aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-10-28 04:28:54 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-10-28 04:28:54 +0800
commit1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336 (patch)
tree30e3bdc3aca2fff627050e4f480568abeccdb30f /po
parent101fa50c32ce3642ab02ab2317c11bb7581ac29f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar.gz
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar.bz2
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar.lz
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar.xz
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.tar.zst
gsoc2013-evolution-1781b2ad90b64cfc81684c30b0a7cf57ff106336.zip
Updated Spanish translation.
svn path=/trunk/; revision=14225
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po2920
2 files changed, 1475 insertions, 1449 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5e65bd122b..62356e3d06 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-10-27 Hector Garcia Alvarez <hector@scouts-es.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2001-10-27 Valek Filippov <frob@df.ru>
* ru.po: updated russian translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4a61d7c3d3..769903fbc9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-23 23:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-27 22:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-12 22:43+0200\n"
"Last-Translator: H�ctor Garc�a �lvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,6 +14,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
+msgstr "Factor�a para importar archivos LDIF a Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports LDIF files into Evolution."
+msgstr "Importa archivos LDIF a Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
msgstr "Factor�a para importar archivos VCard a Evolution."
@@ -23,7 +31,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "File As"
msgstr "Archivar como"
@@ -32,12 +40,12 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Email"
msgstr "Correo electr�nico"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -47,15 +55,15 @@ msgstr "Ppal"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
@@ -65,12 +73,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
msgid "Callback"
msgstr "Rellamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
msgid "Company"
msgstr "Compa��a"
@@ -80,13 +88,13 @@ msgstr "Comp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Organization"
msgstr "Organizaci�n"
@@ -95,18 +103,18 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
msgid "Mobile"
msgstr "M�vil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -115,13 +123,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax de Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
@@ -130,69 +138,69 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Trab 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659
#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Pager"
msgstr "Papel"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:475
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electr�nico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:485
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electr�nico 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Web Site"
msgstr "Sitio Web"
@@ -201,7 +209,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
@@ -210,7 +218,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Dep"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Office"
msgstr "Oficina"
@@ -219,12 +227,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Off"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Title"
msgstr "T�tulo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Profession"
msgstr "Profesi�n"
@@ -233,7 +241,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Prof"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Manager"
msgstr "Encargado"
@@ -246,7 +254,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Nickname"
msgstr "Nick"
@@ -255,12 +263,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Nick"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Spouse"
msgstr "C�nyuge"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -273,7 +281,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL de disponibilidad"
@@ -601,11 +609,13 @@ msgstr "VCard para %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1509
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1424
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1126
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
@@ -655,28 +665,28 @@ msgstr "Recibiendo los resultados de la b�squeda LDAP..."
msgid "Restarting search."
msgstr "Reiniciando b�squeda."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:241
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "No pude cargar el cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:254
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no esta cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1066
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:691
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1067
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:967
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1028
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1031
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1097
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de direcciones del pilot"
@@ -720,38 +730,38 @@ msgstr "Factor�a para la ventana de direcciones de la Agenda"
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factor�a para el control de ejemplo de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "La carpeta contiene informaci�n de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP Server"
msgstr "Servidor LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "El servidor LDAP contiene informaci�n de contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "New Contact"
msgstr "Nuevo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526
msgid "New _Contact"
msgstr "Nuevo _contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact List"
msgstr "Nueva lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
msgid "New Contact _List"
msgstr "Nueva lista de _contactos"
@@ -784,7 +794,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Base"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:179
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
msgid "Basic"
msgstr "B�sico"
@@ -898,11 +908,16 @@ msgstr "_Puerto:"
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:105
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:465
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:473
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -912,7 +927,7 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI err�nea, o que el servidor LDAP est�\n"
"ca�do"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:478
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -924,7 +939,7 @@ msgstr ""
"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:486
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -932,42 +947,42 @@ msgstr ""
"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:619
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduzca la contrase�a para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:724
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:757
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:725
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:758
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:726
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:759
msgid "Email contains"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:727
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
msgid "Category is"
msgstr "Categor�a es"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:959
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:411
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categor�a"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
@@ -976,55 +991,55 @@ msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:177
msgid "(none)"
msgstr "(nada)"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:465
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electr�nico principal"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:578
msgid "Select an Action"
msgstr "Elija un archivo"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:584
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Crear nuevo contacto �%s�"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:596
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "A�adir direcci�n al contacto existente �%s�"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:882
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Consultando la Agenda de Direcciones..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:958
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar informaci�n de contacto"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:964
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:988
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485
msgid "Add to Contacts"
msgstr "A�adir a Contactos"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1007
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Fusionar Direcciones de Correo"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Disable Queries"
msgstr "Deshabilitar Consultas"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Habilitar Consultas (�Peligroso!)"
