format-html.c:1455 mail/em-format.c:677 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format-html.c:1381 -#, fuzzy +#: mail/em-format-html.c:1474 msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Dostarczyciel poczty: " +msgstr "Program pocztowy" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1408 +#: mail/em-format-html.c:1501 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1411 +#: mail/em-format-html.c:1504 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1422 mail/em-format.c:679 +#: mail/em-format-html.c:1515 mail/em-format.c:679 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format.c:893 +#: mail/em-format.c:892 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "Za��cznik: %s" - -#: mail/em-format.c:1259 -#, fuzzy -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "" -"Nie mo�na przetworzy� jako list MIME. Wy�wietlanie w postaci �r�d�owej." +msgstr "Załącznik: %s" -#: mail/em-popup.c:593 +#: mail/em-popup.c:598 msgid "Save As..." msgstr "Zapisz jako..." -#: mail/em-popup.c:641 +#: mail/em-popup.c:646 msgid "Set as _Background" -msgstr "" +msgstr "Ustaw jako _tło" -#: mail/em-popup.c:643 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:648 msgid "_Reply to sender" msgstr "Odpo_wiedz nadawcy" -#: mail/em-popup.c:680 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:685 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Otw�rz odno�nik w przegl�darce" +msgstr "Otwórz odnośnik w p_rzeglądarce" -#: mail/em-popup.c:681 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:686 msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Wy�lij _list do listy..." +msgstr "Wyślij _list do..." -#: mail/em-popup.c:682 -#, fuzzy +#: mail/em-popup.c:687 msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" +msgstr "Dodaj d_o książki adresowej" -#: mail/em-popup.c:788 +#: mail/em-popup.c:793 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Otw�rz za pomoc� programu %s..." +msgstr "Otwórz za pomocą programu %s..." #: mail/em-subscribe-editor.c:579 +#, fuzzy msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." -msgstr "" +msgstr "Serwer nie obsługuje informacji schematu LDAPv3" #: mail/em-subscribe-editor.c:608 #, fuzzy msgid "Subscribed" msgstr "Zapisz" -#: mail/em-subscribe-editor.c:612 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:612 msgid "Folder" msgstr "Folder" @@ -12002,7 +12091,7 @@ msgstr "Nie wybrano serwera" #: mail/em-utils.c:88 msgid "Don't show this message again." -msgstr "Bez wy�wietlania tego komunikatu w przysz�o�ci." +msgstr "Bez wyświetlania tego komunikatu w przyszłości." #: mail/em-utils.c:270 #, c-format @@ -12010,7 +12099,7 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"B��d przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" +"Błąd przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" "%s" #: mail/em-utils.c:279 @@ -12018,9 +12107,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filtry" #: mail/em-utils.c:486 -#, fuzzy msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "Przes�any list" +msgstr "-------- Przesyłany list ----------" #: mail/em-utils.c:1039 msgid "an unknown sender" @@ -12031,120 +12119,84 @@ msgstr "nieznany nadawca" #: mail/em-utils.c:1049 #, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "W li�cie z %a, %d-%m-%Y, godz. %H:%M, %%s pisze: " +msgstr "W liście z %a, %d-%m-%Y, godz. %H:%M, %%s pisze: " #: mail/em-utils.c:1325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s\n" -" %s" +"Nie można zapisać do \"%s\"\n" +" %s" #: mail/em-utils.c:1330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s istnieje.\n" -"Czy chcesz go nadpisa�?" +"Plik o nazwie \"%s\" już istnieje.\n" +"Czy chcesz go nadpisać?" #: mail/em-utils.c:1373 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "List" +msgstr "list" #: mail/em-utils.c:1430 #, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Zapis listu pod podan� nazw�" +msgstr "Zapis listu pod podaną nazwą" -#: mail/em-utils.c:1893 mail/mail-component.c:501 +#: mail/em-utils.c:1893 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego: %s" +msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s" #: mail/em-utils.c:2211 -#, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Wykonanie tej operacji spowoduje trwa�e usuni�cie wszystkich list�w " -"oznaczonych do usuni�cia. W przypadku kontynuowania operacji p�niejsze " -"odzyskanie list�w nie b�dzie mo�liwe.\n" +"Wykonanie tej operacji spowoduje trwałe usunięcie wszystkich listów " +"oznaczonych do usunięcia. W przypadku kontynuowania operacji późniejsze " +"odzyskanie listów nie będzie możliwe.\n" "\n" -"Czy rzeczywi�cie usun�� te listy?" +"Czy rzeczywiście usunąć te listy?" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "" -"Pozwala na utworzenie i modyfikacj� kont pocztowych oraz innych ustawie�" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Edytor list�w Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Importer Elm Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Edytor list�w Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Importer mbox Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Generator formantu zada� Evolution" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Komponent wy�wietlania folderu pocztowego Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Druid importu poczty Netscape dla Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego poczty Evolution." +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Druid importu poczty Outlook Express 4 dla Evolution" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Konta pocztowe" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Ustawienia poczty" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Druid importu poczty Pine dla Evolution" #: mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuje star� poczt� Elma" +msgstr "Evolution importuje starą pocztę Elma" #: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238 #: mail/importers/pine-importer.c:115 @@ -12154,7 +12206,7 @@ msgstr "Importowanie..." #: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240 #: mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" -msgstr "Poczekaj chwil�" +msgstr "Poczekaj chwilę" #: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759 #: mail/importers/pine-importer.c:288 @@ -12174,48 +12226,16 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Odnaleziono pliki pocztowe programu Elm.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" +"Czy chcesz zaimportować je do Evolution?" #: mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Edytor list�w Evolution." - #: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Priorytet: %s" +msgstr "Filtr priorytetu \"%s\"" #: mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -12239,6 +12259,10 @@ msgid "" "feature, which is not supported in Evolution.\n" "These filters will be dropped." msgstr "" +"Niektóre z filtrów pocztowych programu Netscape\n" +"używają własności \"Ignoruj wątek\" lub \"Śledź wątek\".\n" +"Nie jest ona obsługiwana przez Evolution, więc\n" +"zawierające ją filtry zostaną porzucone." #: mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" @@ -12248,21 +12272,23 @@ msgid "" "were modified to test whether that string is or is not\n" "contained in the message body." msgstr "" +"Niektóre z filtrów pocztowych programu Netscape\n" +"porównują całą treść listu z podanym stałym napisem.\n" +"Własność ta nie jest obsługiwana przez Evolution, więc\n" +"zawierające ją filtry zostaną przekształcone, tak, aby\n" +"sprawdzać, czy podany napis stanowi część treści listu." #: mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importuje stare dane Netscape'a" -#. Fill in the new fields -#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1110 -#: shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1842 mail/mail-ops.c:1119 msgid "Trash" -msgstr "�mietnik" +msgstr "Śmietnik" #: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Lokalny plik z listami %s" +msgstr "Skanowanie filtrów poczty" #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" @@ -12270,7 +12296,7 @@ msgstr "Analizowanie katalogu" #: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:556 msgid "Starting import" -msgstr "Rozpoczynanie importowania" +msgstr "Uruchamianie importu" #: mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" @@ -12278,7 +12304,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: mail/importers/netscape-importer.c:2095 msgid "Mail Filters" -msgstr "Filtry list�w" +msgstr "Filtry poczty" #: mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" @@ -12286,7 +12312,7 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Odnaleziono pliki pocztowe programu Netscape.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" +"Czy chcesz zaimportować je do Evolution?" #: mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" @@ -12298,7 +12324,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Odnaleziono pliki pocztowe programu Pine.\n" -"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" +"Czy chcesz zaimportować je do Evolution?" #: mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" @@ -12306,12 +12332,11 @@ msgstr "Pine" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" -msgstr "Bie��cy format przechowywania:" +msgstr "Bieżący format przechowywania:" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "Tre�� zawiera" +msgstr "Zindeksowana treść zawiera" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -12324,9 +12349,9 @@ msgid "" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" "Uwaga: Przerwanie operacji zmiany formatu skrzynki\n" -"(np. spowodowane brakiem miejsca na dysku) mo�e doprowadzi�\n" -"do stanu, w kt�rym automatyczne odtworzenie danych nie b�dzie\n" -"mo�liwe. Korzystaj wi�c z tej opcji bardzo ostro�nie." +"(np. spowodowane brakiem miejsca na dysku) może doprowadzić\n" +"do stanu, w którym automatyczne odtworzenie danych nie będzie\n" +"możliwe. Korzystaj więc z tej opcji bardzo ostrożnie." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" @@ -12342,7 +12367,7 @@ msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Nie zosta�y podane wszystkie wymagane informacje." +msgstr "Nie zostały podane wszystkie wymagane informacje." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 @@ -12355,15 +12380,15 @@ msgstr "_Komputer:" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" -msgstr "Nazwa _u�ytkownika:" +msgstr "Nazwa _użytkownika:" #: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" -msgstr "�_cie�ka:" +msgstr "Ś_cieżka:" -#: mail/mail-account-gui.c:1946 +#: mail/mail-account-gui.c:1970 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Nie mo�na utworzy� dw�ch kont o tej samej nazwie." +msgstr "Nie można utworzyć dwóch kont o tej samej nazwie." #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format @@ -12388,224 +12413,101 @@ msgstr "lista dyskusyjna %s" #: mail/mail-autofilter.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Z odpowiedzi� do" +msgstr "Odpowiedz na _listę" #: mail/mail-autofilter.c:367 msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Dodanie regu�y filtra" +msgstr "Dodanie reguły filtru" #: mail/mail-autofilter.c:416 msgid "The following filter rule(s):\n" -msgstr "" +msgstr "Następujące reguły filtru:\n" #: mail/mail-autofilter.c:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"Poni�sze vFoldery:\n" -"%sU�ywa�y usuni�tego folderu:\n" +"Używały usuniętego folderu:\n" " \"%s\"\n" -"I zosta�y zaktualizowane." - -#: mail/mail-component.c:194 -msgid "Connecting..." -msgstr "Nawi�zywanie po��czenia..." +"I zostały zaktualizowane." -#: mail/mail-component.c:351 +#: mail/mail-component.c:211 msgid "On this Computer" -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:373 -msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "Ten folder nie mo�e zawiera� list�w." +msgstr "Na tym komputerze" -#: mail/mail-component.c:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open source folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s" - -#: mail/mail-component.c:516 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego: %s" +#: mail/mail-component.c:362 +msgid "New Mail Message" +msgstr "Nowy list" -#: mail/mail-component.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego: %s" +#: mail/mail-component.c:363 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_List" -#: mail/mail-component.c:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu tymczasowego: %s" +#: mail/mail-component.c:364 +msgid "Compose a new mail message" +msgstr "Tworzy nowy list" -#: mail/mail-component.c:1014 +#: mail/mail-component.c:445 #, c-format msgid "" "The following error occured while migrating your mail data:\n" "%s" msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:1632 -#, fuzzy -msgid "Select destination to copy folder into" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego powinny zosta� zaimportowane te dane" - -#: mail/mail-component.c:1643 -#, fuzzy -msgid "Select destination to move folder into" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego powinny zosta� zaimportowane te dane" - -#: mail/mail-component.c:1707 -#, fuzzy -msgid "Create folder" -msgstr "Tworzy nowy folder" - -#: mail/mail-component.c:1707 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Okre�l miejsce utworzenia folderu:" - -#: mail/mail-component.c:1788 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" - -#: mail/mail-component.c:1812 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" +"Podczas migracji danych pocztowych wystąpił poniższy błąd:\n" "%s" -#: mail/mail-component.c:1821 shell/e-shell-folder-commands.c:416 -#, c-format -msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Usuni�cie \"%s\"" - -#: mail/mail-component.c:1842 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, c-format -msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:" - -#: mail/mail-component.c:1844 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy -msgid "Rename Folder" -msgstr "Zmiana nazwy folderu" - -#: mail/mail-component.c:1849 shell/e-shell-folder-commands.c:547 -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 -#, c-format -msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s" - -#: mail/mail-component.c:1860 -#, c-format -msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" - -#: mail/mail-component.c:1967 -#, fuzzy -msgid "Folder properties" -msgstr "�r�d�a VFolder�w" - -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/mail-component.c:1975 -msgid "Properties" -msgstr "W�a�ciwo�ci" - -#: mail/mail-component.c:1979 -#, fuzzy -msgid "Folder Name" -msgstr "Nazwa f_olderu:" - -#: mail/mail-component.c:2078 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:30 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" - -#: mail/mail-component.c:2079 -#, fuzzy -msgid "Open in _New Window" -msgstr "Otw�rz w nowym oknie" - -#: mail/mail-component.c:2084 -#, fuzzy -msgid "_Move" -msgstr "Przenie�" - -#: mail/mail-component.c:2087 -#, fuzzy -msgid "_New Folder..." -msgstr "_Nowy folder" - -#: mail/mail-component.c:2089 shell/e-shortcuts-view.c:427 -msgid "_Rename" -msgstr "_Zmie� nazw�" - -#: mail/mail-component.c:2092 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_W�a�ciwo�ci..." - #: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Identity" -msgstr "To�samo��" +msgstr "Tożsamość" #: mail/mail-config-druid.c:369 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Wprowad� poni�ej swoje nazwisko i adres e-mail. Pola oznaczone jako " -"\"opcjonalne\" nie musz� by� wype�nione,\n" -"chyba, �e chcesz, aby znajduj�ce si� w nich informacje by�y zawarte w " -"wysy�anych listach." +"Wprowadź poniżej swoje imię i nazwisko oraz adres e-mail. Pola oznaczone " +"jako \"opcjonalne\" nie muszą być wypełnione, chyba, że chcesz, aby " +"znajdujące się w nich informacje były zawarte w wysyłanych listach." #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Odbieranie poczty" #: mail/mail-config-druid.c:377 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Podaj informacje o serwerze, z kt�rego odbierasz poczt�. Je�li nie masz " -"pewno�ci co do tych informacji,\n" -"zapytaj administratora lub dostawc� Internetu (ISP)." +"Podaj informacje o serwerze, z którego odbierasz pocztę. Jeśli nie masz " +"pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę " +"Internetu (ISP)." #: mail/mail-config-druid.c:384 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Wybierz spo�r�d poni�szych opcji" +msgstr "Wybierz spośród poniższych opcji" #: mail/mail-config-druid.c:387 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Wysy�anie list�w" +msgstr "Wysyłanie listów" #: mail/mail-config-druid.c:389 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Podaj informacje o sposobie, w jaki b�dziesz wysy�a� listy. Je�li nie masz " -"pewno�ci co do tych informacji,\n" -"zapytaj administratora lub dostawc� Internetu (ISP)." +"Podaj informacje o sposobie, w jaki będziesz wysyłać listy. Jeśli nie masz " +"pewności co do tych informacji, zapytaj administratora lub dostawcę " +"Internetu (ISP)." #: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" -msgstr "Zarz�dzanie kontami" +msgstr "Zarządzanie kontami" #: mail/mail-config-druid.c:396 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12613,39 +12515,35 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Proces konfiguracji poczty zbli�a si� ku ko�cowi. Konto Evolution zostanie " -"utworzone poprzez zgrupowanie\n" -"podanych informacji o to�samo�ci, serwerze z nadchodz�c� poczt� oraz " -"sposobie wysy�ania poczty.\n" -"Wprowad� poni�ej nazw� tego konta.\n" -"Nazwa b�dzie u�ywana tylko przy wy�wietlaniu celem rozr�nienia go od innych " -"kont." +"Proces konfiguracji poczty zbliża się ku końcowi. Konto Evolution zostanie " +"utworzone poprzez zgrupowanie podanych informacji o tożsamości, serwerze " +"poczty nadchodzącej oraz sposobie wysyłania poczty. Wprowadź poniżej nazwę " +"tego konta. Nazwa będzie używana tylko przy wyświetlaniu celem odróżnienia " +"go od innych kont." #: mail/mail-config.c:1086 msgid "Checking Service" -msgstr "Sprawdzanie us�ugi" +msgstr "Sprawdzanie usługi" #: mail/mail-config.c:1164 mail/mail-config.c:1168 msgid "Connecting to server..." -msgstr "Nawi�zywanie po��czenia z serwerem..." +msgstr "Nawiązywanie połączenia z serwerem..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " -msgstr " _Sprawd� obs�ugiwane typy " +msgstr " _Sprawdź obsługiwane typy " #: mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(Ta kopia Evolution nie obs�uguje SSL-a)" +msgstr "(Ta kopia Evolution nie obsługuje protokołu SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(Ta kopia Evolution nie obs�uguje SSL-a)" +msgstr "(Ta kopia Evolution nie obsługuje protokołu SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" -msgstr "Przy wysy�aniu zaszyfrowanych list�w _szyfrowanie zawsze do siebie" +msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych listów s_zyfrowanie także do siebie" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Editor" @@ -12656,40 +12554,36 @@ msgid "Account Information" msgstr "Informacje o koncie" #: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Wy_drukuj..." +msgstr "Dodaj sk_rypt" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Zapisz podpis" +msgstr "Dodaj nowy podpis" #: mail/mail-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Przy wysy�aniu zaszyfrowanych list�w _szyfrowanie zawsze do siebie" +msgstr "Przy wysyłaniu zaszyfrowanych listów _szyfrowanie zawsze do siebie" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie niewidocznych kopii wszystkich listów (_Bcc) do:" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie kopii wszystkich listów (_Cc) do:" #: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "" +msgstr "Przy szyfrowaniu ufanie kluczom we własnej bazie kluczy" #: mail/mail-config.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Za��cza plik do listu" +msgstr "Załączenie oryginalnego listu" #: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "Za��cznik" +msgstr "Załącznik" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" @@ -12697,16 +12591,15 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Bałtycki (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Bałtycki (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Nieznany zestaw znak�w: %s" +msgstr "_Zestaw znaków:" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "C_olors" @@ -12714,27 +12607,25 @@ msgstr "K_olory" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "" +msgstr "Sp_rawdzanie pisowni podczas pisania" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Sprawdzanie nowej poczty" #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Kolor dzisiejszych zada�" +msgstr "Kolor _błędnie napisanych słów:" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Composing Messages" -msgstr "Tworzenie list�w" +msgstr "Tworzenie listów" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12743,48 +12634,47 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Konfiguracja poczty zako�czy�a si� sukcesem.\n" +"Konfiguracja poczty zakończyła się sukcesem.\n" "\n" -"Mo�esz teraz wysy�a� i odbiera� listy przy u�yciu Evolution.\n" +"Możesz teraz wysyłać i odbierać listy\n" +"przy użyciu Evolution.\n" "\n" -"Kliknij \"Zako�cz\", aby zapisa� ustawienia." +"Kliknij \"Zastosuj\", aby zapisać ustawienia." #: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "De_fault" -msgstr "D_omy�lne" +msgstr "D_omyślne" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default Behavior" -msgstr "Domy�lne zachowanie" +msgstr "Domyślne zachowanie" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Domy�lne _kodowanie znak�w:" +msgstr "Domyślny _zestaw znaków:" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Deleting Mail" msgstr "Usuwanie poczty" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" -msgstr "P_odpisywanie wszystkich list�w wychodz�cych przy u�yciu tego konta" +msgstr "Podpisyw_anie cyfrowe wszystkich wychodzących listów (domyślnie)" #: mail/mail-config.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Nie mo�na otworzy� listu" +msgstr "Bez cytowania oryginalnego listu" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "" +"Bez podpisywania próśb o _spotkanie (dla zgodności z programem Outlook)" #: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: mail/mail-config.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" msgstr "Folder ze _szkicami:" @@ -12802,40 +12692,35 @@ msgstr "Adres _e-mail:" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Opr�nianie folder�w �mietnika przy zako�czeniu" +msgstr "_Opróżnianie folderów śmietnika przy zakończeniu" #: mail/mail-config.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "C_ertyfikat szyfrujący:" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Druid kont Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "Wykonywanie czynno�ci" +msgstr "Wykonanie polecenia..." #: mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "ko�czy si� na" +msgstr "_Stała szerokość:" #: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia czcionek" #: mail/mail-config.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Przes�ane listy" +msgstr "Zapis listów w formacie _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Oznaczanie cytat�w za pomoc� koloru" +msgstr "_Wyróżnianie cytatów za pomocą koloru" #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "IMAPv4 " @@ -12843,7 +12728,7 @@ msgstr "IMAPv4" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Inline" -msgstr "Tre�� listu" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Kerberos " @@ -12855,7 +12740,7 @@ msgstr "Etykiety i kolory" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Loading Images" -msgstr "Pobieranie obraz�w" +msgstr "Pobieranie obrazów" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Mail Configuration" @@ -12863,21 +12748,19 @@ msgstr "Konfiguracja poczty" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mailbox location" -msgstr "Po�o�enie skrzynki" +msgstr "Położenie skrzynki" #: mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Listy" +msgstr "Edytor listów" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Message Display" -msgstr "Wy�wietlanie listu" +msgstr "Wyświetlanie listu" #: mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "List zawiera" +msgstr "Czcionki wiadomości" #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "New Mail Notification" @@ -12888,6 +12771,7 @@ msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " "first time" msgstr "" +"Uwaga: zapytanie o hasło pojawi się dopiero przy pierwszej próbie połączenia" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Optional Information" @@ -12903,12 +12787,11 @@ msgstr "ID _klucza PGP/GPG:" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Pick a color" -msgstr "Wyb�r koloru" +msgstr "Wybór koloru" #: mail/mail-config.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Potwierdzanie przy wysy�aniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (bcc)" +msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu tylko z _ukrytymi adresatami (Bcc)" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" @@ -12923,9 +12806,8 @@ msgid "Qmail maildir " msgstr "Katalog maildir Qmaila" #: mail/mail-config.glade.h:89 -#, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Nie mo�na otworzy� listu" +msgstr "Cytowanie oryginalnego listu" #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Quoted" @@ -12933,39 +12815,35 @@ msgstr "Jako cytat" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Re_member this password" -msgstr "_Zapami�tanie has�a" +msgstr "_Zapamiętanie hasła" #: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Odpowied� do:" +msgstr "O_dpowiedź do:" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Receiving Email" msgstr "Odbieranie poczty" #: mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Opcje odbioru" +msgstr "Opcje _odbioru" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Zapami�tanie has�a" +msgstr "Zapamiętanie tego _hasła" #: mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Required Information" msgstr "Wymagane informacje" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Domy�lny" +msgstr "Przywróć domyślne" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "S_ecurity" -msgstr "B_ezpiecze�stwo" +msgstr "B_ezpieczeństwo" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Secure MIME (S/MIME)" @@ -12973,31 +12851,31 @@ msgstr "Bezpieczne MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej w HTML-u" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Wybór czcionki o stałej szerokości używanej na wydruku" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "" +msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej w HTML-u" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML variable width font for printing" -msgstr "" +msgstr "Wybór czcionki o zmiennej szerokości używanej na wydruku" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sending Email" -msgstr "Wysy�anie list�w" +msgstr "Wysyłanie listów" #: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Folder z _wys�anymi listami:" +msgstr "Folder z _wysłanymi listami:" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Listy wys�ane i szkice" +msgstr "Listy wysłane i szkice" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13012,18 +12890,16 @@ msgid "Server _Type: " msgstr "_Typ serwera:" #: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Si_gning certificate:" -msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji" +msgstr "Certyfikat szyfr_ujący:" #: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Nazwa stylu:" +msgstr "Nazwa p_liku:" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie p_isowni" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" @@ -13035,6 +12911,9 @@ msgid "" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" +"Wyjście z podanego skryptu będzie używane jako\n" +"podpis. Wpisana nazwa będzie używana tylko przy\n" +"wyświetlaniu." #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "" @@ -13042,20 +12921,23 @@ msgid "" "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" +"Na stronie tej możesz skonfigurować sposób sprawdzania pisowni i używany " +"język. Lista dostępnych języków odnosi się tylko do języków, dla których " +"zostały zainstalowane słowniki." #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" +"Wpisz nazwę, przy użyciu której chcesz się odnosić do tego konta.\n" +"Na przykład: \"Służbowe\" lub \"Prywatne\"" #: mail/mail-config.glade.h:124 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Zmienny" +msgstr "_Zmienna szerokość:" #: mail/mail-config.glade.h:125 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13063,20 +12945,19 @@ msgid "" msgstr "" "Witaj w druidzie konfiguracji poczty Evolution.\n" "\n" -"Aby rozpocz��, kliknij \"Naprz�d\"." +"Aby rozpocząć, kliknij \"Naprzód\"." #: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "Plik z p_odpisem:" +msgstr "_Dodaj podpis" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Pobieranie obraz�w z sieci w _ka�dym przypadku" +msgstr "Pobieranie obrazów z sieci w _każdym przypadku" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "P_odpisywanie wszystkich list�w wychodz�cych przy u�yciu tego konta" +msgstr "P_odpisywanie wszystkich listów wychodzących przy użyciu tego konta" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " @@ -13087,78 +12968,68 @@ msgid "_Authentication type: " msgstr "Typ _uwierzytelniania: " #: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych list�w" +msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych listów co" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych list�w" +msgstr "_Automatyczne wstawianie obrazów z buźkami" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Brzęczyk po otrzymaniu nowej poczty" #: mail/mail-config.glade.h:138 -#, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Potwierdzanie oczyszczenia folderu" +msgstr "P_otwierdzanie oczyszczenia folderu" #: mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Czy�ci wszystko za wyj�tkiem podpisu" +msgstr "_Domyślny podpis:" #: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Domy�lny" +msgstr "_Domyślne" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Bez powiadamiania o nadejściu nowej poczty" #: mail/mail-config.glade.h:143 -#, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "Uaktywnij" +msgstr "_Uaktywnij" #: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "" +msgstr "_Szyfrowanie wychodzących listów (domyślnie)" #: mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Prze�lij jako" +msgstr "Sposób p_rzesyłania:" #: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Full name:" -msgstr "_Pe�na nazwa:" +msgstr "_Pełna nazwa:" #: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "Listy napisane w HTML-u" +msgstr "Listy w _HTML-u" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_Identity" -msgstr "_To�samo��" +msgstr "_Tożsamość" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Pobieranie obraz�w, je�li nadawca jest w ksi��ce adresowej" +msgstr "_Pobieranie obrazów, jeśli nadawca jest w książce adresowej" #: mail/mail-config.glade.h:152 -#, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "Ustawienie jako konto _domy�lne" +msgstr "Ustawienie jako konto _domyślne" #: mail/mail-config.glade.h:153 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "O_znaczanie list�w jako \"przeczytanych\" po up�ywie" +msgstr "O_znaczanie listów jako \"przeczytane\" po upływie" #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Name:" @@ -13166,112 +13037,100 @@ msgstr "_Nazwa:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Bez pobierania jakichkolwiek obraz�w z sieci" +msgstr "_Bez pobierania jakichkolwiek obrazów z sieci" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" -msgstr "" +msgstr "_Odtwarzanie dźwięku po otrzymaniu nowej poczty" #: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" -"Potwierdzanie przy wysy�aniu list�w w formacie HTML do os�b, kt�re ich nie " -"chc�" +"Potwierdzanie przy wysyłaniu listów w formacie HTML do osób, które ich nie " +"chcą" #: mail/mail-config.glade.h:159 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Potwierdzanie przy wysy�aniu listu bez _tematu" +msgstr "Potwierdzanie przy wysyłaniu listu bez _tematu" #: mail/mail-config.glade.h:160 -#, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Odbieranie poczty" +msgstr "O_dbieranie poczty" #: mail/mail-config.glade.h:161 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Wszystkim" +msgstr "Sposób odpo_wiadania:" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Restore defaults" -msgstr "" +msgstr "_Przywróć domyślne" #: mail/mail-config.glade.h:163 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Bezpiecze�stwo" +msgstr "_Skrypt:" #: mail/mail-config.glade.h:164 -#, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "Usu�..." +msgstr "_Wybierz..." #: mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Wysy�anie list�w" +msgstr "Wy_syłanie listów" #: mail/mail-config.glade.h:166 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Forma wy�wietlania czasu" +msgstr "Wyświetlanie _animowanych obrazów" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "Plik z p_odpisem:" +msgstr "_Podpisy" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Standard Font:" -msgstr "Sand Point" +msgstr "_Zwykła czcionka:" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Oryginalny kontakt:" +msgstr "_Czcionka terminala:" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Wykorzystanie bezpiecznego po��czenia (_SSL)" +msgstr "Wykorzystanie bezpiecznego połączenia (_SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "" +msgstr "_Używanie tych samych czcionek co inne aplikacje" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "description" msgstr "opis" -#: mail/mail-folder-cache.c:830 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-folder-cache.c:776 +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Analizowanie %s" +msgstr "Odpytywanie %s" -#: mail/mail-mt.c:257 +#: mail/mail-mt.c:256 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"B��d podczas operacji \"%s\":\n" +"Błąd podczas operacji \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:259 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"B��d przy wykonywaniu operacji:\n" +"Błąd przy wykonywaniu operacji:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:911 +#: mail/mail-mt.c:910 msgid "Working" -msgstr "Przetwarzanie" +msgstr "Wykonywanie operacji" #: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" @@ -13281,241 +13140,247 @@ msgstr "Filtrowanie folderu" msgid "Fetching Mail" msgstr "Pobieranie poczty" -#: mail/mail-ops.c:561 +#: mail/mail-ops.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiodło się: %s" -#: mail/mail-ops.c:582 +#: mail/mail-ops.c:579 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:591 +#: mail/mail-ops.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiod�o si�: %s" +msgstr "Zapisanie listu w pliku tymczasowym %s nie powiodło się: %s" -#: mail/mail-ops.c:633 +#: mail/mail-ops.c:630 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Wysy�anie \"%s\"" +msgstr "Wysyłanie \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:751 +#: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Wysy�anie %d. listu z %d" +msgstr "Wysyłanie %d. listu z %d" -#: mail/mail-ops.c:770 +#: mail/mail-ops.c:767 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie z %d" +msgstr "Niepowodzenie przy %d. liście z %d" -#: mail/mail-ops.c:772 +#: mail/mail-ops.c:769 msgid "Complete." msgstr "Gotowe." -#: mail/mail-ops.c:866 +#: mail/mail-ops.c:863 msgid "Saving message to folder" msgstr "Zapisywanie listu w folderze" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Przenoszenie list�w do %s" +msgstr "Przenoszenie listów do %s" -#: mail/mail-ops.c:947 +#: mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopiowanie list�w do %s" +msgstr "Kopiowanie listów do %s" -#: mail/mail-ops.c:1060 +#: mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Analizowanie folder�w w \"%s\"" +msgstr "Analizowanie folderów w \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1248 +#: mail/mail-ops.c:1125 +msgid "Junk" +msgstr "Śmieć" + +#: mail/mail-ops.c:1260 msgid "Forwarded messages" -msgstr "Przes�ane listy" +msgstr "Przesłane listy" -#: mail/mail-ops.c:1291 +#: mail/mail-ops.c:1303 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otwieranie folderu %s" -#: mail/mail-ops.c:1363 +#: mail/mail-ops.c:1375 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otwieranie miejsca przechowywania %s" -#: mail/mail-ops.c:1441 +#: mail/mail-ops.c:1453 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Usuwanie folderu %s" -#: mail/mail-ops.c:1535 +#: mail/mail-ops.c:1547 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Zapisywanie folderu \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1586 +#: mail/mail-ops.c:1598 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Od�wie�anie folderu" +msgstr "Odświeżanie folderu" -#: mail/mail-ops.c:1622 mail/mail-ops.c:1673 +#: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" msgstr "Oczyszczanie folderu" -#: mail/mail-ops.c:1670 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-ops.c:1682 +#, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Importowanie %s jako %s" +msgstr "Opróżnianie śmietnika w \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1671 shell/e-local-storage.c:1151 +#: mail/mail-ops.c:1683 msgid "Local Folders" msgstr "Lokalne foldery" -#: mail/mail-ops.c:1746 +#: mail/mail-ops.c:1758 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Pobieranie listu %s" -#: mail/mail-ops.c:1818 +#: mail/mail-ops.c:1830 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Pobieranie %d list�w" +msgstr "Pobieranie %d listów" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1914 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Zapisywanie %d list�w" +msgstr "Zapisywanie %d listów" -#: mail/mail-ops.c:1950 +#: mail/mail-ops.c:1962 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" +"Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1978 +#: mail/mail-ops.c:1990 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"B��d przy zapisie list�w do: %s:\n" +"Błąd przy zapisie listów do: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2049 +#: mail/mail-ops.c:2061 msgid "Saving attachment" -msgstr "Zapisywanie za��cznika" +msgstr "Zapisywanie załącznika" -#: mail/mail-ops.c:2066 +#: mail/mail-ops.c:2078 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� pliku wyj�ciowego: %s:\n" +"Nie można utworzyć pliku wyjściowego: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2096 +#: mail/mail-ops.c:2108 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� danych: %s" +msgstr "Nie można zapisać danych: %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2256 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "Od��czanie od %s" +msgstr "Odłączanie od %s" -#: mail/mail-ops.c:2244 +#: mail/mail-ops.c:2256 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Ponowne nawi�zywanie po��czenia z %s" +msgstr "Ponowne nawiązywanie połączenia z %s" + +#: mail/mail-ops.c:2358 +msgid "Changing junk status" +msgstr "" #: mail/mail-search.glade.h:2 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Z rozr�nianiem ma�ych i wielkich liter" +msgstr "Z rozróżnianiem małych i wielkich liter" #: mail/mail-search.glade.h:3 msgid "Find in Message" -msgstr "Wyszukiwanie w li�cie" +msgstr "Wyszukiwanie w liście" #: mail/mail-search.glade.h:4 msgid "Find:" -msgstr "Znajd�:" +msgstr "Znajdź:" #: mail/mail-search.glade.h:5 msgid "Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +msgstr "Znajdź" -#: mail/mail-send-recv.c:148 +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Anulowanie..." -#: mail/mail-send-recv.c:256 +#: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serwer: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "�cie�ka: %s, Typ: %s" +msgstr "Ścieżka: %s, Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:260 +#: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Wysy�anie i odbi�r poczty" +msgstr "Wysyłanie i odbiór poczty" -#: mail/mail-send-recv.c:310 -#, fuzzy +#: mail/mail-send-recv.c:307 msgid "Cancel _All" -msgstr "Anuluj wszystko" +msgstr "Anuluj _wszystko" -#: mail/mail-send-recv.c:391 +#: mail/mail-send-recv.c:388 msgid "Updating..." msgstr "Aktualizowanie..." -#: mail/mail-send-recv.c:391 mail/mail-send-recv.c:443 +#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 msgid "Waiting..." msgstr "Oczekiwanie..." -#: mail/mail-session.c:230 +#: mail/mail-session.c:231 msgid "User canceled operation." -msgstr "Operacja anulowana przez u�ytkownika." +msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika." -#: mail/mail-session.c:263 +#: mail/mail-session.c:264 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Wprowad� has�o dla %s" +msgstr "Wprowadź hasło dla %s" -#: mail/mail-session.c:265 +#: mail/mail-session.c:266 msgid "Enter Password" -msgstr "Wprowad� has�o" +msgstr "Wprowadź hasło" -#: mail/mail-session.c:288 +#: mail/mail-session.c:289 msgid "_Remember this password" -msgstr "_Zapami�tanie has�a" +msgstr "_Zapamiętanie hasła" -#: mail/mail-session.c:289 -#, fuzzy +#: mail/mail-session.c:290 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Zapami�tanie tego has�a na czas bie��cej sesji" +msgstr "_Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji" #: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Nie mo�na zapisa� pliku z podpisem." +msgstr "Nie można zapisać pliku z podpisem: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -13523,51 +13388,50 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Podpis zosta� zmieniony, lecz zmiany nie s� zapisane.