@@ -1036,39 +1051,39 @@ msgstr "Interfaz de Evolution de selecci�n de nombre de la agenda."
msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factor�a para la interfaz de selecci�n de nombre de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:766
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:765
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178
msgid "Remove All"
msgstr "Quitar Todas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "�Enviar correo en HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Editar lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Lista de contactos sin nombre"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440
#, c-format
msgid "(%d not shown)"
msgstr "(%d no mostrado)"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contactos sin nombre"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:523
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -1083,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Trowbridge <trow@ximian.com> con una descripci�n detallada de las "
"circunstancias bajo las que ocurri� este error. Gracias."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:602
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:601
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Seleccionas contactos de la agenda"
@@ -1143,12 +1158,12 @@ msgstr "Colaboraci�n"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1238
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -1218,8 +1233,8 @@ msgstr "_Contactos..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1281,46 +1296,46 @@ msgstr "Direcci�n de la p�gina _web:"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "�Borrar contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:753
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto est� en estas categor�as:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2227
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2229
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No pude encontrar el widget para el campo: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "A�adir Contacto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electr�nico"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106
msgid "card.vcf"
msgstr "tarjeta.vcf"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170
msgid "list"
msgstr "lista"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2387,7 +2402,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-de-listas-de-contactos"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de listas de contactos"
@@ -2436,13 +2451,13 @@ msgstr ""
"La direcci�n o el nombre modificados de este contacto\n"
"ya existen en esta carpeta. �Quiere a�adirlo de todos modos?"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234
msgid "Advanced Search"
msgstr "B�squeda avanzada"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:264
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
+#: mail/mail-search.c:263
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2461,9 +2476,9 @@ msgstr "%d tarjetas"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1406
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como VCard"
@@ -2474,19 +2489,19 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Reenviar contacto"
#
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2494,13 +2509,13 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir cabecera"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2508,80 +2523,79 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:67
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Error modificando tarjeta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
+#: shell/evolution-shell-component.c:971
msgid "Success"
msgstr "�xito"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894
+#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1008
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
msgid "Repository offline"
msgstr "Repositorio desconectado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:1000
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
+#: shell/evolution-shell-component.c:999
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Card not found"
msgstr "Tarjeta no encontrada"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Ya existe el ID de la tarjeta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocolo no implementado"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
-#: camel/camel-service.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607
+#: camel/camel-service.c:643
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Other error"
msgstr "Otro error"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:58
msgid "Error adding list"
msgstr "Error a�adiendo lista"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:58
msgid "Error adding card"
msgstr "Error a�adiendo tarjeta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:67
msgid "Error modifying list"
msgstr "Error modificando lista"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
msgid "Error removing list"
msgstr "Error eliminando lista"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279
msgid "Error removing card"
msgstr "Error eliminando tarjeta"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2589,67 +2603,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,�,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Pulse aqu� para a�adir un contacto *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Primary Phone"
msgstr "Tel�fono principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Tel�fono del asistente"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Business Phone"
msgstr "Tel�fono del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Callback Phone"
msgstr "Tel�fono para rellamadas"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Company Phone"
msgstr "Tel�fono de la compa��a"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Home Phone"
msgstr "Tel�fono de casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Business Address"
msgstr "Direcci�n del trabajo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Home Address"
msgstr "Direcci�n de su casa"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Tel�fono m�vil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Car Phone"
msgstr "Tel�fono del coche"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Tel�fono del trabajo 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Tel�fono de casa 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Other Phone"
msgstr "Otro tel�fono"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "Other Address"
msgstr "Otra direcci�n"
@@ -2666,7 +2680,7 @@ msgstr "y una tarjeta m�s."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2852,95 +2866,99 @@ msgstr "Ancho:"
msgid "_Font..."
msgstr "_Fuente..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
msgid "Print cards"
msgstr "Imprimir tarjetas"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193
msgid "Print card"
msgstr "Imprimir tarjeta"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir sobre"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:424 calendar/cal-util/cal-util.c:446
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:426 calendar/cal-util/cal-util.c:448
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:428 calendar/cal-util/cal-util.c:450
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:444
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:922
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1051
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1054
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de calendario del pilot"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:753
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicaci�n ToDo de la pilot"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control which displays a task list."
+msgstr "Un control bonobo que muestra una lista de tareas."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Un control bonobo de ejemplo que muestra un calendario."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Componente de resumen de trabajo de Evolution."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Visor del calendario iTip/iMip de Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Componente de Evolution para manejar el calendario."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Calendario."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
+msgstr "Factor�a para el control de tareas de Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factor�a para el control de vista de calendario iTip"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factor�a para el control del Calendario de ejemplo"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr ""
"Factor�a para centralizar el componente del editor de di�logos del calendario"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factor�a para crear el componente del editor"
@@ -2952,9 +2970,13 @@ msgstr "Servicio de notificaci�n de alarmas"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factor�a para la alarma del servicio de notificaci�n"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:350
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
+msgid "invalid time"
+msgstr "tiempo no v�lido"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
+msgid "Alarm on %s"
+msgstr "Alarmas en %s"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
@@ -2973,11 +2995,11 @@ msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editas cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:663
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripci�n disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:723
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -2989,7 +3011,7 @@ msgstr ""
"configurado para enviar un mensaje de correo. En su lugar\n"
"Evolution mostrar� un di�logo de recordatorio normal."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:774
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3006,116 +3028,106 @@ msgstr ""
"\n"
"�Est� seguro que quiere ejecutar este programa?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:167 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No se puede inicializar GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181
msgid "Could not create the alarm notify service"
msgstr "No pude crear el servicio de la alarma de notificaci�n"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:187
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No pude crear la factor�a del servicio de la alarma de notificaci�n"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:438
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1400 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-commands.c:448
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:450
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 calendar/gui/calendar-commands.c:476
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1446
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:466
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:676
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/calendar-model.c:997
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: calendar/gui/calendar-model.c:419 calendar/gui/calendar-model.c:999
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: calendar/gui/calendar-model.c:422
msgid "Public"
msgstr "P�blico"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:528
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529
+#: calendar/gui/calendar-model.c:528
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:530
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531
+#: calendar/gui/calendar-model.c:530
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:595 calendar/gui/calendar-model.c:1150
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:597 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409
+#: shell/evolution-shell-component.c:993
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
+#: calendar/gui/calendar-model.c:746 calendar/gui/calendar-model.c:1194
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzando"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
+#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1196
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
+#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1198
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3126,89 +3138,87 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
-#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1192 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:452
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1452 widgets/misc/e-dateedit.c:1567
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Recurriendo"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
msgid "No"
msgstr "No"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
+#: calendar/gui/calendar-model.c:2009 calendar/gui/e-day-view.c:1674
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1181
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Vista Diaria"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "Work Week View"
msgstr "Vista de la Semana Laboral"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "Week View"
msgstr "Vista Semanal"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "Month View"
msgstr "Vista Mensual"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Description contains"
msgstr "La descripci�n contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Comment contains"
msgstr "El comentario contiene"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:415
msgid "Unmatched"
msgstr "No coincidente"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-#: shell/e-shortcuts.c:1056
+#: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:64
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059
+#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:245
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:261 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:69
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
@@ -3216,7 +3226,7 @@ msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear una nueva cita"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3446
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
@@ -3229,27 +3239,27 @@ msgstr "Crear una nueva tarea"
msgid "New _Task"
msgstr "Nueva _tarea"
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