\n" +"Podpis został zmieniony, lecz zmiany nie są zapisane.\n" "\n" -"Czy chcesz je zapisa�?" +"Czy chcesz je zapisać?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Porzuć zmiany" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "Zapisz podpis" #: mail/mail-signature-editor.c:382 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Dodaj kryterium" +msgstr "Modyfikacja podpisu" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę tego podpisu" #: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: mail/mail-tools.c:279 +#: mail/mail-tools.c:271 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Przes�any list - %s" +msgstr "Przesłany list - %s" -#: mail/mail-tools.c:281 +#: mail/mail-tools.c:273 msgid "Forwarded message" -msgstr "Przes�any list" +msgstr "Przesłany list" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-vfolder.c:90 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Ustawianie vfolderu: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:208 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Aktualizowanie vfolder�w pod uri: %s" +msgstr "Aktualizowanie vfolderów pod uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:466 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13575,105 +13439,104 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"Poni�sze vFoldery:\n" -"%sU�ywa�y usuni�tego folderu:\n" +"Poniższe vFoldery:\n" +"%sUżywały usuniętego folderu:\n" " \"%s\"\n" -"I zosta�y zaktualizowane." +"I zostały zaktualizowane." -#: mail/mail-vfolder.c:780 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "VFoldery" -#: mail/mail-vfolder.c:839 +#: mail/mail-vfolder.c:836 msgid "vFolders" msgstr "vFoldery" -#: mail/mail-vfolder.c:878 +#: mail/mail-vfolder.c:875 msgid "Edit VFolder" msgstr "Modyfikacja VFoldera" -#: mail/mail-vfolder.c:898 +#: mail/mail-vfolder.c:895 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Pr�ba zmodyfikowania vfoldera \"%s\", kt�ry nie istnieje" +msgstr "Próba zmodyfikowania vfoldera \"%s\", który nie istnieje" -#: mail/mail-vfolder.c:970 +#: mail/mail-vfolder.c:967 msgid "New VFolder" msgstr "Nowy VFolder" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-list.c:902 msgid "Unseen" msgstr "Niewidziany" -#: mail/message-list.c:901 +#: mail/message-list.c:903 msgid "Seen" msgstr "Widziany" -#: mail/message-list.c:902 +#: mail/message-list.c:904 msgid "Answered" -msgstr "Z odpowiedzi�" +msgstr "Z odpowiedzią" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:905 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Wiele niewidzianych list�w" +msgstr "Wiele niewidzianych listów" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:906 msgid "Multiple Messages" -msgstr "Wiele list�w" +msgstr "Wiele listów" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:910 msgid "Lowest" -msgstr "Najni�szy" +msgstr "Najniższy" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Lower" -msgstr "Ni�szy" +msgstr "Niższy" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Higher" -msgstr "Wy�szy" +msgstr "Wyższy" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:916 msgid "Highest" -msgstr "Najwy�szy" +msgstr "Najwyższy" -#: mail/message-list.c:1231 +#: mail/message-list.c:1233 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1238 +#: mail/message-list.c:1240 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Dzi� %k:%M" +msgstr "Dziś %k:%M" -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1249 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Wczoraj %k:%M" -#: mail/message-list.c:1259 +#: mail/message-list.c:1261 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %k:%M" -#: mail/message-list.c:1267 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %k:%M" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1271 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3062 +#: mail/message-list.c:3073 msgid "Generating message list" -msgstr "Aktualizowanie zestawienia list�w" +msgstr "Aktualizowanie zestawienia listów" #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" -msgstr "Nale�ne " +msgstr "Należne " #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Stan" +msgstr "Stan znacznika" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -13685,7 +13548,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Original Location" -msgstr "Oryginalne po�o�enie" +msgstr "Oryginalne położenie" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -13696,53 +13559,51 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: mail/message-tag-followup.c:62 -#, fuzzy msgid "Call" -msgstr "Telefon kontaktowy" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "Prze�lij" +msgstr "Bez przekazywania" #: mail/message-tag-followup.c:64 +#, fuzzy msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Po_dążaj..." #: mail/message-tag-followup.c:65 -#, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Informacje o �r�dle" +msgstr "Do twojej informacji" #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward" -msgstr "Prze�lij" +msgstr "Prześlij" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" -msgstr "" +msgstr "Odpowiedź niekonieczna" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to All" msgstr "Wszystkim" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Podgl�d" +msgstr "Recenzja" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 +#, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "" +msgstr "Po_dążaj..." #: mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Zako�czone" +msgstr "Za_kończone" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -13751,29 +13612,24 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "Nale�ne " +msgstr "_Termin zakończenia:" #: mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr "Oznaczony" +msgstr "_Znacznik:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Zarz�dzanie subskrybcjami" +msgstr "Subskrypcje folderów" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Usuni�ty" +msgstr "Niczego nie wybrano" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr "_co" +msgstr "S_erwer:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "_Subscribe" @@ -13783,61 +13639,58 @@ msgstr "_Zasubskrybuj" msgid "_Unsubscribe" msgstr "O_dsubskrybuj" -#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 -#, c-format -msgid "" -"Cannot transfer folder:\n" -"%s" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" -"Nie mo�na przenie�� folderu:\n" -"%s" +"Konfiguracja specjalnych folderów i zachowania się folderu w trybie bez " +"podłączenia" -#: shell/e-folder-list.c:338 -msgid "Add a Folder" -msgstr "Dodanie folderu" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Powłoka Evolution" -#: shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Drafts" -msgstr "Szkice" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Kontrola konfiguracji ustawień folderu Evolution" -#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 -msgid "Inbox" -msgstr "Nadchodz�ce" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 +msgid "Folder Settings" +msgstr "Ustawienia folderów" -#: shell/e-local-storage.c:181 -msgid "Outbox" -msgstr "Wychodz�ce" +#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 +#, c-format +msgid "\"%s\" in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" w \"%s\"" -#: shell/e-local-storage.c:182 -msgid "Sent" -msgstr "Wys�ane" +#: shell/e-folder-list.c:338 +msgid "Add a Folder" +msgstr "Dodanie folderu" -#: shell/e-setup.c:145 +#: shell/e-setup.c:144 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Nie mo�na poprawnie uaktualni� plik�w" +msgstr "Nie można poprawnie uaktualnić plików" -#: shell/e-setup.c:166 +#: shell/e-setup.c:165 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� katalogu\n" +"Nie można utworzyć katalogu\n" "%s\n" -"B��d: %s" +"Błąd: %s" -#: shell/e-setup.c:177 +#: shell/e-setup.c:176 #, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" -"Wyst�pi� b��d przy kopiowaniu plik�w do\n" +"Wystąpił błąd przy kopiowaniu plików do\n" "\"%s\"." -#: shell/e-setup.c:243 +#: shell/e-setup.c:242 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -13845,10 +13698,10 @@ msgid "" "of the Evolution user files." msgstr "" "Plik \"%s\" nie jest katalogiem\n" -"Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" -"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." +"Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n" +"instalację plików użytkownika Evolution." -#: shell/e-setup.c:252 +#: shell/e-setup.c:251 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -13856,79 +13709,72 @@ msgid "" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "Katalog \"%s\" istnieje, lecz nie jest katalogiem\n" -"Evolution. Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" -"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." +"Evolution. Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n" +"instalację plików użytkownika Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" msgstr "Dostarczone przez" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Data zako�czenia" +msgstr "Dodatkowe foldery do uzupełniania" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "Wyb�r folderu" +msgstr "Wybór domyślnego folderu" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 -#, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "Foldery specjalne" +msgstr "Domyślne foldery" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "Filtrowanie folderu" +msgstr "Foldery trybu bez podłączenia" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Lokalne foldery" +msgstr "Foldery do uzupełniania" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu: %s" +msgstr "Nie można skopiować folderu: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, c-format msgid "Cannot move folder: %s" -msgstr "Nie mo�na przenie�� folderu: %s" +msgstr "Nie można przenieść folderu: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Nie mo�na przenie�� folderu do niego samego." +msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do niego samego." +msgstr "Nie można skopiować folderu do niego samego." #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do jego folderu podrz�dnego." +msgstr "Nie można skopiować folderu do jego folderu podrzędnego." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz skopiowa� \"%s\":" +msgstr "Wybierz folder, do którego chcesz skopiować \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiowanie folderu" +msgstr "Skopiuj folder" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz przenie�� \"%s\":" +msgstr "Wybierz folder, do którego chcesz przenieść \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr "Przeniesienie folderu" +msgstr "Przenieś folder" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -13936,15 +13782,18 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" +"Nie można usunąć folderu:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "" -"Nie mo�na usun�� folderu:\n" -"%s" +msgstr "Czy rzeczywiście usunąć folder \"%s\"?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"" +msgstr "Usunięcie \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format @@ -13952,25 +13801,40 @@ msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na zmieni� nazwy folderu:\n" +"Nie można zmienić nazwy folderu:\n" "%s" +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#, c-format +msgid "Rename the \"%s\" folder to:" +msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\" na:" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 +msgid "Rename Folder" +msgstr "Zmień nazwę folderu" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 +#, c-format +msgid "The specified folder name is not valid: %s" +msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna: %s" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" +msgstr "Folder o nazwie \"%s\" już istnieje. Użyj innej nazwy." #: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" -msgstr "" +msgstr "Wybrany folder nie należy do innego użytkownika" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na zmieni� nazwy folderu:\n" +"Nie można usunąć folderu:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 @@ -13979,13 +13843,12 @@ msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� podanego folderu:\n" +"Nie można utworzyć podanego folderu:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Utw�rz _nowy folder..." +msgstr "Tworzenie nowego folderu" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -14003,15 +13866,15 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Podaj nazw� pliku, kt�ry chcesz zaimportowa� do Evolution i wybierz z listy " +"Podaj nazwę pliku, który chcesz zaimportować do Evolution i wybierz z listy " "jego typ.\n" "\n" -"Je�li nie znasz typu pliku, wybierz \"Automatycznie\", a Evolution spr�buje " -"go rozpozna�." +"Jeśli nie znasz typu pliku, wybierz \"Automatycznie\", a Evolution spróbuje " +"go rozpoznać." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Wybierz informacje, kt�re chcesz zaimportowa�:" +msgstr "Wybierz informacje, które chcesz zaimportować:" #: shell/e-shell-importer.c:151 msgid "" @@ -14031,9 +13894,8 @@ msgstr "" "Importowanie %d. elementu." #: shell/e-shell-importer.c:323 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Wyb�r folderu" +msgstr "Wybór importera" #: shell/e-shell-importer.c:464 #, c-format @@ -14043,7 +13905,7 @@ msgstr "Plik %s nie istnieje." #: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 #: shell/e-shell-importer.c:524 msgid "Evolution Error" -msgstr "B��d Evolution" +msgstr "Błąd Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:481 #, c-format @@ -14051,7 +13913,7 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"�aden z importer�w nie potrafi obs�u�y� pliku\n" +"Żaden z importerów nie potrafi obsłużyć pliku\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:490 @@ -14070,12 +13932,12 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:509 #, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "B��d przy uruchamianiu %s" +msgstr "Błąd przy uruchamianiu %s" #: shell/e-shell-importer.c:523 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "B��d przy odczycie %s" +msgstr "Błąd przy odczycie %s" #: shell/e-shell-importer.c:540 #, c-format @@ -14091,40 +13953,36 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: shell/e-shell-importer.c:643 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "_Nazwa pliku:" #: shell/e-shell-importer.c:648 msgid "Select a file" -msgstr "Wyb�r pliku" +msgstr "Wybór pliku" #: shell/e-shell-importer.c:658 -#, fuzzy msgid "File _type:" -msgstr "Typ pliku:" +msgstr "_Typ pliku:" #: shell/e-shell-importer.c:684 -#, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Import danych i ustawie� ze starszych program�w" +msgstr "Import danych i ustawień ze _starszych programów" #: shell/e-shell-importer.c:687 -#, fuzzy msgid "Import a _single file" -msgstr "Import pojedynczego pliku" +msgstr "Imp_ort pojedynczego pliku" #: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -"Poczekaj chwil�...\n" -"Trwa analizowanie istniej�cej konfiguracji" +"Poczekaj chwilę...\n" +"Trwa analizowanie istniejących konfiguracji" #: shell/e-shell-importer.c:758 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Uruchamianie inteligentnych importer�w" +msgstr "Uruchamianie inteligentnych importerów" #: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 #, c-format @@ -14133,16 +13991,15 @@ msgstr "Od %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1062 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Wybierz folder, do kt�rego powinny zosta� zaimportowane te dane" +msgstr "Wybierz folder, do którego powinny zostać zaimportowane te dane" #: shell/e-shell-importer.c:1191 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Import" +msgstr "Za_importuj" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." -msgstr "Zamykanie po��cze�..." +msgstr "Zamykanie połączeń..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, c-format @@ -14150,7 +14007,7 @@ msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"B��d podczas synchronizacji \"%s\":\n" +"Błąd podczas synchronizacji \"%s\":\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 @@ -14161,7 +14018,7 @@ msgstr "Synchronizowanie folderu" #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "" +msgstr "Synchronizowanie \"%s\" (%d z %d) ..." #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 msgid "Evolution Settings" @@ -14171,9 +14028,8 @@ msgstr "Ustawienia Evolution" #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Wybierz serwer." +msgstr "Wybierz użytkownika." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" @@ -14185,21 +14041,18 @@ msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Otwieranie folderu \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Otw�rz za pomoc� programu %s..." +msgstr "w \"%s\" ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s" +msgstr "Nie można otworzyć współdzielonego folderu: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "" -"Nie mo�na utworzy� podanego folderu:\n" -"%s" +msgstr "Nie można odnaleźć podanego współdzielonego folderu." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 msgid "" @@ -14211,15 +14064,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Asystent" - -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Nowy" +msgstr "" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -14227,21 +14073,19 @@ msgstr "Nie podano nazwy folderu." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� znaku ko�ca wiersza." +msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku końca wiersza." #: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� znaku ko�ca wiersza." +msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"/\"." #: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� znaku ko�ca wiersza." +msgstr "Nazwa folderu nie może zawierać znaku \"#\"." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "\".\" oraz \"..\" s� zarezerwowanymi nazwami folder�w." +msgstr "\".\" oraz \"..\" są zarezerwowanymi nazwami folderów." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." @@ -14250,16 +14094,15 @@ msgstr "W systemie nie jest zainstalowany GNOME Pilot tools." #: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66 #, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr "B��d przy wykonywaniu %s." +msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Nie mo�na uruchomi� Bug buddy." +msgstr "Nie zainstalowano programu Bug buddy." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Nie mo�na uruchomi� Bug buddy." +msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170 msgid "About Ximian Evolution" @@ -14267,265 +14110,174 @@ msgstr "Informacje o programie Ximian Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." -msgstr "Przej�cie do innego folderu..." +msgstr "Przejście do innego folderu..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Wybierz folder, kt�ry chcesz otworzy�" +msgstr "Wybierz folder, który chcesz otworzyć" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Tworzy nowy skr�t" +msgstr "Utworzenie nowego skrótu" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Wybierz folder, na kt�ry ma wskazywa� skr�t:" +msgstr "Wybierz folder, na który ma wskazywać skrót:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:279 +#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:313 msgid "_Work Online" -msgstr "Praca _z pod��czeniem" +msgstr "Praca _z podłączeniem" -#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:292 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:326 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Work Offline" -msgstr "Praca _bez pod��czenia" +msgstr "Praca _bez podłączenia" -#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:305 -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:339 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Work Offline" -msgstr "Praca bez pod��czenia" - -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nie wy�wietlono folderu)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "Praca bez podłączenia" -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Brak)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution dzia�a obecnie w trybie z pod��czeniem do sieci. Aby " -"przej�� w tryb bez pod��czenia, kliknij ten przycisk." - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution przechodzi obecnie w tryb bez pod��czenia do sieci." - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution dzia�a obecnie w trybie bez pod��czenia do sieci. Aby " -"przej�� w tryb z pod��czeniem, kliknij ten przycisk." - -#: shell/e-shell.c:906 +#: shell/e-shell.c:987 msgid "Invalid arguments" msgstr "Niepoprawny argumenty" -#: shell/e-shell.c:908 +#: shell/e-shell.c:989 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Nie mo�na dokona� rejestracji na serwerze OAF" +msgstr "Nie można dokonać rejestracji na serwerze OAF" -#: shell/e-shell.c:910 +#: shell/e-shell.c:991 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Nie odnaleziono bazy danych konfiguracji" -#: shell/e-shell.c:912 shell/e-storage.c:571 +#: shell/e-shell.c:993 msgid "Generic error" -msgstr "B��d og�lny" +msgstr "Błąd ogólny" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Tworzenie nowej grupy skr�t�w" +msgstr "Utwórz nową grupę skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" msgstr "Nazwa grupy:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz usun�� z paska skr�t�w\n" -"grup� \"%s\"?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć z paska skrótów grupę \"%s\"?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Zmiana nazwy grupy skr�t�w" +msgstr "Zmiana nazwy grupy skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Zmie� nazw� wybranej grupy skr�t�w na:" +msgstr "Zmień nazwę wybranej grupy skrótów na:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" -msgstr "_Ma�e ikony" +msgstr "_Małe ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Wy�wietla skr�ty jako ma�e ikony" +msgstr "Wyświetla skróty jako małe ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" -msgstr "_Du�e ikony" +msgstr "_Duże ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Wy�wietla skr�ty jako du�e ikony" +msgstr "Wyświetla skróty jako duże ikony" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "_Nowa grupa..." +msgstr "_Dodaj grupę..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Tworzy now� grup� skr�t�w" +msgstr "Tworzy nową grupę skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Usu� grup�..." +msgstr "_Usuń grupę..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Usuwa t� grup� skr�t�w" +msgstr "Usuwa tę grupę skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Zmie� nazw� grupy..." +msgstr "_Zmień nazwę grupy..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Zmienia nazw� grupy skr�t�w" +msgstr "Zmienia nazwę grupy skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Ukryj pasek skr�t�w" +msgstr "_Ukryj pasek skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Ukrywa pasek skr�t�w" +msgstr "Ukrywa pasek skrótów" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Tworzy nowy skr�t" +msgstr "Utwórz _domyślne skróty" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 -#, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Tworzy nowy skr�t" +msgstr "Tworzy domyślne skróty" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 -#, fuzzy msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Zmiana nazwy skr�tu" +msgstr "Zmień nazwę skrótu" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Zmie� nazw� wybranego skr�tu na:" +msgstr "Zmień nazwę wybranego skrótu na:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Otwiera folder powi�zany ze skr�tem" +msgstr "Otwiera folder powiązany ze skrótem" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open in New _Window" -msgstr "Otw�rz w nowym _oknie" +msgstr "Otwórz w nowym _oknie" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Otwiera w nowym oknie folder powi�zany ze skr�tem" +msgstr "Otwiera w nowym oknie folder powiązany ze skrótem" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:427 +msgid "_Rename" +msgstr "_Zmień nazwę" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Zmienia nazw� skr�tu" +msgstr "Zmienia nazwę skrótu" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" -msgstr "_Usu�" +msgstr "_Usuń" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Usuwa skr�t z paska skr�t�w" +msgstr "Usuwa skrót z paska skrótów" -#: shell/e-shortcuts.c:649 +#: shell/e-shortcuts.c:650 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "B��d przy zapisywaniu skr�t�w." - -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Skr�ty" - -#: shell/e-storage.c:569 -msgid "No error" -msgstr "bez b��du" - -#: shell/e-storage.c:573 -msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "Folder o tej nazwie ju� istnieje" - -#: shell/e-storage.c:575 -msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "Podany typ folderu nie jest poprawny" - -#: shell/e-storage.c:577 -msgid "I/O error" -msgstr "B��d We/Wy" - -#: shell/e-storage.c:579 -msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Brak miejsca na utworzenie folderu" - -#: shell/e-storage.c:581 -msgid "The folder is not empty" -msgstr "Folder nie jest pusty" - -#: shell/e-storage.c:583 -msgid "The specified folder was not found" -msgstr "Nie odnaleziono okre�lonego folderu" - -#: shell/e-storage.c:585 -msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcja nie zosta�a zaimplementowana dla tego miejsca przechowywania" - -#: shell/e-storage.c:589 -msgid "Operation not supported" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja" +msgstr "Błąd przy zapisywaniu skrótów." -#: shell/e-storage.c:591 -msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Podany typ nie jest obs�ugiwany dla tego miejsca przechowywania" - -#: shell/e-storage.c:593 -msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Nie mo�na zmodyfikowa� ani usun�� podanego folderu" - -#: shell/e-storage.c:595 -msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Nie mo�na ustawi� folderu jako potomka jednego z folder�w podrz�dnych" - -#: shell/e-storage.c:597 -msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Nie mo�na utworzy� folderu o tej nazwie" - -#: shell/e-storage.c:599 -msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" -msgstr "" +#: shell/e-shortcuts.c:1085 +msgid "Inbox" +msgstr "Nadchodzące" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "" +#: shell/e-shortcuts.c:1097 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format @@ -14535,7 +14287,7 @@ msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (zako�czono %d%%)" +msgstr "%s (zakończono %d%%)" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format @@ -14546,7 +14298,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Nieznany b��d." +"Nieznany błąd." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -14558,7 +14310,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Opis b��du otrzymany od systemu komponent�w:\n" +"Opis błędu otrzymany od systemu komponentów:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 @@ -14571,12 +14323,12 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Opis b��du otrzymany od systemu aktywacji:\n" +"Opis błędu otrzymany od systemu aktywacji:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" -msgstr "B��d Corby" +msgstr "Błąd Corby" #: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" @@ -14588,11 +14340,11 @@ msgstr "Niepoprawny argument" #: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" -msgstr "Ma ju� w�a�ciciela" +msgstr "Ma już właściciela" #: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" -msgstr "Brak w�a�ciciela" +msgstr "Brak właściciela" #: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" @@ -14600,19 +14352,19 @@ msgstr "Nie odnaleziono" #: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" -msgstr "Nieobs�ugiwany typ" +msgstr "Nieobsługiwany typ" #: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" -msgstr "Nieobs�ugiwany schemat" +msgstr "Nieobsługiwany schemat" #: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" -msgstr "Nieobs�ugiwana operacja" +msgstr "Nieobsługiwana operacja" #: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" -msgstr "B��d wewn�trzny" +msgstr "Błąd wewnętrzny" #: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" @@ -14624,7 +14376,7 @@ msgstr "Niepoprawny URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1215 msgid "Has subfolders" -msgstr "Zawiera foldery podrz�dne" +msgstr "Zawiera foldery podrzędne" #: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" @@ -14632,32 +14384,21 @@ msgstr "Brak miejsca" #: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" -msgstr "Poprzedni w�a�ciciel zako�czy� dzia�anie" - -#: shell/evolution-test-component.c:63 -#, fuzzy -msgid "Test type" -msgstr "Typ pliku:" - -#: shell/evolution-test-component.c:703 -#, fuzzy -msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Komponent Zestawienia Evolution." +msgstr "Poprzedni właściciel zakończył działanie" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Active Connections" -msgstr "Aktywne po��czenia" +msgstr "Aktywne połączenia" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" -"Kliknij OK, aby zamkn�� powy�sze po��czenia i przej�� w tryb bez pod��czenia " +"Kliknij OK, aby zamknąć powyższe połączenia i przejść w tryb bez podłączenia " "do sieci" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Obecnie aktywne s� nast�puj�ce po��czenia:" +msgstr "Obecnie aktywne są następujące połączenia:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 msgid "C_alendar:" @@ -14676,19 +14417,20 @@ msgid "_Tasks:" msgstr "_Zadania:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Nazwa folderu:" +msgstr "_Nazwa folderu:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Typ folderu:" +msgstr "_Typ folderu:" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +msgid "Specify where to create the folder:" +msgstr "Określ miejsce utworzenia folderu:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Utw�rz _nowy folder..." +msgstr "Otwarcie folderu innego użytkownika" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 msgid "_Account:" @@ -14700,15 +14442,15 @@ msgstr "Nazwa f_olderu:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 msgid "_User:" -msgstr "Nazwa _u�ytkownika:" +msgstr "Nazwa _użytkownika:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Druid ustawie� Evolution" +msgstr "Druid ustawień Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" -msgstr "Importowanie plik�w" +msgstr "Importowanie plików" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " @@ -14719,7 +14461,6 @@ msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -14727,47 +14468,28 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -"Witaj w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach mo�esz poda�\n" -"informacje, kt�re pozwol� na ��czenie si� z twoimi kontami\n" -"e-mail oraz na importowanie plik�w z innych aplikacji.\n" +"Witaj w Evolution. Na kolejnych kilku ekranach możesz podać\n" +"informacje, które pozwolą na łączenie się z twoimi kontami\n" +"e-mail oraz na importowanie plików z innych aplikacji.\n" "\n" -"Aby kontynuowa�, kliknij \"Naprz�d\"." +"Aby kontynuować, kliknij \"Naprzód\"." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -"Zosta�y wprowadzone wszystkie informacje, potrzebne do\n" +"Zostały wprowadzone wszystkie informacje, potrzebne do\n" "ustawienia Evolution.\n" "\n" -"Aby zapisa� ustawienia, kliknij \"Zako�cz\"." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Pow�oka Evolution." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -msgid "Folder Settings" -msgstr "Ustawienia folder�w" +"Aby zapisać ustawienia, kliknij przycisk \"Zastosuj\"." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" -"Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocz��\n" +"Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocząć\n" "import pliku do Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 @@ -14784,11 +14506,11 @@ msgstr "Typ importera (krok 1 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Wyb�r importer�w (krok 2 z 3)" +msgstr "Wybór importerów (krok 2 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Wyb�r pliku (krok 2 z 3)" +msgstr "Wybór pliku (krok 2 z 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" @@ -14797,16 +14519,16 @@ msgid "" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Witaj w druidzie importu Evolution.\n" -"Druid ten przeprowadzi ci� przez proces importu do\n" -"Evolution zewn�trznych plik�w w wybranym formacie." +"Druid ten przeprowadzi cię przez proces importu do\n" +"Evolution zewnętrznych plików w wybranym formacie." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" msgstr "Importery" -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:27 msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Zaimportuj" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" @@ -14818,18 +14540,18 @@ msgstr "Nie pytaj o to ponownie" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Mo�na zaimportowa� do Evolution dane z nast�puj�cych plik�w:" +msgstr "Można zaimportować do Evolution dane z następujących plików:" -#: shell/main.c:109 shell/main.c:561 +#: shell/main.c:114 shell/main.c:557 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:115 +#: shell/main.c:120 msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution ko�czy prac�..." +msgstr "Evolution kończy pracę..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:265 +#: shell/main.c:270 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -14848,96 +14570,122 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" +"Cześć. Dzięki za poświęcenie czasu na pobranie wydania przeglądowego\n" +"zbioru aplikacji do pracy grupowej Ximian Evolution.\n" +"\n" +"Ta wersja Ximian Evolution nie jest jeszcze pełna. Niedługo będzie,\n" +"lecz niektóre funkcje są albo nieukończone albo nie działają poprawnie.\n" +"\n" +"Jeśli potrzebujesz stabilną wersję Evolution, lepiej jest odinstalować\n" +"tą wersję i zainstalować zamiast niej wersję %s.\n" +"\n" +"W przypadku znalezienia błędu, należy go zgłosić do nas pod adresem\n" +"bugzilla.ximian.org. Ten produkt jest dostarczany bez grawancji i nie\n" +"odpowiadamy za nerwy stracone w przypadku napotkania problemów.\n" +"\n" +"Mamy nadzieję, że spodobają ci się wyniki naszej ciężkiej pracy,\n" +"my zaś będziemy oczekiwać z niecierpliwością na na twoje wsparcie!\n" -#: shell/main.c:289 +#: shell/main.c:294 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"Dzi�kujemy\n" -"Zesp� Ximian Evolution\n" +"Dzięki\n" +"Zespół Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:297 +#: shell/main.c:302 msgid "Don't tell me again" -msgstr "Bez wy�wietlania tego ponownie" +msgstr "Nie informuj mnie ponownie" -#: shell/main.c:389 +#: shell/main.c:352 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" + +#: shell/main.c:411 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Nie mo�na uzyska� dost�pu do pow�oki Ximian Evolution." +msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Ximian Evolution." -#: shell/main.c:398 +#: shell/main.c:420 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� pow�oki Ximian Evolution: %s" +msgstr "Nie można zainicjować powłoki Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:530 -#, fuzzy +#: shell/main.c:524 +msgid "Start Evolution activating the specified component" +msgstr "" + +#: shell/main.c:526 msgid "Start in offline mode" -msgstr "Rozpoczynanie importowania" +msgstr "Rozpoczyna w trybie bez podłączenia" -#: shell/main.c:532 -#, fuzzy +#: shell/main.c:528 msgid "Start in online mode" -msgstr "Uruchamianie inteligentnych importer�w" +msgstr "Rozpoczyna w trybie z podłączeniem" -#: shell/main.c:535 +#: shell/main.c:531 msgid "Forcibly shut down all evolution components" -msgstr "" +msgstr "Wymusza zamknięcie wszystkich komponentów Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:534 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" -"Zapisuje do pliku informacje dotycz�ce przebiegu wykonania komponent�w." +"Zapisuje do pliku informacje dotyczące przebiegu wykonania komponentów." -#: shell/main.c:565 +#: shell/main.c:561 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" +"%s: Nie można jednocześnie użyć opcji --online i --offline.\n" +" Aby uzyskać więcej informacji, uruchom %s --help.\n" -#: smime/gui/certificate-manager.c:74 smime/gui/certificate-manager.c:115 -#: smime/gui/certificate-manager.c:168 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:275 +#: smime/gui/certificate-manager.c:408 msgid "Certificate Name" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "Nazwa certyfikatu" -#: smime/gui/certificate-manager.c:80 smime/gui/certificate-manager.c:127 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:140 smime/gui/certificate-manager.c:287 msgid "Purposes" -msgstr "Post�p" +msgstr "Zastosowania" -#: smime/gui/certificate-manager.c:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +#: smime/gui/certificate-manager.c:146 smime/gui/smime-ui.glade.h:35 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numer seryjny" -#: smime/gui/certificate-manager.c:92 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:152 msgid "Expires" -msgstr "Wyra�enie" +msgstr "Traci ważność" -#: smime/gui/certificate-manager.c:121 -#, fuzzy +#: smime/gui/certificate-manager.c:196 smime/gui/certificate-manager.c:330 +msgid "Select a cert to import..." +msgstr "" + +#: smime/gui/certificate-manager.c:281 msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adres e-mail:" +msgstr "Adres e-mail" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<To nie jest część certyfikatu>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Certificate Fields</b>" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:3 msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Hierarchia certyfikatów</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Field Value</b>" -msgstr "Wysy�anie list�w" +msgstr "<b>Wysyłanie listu:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" @@ -14946,12 +14694,12 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:6 #, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>Opis:</b> %s" +msgstr "<b>Termin końcowy:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:7 #, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>Opis:</b> %s" +msgstr "<b>Termin końcowy:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" @@ -14960,7 +14708,7 @@ msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 #, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Pocz�tek:</b> " +msgstr "<b>Stan:</b>" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 #, fuzzy @@ -14978,131 +14726,167 @@ msgid "Backup All" msgstr "Blackpool" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Wsp�lna nazwa" +msgid "" +"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " +"and its policy and procedures (if available)." +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ID _certyfikatu:" +msgid "Certificate" +msgstr "Certyfikat" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15 +msgid "Certificate details" +msgstr "Szczegóły certyfikatu" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Edycja" +msgid "Common Name (CN)" +msgstr "Wspólna nazwa (CN)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:17 +msgid "Contact Certificates" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#, no-c-format +msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 +msgid "Dummy window only" +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 #, fuzzy msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� certyfikatu." +msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu." -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Expires On" -msgstr "Wyra�enie" +msgstr "Wyrażenie" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Issued On" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Organization (O)" -msgstr "Organizacja" +msgstr "Organizacja (O)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Organizacja" +msgstr "Jednostka organizacyjna (OU)" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30 -#, fuzzy +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +msgid "Trust this CA to identify email users." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +msgid "Trust this CA to identify software developers." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38 +msgid "Trust this CA to identify web sites." +msgstr "" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39 msgid "View" -msgstr "_Widok" +msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40 +#, fuzzy +msgid "View Certificate" +msgstr "ID _certyfikatu:" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)." +msgstr "Nie poprawny ośrodek certyfikacji (CA)" + +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Your Certificates" msgstr "ID _certyfikatu:" -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: smime/lib/e-cert-db.c:443 #, fuzzy -msgid "import" -msgstr "Import" +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Karta z tym ID już istnieje" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "Dodaj za��cznik..." +msgstr "Dodawany załącznik." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Typ zawartości załącznika." #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" +msgstr "Nazwa pliku wyświetlana w treści listu." #: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr "Opis zawiera" +msgstr "Opis załącznika." #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" +msgstr "Oznaczenie domyślnego wyświetlenia załącznika jako treści." #: tools/evolution-launch-composer.c:329 -#, fuzzy msgid "Default subject for the message." -msgstr "Wycina zaznaczone listy do schowka" +msgstr "Domyślny temat listu." #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy \"%s\": %s" +msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Zamykanie %s (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." @@ -15130,21 +14914,21 @@ msgstr "Przenosi kontakty do innego folderu..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." -msgstr "Przenie� do folderu..." +msgstr "Przenieś do folderu..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Wkleja zawarto�� schowka" +msgstr "Wkleja zawartość schowka" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d kontakt�w w postaci przygotowanej do druku" +msgstr "Wyświetla podgląd kontaktów w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:30 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Podgl�d wyd_ruku" +msgstr "Podgląd wyd_ruku" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" @@ -15164,15 +14948,15 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Wysy�a list do wybranych kontakt�w" +msgstr "Wysyła list do wybranych kontaktów" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" -msgstr "Wy�lij list do kontaktu" +msgstr "Wyślij list do kontaktu" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Wysy�a zaznaczone kontakty do innej osoby." +msgstr "Wysyła zaznaczone kontakty do innej osoby." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" @@ -15184,25 +14968,25 @@ msgstr "Zatrzymuje wczytywanie" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "View the current contact" -msgstr "Wy�wietla bie��cy kontakt" +msgstr "Wyświetla bieżący kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:23 msgid "_Actions" -msgstr "C_zynno�ci" +msgstr "Ak_cje" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Prze�lij kontakt..." +msgstr "_Prześlij kontakt..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "P_rzenie� do folderu..." +msgstr "P_rzenieś do folderu..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" @@ -15210,35 +14994,27 @@ msgstr "Z_apisz w formacie VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Szukaj kontakt�w" +msgstr "_Szukaj kontaktów" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" msgstr "Z_aznacz wszystko" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Wy�lij _list do kontaktu..." +msgstr "Wyślij _list do kontaktu..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Create a new all-day event" -msgstr "Tworzy nowy termin ca�odniowy" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" +msgstr "Tworzy nowe zdarzenie całodniowe" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" -msgstr "Tworzy nowy folder" +msgstr "Tworzy nowy kalendarz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Create a new meeting" -msgstr "Tworzy now� pro�b� o spotkanie" +msgstr "Tworzy nowe spotkanie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new task" @@ -15246,30 +15022,27 @@ msgstr "Tworzy nowe zadanie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Day" -msgstr "Dzie�" +msgstr "Dzień" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Usu� w_szystkie wyst�pienia" +msgstr "Usuń wszystkie wystąpienia" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Delete the appointment" msgstr "Usuwa termin" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Usu� to _wyst�pienie" +msgstr "Usuń to wystąpienie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Usu� to _wyst�pienie" +msgstr "Usuwa to wystąpienie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go To" -msgstr "Przejd� do" +msgstr "Przejdź do" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go back" @@ -15277,11 +15050,11 @@ msgstr "Wstecz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go forward" -msgstr "Naprz�d" +msgstr "Naprzód" #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Date" -msgstr "Przejd� do _daty" +msgstr "Przejdź do _daty" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to a specific date" @@ -15289,82 +15062,76 @@ msgstr "Przechodzi do podanej daty" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Go to today" -msgstr "Przechodzi do dzisiaj" +msgstr "Przejdź do dzisiaj" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "List" msgstr "Lista" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Month" -msgstr "Miesi�c" +msgstr "Miesiąc" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "New _Appointment" msgstr "Nowy _termin" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "New _Calendar" -msgstr "Nowa Kaledonia" +msgstr "Nowy _kalendarz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "New _Meeting" -msgstr "Nowe spotkanie" +msgstr "Nowe _spotkanie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "New _Task" -msgstr "Nowe zadanie" +msgstr "Nowe _zadanie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d kalendarza w postaci przygotowanej do druku" +msgstr "Wyświetla podgląd kalendarza w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Print this calendar" -msgstr "Drukuje zawarto�� kalendarza" +msgstr "Drukuje zawartość kalendarza" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Poblikuje informacj� o zaj�to�ci na podstawie tego kalendarza" +msgstr "Publikuje informację o zajętości na podstawie tego kalendarza" #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Purg_e" -msgstr "Bourges" +msgstr "Opróżn_ij" #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Folder zawieraj�cy terminy i zdarzenia" +msgstr "Usuwa stare terminy i spotkania" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Wy�wietl szczeg�y" +msgstr "Wyświetl szczegóły" #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Show one day" -msgstr "Wy�wietla jeden dzie�" +msgstr "Wyświetla jeden dzień" #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Show one month" -msgstr "Wy�wietla jeden miesi�c" +msgstr "Wyświetla jeden miesiąc" #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 msgid "Show one week" -msgstr "Wy�wietla jeden tydzie�" +msgstr "Wyświetla jeden tydzień" #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 msgid "Show the working week" -msgstr "Wy�wietla tydzie� roboczy" +msgstr "Wyświetla tydzień roboczy" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "Week" -msgstr "Tydzie�" +msgstr "Tydzień" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 @@ -15376,24 +15143,24 @@ msgstr "Zamknij" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" -msgstr "Zamyka bie��cy element" +msgstr "Zamyka bieżący element" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 msgid "Delete this item" -msgstr "Usuwa bie��cy element" +msgstr "Usuwa bieżący element" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9 msgid "Main toolbar" -msgstr "G��wny pasek narz�dziowy" +msgstr "Główny pasek narzędziowy" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" -msgstr "Wy�wietla podgl�d elementu w postaci przygotowanej do druku" +msgstr "Wyświetla podgląd elementu w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 msgid "Print this item" -msgstr "Drukuje bie��cy element" +msgstr "Drukuje bieżący element" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 @@ -15410,9 +15177,8 @@ msgstr "Zapisz i zamknij" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Save and _Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" +msgstr "Zapisz i za_mknij" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 msgid "Save the item and close the dialog box" @@ -15420,14 +15186,14 @@ msgstr "Zapisuje element i zamyka okno dialogowe" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save this item to disk" -msgstr "Zapisuje bie��cy element na dysku" +msgstr "Zapisuje bieżący element na dysku" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_File" msgstr "_Plik" @@ -15439,23 +15205,20 @@ msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu" +msgstr "Kopiuje zaznaczony tekst do schowka" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Wkleja list ze schowka" +msgstr "Wycina zaznaczony tekst do schowka" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Wkleja zadanie ze schowka" +msgstr "Wkleja tekst ze schowka" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 @@ -15463,13 +15226,12 @@ msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz w_szystkie" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Zaznacza wszystkie kontakty" +msgstr "Zaznacza cały tekst" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print En_velope..." -msgstr "Wydrukuj _kopert�..." +msgstr "Wydrukuj _kopertę..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 msgid "Save the contact and close the dialog box" @@ -15477,28 +15239,27 @@ msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Wy�lij _list do kontaktu..." +msgstr "Wyślij _list do kontaktu..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete this list" -msgstr "Usuwa t� list�" +msgstr "Usuwa tę listę" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje list� i zamyka okno dialogowe" +msgstr "Zapisuje listę i zamyka okno dialogowe" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "_Wy�lij list� do innej osoby..." +msgstr "_Wyślij listę do innej osoby..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Wy�lij _list do listy..." +msgstr "Wyślij _list do listy..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Delete..." -msgstr "Usu�..." +msgstr "_Usuń..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -15506,23 +15267,23 @@ msgstr "_Anuluj spotkanie" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Anuluje spotkanie zwi�zane z tym elementem" +msgstr "Anuluje spotkanie związane z tym elementem" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Prze�lij w formacie i_Calendar" +msgstr "Prześlij w formacie i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" -msgstr "Przesy�a ten element w li�cie" +msgstr "Przesyła ten element w liście" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Pobiera naj�wie�sze informacje o spotkaniu" +msgstr "Pobiera najświeższe informacje o spotkaniu" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_Od�wie� spotkanie" +msgstr "_Odśwież spotkanie" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" @@ -15530,77 +15291,73 @@ msgstr "_Zaplanuj spotkanie" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "Planuje spotkanie zwi�zane z tym elementem" +msgstr "Planuje spotkanie związane z tym elementem" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "Dopasuj Moje Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Anuluje bie��c� operacj� na listach" +msgstr "Anuluje bieżącą operację na listach" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Utw�rz _nowy list" +msgstr "Utwórz _nowy list" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikacj� regu� filtrowania list�w" +msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację reguł filtrowania listów" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikacj� definicji wirtualnych folder�w" +msgstr "Pozwala na utworzenie lub modyfikację definicji wirtualnych folderów" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Opr�nij �mie_tnik" +msgstr "Opróżnij śmie_tnik" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zapomnij _has�a" +msgstr "Zapomnij _hasła" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zapomina zapami�tane has�a, co spowoduje ponowne pytanie o nie" +msgstr "Zapomina zapamiętane hasła, co spowoduje ponowne pytanie o nie" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otwiera okno umo�liwiaj�ce napisanie nowego listu" +msgstr "Otwiera okno umożliwiające napisanie nowego listu" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia ze wszystkich folder�w" +msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia ze wszystkich folderów" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Post Ne_w Message" -msgstr "Nowy list" +msgstr "Wyślij nową _wiadomość" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Zapisywanie listu w folderze" +msgstr "Umieszcza list w publicznym folderze" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Su_bskrybcje folder�w..." +msgstr "Zas_ubskrybuj foldery..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w wydzielonej cz�ci okna" +msgstr "Wyświetla podgląd listu w wydzielonej części okna" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" -"Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folder�w na zdalnych " +"Pozwala za zasubskrybowanie lub odsubskrybowanie folderów na zdalnych " "serwerach" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Edytor wirtualnych folder�w..." +msgstr "_Edytor wirtualnych folderów..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." @@ -15608,48 +15365,45 @@ msgstr "_Filtry..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Podgl�d listu" +msgstr "_Podgląd listu" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" +msgstr "Zmienia właściwości folderu" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu" +msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do schowka" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Wkleja list ze schowka" +msgstr "Wycina zaznaczone listy do schowka" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "E_xpunge" -msgstr "Wy_czy��" +msgstr "Wy_czyść" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ukrycie _zaznaczonych list�w" +msgstr "Ukrycie _zaznaczonych listów" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ukrycie _usuni�tych list�w" +msgstr "Ukrycie _usuniętych listów" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych list�w" +msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych listów" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -"Ukrywa listy oznaczone do usuni�cia, zamiast wy�wietlania ich z " -"przekre�leniem" +"Ukrywa listy oznaczone do usunięcia, zamiast wyświetlania ich z " +"przekreśleniem" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mark All as _Read" msgstr "Oznacz wszystkie jako p_rzeczytane" @@ -15657,26 +15411,25 @@ msgstr "Oznacz wszystkie jako p_rzeczytane" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Oznacza wszystkie widoczne listy jako przeczytane" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "Wkleja list ze schowka" +msgstr "Wkleja listy ze schowka" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia z bie��cego folderu" +msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usunięcia z bieżącego folderu" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "Zaznacz w�_tek" +msgstr "Zaznacz wą_tek" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), kt�re obecnie nie s� zaznaczone" +msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), które obecnie nie są zaznaczone" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bie��cym w�tku" +msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bieżącym wątku" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" @@ -15684,15 +15437,15 @@ msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Wy�wietlanie uk_rytych list�w" +msgstr "Wyświetlanie uk_rytych listów" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Wy�wietla listy, kt�re by�y czasowo ukryte" +msgstr "Wyświetla listy, które były czasowo ukryte" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Czasowo ukrywa listy, kt�re zosta�y przeczytane" +msgstr "Czasowo ukrywa listy, które zostały przeczytane" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" @@ -15700,7 +15453,7 @@ msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone listy" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Prze��cza grupowanie list�w w w�tki" +msgstr "Przełącza grupowanie listów w wątki" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "_Folder" @@ -15708,45 +15461,35 @@ msgstr "_Folder" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Odwr�� zaznaczenie" +msgstr "_Odwróć zaznaczenie" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +msgid "_Properties..." +msgstr "_Właściwości..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Grupowanie list�w w w�t_ki" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamyka bie��ce okno" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:23 -msgid "_Close" -msgstr "Zam_knij" +msgstr "Grupowanie listów w wąt_ki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" +msgstr "Dodaj _nadawcę do książki adresowej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "Zastosuj filtry" +msgstr "_Zastosuj filtry" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" +msgstr "Dodaj nadawcę do książki adresowej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Zastosowuje regu�y filtru w odniesieniu do zaznaczonych list�w" +msgstr "Zastosowuje reguły filtru w odniesieniu do zaznaczonych listów" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Caret _Mode" -msgstr "_Rozmiar tekstu" +msgstr "Tryb _karetki" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" @@ -15754,7 +15497,7 @@ msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom zaznaczonego listu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Odpowiada na list� dyskusyjn� zwi�zan� z zaznaczonym listem" +msgstr "Odpowiada na listę dyskusyjną związaną z zaznaczonym listem" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" @@ -15766,27 +15509,27 @@ msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Utw�rz _wirtualny folder na podstawie listu" +msgstr "Utwórz _wirtualny folder na podstawie listu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy od tego nadawcy" +msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy od tego nadawcy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy do tych odbiorc�w" +msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy do tych odbiorców" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy z tej listy dyskusyjnej" +msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy z tej listy dyskusyjnej" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy o tym temacie" +msgstr "Tworzy regułę, filtrującą listy o tym temacie" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tych odbiorc�w" +msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tych odbiorców" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" @@ -15806,86 +15549,83 @@ msgstr "Zmniejsza rozmiar tekstu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next important message" -msgstr "Wy�wietla kolejny wa�ny list" +msgstr "Wyświetla kolejny ważny list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next message" -msgstr "Wy�wietla kolejny list" +msgstr "Wyświetla kolejny list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread message" -msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany list" +msgstr "Wyświetla kolejny nieprzeczytany list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany w�tek" +msgstr "Wyświetla kolejny nieprzeczytany wątek" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous important message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni wa�ny list" +msgstr "Wyświetla poprzedni ważny list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni list" +msgstr "Wyświetla poprzedni list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Wy�wietla poprzedni nieprzeczytany list" +msgstr "Wyświetla poprzedni nieprzeczytany list" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Prze�lij" +msgstr "P_rześlij" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtr w oparciu o li_st� dyskusyjn�..." +msgstr "Filtr w oparciu o li_stę dyskusyjną..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�..." +msgstr "Filtr w oparciu o n_adawcę..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorc�w..." +msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorców..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtr w oparciu o t_emat..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usuni�cie" +msgstr "Oz_nacza zaznaczone wiadomości jako przejrzane wgłąb" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr "Pe�na _nazwa..." +msgstr "Po_dążaj..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Wymusza pobranie obraz�w pojawiaj�cych si� w HTML-u" +msgstr "Wymusza pobranie obrazów pojawiających się w HTML-u" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w tre�ci nowego listu" +msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby w treści nowego listu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi" +msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby" +msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w postaci za��cznika" +msgstr "Przesyła zaznaczony list do innej osoby w postaci załącznika" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Increase the text size" -msgstr "Zwi�ksza rozmiar tekstu" +msgstr "Zwiększa rozmiar tekstu" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Load _Images" @@ -15893,7 +15633,7 @@ msgstr "Pobierz _obrazy" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Oz_nacz jako wa�ne" +msgstr "Oz_nacz jako ważne" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark as U_nread" @@ -15901,299 +15641,302 @@ msgstr "Oznacz jako ni_eprzeczytane" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Ozn_acz jako niewa�ne" +msgstr "Ozn_acz jako nieważne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako przeczytane" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako wa�ne" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako ważne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as junk" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieważne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieprzeczytane" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieprzeczytane" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako niewa�ne" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieważne" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usuni�cie" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usunięcie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Move" -msgstr "Przenie�" +msgstr "Przenieś" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Przenosi zaznaczone listy do nowego folderu" +msgstr "Przenosi zaznaczone listy do innego folderu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next" -msgstr "Nast�pny" +msgstr "Następny" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Next _Important Message" -msgstr "Kolejny wa�ny list" +msgstr "Kolejny _ważny list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Next _Thread" -msgstr "Kolejny w�tek" +msgstr "Kolejny wą_tek" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Kolejny nieprzeczytany list" +msgstr "Kolejny _nieprzeczytany list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otwiera zaznaczony list w nowym oknie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" -"Otwiera zaznaczony list w oknie redagowania umo�liwiaj�c jego ponowne " -"wys�anie" +"Otwiera zaznaczony list w oknie redagowania umożliwiając jego ponowne " +"wysłanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Original Si_ze" msgstr "_Pierwotny rozmiar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Poprzedni nieprzeczytany list" +msgstr "Poprzedni ni_eprzeczytany list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Odpowied� na zadanie" +msgstr "Umieść o_dpowiedź" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Sprawdzanie nowych list�w we wszystkich folderach" +msgstr "Umieszcza odpowiedź na list w publicznym folderze" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Poprzedni wa�ny list" +msgstr "P_oprzednia ważna wiadomość" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w postaci przygotowanej do druku" +msgstr "Wyświetla podgląd listu w postaci przygotowanej do druku" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Print this message" msgstr "Drukuje list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Re_direct" -msgstr "" +msgstr "Prze_kieruj" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby" +msgstr "Przekierowuje (odbija) zaznaczony list do innej osoby" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Przywraca pierwotny rozmiar tekstu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "S_earch in Message..." msgstr "_Przeszukaj list..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "S_maller" msgstr "_Mniejszy" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Zapisuje list w pliku tekstowym" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Wyszukuje tekst w tre�ci wy�wietlanego listu" +msgstr "Wyszukuje tekst w treści wyświetlanego listu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Ustala ustawienia strony bie��cej drukarki" +msgstr "Ustala ustawienia strony bieżącej drukarki" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Wy�wietlanie postaci �_r�d�owej listu" +msgstr "Wyświetlanie postaci ź_ródłowej listu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Wy�wietlanie wszystkich _nag��wk�w" +msgstr "Wyświetlanie wszystkich _nagłówków" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Wyszukuje tekst w tre�ci wy�wietlanego listu" +msgstr "Wyświetlanie mrugającego kursora w treści wyświetlanych wiadomości" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Wy�wietla list w zwyk�y spos�b" +msgstr "Wyświetla list w zwykły sposób" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Wy�wietla list wraz ze wszystkimi nag��wkami" +msgstr "Wyświetla list wraz ze wszystkimi nagłówkami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Wy�wietla list w surowej, �r�d�owej postaci" +msgstr "Wyświetla list w surowej, źródłowej postaci" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Rozmiar tekstu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Cofa oznaczenie do usuni�cia dla wszystkich zaznaczonych list�w" +msgstr "Cofa oznaczenie do usunięcia dla wszystkich zaznaczonych listów" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder w oparciu o _list� dyskusyjn�..." +msgstr "VFolder w oparciu o _listę dyskusyjną..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�..." +msgstr "VFolder w oparciu o _nadawcę..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorc�w..." +msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorców..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder w oparciu o _temat..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Attached" -msgstr "Za��cz" +msgstr "_Załączony" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "S_kopiuj do folderu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Utw�rz filtr na podstawie listu" +msgstr "_Utwórz filtr na podstawie listu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Forward Message" -msgstr "_Prze�lij list" +msgstr "Prześlij _list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Go To" -msgstr "Przejd� do" +msgstr "_Przejdź do" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Inline" -msgstr "Tre�� listu" +msgstr "W _treści listu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Larger" -msgstr "_Wi�kszy" +msgstr "_Większe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Message Display" -msgstr "Wy�wietlanie lis_tu" +msgstr "Wyświetlanie lis_tu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Move to Folder" -msgstr "P_rzenie� do folderu" +msgstr "P_rzenieś do folderu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Next Message" msgstr "_Kolejny list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Normal Display" -msgstr "_Zwyk�e wy�wietlanie" +msgstr "_Zwykłe wyświetlanie" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 msgid "_Open Message" -msgstr "_Otw�rz list" +msgstr "_Otwórz list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Previous Message" msgstr "_Poprzedni list" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Quoted" -msgstr "Jako cytat" +msgstr "Jako _cytat" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 -#, fuzzy +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Resend..." -msgstr "_Zmie� nazw�..." +msgstr "Wyślij p_onownie..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_Tools" -msgstr "_Narz�dzia" +msgstr "_Narzędzia" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Undelete" -msgstr "_Cofnij usuni�cie" +msgstr "_Cofnij usunięcie" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamyka bieżące okno" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "_Close" +msgstr "Zam_knij" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:32 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "Za��cz" +msgstr "Załącz" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "Za��czenie pliku" +msgstr "Załączenie pliku" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "Close the current file" -msgstr "Zamyka bie��cy plik" +msgstr "Zamyka bieżący plik" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "Czy�ci wszystko za wyj�tkiem podpisu" +msgstr "Czyści wszystko za wyjątkiem podpisu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Szyfruje list przy u�yciu PGP" +msgstr "Szyfruje list przy użyciu PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Szyfruje list za pomoc� cerftyfikatu szyfruj�cego S/MIME" +msgstr "Szyfruje list za pomocą certyfikatu szyfrującego S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "For_mat" msgstr "_Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "HT_ML" msgstr "_HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" -msgstr "Otw�rz" +msgstr "Otwórz" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" @@ -16235,11 +15978,11 @@ msgstr "Zapisz w folderze..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik" +msgstr "Zapisuje bieżący plik" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik pod inn� nazw�" +msgstr "Zapisuje bieżący plik pod inną nazwą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" @@ -16247,57 +15990,56 @@ msgstr "Zapisuje list w podanym folderze" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" -msgstr "Wy�lij" +msgstr "Wyślij" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Okre�la, czy list powinien zosta� wys�any w formacie HTML" +msgstr "Określa, czy list powinien zostać wysłany w formacie HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Wysy�a list natychmiast" +msgstr "Wysyła list" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Wy�wietla / ukrywa za��czniki" +msgstr "Wyświetla / ukrywa załączniki" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr "Wy�wietlanie _za��cznik�w" +msgstr "Wyświetlanie _załączników" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie za��cznik�w" +msgstr "Przełącza wyświetlanie załączników" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Podpisuje list za pomoc� klucza PGP" +msgstr "Podpisuje list za pomocą klucza PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Podpisuje list za pomoc� certyfikatu podpisuj�cego S/MIME" +msgstr "Podpisuje list za pomocą certyfikatu podpisującego S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola BCC" +msgstr "Przełącza wyświetlanie pola BCC" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola CC" +msgstr "Przełącza wyświetlanie pola CC" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie listy wyboru w polu Od" +msgstr "Przełącza wyświetlanie listy wyboru w polu Od" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola Odpowied� do (Reply-To)" +msgstr "Przełącza wyświetlanie pola Odpowiedź do (Reply-To)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." -msgstr "_Za��cznik..." +msgstr "_Załącznik..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" @@ -16309,7 +16051,7 @@ msgstr "Pole _Cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" -msgstr "_Usu� wszystko" +msgstr "_Usuń wszystko" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" @@ -16322,15 +16064,15 @@ msgstr "W_staw" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." -msgstr "_Otw�rz..." +msgstr "_Otwórz..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Pole Odpowied� _do" +msgstr "Pole Odpowiedź _do" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" -msgstr "_Bezpiecze�stwo" +msgstr "_Bezpieczeństwo" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "H_TML" @@ -16338,11 +16080,11 @@ msgstr "_HTML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik i zamyka okno" +msgstr "Zapisuje bieżący plik i zamyka okno" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Dodaje folder do listy zasubskrybowanych folder�w" +msgstr "Dodaje folder do listy zasubskrybowanych folderów" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" @@ -16350,15 +16092,15 @@ msgstr "_Folder" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "Od�wie� list�" +msgstr "Odśwież listę" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Od�wie�a list� folder�w" +msgstr "Odświeża listę folderów" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Usuwa folder z listy zasubskrybowanych folder�w" +msgstr "Usuwa folder z listy zasubskrybowanych folderów" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" @@ -16386,11 +16128,11 @@ msgstr "Anuluje zadanie" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Pobiera naj�wie�sze informacje o spotkaniu" +msgstr "Pobiera najświeższe informacje o spotkaniu" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_Od�wie� zadanie" +msgstr "_Odśwież zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" @@ -16401,37 +16143,32 @@ msgid "Cut selected task" msgstr "Wycina zaznaczone zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie" +msgstr "Usuwa zakończone zadania" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Usuwa zaznaczone zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Oznacz jako zako�czone" +msgstr "_Oznacz jako zakończone" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "_Oznacz zadania jako zako�czone" +msgstr "Oznacza wybrane zadania jako zakończone" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Wkleja zadanie ze schowka" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d kontakt�w w postaci przygotowanej do druku" +msgstr "Wyświetla podgląd zadań w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Drukuje list" +msgstr "Drukuje listę zadań" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -16442,100 +16179,109 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Zmienia ustawienia Evolution" #: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "E_xit" -msgstr "_Zako�cz" +msgid "Create a new window" +msgstr "Tworzy nowe okno" #: ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Evolution _Window" -msgstr "_Okno Evolution" +msgid "E_xit" +msgstr "_Zakończ" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" -msgstr "Ko�czy prac� programu" +msgstr "Kończy pracę programu" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Import data from other programs" -msgstr "Import danych z innych program�w" +msgstr "Import danych z innych programów" #: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "Open a new Evolution window" -msgstr "_Okno Evolution" +msgid "Open a new window" +msgstr "Otwiera nowe okno" #: ui/evolution.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "_Ustawienia pilota..." +msgstr "Ustawienia Pi_lota..." #: ui/evolution.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Konfiguracja poczty" +msgid "Send / Receive" +msgstr "Wyślij / Odbierz" #: ui/evolution.xml.h:13 -msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Wy�wietla informacje o programie Ximian Evolution" +msgid "Send queued items and retrieve new items" +msgstr "Wysyła listy w kolejce i pobiera nowe" #: ui/evolution.xml.h:14 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Wy�lij zg�oszenie b��du" +msgid "Set up Pilot configuration" +msgstr "Ustawia konfigurację Pilota" #: ui/evolution.xml.h:15 -msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Wy�lij zg�oszenie _b��du" +msgid "Show information about Ximian Evolution" +msgstr "Wyświetla informacje o programie Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:16 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Wysy�a zg�oszenie b��du za pomoc� Bug Buddy" +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Wyślij zgłoszenie błędu" #: ui/evolution.xml.h:17 -msgid "Toggle" -msgstr "Prze��cz" +msgid "Submit _Bug Report" +msgstr "Wyślij zgłoszenie _błędu" #: ui/evolution.xml.h:18 +msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" +msgstr "Wysyła zgłoszenie błędu za pomocą Bug Buddy" + +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" -"Prze��cza pomi�dzy trybami pracy z pod��czeniem i bez pod��czenia do sieci." +"Przełącza pomiędzy trybami pracy z podłączeniem i bez podłączenia do sieci." -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Ximian Evolution _FAQ" -msgstr "_Najcz�ciej zadawane pytania" +msgstr "_Najczęściej zadawane pytania" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "_Informacje o programie Ximian Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Import..." msgstr "Za_importuj..." -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_New" msgstr "_Nowy" +#: ui/evolution.xml.h:29 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "Wyślij / _Odbierz" + +#: ui/evolution.xml.h:33 +msgid "_Window" +msgstr "O_kno" + #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Wydrukuj" +msgstr "Wydrukowanie zestawienia" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" -msgstr "Wydrukuj zestawienie" +msgstr "Wydruk zestawienia" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" -msgstr "Od�wie�" +msgstr "Odśwież" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" -msgstr "Od�wie�a widok" +msgstr "Odświeża widok" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" -msgstr "Wed�ug f_irmy" +msgstr "Według _firmy" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" @@ -16543,7 +16289,7 @@ msgstr "Karty _adresowe" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "_Phone List" -msgstr "Lista _telefon�w" +msgstr "Lista _telefonów" #: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" @@ -16555,7 +16301,7 @@ msgstr "Widok _dnia" #: views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_Month View" -msgstr "Widok _miesi�ca" +msgstr "Widok _miesiąca" #: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Work Week View" @@ -16564,36 +16310,31 @@ msgstr "Widok tygodnia _roboczego" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Wyb�r folderu" +msgstr "Według znacznika wysłania" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "Wed�ug stanu" +msgstr "Według _stanu" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "Wed�ug nadawcy" +msgstr "Według _nadawcy" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "Wed�ug tematu" +msgstr "Według _tematu" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +msgstr "Według znacznika po_dążania" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Listy" +msgstr "_Wiadomości" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "Wraz z kategoriami" +msgstr "Z _kategorią" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" @@ -16606,31 +16347,29 @@ msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Wyb�r strefy czasowej" +msgstr "Wybór strefy czasowej" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "Strefy czasowe" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Za pomoc� lewego przycisku myszy mo�esz powi�kszy� fragment mapy i wybra� " -"stref� czasow�.