+#: calendar/gui/control-factory.c:127
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI que mostrar� el calendario"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Opciones de las Alarmas Auditivas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Opciones de los Mensajes de Alarma"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Opciones de las Alarmas de Correo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Opciones de Alarmas Desconocidas"
@@ -3302,115 +3312,110 @@ msgstr "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:307
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d d�as"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312
msgid "1 day"
msgstr "1 d�a"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuto"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 second"
msgstr "1 segundo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Tocar un sonido"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Mostrar un mensaje"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
msgid "Send an email"
msgstr "Enviar un correo"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Ejecutar un programa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:389
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Acci�n a realizar desconocida"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:401
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s antes de comenzar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tras el comienzo de la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s al comienzo de la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s antes de terminar a cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:421
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tras finalizar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s al finalizar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:437
-#, c-format
-msgid "%s at an unknown time"
-msgstr "%s en un momento desconocido"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:443
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s a %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:450
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
@@ -3514,7 +3519,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Primer d�a de la se_mana:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -3527,7 +3532,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -3536,7 +3541,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Tareas fuera de pla_zo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
msgid "Saturday"
msgstr "S�bado"
@@ -3558,7 +3563,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "Do_m"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -3575,7 +3580,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Ta_reas de plazo hoy:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -3596,12 +3601,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Formato del tiempo:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "Wednesday"
msgstr "Mi�rcoles"
@@ -3670,116 +3675,120 @@ msgstr "M_ier"
msgid "before the start of the appointment"
msgstr "antes de comenzar la cita"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
msgstr "El estado de la reuni�n a cambiado. �Enviar una versi�n actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "�Esta seguro que quiere cancelar y borrar este encuentro?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "�Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta tarea?"
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "�Esta seguro que quiere cancelar y borrar esta entrada del diario?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Este evento ha sido borrado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Esta tarea ha sido borrada."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Esta entrada del diario ha sido borrada."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s Ha hecho cambios. �Olvidar los cambios y cerrar el editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s No ha hecho cambios, �cerrar el editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "Este evento ha cambiado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "Esta tarea a cambiado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Esta entrada del diario ha cambiado."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Ha realizado cambios. �Olvidar estos cambios y actualizar el editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s No ha realizado cambios, �actualizar el editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2163
msgid " to "
msgstr " a "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2167
msgid " (Completed "
msgstr "(Completado "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2169
msgid "Completed "
msgstr "Completado "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2174
msgid " (Due "
msgstr " (Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2176
msgid "Due "
msgstr "Falta "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:631
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303
+msgid "Could not update object!"
+msgstr "�No pude actualizar el objeto!"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:671
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:679
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:656
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:696
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 mail/mail-callbacks.c:1845
#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "�Sobreescribir archivo?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 mail/mail-callbacks.c:1852
#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3788,53 +3797,53 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"�Sobreescribirlo?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1249
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "�Imposible obtener versi�n actual!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:94
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cita sin t�tulo?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin t�tulo?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:112
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin t�tulo?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar %d citas?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar %d tareas?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar %d entradas del diario?"
@@ -3851,25 +3860,25 @@ msgstr "Delegado A:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Escribir delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354
msgid "Scheduling"
msgstr "Planificaci�n"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:357
msgid "Meeting"
msgstr "Reuni�n"
@@ -3888,11 +3897,12 @@ msgid "Classification"
msgstr "Clasificaci�n"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidencial"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Date & Time"
msgstr "Fecha y Hora"
@@ -3901,12 +3911,12 @@ msgid "F_ree"
msgstr "Lib_re"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vado"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pu_blic"
msgstr "P�_blico"
@@ -3916,7 +3926,7 @@ msgid "Show Time As"
msgstr "Mostrar tiempo como"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_men:"
@@ -3928,15 +3938,15 @@ msgstr "Hora de _fin:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423
msgid "An organizer is required."
msgstr "Se requiere un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "�Esa persona ya est� participando en la reuni�n!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegado a..."
@@ -4011,27 +4021,27 @@ msgstr "_Invitar a otros"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Otro organizador"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "d�a"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
msgid "th"
msgstr "�"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
@@ -4095,19 +4105,19 @@ msgstr "semana(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "a�o(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "�Desea guardar los cambios?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "La informaci�n de la reuni�n ha cambiado. �Enviar versi�n actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "La informaci�n de la tarea ha cambiado. �Enviar versi�n actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65
msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "La entrada del diario ha cambiado. �Enviar una versi�n actualizada?"
@@ -4126,7 +4136,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4138,144 +4148,96 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:229
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
msgid "Assignment"
msgstr "Asignaci�n"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Descripci�n:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidencial"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "Fecha _de Fin:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:721 calendar/gui/e-day-view.c:2723
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1821
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:938 calendar/gui/e-day-view.c:3467
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3321 mail/folder-browser.c:1444
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3476
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3330 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3478
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3332 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:946 calendar/gui/e-day-view.c:3453
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3480 calendar/gui/e-week-view.c:3308
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3334 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como completo"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:953
msgid "_Delete this Task"
msgstr "_Borrar esta tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar tareas como completas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1140 calendar/gui/e-day-view.c:6954
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3815
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Actualizando objetos"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1223
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para a�adir una tarea"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 e-util/e-time-utils.c:163
#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 e-util/e-time-utils.c:158
#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -4290,8 +4252,8 @@ msgstr ""
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721
-#: camel/camel-filter-driver.c:837
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:720
+#: camel/camel-filter-driver.c:836
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -4322,8 +4284,8 @@ msgstr "Fecha de Inicio"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1455
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1460
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -4335,108 +4297,108 @@ msgstr "Ordenar tareas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1387
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1386
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1414
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3448 calendar/gui/e-week-view.c:3303
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el d�a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3458 calendar/gui/e-week-view.c:3313
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3460 calendar/gui/e-week-view.c:3315
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3323
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "_Borrar esta cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3488 calendar/gui/e-week-view.c:3348
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3490 calendar/gui/e-week-view.c:3350
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3492 calendar/gui/e-week-view.c:3352
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "�El archivo del calendario no pudo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
msgid "Update complete\n"
msgstr "Actualizaci�n completada\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"�El estado de asistencia no pudo ser actualizado a causa de un estado "
"inv�lido!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "�El estado de asistencia no puedo ser actualizado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Estado de asistencia actualizado\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "�No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borrado completo"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1304 calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Item sent!\n"
msgstr "�Elemento enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 calendar/gui/e-itip-control.c:1342
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "�El elemento no puedo ser enviado!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1506
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr ""
"�No pude encontrar ninguna de tus identidades en la lista de participantes!\n"
@@ -4479,75 +4441,65 @@ msgid "date-start"
msgstr "fecha de inicio"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519
msgid "Individual"
msgstr "Individual"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
msgid "Room"
msgstr "Habitaci�n"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "Chair"
msgstr "Silla"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521
msgid "Required Participant"
msgstr "Participantes requeridos"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participantes opcional"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
msgid "Non-Participant"
msgstr "No participan"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529
msgid "Needs Action"
msgstr "Necesita acci�n"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
msgid "Declined"
msgstr "Rechazado"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativa"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736
msgid "Delegated"
msgstr "Delegado"
@@ -4555,139 +4507,139 @@ msgstr "Delegado"
msgid "In Process"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462
msgid "Chair Persons"
msgstr "Presidentes"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464
msgid "Required Participants"
msgstr "Participantes requeridos"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participantes opcionales"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468
msgid "Non-Participants"
msgstr "No participan"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m %d %Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:481 e-util/e-time-utils.c:221
-#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1577
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1576
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410
msgid "Out of Office"
msgstr "Fuera de la oficina"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "No Information"
msgstr "Sin informaci�n"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Invitar a otros..."