\n" -"Przyci�ni�cie prawego przycisku przywraca zwyk�e powi�kszenie." +"Za pomocą lewego przycisku myszy możesz powiększyć fragment mapy i wybrać " +"strefę czasową.\n" +"Przyciśnięcie prawego przycisku przywraca zwykłe powiększenie." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Wyb�r:" +msgstr "_Zaznaczenie:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" -msgstr "_Bie��cy widok" +msgstr "_Bieżący widok" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 @@ -16638,23 +16377,21 @@ msgid "Custom View" msgstr "Dowolny widok" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 -#, fuzzy msgid "Save Custom View..." -msgstr "Dowolny widok" +msgstr "Zapisz dostosowany widok..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 -#, fuzzy msgid "Define Views..." -msgstr "Zdefiniuj widoki" +msgstr "Zdefiniuj widoki..." #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:423 msgid "MTWTFSS" -msgstr "PW�CPSN" +msgstr "PWŚCPSN" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1128 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -16664,28 +16401,28 @@ msgstr "Teraz" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" -msgstr "Dzi�" +msgstr "Dziś" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Czas musi by� podany w formacie: %s" +msgstr "Czas musi być podany w formacie: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Warto�� procentowa musi si� zawiera� w przedziale od 0 do 100 w��cznie" +msgstr "Wartość procentowa musi się zawierać w przedziale od 0 do 100 włącznie" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" -msgstr "Ba�tycki" +msgstr "Bałtycki" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" -msgstr "�rodkowoeuropejski" +msgstr "Środkowoeuropejski" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" -msgstr "Chi�ski" +msgstr "Chiński" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" @@ -16697,15 +16434,15 @@ msgstr "Grecki" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" -msgstr "" +msgstr "Hebrajski" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" -msgstr "Japo�ski" +msgstr "Japoński" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" -msgstr "Korea�ski" +msgstr "Koreański" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" @@ -16731,25 +16468,28 @@ msgstr "Uproszczony" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrai�ski" +msgstr "Ukraiński" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Unieaktywnij" +msgstr "Wizualny" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Nowy" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Nieznany zestaw znak�w: %s" +msgstr "Nieznany zestaw znaków: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" -msgstr "Standard kodowania znak�w" +msgstr "Standard kodowania znaków" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "Podaj wykorzystywany zestaw znak�w" +msgstr "Podaj wykorzystywany zestaw znaków" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." @@ -16761,7 +16501,7 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" -msgstr "Edytor wyszukiwa�" +msgstr "Edytor wyszukiwań" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 @@ -16773,9 +16513,8 @@ msgid "_Save Search..." msgstr "_Zapisz wyszukiwanie..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Dodaj do zapisanych wyszukiwa�" +msgstr "Z_modyfikuj zapisane wyszukiwania" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." @@ -16783,10388 +16522,28 @@ msgstr "_Zaawansowane..." #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" -msgstr "_Znajd�" +msgstr "_Znajdź" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 -#, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr "Znajd�" +msgstr "_Znajdź teraz" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 -#, fuzzy +#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "_Clear" -msgstr "Wyczy��" +msgstr "Wy_czyść" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" -msgstr "" +msgstr "ID pozycji" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" -msgstr "" +msgstr "ID podpozycji" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Test" - -#: widgets/misc/e-search-bar.c:928 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczy��" +msgstr "Tekst" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -msgid "Find Now" -msgstr "Znajd�" - -#, fuzzy -#~ msgid "e_book_cancel: there is no current operation" -#~ msgstr "Anuluje bie��c� operacj� na listach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Given Name" -#~ msgstr "Nazwisko panie�skie" - -#~ msgid "Family Name" -#~ msgstr "Nazwisko panie�skie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address List" -#~ msgstr "_Adres:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Home Address Label" -#~ msgstr "Karty adresowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Work Address Label" -#~ msgstr "Karty adresowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Other Address Label" -#~ msgstr "Karty adresowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email List" -#~ msgstr "Adresem e-mail jest" - -#, fuzzy -#~ msgid "Email 1" -#~ msgstr "E-mail 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wants HTML Mail" -#~ msgstr "Wys�anie listu w formacie HTML" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jabber Id List" -#~ msgstr "Lista kontakt�w bez nazwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICQ Id List" -#~ msgstr "Lista zada�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Organizational Unit" -#~ msgstr "Organizacja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Photo" -#~ msgstr "Porto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Togo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Category List" -#~ msgstr "Kategori� jest" - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI kalendarza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free/Busy URL" -#~ msgstr "URL sygnalizuj�cy zaj�to��:" - -#, fuzzy -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "Kalendarz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spouse's Name" -#~ msgstr "Ma��onek" - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Data urodzenia" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Rocznica" - -#, fuzzy -#~ msgid "List Show Addresses" -#~ msgstr "Inny adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer" -#~ msgstr "Druid importu Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution LDIF importer factory" -#~ msgstr "Druid importu Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard Importer" -#~ msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution VCard importer" -#~ msgstr "Edytor list�w Evolution." - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Wczytywanie..." - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Wyszukiwanie..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "U�ycie wyr�nionej nazwy (DN)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Using Email Address" -#~ msgstr "U�ycie adresu e-mail" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Ponowne nawi�zywanie po��czenia z serwerem LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Adding contact to LDAP server..." -#~ msgstr "Dodawanie karty na serwerze LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Removing contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Usuwanie karty z serwera LDAP..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Modifying contact from LDAP server..." -#~ msgstr "Modyfikowanie karty na serwerze LDAP..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Pobieranie wynik�w wyszukiwania na LDAP..." - -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "B��d przy wykonywaniu wyszukiwania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repository is offline" -#~ msgstr "Repozytorium roz��czone" - -#, fuzzy -#~ msgid "No such calendar" -#~ msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object not found" -#~ msgstr "Nie mo�na odnale�� obiektu\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "Nieznana przyczyna" - -#, fuzzy -#~ msgid "URI not loaded" -#~ msgstr "Nie mo�na wczyta� EBook\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Object ID already exists" -#~ msgstr "Karta z tym ID ju� istnieje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Operation has been cancelled" -#~ msgstr "Operacja anulowana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not cancel operation" -#~ msgstr "Anuluj operacj�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Authentication failed" -#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod�o si�." - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Termin pozbawiony nazwy" - -#~ msgid "time-now expects 0 arguments" -#~ msgstr "time-now wymaga 0 argument�w" - -#~ msgid "make-time expects 1 argument" -#~ msgstr "time-now wymaga 1 argumentu" - -#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "make-time wymaga, �eby 1. argument by� napisem" - -#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -#~ msgstr "" -#~ "make-time wymaga, aby 1. argument by� napisem z dat�/czasem w formacie " -#~ "ISO 8601" - -#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" -#~ msgstr "time-add-day wymaga 2 argument�w" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "time-add-day wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas (time_t)" - -#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -#~ msgstr "time-add-day wymaga, aby 2. argument by� liczb� ca�kowit�" - -#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-begin wymaga 1 argumentu" - -#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "time-day-begin wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -#~ "(time_t)" - -#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" -#~ msgstr "time-day-end wymaga 1 argumentu" - -#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "time-day-end wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas (time_t)" - -#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" -#~ msgstr "get-vtype wymaga 0 argument�w" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -#~ msgstr "occur-in-time-range? wymaga 2 argument�w" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "occur-in-time-range? wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -#~ "(time_t)" - -#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "occur-in-time-range? wymaga, aby 2. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -#~ "(time_t)" - -#~ msgid "contains? expects 2 arguments" -#~ msgstr "contains? wymaga 2 argument�w" - -#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -#~ msgstr "contains? wymaga, �eby 1. argument by� napisem" - -#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -#~ msgstr "contains? wymaga, �eby 2. argument by� napisem" - -#~ msgid "" -#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -#~ "\"description\"" -#~ msgstr "" -#~ "contains? wymaga, �eby 1. argument mia� jedn� z warto�ci: \"any\", " -#~ "\"summary\", \"description\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? wymaga co najmniej 1 argumentu" - -#, fuzzy -#~ msgid "has-alarms? excepts argument to be a boolean" -#~ msgstr "contains? wymaga, �eby 2. argument by� napisem" - -#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -#~ msgstr "has-categories? wymaga co najmniej 1 argumentu" - -#~ msgid "" -#~ "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " -#~ "argument to be a boolean false (#f)" -#~ msgstr "" -#~ "has-categories? wymaga, �eby wszystkie argumenty by�y napisami, lub �eby " -#~ "podany by� dok�adnie jeden argument, b�d�cy fa�szem logicznym (#f)" - -#~ msgid "is-completed? expects 0 arguments" -#~ msgstr "is-completed? wymaga 0 argument�w" - -#~ msgid "completed-before? expects 1 argument" -#~ msgstr "completed-before? wymaga 1 argumentu" - -#~ msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -#~ msgstr "" -#~ "completed-before? wymaga, aby 1. argument by� liczb� okre�laj�c� czas " -#~ "(time_t)" - -#~ msgid "" -#~ "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is " -#~ "in order." -#~ msgstr "" -#~ "Wygl�da na to, �e cz�� twoich ustawie� poczty zosta�a uszkodzona. " -#~ "Upewnij si�, �e wszystko jest na miejscu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -#~ msgstr "_Podpisywanie wszystkich list�w wychodz�cych przy u�yciu tego konta" - -#~ msgid "Digital IDs..." -#~ msgstr "Identyfikatory cyfrowe..." - -#~ msgid "Get Digital ID..." -#~ msgstr "Pobierz identyfikator cyfrowy..." - -#~ msgid "_Certificate ID:" -#~ msgstr "ID _certyfikatu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Przegl�darka kalendarza iTip/iMip" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local backend" -#~ msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "G��wny" - -#~ msgid "Prim" -#~ msgstr "G�wn" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Prc" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Telefon kontaktowy" - -#~ msgid "Company" -#~ msgstr "Firma" - -#~ msgid "Comp" -#~ msgstr "Frma" - -#~ msgid "Org" -#~ msgstr "Org" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Przeno�ny" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Samoch�d" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Faks s�u�b" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Praca 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Prc 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Dom 2" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Url" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Oddz" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Bro" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Zawd" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Mnd�" - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Asyst" - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Przyd" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "URIKal" - -#~ msgid "FBUrl" -#~ msgstr "UrlZaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "Kalendarz" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Roczn" - -#, fuzzy -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "Samoch�d" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#, fuzzy -#~ msgid "Phone" -#~ msgstr "Ponce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Data urodzenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Wybrane kontakty:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Amritsar" - -#, fuzzy -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "I" - -#, fuzzy -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Wklej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Punkty" - -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Nie mo�na wczyta� kursora\n" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy informacje o kontaktach" - -#~ msgid "LDAP Server" -#~ msgstr "Serwer LDAP" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "Serwer LDAP zawieraj�cy informacje o kontaktach" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Contacts" -#~ msgstr "Kontakty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy informacje o kontaktach" - -#~ msgid "_Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#~ msgid "Create a new contact" -#~ msgstr "Tworzy nowy kontakt" - -#~ msgid "New Contact List" -#~ msgstr "Nowa lista kontakt�w" - -#~ msgid "Create a new contact list" -#~ msgstr "Tworzy now� list� kontakt�w" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI kt�re ma wy�wietli� przegl�darka katalog�w" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Wy��cz zapytania" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "W��cz zapytania (Niebezpieczne!)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Samoch�d" - -#~ msgid "TTY/TDD" -#~ msgstr "TTy/TDD" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Brak kart" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "liczba kart: 1" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "liczba kart: %d" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr "" -#~ ",123,a,�,b,c,�,d,e,�,f,g,h,i,j,k,l,�,m,n,�,o,�,p,q,r,s,�,t,u,v,w,x,y,z,�,�" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr "" -#~ ",0,a,�,b,c,�,d,e,�,f,g,h,i,j,k,l,�,m,n,�,o,�,p,q,r,s,�,t,u,v,w,x,y,z,�,�" - -#~ msgid "Print cards" -#~ msgstr "Wydrukuj karty" - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Wydrukuj kart�" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "B��d przy komunikacji z serwerem kalendarza" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na utworzy� widoku kalendarza. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-" -#~ "a." - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy terminy i zdarzenia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "URL publicznego _kalendarza:" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy pozycje do wykonania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Wydruku zada�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy pozycje do wykonania" - -#~ msgid "New appointment" -#~ msgstr "Nowy termin" - -#~ msgid "_Appointment" -#~ msgstr "_Termin" - -#~ msgid "New meeting" -#~ msgstr "Nowe spotkanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "M_eeting" -#~ msgstr "Spotkanie" - -#~ msgid "New task" -#~ msgstr "Nowe zadanie" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Zadanie" - -#~ msgid "New All Day Appointment" -#~ msgstr "Nowy termin ca�odniowy" - -#~ msgid "All _Day Appointment" -#~ msgstr "Nowy t_ermin ca�odniowy" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Nie mo�na uaktualni� niepoprawnego obiektu" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Nie odnaleziono obiektu, bez aktualizacji" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Brak uprawnie� do aktualizacji tego obiektu" - -#, fuzzy -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uaktualni� stanu uczestnika, poniewa� jest on nieprawid�owy!\n" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Ta osoba ju� uczestniczy w spotkaniu!" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Z_apisz jako..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Data zako�czenia" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Wydrukuj..." - -#~ msgid "Make this Occurrence _Movable" -#~ msgstr "Przekszta�� to wyst�pienie w p_rzesuwalne" - -#, fuzzy -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Brak uprawnie� do aktualizacji tego obiektu" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Otwieranie kalendarza z %s" - -#~ msgid "Opening default tasks folder" -#~ msgstr "Otwieranie domy�lnego folderu zada�" - -#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -#~ msgstr "Przetworzenie wyra�enia wyszukiwania nie da�o warto�ci logicznej" - -#~ msgid "Please enter your password for %s" -#~ msgstr "Podaj swoje has�o dla %s" - -#~ msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz przydomek zwi�zany z certyfikatem, kt�rego chcesz u�y� do podpisu." - -#~ msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Certyfikat podpisu dla \"%s\" nie istnieje." - -#~ msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -#~ msgstr "Certyfikat szyfruj�cy dla \"%s\" nie istnieje." - -#~ msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -#~ msgstr "Nie mo�na odnale�� certyfikatu dla \"%s\"." - -#~ msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -#~ msgstr "Nie mo�na odnale�� wsp�lnego algorytmu gromadz�cego." - -#~ msgid "Failed to decode message." -#~ msgstr "Nie mo�na odkodowa� listu." - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context" -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu podpisu PGP" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has found GnomeCard files.\n" -#~ "Would you like them to be imported into Evolution?" -#~ msgstr "" -#~ "Odnaleziono pliki programu GnomeCard.\n" -#~ "Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail configuration interface" -#~ msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" - -#~ msgid "Folder containing mail" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy poczt�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public Mail" -#~ msgstr "Publiczny" - -#, fuzzy -#~ msgid "Public folder containing mail" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy poczt�" - -#~ msgid "Virtual Trash" -#~ msgstr "Wirtualny �mietnik" - -#~ msgid "Virtual Trash folder" -#~ msgstr "Folder wirtualnego �mietnika" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "W�a�ciwo�ci..." - -#~ msgid "Change this folder's properties" -#~ msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" - -#~ msgid "You have not set a mail transport method" -#~ msgstr "Nie zosta� ustawiony spos�b przekazywania list�w" - -#~ msgid "New Mail Message" -#~ msgstr "Nowy list" - -#~ msgid "_Mail Message" -#~ msgstr "L_ist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Compose a new mail message" -#~ msgstr "Tworzenie listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Message Post" -#~ msgstr "Nowy list" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Post Message" -#~ msgstr "Poprzedni list" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post a new mail message" -#~ msgstr "Nowy list" - -#~ msgid "Cannot register storage with shell" -#~ msgstr "Nie mo�na zarejstrowa� w pow�oce miejsca przechowywania" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "W�a�ciwo�ci \"%s\"" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "nowych: %d" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "ukrytych: %d" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "zaznaczonych: %d" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "niewys�anych: %d" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "niewys�anych: %d" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "og�em: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "VFolder w oparciu o list� dyskusyjn�" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filtr w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "VFolder w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" - -#~ msgid "Getting Folder Information" -#~ msgstr "Pobieranie informacji o folderze" - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Klient pocztowy nie zosta� skonfigurowany.\n" -#~ "Przeprowadzenie konfiguracji jest konieczne\n" -#~ "przed utworzeniem, wys�aniem lub odebraniem\n" -#~ "jakichkolwiek list�w.\n" -#~ "Czy chcesz przeprowadzi� j� teraz?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Przed wys�aniem listu nale�y skonfigurowa�\n" -#~ "wykorzystywan� to�samo��." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Przed utworzeniem listu nale�y skonfigurowa�\n" -#~ "spos�b przekazywania list�w." - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Przeniesienie list�w do folderu" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopiowanie list�w do folderu" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz zredagowa� wszystkie %d list�w?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Mo�liwe jest redagowanie wy��cznie\n" -#~ "list�w zapisanych w folderze Poczta robocza." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Listy zapisane w folderze Wys�ane\n" -#~ "mo�na tylko wys�a� ponownie." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie wys�a� wszystkie %d list�w?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Nie zaznaczono �adnego listu" - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Zapis list�w pod podan� nazw�" - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Wydrukowanie listu nie powiod�o si�" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz otworzy� wszystkie %d list�w w osobnych oknach?" - -#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu podpisu S/MIME." - -# FIXME -#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu certyfikacji S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu szyfrowania S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu otoczki S/MIME." - -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu dekodowania S/MIME." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Plik o tej nazwie ju� istnieje.\n" -#~ "Nadpisa� go?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Zapis za��cznika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Zapis za��cznika" - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Wy�wietl na miejscu (za pomoc� programu %s)" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Zewn�trzna przegl�darka" - -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Pobieranie obraz�w" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Wczytywanie tre�ci listu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "Z_aleg�e zadania:" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "%d %b %k:%M" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Zapisz odno�nik jako (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Zapisz obraz jako..." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Niepoprawny adres" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu weryfikacji PGP." - -#~ msgid "Local folders/%s" -#~ msgstr "Lokalne foldery/%s" - -#~ msgid "Reconfiguring folder" -#~ msgstr "Przekonfigurowywanie folderu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" -#~ "open this folder anymore: %s: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na zapisa� metainformacji zwi�zanych z folderem; prawdopodobnie\n" -#~ "otwarcie folderu nie b�dzie ju� mo�liwe: %s: %s" - -#~ msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na zapisa� metadanych zwi�zanych z folderem w %s: %s" - -#~ msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na usun�� metadanych zwi�zanych z folderem: %s: %s" - -#~ msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Konwertowanie folderu \"%s\" na format \"%s\"" - -#~ msgid "" -#~ "If you can no longer open this mailbox, then\n" -#~ "you may need to repair it manually." -#~ msgstr "" -#~ "Je�li otwarcie tej skrzynki nie b�dzie ju� mo�liwe,\n" -#~ "w�wczas mo�e by� konieczne r�czne jej naprawienie." - -#~ msgid "Reconfigure /%s" -#~ msgstr "Zmiana konfiguracji /%s" - -#~ msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -#~ msgstr "Nie mo�na zmieni� formatu zdalnego folderu." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Mimo wszystko, list zosta� wys�any pomy�lnie." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(List bez nazwy)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "List bez nazwy" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Pusty list" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Wyszukiwanie w prz�d" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Brak tematu)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - List" - -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Analizowanie folder�w pod %s na \"%s\"" - -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Analizowanie g��wnych folder�w na \"%s\"" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Subskrybowanie folderu \"%s\"" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Odsubskrybowywanie folderu \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Zapisz w folderze..." - -#~ msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -#~ msgstr "Konfiguracja wygl�du Zestawienia Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary" -#~ msgstr "Komponent Zestawienia Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary component" -#~ msgstr "Komponent Zestawienia Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Summary configuration control" -#~ msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#~ msgid "Summary Preferences" -#~ msgstr "Ustawienia zestawienia" - -#~ msgid "Aarhus" -#~ msgstr "Aarhus" - -#~ msgid "Abakan" -#~ msgstr "Abakan" - -#~ msgid "Abbotsford" -#~ msgstr "Abbotsford" - -#~ msgid "Aberdeen" -#~ msgstr "Aberdeen" - -#~ msgid "Abha" -#~ msgstr "Abha" - -#~ msgid "Abilene" -#~ msgstr "Abilene" - -#~ msgid "Abingdon" -#~ msgstr "Abingdon" - -#~ msgid "Abu Dhabi" -#~ msgstr "Abu Dhabi" - -#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen" -#~ msgstr "Abu Dhabi - Bateen" - -#~ msgid "Acajutla" -#~ msgstr "Acajutla" - -#~ msgid "Acapulco" -#~ msgstr "Acapulco" - -#~ msgid "Acarigua" -#~ msgstr "Acarigua" - -#~ msgid "Adak" -#~ msgstr "Adak" - -#~ msgid "Adana" -#~ msgstr "Adana" - -#~ msgid "Adana/Incirlik" -#~ msgstr "Adana/Incirlik" - -#~ msgid "Adelaide" -#~ msgstr "Adelaide" - -#~ msgid "Aden" -#~ msgstr "Aden" - -#~ msgid "Adrar" -#~ msgstr "Adrar" - -#~ msgid "Aeroparque" -#~ msgstr "Aeroparque" - -#~ msgid "Aeropuerto del Norte" -#~ msgstr "Aeropuerto del Norte" - -#~ msgid "Afonsos" -#~ msgstr "Afonsos" - -#~ msgid "Africa" -#~ msgstr "Africa" - -#~ msgid "Afyon" -#~ msgstr "Afyon" - -#~ msgid "Agen" -#~ msgstr "Agen" - -#~ msgid "Aguascaliantes" -#~ msgstr "Aguascaliantes" - -#~ msgid "Ahmadabad" -#~ msgstr "Ahmadabad" - -#~ msgid "Ahwaz" -#~ msgstr "Ahwaz" - -#~ msgid "Ainsworth" -#~ msgstr "Ainsworth" - -#~ msgid "Air Force" -#~ msgstr "Air Force" - -#~ msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -#~ msgstr "Ajaccio/Campo dell'Oro" - -#~ msgid "Akeno Ab" -#~ msgstr "Akeno Ab" - -#~ msgid "Akita Airport" -#~ msgstr "Akita Airport" - -#~ msgid "Akron" -#~ msgstr "Akron" - -#~ msgid "Akrotiri" -#~ msgstr "Akrotiri" - -#~ msgid "Alabama" -#~ msgstr "Alabama" - -#~ msgid "Al Ahsa" -#~ msgstr "Al Ahsa" - -#~ msgid "Al Ain" -#~ msgstr "Al Ain" - -#~ msgid "Alamogordo" -#~ msgstr "Alamogordo" - -#~ msgid "Alamosa" -#~ msgstr "Alamosa" - -#~ msgid "Alaska" -#~ msgstr "Alaska" - -#~ msgid "Al Baha" -#~ msgstr "Al Baha" - -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#~ msgid "Albenga" -#~ msgstr "Albenga" - -#~ msgid "Alberta" -#~ msgstr "Alberta" - -#~ msgid "Alborg" -#~ msgstr "Alborg" - -#~ msgid "Albuquerque" -#~ msgstr "Albuquerque" - -#~ msgid "Alderney" -#~ msgstr "Alderney" - -#~ msgid "Alesund" -#~ msgstr "Alesund" - -#~ msgid "Alexandria" -#~ msgstr "Alexandria" - -#~ msgid "Alexandria-Esler" -#~ msgstr "Alexandria-Esler" - -#~ msgid "Alexandria/Nouzha" -#~ msgstr "Alexandria/Nouzha" - -#~ msgid "Alexandroupolis" -#~ msgstr "Alexandroupolis" - -#~ msgid "Alghero" -#~ msgstr "Alghero" - -#~ msgid "Algona" -#~ msgstr "Algona" - -#~ msgid "Alicante" -#~ msgstr "Alicante" - -#~ msgid "Alice" -#~ msgstr "Alice" - -#~ msgid "Alice Springs" -#~ msgstr "Alice Springs" - -#~ msgid "Al-Jouf" -#~ msgstr "Al-Jouf" - -#~ msgid "Allentown" -#~ msgstr "Allentown" - -#~ msgid "Alliance" -#~ msgstr "Alliance" - -#~ msgid "Alma" -#~ msgstr "Alma" - -#~ msgid "Almeria" -#~ msgstr "Almeria" - -#~ msgid "Alpena" -#~ msgstr "Alpena" - -#~ msgid "Al Qaysumah" -#~ msgstr "Al Qaysumah" - -#~ msgid "Alta" -#~ msgstr "Alta" - -#~ msgid "Altamira" -#~ msgstr "Altamira" - -#~ msgid "Alton" -#~ msgstr "Alton" - -#~ msgid "Altoona" -#~ msgstr "Altoona" - -#~ msgid "Alturas" -#~ msgstr "Alturas" - -#~ msgid "Altus" -#~ msgstr "Altus" - -#~ msgid "Amami Airport" -#~ msgstr "Amami Airport" - -#~ msgid "Amapala" -#~ msgstr "Amapala" - -#~ msgid "Amarillo" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Amasya" -#~ msgstr "Amasya" - -#~ msgid "Ambler" -#~ msgstr "Ambler" - -#~ msgid "Amelia" -#~ msgstr "Amelia" - -#~ msgid "Amendola" -#~ msgstr "Amendola" - -#~ msgid "Ames" -#~ msgstr "Ames" - -#~ msgid "Amritsar" -#~ msgstr "Amritsar" - -#~ msgid "Amsterdam" -#~ msgstr "Amsterdam" - -#~ msgid "Anadyr" -#~ msgstr "Anadyr" - -#~ msgid "Anaktuvuk" -#~ msgstr "Anaktuvuk" - -#~ msgid "Anapa" -#~ msgstr "Anapa" - -#~ msgid "Anchorage" -#~ msgstr "Anchorage" - -#~ msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -#~ msgstr "Anchorage - Elmendorf AFB" - -#~ msgid "Ancona" -#~ msgstr "Ancona" - -#~ msgid "Andahuayla" -#~ msgstr "Andahuayla" - -#~ msgid "Anderson" -#~ msgstr "Anderson" - -#~ msgid "Andoya" -#~ msgstr "Andoya" - -#~ msgid "Andravida" -#~ msgstr "Andravida" - -#~ msgid "Andrews AFB" -#~ msgstr "Andrews AFB" - -#~ msgid "Angleton" -#~ msgstr "Angleton" - -#~ msgid "Aniak" -#~ msgstr "Aniak" - -#~ msgid "Ankara/Esenboga" -#~ msgstr "Ankara/Esenboga" - -#~ msgid "Ankara/Etimesgut" -#~ msgstr "Ankara/Etimesgut" - -#~ msgid "Annaba" -#~ msgstr "Annaba" - -#~ msgid "Ann Arbor" -#~ msgstr "Ann Arbor" - -#~ msgid "Annette" -#~ msgstr "Annette" - -#~ msgid "Anniston" -#~ msgstr "Anniston" - -#~ msgid "Antalya" -#~ msgstr "Antalya" - -#~ msgid "Antartica" -#~ msgstr "Antartica" - -#~ msgid "Antigo" -#~ msgstr "Antigo" - -#~ msgid "Antigua" -#~ msgstr "Antigua" - -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Antigua and Barbuda" - -#~ msgid "Antofagasta" -#~ msgstr "Antofagasta" - -#~ msgid "Antwerpen/Deurne" -#~ msgstr "Antwerpen/Deurne" - -#~ msgid "Aomori Airport" -#~ msgstr "Aomori Airport" - -#~ msgid "Apalachicola" -#~ msgstr "Apalachicola" - -#~ msgid "Appleton" -#~ msgstr "Appleton" - -#~ msgid "Aquadilla" -#~ msgstr "Aquadilla" - -#~ msgid "Aracaju" -#~ msgstr "Aracaju" - -#~ msgid "Arad" -#~ msgstr "Arad" - -#~ msgid "Arar" -#~ msgstr "Arar" - -#~ msgid "Araxos" -#~ msgstr "Araxos" - -#~ msgid "Arcata" -#~ msgstr "Arcata" - -#~ msgid "Ardmore" -#~ msgstr "Ardmore" - -#~ msgid "Arequipa" -#~ msgstr "Arequipa" - -#~ msgid "Arica" -#~ msgstr "Arica" - -#~ msgid "Arizona" -#~ msgstr "Arizona" - -#~ msgid "Arkansas" -#~ msgstr "Arkansas" - -#~ msgid "Arkhangelsk" -#~ msgstr "Arkhangelsk" - -#~ msgid "Arlington" -#~ msgstr "Arlington" - -#~ msgid "Artigas" -#~ msgstr "Artigas" - -#~ msgid "Asahikawa Ab" -#~ msgstr "Asahikawa Ab" - -#~ msgid "Asahikawa Airport" -#~ msgstr "Asahikawa Airport" - -#~ msgid "Ashburnam" -#~ msgstr "Ashburnam" - -#~ msgid "Asheville" -#~ msgstr "Asheville" - -#~ msgid "Ashfield" -#~ msgstr "Ashfield" - -#~ msgid "Ashiya Ab" -#~ msgstr "Ashiya Ab" - -#~ msgid "Ashland" -#~ msgstr "Ashland" - -#~ msgid "Asia" -#~ msgstr "Asia" - -#~ msgid "Aspen" -#~ msgstr "Aspen" - -#~ msgid "Asswan" -#~ msgstr "Asswan" - -#~ msgid "Astoria" -#~ msgstr "Astoria" - -#~ msgid "Astrakhan" -#~ msgstr "Astrakhan" - -#~ msgid "Asturias" -#~ msgstr "Asturias" - -#~ msgid "Asuncion" -#~ msgstr "Asuncion" - -#~ msgid "Athens" -#~ msgstr "Athens" - -#~ msgid "Athinai" -#~ msgstr "Athinai" - -#~ msgid "Atlanta" -#~ msgstr "Atlanta" - -#~ msgid "Atlantic" -#~ msgstr "Atlantic" - -#~ msgid "Atlantic City" -#~ msgstr "Atlantic City" - -#~ msgid "Atsugi US NAS" -#~ msgstr "Atsugi US NAS" - -#~ msgid "Auburn" -#~ msgstr "Auburn" - -#~ msgid "Auckland" -#~ msgstr "Auckland" - -#~ msgid "Augsburg" -#~ msgstr "Augsburg" - -#~ msgid "Augusta" -#~ msgstr "Augusta" - -#~ msgid "Aurora" -#~ msgstr "Aurora" - -#~ msgid "Austin" -#~ msgstr "Austin" - -#~ msgid "Australasia" -#~ msgstr "Australasia" - -#~ msgid "Avalon" -#~ msgstr "Avalon" - -#~ msgid "Aviano" -#~ msgstr "Aviano" - -#~ msgid "Ayacucho" -#~ msgstr "Ayacucho" - -#~ msgid "Bage" -#~ msgstr "Bage" - -#~ msgid "Bagotville" -#~ msgstr "Bagotville" - -#~ msgid "Bahia Blanca" -#~ msgstr "Bahia Blanca" - -#~ msgid "Bahias de Huatulco" -#~ msgstr "Bahias de Huatulco" - -#~ msgid "Baker City" -#~ msgstr "Baker City" - -#~ msgid "Bakersfield" -#~ msgstr "Bakersfield" - -#~ msgid "Bale-Mulhouse" -#~ msgstr "Bale-Mulhouse" - -#~ msgid "Balikesir" -#~ msgstr "Balikesir" - -#~ msgid "Balikesir/Bandirma" -#~ msgstr "Balikesir/Bandirma" - -#~ msgid "Ball Mountain" -#~ msgstr "Ball Mountain" - -#~ msgid "Baltimore" -#~ msgstr "Baltimore" - -#~ msgid "Baltimore-Glen Burnie" -#~ msgstr "Baltimore-Glen Burnie" - -#~ msgid "Banak" -#~ msgstr "Banak" - -#~ msgid "Bandarabbass" -#~ msgstr "Bandarabbass" - -#~ msgid "Bangor" -#~ msgstr "Bangor" - -#~ msgid "Baracoa" -#~ msgstr "Baracoa" - -#~ msgid "Barbers Point" -#~ msgstr "Barbers Point" - -#~ msgid "Barcelona" -#~ msgstr "Barcelona" - -#~ msgid "Bardufoss" -#~ msgstr "Bardufoss" - -#~ msgid "Bar Harbor" -#~ msgstr "Bar Harbor" - -#~ msgid "Bari" -#~ msgstr "Bari" - -#~ msgid "Bariloche" -#~ msgstr "Bariloche" - -#~ msgid "Barinas" -#~ msgstr "Barinas" - -#~ msgid "Barking Sand" -#~ msgstr "Barking Sand" - -#~ msgid "Barksdale" -#~ msgstr "Barksdale" - -#~ msgid "Barnaul" -#~ msgstr "Barnaul" - -#~ msgid "Barquisimeto" -#~ msgstr "Barquisimeto" - -#~ msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -#~ msgstr "Barranquilla/Ernestocortissoz" - -#~ msgid "Barrow" -#~ msgstr "Barrow" - -#~ msgid "Barter Island" -#~ msgstr "Barter Island" - -#~ msgid "Bartlesville" -#~ msgstr "Bartlesville" - -#~ msgid "Bartow" -#~ msgstr "Bartow" - -#~ msgid "Bastia" -#~ msgstr "Bastia" - -#~ msgid "Batesville" -#~ msgstr "Batesville" - -#~ msgid "Batman" -#~ msgstr "Batman" - -#~ msgid "Baton Rouge" -#~ msgstr "Baton Rouge" - -#~ msgid "Battle Creek" -#~ msgstr "Battle Creek" - -#~ msgid "Battle Mountain" -#~ msgstr "Battle Mountain" - -#~ msgid "Bauru" -#~ msgstr "Bauru" - -#~ msgid "Bayamo" -#~ msgstr "Bayamo" - -#~ msgid "Bayreuth" -#~ msgstr "Bayreuth" - -#~ msgid "Beatrice" -#~ msgstr "Beatrice" - -#~ msgid "Beaufort" -#~ msgstr "Beaufort" - -#~ msgid "Beaumont" -#~ msgstr "Beaumont" - -#~ msgid "Beaumont-Port Arthur" -#~ msgstr "Beaumont-Port Arthur" - -#~ msgid "Beauvais-Tille" -#~ msgstr "Beauvais-Tille" - -#~ msgid "Beauvechain" -#~ msgstr "Beauvechain" - -#~ msgid "Beckley" -#~ msgstr "Beckley" - -#~ msgid "Bedford" -#~ msgstr "Bedford" - -#~ msgid "Beijing" -#~ msgstr "Beijing" - -#~ msgid "Beirut" -#~ msgstr "Beirut" - -#~ msgid "Beja" -#~ msgstr "Beja" - -#~ msgid "Belem" -#~ msgstr "Belem" - -#~ msgid "Belfast/Aldergrove" -#~ msgstr "Belfast/Aldergrove" - -#~ msgid "Belfast/Harbour" -#~ msgstr "Belfast/Harbour" - -#~ msgid "Belgorod" -#~ msgstr "Belgorod" - -#~ msgid "Belleville" -#~ msgstr "Belleville" - -#~ msgid "Bellingham" -#~ msgstr "Bellingham" - -#~ msgid "Belmar-Farmingdale" -#~ msgstr "Belmar-Farmingdale" - -#~ msgid "Belo Horizonte" -#~ msgstr "Belo Horizonte" - -#~ msgid "Belo Horizonte Apt" -#~ msgstr "Belo Horizonte Apt" - -#~ msgid "Bemidji" -#~ msgstr "Bemidji" - -#~ msgid "Benbecula" -#~ msgstr "Benbecula" - -#~ msgid "Benina" -#~ msgstr "Benina" - -#~ msgid "Benton Harbor" -#~ msgstr "Benton Harbor" - -#~ msgid "Bentonville" -#~ msgstr "Bentonville" - -#~ msgid "Beograd" -#~ msgstr "Beograd" - -#~ msgid "Bergamo" -#~ msgstr "Bergamo" - -#~ msgid "Bergen" -#~ msgstr "Bergen" - -#~ msgid "Bergstrom AFB" -#~ msgstr "Bergstrom AFB" - -#~ msgid "Berlevag" -#~ msgstr "Berlevag" - -#~ msgid "Berlin" -#~ msgstr "Berlin" - -#~ msgid "Berlin-Tegel" -#~ msgstr "Berlin-Tegel" - -#~ msgid "Berlin-Tempelhof" -#~ msgstr "Berlin-Tempelhof" - -#~ msgid "Bern" -#~ msgstr "Bern" - -#~ msgid "Bethel" -#~ msgstr "Bethel" - -#~ msgid "Bethlehem Airport" -#~ msgstr "Bethlehem Airport" - -#~ msgid "Bettles" -#~ msgstr "Bettles" - -#~ msgid "Beverly" -#~ msgstr "Beverly" - -#~ msgid "Biarritz-Bayonne" -#~ msgstr "Biarritz-Bayonne" - -#~ msgid "Bicycle Lake" -#~ msgstr "Bicycle Lake" - -#~ msgid "Biggin Hill" -#~ msgstr "Biggin Hill" - -#~ msgid "Big Piney" -#~ msgstr "Big Piney" - -#~ msgid "Big River Lake" -#~ msgstr "Big River Lake" - -#~ msgid "Bilbao" -#~ msgstr "Bilbao" - -#~ msgid "Billings" -#~ msgstr "Billings" - -#~ msgid "Billund" -#~ msgstr "Billund" - -#~ msgid "Binghamton" -#~ msgstr "Binghamton" - -#~ msgid "Birmingham" -#~ msgstr "Birmingham" - -#~ msgid "Bisha" -#~ msgstr "Bisha" - -#~ msgid "Bishop" -#~ msgstr "Bishop" - -#~ msgid "Bismark" -#~ msgstr "Bismark" - -#~ msgid "Blagoveschensk" -#~ msgstr "Blagoveschensk" - -#~ msgid "Blanding" -#~ msgstr "Blanding" - -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... -#~ msgid "Block Island" -#~ msgstr "Block Island" - -#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -#~ msgstr "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " - -#~ msgid "Bloomington" -#~ msgstr "Bloomington" - -#~ msgid "Blue Canyon" -#~ msgstr "Blue Canyon" - -#~ msgid "Bluefield" -#~ msgstr "Bluefield" - -#~ msgid "Bluefields" -#~ msgstr "Bluefields" - -#~ msgid "Blythe" -#~ msgstr "Blythe" - -#~ msgid "Boa Vista" -#~ msgstr "Boa Vista" - -#~ msgid "Bocas del Toro" -#~ msgstr "Bocas del Toro" - -#~ msgid "Bodo" -#~ msgstr "Bodo" - -#~ msgid "Bogota/Eldorado" -#~ msgstr "Bogota/Eldorado" - -#~ msgid "Boise" -#~ msgstr "Boise" - -#~ msgid "Bolzano" -#~ msgstr "Bolzano" - -#~ msgid "Bombay/Santacruz" -#~ msgstr "Bombay/Santacruz" - -#~ msgid "Boone" -#~ msgstr "Boone" - -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Bordeaux" - -#~ msgid "Borger" -#~ msgstr "Borger" - -#~ msgid "Bornholm" -#~ msgstr "Bornholm" - -#~ msgid "Boscombe Down" -#~ msgstr "Boscombe Down" - -#~ msgid "Bosnia-Herzegovina" -#~ msgstr "Bosnia-Herzegovina" - -#~ msgid "Boston" -#~ msgstr "Boston" - -#~ msgid "Boulmer" -#~ msgstr "Boulmer" - -#~ msgid "Bournemouth" -#~ msgstr "Bournemouth" - -#~ msgid "Bowling Green" -#~ msgstr "Bowling Green" - -#~ msgid "Bozeman" -#~ msgstr "Bozeman" - -#~ msgid "Bradford" -#~ msgstr "Bradford" - -#~ msgid "Bradshaw Field" -#~ msgstr "Bradshaw Field" - -#~ msgid "Brainerd" -#~ msgstr "Brainerd" - -#~ msgid "Brasilia" -#~ msgstr "Brasilia" - -#~ msgid "Brasschaat" -#~ msgstr "Brasschaat" - -#~ msgid "Bratislava" -#~ msgstr "Bratislava" - -#~ msgid "Bratsk" -#~ msgstr "Bratsk" - -#~ msgid "Braunschweig" -#~ msgstr "Braunschweig" - -#~ msgid "Bremen" -#~ msgstr "Bremen" - -#~ msgid "Bremerton" -#~ msgstr "Bremerton" - -#~ msgid "Brest" -#~ msgstr "Brest" - -#~ msgid "Bridgeport" -#~ msgstr "Bridgeport" - -#~ msgid "Brindisi" -#~ msgstr "Brindisi" - -#~ msgid "Brisbane" -#~ msgstr "Brisbane" - -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#~ msgid "British Columbia" -#~ msgstr "British Columbia" - -#~ msgid "Brno" -#~ msgstr "Brno" - -#~ msgid "Broadus" -#~ msgstr "Broadus" - -#~ msgid "Broken Bow" -#~ msgstr "Broken Bow" - -#~ msgid "Bronnoysund" -#~ msgstr "Bronnoysund" - -#~ msgid "Brookings" -#~ msgstr "Brookings" - -#~ msgid "Brooksville" -#~ msgstr "Brooksville" - -#~ msgid "Broome" -#~ msgstr "Broome" - -#~ msgid "Brownsville" -#~ msgstr "Brownsville" - -#~ msgid "Brunswick" -#~ msgstr "Brunswick" - -#~ msgid "Brussels-National Airport" -#~ msgstr "Brussels-National Airport" - -#~ msgid "Bryansk" -#~ msgstr "Bryansk" - -#~ msgid "Bryce Canyon" -#~ msgstr "Bryce Canyon" - -#~ msgid "Bucaramanga/Palonegro" -#~ msgstr "Bucaramanga/Palonegro" - -#~ msgid "Bucuresti" -#~ msgstr "Bucuresti" - -#~ msgid "Bucuresti-Otopeni" -#~ msgstr "Bucuresti-Otopeni" - -#~ msgid "Budapest" -#~ msgstr "Budapest" - -#~ msgid "Buffalo" -#~ msgstr "Buffalo" - -#~ msgid "Bullfrog" -#~ msgstr "Bullfrog" - -#~ msgid "Burbank" -#~ msgstr "Burbank" - -#~ msgid "Burgas" -#~ msgstr "Burgas" - -#~ msgid "Burley" -#~ msgstr "Burley" - -#~ msgid "Burlington" -#~ msgstr "Burlington" - -#~ msgid "Burnet" -#~ msgstr "Burnet" - -#~ msgid "Burns" -#~ msgstr "Burns" - -#~ msgid "Bursa" -#~ msgstr "Bursa" - -#~ msgid "Burwell" -#~ msgstr "Burwell" - -#~ msgid "Butte" -#~ msgstr "Butte" - -#~ msgid "Caen-Carpiquet" -#~ msgstr "Caen-Carpiquet" - -#~ msgid "Cagliari" -#~ msgstr "Cagliari" - -#~ msgid "Cairns" -#~ msgstr "Cairns" - -#~ msgid "Cairo" -#~ msgstr "Cairo" - -#~ msgid "Calabozo" -#~ msgstr "Calabozo" - -#~ msgid "Calcutta/Dum Dum" -#~ msgstr "Calcutta/Dum Dum" - -#~ msgid "Caldwell" -#~ msgstr "Caldwell" - -#~ msgid "Calgary" -#~ msgstr "Calgary" - -#~ msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -#~ msgstr "Cali/Alfonso Bonillaaragon" - -#~ msgid "Caliente" -#~ msgstr "Caliente" - -#~ msgid "California" -#~ msgstr "California" - -#~ msgid "Calvi-Ste-Catherine" -#~ msgstr "Calvi-Ste-Catherine" - -#~ msgid "Camaguey" -#~ msgstr "Camaguey" - -#~ msgid "Camarillo" -#~ msgstr "Camarillo" - -#~ msgid "Cambridge" -#~ msgstr "Cambridge" - -#~ msgid "Cameron" -#~ msgstr "Cameron" - -#~ msgid "Camiri" -#~ msgstr "Camiri" - -#~ msgid "Campeche" -#~ msgstr "Campeche" - -#~ msgid "Campinas" -#~ msgstr "Campinas" - -#~ msgid "Campo" -#~ msgstr "Campo" - -#~ msgid "Campo Grande" -#~ msgstr "Campo Grande" - -#~ msgid "Camp Stanley/H-207" -#~ msgstr "Camp Stanley/H-207" - -#~ msgid "Canaan" -#~ msgstr "Canaan" - -#~ msgid "Canarias/Fuerteventura" -#~ msgstr "Canarias/Fuerteventura" - -#~ msgid "Canarias/Gran Canaria" -#~ msgstr "Canarias/Gran Canaria" - -#~ msgid "Canarias/Hierro" -#~ msgstr "Canarias/Hierro" - -#~ msgid "Canarias/Lanzarote" -#~ msgstr "Canarias/Lanzarote" - -#~ msgid "Canarias/La Palma" -#~ msgstr "Canarias/La Palma" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Norte" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Norte" - -#~ msgid "Canarias/Tenerife Sur" -#~ msgstr "Canarias/Tenerife Sur" - -#~ msgid "Canberra" -#~ msgstr "Canberra" - -#~ msgid "Cancun" -#~ msgstr "Cancun" - -#~ msgid "Cannes-Mandelieu" -#~ msgstr "Cannes-Mandelieu" - -#~ msgid "Cantwell" -#~ msgstr "Cantwell" - -#~ msgid "Cape Girardeau" -#~ msgstr "Cape Girardeau" - -#~ msgid "Cape Hatteras" -#~ msgstr "Cape Hatteras" - -#~ msgid "Cape Lisburne" -#~ msgstr "Cape Lisburne" - -#~ msgid "Cape Newenham" -#~ msgstr "Cape Newenham" - -#~ msgid "Cape Romanzoff" -#~ msgstr "Cape Romanzoff" - -#~ msgid "Cape Town D. F. Malan " -#~ msgstr "Cape Town D. F. Malan " - -#~ msgid "Capitan Corbeta" -#~ msgstr "Capitan Corbeta" - -#~ msgid "Capo Mele" -#~ msgstr "Capo Mele" - -#~ msgid "Caracas La Carlota" -#~ msgstr "Caracas La Carlota" - -#~ msgid "Caracas Maiquetia" -#~ msgstr "Caracas Maiquetia" - -#~ msgid "Caravelas" -#~ msgstr "Caravelas" - -#~ msgid "Carbondale" -#~ msgstr "Carbondale" - -#~ msgid "Cardiff" -#~ msgstr "Cardiff" - -#~ msgid "Caribou" -#~ msgstr "Caribou" - -#~ msgid "Carlisle" -#~ msgstr "Carlisle" - -#~ msgid "Carlsbad" -#~ msgstr "Carlsbad" - -#~ msgid "Carroll" -#~ msgstr "Carroll" - -#~ msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -#~ msgstr "Cartagena/Rafael Nunez" - -#~ msgid "Casa Granda" -#~ msgstr "Casa Granda" - -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Cascade" - -#~ msgid "Casper" -#~ msgstr "Casper" - -#~ msgid "Catacamas" -#~ msgstr "Catacamas" - -#~ msgid "Catania" -#~ msgstr "Catania" - -#~ msgid "Cayo Largo del Sur" -#~ msgstr "Cayo Largo del Sur" - -#~ msgid "Cazaux" -#~ msgstr "Cazaux" - -#~ msgid "Cecil NAS" -#~ msgstr "Cecil NAS" - -#~ msgid "Cedar City" -#~ msgstr "Cedar City" - -#~ msgid "Cedar Rapids" -#~ msgstr "Cedar Rapids" - -#~ msgid "Central and South America" -#~ msgstr "Central and South America" - -#~ msgid "Cervia" -#~ msgstr "Cervia" - -#~ msgid "Chacarita" -#~ msgstr "Chacarita" - -#~ msgid "Chadron" -#~ msgstr "Chadron" - -#~ msgid "Challis" -#~ msgstr "Challis" - -#~ msgid "Chamberlain" -#~ msgstr "Chamberlain" - -#~ msgid "Chambery" -#~ msgstr "Chambery" - -#~ msgid "Champaign" -#~ msgstr "Champaign" - -#~ msgid "Chandalar Lake" -#~ msgstr "Chandalar Lake" - -#~ msgid "Chandler" -#~ msgstr "Chandler" - -#~ msgid "Chania" -#~ msgstr "Chania" - -#~ msgid "Chanute" -#~ msgstr "Chanute" - -#~ msgid "Chariton" -#~ msgstr "Chariton" - -#~ msgid "Charleroi-Brussels South" -#~ msgstr "Charleroi-Brussels South" - -#~ msgid "Charles City" -#~ msgstr "Charles City" - -#~ msgid "Charleston" -#~ msgstr "Charleston" - -#~ msgid "Charlotte" -#~ msgstr "Charlotte" - -#~ msgid "Charlottesville" -#~ msgstr "Charlottesville" - -#~ msgid "Chatham" -#~ msgstr "Chatham" - -#~ msgid "Chattanooga" -#~ msgstr "Chattanooga" - -#~ msgid "Cheboksary" -#~ msgstr "Cheboksary" - -#~ msgid "Cheju" -#~ msgstr "Cheju" - -#~ msgid "Chelyabinsk" -#~ msgstr "Chelyabinsk" - -#~ msgid "Chengdu" -#~ msgstr "Chengdu" - -#~ msgid "Cherbourg" -#~ msgstr "Cherbourg" - -#~ msgid "Cherry Point" -#~ msgstr "Cherry Point" - -#~ msgid "Chetumal" -#~ msgstr "Chetumal" - -#~ msgid "Cheyenne" -#~ msgstr "Cheyenne" - -#~ msgid "Chiang Kai Shek" -#~ msgstr "Chiang Kai Shek" - -#~ msgid "Chia Tung" -#~ msgstr "Chia Tung" - -#~ msgid "Chiayi" -#~ msgstr "Chiayi" - -#~ msgid "Chicago-DuPage" -#~ msgstr "Chicago-DuPage" - -#~ msgid "Chicago-Lakefront" -#~ msgstr "Chicago-Lakefront" - -#~ msgid "Chicago-Midway" -#~ msgstr "Chicago-Midway" - -#~ msgid "Chicago-O'Hare" -#~ msgstr "Chicago-O'Hare" - -#~ msgid "Chichijima" -#~ msgstr "Chichijima" - -#~ msgid "Chiclayo" -#~ msgstr "Chiclayo" - -#~ msgid "Chico" -#~ msgstr "Chico" - -#~ msgid "Chicopee Falls" -#~ msgstr "Chicopee Falls" - -#~ msgid "Chievres" -#~ msgstr "Chievres" - -#~ msgid "Chihhang" -#~ msgstr "Chihhang" - -#~ msgid "Chihuahua" -#~ msgstr "Chihuahua" - -#~ msgid "Childress" -#~ msgstr "Childress" - -#~ msgid "China Lake" -#~ msgstr "China Lake" - -#~ msgid "Chinandega" -#~ msgstr "Chinandega" - -#~ msgid "Chinmem/Shatou" -#~ msgstr "Chinmem/Shatou" - -#~ msgid "Chino" -#~ msgstr "Chino" - -#~ msgid "Chippewa County" -#~ msgstr "Chippewa County" - -#~ msgid "Chita" -#~ msgstr "Chita" - -#~ msgid "Chitose Ab" -#~ msgstr "Chitose Ab" - -#~ msgid "Chitose ASDF" -#~ msgstr "Chitose ASDF" - -#~ msgid "Chofu Airport" -#~ msgstr "Chofu Airport" - -#~ msgid "Choluteca" -#~ msgstr "Choluteca" - -#~ msgid "Chongju Ab" -#~ msgstr "Chongju Ab" - -#~ msgid "Christchurch" -#~ msgstr "Christchurch" - -#~ msgid "Chulitna" -#~ msgstr "Chulitna" - -#~ msgid "Churchill" -#~ msgstr "Churchill" - -#~ msgid "Churchill Falls" -#~ msgstr "Churchill Falls" - -#~ msgid "Cincinnati" -#~ msgstr "Cincinnati" - -#~ msgid "Circle City" -#~ msgstr "Circle City" - -#~ msgid "Ciudad Bolivar" -#~ msgstr "Ciudad Bolivar" - -#~ msgid "Ciudad del Carmen" -#~ msgstr "Ciudad del Carmen" - -#~ msgid "Ciudad Juarez" -#~ msgstr "Ciudad Juarez" - -#~ msgid "Ciudad Obregon" -#~ msgstr "Ciudad Obregon" - -#~ msgid "Ciudad Victoria" -#~ msgstr "Ciudad Victoria" - -#~ msgid "Clarinda" -#~ msgstr "Clarinda" - -#~ msgid "Clarion" -#~ msgstr "Clarion" - -#~ msgid "Clarksburg" -#~ msgstr "Clarksburg" - -#~ msgid "Clayton" -#~ msgstr "Clayton" - -#~ msgid "Clayton Lake" -#~ msgstr "Clayton Lake" - -#~ msgid "Clermont-Ferrand" -#~ msgstr "Clermont-Ferrand" - -#~ msgid "Cleveland" -#~ msgstr "Cleveland" - -#~ msgid "Cleveland/Cuyahoga" -#~ msgstr "Cleveland/Cuyahoga" - -#~ msgid "Cleveland-Lakefront" -#~ msgstr "Cleveland-Lakefront" - -#~ msgid "Clinton" -#~ msgstr "Clinton" - -#~ msgid "Clovis-Cannon AFB" -#~ msgstr "Clovis-Cannon AFB" - -#~ msgid "Cobija" -#~ msgstr "Cobija" - -#~ msgid "Cochabamba" -#~ msgstr "Cochabamba" - -#~ msgid "Cocoa Beach" -#~ msgstr "Cocoa Beach" - -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... -#~ msgid "Cocos Island" -#~ msgstr "Cocos Island" - -#~ msgid "Cody" -#~ msgstr "Cody" - -#~ msgid "Coeur d'Alene" -#~ msgstr "Coeur d'Alene" - -#~ msgid "Cold Bay" -#~ msgstr "Cold Bay" - -#~ msgid "Colima" -#~ msgstr "Colima" - -#~ msgid "College Station" -#~ msgstr "College Station" - -#~ msgid "Colmar-Meyenheim" -#~ msgstr "Colmar-Meyenheim" - -#~ msgid "Colonia" -#~ msgstr "Colonia" - -#~ msgid "Colorado" -#~ msgstr "Colorado" - -#~ msgid "Colorado Springs" -#~ msgstr "Colorado Springs" - -#~ msgid "Columbia" -#~ msgstr "Columbia" - -#~ msgid "Columbia-McEntire" -#~ msgstr "Columbia-McEntire" - -#~ msgid "Columbus" -#~ msgstr "Columbus" - -#~ msgid "Columbus-Fort Benning" -#~ msgstr "Columbus-Fort Benning" - -#~ msgid "Columbus-Gahanna" -#~ msgstr "Columbus-Gahanna" - -#~ msgid "Columbus-OSU" -#~ msgstr "Columbus-OSU" - -#~ msgid "Columbus-W Point-Starkville" -#~ msgstr "Columbus-W Point-Starkville" - -#~ msgid "Colville" -#~ msgstr "Colville" - -#~ msgid "Comodoro Rivadavia" -#~ msgstr "Comodoro Rivadavia" - -#~ msgid "Comox" -#~ msgstr "Comox" - -#~ msgid "Conceicao Do Araguaia" -#~ msgstr "Conceicao Do Araguaia" - -#~ msgid "Concepcion" -#~ msgstr "Concepcion" - -#~ msgid "Concord" -#~ msgstr "Concord" - -#~ msgid "Concordia" -#~ msgstr "Concordia" - -#~ msgid "Connaught" -#~ msgstr "Connaught" - -#~ msgid "Connecticut" -#~ msgstr "Connecticut" - -#~ msgid "Conroe" -#~ msgstr "Conroe" - -#~ msgid "Constantine" -#~ msgstr "Constantine" - -#~ msgid "Copper Harbor" -#~ msgstr "Copper Harbor" - -#~ msgid "Cordoba" -#~ msgstr "Cordoba" - -#~ msgid "Cordova" -#~ msgstr "Cordova" - -#~ msgid "Cork" -#~ msgstr "Cork" - -#~ msgid "Coro" -#~ msgstr "Coro" - -#~ msgid "Corona" -#~ msgstr "Corona" - -#~ msgid "Corpus Christi" -#~ msgstr "Corpus Christi" - -#~ msgid "Corpus Christi NAS" -#~ msgstr "Corpus Christi NAS" - -#~ msgid "Corrientes" -#~ msgstr "Corrientes" - -#~ msgid "Corsicana" -#~ msgstr "Corsicana" - -#~ msgid "Cortez" -#~ msgstr "Cortez" - -#~ msgid "Corumba" -#~ msgstr "Corumba" - -#~ msgid "Cotulla" -#~ msgstr "Cotulla" - -#~ msgid "Council Bluffs" -#~ msgstr "Council Bluffs" - -#~ msgid "Coventry" -#~ msgstr "Coventry" - -#~ msgid "Covington" -#~ msgstr "Covington" - -#~ msgid "Cozumel" -#~ msgstr "Cozumel" - -#~ msgid "Craig" -#~ msgstr "Craig" - -#~ msgid "Cranfield" -#~ msgstr "Cranfield" - -#~ msgid "Crescent City" -#~ msgstr "Crescent City" - -#~ msgid "Creston" -#~ msgstr "Creston" - -#~ msgid "Crestview" -#~ msgstr "Crestview" - -#~ msgid "Cross City" -#~ msgstr "Cross City" - -#~ msgid "Crossville" -#~ msgstr "Crossville" - -#~ msgid "Crotone" -#~ msgstr "Crotone" - -#~ msgid "Cuba Awrs" -#~ msgstr "Cuba Awrs" - -#~ msgid "Cuernavaca" -#~ msgstr "Cuernavaca" - -#~ msgid "Cuiaba" -#~ msgstr "Cuiaba" - -#~ msgid "Culdrose" -#~ msgstr "Culdrose" - -#~ msgid "Culiacan" -#~ msgstr "Culiacan" - -#~ msgid "Cumana" -#~ msgstr "Cumana" - -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#~ msgid "Curitiba" -#~ msgstr "Curitiba" - -#~ msgid "Curitiba Apt" -#~ msgstr "Curitiba Apt" - -#~ msgid "Custer" -#~ msgstr "Custer" - -#~ msgid "Cut Bank" -#~ msgstr "Cut Bank" - -#~ msgid "Cuzco" -#~ msgstr "Cuzco" - -#~ msgid "Dagali" -#~ msgstr "Dagali" - -#~ msgid "Daggett" -#~ msgstr "Daggett" - -#~ msgid "Dalhart" -#~ msgstr "Dalhart" - -#~ msgid "Dalian" -#~ msgstr "Dalian" - -#~ msgid "Dallas-Addison" -#~ msgstr "Dallas-Addison" - -#~ msgid "Dallas-Fort Worth" -#~ msgstr "Dallas-Fort Worth" - -#~ msgid "Dallas-Love Field" -#~ msgstr "Dallas-Love Field" - -#~ msgid "Dallas-Redbird" -#~ msgstr "Dallas-Redbird" - -#~ msgid "Da Nang" -#~ msgstr "Da Nang" - -#~ msgid "Danbury" -#~ msgstr "Danbury" - -#~ msgid "Danville" -#~ msgstr "Danville" - -#~ msgid "Dar-El-Beida" -#~ msgstr "Dar-El-Beida" - -#~ msgid "Davenport" -#~ msgstr "Davenport" - -#~ msgid "David" -#~ msgstr "David" - -#~ msgid "Dawadmi" -#~ msgstr "Dawadmi" - -#~ msgid "Dayton" -#~ msgstr "Dayton" - -#~ msgid "Daytona Beach" -#~ msgstr "Daytona Beach" - -#~ msgid "Dayton-Fairborn" -#~ msgstr "Dayton-Fairborn" - -#~ msgid "Dayton-South Airport" -#~ msgstr "Dayton-South Airport" - -#~ msgid "Dead Horse" -#~ msgstr "Dead Horse" - -#~ msgid "Deauville-Saint-Gatien" -#~ msgstr "Deauville-Saint-Gatien" - -#~ msgid "Decatur" -#~ msgstr "Decatur" - -#~ msgid "Decimomannu" -#~ msgstr "Decimomannu" - -#~ msgid "Decorah" -#~ msgstr "Decorah" - -#~ msgid "Deelen" -#~ msgstr "Deelen" - -#~ msgid "Dekalb/Peachtree" -#~ msgstr "Dekalb/Peachtree" - -#~ msgid "Delaware" -#~ msgstr "Delaware" - -#~ msgid "Del Bajio" -#~ msgstr "Del Bajio" - -#~ msgid "Del Rio" -#~ msgstr "Del Rio" - -#~ msgid "Delta" -#~ msgstr "Delta" - -#~ msgid "Deming" -#~ msgstr "Deming" - -#~ msgid "Den Helder/De Kooy" -#~ msgstr "Den Helder/De Kooy" - -#~ msgid "Denison" -#~ msgstr "Denison" - -#~ msgid "Denton" -#~ msgstr "Denton" - -#~ msgid "Denver" -#~ msgstr "Denver" - -#~ msgid "Denver-Aurora" -#~ msgstr "Denver-Aurora" - -#~ msgid "Denver-Broomfield" -#~ msgstr "Denver-Broomfield" - -#~ msgid "Denver-Cherry Knolls" -#~ msgstr "Denver-Cherry Knolls" - -#~ msgid "Desert Rock" -#~ msgstr "Desert Rock" - -#~ msgid "Des Moines" -#~ msgstr "Des Moines" - -#~ msgid "Destin" -#~ msgstr "Destin" - -#~ msgid "Detroit" -#~ msgstr "Detroit" - -#~ msgid "Detroit Lakes" -#~ msgstr "Detroit Lakes" - -#~ msgid "Detroit-Taylor" -#~ msgstr "Detroit-Taylor" - -#~ msgid "Detroit/Ypsilanti" -#~ msgstr "Detroit/Ypsilanti" - -#~ msgid "Devils Lake" -#~ msgstr "Devils Lake" - -#~ msgid "Devils Lake (2)" -#~ msgstr "Devils Lake (2)" - -#~ msgid "Dhahran" -#~ msgstr "Dhahran" - -#~ msgid "Dickinson" -#~ msgstr "Dickinson" - -#~ msgid "Dijon" -#~ msgstr "Dijon" - -#~ msgid "Dillingham" -#~ msgstr "Dillingham" - -#~ msgid "Dillon" -#~ msgstr "Dillon" - -#~ msgid "Dinard" -#~ msgstr "Dinard" - -#~ msgid "District of Columbia" -#~ msgstr "District of Columbia" - -#~ msgid "Diyarbakir" -#~ msgstr "Diyarbakir" - -#~ msgid "Dnipropetrovsk" -#~ msgstr "Dnipropetrovsk" - -#~ msgid "Dobbiaco" -#~ msgstr "Dobbiaco" - -#~ msgid "Dodge City" -#~ msgstr "Dodge City" - -#~ msgid "Doha" -#~ msgstr "Doha" - -#~ msgid "Dole" -#~ msgstr "Dole" - -#~ msgid "Donetsk" -#~ msgstr "Donetsk" - -#~ msgid "Dongsha" -#~ msgstr "Dongsha" - -#~ msgid "Dongshi" -#~ msgstr "Dongshi" - -#~ msgid "Don Torcuato" -#~ msgstr "Don Torcuato" - -#~ msgid "Dortmund-Wickede" -#~ msgstr "Dortmund-Wickede" - -#~ msgid "Dothan" -#~ msgstr "Dothan" - -#~ msgid "Douglas" -#~ msgstr "Douglas" - -#~ msgid "Dover" -#~ msgstr "Dover" - -#~ msgid "Dresden-Klotzsche" -#~ msgstr "Dresden-Klotzsche" - -#~ msgid "Drummond" -#~ msgstr "Drummond" - -#~ msgid "Dubai" -#~ msgstr "Dubai" - -#~ msgid "Dubbo" -#~ msgstr "Dubbo" - -#~ msgid "Dublin" -#~ msgstr "Dublin" - -#~ msgid "Du Bois" -#~ msgstr "Du Bois" - -#~ msgid "Dubrovnik" -#~ msgstr "Dubrovnik" - -#~ msgid "Dubuque" -#~ msgstr "Dubuque" - -#~ msgid "Dugway" -#~ msgstr "Dugway" - -#~ msgid "Duluth" -#~ msgstr "Duluth" - -#~ msgid "Dundee" -#~ msgstr "Dundee" - -#~ msgid "Durango" -#~ msgstr "Durango" - -#~ msgid "Durango Awrs" -#~ msgstr "Durango Awrs" - -#~ msgid "Durazno" -#~ msgstr "Durazno" - -#~ msgid "Durban Louis Botha " -#~ msgstr "Durban Louis Botha " - -#~ msgid "Dusseldorf" -#~ msgstr "Dusseldorf" - -#~ msgid "Dutch Harbor" -#~ msgstr "Dutch Harbor" - -#~ msgid "Dyersburg" -#~ msgstr "Dyersburg" - -#~ msgid "Eagle" -#~ msgstr "Eagle" - -#~ msgid "Eagle Range" -#~ msgstr "Eagle Range" - -#~ msgid "East London" -#~ msgstr "East London" - -#~ msgid "East Midlands" -#~ msgstr "East Midlands" - -#~ msgid "East St Louis" -#~ msgstr "East St Louis" - -#~ msgid "Eau Claire" -#~ msgstr "Eau Claire" - -#~ msgid "Edinburgh" -#~ msgstr "Edinburgh" - -#~ msgid "Edmonton" -#~ msgstr "Edmonton" - -#~ msgid "Edmonton/Villeneuve" -#~ msgstr "Edmonton/Villeneuve" - -#~ msgid "Eduardo Gomes International" -#~ msgstr "Eduardo Gomes International" - -#~ msgid "Edwards AFB" -#~ msgstr "Edwards AFB" - -#~ msgid "Egilsstadir" -#~ msgstr "Egilsstadir" - -#~ msgid "Eglin" -#~ msgstr "Eglin" - -#~ msgid "Eglington/Londonderry" -#~ msgstr "Eglington/Londonderry" - -#~ msgid "Eindhoven" -#~ msgstr "Eindhoven" - -#~ msgid "Ekofisk" -#~ msgstr "Ekofisk" - -#~ msgid "Elazig" -#~ msgstr "Elazig" - -#~ msgid "El Centro" -#~ msgstr "El Centro" - -#~ msgid "El Dorado" -#~ msgstr "El Dorado" - -#~ msgid "Elefsis" -#~ msgstr "Elefsis" - -#~ msgid "Elfin Cove" -#~ msgstr "Elfin Cove" - -#~ msgid "Elizabeth City" -#~ msgstr "Elizabeth City" - -#~ msgid "Elk City" -#~ msgstr "Elk City" - -#~ msgid "Elkhart" -#~ msgstr "Elkhart" - -#~ msgid "Elkins" -#~ msgstr "Elkins" - -#~ msgid "Elko" -#~ msgstr "Elko" - -#~ msgid "Elmira" -#~ msgstr "Elmira" - -#~ msgid "El Monte" -#~ msgstr "El Monte" - -#~ msgid "El Paso" -#~ msgstr "El Paso" - -#~ msgid "El Salvador Int." -#~ msgstr "El Salvador Int." - -#~ msgid "Elsenborn" -#~ msgstr "Elsenborn" - -#~ msgid "Ely" -#~ msgstr "Ely" - -#~ msgid "Emmonak" -#~ msgstr "Emmonak" - -#~ msgid "Emporia" -#~ msgstr "Emporia" - -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - -#~ msgid "Enid/Woodring" -#~ msgstr "Enid/Woodring" - -#~ msgid "Enosburg Falls" -#~ msgstr "Enosburg Falls" - -#~ msgid "Ephrata" -#~ msgstr "Ephrata" - -#~ msgid "Ercan" -#~ msgstr "Ercan" - -#~ msgid "Erie" -#~ msgstr "Erie" - -#~ msgid "Erzurum" -#~ msgstr "Erzurum" - -#~ msgid "Esbjerg" -#~ msgstr "Esbjerg" - -#~ msgid "Escanaba" -#~ msgstr "Escanaba" - -#~ msgid "Esfahan" -#~ msgstr "Esfahan" - -#~ msgid "Eskisehir" -#~ msgstr "Eskisehir" - -#~ msgid "Estherville" -#~ msgstr "Estherville" - -#~ msgid "Eugene" -#~ msgstr "Eugene" - -#~ msgid "Eureka" -#~ msgstr "Eureka" - -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Europe" - -#~ msgid "Evanston" -#~ msgstr "Evanston" - -#~ msgid "Evansville" -#~ msgstr "Evansville" - -#~ msgid "Everett" -#~ msgstr "Everett" - -#~ msgid "Evergreen" -#~ msgstr "Evergreen" - -#~ msgid "Evreux-Fauville" -#~ msgstr "Evreux-Fauville" - -#~ msgid "Exeter" -#~ msgstr "Exeter" - -#~ msgid "Ezeiza" -#~ msgstr "Ezeiza" - -#~ msgid "Fagernes" -#~ msgstr "Fagernes" - -#~ msgid "Fairbanks" -#~ msgstr "Fairbanks" - -#~ msgid "Fairchild" -#~ msgstr "Fairchild" - -#~ msgid "Fairfield" -#~ msgstr "Fairfield" - -#~ msgid "Fairmont" -#~ msgstr "Fairmont" - -#~ msgid "Fallon" -#~ msgstr "Fallon" - -#~ msgid "Falls City" -#~ msgstr "Falls City" - -#~ msgid "Falmouth-Otis AFB" -#~ msgstr "Falmouth-Otis AFB" - -#~ msgid "Farbanks/Eielson AFB" -#~ msgstr "Farbanks/Eielson AFB" - -#~ msgid "Fargo" -#~ msgstr "Fargo" - -#~ msgid "Farmingdale" -#~ msgstr "Farmingdale" - -#~ msgid "Farmington" -#~ msgstr "Farmington" - -#~ msgid "Farmville" -#~ msgstr "Farmville" - -#~ msgid "Faro" -#~ msgstr "Faro" - -#~ msgid "Fayetteville" -#~ msgstr "Fayetteville" - -#~ msgid "Feng Nin" -#~ msgstr "Feng Nin" - -#~ msgid "Fergus Falls" -#~ msgstr "Fergus Falls" - -#~ msgid "Fernando De Noronha" -#~ msgstr "Fernando De Noronha" - -#~ msgid "Ferrara" -#~ msgstr "Ferrara" - -#~ msgid "Figari" -#~ msgstr "Figari" - -#~ msgid "Findlay" -#~ msgstr "Findlay" - -#~ msgid "Firenze" -#~ msgstr "Firenze" - -#~ msgid "Fitchburg" -#~ msgstr "Fitchburg" - -#~ msgid "Flagstaff" -#~ msgstr "Flagstaff" - -#~ msgid "Flint" -#~ msgstr "Flint" - -#~ msgid "Flippin" -#~ msgstr "Flippin" - -#~ msgid "Florence" -#~ msgstr "Florence" - -#~ msgid "Florennes" -#~ msgstr "Florennes" - -#~ msgid "Flores" -#~ msgstr "Flores" - -#~ msgid "Florianopolis" -#~ msgstr "Florianopolis" - -#~ msgid "Florida" -#~ msgstr "Florida" - -#~ msgid "Floro" -#~ msgstr "Floro" - -#~ msgid "Fond Du Lac" -#~ msgstr "Fond Du Lac" - -#~ msgid "Forde/Bringeland" -#~ msgstr "Forde/Bringeland" - -#~ msgid "Forli" -#~ msgstr "Forli" - -#~ msgid "Formosa" -#~ msgstr "Formosa" - -#~ msgid "Fortaleza" -#~ msgstr "Fortaleza" - -#~ msgid "Fort Belvoir" -#~ msgstr "Fort Belvoir" - -#~ msgid "Fort Benning" -#~ msgstr "Fort Benning" - -#~ msgid "Fort Bragg" -#~ msgstr "Fort Bragg" - -#~ msgid "Fort Campbell" -#~ msgstr "Fort Campbell" - -#~ msgid "Fort Carson" -#~ msgstr "Fort Carson" - -#~ msgid "Fort Collins" -#~ msgstr "Fort Collins" - -#~ msgid "Fort Collins/Lovel" -#~ msgstr "Fort Collins/Lovel" - -#~ msgid "Fort Dodge" -#~ msgstr "Fort Dodge" - -#~ msgid "Fort Drum" -#~ msgstr "Fort Drum" - -#~ msgid "Fort Eustis" -#~ msgstr "Fort Eustis" - -#~ msgid "Fort Greely/Allen AAF" -#~ msgstr "Fort Greely/Allen AAF" - -#~ msgid "Fort Huachuca" -#~ msgstr "Fort Huachuca" - -#~ msgid "Fort Knox" -#~ msgstr "Fort Knox" - -#~ msgid "Fort Lauderdale" -#~ msgstr "Fort Lauderdale" - -#~ msgid "Fort Lauderdale (International)" -#~ msgstr "Fort Lauderdale (International)" - -#~ msgid "Fort Leonard" -#~ msgstr "Fort Leonard" - -#~ msgid "Fort Lewis" -#~ msgstr "Fort Lewis" - -#~ msgid "Fort Madison" -#~ msgstr "Fort Madison" - -#~ msgid "Fort Meade" -#~ msgstr "Fort Meade" - -#~ msgid "Fort Myers (Page Field)" -#~ msgstr "Fort Myers (Page Field)" - -#~ msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -#~ msgstr "Fort Myers (Southwest Florida International)" - -#~ msgid "Fort Polk-Leesville" -#~ msgstr "Fort Polk-Leesville" - -#~ msgid "Fort Riley" -#~ msgstr "Fort Riley" - -#~ msgid "Fort Sill" -#~ msgstr "Fort Sill" - -#~ msgid "Fort Smith" -#~ msgstr "Fort Smith" - -#~ msgid "Fort Stewart" -#~ msgstr "Fort Stewart" - -#~ msgid "Fort Stockton" -#~ msgstr "Fort Stockton" - -#~ msgid "Fort Wayne" -#~ msgstr "Fort Wayne" - -#~ msgid "Fort Worth-Alliance" -#~ msgstr "Fort Worth-Alliance" - -#~ msgid "Fort Worth-Meacham" -#~ msgstr "Fort Worth-Meacham" - -#~ msgid "Fort Worth NAS" -#~ msgstr "Fort Worth NAS" - -#~ msgid "Fourchon" -#~ msgstr "Fourchon" - -#~ msgid "Foz Do Iguacu" -#~ msgstr "Foz Do Iguacu" - -#~ msgid "Frankfort" -#~ msgstr "Frankfort" - -#~ msgid "Frankfurt/Main" -#~ msgstr "Frankfurt/Main" - -#~ msgid "Franklin" -#~ msgstr "Franklin" - -#~ msgid "Fredericton" -#~ msgstr "Fredericton" - -#~ msgid "Freeport" -#~ msgstr "Freeport" - -#~ msgid "Frenchville" -#~ msgstr "Frenchville" - -#~ msgid "Fresno" -#~ msgstr "Fresno" - -#~ msgid "Fresno-Chandler" -#~ msgstr "Fresno-Chandler" - -#~ msgid "Friday Harbor" -#~ msgstr "Friday Harbor" - -#~ msgid "Friedrichshafen" -#~ msgstr "Friedrichshafen" - -#~ msgid "Frigg" -#~ msgstr "Frigg" - -#~ msgid "Frontone" -#~ msgstr "Frontone" - -#~ msgid "Frosinone" -#~ msgstr "Frosinone" - -#~ msgid "Fryeburg" -#~ msgstr "Fryeburg" - -#~ msgid "Fujairah" -#~ msgstr "Fujairah" - -#~ msgid "Fuji Ab" -#~ msgstr "Fuji Ab" - -#~ msgid "Fukue Airport" -#~ msgstr "Fukue Airport" - -#~ msgid "Fukui Airport" -#~ msgstr "Fukui Airport" - -#~ msgid "Fukuoka Airport" -#~ msgstr "Fukuoka Airport" - -#~ msgid "Fullerton" -#~ msgstr "Fullerton" - -#~ msgid "Funchal" -#~ msgstr "Funchal" - -#~ msgid "FYR Macedonia" -#~ msgstr "FYR Macedonia" - -#~ msgid "Gadsden" -#~ msgstr "Gadsden" - -#~ msgid "Gage" -#~ msgstr "Gage" - -#~ msgid "Gainesville" -#~ msgstr "Gainesville" - -#~ msgid "Galax-Hillsville" -#~ msgstr "Galax-Hillsville" - -#~ msgid "Galbraith Lake" -#~ msgstr "Galbraith Lake" - -#~ msgid "Galeao" -#~ msgstr "Galeao" - -#~ msgid "Galena" -#~ msgstr "Galena" - -#~ msgid "Galesburg" -#~ msgstr "Galesburg" - -#~ msgid "Gallup" -#~ msgstr "Gallup" - -#~ msgid "Galveston" -#~ msgstr "Galveston" - -#~ msgid "Gambell" -#~ msgstr "Gambell" - -#~ msgid "Gander" -#~ msgstr "Gander" - -#~ msgid "Garden City" -#~ msgstr "Garden City" - -#~ msgid "Gary" -#~ msgstr "Gary" - -#~ msgid "Gassim" -#~ msgstr "Gassim" - -#~ msgid "Gatineau" -#~ msgstr "Gatineau" - -#~ msgid "Gaziantep" -#~ msgstr "Gaziantep" - -#~ msgid "Gdansk" -#~ msgstr "Gdansk" - -#~ msgid "Geneve" -#~ msgstr "Geneve" - -#~ msgid "Genova" -#~ msgstr "Genova" - -#~ msgid "George Airport" -#~ msgstr "George Airport" - -#~ msgid "Georgetown" -#~ msgstr "Georgetown" - -#~ msgid "Ghardaia" -#~ msgstr "Ghardaia" - -#~ msgid "Ghedi" -#~ msgstr "Ghedi" - -#~ msgid "Gifu Ab" -#~ msgstr "Gifu Ab" - -#~ msgid "Gila Bend" -#~ msgstr "Gila Bend" - -#~ msgid "Gillette" -#~ msgstr "Gillette" - -#~ msgid "Gilze-Rijen" -#~ msgstr "Gilze-Rijen" - -#~ msgid "Gioia del Colle" -#~ msgstr "Gioia del Colle" - -#~ msgid "Girona" -#~ msgstr "Girona" - -#~ msgid "Gizan" -#~ msgstr "Gizan" - -#~ msgid "Glasgow" -#~ msgstr "Glasgow" - -#~ msgid "Glendive" -#~ msgstr "Glendive" - -#~ msgid "Glens Falls" -#~ msgstr "Glens Falls" - -#~ msgid "Goiania" -#~ msgstr "Goiania" - -#~ msgid "Goldsboro" -#~ msgstr "Goldsboro" - -#~ msgid "Goodland" -#~ msgstr "Goodland" - -#~ msgid "Goose Bay" -#~ msgstr "Goose Bay" - -#~ msgid "Goteborg (Landvetter)" -#~ msgstr "Goteborg (Landvetter)" - -#~ msgid "Goteborg (Save)" -#~ msgstr "Goteborg (Save)" - -#~ msgid "Granada" -#~ msgstr "Granada" - -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#~ msgid "Grand Cayman" -#~ msgstr "Grand Cayman" - -#~ msgid "Grand Forks" -#~ msgstr "Grand Forks" - -#~ msgid "Grand Island" -#~ msgstr "Grand Island" - -#~ msgid "Grand Isle" -#~ msgstr "Grand Isle" - -#~ msgid "Grand Junction" -#~ msgstr "Grand Junction" - -#~ msgid "Grand Marais" -#~ msgstr "Grand Marais" - -#~ msgid "Grand Rapids" -#~ msgstr "Grand Rapids" - -#~ msgid "Grandview" -#~ msgstr "Grandview" - -#~ msgid "Grangeville" -#~ msgstr "Grangeville" - -#~ msgid "Grants" -#~ msgstr "Grants" - -#~ msgid "Graz" -#~ msgstr "Graz" - -#~ msgid "Great Falls" -#~ msgstr "Great Falls" - -#~ msgid "Greeley" -#~ msgstr "Greeley" - -#~ msgid "Green Bay" -#~ msgstr "Green Bay" - -#~ msgid "Green River" -#~ msgstr "Green River" - -#~ msgid "Greensboro" -#~ msgstr "Greensboro" - -#~ msgid "Greenville" -#~ msgstr "Greenville" - -#~ msgid "Greenville-Spartanburg" -#~ msgstr "Greenville-Spartanburg" - -#~ msgid "Greenwood" -#~ msgstr "Greenwood" - -#~ msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -#~ msgstr "Grenoble-Saint-Geoirs" - -#~ msgid "Griffiss AFB" -#~ msgstr "Griffiss AFB" - -#~ msgid "Groningen" -#~ msgstr "Groningen" - -#~ msgid "Grosseto" -#~ msgstr "Grosseto" - -#~ msgid "Groton" -#~ msgstr "Groton" - -#~ msgid "Guadalajara" -#~ msgstr "Guadalajara" - -#~ msgid "Guadalupe Pass" -#~ msgstr "Guadalupe Pass" - -#~ msgid "Guanare" -#~ msgstr "Guanare" - -#~ msgid "Guangzhou" -#~ msgstr "Guangzhou" - -#~ msgid "Guantanamo" -#~ msgstr "Guantanamo" - -#~ msgid "Guarany" -#~ msgstr "Guarany" - -#~ msgid "Guaratingueta" -#~ msgstr "Guaratingueta" - -#~ msgid "Guarulhos" -#~ msgstr "Guarulhos" - -#~ msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Guayaquil/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Guaymas" -#~ msgstr "Guaymas" - -#~ msgid "Guernsey" -#~ msgstr "Guernsey" - -#~ msgid "Guidonia" -#~ msgstr "Guidonia" - -#~ msgid "Gulfport" -#~ msgstr "Gulfport" - -#~ msgid "Gulkana" -#~ msgstr "Gulkana" - -#~ msgid "Gullfax C" -#~ msgstr "Gullfax C" - -#~ msgid "Gunnison" -#~ msgstr "Gunnison" - -#~ msgid "Gunnison (2)" -#~ msgstr "Gunnison (2)" - -#~ msgid "Guriat" -#~ msgstr "Guriat" - -#~ msgid "Gustavus" -#~ msgstr "Gustavus" - -#~ msgid "Guymon" -#~ msgstr "Guymon" - -#~ msgid "Habana" -#~ msgstr "Habana" - -#~ msgid "Hachijojima Airport" -#~ msgstr "Hachijojima Airport" - -#~ msgid "Hachinohe Ab" -#~ msgstr "Hachinohe Ab" - -#~ msgid "Hafr Al-Batin" -#~ msgstr "Hafr Al-Batin" - -#~ msgid "Hagerstown" -#~ msgstr "Hagerstown" - -#~ msgid "Hail" -#~ msgstr "Hail" - -#~ msgid "Hailey-Sun Valley" -#~ msgstr "Hailey-Sun Valley" - -#~ msgid "Haines" -#~ msgstr "Haines" - -#~ msgid "Hakodate Airport" -#~ msgstr "Hakodate Airport" - -#~ msgid "Halifax" -#~ msgstr "Halifax" - -#~ msgid "Hamamatsu Ab" -#~ msgstr "Hamamatsu Ab" - -#~ msgid "Hamburg" -#~ msgstr "Hamburg" - -#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" -#~ msgstr "Hamburg-Finkenwerder" - -#~ msgid "Hamilton" -#~ msgstr "Hamilton" - -#~ msgid "Hammerfest" -#~ msgstr "Hammerfest" - -#~ msgid "Hampton" -#~ msgstr "Hampton" - -#~ msgid "Hanamaki Airport" -#~ msgstr "Hanamaki Airport" - -#~ msgid "Hancock" -#~ msgstr "Hancock" - -#~ msgid "Hangzhou" -#~ msgstr "Hangzhou" - -#~ msgid "Hanksville" -#~ msgstr "Hanksville" - -#~ msgid "Hannover" -#~ msgstr "Hannover" - -#~ msgid "Ha Noi" -#~ msgstr "Ha Noi" - -#~ msgid "Harbor Beach" -#~ msgstr "Harbor Beach" - -#~ msgid "Harlingen" -#~ msgstr "Harlingen" - -#~ msgid "Harlowton" -#~ msgstr "Harlowton" - -#~ msgid "Harrisburg" -#~ msgstr "Harrisburg" - -#~ msgid "Harrison" -#~ msgstr "Harrison" - -#~ msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -#~ msgstr "Harstad/Narvik/Evenes" - -#~ msgid "Hartford" -#~ msgstr "Hartford" - -#~ msgid "Hassi-Messaoud" -#~ msgstr "Hassi-Messaoud" - -#~ msgid "Hastings" -#~ msgstr "Hastings" - -#~ msgid "Haugesund" -#~ msgstr "Haugesund" - -#~ msgid "Havre" -#~ msgstr "Havre" - -#~ msgid "Hawaii" -#~ msgstr "Hawaii" - -#~ msgid "Hawthorne" -#~ msgstr "Hawthorne" - -#~ msgid "Hayden" -#~ msgstr "Hayden" - -#~ msgid "Hayes River" -#~ msgstr "Hayes River" - -#~ msgid "Hays" -#~ msgstr "Hays" - -#~ msgid "Hayward" -#~ msgstr "Hayward" - -#~ msgid "Healy River" -#~ msgstr "Healy River" - -#~ msgid "Helena" -#~ msgstr "Helena" - -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#~ msgid "Henderson" -#~ msgstr "Henderson" - -#~ msgid "Hengchun" -#~ msgstr "Hengchun" - -#~ msgid "Hermosillo" -#~ msgstr "Hermosillo" - -#~ msgid "Hibbing" -#~ msgstr "Hibbing" - -#~ msgid "Hickory" -#~ msgstr "Hickory" - -#~ msgid "Hill City" -#~ msgstr "Hill City" - -#~ msgid "Hillsboro" -#~ msgstr "Hillsboro" - -#~ msgid "Hilo" -#~ msgstr "Hilo" - -#~ msgid "Hinesville" -#~ msgstr "Hinesville" - -#~ msgid "Hiroshima Airport" -#~ msgstr "Hiroshima Airport" - -#~ msgid "Hobart" -#~ msgstr "Hobart" - -#~ msgid "Hobbs" -#~ msgstr "Hobbs" - -#~ msgid "Ho Chi Minh" -#~ msgstr "Ho Chi Minh" - -#~ msgid "Hodeidah" -#~ msgstr "Hodeidah" - -#~ msgid "Hof" -#~ msgstr "Hof" - -#~ msgid "Hoffman" -#~ msgstr "Hoffman" - -#~ msgid "Hofu Ab" -#~ msgstr "Hofu Ab" - -#~ msgid "Hohenems" -#~ msgstr "Hohenems" - -#~ msgid "Holguin" -#~ msgstr "Holguin" - -#~ msgid "Homer" -#~ msgstr "Homer" - -#~ msgid "Homestead AFB" -#~ msgstr "Homestead AFB" - -#~ msgid "Hondo" -#~ msgstr "Hondo" - -#~ msgid "Honningsvag" -#~ msgstr "Honningsvag" - -#~ msgid "Honolulu" -#~ msgstr "Honolulu" - -#~ msgid "Hoonah" -#~ msgstr "Hoonah" - -#~ msgid "Hoquiam" -#~ msgstr "Hoquiam" - -#~ msgid "Hot Springs" -#~ msgstr "Hot Springs" - -#~ msgid "Houghton Lake" -#~ msgstr "Houghton Lake" - -#~ msgid "Houlton" -#~ msgstr "Houlton" - -#~ msgid "Houma" -#~ msgstr "Houma" - -#~ msgid "Houston-Bush" -#~ msgstr "Houston-Bush" - -#~ msgid "Houston-Clover" -#~ msgstr "Houston-Clover" - -#~ msgid "Houston-Ellington Field" -#~ msgstr "Houston-Ellington Field" - -#~ msgid "Houston-Hobby" -#~ msgstr "Houston-Hobby" - -#~ msgid "Houston-Hooks" -#~ msgstr "Houston-Hooks" - -#~ msgid "Howard AFB" -#~ msgstr "Howard AFB" - -#~ msgid "Hsinchu" -#~ msgstr "Hsinchu" - -#~ msgid "Huanuco" -#~ msgstr "Huanuco" - -#~ msgid "Huehuetenango" -#~ msgstr "Huehuetenango" - -#~ msgid "Hulien" -#~ msgstr "Hulien" - -#~ msgid "Humberside" -#~ msgstr "Humberside" - -#~ msgid "Huntington" -#~ msgstr "Huntington" - -#~ msgid "Huntsville" -#~ msgstr "Huntsville" - -#~ msgid "Hurlburt" -#~ msgstr "Hurlburt" - -#~ msgid "Huron" -#~ msgstr "Huron" - -#~ msgid "Hutchinson" -#~ msgstr "Hutchinson" - -#~ msgid "Hyakuri Ab" -#~ msgstr "Hyakuri Ab" - -#~ msgid "Hyannis" -#~ msgstr "Hyannis" - -#~ msgid "Hyderabad" -#~ msgstr "Hyderabad" - -#~ msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -#~ msgstr "Hyeres-Le Palyvestre" - -#~ msgid "Iasi" -#~ msgstr "Iasi" - -#~ msgid "Ibiza" -#~ msgstr "Ibiza" - -#~ msgid "Ichikawa" -#~ msgstr "Ichikawa" - -#~ msgid "Idaho" -#~ msgstr "Idaho" - -#~ msgid "Idaho Falls" -#~ msgstr "Idaho Falls" - -#~ msgid "Iguazu" -#~ msgstr "Iguazu" - -#~ msgid "Iki Airport" -#~ msgstr "Iki Airport" - -#~ msgid "Ilan" -#~ msgstr "Ilan" - -#~ msgid "Iliamna" -#~ msgstr "Iliamna" - -#~ msgid "Illinois" -#~ msgstr "Illinois" - -#~ msgid "Imperial" -#~ msgstr "Imperial" - -#~ msgid "Imperial (2)" -#~ msgstr "Imperial (2)" - -#~ msgid "Imperial Beach" -#~ msgstr "Imperial Beach" - -#~ msgid "In Amenas" -#~ msgstr "In Amenas" - -#~ msgid "Indiana" -#~ msgstr "Indiana" - -#~ msgid "Indianapolis" -#~ msgstr "Indianapolis" - -#~ msgid "Indian Springs" -#~ msgstr "Indian Springs" - -#~ msgid "Innsbruck" -#~ msgstr "Innsbruck" - -#~ msgid "International Falls" -#~ msgstr "International Falls" - -#~ msgid "Intracoastal" -#~ msgstr "Intracoastal" - -#~ msgid "Inverness" -#~ msgstr "Inverness" - -#~ msgid "Inyokern" -#~ msgstr "Inyokern" - -#~ msgid "Iowa" -#~ msgstr "Iowa" - -#~ msgid "Iowa City" -#~ msgstr "Iowa City" - -#~ msgid "Iqaluit" -#~ msgstr "Iqaluit" - -#~ msgid "Iquique/Diego Arac" -#~ msgstr "Iquique/Diego Arac" - -#~ msgid "Iquitos" -#~ msgstr "Iquitos" - -#~ msgid "Iraklion" -#~ msgstr "Iraklion" - -#~ msgid "Iran, Islamic Republic of" -#~ msgstr "Iran, Islamic Republic of" - -#~ msgid "Iron Mountain" -#~ msgstr "Iron Mountain" - -#~ msgid "Ironwood" -#~ msgstr "Ironwood" - -#~ msgid "Iruma Ab" -#~ msgstr "Iruma Ab" - -#~ msgid "Islamabad" -#~ msgstr "Islamabad" - -#~ msgid "Isle of Man" -#~ msgstr "Isle of Man" - -#~ msgid "Islip" -#~ msgstr "Islip" - -#~ msgid "Istanbul" -#~ msgstr "Istanbul" - -#~ msgid "Itaituba" -#~ msgstr "Itaituba" - -#~ msgid "Ithaca" -#~ msgstr "Ithaca" - -#~ msgid "Ivano-Frankivsk" -#~ msgstr "Ivano-Frankivsk" - -#~ msgid "Iwakuni MCAS" -#~ msgstr "Iwakuni MCAS" - -#~ msgid "Iwojima" -#~ msgstr "Iwojima" - -#~ msgid "Ixtapa" -#~ msgstr "Ixtapa" - -#~ msgid "Izmir/Adnan Menderes" -#~ msgstr "Izmir/Adnan Menderes" - -#~ msgid "Izmir/Cigli" -#~ msgstr "Izmir/Cigli" - -#~ msgid "Izmit" -#~ msgstr "Izmit" - -#~ msgid "Izumo Airport" -#~ msgstr "Izumo Airport" - -#~ msgid "Jackson" -#~ msgstr "Jackson" - -#~ msgid "Jacksonville" -#~ msgstr "Jacksonville" - -#~ msgid "Jacksonville-Craig Airport" -#~ msgstr "Jacksonville-Craig Airport" - -#~ msgid "Jacksonville NAS" -#~ msgstr "Jacksonville NAS" - -#~ msgid "Jaffrey" -#~ msgstr "Jaffrey" - -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#~ msgid "Janesville" -#~ msgstr "Janesville" - -#~ msgid "Jan Smuts" -#~ msgstr "Jan Smuts" - -#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -#~ msgstr "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" - -#~ msgid "Jefferson City" -#~ msgstr "Jefferson City" - -#~ msgid "Jerez" -#~ msgstr "Jerez" - -#~ msgid "Jersey" -#~ msgstr "Jersey" - -#~ msgid "Jinotega" -#~ msgstr "Jinotega" - -#~ msgid "Johan A. Pengel" -#~ msgstr "Johan A. Pengel" - -#~ msgid "Johnstown" -#~ msgstr "Johnstown" - -#~ msgid "Jonesboro" -#~ msgstr "Jonesboro" - -#~ msgid "Jonkoping" -#~ msgstr "Jonkoping" - -#~ msgid "Joplin" -#~ msgstr "Joplin" - -#~ msgid "Juanjui" -#~ msgstr "Juanjui" - -#~ msgid "Juan Santamaria" -#~ msgstr "Juan Santamaria" - -#~ msgid "Juigalpa" -#~ msgstr "Juigalpa" - -#~ msgid "Jujuy" -#~ msgstr "Jujuy" - -#~ msgid "Juliaca" -#~ msgstr "Juliaca" - -#~ msgid "Junction" -#~ msgstr "Junction" - -#~ msgid "Juneau" -#~ msgstr "Juneau" - -#~ msgid "Kadena Ab" -#~ msgstr "Kadena Ab" - -#~ msgid "Kagoshima Airport" -#~ msgstr "Kagoshima Airport" - -#~ msgid "Kahului" -#~ msgstr "Kahului" - -#~ msgid "Kailua-Kona" -#~ msgstr "Kailua-Kona" - -#~ msgid "Kake" -#~ msgstr "Kake" - -#~ msgid "Kalamata" -#~ msgstr "Kalamata" - -#~ msgid "Kalamazoo" -#~ msgstr "Kalamazoo" - -#~ msgid "Kalispell" -#~ msgstr "Kalispell" - -#~ msgid "Kamigoto" -#~ msgstr "Kamigoto" - -#~ msgid "Kaneohe" -#~ msgstr "Kaneohe" - -#~ msgid "Kangshan" -#~ msgstr "Kangshan" - -#~ msgid "Kanoya Ab" -#~ msgstr "Kanoya Ab" - -#~ msgid "Kansai International Airport" -#~ msgstr "Kansai International Airport" - -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#~ msgid "Kansas City" -#~ msgstr "Kansas City" - -#~ msgid "Kansas City-Gladstone" -#~ msgstr "Kansas City-Gladstone" - -#~ msgid "Kaohsiung" -#~ msgstr "Kaohsiung" - -#~ msgid "Karachi" -#~ msgstr "Karachi" - -#~ msgid "Karup" -#~ msgstr "Karup" - -#~ msgid "Kassel-Calden" -#~ msgstr "Kassel-Calden" - -#~ msgid "Kasumigaura Ab" -#~ msgstr "Kasumigaura Ab" - -#~ msgid "Kasuminome Ab" -#~ msgstr "Kasuminome Ab" - -#~ msgid "Katowice" -#~ msgstr "Katowice" - -#~ msgid "Kavala" -#~ msgstr "Kavala" - -#~ msgid "Kayseri" -#~ msgstr "Kayseri" - -#~ msgid "Kazan" -#~ msgstr "Kazan" - -#~ msgid "Kearney" -#~ msgstr "Kearney" - -#~ msgid "Keene" -#~ msgstr "Keene" - -#~ msgid "Kefallinia" -#~ msgstr "Kefallinia" - -#~ msgid "Keflavik" -#~ msgstr "Keflavik" - -#~ msgid "Kenai" -#~ msgstr "Kenai" - -#~ msgid "Kenosha" -#~ msgstr "Kenosha" - -#~ msgid "Kentucky" -#~ msgstr "Kentucky" - -#~ msgid "Keokuk" -#~ msgstr "Keokuk" - -#~ msgid "Kerkira" -#~ msgstr "Kerkira" - -#~ msgid "Kerman" -#~ msgstr "Kerman" - -#~ msgid "Ketchikan" -#~ msgstr "Ketchikan" - -#~ msgid "Key West" -#~ msgstr "Key West" - -#~ msgid "Key West NAS" -#~ msgstr "Key West NAS" - -#~ msgid "Khabarovsk" -#~ msgstr "Khabarovsk" - -#~ msgid "Khamis Mushait" -#~ msgstr "Khamis Mushait" - -#~ msgid "Kharkiv" -#~ msgstr "Kharkiv" - -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... -#~ msgid "Kikai Island" -#~ msgstr "Kikai Island" - -#~ msgid "Killeen" -#~ msgstr "Killeen" - -#~ msgid "Killeen-Ft Hood" -#~ msgstr "Killeen-Ft Hood" - -#~ msgid "Killeen-Gray AAF" -#~ msgstr "Killeen-Gray AAF" - -#~ msgid "King Khaled International Airport" -#~ msgstr "King Khaled International Airport" - -#~ msgid "Kingman" -#~ msgstr "Kingman" - -#~ msgid "King Salmon" -#~ msgstr "King Salmon" - -#~ msgid "Kingston" -#~ msgstr "Kingston" - -#~ msgid "Kingsville" -#~ msgstr "Kingsville" - -#~ msgid "Kinloss" -#~ msgstr "Kinloss" - -#~ msgid "Kinston" -#~ msgstr "Kinston" - -#~ msgid "Kirkenes" -#~ msgstr "Kirkenes" - -#~ msgid "Kirksville" -#~ msgstr "Kirksville" - -#~ msgid "Kiruna" -#~ msgstr "Kiruna" - -#~ msgid "Kisarazu Ab" -#~ msgstr "Kisarazu Ab" - -#~ msgid "Kishineu" -#~ msgstr "Kishineu" - -#~ msgid "Kitakyushu Airport" -#~ msgstr "Kitakyushu Airport" - -#~ msgid "Klagenfurt" -#~ msgstr "Klagenfurt" - -#~ msgid "Klamath Falls" -#~ msgstr "Klamath Falls" - -#~ msgid "Klawock" -#~ msgstr "Klawock" - -#~ msgid "Kleine Brogel" -#~ msgstr "Kleine Brogel" - -#~ msgid "Kliningrad" -#~ msgstr "Kliningrad" - -#~ msgid "Knoxville" -#~ msgstr "Knoxville" - -#~ msgid "Knoxville-Downtown" -#~ msgstr "Knoxville-Downtown" - -#~ msgid "Kobenhavn/Kastrup" -#~ msgstr "Kobenhavn/Kastrup" - -#~ msgid "Kobenhavn/Roskilde" -#~ msgstr "Kobenhavn/Roskilde" - -#~ msgid "Kochi Airport" -#~ msgstr "Kochi Airport" - -#~ msgid "Kodiak" -#~ msgstr "Kodiak" - -#~ msgid "Kogalniceanu" -#~ msgstr "Kogalniceanu" - -#~ msgid "Kogalym" -#~ msgstr "Kogalym" - -#~ msgid "Koksijde" -#~ msgstr "Koksijde" - -#~ msgid "Kolding/Vandrup" -#~ msgstr "Kolding/Vandrup" - -#~ msgid "Koln/Bonn" -#~ msgstr "Koln/Bonn" - -#~ msgid "Komatsu Ab" -#~ msgstr "Komatsu Ab" - -#~ msgid "Komatsujima Ab" -#~ msgstr "Komatsujima Ab" - -#~ msgid "Konya" -#~ msgstr "Konya" - -#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -#~ msgstr "Korea, Democratic People's Republic of" - -#~ msgid "Korea, Republic of" -#~ msgstr "Korea, Republic of" - -#~ msgid "Kos" -#~ msgstr "Kos" - -#~ msgid "Kotzebue" -#~ msgstr "Kotzebue" - -#~ msgid "Kozani" -#~ msgstr "Kozani" - -#~ msgid "Krakow" -#~ msgstr "Krakow" - -#~ msgid "Krasnodar" -#~ msgstr "Krasnodar" - -#~ msgid "Krasnoyarsk" -#~ msgstr "Krasnoyarsk" - -#~ msgid "Kristiansand/Kjevik" -#~ msgstr "Kristiansand/Kjevik" - -#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" -#~ msgstr "Kristiansund/Kvernberget" - -#~ msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -#~ msgstr "Kryviy Rig/Lozovatka" - -#~ msgid "Kumamoto Airport" -#~ msgstr "Kumamoto Airport" - -#~ msgid "Kunming" -#~ msgstr "Kunming" - -#~ msgid "Kushiro Airport" -#~ msgstr "Kushiro Airport" - -#~ msgid "Kyiv/Boryspil" -#~ msgstr "Kyiv/Boryspil" - -#~ msgid "Kyiv/Zhulyany" -#~ msgstr "Kyiv/Zhulyany" - -#~ msgid "La Ceiba" -#~ msgstr "La Ceiba" - -#~ msgid "Laconia" -#~ msgstr "Laconia" - -#~ msgid "La Coruna" -#~ msgstr "La Coruna" - -#~ msgid "La Crosse" -#~ msgstr "La Crosse" - -#~ msgid "La Esperanza" -#~ msgstr "La Esperanza" - -#~ msgid "Lafayette" -#~ msgstr "Lafayette" - -#~ msgid "La Grande" -#~ msgstr "La Grande" - -#~ msgid "Lahaina" -#~ msgstr "Lahaina" - -#~ msgid "Lahore" -#~ msgstr "Lahore" - -#~ msgid "Lajes" -#~ msgstr "Lajes" - -#~ msgid "La Junta" -#~ msgstr "La Junta" - -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "Lake Charles" - -#~ msgid "Lake Hood" -#~ msgstr "Lake Hood" - -#~ msgid "Lakehurst" -#~ msgstr "Lakehurst" - -#~ msgid "Lakeland" -#~ msgstr "Lakeland" - -#~ msgid "Lake Tahoe" -#~ msgstr "Lake Tahoe" - -#~ msgid "Lakeview" -#~ msgstr "Lakeview" - -#~ msgid "Lamar" -#~ msgstr "Lamar" - -#~ msgid "La Mesa" -#~ msgstr "La Mesa" - -#~ msgid "Lamezia" -#~ msgstr "Lamezia" - -#~ msgid "Lamoni" -#~ msgstr "Lamoni" - -#~ msgid "Lampedusa" -#~ msgstr "Lampedusa" - -#~ msgid "Lanai" -#~ msgstr "Lanai" - -#~ msgid "Lancaster" -#~ msgstr "Lancaster" - -#~ msgid "Lander" -#~ msgstr "Lander" - -#~ msgid "Langebaanweg" -#~ msgstr "Langebaanweg" - -#~ msgid "Langley AFB" -#~ msgstr "Langley AFB" - -#~ msgid "Lannion" -#~ msgstr "Lannion" - -#~ msgid "Lansing" -#~ msgstr "Lansing" - -#~ msgid "Lanzhou" -#~ msgstr "Lanzhou" - -#~ msgid "La Paz" -#~ msgstr "La Paz" - -#~ msgid "La Paz/Alto" -#~ msgstr "La Paz/Alto" - -#~ msgid "Laramie" -#~ msgstr "Laramie" - -#~ msgid "Laredo" -#~ msgstr "Laredo" - -#~ msgid "Larnaka" -#~ msgstr "Larnaka" - -#~ msgid "La Romana" -#~ msgstr "La Romana" - -#~ msgid "Las Americas" -#~ msgstr "Las Americas" - -#~ msgid "Las Tunas" -#~ msgstr "Las Tunas" - -#~ msgid "Las Vegas" -#~ msgstr "Las Vegas" - -#~ msgid "Latina" -#~ msgstr "Latina" - -#~ msgid "Latrobe" -#~ msgstr "Latrobe" - -#~ msgid "Laughlin" -#~ msgstr "Laughlin" - -#~ msgid "Laurel" -#~ msgstr "Laurel" - -#~ msgid "La Verne" -#~ msgstr "La Verne" - -#~ msgid "Lawrence" -#~ msgstr "Lawrence" - -# FIXME (cyba): skr�t klawiszowy -#~ msgid "Lawton" -#~ msgstr "Lawton" - -#~ msgid "Leadville" -#~ msgstr "Leadville" - -#~ msgid "Learmouth" -#~ msgstr "Learmouth" - -#~ msgid "Lecce" -#~ msgstr "Lecce" - -#~ msgid "Leeds and Bradford" -#~ msgstr "Leeds and Bradford" - -#~ msgid "Leesburg" -#~ msgstr "Leesburg" - -#~ msgid "Leeuwarden" -#~ msgstr "Leeuwarden" - -#~ msgid "Le Havre-Octeville" -#~ msgstr "Le Havre-Octeville" - -#~ msgid "Leipzig-Schkeuditz" -#~ msgstr "Leipzig-Schkeuditz" - -#~ msgid "Leknes" -#~ msgstr "Leknes" - -#~ msgid "Le Mans" -#~ msgstr "Le Mans" - -#~ msgid "Le Marine" -#~ msgstr "Le Marine" - -#~ msgid "Lemmon" -#~ msgstr "Lemmon" - -#~ msgid "Lemoore" -#~ msgstr "Lemoore" - -#~ msgid "Leticia/Vasquez Cobo" -#~ msgstr "Leticia/Vasquez Cobo" - -#~ msgid "Le Touquet" -#~ msgstr "Le Touquet" - -#~ msgid "Leuchars" -#~ msgstr "Leuchars" - -#~ msgid "Lewisburg" -#~ msgstr "Lewisburg" - -#~ msgid "Lewiston" -#~ msgstr "Lewiston" - -#~ msgid "Lewistown" -#~ msgstr "Lewistown" - -#~ msgid "Lexington" -#~ msgstr "Lexington" - -#~ msgid "Liberal" -#~ msgstr "Liberal" - -#~ msgid "Libya" -#~ msgstr "Libya" - -#~ msgid "Lichtenburg" -#~ msgstr "Lichtenburg" - -#~ msgid "Lidgerwood" -#~ msgstr "Lidgerwood" - -#~ msgid "Liege" -#~ msgstr "Liege" - -#~ msgid "Lihue" -#~ msgstr "Lihue" - -#~ msgid "Lille-Lesquin" -#~ msgstr "Lille-Lesquin" - -#~ msgid "Lima-Callao" -#~ msgstr "Lima-Callao" - -#~ msgid "Limnos" -#~ msgstr "Limnos" - -#~ msgid "Limoges" -#~ msgstr "Limoges" - -#~ msgid "Limon" -#~ msgstr "Limon" - -#~ msgid "Lincoln" -#~ msgstr "Lincoln" - -#~ msgid "Linz" -#~ msgstr "Linz" - -#~ msgid "Lisboa" -#~ msgstr "Lisboa" - -#~ msgid "Lista" -#~ msgstr "Lista" - -#~ msgid "Litchfield" -#~ msgstr "Litchfield" - -#~ msgid "Little Rock" -#~ msgstr "Little Rock" - -#~ msgid "Little Rock AFB" -#~ msgstr "Little Rock AFB" - -#~ msgid "Livermore" -#~ msgstr "Livermore" - -#~ msgid "Liverpool" -#~ msgstr "Liverpool" - -#~ msgid "Livingston" -#~ msgstr "Livingston" - -#~ msgid "Ljubljana" -#~ msgstr "Ljubljana" - -#~ msgid "Logan" -#~ msgstr "Logan" - -#~ msgid "Lolland Falster" -#~ msgstr "Lolland Falster" - -#~ msgid "Lompoc" -#~ msgstr "Lompoc" - -#~ msgid "London" -#~ msgstr "London" - -#~ msgid "London/City" -#~ msgstr "London/City" - -#~ msgid "London/Gatwick" -#~ msgstr "London/Gatwick" - -#~ msgid "London/Heathrow" -#~ msgstr "London/Heathrow" - -#~ msgid "London/Stansted" -#~ msgstr "London/Stansted" - -#~ msgid "Londrina" -#~ msgstr "Londrina" - -#~ msgid "Lone Rock" -#~ msgstr "Lone Rock" - -#~ msgid "Long Beach" -#~ msgstr "Long Beach" - -#~ msgid "Longview" -#~ msgstr "Longview" - -#~ msgid "Lorient-Lann-Bihoue" -#~ msgstr "Lorient-Lann-Bihoue" - -#~ msgid "Los Alamos" -#~ msgstr "Los Alamos" - -#~ msgid "Los Angeles" -#~ msgstr "Los Angeles" - -#~ msgid "Los Mochis" -#~ msgstr "Los Mochis" - -#~ msgid "Lossiemouth" -#~ msgstr "Lossiemouth" - -#~ msgid "Louisville" -#~ msgstr "Louisville" - -#~ msgid "Louisville-Standiford Field" -#~ msgstr "Louisville-Standiford Field" - -#~ msgid "Lousiana" -#~ msgstr "Lousiana" - -#~ msgid "Lovelock" -#~ msgstr "Lovelock" - -#~ msgid "Lubbock" -#~ msgstr "Lubbock" - -#~ msgid "Lubeck-Blankensee" -#~ msgstr "Lubeck-Blankensee" - -#~ msgid "Lufkin" -#~ msgstr "Lufkin" - -#~ msgid "Lugano" -#~ msgstr "Lugano" - -#~ msgid "Luqa" -#~ msgstr "Luqa" - -#~ msgid "Luton" -#~ msgstr "Luton" - -#~ msgid "Luxeuil" -#~ msgstr "Luxeuil" - -#~ msgid "Luxor" -#~ msgstr "Luxor" - -#~ msgid "Lviv" -#~ msgstr "Lviv" - -#~ msgid "Lynchburg" -#~ msgstr "Lynchburg" - -#~ msgid "Lyneham" -#~ msgstr "Lyneham" - -#~ msgid "Lyon-Bron" -#~ msgstr "Lyon-Bron" - -#~ msgid "Lyon-Satolas" -#~ msgstr "Lyon-Satolas" - -#~ msgid "Maastricht" -#~ msgstr "Maastricht" - -#~ msgid "Macae" -#~ msgstr "Macae" - -#~ msgid "Macapa" -#~ msgstr "Macapa" - -#~ msgid "Maceio" -#~ msgstr "Maceio" - -#~ msgid "Macon" -#~ msgstr "Macon" - -#~ msgid "Madinah" -#~ msgstr "Madinah" - -#~ msgid "Madison" -#~ msgstr "Madison" - -#~ msgid "Madras/Minambakkam" -#~ msgstr "Madras/Minambakkam" - -#~ msgid "Madrid (Barajas)" -#~ msgstr "Madrid (Barajas)" - -#~ msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -#~ msgstr "Madrid (Cuatro Vientos)" - -#~ msgid "Magadan" -#~ msgstr "Magadan" - -#~ msgid "Magdalena" -#~ msgstr "Magdalena" - -#~ msgid "Maine" -#~ msgstr "Maine" - -#~ msgid "Makhachkala" -#~ msgstr "Makhachkala" - -#~ msgid "Makkah" -#~ msgstr "Makkah" - -#~ msgid "Makung" -#~ msgstr "Makung" - -#~ msgid "Malad City" -#~ msgstr "Malad City" - -#~ msgid "Malaga" -#~ msgstr "Malaga" - -#~ msgid "Malatya" -#~ msgstr "Malatya" - -#~ msgid "Maldonado/Punta Est" -#~ msgstr "Maldonado/Punta Est" - -#~ msgid "Malmo/Sturup" -#~ msgstr "Malmo/Sturup" - -#~ msgid "Mammoth Lakes" -#~ msgstr "Mammoth Lakes" - -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Managua" - -#~ msgid "Manassas" -#~ msgstr "Manassas" - -#~ msgid "Manaus" -#~ msgstr "Manaus" - -#~ msgid "Manchester" -#~ msgstr "Manchester" - -#~ msgid "Mangilsan Ab" -#~ msgstr "Mangilsan Ab" - -#~ msgid "Manhattan" -#~ msgstr "Manhattan" - -#~ msgid "Manisa" -#~ msgstr "Manisa" - -#~ msgid "Manistee" -#~ msgstr "Manistee" - -#~ msgid "Manitoba" -#~ msgstr "Manitoba" - -#~ msgid "Manitowoc" -#~ msgstr "Manitowoc" - -#~ msgid "Mankato" -#~ msgstr "Mankato" - -#~ msgid "Mansfield" -#~ msgstr "Mansfield" - -#~ msgid "Manta" -#~ msgstr "Manta" - -#~ msgid "Manzanillo" -#~ msgstr "Manzanillo" - -#~ msgid "Maraba" -#~ msgstr "Maraba" - -#~ msgid "Maracaibo-La Chinita" -#~ msgstr "Maracaibo-La Chinita" - -#~ msgid "Maracay-B.A.Sucre" -#~ msgstr "Maracay-B.A.Sucre" - -#~ msgid "Marathon" -#~ msgstr "Marathon" - -#~ msgid "Mar Del Plata" -#~ msgstr "Mar Del Plata" - -#~ msgid "Margarita" -#~ msgstr "Margarita" - -#~ msgid "Marianna" -#~ msgstr "Marianna" - -#~ msgid "Marib" -#~ msgstr "Marib" - -#~ msgid "Maribor" -#~ msgstr "Maribor" - -#~ msgid "Marietta" -#~ msgstr "Marietta" - -#~ msgid "Marino di Ravenna" -#~ msgstr "Marino di Ravenna" - -#~ msgid "Marion" -#~ msgstr "Marion" - -#~ msgid "Marion-Wytheville" -#~ msgstr "Marion-Wytheville" - -#~ msgid "Marseille-Provence" -#~ msgstr "Marseille-Provence" - -#~ msgid "Marseilles" -#~ msgstr "Marseilles" - -#~ msgid "Marshall" -#~ msgstr "Marshall" - -#~ msgid "Marshalltown" -#~ msgstr "Marshalltown" - -#~ msgid "Marshfield" -#~ msgstr "Marshfield" - -#~ msgid "Marte" -#~ msgstr "Marte" - -#~ msgid "Marthas Vineyard" -#~ msgstr "Marthas Vineyard" - -#~ msgid "Martinsburg" -#~ msgstr "Martinsburg" - -#~ msgid "Martinsville" -#~ msgstr "Martinsville" - -#~ msgid "Maryland" -#~ msgstr "Maryland" - -#~ msgid "Marysville" -#~ msgstr "Marysville" - -#~ msgid "Marysville-Beale AFB" -#~ msgstr "Marysville-Beale AFB" - -#~ msgid "Mashhad" -#~ msgstr "Mashhad" - -#~ msgid "Masirah" -#~ msgstr "Masirah" - -#~ msgid "Mason City" -#~ msgstr "Mason City" - -#~ msgid "Massachusetts" -#~ msgstr "Massachusetts" - -#~ msgid "Massena" -#~ msgstr "Massena" - -#~ msgid "Matamoros" -#~ msgstr "Matamoros" - -#~ msgid "Matsumoto Airport" -#~ msgstr "Matsumoto Airport" - -#~ msgid "Matsushima Ab" -#~ msgstr "Matsushima Ab" - -#~ msgid "Matsuyama Airport" -#~ msgstr "Matsuyama Airport" - -#~ msgid "Mattoon" -#~ msgstr "Mattoon" - -#~ msgid "Mayaguez" -#~ msgstr "Mayaguez" - -#~ msgid "Mazatlan" -#~ msgstr "Mazatlan" - -#~ msgid "Mazu" -#~ msgstr "Mazu" - -#~ msgid "McAlester" -#~ msgstr "McAlester" - -#~ msgid "McAllen" -#~ msgstr "McAllen" - -#~ msgid "McCall" -#~ msgstr "McCall" - -#~ msgid "McCarthy" -#~ msgstr "McCarthy" - -#~ msgid "McClellan" -#~ msgstr "McClellan" - -#~ msgid "McComb" -#~ msgstr "McComb" - -#~ msgid "McCook" -#~ msgstr "McCook" - -#~ msgid "McGrath" -#~ msgstr "McGrath" - -#~ msgid "Mc Gregor" -#~ msgstr "Mc Gregor" - -#~ msgid "Meacham" -#~ msgstr "Meacham" - -#~ msgid "Medford" -#~ msgstr "Medford" - -#~ msgid "Medicine Lodge" -#~ msgstr "Medicine Lodge" - -#~ msgid "Mehamn" -#~ msgstr "Mehamn" - -#~ msgid "Mekoryuk" -#~ msgstr "Mekoryuk" - -#~ msgid "Melbourne" -#~ msgstr "Melbourne" - -#~ msgid "Melfa" -#~ msgstr "Melfa" - -#~ msgid "Melilla" -#~ msgstr "Melilla" - -#~ msgid "Memambetsu Airport" -#~ msgstr "Memambetsu Airport" - -#~ msgid "Memphis" -#~ msgstr "Memphis" - -#~ msgid "Memphis-NAS" -#~ msgstr "Memphis-NAS" - -#~ msgid "Mendoza" -#~ msgstr "Mendoza" - -#~ msgid "Mene Grande" -#~ msgstr "Mene Grande" - -#~ msgid "Menominee" -#~ msgstr "Menominee" - -#~ msgid "Menorca" -#~ msgstr "Menorca" - -#~ msgid "Merced" -#~ msgstr "Merced" - -#~ msgid "Merida" -#~ msgstr "Merida" - -#~ msgid "Meridian" -#~ msgstr "Meridian" - -#~ msgid "Meridian-Lauderdale" -#~ msgstr "Meridian-Lauderdale" - -#~ msgid "Merril Field" -#~ msgstr "Merril Field" - -#~ msgid "Mersa Matruh" -#~ msgstr "Mersa Matruh" - -#~ msgid "Mesa-Falcon Field" -#~ msgstr "Mesa-Falcon Field" - -#~ msgid "Metabaru Ab" -#~ msgstr "Metabaru Ab" - -#~ msgid "Metz-Frescaty" -#~ msgstr "Metz-Frescaty" - -#~ msgid "Mexicali" -#~ msgstr "Mexicali" - -#~ msgid "Miami" -#~ msgstr "Miami" - -#~ msgid "Miami-Kendall" -#~ msgstr "Miami-Kendall" - -#~ msgid "Miami-Opa Locka" -#~ msgstr "Miami-Opa Locka" - -#~ msgid "Michigan" -#~ msgstr "Michigan" - -#~ msgid "Middle East" -#~ msgstr "Middle East" - -#~ msgid "Middleton Island" -#~ msgstr "Middleton Island" - -#~ msgid "Middletown" -#~ msgstr "Middletown" - -#~ msgid "Midland" -#~ msgstr "Midland" - -#~ msgid "Miho Ab" -#~ msgstr "Miho Ab" - -#~ msgid "Milano/Linate" -#~ msgstr "Milano/Linate" - -#~ msgid "Milano/Malpensa" -#~ msgstr "Milano/Malpensa" - -#~ msgid "Miles City" -#~ msgstr "Miles City" - -#~ msgid "Milford" -#~ msgstr "Milford" - -#~ msgid "Millinocket" -#~ msgstr "Millinocket" - -#~ msgid "Millville" -#~ msgstr "Millville" - -#~ msgid "Milton" -#~ msgstr "Milton" - -#~ msgid "Milwaukee" -#~ msgstr "Milwaukee" - -#~ msgid "Milwaukee-Timmerman" -#~ msgstr "Milwaukee-Timmerman" - -#~ msgid "Minamitorishima" -#~ msgstr "Minamitorishima" - -#~ msgid "Minatitlan" -#~ msgstr "Minatitlan" - -#~ msgid "Minchumina" -#~ msgstr "Minchumina" - -#~ msgid "Mineralnye Vody" -#~ msgstr "Mineralnye Vody" - -#~ msgid "Mineral Wells" -#~ msgstr "Mineral Wells" - -#~ msgid "Minneapolis" -#~ msgstr "Minneapolis" - -#~ msgid "Minneapolis [2]" -#~ msgstr "Minneapolis [2]" - -#~ msgid "Minneapolis [3]" -#~ msgstr "Minneapolis [3]" - -#~ msgid "Minnesota" -#~ msgstr "Minnesota" - -#~ msgid "Minocqua" -#~ msgstr "Minocqua" - -#~ msgid "Minot" -#~ msgstr "Minot" - -#~ msgid "Minot AFB" -#~ msgstr "Minot AFB" - -#~ msgid "Misawa Ab" -#~ msgstr "Misawa Ab" - -#~ msgid "Mississippi" -#~ msgstr "Mississippi" - -#~ msgid "Missoula" -#~ msgstr "Missoula" - -#~ msgid "Missouri" -#~ msgstr "Missouri" - -#~ msgid "Mitchell" -#~ msgstr "Mitchell" - -#~ msgid "Mitilini" -#~ msgstr "Mitilini" - -#~ msgid "Miyakejima Airport" -#~ msgstr "Miyakejima Airport" - -#~ msgid "Miyazaki Airport" -#~ msgstr "Miyazaki Airport" - -#~ msgid "Moa" -#~ msgstr "Moa" - -#~ msgid "Mobile Downtown" -#~ msgstr "Mobile Downtown" - -#~ msgid "Mobile Regional Airport" -#~ msgstr "Mobile Regional Airport" - -#~ msgid "Mobridge" -#~ msgstr "Mobridge" - -#~ msgid "Modesto" -#~ msgstr "Modesto" - -#~ msgid "Mo I Rana" -#~ msgstr "Mo I Rana" - -#~ msgid "Mojave" -#~ msgstr "Mojave" - -#~ msgid "Molde" -#~ msgstr "Molde" - -#~ msgid "Moldova" -#~ msgstr "Moldova" - -#~ msgid "Moline-Quad Cities" -#~ msgstr "Moline-Quad Cities" - -#~ msgid "Molokai" -#~ msgstr "Molokai" - -#~ msgid "Mombetsu Airport" -#~ msgstr "Mombetsu Airport" - -#~ msgid "Monchengladbach" -#~ msgstr "Monchengladbach" - -#~ msgid "Monclova" -#~ msgstr "Monclova" - -#~ msgid "Moncton" -#~ msgstr "Moncton" - -#~ msgid "Monida" -#~ msgstr "Monida" - -#~ msgid "Monpellier-Mediterrannee" -#~ msgstr "Monpellier-Mediterrannee" - -#~ msgid "Monroe" -#~ msgstr "Monroe" - -#~ msgid "Montague" -#~ msgstr "Montague" - -#~ msgid "Montana" -#~ msgstr "Montana" - -#~ msgid "Mont-de-Marsan" -#~ msgstr "Mont-de-Marsan" - -#~ msgid "Monte Argentario" -#~ msgstr "Monte Argentario" - -#~ msgid "Monte Bisbino" -#~ msgstr "Monte Bisbino" - -#~ msgid "Monte Calamita" -#~ msgstr "Monte Calamita" - -#~ msgid "Monte Cimone" -#~ msgstr "Monte Cimone" - -#~ msgid "Montego Bay" -#~ msgstr "Montego Bay" - -#~ msgid "Monte Malanotte" -#~ msgstr "Monte Malanotte" - -#~ msgid "Monterey" -#~ msgstr "Monterey" - -#~ msgid "Monterrey" -#~ msgstr "Monterrey" - -#~ msgid "Monte Scuro" -#~ msgstr "Monte Scuro" - -#~ msgid "Monte Terminillo" -#~ msgstr "Monte Terminillo" - -#~ msgid "Montevideo/Carrasco" -#~ msgstr "Montevideo/Carrasco" - -#~ msgid "Montgomery" -#~ msgstr "Montgomery" - -#~ msgid "Montgomery-Maxwell AFB" -#~ msgstr "Montgomery-Maxwell AFB" - -#~ msgid "Monticello" -#~ msgstr "Monticello" - -#~ msgid "Montpelier" -#~ msgstr "Montpelier" - -#~ msgid "Montreal Dorval" -#~ msgstr "Montreal Dorval" - -#~ msgid "Montreal Mirabel" -#~ msgstr "Montreal Mirabel" - -#~ msgid "Montreal Saint-Hubert" -#~ msgstr "Montreal Saint-Hubert" - -#~ msgid "Montrose" -#~ msgstr "Montrose" - -#~ msgid "Montrose (2)" -#~ msgstr "Montrose (2)" - -#~ msgid "Morelia" -#~ msgstr "Morelia" - -#~ msgid "Morgantown" -#~ msgstr "Morgantown" - -#~ msgid "Moriarty" -#~ msgstr "Moriarty" - -#~ msgid "Morristown" -#~ msgstr "Morristown" - -#~ msgid "Moscow Domodedovo" -#~ msgstr "Moscow Domodedovo" - -#~ msgid "Moscow Sheremetyevo" -#~ msgstr "Moscow Sheremetyevo" - -#~ msgid "Moses Lake" -#~ msgstr "Moses Lake" - -#~ msgid "Mosinee" -#~ msgstr "Mosinee" - -#~ msgid "Mosjoen" -#~ msgstr "Mosjoen" - -#~ msgid "Moultrie" -#~ msgstr "Moultrie" - -#~ msgid "Mountain Home" -#~ msgstr "Mountain Home" - -#~ msgid "Mountain View" -#~ msgstr "Mountain View" - -#~ msgid "Mount Clemens" -#~ msgstr "Mount Clemens" - -#~ msgid "Mount Holly" -#~ msgstr "Mount Holly" - -#~ msgid "Mount Shasta" -#~ msgstr "Mount Shasta" - -#~ msgid "Mount Vernon" -#~ msgstr "Mount Vernon" - -#~ msgid "Mount Wilson" -#~ msgstr "Mount Wilson" - -#~ msgid "Mt Washington" -#~ msgstr "Mt Washington" - -#~ msgid "Mugla/Dalaman" -#~ msgstr "Mugla/Dalaman" - -#~ msgid "Muir" -#~ msgstr "Muir" - -#~ msgid "Mullan" -#~ msgstr "Mullan" - -#~ msgid "Mullen" -#~ msgstr "Mullen" - -#~ msgid "Munchen" -#~ msgstr "Munchen" - -#~ msgid "Muncie" -#~ msgstr "Muncie" - -#~ msgid "Munster/Osnabruck" -#~ msgstr "Munster/Osnabruck" - -#~ msgid "Murcia" -#~ msgstr "Murcia" - -#~ msgid "Murmansk" -#~ msgstr "Murmansk" - -#~ msgid "Mus" -#~ msgstr "Mus" - -#~ msgid "Muscatine" -#~ msgstr "Muscatine" - -#~ msgid "Muscle Shoals" -#~ msgstr "Muscle Shoals" - -#~ msgid "Muskegon" -#~ msgstr "Muskegon" - -#~ msgid "Mykonos" -#~ msgstr "Mykonos" - -#~ msgid "Myrtle Beach" -#~ msgstr "Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nabesna/Devil Mt." -#~ msgstr "Nabesna/Devil Mt." - -#~ msgid "Nacogdoches" -#~ msgstr "Nacogdoches" - -#~ msgid "Nagasaki Airport" -#~ msgstr "Nagasaki Airport" - -#~ msgid "Nagoya Airport" -#~ msgstr "Nagoya Airport" - -#~ msgid "Nagpur Sonegaon" -#~ msgstr "Nagpur Sonegaon" - -#~ msgid "Naha Airport" -#~ msgstr "Naha Airport" - -#~ msgid "Najran" -#~ msgstr "Najran" - -#~ msgid "Nakashibetsu Airport" -#~ msgstr "Nakashibetsu Airport" - -#~ msgid "Nalchik" -#~ msgstr "Nalchik" - -#~ msgid "Namsos" -#~ msgstr "Namsos" - -#~ msgid "Nancy-Essey" -#~ msgstr "Nancy-Essey" - -#~ msgid "Nancy-Ochey" -#~ msgstr "Nancy-Ochey" - -#~ msgid "Nankishirahama Airport" -#~ msgstr "Nankishirahama Airport" - -#~ msgid "Nanning" -#~ msgstr "Nanning" - -#~ msgid "Nantes Adlantique" -#~ msgstr "Nantes Adlantique" - -#~ msgid "Nantucket" -#~ msgstr "Nantucket" - -#~ msgid "Napa" -#~ msgstr "Napa" - -#~ msgid "Naples" -#~ msgstr "Naples" - -#~ msgid "Napoli" -#~ msgstr "Napoli" - -#~ msgid "Narvik" -#~ msgstr "Narvik" - -#~ msgid "Nasa Shuttle" -#~ msgstr "Nasa Shuttle" - -#~ msgid "Nashua" -#~ msgstr "Nashua" - -#~ msgid "Nashville" -#~ msgstr "Nashville" - -#~ msgid "Nassau" -#~ msgstr "Nassau" - -#~ msgid "Natal" -#~ msgstr "Natal" - -#~ msgid "Natchez" -#~ msgstr "Natchez" - -#~ msgid "Nawabshah" -#~ msgstr "Nawabshah" - -#~ msgid "Nebraska" -#~ msgstr "Nebraska" - -#~ msgid "Needles" -#~ msgstr "Needles" - -#~ msgid "Nenana" -#~ msgstr "Nenana" - -#~ msgid "Neuquen" -#~ msgstr "Neuquen" - -#~ msgid "Nevada" -#~ msgstr "Nevada" - -#~ msgid "Newark" -#~ msgstr "Newark" - -#~ msgid "New Bedford" -#~ msgstr "New Bedford" - -#~ msgid "New Bern" -#~ msgstr "New Bern" - -#~ msgid "New Braunfels" -#~ msgstr "New Braunfels" - -#~ msgid "New Brunswick" -#~ msgstr "New Brunswick" - -#~ msgid "Newburgh" -#~ msgstr "Newburgh" - -#~ msgid "Newcastle" -#~ msgstr "Newcastle" - -#~ msgid "New Delhi/Palam" -#~ msgstr "New Delhi/Palam" - -#~ msgid "Newfoundland" -#~ msgstr "Newfoundland" - -#~ msgid "New Hampshire" -#~ msgstr "New Hampshire" - -#~ msgid "New Haven" -#~ msgstr "New Haven" - -#~ msgid "New Iberia" -#~ msgstr "New Iberia" - -#~ msgid "New Jersey" -#~ msgstr "New Jersey" - -#~ msgid "New Mexico" -#~ msgstr "New Mexico" - -#~ msgid "New Orleans" -#~ msgstr "New Orleans" - -#~ msgid "New Orleans-Lakefront" -#~ msgstr "New Orleans-Lakefront" - -#~ msgid "New Orleans NAS" -#~ msgstr "New Orleans NAS" - -#~ msgid "Newport" -#~ msgstr "Newport" - -#~ msgid "Newport News" -#~ msgstr "Newport News" - -#~ msgid "New Port Richey" -#~ msgstr "New Port Richey" - -#~ msgid "New River" -#~ msgstr "New River" - -#~ msgid "New Tokyo International Airport" -#~ msgstr "New Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Newton" -#~ msgstr "Newton" - -#~ msgid "New York" -#~ msgstr "New York" - -#~ msgid "New York-JFK Arpt" -#~ msgstr "New York-JFK Arpt" - -#~ msgid "New York-La Guardia" -#~ msgstr "New York-La Guardia" - -#~ msgid "Niagara Falls" -#~ msgstr "Niagara Falls" - -#~ msgid "Nice-Cote d'Azur" -#~ msgstr "Nice-Cote d'Azur" - -#~ msgid "Niigata Airport" -#~ msgstr "Niigata Airport" - -#~ msgid "Nimes-Garons" -#~ msgstr "Nimes-Garons" - -#~ msgid "Nipawin" -#~ msgstr "Nipawin" - -#~ msgid "Nis" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "Nizhny Novgorod" -#~ msgstr "Nizhny Novgorod" - -#~ msgid "N Las Vegas" -#~ msgstr "N Las Vegas" - -#~ msgid "N Myrtle Beach" -#~ msgstr "N Myrtle Beach" - -#~ msgid "Nogales" -#~ msgstr "Nogales" - -#~ msgid "Nome" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Norfolk" -#~ msgstr "Norfolk" - -#~ msgid "Norfolk NAS" -#~ msgstr "Norfolk NAS" - -#~ msgid "Norrkoping" -#~ msgstr "Norrkoping" - -#~ msgid "North Adams" -#~ msgstr "North Adams" - -#~ msgid "North Bend" -#~ msgstr "North Bend" - -#~ msgid "North Carolina" -#~ msgstr "North Carolina" - -#~ msgid "North Conway" -#~ msgstr "North Conway" - -#~ msgid "North Dakota" -#~ msgstr "North Dakota" - -#~ msgid "Northeast Philadelphia" -#~ msgstr "Northeast Philadelphia" - -#~ msgid "North Kingstown" -#~ msgstr "North Kingstown" - -#~ msgid "North Platte" -#~ msgstr "North Platte" - -#~ msgid "Northway" -#~ msgstr "Northway" - -#~ msgid "Northwest Territories" -#~ msgstr "Northwest Territories" - -#~ msgid "Norwich" -#~ msgstr "Norwich" - -#~ msgid "Norwood" -#~ msgstr "Norwood" - -#~ msgid "Notodden" -#~ msgstr "Notodden" - -#~ msgid "Novara/Cameri" -#~ msgstr "Novara/Cameri" - -#~ msgid "Nova Scotia" -#~ msgstr "Nova Scotia" - -#~ msgid "Novosibirsk" -#~ msgstr "Novosibirsk" - -#~ msgid "Nueva Gerona" -#~ msgstr "Nueva Gerona" - -#~ msgid "Nueva Ocotepeque" -#~ msgstr "Nueva Ocotepeque" - -#~ msgid "Nuevo Laredo" -#~ msgstr "Nuevo Laredo" - -#~ msgid "Nurnberg" -#~ msgstr "Nurnberg" - -#~ msgid "Nyutabaru Ab" -#~ msgstr "Nyutabaru Ab" - -#~ msgid "Oahu" -#~ msgstr "Oahu" - -#~ msgid "Oak Harbor" -#~ msgstr "Oak Harbor" - -#~ msgid "Oakland" -#~ msgstr "Oakland" - -#~ msgid "Oaxaca" -#~ msgstr "Oaxaca" - -#~ msgid "Oberpfaffenhofen" -#~ msgstr "Oberpfaffenhofen" - -#~ msgid "Obihiro Airport" -#~ msgstr "Obihiro Airport" - -#~ msgid "Ocala" -#~ msgstr "Ocala" - -#~ msgid "Oceanside" -#~ msgstr "Oceanside" - -#~ msgid "Odense" -#~ msgstr "Odense" - -#~ msgid "Odesa" -#~ msgstr "Odesa" - -#~ msgid "Oelwen" -#~ msgstr "Oelwen" - -#~ msgid "Ogden" -#~ msgstr "Ogden" - -#~ msgid "Ogden-Hill AFB" -#~ msgstr "Ogden-Hill AFB" - -#~ msgid "Ogdensburg" -#~ msgstr "Ogdensburg" - -#~ msgid "Ohio" -#~ msgstr "Ohio" - -#~ msgid "Ohrid" -#~ msgstr "Ohrid" - -#~ msgid "Oita Airport" -#~ msgstr "Oita Airport" - -# [cyba] Nie mam pewno�ci, ale jest zatoka Cooka, cie�nina, g�ry, wi�c chyba... -#~ msgid "Ojika Island" -#~ msgstr "Ojika Island" - -#~ msgid "Okayama Airport" -#~ msgstr "Okayama Airport" - -#~ msgid "Oki Airport" -#~ msgstr "Oki Airport" - -#~ msgid "Okinoerabu" -#~ msgstr "Okinoerabu" - -#~ msgid "Oklahoma" -#~ msgstr "Oklahoma" - -#~ msgid "Oklahoma City" -#~ msgstr "Oklahoma City" - -#~ msgid "Oklahoma City-Bethany" -#~ msgstr "Oklahoma City-Bethany" - -#~ msgid "Oklahoma City-Midwest City" -#~ msgstr "Oklahoma City-Midwest City" - -#~ msgid "Okushiri Island" -#~ msgstr "Okushiri Island" - -#~ msgid "Olathe" -#~ msgstr "Olathe" - -#~ msgid "Olathe/Ind." -#~ msgstr "Olathe/Ind." - -#~ msgid "Olbia" -#~ msgstr "Olbia" - -#~ msgid "Olympia" -#~ msgstr "Olympia" - -#~ msgid "Omaha" -#~ msgstr "Omaha" - -#~ msgid "Omaha-Bellevue" -#~ msgstr "Omaha-Bellevue" - -#~ msgid "Omak" -#~ msgstr "Omak" - -#~ msgid "Ominato Ab" -#~ msgstr "Ominato Ab" - -#~ msgid "Omsk" -#~ msgstr "Omsk" - -#~ msgid "O'Neill" -#~ msgstr "O'Neill" - -#~ msgid "Ontario" -#~ msgstr "Ontario" - -#~ msgid "Oostende" -#~ msgstr "Oostende" - -#~ msgid "Oran" -#~ msgstr "Oran" - -#~ msgid "Oran/Es Senia" -#~ msgstr "Oran/Es Senia" - -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Orange" - -#~ msgid "Orange City" -#~ msgstr "Orange City" - -#~ msgid "Ord-Sharp" -#~ msgstr "Ord-Sharp" - -#~ msgid "Oregon" -#~ msgstr "Oregon" - -#~ msgid "Orenburg" -#~ msgstr "Orenburg" - -#~ msgid "Orland" -#~ msgstr "Orland" - -#~ msgid "Orlando" -#~ msgstr "Orlando" - -#~ msgid "Orlando (Orlando International)" -#~ msgstr "Orlando (Orlando International)" - -#~ msgid "Orsta-Volda" -#~ msgstr "Orsta-Volda" - -#~ msgid "Oruro" -#~ msgstr "Oruro" - -#~ msgid "Osaka International Airport" -#~ msgstr "Osaka International Airport" - -#~ msgid "Osan Ab" -#~ msgstr "Osan Ab" - -#~ msgid "Oscoda" -#~ msgstr "Oscoda" - -#~ msgid "Oseberg A" -#~ msgstr "Oseberg A" - -#~ msgid "Oshima Airport" -#~ msgstr "Oshima Airport" - -#~ msgid "Oshkosh" -#~ msgstr "Oshkosh" - -#~ msgid "Oslo/Gardenmoen" -#~ msgstr "Oslo/Gardenmoen" - -#~ msgid "Ostrava" -#~ msgstr "Ostrava" - -#~ msgid "Ottawa" -#~ msgstr "Ottawa" - -#~ msgid "Ottumwa" -#~ msgstr "Ottumwa" - -#~ msgid "Owensboro" -#~ msgstr "Owensboro" - -#~ msgid "Owyhee" -#~ msgstr "Owyhee" - -#~ msgid "Oxford" -#~ msgstr "Oxford" - -#~ msgid "Oxnard" -#~ msgstr "Oxnard" - -#~ msgid "Ozark" -#~ msgstr "Ozark" - -#~ msgid "Ozuki Ab" -#~ msgstr "Ozuki Ab" - -#~ msgid "Paderborn-Haxterberg" -#~ msgstr "Paderborn-Haxterberg" - -#~ msgid "Padova" -#~ msgstr "Padova" - -#~ msgid "Paducah" -#~ msgstr "Paducah" - -#~ msgid "Paekado" -#~ msgstr "Paekado" - -#~ msgid "Paengnyongdo Ab" -#~ msgstr "Paengnyongdo Ab" - -#~ msgid "Paganella" -#~ msgstr "Paganella" - -#~ msgid "Pa Kuei/Bakuai" -#~ msgstr "Pa Kuei/Bakuai" - -#~ msgid "Palacios" -#~ msgstr "Palacios" - -#~ msgid "Palermo" -#~ msgstr "Palermo" - -#~ msgid "Palma de Mallorca" -#~ msgstr "Palma de Mallorca" - -#~ msgid "Palmdale" -#~ msgstr "Palmdale" - -#~ msgid "Palmer" -#~ msgstr "Palmer" - -#~ msgid "Palm Springs" -#~ msgstr "Palm Springs" - -#~ msgid "Palo Alto" -#~ msgstr "Palo Alto" - -#~ msgid "Pamplona" -#~ msgstr "Pamplona" - -#~ msgid "Panama City" -#~ msgstr "Panama City" - -#~ msgid "Pantelleria" -#~ msgstr "Pantelleria" - -#~ msgid "Papa" -#~ msgstr "Papa" - -#~ msgid "Paphos" -#~ msgstr "Paphos" - -#~ msgid "Paris" -#~ msgstr "Paris" - -#~ msgid "Paris/Charles De Gaulle" -#~ msgstr "Paris/Charles De Gaulle" - -#~ msgid "Paris/Le Bourget" -#~ msgstr "Paris/Le Bourget" - -#~ msgid "Paris/Orly" -#~ msgstr "Paris/Orly" - -#~ msgid "Parkersburg" -#~ msgstr "Parkersburg" - -#~ msgid "Pasco" -#~ msgstr "Pasco" - -#~ msgid "Paso De Los Libres" -#~ msgstr "Paso De Los Libres" - -#~ msgid "Paso Robles" -#~ msgstr "Paso Robles" - -#~ msgid "Passo dei Giovi" -#~ msgstr "Passo dei Giovi" - -#~ msgid "Passo della Cisa" -#~ msgstr "Passo della Cisa" - -#~ msgid "Passo Resia" -#~ msgstr "Passo Resia" - -#~ msgid "Passo Rolle" -#~ msgstr "Passo Rolle" - -#~ msgid "Patna" -#~ msgstr "Patna" - -#~ msgid "Patterson" -#~ msgstr "Patterson" - -#~ msgid "Patuxent River" -#~ msgstr "Patuxent River" - -#~ msgid "Pau/Pyrenees" -#~ msgstr "Pau/Pyrenees" - -#~ msgid "Paxson" -#~ msgstr "Paxson" - -#~ msgid "Paysandu" -#~ msgstr "Paysandu" - -#~ msgid "Payson" -#~ msgstr "Payson" - -#~ msgid "Pellston" -#~ msgstr "Pellston" - -#~ msgid "Pelotas" -#~ msgstr "Pelotas" - -#~ msgid "Pendleton" -#~ msgstr "Pendleton" - -#~ msgid "Pennsylvania" -#~ msgstr "Pennsylvania" - -#~ msgid "Penn Yan" -#~ msgstr "Penn Yan" - -#~ msgid "Pensacola" -#~ msgstr "Pensacola" - -#~ msgid "Pensacola NAS" -#~ msgstr "Pensacola NAS" - -#~ msgid "People's Republic of China" -#~ msgstr "People's Republic of China" - -#~ msgid "Peoria" -#~ msgstr "Peoria" - -#~ msgid "Pequot Lakes" -#~ msgstr "Pequot Lakes" - -#~ msgid "Pereira/Matecana" -#~ msgstr "Pereira/Matecana" - -#~ msgid "Perm" -#~ msgstr "Perm" - -#~ msgid "Perpignan-Rivesaltes" -#~ msgstr "Perpignan-Rivesaltes" - -#~ msgid "Perry-Foley" -#~ msgstr "Perry-Foley" - -#~ msgid "Perth" -#~ msgstr "Perth" - -#~ msgid "Perugia" -#~ msgstr "Perugia" - -#~ msgid "Pescara" -#~ msgstr "Pescara" - -#~ msgid "Petersburg" -#~ msgstr "Petersburg" - -#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -#~ msgstr "Petropavlovsk-Kamchatsky" - -#~ msgid "Petrozavodsk" -#~ msgstr "Petrozavodsk" - -#~ msgid "Philadelphia" -#~ msgstr "Philadelphia" - -#~ msgid "Philip" -#~ msgstr "Philip" - -#~ msgid "Philipsburg" -#~ msgstr "Philipsburg" - -#~ msgid "Phillips" -#~ msgstr "Phillips" - -#~ msgid "Phoenix" -#~ msgstr "Phoenix" - -#~ msgid "Phoenix-Deer Valley" -#~ msgstr "Phoenix-Deer Valley" - -#~ msgid "Phoenix-Goodyear" -#~ msgstr "Phoenix-Goodyear" - -#~ msgid "Phoenix-Luke AFB" -#~ msgstr "Phoenix-Luke AFB" - -#~ msgid "Piacenza" -#~ msgstr "Piacenza" - -#~ msgid "Pian Rosa" -#~ msgstr "Pian Rosa" - -#~ msgid "Piedras Negras" -#~ msgstr "Piedras Negras" - -#~ msgid "Pierre" -#~ msgstr "Pierre" - -#~ msgid "Pietersburg" -#~ msgstr "Pietersburg" - -#~ msgid "Pikeville" -#~ msgstr "Pikeville" - -#~ msgid "Pine Bluff" -#~ msgstr "Pine Bluff" - -#~ msgid "Pingtung North" -#~ msgstr "Pingtung North" - -#~ msgid "Pingtung South" -#~ msgstr "Pingtung South" - -#~ msgid "Pirassununga" -#~ msgstr "Pirassununga" - -#~ msgid "Pisa" -#~ msgstr "Pisa" - -#~ msgid "Pisco" -#~ msgstr "Pisco" - -#~ msgid "Pittsburgh" -#~ msgstr "Pittsburgh" - -#~ msgid "Pittsburgh-West Mifflin" -#~ msgstr "Pittsburgh-West Mifflin" - -#~ msgid "Plattsburg" -#~ msgstr "Plattsburg" - -#~ msgid "Plovdiv" -#~ msgstr "Plovdiv" - -#~ msgid "Plymouth" -#~ msgstr "Plymouth" - -#~ msgid "Pocatello" -#~ msgstr "Pocatello" - -#~ msgid "Pocos De Caldas" -#~ msgstr "Pocos De Caldas" - -#~ msgid "Podgorica" -#~ msgstr "Podgorica" - -#~ msgid "Podgorica Titograd" -#~ msgstr "Podgorica Titograd" - -#~ msgid "Pohang Ab" -#~ msgstr "Pohang Ab" - -#~ msgid "Point Hope" -#~ msgstr "Point Hope" - -#~ msgid "Point Lay" -#~ msgstr "Point Lay" - -#~ msgid "Point Mugu" -#~ msgstr "Point Mugu" - -#~ msgid "Point Piedras Blanca" -#~ msgstr "Point Piedras Blanca" - -#~ msgid "Pompano Beach" -#~ msgstr "Pompano Beach" - -#~ msgid "Ponca City" -#~ msgstr "Ponca City" - -#~ msgid "Ponce" -#~ msgstr "Ponce" - -#~ msgid "Ponta Pora" -#~ msgstr "Ponta Pora" - -#~ msgid "Pontiac" -#~ msgstr "Pontiac" - -#~ msgid "Pope AFB" -#~ msgstr "Pope AFB" - -#~ msgid "Poplar Bluff" -#~ msgstr "Poplar Bluff" - -#~ msgid "Poprad" -#~ msgstr "Poprad" - -#~ msgid "Port Alexander" -#~ msgstr "Port Alexander" - -#~ msgid "Port Alsworth" -#~ msgstr "Port Alsworth" - -#~ msgid "Port Angeles" -#~ msgstr "Port Angeles" - -#~ msgid "Port-Au-Prince" -#~ msgstr "Port-Au-Prince" - -#~ msgid "Port Elizabeth" -#~ msgstr "Port Elizabeth" - -#~ msgid "Porterville" -#~ msgstr "Porterville" - -#~ msgid "Port Hardy" -#~ msgstr "Port Hardy" - -#~ msgid "Port Hedland" -#~ msgstr "Port Hedland" - -#~ msgid "Port Heiden" -#~ msgstr "Port Heiden" - -#~ msgid "Portland" -#~ msgstr "Portland" - -#~ msgid "Porto Alegre" -#~ msgstr "Porto Alegre" - -#~ msgid "Porto Alegre Apt" -#~ msgstr "Porto Alegre Apt" - -#~ msgid "Portoroz" -#~ msgstr "Portoroz" - -#~ msgid "Porto Santo" -#~ msgstr "Porto Santo" - -#~ msgid "Porto Velho" -#~ msgstr "Porto Velho" - -#~ msgid "Port Said" -#~ msgstr "Port Said" - -#~ msgid "Portsmouth" -#~ msgstr "Portsmouth" - -#~ msgid "Posadas" -#~ msgstr "Posadas" - -#~ msgid "Potosi" -#~ msgstr "Potosi" - -#~ msgid "Poughkeepsie" -#~ msgstr "Poughkeepsie" - -#~ msgid "Pownal" -#~ msgstr "Pownal" - -#~ msgid "Poza Rica" -#~ msgstr "Poza Rica" - -#~ msgid "Poznan" -#~ msgstr "Poznan" - -#~ msgid "Praha" -#~ msgstr "Praha" - -#~ msgid "Pratica di Mare" -#~ msgstr "Pratica di Mare" - -#~ msgid "Prescott" -#~ msgstr "Prescott" - -#~ msgid "Presidente Prudente" -#~ msgstr "Presidente Prudente" - -#~ msgid "Presque Isle" -#~ msgstr "Presque Isle" - -#~ msgid "Prestwick" -#~ msgstr "Prestwick" - -#~ msgid "Pretoria" -#~ msgstr "Pretoria" - -#~ msgid "Preveza" -#~ msgstr "Preveza" - -#~ msgid "Price-Carbon" -#~ msgstr "Price-Carbon" - -#~ msgid "Pristina" -#~ msgstr "Pristina" - -#~ msgid "Providence" -#~ msgstr "Providence" - -#~ msgid "Provincetown" -#~ msgstr "Provincetown" - -#~ msgid "Provo" -#~ msgstr "Provo" - -#~ msgid "Pskov" -#~ msgstr "Pskov" - -#~ msgid "Pucallpa" -#~ msgstr "Pucallpa" - -#~ msgid "Pudahuel" -#~ msgstr "Pudahuel" - -#~ msgid "Puebla" -#~ msgstr "Puebla" - -#~ msgid "Pueblo" -#~ msgstr "Pueblo" - -#~ msgid "Puerto Barrios" -#~ msgstr "Puerto Barrios" - -#~ msgid "Puerto Cabezas" -#~ msgstr "Puerto Cabezas" - -#~ msgid "Puerto Escondido" -#~ msgstr "Puerto Escondido" - -#~ msgid "Puerto Lempira" -#~ msgstr "Puerto Lempira" - -#~ msgid "Puerto Limon" -#~ msgstr "Puerto Limon" - -#~ msgid "Puerto Maldonado" -#~ msgstr "Puerto Maldonado" - -#~ msgid "Puerto Montt" -#~ msgstr "Puerto Montt" - -#~ msgid "Puerto Plata" -#~ msgstr "Puerto Plata" - -#~ msgid "Puerto Suarez" -#~ msgstr "Puerto Suarez" - -#~ msgid "Puerto Vallarta" -#~ msgstr "Puerto Vallarta" - -#~ msgid "Pula" -#~ msgstr "Pula" - -#~ msgid "Pullman" -#~ msgstr "Pullman" - -#~ msgid "Punta Arenas" -#~ msgstr "Punta Arenas" - -#~ msgid "Punta Cana" -#~ msgstr "Punta Cana" - -#~ msgid "Punta Gorda" -#~ msgstr "Punta Gorda" - -#~ msgid "Puntilla Lake" -#~ msgstr "Puntilla Lake" - -#~ msgid "Pusan/Kimhae" -#~ msgstr "Pusan/Kimhae" - -#~ msgid "Pyongtaek Ab" -#~ msgstr "Pyongtaek Ab" - -#~ msgid "Pyongyang" -#~ msgstr "Pyongyang" - -#~ msgid "Quantico" -#~ msgstr "Quantico" - -#~ msgid "Quebec" -#~ msgstr "Quebec" - -#~ msgid "Quebec City" -#~ msgstr "Quebec City" - -#~ msgid "Queretaro" -#~ msgstr "Queretaro" - -#~ msgid "Quillayute" -#~ msgstr "Quillayute" - -#~ msgid "Quimper" -#~ msgstr "Quimper" - -#~ msgid "Quincy" -#~ msgstr "Quincy" - -#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" -#~ msgstr "Quito/Mariscal Sucre" - -#~ msgid "Rabat" -#~ msgstr "Rabat" - -#~ msgid "Raduzhny" -#~ msgstr "Raduzhny" - -#~ msgid "Rafha" -#~ msgstr "Rafha" - -#~ msgid "Raleigh-Durham" -#~ msgstr "Raleigh-Durham" - -#~ msgid "Randolph AFB" -#~ msgstr "Randolph AFB" - -#~ msgid "Rapid City" -#~ msgstr "Rapid City" - -#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" -#~ msgstr "Rapid City-Ellsworth AFB" - -#~ msgid "Ras Al Khaimah" -#~ msgstr "Ras Al Khaimah" - -#~ msgid "Rawlins" -#~ msgstr "Rawlins" - -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Reading" - -#~ msgid "Rebun Island" -#~ msgstr "Rebun Island" - -#~ msgid "Recife" -#~ msgstr "Recife" - -#~ msgid "Red Bluff" -#~ msgstr "Red Bluff" - -#~ msgid "Redding" -#~ msgstr "Redding" - -#~ msgid "Redig" -#~ msgstr "Redig" - -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#~ msgid "Red Oak" -#~ msgstr "Red Oak" - -#~ msgid "Redwood Falls" -#~ msgstr "Redwood Falls" - -#~ msgid "Reggio Calabria" -#~ msgstr "Reggio Calabria" - -#~ msgid "Regina" -#~ msgstr "Regina" - -#~ msgid "Reims-Champagne" -#~ msgstr "Reims-Champagne" - -#~ msgid "Rennes" -#~ msgstr "Rennes" - -#~ msgid "Reno" -#~ msgstr "Reno" - -#~ msgid "Renton" -#~ msgstr "Renton" - -#~ msgid "Resistencia" -#~ msgstr "Resistencia" - -#~ msgid "Reus" -#~ msgstr "Reus" - -#~ msgid "Reyes" -#~ msgstr "Reyes" - -#~ msgid "Reykjavik" -#~ msgstr "Reykjavik" - -#~ msgid "Reynosa" -#~ msgstr "Reynosa" - -#~ msgid "Rhinelander" -#~ msgstr "Rhinelander" - -#~ msgid "Rhode Island" -#~ msgstr "Rhode Island" - -#~ msgid "Riberalta" -#~ msgstr "Riberalta" - -#~ msgid "Richmond" -#~ msgstr "Richmond" - -#~ msgid "Rickenbacker" -#~ msgstr "Rickenbacker" - -#~ msgid "Rieti" -#~ msgstr "Rieti" - -#~ msgid "Rifle" -#~ msgstr "Rifle" - -#~ msgid "Rijeka" -#~ msgstr "Rijeka" - -#~ msgid "Rimini" -#~ msgstr "Rimini" - -#~ msgid "Rio De Janeiro" -#~ msgstr "Rio De Janeiro" - -#~ msgid "Rio Gallegos" -#~ msgstr "Rio Gallegos" - -#~ msgid "Rio Grande" -#~ msgstr "Rio Grande" - -#~ msgid "Rioja" -#~ msgstr "Rioja" - -#~ msgid "Rio / Jacarepagua" -#~ msgstr "Rio / Jacarepagua" - -#~ msgid "Rionegro/J.M.Cordova" -#~ msgstr "Rionegro/J.M.Cordova" - -#~ msgid "Rishiri Island" -#~ msgstr "Rishiri Island" - -#~ msgid "Rivas" -#~ msgstr "Rivas" - -#~ msgid "Rivera" -#~ msgstr "Rivera" - -#~ msgid "Riverside" -#~ msgstr "Riverside" - -#~ msgid "Riverside/March AFB" -#~ msgstr "Riverside/March AFB" - -#~ msgid "Riverton" -#~ msgstr "Riverton" - -#~ msgid "Rivolto" -#~ msgstr "Rivolto" - -#~ msgid "Riyadh" -#~ msgstr "Riyadh" - -#~ msgid "Roanoke" -#~ msgstr "Roanoke" - -#~ msgid "Roatan" -#~ msgstr "Roatan" - -#~ msgid "Robore" -#~ msgstr "Robore" - -#~ msgid "Rochester" -#~ msgstr "Rochester" - -#~ msgid "Rockford" -#~ msgstr "Rockford" - -#~ msgid "Rockland" -#~ msgstr "Rockland" - -#~ msgid "Rockport" -#~ msgstr "Rockport" - -#~ msgid "Rock Springs" -#~ msgstr "Rock Springs" - -#~ msgid "Rocky Mount" -#~ msgstr "Rocky Mount" - -#~ msgid "Rodos" -#~ msgstr "Rodos" - -#~ msgid "Rogers" -#~ msgstr "Rogers" - -#~ msgid "Roma/Ciampino" -#~ msgstr "Roma/Ciampino" - -#~ msgid "Roma/Fiumicino" -#~ msgstr "Roma/Fiumicino" - -#~ msgid "Roma/Urbe" -#~ msgstr "Roma/Urbe" - -#~ msgid "Rome-Russell" -#~ msgstr "Rome-Russell" - -#~ msgid "Ronchi de' Legionari" -#~ msgstr "Ronchi de' Legionari" - -#~ msgid "Ronneby" -#~ msgstr "Ronneby" - -#~ msgid "Roosevelt" -#~ msgstr "Roosevelt" - -#~ msgid "Roros" -#~ msgstr "Roros" - -#~ msgid "Rorvik/Ryum" -#~ msgstr "Rorvik/Ryum" - -#~ msgid "Rosario" -#~ msgstr "Rosario" - -#~ msgid "Roseburg" -#~ msgstr "Roseburg" - -#~ msgid "Roseglen" -#~ msgstr "Roseglen" - -#~ msgid "Rost" -#~ msgstr "Rost" - -#~ msgid "Rostov-Na-Donu" -#~ msgstr "Rostov-Na-Donu" - -#~ msgid "Roswell" -#~ msgstr "Roswell" - -#~ msgid "Rotterdam" -#~ msgstr "Rotterdam" - -#~ msgid "Rouen-Valle de Seine" -#~ msgstr "Rouen-Valle de Seine" - -#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" -#~ msgstr "Ruidoso-Sierra Blanca" - -#~ msgid "Rurrenabaque" -#~ msgstr "Rurrenabaque" - -#~ msgid "Russell" -#~ msgstr "Russell" - -#~ msgid "Russia" -#~ msgstr "Russia" - -#~ msgid "Rutland" -#~ msgstr "Rutland" - -#~ msgid "Rygge" -#~ msgstr "Rygge" - -#~ msgid "Rzeszow" -#~ msgstr "Rzeszow" - -#~ msgid "Saarbrucken" -#~ msgstr "Saarbrucken" - -#~ msgid "Sabine Pass" -#~ msgstr "Sabine Pass" - -#~ msgid "Sacramento" -#~ msgstr "Sacramento" - -#~ msgid "Sacramento-Woodland" -#~ msgstr "Sacramento-Woodland" - -#~ msgid "Safford-Municipal Airport" -#~ msgstr "Safford-Municipal Airport" - -#~ msgid "Saginaw" -#~ msgstr "Saginaw" - -#~ msgid "Saint Anthony" -#~ msgstr "Saint Anthony" - -#~ msgid "Saint-Brieuc-Armor" -#~ msgstr "Saint-Brieuc-Armor" - -#~ msgid "Saint-Dizier-Robinson" -#~ msgstr "Saint-Dizier-Robinson" - -#~ msgid "Saint-Etienne-Boutheon" -#~ msgstr "Saint-Etienne-Boutheon" - -#~ msgid "Saint Mary's" -#~ msgstr "Saint Mary's" - -#~ msgid "Saint Mawgan" -#~ msgstr "Saint Mawgan" - -#~ msgid "Saint-Nazaire-Montoir" -#~ msgstr "Saint-Nazaire-Montoir" - -#~ msgid "Saint Paul" -#~ msgstr "Saint Paul" - -#~ msgid "Saiq" -#~ msgstr "Saiq" - -#~ msgid "Salalah" -#~ msgstr "Salalah" - -#~ msgid "Salem" -#~ msgstr "Salem" - -#~ msgid "Salida" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "Salida-Harriet" -#~ msgstr "Salida-Harriet" - -#~ msgid "Salina" -#~ msgstr "Salina" - -#~ msgid "Salinas" -#~ msgstr "Salinas" - -#~ msgid "Salisbury" -#~ msgstr "Salisbury" - -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Salmon" - -#~ msgid "Salmon (2)" -#~ msgstr "Salmon (2)" - -#~ msgid "Salta" -#~ msgstr "Salta" - -#~ msgid "Saltillo" -#~ msgstr "Saltillo" - -#~ msgid "Salt Lake City" -#~ msgstr "Salt Lake City" - -#~ msgid "Salto" -#~ msgstr "Salto" - -#~ msgid "Salt point" -#~ msgstr "Salt point" - -#~ msgid "Salvador" -#~ msgstr "Salvador" - -#~ msgid "Salzburg" -#~ msgstr "Salzburg" - -#~ msgid "Samara" -#~ msgstr "Samara" - -#~ msgid "Samos" -#~ msgstr "Samos" - -#~ msgid "Samsun" -#~ msgstr "Samsun" - -#~ msgid "Sana'A" -#~ msgstr "Sana'A" - -#~ msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" -#~ msgstr "San Andres Isla/Sesquicentenario" - -#~ msgid "San Angelo" -#~ msgstr "San Angelo" - -#~ msgid "San Antonio" -#~ msgstr "San Antonio" - -#~ msgid "San Antonio Del Tachira" -#~ msgstr "San Antonio Del Tachira" - -#~ msgid "San Antonio-Kelly AFB" -#~ msgstr "San Antonio-Kelly AFB" - -#~ msgid "San Antonio-Stinson" -#~ msgstr "San Antonio-Stinson" - -#~ msgid "San Carlos" -#~ msgstr "San Carlos" - -#~ msgid "Sandane" -#~ msgstr "Sandane" - -#~ msgid "Sandberg" -#~ msgstr "Sandberg" - -#~ msgid "Sanderson" -#~ msgstr "Sanderson" - -#~ msgid "San Diego" -#~ msgstr "San Diego" - -#~ msgid "San Diego-Brown" -#~ msgstr "San Diego-Brown" - -#~ msgid "San Diego-Miramar" -#~ msgstr "San Diego-Miramar" - -#~ msgid "San Diego-Montgomery" -#~ msgstr "San Diego-Montgomery" - -#~ msgid "San Diego-North Island" -#~ msgstr "San Diego-North Island" - -#~ msgid "San Diego-Santee" -#~ msgstr "San Diego-Santee" - -#~ msgid "Sandnessjoen/Stokka" -#~ msgstr "Sandnessjoen/Stokka" - -#~ msgid "Sand Point" -#~ msgstr "Sand Point" - -#~ msgid "San Fernando De Apure" -#~ msgstr "San Fernando De Apure" - -#~ msgid "Sanford" -#~ msgstr "Sanford" - -#~ msgid "San Francisco" -#~ msgstr "San Francisco" - -#~ msgid "Sangju" -#~ msgstr "Sangju" - -#~ msgid "San Ignacio De Velasco" -#~ msgstr "San Ignacio De Velasco" - -#~ msgid "San Joaquin" -#~ msgstr "San Joaquin" - -#~ msgid "San Jose" -#~ msgstr "San Jose" - -#~ msgid "San Jose De Chiquitos" -#~ msgstr "San Jose De Chiquitos" - -#~ msgid "San Jose del Cabo" -#~ msgstr "San Jose del Cabo" - -#~ msgid "San Jose-Santa Clara" -#~ msgstr "San Jose-Santa Clara" - -#~ msgid "San Juan" -#~ msgstr "San Juan" - -#~ msgid "Sankt-Peterburg" -#~ msgstr "Sankt-Peterburg" - -#~ msgid "Sanliurfa" -#~ msgstr "Sanliurfa" - -#~ msgid "San Luis Obispo" -#~ msgstr "San Luis Obispo" - -#~ msgid "San Luis Potosi" -#~ msgstr "San Luis Potosi" - -#~ msgid "San Miguel" -#~ msgstr "San Miguel" - -#~ msgid "San Nicholas Island" -#~ msgstr "San Nicholas Island" - -#~ msgid "San Salvador" -#~ msgstr "San Salvador" - -#~ msgid "San Sebastian" -#~ msgstr "San Sebastian" - -#~ msgid "Santa Ana" -#~ msgstr "Santa Ana" - -#~ msgid "Santa Barbara" -#~ msgstr "Santa Barbara" - -#~ msgid "Santa Cruz" -#~ msgstr "Santa Cruz" - -#~ msgid "Santa Fe" -#~ msgstr "Santa Fe" - -#~ msgid "Santa Maria" -#~ msgstr "Santa Maria" - -#~ msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" -#~ msgstr "Santa Marta/Simon Bolivar" - -#~ msgid "Santa Monica" -#~ msgstr "Santa Monica" - -#~ msgid "Santander" -#~ msgstr "Santander" - -#~ msgid "Santarem" -#~ msgstr "Santarem" - -#~ msgid "Santa Rosa" -#~ msgstr "Santa Rosa" - -#~ msgid "Santa Rosa de Copan" -#~ msgstr "Santa Rosa de Copan" - -#~ msgid "Santiago" -#~ msgstr "Santiago" - -#~ msgid "Santiago de Cuba" -#~ msgstr "Santiago de Cuba" - -#~ msgid "Santiago Del Estero" -#~ msgstr "Santiago Del Estero" - -#~ msgid "Santorini" -#~ msgstr "Santorini" - -#~ msgid "Santos" -#~ msgstr "Santos" - -#~ msgid "Sao Jose Dos Campo" -#~ msgstr "Sao Jose Dos Campo" - -#~ msgid "Sao Luiz" -#~ msgstr "Sao Luiz" - -#~ msgid "Sao Paulo" -#~ msgstr "Sao Paulo" - -#~ msgid "Sapporo Ab" -#~ msgstr "Sapporo Ab" - -#~ msgid "Sarajevo" -#~ msgstr "Sarajevo" - -#~ msgid "Saranac Lake" -#~ msgstr "Saranac Lake" - -#~ msgid "Sarasota" -#~ msgstr "Sarasota" - -#~ msgid "Saratov" -#~ msgstr "Saratov" - -#~ msgid "Sarzana" -#~ msgstr "Sarzana" - -#~ msgid "Saskatchewan" -#~ msgstr "Saskatchewan" - -#~ msgid "Saskatoon" -#~ msgstr "Saskatoon" - -#~ msgid "Sauce Viejo" -#~ msgstr "Sauce Viejo" - -#~ msgid "Sault Ste Marie" -#~ msgstr "Sault Ste Marie" - -#~ msgid "Savannah" -#~ msgstr "Savannah" - -#~ msgid "Savannah-Hunter AAF" -#~ msgstr "Savannah-Hunter AAF" - -#~ msgid "Sawyer AFB" -#~ msgstr "Sawyer AFB" - -#~ msgid "Sayun" -#~ msgstr "Sayun" - -#~ msgid "Scatsta" -#~ msgstr "Scatsta" - -#~ msgid "Schaffen" -#~ msgstr "Schaffen" - -#~ msgid "Schenectady" -#~ msgstr "Schenectady" - -#~ msgid "Scilly Isles" -#~ msgstr "Scilly Isles" - -#~ msgid "Scottsbluff" -#~ msgstr "Scottsbluff" - -#~ msgid "Scottsdale" -#~ msgstr "Scottsdale" - -#~ msgid "Scranton" -#~ msgstr "Scranton" - -#~ msgid "Seattle" -#~ msgstr "Seattle" - -#~ msgid "Seattle-Boeing" -#~ msgstr "Seattle-Boeing" - -#~ msgid "Sedalia" -#~ msgstr "Sedalia" - -#~ msgid "Seeb" -#~ msgstr "Seeb" - -#~ msgid "Selanik" -#~ msgstr "Selanik" - -#~ msgid "Sendai Airport" -#~ msgstr "Sendai Airport" - -#~ msgid "Seoul E Ab" -#~ msgstr "Seoul E Ab" - -#~ msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -#~ msgstr "Seoul/Kimp'O International Airport" - -#~ msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -#~ msgstr "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" - -#~ msgid "Sept-Iles" -#~ msgstr "Sept-Iles" - -#~ msgid "Seul Choix Pt" -#~ msgstr "Seul Choix Pt" - -#~ msgid "Sevilla" -#~ msgstr "Sevilla" - -#~ msgid "Seward" -#~ msgstr "Seward" - -#~ msgid "Sexton Summit" -#~ msgstr "Sexton Summit" - -#~ msgid "Shanghai" -#~ msgstr "Shanghai" - -#~ msgid "Shannon" -#~ msgstr "Shannon" - -#~ msgid "Sharjah" -#~ msgstr "Sharjah" - -#~ msgid "Sharm El Sheikhintl" -#~ msgstr "Sharm El Sheikhintl" - -#~ msgid "Sharurah" -#~ msgstr "Sharurah" - -#~ msgid "Shawbury" -#~ msgstr "Shawbury" - -#~ msgid "Shearwater" -#~ msgstr "Shearwater" - -#~ msgid "Sheboygan" -#~ msgstr "Sheboygan" - -#~ msgid "Sheldon" -#~ msgstr "Sheldon" - -#~ msgid "Shelter Cove" -#~ msgstr "Shelter Cove" - -#~ msgid "Shelton" -#~ msgstr "Shelton" - -#~ msgid "Shenandoah" -#~ msgstr "Shenandoah" - -#~ msgid "Sheridan" -#~ msgstr "Sheridan" - -#~ msgid "Sherman-Denison" -#~ msgstr "Sherman-Denison" - -#~ msgid "Shimofusa Ab" -#~ msgstr "Shimofusa Ab" - -#~ msgid "Shingle Point" -#~ msgstr "Shingle Point" - -#~ msgid "Shiraz" -#~ msgstr "Shiraz" - -#~ msgid "Shishmaref" -#~ msgstr "Shishmaref" - -#~ msgid "Shizuhama Ab" -#~ msgstr "Shizuhama Ab" - -#~ msgid "Shoreham" -#~ msgstr "Shoreham" - -#~ msgid "Show Low" -#~ msgstr "Show Low" - -#~ msgid "Shreveport Downtown" -#~ msgstr "Shreveport Downtown" - -#~ msgid "Shreveport Regional" -#~ msgstr "Shreveport Regional" - -#~ msgid "Sidney" -#~ msgstr "Sidney" - -#~ msgid "Sigonella" -#~ msgstr "Sigonella" - -#~ msgid "Siloam Springs" -#~ msgstr "Siloam Springs" - -#~ msgid "Silver City" -#~ msgstr "Silver City" - -#~ msgid "Sindal" -#~ msgstr "Sindal" - -#~ msgid "Sioux City" -#~ msgstr "Sioux City" - -#~ msgid "Sioux Falls" -#~ msgstr "Sioux Falls" - -#~ msgid "Sitka" -#~ msgstr "Sitka" - -#~ msgid "Sivas" -#~ msgstr "Sivas" - -#~ msgid "Sivrihisar" -#~ msgstr "Sivrihisar" - -#~ msgid "Skagway" -#~ msgstr "Skagway" - -#~ msgid "Skiathos" -#~ msgstr "Skiathos" - -#~ msgid "Skien/Geiteryggen" -#~ msgstr "Skien/Geiteryggen" - -#~ msgid "Skive" -#~ msgstr "Skive" - -#~ msgid "Skopje" -#~ msgstr "Skopje" - -#~ msgid "Skwentna" -#~ msgstr "Skwentna" - -#~ msgid "Slana" -#~ msgstr "Slana" - -#~ msgid "Smithers" -#~ msgstr "Smithers" - -#~ msgid "Smyrna" -#~ msgstr "Smyrna" - -#~ msgid "Snowshoe Lake" -#~ msgstr "Snowshoe Lake" - -#~ msgid "Sochi" -#~ msgstr "Sochi" - -#~ msgid "Socorro" -#~ msgstr "Socorro" - -#~ msgid "Socotra" -#~ msgstr "Socotra" - -#~ msgid "Soda Springs" -#~ msgstr "Soda Springs" - -#~ msgid "Sofia" -#~ msgstr "Sofia" - -#~ msgid "Sogndal" -#~ msgstr "Sogndal" - -#~ msgid "Soldotna" -#~ msgstr "Soldotna" - -#~ msgid "Somerset" -#~ msgstr "Somerset" - -#~ msgid "Sonderborg" -#~ msgstr "Sonderborg" - -#~ msgid "Songmu Ab" -#~ msgstr "Songmu Ab" - -#~ msgid "Sorkjosen" -#~ msgstr "Sorkjosen" - -#~ msgid "Southampton" -#~ msgstr "Southampton" - -#~ msgid "South Bend" -#~ msgstr "South Bend" - -#~ msgid "South Carolina" -#~ msgstr "South Carolina" - -#~ msgid "South Dakota" -#~ msgstr "South Dakota" - -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - -#~ msgid "South Marsh Island" -#~ msgstr "South Marsh Island" - -#~ msgid "South Timbalier" -#~ msgstr "South Timbalier" - -#~ msgid "Sparrevohn" -#~ msgstr "Sparrevohn" - -#~ msgid "Spencer" -#~ msgstr "Spencer" - -#~ msgid "Spickard" -#~ msgstr "Spickard" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Split" - -#~ msgid "Spokane" -#~ msgstr "Spokane" - -#~ msgid "Spokane-Parkwater" -#~ msgstr "Spokane-Parkwater" - -#~ msgid "Springbok" -#~ msgstr "Springbok" - -#~ msgid "Springfield" -#~ msgstr "Springfield" - -#~ msgid "Stampede Pass" -#~ msgstr "Stampede Pass" - -#~ msgid "State College" -#~ msgstr "State College" - -#~ msgid "Stauning" -#~ msgstr "Stauning" - -#~ msgid "Staunton" -#~ msgstr "Staunton" - -#~ msgid "Stavanger/Sola" -#~ msgstr "Stavanger/Sola" - -#~ msgid "Staverton" -#~ msgstr "Staverton" - -#~ msgid "Stavropol" -#~ msgstr "Stavropol" - -#~ msgid "St Cloud" -#~ msgstr "St Cloud" - -#~ msgid "Steamboat Springs" -#~ msgstr "Steamboat Springs" - -#~ msgid "Stephenville" -#~ msgstr "Stephenville" - -#~ msgid "St. George" -#~ msgstr "St. George" - -#~ msgid "Stillwater" -#~ msgstr "Stillwater" - -#~ msgid "St. John's" -#~ msgstr "St. John's" - -#~ msgid "St Johnsbury" -#~ msgstr "St Johnsbury" - -#~ msgid "St Joseph" -#~ msgstr "St Joseph" - -#~ msgid "St Louis" -#~ msgstr "St Louis" - -#~ msgid "St Louis-Spirit" -#~ msgstr "St Louis-Spirit" - -#~ msgid "Stockholm (Arlanda)" -#~ msgstr "Stockholm (Arlanda)" - -#~ msgid "Stockholm (Bromma)" -#~ msgstr "Stockholm (Bromma)" - -#~ msgid "Stockton" -#~ msgstr "Stockton" - -#~ msgid "Stokmarknes/Skagen" -#~ msgstr "Stokmarknes/Skagen" - -#~ msgid "Stord/Sorstokken" -#~ msgstr "Stord/Sorstokken" - -#~ msgid "Storm Lake" -#~ msgstr "Storm Lake" - -#~ msgid "Stornoway" -#~ msgstr "Stornoway" - -#~ msgid "St Paul" -#~ msgstr "St Paul" - -#~ msgid "St Petersburg" -#~ msgstr "St Petersburg" - -#~ msgid "St Petersburg / Clearwater" -#~ msgstr "St Petersburg / Clearwater" - -#~ msgid "Strasbourg" -#~ msgstr "Strasbourg" - -#~ msgid "Strevell" -#~ msgstr "Strevell" - -#~ msgid "St Simon's Island" -#~ msgstr "St Simon's Island" - -#~ msgid "Stumpy Point" -#~ msgstr "Stumpy Point" - -#~ msgid "Sturgeon Bay" -#~ msgstr "Sturgeon Bay" - -#~ msgid "Stuttgart" -#~ msgstr "Stuttgart" - -#~ msgid "Sucre" -#~ msgstr "Sucre" - -#~ msgid "Sumburgh" -#~ msgstr "Sumburgh" - -#~ msgid "Sumter" -#~ msgstr "Sumter" - -#~ msgid "Sumter (2)" -#~ msgstr "Sumter (2)" - -#~ msgid "Sundsvall-Harnosand" -#~ msgstr "Sundsvall-Harnosand" - -#~ msgid "Sungshan/Taipei" -#~ msgstr "Sungshan/Taipei" - -#~ msgid "Superior" -#~ msgstr "Superior" - -#~ msgid "Sutton" -#~ msgstr "Sutton" - -#~ msgid "Suwon Ab" -#~ msgstr "Suwon Ab" - -#~ msgid "Svalbard" -#~ msgstr "Svalbard" - -#~ msgid "Svolvaer/Helle" -#~ msgstr "Svolvaer/Helle" - -#~ msgid "Swift Current" -#~ msgstr "Swift Current" - -#~ msgid "Sydney" -#~ msgstr "Sydney" - -#~ msgid "Syktyvkar" -#~ msgstr "Syktyvkar" - -#~ msgid "Syracuse" -#~ msgstr "Syracuse" - -#~ msgid "Szczecin" -#~ msgstr "Szczecin" - -#~ msgid "Szombathely" -#~ msgstr "Szombathely" - -#~ msgid "Tabatinga" -#~ msgstr "Tabatinga" - -#~ msgid "Tabriz" -#~ msgstr "Tabriz" - -#~ msgid "Tabuk" -#~ msgstr "Tabuk" - -#~ msgid "Tachikawa Ab" -#~ msgstr "Tachikawa Ab" - -#~ msgid "Tacna" -#~ msgstr "Tacna" - -#~ msgid "Tacoma" -#~ msgstr "Tacoma" - -#~ msgid "Tacoma-Lakewood" -#~ msgstr "Tacoma-Lakewood" - -#~ msgid "Tacuarembo" -#~ msgstr "Tacuarembo" - -#~ msgid "Taegu" -#~ msgstr "Taegu" - -#~ msgid "Taegu Ab" -#~ msgstr "Taegu Ab" - -#~ msgid "Taejon" -#~ msgstr "Taejon" - -#~ msgid "Tahoe Valley" -#~ msgstr "Tahoe Valley" - -#~ msgid "Taichung" -#~ msgstr "Taichung" - -#~ msgid "Taif" -#~ msgstr "Taif" - -#~ msgid "Tainan" -#~ msgstr "Tainan" - -#~ msgid "Taiyuan" -#~ msgstr "Taiyuan" - -#~ msgid "Taiz" -#~ msgstr "Taiz" - -#~ msgid "Tajima" -#~ msgstr "Tajima" - -#~ msgid "Takamatsu Airport" -#~ msgstr "Takamatsu Airport" - -#~ msgid "Talara" -#~ msgstr "Talara" - -#~ msgid "Talkeetna" -#~ msgstr "Talkeetna" - -#~ msgid "Tallahassee" -#~ msgstr "Tallahassee" - -#~ msgid "Tamanrasset" -#~ msgstr "Tamanrasset" - -#~ msgid "Tamanrasset/Aguenna" -#~ msgstr "Tamanrasset/Aguenna" - -#~ msgid "Tampa" -#~ msgstr "Tampa" - -#~ msgid "Tampa-Macdill AFB" -#~ msgstr "Tampa-Macdill AFB" - -#~ msgid "Tampere" -#~ msgstr "Tampere" - -#~ msgid "Tampico" -#~ msgstr "Tampico" - -#~ msgid "Tanana" -#~ msgstr "Tanana" - -#~ msgid "Tanegashima Airport" -#~ msgstr "Tanegashima Airport" - -#~ msgid "Taos" -#~ msgstr "Taos" - -#~ msgid "Taoyuan" -#~ msgstr "Taoyuan" - -#~ msgid "Tapachula" -#~ msgstr "Tapachula" - -#~ msgid "Taranto" -#~ msgstr "Taranto" - -#~ msgid "Tarbes" -#~ msgstr "Tarbes" - -#~ msgid "Tarija" -#~ msgstr "Tarija" - -#~ msgid "Tarvisio" -#~ msgstr "Tarvisio" - -#~ msgid "Tatalina" -#~ msgstr "Tatalina" - -#~ msgid "Tateyama Ab" -#~ msgstr "Tateyama Ab" - -#~ msgid "Taunton" -#~ msgstr "Taunton" - -#~ msgid "Tebessa" -#~ msgstr "Tebessa" - -#~ msgid "Tees-Side" -#~ msgstr "Tees-Side" - -#~ msgid "Tegucigalpa" -#~ msgstr "Tegucigalpa" - -#~ msgid "Tehran-Mehrabad" -#~ msgstr "Tehran-Mehrabad" - -#~ msgid "Tela" -#~ msgstr "Tela" - -#~ msgid "Temple" -#~ msgstr "Temple" - -#~ msgid "Tennessee" -#~ msgstr "Tennessee" - -#~ msgid "Tepic" -#~ msgstr "Tepic" - -#~ msgid "Teresina" -#~ msgstr "Teresina" - -#~ msgid "Terre Haute" -#~ msgstr "Terre Haute" - -#~ msgid "Terrell" -#~ msgstr "Terrell" - -#~ msgid "Teterboro" -#~ msgstr "Teterboro" - -#~ msgid "Texarkana" -#~ msgstr "Texarkana" - -#~ msgid "Texas" -#~ msgstr "Texas" - -#~ msgid "The Dalles" -#~ msgstr "The Dalles" - -#~ msgid "Thessaloniki" -#~ msgstr "Thessaloniki" - -#~ msgid "Thief River Falls" -#~ msgstr "Thief River Falls" - -#~ msgid "Thiruvananthapuram" -#~ msgstr "Thiruvananthapuram" - -#~ msgid "Thisted" -#~ msgstr "Thisted" - -#~ msgid "Thompson Falls" -#~ msgstr "Thompson Falls" - -#~ msgid "Thumrait" -#~ msgstr "Thumrait" - -#~ msgid "Tianjin" -#~ msgstr "Tianjin" - -#~ msgid "Tijuana" -#~ msgstr "Tijuana" - -#~ msgid "Timisoara" -#~ msgstr "Timisoara" - -#~ msgid "Tin City" -#~ msgstr "Tin City" - -#~ msgid "Tirana" -#~ msgstr "Tirana" - -#~ msgid "Tiree" -#~ msgstr "Tiree" - -#~ msgid "Tirgu Mures" -#~ msgstr "Tirgu Mures" - -#~ msgid "Tiruchchirapalli" -#~ msgstr "Tiruchchirapalli" - -#~ msgid "Titusville" -#~ msgstr "Titusville" - -#~ msgid "Tivat" -#~ msgstr "Tivat" - -#~ msgid "Tlemcen Zenata" -#~ msgstr "Tlemcen Zenata" - -#~ msgid "Tobias Bolanos" -#~ msgstr "Tobias Bolanos" - -#~ msgid "Tocumen" -#~ msgstr "Tocumen" - -#~ msgid "Togiak Village" -#~ msgstr "Togiak Village" - -#~ msgid "Tokachi GSDF" -#~ msgstr "Tokachi GSDF" - -#~ msgid "Tokunoshima Island" -#~ msgstr "Tokunoshima Island" - -#~ msgid "Tokushima Ab" -#~ msgstr "Tokushima Ab" - -#~ msgid "Tokyo Heliport" -#~ msgstr "Tokyo Heliport" - -#~ msgid "Tokyo International Airport" -#~ msgstr "Tokyo International Airport" - -#~ msgid "Tokyo New International Airport" -#~ msgstr "Tokyo New International Airport" - -#~ msgid "Toledo" -#~ msgstr "Toledo" - -#~ msgid "Toluca" -#~ msgstr "Toluca" - -#~ msgid "Tonopah" -#~ msgstr "Tonopah" - -#~ msgid "Topeka" -#~ msgstr "Topeka" - -#~ msgid "Topeka-Forbes Field" -#~ msgstr "Topeka-Forbes Field" - -#~ msgid "Torino/Bric Della Croce" -#~ msgstr "Torino/Bric Della Croce" - -#~ msgid "Torino/Caselle" -#~ msgstr "Torino/Caselle" - -#~ msgid "Toronto" -#~ msgstr "Toronto" - -#~ msgid "Torp" -#~ msgstr "Torp" - -#~ msgid "Torrance" -#~ msgstr "Torrance" - -#~ msgid "Torreon" -#~ msgstr "Torreon" - -#~ msgid "Tottori Airport" -#~ msgstr "Tottori Airport" - -#~ msgid "Toulouse" -#~ msgstr "Toulouse" - -#~ msgid "Toul-Rosieres" -#~ msgstr "Toul-Rosieres" - -#~ msgid "Tours-St-Symphorien" -#~ msgstr "Tours-St-Symphorien" - -#~ msgid "Toussus-Le Noble" -#~ msgstr "Toussus-Le Noble" - -#~ msgid "Townsville" -#~ msgstr "Townsville" - -#~ msgid "Toyama Airport" -#~ msgstr "Toyama Airport" - -#~ msgid "Trabzon" -#~ msgstr "Trabzon" - -#~ msgid "Trapani" -#~ msgstr "Trapani" - -#~ msgid "Traverse City" -#~ msgstr "Traverse City" - -#~ msgid "Trelew" -#~ msgstr "Trelew" - -#~ msgid "Trenton" -#~ msgstr "Trenton" - -#~ msgid "Trevico" -#~ msgstr "Trevico" - -#~ msgid "Treviso/Istrana" -#~ msgstr "Treviso/Istrana" - -#~ msgid "Treviso/S.Angelo" -#~ msgstr "Treviso/S.Angelo" - -#~ msgid "Trieste" -#~ msgstr "Trieste" - -#~ msgid "Trinidad" -#~ msgstr "Trinidad" - -#~ msgid "Tripoli" -#~ msgstr "Tripoli" - -#~ msgid "Tromso/Langnes" -#~ msgstr "Tromso/Langnes" - -#~ msgid "Trondheim/Vaernes" -#~ msgstr "Trondheim/Vaernes" - -#~ msgid "Troutdale" -#~ msgstr "Troutdale" - -#~ msgid "Troyes/Barberey" -#~ msgstr "Troyes/Barberey" - -#~ msgid "Truckee" -#~ msgstr "Truckee" - -#~ msgid "Truth or Consequences" -#~ msgstr "Truth or Consequences" - -#~ msgid "Tsuiki Ab" -#~ msgstr "Tsuiki Ab" - -#~ msgid "Tsushima Airport" -#~ msgstr "Tsushima Airport" - -#~ msgid "Tucson" -#~ msgstr "Tucson" - -#~ msgid "Tucson-Davis AFB" -#~ msgstr "Tucson-Davis AFB" - -#~ msgid "Tucuman" -#~ msgstr "Tucuman" - -#~ msgid "Tucumcari" -#~ msgstr "Tucumcari" - -#~ msgid "Tucurui" -#~ msgstr "Tucurui" - -#~ msgid "Tulancingo" -#~ msgstr "Tulancingo" - -#~ msgid "Tulcea" -#~ msgstr "Tulcea" - -#~ msgid "Tulsa" -#~ msgstr "Tulsa" - -#~ msgid "Tupelo" -#~ msgstr "Tupelo" - -#~ msgid "Turaif" -#~ msgstr "Turaif" - -#~ msgid "Turku" -#~ msgstr "Turku" - -#~ msgid "Tuscaloosa" -#~ msgstr "Tuscaloosa" - -#~ msgid "Tuxtla Gutierrez" -#~ msgstr "Tuxtla Gutierrez" - -#~ msgid "Twenthe" -#~ msgstr "Twenthe" - -#~ msgid "Twentynine Palms" -#~ msgstr "Twentynine Palms" - -#~ msgid "Twin Falls" -#~ msgstr "Twin Falls" - -#~ msgid "Tyler" -#~ msgstr "Tyler" - -#~ msgid "Tyndall AFB" -#~ msgstr "Tyndall AFB" - -#~ msgid "Tyumen" -#~ msgstr "Tyumen" - -#~ msgid "Uberaba" -#~ msgstr "Uberaba" - -#~ msgid "Ufa" -#~ msgstr "Ufa" - -#~ msgid "Ukiah" -#~ msgstr "Ukiah" - -#~ msgid "Ulan-Ude" -#~ msgstr "Ulan-Ude" - -#~ msgid "Ulsan" -#~ msgstr "Ulsan" - -#~ msgid "Ulyanovsk" -#~ msgstr "Ulyanovsk" - -#~ msgid "Umea" -#~ msgstr "Umea" - -#~ msgid "Umiat" -#~ msgstr "Umiat" - -#~ msgid "Unalakleet" -#~ msgstr "Unalakleet" - -#~ msgid "United Arab Emirates " -#~ msgstr "United Arab Emirates " - -#~ msgid "Unst" -#~ msgstr "Unst" - -#~ msgid "Upington" -#~ msgstr "Upington" - -#~ msgid "Uruapan" -#~ msgstr "Uruapan" - -#~ msgid "Uruguaiana" -#~ msgstr "Uruguaiana" - -#~ msgid "Urumqi" -#~ msgstr "Urumqi" - -#~ msgid "Utah" -#~ msgstr "Utah" - -#~ msgid "Utica" -#~ msgstr "Utica" - -#~ msgid "Utrecht/Soesterberg" -#~ msgstr "Utrecht/Soesterberg" - -#~ msgid "Utsunomiya Ab" -#~ msgstr "Utsunomiya Ab" - -#~ msgid "Uzhgorod" -#~ msgstr "Uzhgorod" - -#~ msgid "Vadso" -#~ msgstr "Vadso" - -#~ msgid "Vaerlose" -#~ msgstr "Vaerlose" - -#~ msgid "Vagar" -#~ msgstr "Vagar" - -#~ msgid "Valdez 2" -#~ msgstr "Valdez 2" - -#~ msgid "Valdosta" -#~ msgstr "Valdosta" - -#~ msgid "Valdosta-Moody AFB" -#~ msgstr "Valdosta-Moody AFB" - -#~ msgid "Valencia" -#~ msgstr "Valencia" - -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Valentine" - -#~ msgid "Valera*" -#~ msgstr "Valera*" - -#~ msgid "Valkenburg" -#~ msgstr "Valkenburg" - -#~ msgid "Valley" -#~ msgstr "Valley" - -#~ msgid "Valparaiso" -#~ msgstr "Valparaiso" - -#~ msgid "Valparaiso-Eglin AFB" -#~ msgstr "Valparaiso-Eglin AFB" - -#~ msgid "Van" -#~ msgstr "Van" - -#~ msgid "Vancouver" -#~ msgstr "Vancouver" - -#~ msgid "Vandel" -#~ msgstr "Vandel" - -#~ msgid "Vandenberg AFB" -#~ msgstr "Vandenberg AFB" - -#~ msgid "Vandenberg Range" -#~ msgstr "Vandenberg Range" - -#~ msgid "Van Nuys" -#~ msgstr "Van Nuys" - -#~ msgid "Varadero" -#~ msgstr "Varadero" - -#~ msgid "Varanasi/Babatpur" -#~ msgstr "Varanasi/Babatpur" - -#~ msgid "Varna" -#~ msgstr "Varna" - -#~ msgid "Vasteras" -#~ msgstr "Vasteras" - -#~ msgid "Vaxjo" -#~ msgstr "Vaxjo" - -#~ msgid "Venezia" -#~ msgstr "Venezia" - -#~ msgid "Venice" -#~ msgstr "Venice" - -#~ msgid "Veracruz" -#~ msgstr "Veracruz" - -#~ msgid "Vermillion" -#~ msgstr "Vermillion" - -#~ msgid "Vermont" -#~ msgstr "Vermont" - -#~ msgid "Vernal" -#~ msgstr "Vernal" - -#~ msgid "Vero Beach" -#~ msgstr "Vero Beach" - -#~ msgid "Vicenza" -#~ msgstr "Vicenza" - -#~ msgid "Vichy-Charmeil" -#~ msgstr "Vichy-Charmeil" - -#~ msgid "Vichy-Rolla" -#~ msgstr "Vichy-Rolla" - -#~ msgid "Vicksburg" -#~ msgstr "Vicksburg" - -#~ msgid "Victoria" -#~ msgstr "Victoria" - -#~ msgid "Vigo" -#~ msgstr "Vigo" - -#~ msgid "Vilhena" -#~ msgstr "Vilhena" - -#~ msgid "Villacoublay" -#~ msgstr "Villacoublay" - -#~ msgid "Villafranca" -#~ msgstr "Villafranca" - -#~ msgid "Villahermosa" -#~ msgstr "Villahermosa" - -#~ msgid "Villamontes" -#~ msgstr "Villamontes" - -#~ msgid "Villa Reynolds" -#~ msgstr "Villa Reynolds" - -#~ msgid "Vilnius" -#~ msgstr "Vilnius" - -#~ msgid "Virginia" -#~ msgstr "Virginia" - -#~ msgid "Virginia Beach" -#~ msgstr "Virginia Beach" - -#~ msgid "Virginia Tech Airport" -#~ msgstr "Virginia Tech Airport" - -#~ msgid "Viru-Viru" -#~ msgstr "Viru-Viru" - -#~ msgid "Visalia" -#~ msgstr "Visalia" - -#~ msgid "Visby" -#~ msgstr "Visby" - -#~ msgid "Viterbo" -#~ msgstr "Viterbo" - -#~ msgid "Vitoria" -#~ msgstr "Vitoria" - -#~ msgid "Vladikavkaz" -#~ msgstr "Vladikavkaz" - -#~ msgid "Vladivostok" -#~ msgstr "Vladivostok" - -#~ msgid "Vlieland" -#~ msgstr "Vlieland" - -#~ msgid "Vojens/Skrydstrup" -#~ msgstr "Vojens/Skrydstrup" - -#~ msgid "Volgograd" -#~ msgstr "Volgograd" - -#~ msgid "Volkel" -#~ msgstr "Volkel" - -#~ msgid "Volk Field" -#~ msgstr "Volk Field" - -#~ msgid "Voronezh" -#~ msgstr "Voronezh" - -#~ msgid "Voslau" -#~ msgstr "Voslau" - -#~ msgid "Waco" -#~ msgstr "Waco" - -#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" -#~ msgstr "Wadi Al Dawasser Airport" - -#~ msgid "Wainwright" -#~ msgstr "Wainwright" - -#~ msgid "Wakefield" -#~ msgstr "Wakefield" - -#~ msgid "Wakkanai Airport" -#~ msgstr "Wakkanai Airport" - -#~ msgid "Walla Walla" -#~ msgstr "Walla Walla" - -#~ msgid "Wallops Island" -#~ msgstr "Wallops Island" - -#~ msgid "Walnut Ridge" -#~ msgstr "Walnut Ridge" - -#~ msgid "Warner Robins" -#~ msgstr "Warner Robins" - -#~ msgid "Warroad" -#~ msgstr "Warroad" - -#~ msgid "Warszawa" -#~ msgstr "Warszawa" - -#~ msgid "Washington" -#~ msgstr "Washington" - -#~ msgid "Washington/Dulles" -#~ msgstr "Washington/Dulles" - -#~ msgid "Waterbury" -#~ msgstr "Waterbury" - -#~ msgid "Waterloo" -#~ msgstr "Waterloo" - -#~ msgid "Watertown" -#~ msgstr "Watertown" - -#~ msgid "Waterville" -#~ msgstr "Waterville" - -#~ msgid "Waukesha" -#~ msgstr "Waukesha" - -#~ msgid "Wausau" -#~ msgstr "Wausau" - -#~ msgid "Waycross" -#~ msgstr "Waycross" - -#~ msgid "Waynesboro" -#~ msgstr "Waynesboro" - -#~ msgid "Webster City" -#~ msgstr "Webster City" - -#~ msgid "Wejh" -#~ msgstr "Wejh" - -#~ msgid "Wellington" -#~ msgstr "Wellington" - -#~ msgid "Wenatchee" -#~ msgstr "Wenatchee" - -#~ msgid "Wendover" -#~ msgstr "Wendover" - -#~ msgid "West Atlanta" -#~ msgstr "West Atlanta" - -#~ msgid "West Burke" -#~ msgstr "West Burke" - -#~ msgid "Westerland" -#~ msgstr "Westerland" - -#~ msgid "Westfield" -#~ msgstr "Westfield" - -#~ msgid "Westhampton" -#~ msgstr "Westhampton" - -#~ msgid "West Palm Beach" -#~ msgstr "West Palm Beach" - -#~ msgid "West Virginia" -#~ msgstr "West Virginia" - -#~ msgid "West Yellowstone" -#~ msgstr "West Yellowstone" - -#~ msgid "West Yellowstone (2)" -#~ msgstr "West Yellowstone (2)" - -#~ msgid "Wheeling" -#~ msgstr "Wheeling" - -#~ msgid "Whidbey Island" -#~ msgstr "Whidbey Island" - -#~ msgid "Whitefield" -#~ msgstr "Whitefield" - -#~ msgid "White Plains" -#~ msgstr "White Plains" - -#~ msgid "White Sulphur" -#~ msgstr "White Sulphur" - -#~ msgid "Whittier" -#~ msgstr "Whittier" - -#~ msgid "Wichita" -#~ msgstr "Wichita" - -#~ msgid "Wichita Falls" -#~ msgstr "Wichita Falls" - -#~ msgid "Wichita-Jabara" -#~ msgstr "Wichita-Jabara" - -#~ msgid "Wichita-McConnell AFB" -#~ msgstr "Wichita-McConnell AFB" - -#~ msgid "Wick" -#~ msgstr "Wick" - -#~ msgid "Wien" -#~ msgstr "Wien" - -#~ msgid "Wildwood" -#~ msgstr "Wildwood" - -#~ msgid "Wilkes - Barre" -#~ msgstr "Wilkes - Barre" - -#~ msgid "Williams Field" -#~ msgstr "Williams Field" - -#~ msgid "Williamsport" -#~ msgstr "Williamsport" - -#~ msgid "Williston" -#~ msgstr "Williston" - -#~ msgid "Willoughby" -#~ msgstr "Willoughby" - -#~ msgid "Willow Airport" -#~ msgstr "Willow Airport" - -#~ msgid "Wilmington" -#~ msgstr "Wilmington" - -#~ msgid "Winchester" -#~ msgstr "Winchester" - -#~ msgid "Windsor" -#~ msgstr "Windsor" - -#~ msgid "Windsor Locks" -#~ msgstr "Windsor Locks" - -#~ msgid "Wink" -#~ msgstr "Wink" - -#~ msgid "Winnemucca" -#~ msgstr "Winnemucca" - -#~ msgid "Winnipeg" -#~ msgstr "Winnipeg" - -#~ msgid "Winslow" -#~ msgstr "Winslow" - -#~ msgid "Winston-Salem" -#~ msgstr "Winston-Salem" - -#~ msgid "Winter Haven" -#~ msgstr "Winter Haven" - -#~ msgid "Winter Park" -#~ msgstr "Winter Park" - -#~ msgid "Wiscasset" -#~ msgstr "Wiscasset" - -#~ msgid "Wisconsin" -#~ msgstr "Wisconsin" - -#~ msgid "Wisconsin Rapids" -#~ msgstr "Wisconsin Rapids" - -#~ msgid "Wise" -#~ msgstr "Wise" - -#~ msgid "Woensdrecht" -#~ msgstr "Woensdrecht" - -#~ msgid "Wolf Point" -#~ msgstr "Wolf Point" - -#~ msgid "Woong Cheon" -#~ msgstr "Woong Cheon" - -#~ msgid "Wooster" -#~ msgstr "Wooster" - -#~ msgid "Worcester" -#~ msgstr "Worcester" - -#~ msgid "Worland" -#~ msgstr "Worland" - -#~ msgid "Worthington" -#~ msgstr "Worthington" - -#~ msgid "Wrangell" -#~ msgstr "Wrangell" - -#~ msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" -#~ msgstr "Wrightstown / Mcguire AFB" - -#~ msgid "Wuchia Observatory" -#~ msgstr "Wuchia Observatory" - -#~ msgid "Wyoming" -#~ msgstr "Wyoming" - -#~ msgid "Xiamen" -#~ msgstr "Xiamen" - -#~ msgid "Yacuiba" -#~ msgstr "Yacuiba" - -#~ msgid "Yakima" -#~ msgstr "Yakima" - -#~ msgid "Yakushima" -#~ msgstr "Yakushima" - -#~ msgid "Yakutat" -#~ msgstr "Yakutat" - -#~ msgid "Yakutsk" -#~ msgstr "Yakutsk" - -#~ msgid "Yamagata Airport" -#~ msgstr "Yamagata Airport" - -#~ msgid "Yamaguchi Ube Airport" -#~ msgstr "Yamaguchi Ube Airport" - -#~ msgid "Yankton" -#~ msgstr "Yankton" - -#~ msgid "Yao Airport" -#~ msgstr "Yao Airport" - -#~ msgid "Yechon Ab" -#~ msgstr "Yechon Ab" - -#~ msgid "Yekaterinburg" -#~ msgstr "Yekaterinburg" - -#~ msgid "Yellowknife" -#~ msgstr "Yellowknife" - -#~ msgid "Yellowstone" -#~ msgstr "Yellowstone" - -#~ msgid "Yenbo" -#~ msgstr "Yenbo" - -#~ msgid "Yeoju Range" -#~ msgstr "Yeoju Range" - -#~ msgid "Yeonpyeungdo" -#~ msgstr "Yeonpyeungdo" - -#~ msgid "Yeovilton" -#~ msgstr "Yeovilton" - -#~ msgid "Yokosuka Fwf" -#~ msgstr "Yokosuka Fwf" - -#~ msgid "Yokota Ab" -#~ msgstr "Yokota Ab" - -#~ msgid "Yongsan/H-208 Hp" -#~ msgstr "Yongsan/H-208 Hp" - -#~ msgid "Yoro" -#~ msgstr "Yoro" - -#~ msgid "Yosu" -#~ msgstr "Yosu" - -#~ msgid "Youngstown" -#~ msgstr "Youngstown" - -#~ msgid "Ypsilanti" -#~ msgstr "Ypsilanti" - -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#~ msgid "Yuma MCAS" -#~ msgstr "Yuma MCAS" - -#~ msgid "Yurimaguas" -#~ msgstr "Yurimaguas" - -#~ msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" -#~ msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk" - -#~ msgid "Zacatecas" -#~ msgstr "Zacatecas" - -#~ msgid "Zadar" -#~ msgstr "Zadar" - -#~ msgid "Zagreb" -#~ msgstr "Zagreb" - -#~ msgid "Zakinthos" -#~ msgstr "Zakinthos" - -#~ msgid "Zama Airfield" -#~ msgstr "Zama Airfield" - -#~ msgid "Zanesville" -#~ msgstr "Zanesville" - -#~ msgid "Zaragoza" -#~ msgstr "Zaragoza" - -#~ msgid "Zell Am See" -#~ msgstr "Zell Am See" - -#~ msgid "Zuni Pueblo" -#~ msgstr "Zuni Pueblo" - -#~ msgid "Zurich" -#~ msgstr "Zurich" - -#~ msgid "Folder containing the Evolution Summary" -#~ msgstr "Folder zawieraj�cy Zestawienie Evolution" - -#~ msgid "Appointments" -#~ msgstr "Terminy" - -#, fuzzy -#~ msgid "No appointments." -#~ msgstr "Brak termin�w" - -#~ msgid "%k:%M %d %B" -#~ msgstr "%d %B, %k:%M" - -# [cyba] Wypada zostawi� ten format 12-godzinny, bo jest te� alternatywa (z %k) wybierana przez program -#, fuzzy -#~ msgid "%l:%M%P %d %B" -#~ msgstr "%d %B, %l:%M" - -#~ msgid "No description" -#~ msgstr "Brak opisu" - -#~ msgid "Mail summary" -#~ msgstr "Zestawienie poczty" - -#~ msgid "Dictionary.com Word of the Day" -#~ msgstr "S�owo dnia Dictionary.com" - -#~ msgid "Quotes of the Day" -#~ msgstr "Cytaty dnia" - -#, fuzzy -#~ msgid "New News Feed" -#~ msgstr "�r�d�o nowo�ci" - -#, fuzzy -#~ msgid "_URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Error downloading RDF" -#~ msgstr "B��d przy pobieraniu RDF-a" - -#~ msgid "News Feed" -#~ msgstr "�r�d�o nowo�ci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shown" -#~ msgstr "�nieg" - -#~ msgid "No tasks" -#~ msgstr "Brak zada�" - -#~ msgid "(No Description)" -#~ msgstr "(Brak opisu)" - -#~ msgid "My Weather" -#~ msgstr "Moja pogoda" - -#~ msgid "Weather" -#~ msgstr "Pogoda" - -#~ msgid "KBOS" -#~ msgstr "EPGD:EPKK:EPWA" - -#~ msgid "%A, %B %e %Y" -#~ msgstr "%A, %e %B, %Y" - -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Poczekaj chwil�..." - -#~ msgid "Printing of Summary failed" -#~ msgstr "Wydrukowanie zestawienia nie powiod�o si�" - -#~ msgid " F" -#~ msgstr "�F" - -#~ msgid " C" -#~ msgstr "�C" - -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "w�z�y" - -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "km/h" - -# [cyba] mo�e raczej calHg?? -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#~ msgid "mmHg" -#~ msgstr "mmHg" - -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "mile" - -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometry" - -#~ msgid "Clear sky" -#~ msgstr "Czyste niebo" - -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Fragmentaryczne chmury" - -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Rzadkie chmury" - -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Kilka chmur" - -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Zachmurzenie" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Niepoprawna warto��" - -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Zmienny" - -#~ msgid "North" -#~ msgstr "P�noc" - -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "P�noc - p�nocny wsch�d" - -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "P�nocny wsch�d" - -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Wsch�d - p�nocny wsch�d" - -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Wsch�d" - -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Wsch�d - po�udniowy wsch�d" - -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "Po�udniowy wsch�d" - -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Po�udnie - po�udniowy wsch�d" - -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Po�udnie" - -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Po�udnie - po�udniowy zach�d" - -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "Po�udniowy zach�d" - -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Zach�d - po�udniowy zach�d" - -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Zach�d" - -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Zach�d - p�nocny zach�d" - -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "P�nocny zach�d" - -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "P�noc - p�nocny zach�d" - -#~ msgid "Drizzle" -#~ msgstr "M�awka" - -#~ msgid "Drizzle in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca m�awka" - -#~ msgid "Light drizzle" -#~ msgstr "Lekka m�awka" - -#~ msgid "Moderate drizzle" -#~ msgstr "Umiarkowana m�awka" - -#~ msgid "Heavy drizzle" -#~ msgstr "Obfita m�awka" - -#~ msgid "Shallow drizzle" -#~ msgstr "S�aba m�awka" - -#~ msgid "Patches of drizzle" -#~ msgstr "�agodna m�awka" - -#~ msgid "Partial drizzle" -#~ msgstr "Cz�ciowa m�awka" - -#~ msgid "Thunderstorm" -#~ msgstr "Burza" - -#~ msgid "Windy drizzle" -#~ msgstr "Wietrzna m�awka" - -#~ msgid "Showers" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�a m�awka" - -#~ msgid "Drifting drizzle" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� m�awka" - -#~ msgid "Freezing drizzle" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� m�awka" - -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Deszcz" - -#~ msgid "Rain in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy deszcz" - -#~ msgid "Light rain" -#~ msgstr "Lekki deszcz" - -#~ msgid "Moderate rain" -#~ msgstr "Umiarkowany deszcz" - -#~ msgid "Heavy rain" -#~ msgstr "Obfity deszcz" - -#~ msgid "Shallow rain" -#~ msgstr "S�aby deszcz" - -#~ msgid "Patches of rain" -#~ msgstr "�agodny deszcz" - -#~ msgid "Partial rainfall" -#~ msgstr "Cz�ciowe opady deszczu" - -#~ msgid "Blowing rainfall" -#~ msgstr "Szalej�ce opady deszczu" - -#~ msgid "Rain showers" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�y deszcz" - -#~ msgid "Drifting rain" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� deszcz" - -#~ msgid "Freezing rain" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� deszcz" - -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "�nieg" - -#~ msgid "Snow in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy �nieg" - -#~ msgid "Light snow" -#~ msgstr "Lekki �nieg" - -#~ msgid "Moderate snow" -#~ msgstr "Umiarkowany �nieg" - -#~ msgid "Heavy snow" -#~ msgstr "Obfity �nieg" - -#~ msgid "Shallow snow" -#~ msgstr "S�aby �nieg" - -#~ msgid "Patches of snow" -#~ msgstr "�agodny �nieg" - -#~ msgid "Partial snowfall" -#~ msgstr "Cz�ciowe opady �niegu" - -#~ msgid "Snowstorm" -#~ msgstr "Burza �nie�na" - -#~ msgid "Blowing snowfall" -#~ msgstr "Szalej�ce opady �niegu" - -#~ msgid "Snow showers" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�y �nieg" - -#~ msgid "Drifting snow" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� �nieg" - -#~ msgid "Freezing snow" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� �nieg" - -#~ msgid "Snow grains" -#~ msgstr "Ziarna �niegu" - -#~ msgid "Snow grains in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce ziarna �niegu" - -#~ msgid "Light snow grains" -#~ msgstr "Lekkie ziarna �niegu" - -#~ msgid "Moderate snow grains" -#~ msgstr "Umiarkowane ziarna �niegu" - -#~ msgid "Heavy snow grains" -#~ msgstr "Obfite ziarna �niegu" - -#~ msgid "Shallow snow grains" -#~ msgstr "S�abe ziarna �niegu" - -#~ msgid "Patches of snow grains" -#~ msgstr "�agodne ziarna �niegu" - -#~ msgid "Partial snow grains" -#~ msgstr "Cz�ciowe ziarna �niegu" - -#~ msgid "Blowing snow grains" -#~ msgstr "Szalej�ce ziarna �niegu" - -#~ msgid "Snow grain showers" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�e ziarna �niegu" - -#~ msgid "Drifting snow grains" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� ziarna �niegu" - -#~ msgid "Freezing snow grains" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� ziarna �niegu" - -#~ msgid "Ice crystals" -#~ msgstr "Kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Ice crystals in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Few ice crystals" -#~ msgstr "Nieco kryszta�k�w lodowych" - -#~ msgid "Moderate ice crystals" -#~ msgstr "Umiarkowane kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Heavy ice crystals" -#~ msgstr "Obfite kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Patches of ice crystals" -#~ msgstr "�agodne kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Partial ice crystals" -#~ msgstr "Cz�ciowe kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Ice crystal storm" -#~ msgstr "Burza z kryszta�kami lodowymi" - -#~ msgid "Blowing ice crystals" -#~ msgstr "Szalej�ce kryszta�ki lodowe" - -#~ msgid "Showers of ice crystals" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�e kryszta�ki lodu" - -#~ msgid "Drifting ice crystals" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� kryszta�ki lodu" - -#~ msgid "Freezing ice crystals" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� krzyszta�ki lodu" - -#~ msgid "Ice pellets" -#~ msgstr "Kulki lodowe" - -#~ msgid "Ice pellets in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce kulki lodowe" - -#~ msgid "Few ice pellets" -#~ msgstr "Nieco kulek lodowych" - -#~ msgid "Moderate ice pellets" -#~ msgstr "Umiarkowane kulki lodowe" - -#~ msgid "Heavy ice pellets" -#~ msgstr "Obfite kulki lodowe" - -#~ msgid "Shallow ice pellets" -#~ msgstr "S�abe kulki lodowe" - -#~ msgid "Patches of ice pellets" -#~ msgstr "�agodne kulki lodowe" - -#~ msgid "Partial ice pellets" -#~ msgstr "Cz�ciowe kulki lodowe" - -#~ msgid "Ice pellet storm" -#~ msgstr "Burza z kulkami lodowymi" - -#~ msgid "Blowing ice pellets" -#~ msgstr "Szalej�ce kulki lodowe" - -#~ msgid "Showers of ice pellets" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�e kulki lodowe" - -#~ msgid "Drifting ice pellets" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� kulki lodowe" - -#~ msgid "Freezing ice pellets" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� kulki lodowe" - -#~ msgid "Hail in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy grad" - -#~ msgid "Light hail" -#~ msgstr "Lekki grad" - -#~ msgid "Moderate hail" -#~ msgstr "Umiarkowany grad" - -#~ msgid "Heavy hail" -#~ msgstr "Obfity grad" - -#~ msgid "Shallow hail" -#~ msgstr "S�aby grad" - -#~ msgid "Patches of hail" -#~ msgstr "�agodny grad" - -#~ msgid "Partial hail" -#~ msgstr "Cz�ciowy grad" - -#~ msgid "Hailstorm" -#~ msgstr "Burza gradowa" - -#~ msgid "Blowing hail" -#~ msgstr "Szalej�cy grad" - -#~ msgid "Hail showers" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�y grad" - -#~ msgid "Drifting hail" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� grad" - -#~ msgid "Freezing hail" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� grad" - -#~ msgid "Small hail" -#~ msgstr "Gradzik" - -#~ msgid "Small hail in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy gradzik" - -#~ msgid "Moderate small hail" -#~ msgstr "Umiarkowany gradzik" - -#~ msgid "Heavy small hail" -#~ msgstr "Obfity gradzik" - -#~ msgid "Shallow small hail" -#~ msgstr "S�aby gradzik" - -#~ msgid "Patches of small hail" -#~ msgstr "�agodny gradzik" - -#~ msgid "Partial small hail" -#~ msgstr "Cz�ciowy gradzik" - -#~ msgid "Small hailstorm" -#~ msgstr "Ma�a burza gradowa" - -#~ msgid "Blowing small hail" -#~ msgstr "Szalej�cy gradzik" - -#~ msgid "Showers of small hail" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�y gradzik" - -#~ msgid "Drifting small hail" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� gradzik" - -#~ msgid "Freezing small hail" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� gradzik" - -#~ msgid "Unknown precipitation" -#~ msgstr "Nieznane opady" - -#~ msgid "Precipitation in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce opady" - -#~ msgid "Light precipitation" -#~ msgstr "Lekkie opady" - -#~ msgid "Moderate precipitation" -#~ msgstr "Umiarkowane opady" - -#~ msgid "Heavy precipitation" -#~ msgstr "Obfite opady" - -#~ msgid "Shallow precipitation" -#~ msgstr "S�abe opady" - -#~ msgid "Patches of precipitation" -#~ msgstr "�agodne opady" - -#~ msgid "Partial precipitation" -#~ msgstr "Cz�ciowe opady" - -#~ msgid "Unknown thunderstorm" -#~ msgstr "Nieznana burza" - -#~ msgid "Blowing precipitation" -#~ msgstr "Szalej�ce opady" - -#~ msgid "Showers, type unknown" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�e opady" - -#~ msgid "Drifting precipitation" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� opady" - -#~ msgid "Freezing precipitation" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� opady" - -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Mgie�ka" - -#~ msgid "Mist in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca mgie�ka" - -#~ msgid "Light mist" -#~ msgstr "Lekka mgie�ka" - -#~ msgid "Moderate mist" -#~ msgstr "Umiarkowana mgie�ka" - -#~ msgid "Thick mist" -#~ msgstr "G�sta mgie�ka" - -#~ msgid "Shallow mist" -#~ msgstr "S�aba mgie�ka" - -#~ msgid "Patches of mist" -#~ msgstr "�agodna mgie�ka" - -#~ msgid "Partial mist" -#~ msgstr "Cz�ciowa mgie�ka" - -#~ msgid "Mist with wind" -#~ msgstr "Mgie�ka z wiatrem" - -#~ msgid "Drifting mist" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� mgie�ka" - -#~ msgid "Freezing mist" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� mgie�ka" - -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Mg�a" - -#~ msgid "Fog in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca mg�a" - -#~ msgid "Light fog" -#~ msgstr "Lekka mg�a" - -#~ msgid "Moderate fog" -#~ msgstr "Umiarkowana mg�a" - -#~ msgid "Thick fog" -#~ msgstr "G�sta mg�a" - -#~ msgid "Shallow fog" -#~ msgstr "S�aba mg�a" - -#~ msgid "Patches of fog" -#~ msgstr "�agodna mg�a" - -#~ msgid "Partial fog" -#~ msgstr "Cz�ciowa mg�a" - -#~ msgid "Fog with wind" -#~ msgstr "Mg�a z wiatrem" - -#~ msgid "Drifting fog" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� mg�a" - -#~ msgid "Freezing fog" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� mg�a" - -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Dym" - -#~ msgid "Smoke in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy dym" - -#~ msgid "Thin smoke" -#~ msgstr "Rzadki dym" - -#~ msgid "Moderate smoke" -#~ msgstr "Umiarkowany dym" - -#~ msgid "Thick smoke" -#~ msgstr "G�sty dym" - -#~ msgid "Shallow smoke" -#~ msgstr "S�aby dym" - -#~ msgid "Patches of smoke" -#~ msgstr "�agodny dym" - -#~ msgid "Partial smoke" -#~ msgstr "Cz�ciowy dym" - -#~ msgid "Thunderous smoke" -#~ msgstr "Og�uszaj�cy dym" - -#~ msgid "Smoke with wind" -#~ msgstr "Dym z wiatrem" - -#~ msgid "Drifting smoke" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� dym" - -#~ msgid "Volcanic ash" -#~ msgstr "Popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Volcanic ash in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Moderate volcanic ash" -#~ msgstr "Umiarkowany popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Thick volcanic ash" -#~ msgstr "G�sty popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Shallow volcanic ash" -#~ msgstr "S�aby popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Patches of volcanic ash" -#~ msgstr "�agodny popi� wulaniczny" - -#~ msgid "Partial volcanic ash" -#~ msgstr "Cz�ciowy popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Thunderous volcanic ash" -#~ msgstr "Og�uszaj�cy popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Blowing volcanic ash" -#~ msgstr "Szalej�cy popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Showers of volcanic ash" -#~ msgstr "Kr�tkotrwa�y popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Drifting volcanic ash" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Freezing volcanic ash" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� popi� wulkaniczny" - -#~ msgid "Sand" -#~ msgstr "Piasek" - -#~ msgid "Sand in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy piasek" - -#~ msgid "Light sand" -#~ msgstr "Lekki piasek" - -#~ msgid "Moderate sand" -#~ msgstr "Umiarkowany piasek" - -#~ msgid "Heavy sand" -#~ msgstr "Obfity piasek" - -#~ msgid "Patches of sand" -#~ msgstr "�agodny piasek" - -#~ msgid "Partial sand" -#~ msgstr "Cz�ciowy piasek" - -#~ msgid "Blowing sand" -#~ msgstr "Szalej�cy piasek" - -#~ msgid "Drifting sand" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� piasek" - -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Zamglenie" - -#~ msgid "Haze in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce zamglenie" - -#~ msgid "Light haze" -#~ msgstr "Lekkie zamglenie" - -#~ msgid "Moderate haze" -#~ msgstr "Umiarkowane zamglenie" - -#~ msgid "Thick haze" -#~ msgstr "G�ste zamglenie" - -#~ msgid "Shallow haze" -#~ msgstr "S�abe zamglenie" - -#~ msgid "Patches of haze" -#~ msgstr "�agodne zamglenie" - -#~ msgid "Partial haze" -#~ msgstr "Cz�ciowe zamglenie" - -#~ msgid "Haze with wind" -#~ msgstr "Zamglenie z wiatrem" - -#~ msgid "Drifting haze" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� zamglenie" - -#~ msgid "Freezing haze" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� zamglenie" - -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Py� wodny" - -#~ msgid "Spray in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�cy py� wodny" - -#~ msgid "Light spray" -#~ msgstr "Lekki py� wodny" - -#~ msgid "Moderate spray" -#~ msgstr "Umiarkowany py� wodny" - -#~ msgid "Heavy spray" -#~ msgstr "Obfity py� wodny" - -#~ msgid "Shallow spray" -#~ msgstr "S�aby py� wodny" - -#~ msgid "Patches of spray" -#~ msgstr "�agodny py� wodny" - -#~ msgid "Partial spray" -#~ msgstr "Cz�ciowy py� wodny" - -#~ msgid "Blowing spray" -#~ msgstr "Szalej�cy py� wodny" - -#~ msgid "Drifting spray" -#~ msgstr "Zbli�aj�cy si� py� wodny" - -#~ msgid "Freezing spray" -#~ msgstr "Utrzymuj�cy si� py� wodny" - -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Tumany kurzu" - -#~ msgid "Dust in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Light dust" -#~ msgstr "Lekkie tumany kurzu" - -#~ msgid "Moderate dust" -#~ msgstr "Umiarkowane tumany kurzu" - -#~ msgid "Heavy dust" -#~ msgstr "Obfite tumany kurzu" - -#~ msgid "Patches of dust" -#~ msgstr "�agodne tumany kurzu" - -#~ msgid "Partial dust" -#~ msgstr "Cz�ciowe tumany kurzu" - -#~ msgid "Blowing dust" -#~ msgstr "Szalej�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Drifting dust" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� tumany kurzu" - -#~ msgid "Squall" -#~ msgstr "Nawa�nica" - -#~ msgid "Squall in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca nawa�nica" - -#~ msgid "Light squall" -#~ msgstr "Lekka nawa�nica" - -#~ msgid "Moderate squall" -#~ msgstr "Umiarkowana nawa�nica" - -#~ msgid "Heavy squall" -#~ msgstr "Obfita nawa�nica" - -#~ msgid "Partial squall" -#~ msgstr "�agodna nawa�nica" - -#~ msgid "Thunderous squall" -#~ msgstr "Og�uszaj�ca nawa�nica" - -#~ msgid "Blowing squall" -#~ msgstr "Szalej�ca nawa�nica" - -#~ msgid "Drifting squall" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� nawa�nica" - -#~ msgid "Freezing squall" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� nawa�nica" - -#~ msgid "Sandstorm" -#~ msgstr "Burza piaskowa" - -#~ msgid "Sandstorm in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca burza piaskowa" - -#~ msgid "Light standstorm" -#~ msgstr "Lekka burza piaskowa" - -#~ msgid "Moderate sandstorm" -#~ msgstr "Umiarkowana burza piaskowa" - -#~ msgid "Heavy sandstorm" -#~ msgstr "Obfita burza piaskowa" - -#~ msgid "Shallow sandstorm" -#~ msgstr "S�aba burza piaskowa" - -#~ msgid "Partial sandstorm" -#~ msgstr "�agodna burza piaskowa" - -#~ msgid "Thunderous sandstorm" -#~ msgstr "Og�uszaj�ca burza piaskowa" - -#~ msgid "Blowing sandstorm" -#~ msgstr "Szalej�ca burza piaskowa" - -#~ msgid "Drifting sandstorm" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� burza piaskowa" - -#~ msgid "Freezing sandstorm" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� burza piaskowa" - -#~ msgid "Duststorm" -#~ msgstr "Kurzawa" - -#~ msgid "Duststorm in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca kurzawa" - -#~ msgid "Light duststorm" -#~ msgstr "Lekka kurzawa" - -#~ msgid "Moderate duststorm" -#~ msgstr "Umiarkowana kurzawa" - -#~ msgid "Heavy duststorm" -#~ msgstr "Obfita kurzawa" - -#~ msgid "Shallow duststorm" -#~ msgstr "S�aba kurzawa" - -#~ msgid "Partial duststorm" -#~ msgstr "�agodna kurzawa" - -#~ msgid "Thunderous duststorm" -#~ msgstr "Og�uszaj�ca kurzawa" - -#~ msgid "Blowing duststorm" -#~ msgstr "Szalej�ca kurzawa" - -#~ msgid "Drifting duststorm" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� kurzawa" - -#~ msgid "Freezing duststorm" -#~ msgstr "Utrzymuj�ca si� kurzawa" - -#~ msgid "Funnel cloud" -#~ msgstr "Tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Funnel cloud in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ca tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Light funnel cloud" -#~ msgstr "Lekka tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Moderate funnel cloud" -#~ msgstr "Umiarkowana tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Thick funnel cloud" -#~ msgstr "G�sta tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Shallow funnel cloud" -#~ msgstr "S�aba tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Patches of funnel clouds" -#~ msgstr "�agodna tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Partial funnel clouds" -#~ msgstr "Cz�ciowa tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Funnel cloud w/ wind" -#~ msgstr "Tr�ba powietrzna z wiatrem" - -#~ msgid "Drifting funnel cloud" -#~ msgstr "Zbli�aj�ca si� tr�ba powietrzna" - -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Tornado" - -#~ msgid "Tornado in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce tornado" - -#~ msgid "Moderate tornado" -#~ msgstr "Umiarkowane tornado" - -#~ msgid "Raging tornado" -#~ msgstr "Rozszala�e tornado" - -#~ msgid "Partial tornado" -#~ msgstr "Cz�ciowe tornado" - -#~ msgid "Thunderous tornado" -#~ msgstr "Og�uszaj�ce tornado" - -#~ msgid "Drifting tornado" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� tornado" - -#~ msgid "Freezing tornado" -#~ msgstr "Utrzymuj�ce si� tornado" - -#~ msgid "Dust whirls" -#~ msgstr "Wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Dust whirls in the vicinity" -#~ msgstr "Nadchodz�ce wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Light dust whirls" -#~ msgstr "Lekkie wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Moderate dust whirls" -#~ msgstr "Umiarkowane wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Heavy dust whirls" -#~ msgstr "Obfite wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Shallow dust whirls" -#~ msgstr "S�abe wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Patches of dust whirls" -#~ msgstr "�agodne wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Partial dust whirls" -#~ msgstr "Cz�ciowe wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Blowing dust whirls" -#~ msgstr "Szalej�ce wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "Drifting dust whirls" -#~ msgstr "Zbli�aj�ce si� wiruj�ce tumany kurzu" - -#~ msgid "C_elsius" -#~ msgstr "_Celsjusza" - -#~ msgid "How many days should the calendar display at once?" -#~ msgstr "Liczba dni wy�wietlanych jednocze�nie w kalendarzu" - -#~ msgid "News Feed Settings" -#~ msgstr "Ustawienia �r�de� nowo�ci" - -#, fuzzy -#~ msgid "News Feeds" -#~ msgstr "�r�d�a _nowo�ci" - -#~ msgid "One mont_h" -#~ msgstr "Jeden _miesi�c" - -#~ msgid "One w_eek" -#~ msgstr "J_eden tydzie�" - -#~ msgid "R_efresh time (seconds):" -#~ msgstr "O_kres od�wie�ania (sekundy):" - -#~ msgid "Refresh _time (seconds):" -#~ msgstr "O_kres od�wie�ania (sekundy):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "P_lanowanie" - -#~ msgid "Show _all tasks" -#~ msgstr "Wy�wietlanie _wszystkich zada�" - -#~ msgid "Show _today's tasks" -#~ msgstr "Wy�wietlanie _dzisiejszych zada�" - -#~ msgid "Show temperatures in:" -#~ msgstr "Wy�wietlanie temperatur w skali:" - -#~ msgid "Tasks " -#~ msgstr "Zadania " - -#~ msgid "Weather Settings" -#~ msgstr "Ustawienia dotycz�ce pogody" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Delete Feed" -#~ msgstr "Usuni�ty" - -#~ msgid "_Fahrenheit" -#~ msgstr "_Fahrenheita" - -#~ msgid "_Five days" -#~ msgstr "_Pi�� dni" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Max number of items shown:" -#~ msgstr "_Maksymalna liczba wy�wietlanych element�w:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New Feed" -#~ msgstr "�r�d�a _nowo�ci" - -#~ msgid "_One day" -#~ msgstr "_Jeden dzie�" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show full path for folders" -#~ msgstr "_Wy�wietlanie pe�nych �cie�ek folder�w" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot activate component %s :\n" -#~ "The error from the activation system is:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Opis b��du otrzymany od systemu aktywacji:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Cannot set up local storage -- %s" -#~ msgstr "Nie mo�na ustawi� lokalnego miejsca przechowywania -- %s" - -#~ msgid "" -#~ "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -#~ "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -#~ "in order to access that data again." -#~ msgstr "" -#~ "Komponent Evolution obs�uguj�cy foldery typu \"%s\"\n" -#~ "nieoczekiwanie zako�czy� dzia�anie. Aby ponownie uzyska� dost�p do\n" -#~ "danych, nale�y zako�czy� Evolution, a nast�pnie uruchomi� ponownie." - -#~ msgid "Disable splash screen" -#~ msgstr "Ukrywa okno powitalne" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Dodaj do paska _skr�t�w" - -#~ msgid "Change the name of this folder" -#~ msgstr "Zmienia nazw� folderu" - -#~ msgid "Copy this folder" -#~ msgstr "Kopiuje folder" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Tworzy na pasku skr�t�w odno�nik do bie��cego folderu" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Tworzy nowy skr�t" - -#~ msgid "Create a new window displaying this folder" -#~ msgstr "Otwiera ten folder w nowym oknie" - -#~ msgid "Delete this folder" -#~ msgstr "Usuwa folder" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Wy�wietla inny folder" - -#~ msgid "Move this folder to another place" -#~ msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Utw�rz _nowy folder..." - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Otwiera folder w nowym oknie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Utw�rz _nowy folder..." - -#~ msgid "Send / Receive" -#~ msgstr "Wy�lij / Odbierz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Send queued items and retrieve new items" -#~ msgstr "Wysy�a listy w kolejce i pobiera nowe" - -#~ msgid "Toggle whether to show the folder bar" -#~ msgstr "Prze��cza wy�wietlanie paska folder�w" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Prze��cza wy�wietlanie paska skr�t�w" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Wy�wietla zaznaczony folder" - -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "S_kopiuj..." - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Pasek f_older�w" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "_Folder..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "_Przejd� do folderu..." - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "_Przenie�..." - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Nowy folder" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "Utw�rz _nowy folder..." - -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "_Zmie� nazw�..." - -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "Wy�lij / _Odbierz" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Pasek _skr�t�w" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "_Skr�t..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informacje" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "B��d" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Pytanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Przegl�darka miniaturowych kart ksi��ki adresowej Evolution" - -#~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "_Usu�" - -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Pe�na nazwa" - -#~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Dodaj mimo tego" - -#~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr "Zmie� mimo tego" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Ustawienia czcionek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "_Automatyczne sprawdzanie nowych list�w" - -#~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Emacs" - -#~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "Microsoft" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Skr�ty" - -#~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "XEmacs" - -#~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Nowe �r�d�o nowo�ci" - -#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "Podaj URL �r�d�a nowo�ci, kt�re chcesz doda�" - -#~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Dodaj �_r�d�o" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "W_szystkie �r�d�a nowo�ci:" - -#~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "Pocz_ta" - -#~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "Pogod_a" - -#~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Sprawd� adres" - -#~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "_Spotkanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Wyczy��" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Usuni�ty" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Dodaj" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Plik z p_odpisem:" - -#~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Utw�rz _nowy folder..." - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Kontakty..." - -#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Generator importu plik�w z LDIF do Evolution." - -#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importuje pliki LDIF do Evolution." - -#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Generator importu plik�w VCard do Evolution." - -#~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution." - -#~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Komponent Bonobo wyskakuj�cego okna z adresem." - -#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy adres." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr "Przyk�adowy komponent Bonobo wy�wietlaj�cy ksi��k� adresow�." - -#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "" -#~ "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy miniaturow� kart� ksi��ki adresowej " -#~ "Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy kontakty." - -#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Generator komponent�w miniatorowych kart ksi��ki adresowej" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Generator komponent�w wy�wietlaj�cych adres z ksi��ki adresowej" - -#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Generator przyk�adowych komponent�w ksi��ki adresowej" - -#~ msgid "1234" -#~ msgstr "1234" - -#~ msgid "380" -#~ msgstr "380" - -#~ msgid "666" -#~ msgstr "666" - -#~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "<- _Usu�" - -#~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "<< Mniej opcji" - -#~ msgid "Associated LDAP Attribute" -#~ msgstr "Powi�zany atrybut LDAP" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Atrybut" - -#~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr "Dopasowanie wyr�nionej nazwy" - -#~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr "Atrybut Evolution" - -#~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "Atrybut LDAP" - -#~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Odwzorowania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "Zaznacz wszystkie" - -#~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Dodaj ->" - -#~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "_Dodaj odwzorowanie" - -#~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "_Dodaj do DN" - -#~ msgid "_Always" -#~ msgstr "_Zawsze" - -#~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Usu� odwzorowanie" - -#~ msgid "_Distinguished Name (DN):" -#~ msgstr "_Wyr�niona nazwa (DN):" - -#~ msgid "_Don't use SSL/TLS" -#~ msgstr "_Bez u�ycia SSL/TLS" - -#~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_Zmodyfikuj odwzorowanie" - -#~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr "_Atrybut Evolution:" - -#~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Wi�cej opcji >>" - -#~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "druid-konta" - -#~ msgid "account-editor" -#~ msgstr "edytor-konta" - -#~ msgid "dn-customization-tab" -#~ msgstr "zak�adka-dopasowywanie-db" - -#~ msgid "mappings-tab" -#~ msgstr "zak�adka-odwzorowania" - -#~ msgid "objectclasses-tab" -#~ msgstr "zak�adka-klasy-obiekt�w" - -#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Generator interfejsu wyboru nazwy ksi��ki adresowej Evolution" - -#~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Zmodyfikuj list� kontakt�w" - -#~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Lista kontakt�w bez nazwy" - -#~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d niewy�wietlonych)" - -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Kontakty..." - -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Typy telefon�w" - -#~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Usun�� kontakt?" - -#~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Pytanie o wy�wietlenie kart" - -#~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Wy�wietlenie kart" - -#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy list� zada�." - -#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy kalendarz." - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Formant konfiguracji kalendarza Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Komponent Bonobo obs�uguj�cy kalendarz." - -#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Generator formantu wy�wietlania iTip kalendarza" - -#~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Generator przyk�adowego formantu kalendarza" - -#~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -#~ msgstr "Generator centralizuj�cy okna edytora komponentu kalendarza" - -#~ msgid "Factory to create a component editor factory" -#~ msgstr "Generator tworz�cy generator komponentu edytora" - -#~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Us�uga przypominania za pomoc� alarmu" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders. You " -#~ "will not be able to edit the options for this reminder." -#~ msgstr "" -#~ "To jest przypomnienie za pomoc� listu, lecz Evolution nie obs�uguje " -#~ "jeszcze tego typu przypomnie�, wi�c modyfikacja jego opcji nie b�dzie " -#~ "mo�liwa." - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "nd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "rd" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "th" -#~ msgstr "." - -#~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Nie mo�na uaktywni� Bonobo" - -#~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� generatora komponentu edytora" - -#~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Wydrukuj kalendarz" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na utworzy� widoku zada�. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " -#~ "automatically migrated them to the new tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Zadania umieszczone w folderze kalendarza zosta�y przez Evolution " -#~ "automatycznie przeniesione do nowego folderu zada�." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " -#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n" -#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " -#~ "again in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Nast�pi�a pr�ba przeniesienia przez Evolution zada� umieszczonych w " -#~ "folderze kalendarza do nowego folderu zada�.\n" -#~ "Niekt�re z zada� nie mog�y zosta� przeniesione, wi�c proces mo�e si� w " -#~ "przysz�o�ci powt�rzy�." - -#~ msgid "" -#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " -#~ "to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na otworzy� `%s'; �aden z element�w folderu kalendarza nie zosta� " -#~ "przeniesiony do folderu zada�." - -#~ msgid "" -#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " -#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." -#~ msgstr "" -#~ "Metoda wymagana do odczytu \"%s\" nie jest obs�ugiwana. Nie przeniesiono " -#~ "�adnych element�w z folderu kalendarza do folderu zada�." - -#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Generator importu plik�w iCalendar do Evolution" - -#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importuje pliki iCalendar do Evolution" - -#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importuje pliki vCalendar do Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na pobra� listu: %s z folderu %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z miejscem przechowywania: %s" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Ostrze�enie!" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" -#~ "configured any identities in the mail component." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na otworzy� okna tworzenia listu, poniewa� w komponencie\n" -#~ "pocztowym nie zosta�y jeszcze skonfigurowane �adne to�samo�ci." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Nie mo�na zainicjowa� edytora list�w Evolution." - -#~ msgid "minute" -#~ msgstr "minuta" - -#~ msgid "hour" -#~ msgstr "godzina" - -#~ msgid "week" -#~ msgstr "tydzie�" - -#~ msgid "year" -#~ msgstr "rok" - -#~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Dodaj czynno��" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Dodaj kryterium" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Generator formantu zada� Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy poczt�." - -#~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Generator komponent�w folderu pocztowego Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Generator edytora list�w Evolution." - -#~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Generator komponentu zestawienia poczty." - -#, fuzzy -#~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Uwaga: Zmodyfikowany list" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu konfiguracji poczty Evolution." - -#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu informacji o folderach Evolution." - -#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Generator importu plik�w mbox do Evolution." - -#~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importuje pliki mbox do Evolution." - -#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Generator importu plik�w Outlook Express 4 do Evolution." - -#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importuje pliki Outlook Express 4 do Evolution." - -#~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Rzeczywi�cie usun�� konto?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany list" - -#~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "Listowy-US" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Plik z p_odpisem:" - -#~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Konto %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "Zmienny" - -#~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Wszystkie foldery" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Kwiecie�" - -#~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Opcje wy�wietlania" - -#~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Foldery o nazwach rozpoczynaj�cych si� od:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Wyb�r pliku" - -#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Formant konfiguracji Zestawienia Evolution" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Generator komponentu zestawienia poczty." - -#~ msgid "Marquette" -#~ msgstr "Marquette" - -#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "Komponent zestawienia wykonawczego nie m�g� zainicjowa� Bonobo.\n" - -#~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Instalacja Evolution" - -#~ msgid "" -#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" -#~ "into your personal Evolution directory" -#~ msgstr "" -#~ "Uruchomiona w�a�nie nowa wersja Evolution wymaga zainstalowania\n" -#~ "dodatkowych plik�w w osobistym katalogu Evolution" - -#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -#~ msgstr "Kliknij \"OK\" aby zainstalowa� pliki lub \"Anuluj\" aby zako�czy�." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not create directory\n" -#~ "%s:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na utworzy� katalogu\n" -#~ "%s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Directory %s\n" -#~ "does not have the right permissions. Please make it\n" -#~ "readable and executable and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Katalog %s\n" -#~ "ma niew�a�ciwe uprawnienia. Ustaw prawa do jego odczytu\n" -#~ "oraz wykonania i uruchom Evolution ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "File %s\n" -#~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" -#~ "Please remove this file and restart Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "Aby Evolution mog�o poprawnie dzia�a�, nale�y usun��\n" -#~ "plik %s.\n" -#~ "Usu� ten plik i uruchom Evolution ponownie." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution has detected an old\n" -#~ "Executive-Summary directory.\n" -#~ "This needs to be removed before\n" -#~ "Evolution will run.\n" -#~ "Do you want me to remove this directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Wykryto stary katalog Executive-Summary.\n" -#~ "Aby uruchomi� Evolution, konieczne jest\n" -#~ "jego usuni�cie.\n" -#~ "Czy chcesz usun�� ten katalog?" - -#~ msgid "New..." -#~ msgstr "Nowy..." - -#~ msgid "" -#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ "(%s)" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uruchomi� interfejsu druida pocztowego Evolution\n" -#~ "(%s)" - -#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Nie mo�na uruchomi� interfejsu druida pocztowego Evolution\n" - -#~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "Nazwa folderu nie mo�e zawiera� uko�nik�w." - -#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy nie znajduje si� w �cie�ce." - -#~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Nie usuwaj" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "Komputer" - -#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Nie mo�na zainicjowa� systemu komponent�w Bonobo." - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Plik wy�ciowy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Ustawienia pilota..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Konfiguracja poczty" - -#~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej" - -#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej; generator kalendarza" - -#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): nie mo�na zainicjowa� GNOME-VFS" - -#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): nie mo�na zainicjowa� GNOME" - -#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): nie mo�na zainicjowa� Bonobo" - -#~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "S_konfiguruj..." - -#~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Sk_onfiguruj Pilota..." - -#, fuzzy -#~ msgid "en" -#~ msgstr "Wy�lij" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Wyb�r pliku programu PGP" - -#~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Podpis #1" - -#~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Podpis #2" - -#~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "�cie�ka programu _PGP:" - -#~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Kopiuje zaznaczone listy" - -#~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Wyszukiwanie nowych list�w" - -#~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Folder o nazwie %s ju� nie istnieje" - -#~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 bajt" - -#~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u bajt�w" - -#~ msgid "" -#~ "You forgot to choose a folder.\n" -#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." -#~ msgstr "" -#~ "Nie zosta� wybrany folder.\n" -#~ "Wr�� i podaj folder, do kt�rego powinna by� dostarczona poczta." - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s\n" -#~ "Importer not ready.\n" -#~ "Waiting 5 seconds to retry." -#~ msgstr "" -#~ "Importowanie %s\n" -#~ "Importer nie jest gotowy.\n" -#~ "Oczekiwanie przez 5 sekund przed ponowieniem." - -#~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "P_referencje" - -#~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "B��d w wyra�eniu wyszukiwania." - -#~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Ponowne rozpoczynanie wyszukiwania." - -#~ msgid "" -#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" -#~ "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -#~ "is down" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Mo�e to by� spowodowane\n" -#~ "wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedost�pno�ci� serwera LDAP." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " -#~ "crashing.\n" -#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" -#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" -#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" -#~ "occurred. Thank you." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uzyska� lokalnego miejsca przechowywania ksi��ki adresowej.\n" -#~ "Mo�e to by� spowodowane nieprawid�owym dzia�aniem komponentuevolution-" -#~ "addressbook. Aby pom�c nam w zrozumieniu i rozwi�zaniu tego\n" -#~ "problemu, wy�lij e-mail (w j�zyku angielskim) do Jona Trowbridge'a\n" -#~ "<trow@ximian.com>, szczeg�owo opisuj�c warunki, w jakich pojawi� si�\n" -#~ "problem. Dzi�kujemy." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" -#~ "Under normal circumstances, this should never happen.\n" -#~ "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" -#~ "correct this problem." -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na uzyska� dost�pu do lokalnego miejsca przechowywania\n" -#~ "ksi��ki adresowej, co nie powinno si� normalnie zdarzy�.\n" -#~ "Aby naprawi� ten problem, konieczne mo�e by� zako�czenie, a\n" -#~ "nast�pnie ponowne uruchomienie Evolution." - -#~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� us�ugi przypominania za pomoc� alarmu" - -#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Termin spotkania zosta� zmieniony. Czy wys�a� aktualn� wersj�?" - -#~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_Inny organizator" - -#~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Czas rozpocz�cia spotkania: <b>" - -#~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Czas rozpocz�cia zadania: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Czas rozpocz�cia informacji o zaj�to�ci: <b>" - -#~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Rozpocz�cie: <b>" - -#~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Czas zako�czenia spotkania spotkania: <b>" - -#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Czas zako�czenia informacji o zaj�to�ci: <b>" - -#~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Zadanie uko�czone: <b>" - -#~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Zadanie na: <b>" - -#~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr "Nie uczestnicy" - -#~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Usu� termin" - -#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Ten rodzaj szyfrowania nie obs�uguje czytelnego podpisywania" - -#~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Wprowad� swoje has�o %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na podpisa�" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: nie podano has�a" - -#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na podpisa� listu: nie mo�na utworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na podpisa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na czytelnie podpisa�" - -#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Nie mo�na zweryfikowa� listu: brak tekstu, kt�ry mo�na zweryfikowa�" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na zweryfikowa� listu: nie mo�na utworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na zweryfikowa� listu: nie mo�na utworzy� pliku tymczasowego: %s" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie podano has�a" - -#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na zaszyfrowa� listu: nie mo�na utworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na odszyfrowa� listu: brak zaszyfrowanego tekstu, kt�ry mo�na " -#~ "odszyfrowa�" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Nie mo�na odszyfrowa� listu: nie podano has�a" - -#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na odszyfrowa� listu: nie mo�na utworzy� potoku do GPG/PGP: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Bad certificate from %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to accept anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Niepoprawny certyfikat od %s:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Czy pomimo tego chcesz go zaakceptowa�?" - -#~ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -#~ msgstr "" -#~ "Do pobierania lokalnej poczty ze standardowych kolejek w formacie mbox." - -#~ msgid "Standard Unix mbox spools" -#~ msgstr "Standardowe uniksowe kolejki mbox" - -#~ msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." -#~ msgstr "" -#~ "Do odczytu i przechowywania lokalnej poczty w standardowych plikach " -#~ "kolejek w formacie mbox." - -#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku kolejki: %s: %s" - -#~ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" -#~ msgstr "Kolejka \"%s\" nie istnieje lub nie jest zwyk�ym plikiem" - -#~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku: %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server.\n" -#~ "Error sending password: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP.\n" -#~ "Wyst�pi� b��d przy wysy�aniu has�a: %s" - -#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "B��dna odpowied� na powitanie: %s: prawdopodobnie mo�na kontynuowa�" - -#~ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" -#~ msgstr "Serwer SMTP %s nie obs�uguje wymaganego typu uwierzytelniania %s" - -#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po HELO: %s: mo�na kontynuowa�" - -#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "B��dna odpowied� na HELO: %s: mo�na kontynuowa�" - -#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Up�yn�� czas oczekiwania po QUIT: %s: mo�na kontynuowa�" - -#~ msgid "" -#~ "This message has not been sent.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you wish to save your changes?" -#~ msgstr "" -#~ "List nie zosta� wys�any.\n" -#~ "\n" -#~ "Czy chcesz zapisa� zmiany?" - -#~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "Wstawienie pliku" - -#~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Zosta�a wybrana niepoprawna data." - -#~ msgid "" -#~ "The message's date will be compared against\n" -#~ "whatever the time is when the filter is run\n" -#~ "or vfolder is opened." -#~ msgstr "" -#~ "Data listu b�dzie por�wnywana z czasem\n" -#~ "zastosowania filtra." - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to konto?" - -#~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Przed wys�aniem listu nale�y skonfigurowa� konto." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -#~ "below do not need to be filled in,\n" -#~ "unless you wish to include this information in email you send." -#~ msgstr "" -#~ "Wprowad� poni�ej swoje nazwisko i adres e-mail. Pola oznaczone jako " -#~ "\"opcjonalne\" nie musz� by� wype�nione,\n" -#~ "chyba, �e chcesz, aby znajduj�ce si� w nich informacje by�y zawarte w " -#~ "wysy�anych listach." - -#~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Serwer NNTP:" - -#~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Informacje o �r�dle" - -#~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr "newswindow1" - -#~ msgid "Could not create a PGP signature context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu podpisu PGP." - -#~ msgid "Could not create a PGP verification context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu weryfikacji PGP." - -#~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu szyfrowania PGP." - -#~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "Nie mo�na utworzy� kontekstu odszyfrowania PGP." - -#~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Zapisz na dysk..." - -#~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "" -#~ "Nie mo�na przekonfigurowa� %s, poniewa� nie jest on lokalnym folderem" - -#~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " _Od�wie� list� " - -#~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "_Wy�wietlanie folder�w na serwerze: " - -#~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Ryga" - -#~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - tworzenie nowego folderu" - -#~ msgid "" -#~ "The type of the selected folder is not valid for\n" -#~ "the requested operation." -#~ msgstr "" -#~ "Typ wybranego folderu nie jest poprawny w odniesieniu\n" -#~ "do ��danej operacji." - -#~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Mo�na importowa� tylko lokalne foldery" - -#~ msgid "Create new contact" -#~ msgstr "Tworzy nowy kontakt" - -#~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "Lista _kontakt�w" - -#~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "Plik te_kstowy..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Wstawia zawarto�� pliku jako tekst do listu" - -#~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "Wstaw plik tekstowy.." - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Wy�lij p�_niej" - -#~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Wy�lij p�_niej" - -#~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Wysy�a list p�niej" - -#~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "_Ustawienia pilota..." - -#~ msgid "_Shortcut" -#~ msgstr "_Skr�t" - -#~ msgid "By Company" -#~ msgstr "Wed�ug firmy" - -#~ msgid "Phone List" -#~ msgstr "Lista telefon�w" - -#~ msgid "With Category" -#~ msgstr "Wraz z kategoriami" +msgid "Find _Now" +msgstr "Znajdź _teraz" |