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447
msgid "_Options"
msgstr "_Opci�nes"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Mostrar quitando _Zoom"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "_Autopick"
msgstr "_Auto seleccionar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Todas las personas y los recursos"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Todas las _personas y un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_Required People"
msgstr "Personas _requeridas"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Personas requeridas y _un recurso"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Hora de _inicio de la reuni�n:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reuni�n:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:329
+#: calendar/gui/e-tasks.c:328
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tarea en %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356
+#: calendar/gui/e-tasks.c:355
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:368
+#: calendar/gui/e-tasks.c:367
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para cargar `%s' no est� implementado"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 calendar/gui/e-week-view.c:3339
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1315
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1326
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para abrir `%s' no est� implementado"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1681
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo calendario en %s"
@@ -4748,230 +4700,236 @@ msgstr "Octubre"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:244
+#: calendar/gui/itip-utils.c:243
msgid "Atleast one attendee is necessary"
msgstr "Es necesario por lo menos un asistente"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:275
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Debe especificar un organizador."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:570
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Debes participar en el evento."
-#: calendar/gui/main.c:92
+#: calendar/gui/main.c:91
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "No pude crear la factor�a del componente editor"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "1st"
msgstr "1�"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "2nd"
msgstr "2�"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "3rd"
msgstr "3�"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "4th"
msgstr "4�"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "5th"
msgstr "5�"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "6th"
msgstr "6�"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "7th"
msgstr "7�"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "8th"
msgstr "8�"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "9th"
msgstr "9�"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "10th"
msgstr "10�"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "11th"
msgstr "11�"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "12th"
msgstr "12�"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "13th"
msgstr "13�"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "14th"
msgstr "14�"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "15th"
msgstr "15�"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "16th"
msgstr "16�"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "17th"
msgstr "17�"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "18th"
msgstr "18�"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "19th"
msgstr "19�"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "20th"
msgstr "20�"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "21st"
msgstr "21�"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "22nd"
msgstr "22�"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "23rd"
msgstr "23�"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "24th"
msgstr "24�"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:429
msgid "25th"
msgstr "25�"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "26th"
msgstr "26�"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "27th"
msgstr "27�"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "28th"
msgstr "28�"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "29th"
msgstr "29�"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:430
msgid "30th"
msgstr "30�"
-#: calendar/gui/print.c:432
+#: calendar/gui/print.c:431
msgid "31st"
msgstr "31�"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:498
msgid "We"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Th"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Fr"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/print.c:500
+#: calendar/gui/print.c:499
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1831
+#: calendar/gui/print.c:1830
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "D�a seleccionado (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1850 calendar/gui/print.c:1854
+#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1853
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/print.c:1850
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
-#: calendar/gui/print.c:1858
+#: calendar/gui/print.c:1854 calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1857
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1862
+#: calendar/gui/print.c:1861
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semana seleccionada (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1870
+#: calendar/gui/print.c:1869
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mes seleccionado (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1877
+#: calendar/gui/print.c:1876
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "A�o seleccionado (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2221
+#: calendar/gui/print.c:2385
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
+#: calendar/gui/print.c:2476 calendar/gui/print.c:2568
+#: mail/mail-callbacks.c:2306 my-evolution/e-summary.c:606
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2505
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimir Elemento"
-#: calendar/gui/print.c:2422
+#: calendar/gui/print.c:2586
msgid "Print Setup"
msgstr "Configurar impresi�n"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrar� la carpeta de tareas"
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
+#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"No pude crear una vista de tareas. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
+
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
@@ -4979,7 +4937,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha tomado las tareas que estaban en su carpeta de calendario y las "
"ha migrado autom�ticamente a la nueva carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
"migrate them to the new tasks folder.\n"
@@ -4991,7 +4949,7 @@ msgstr ""
"Algunas tareas no han podido ser migradas, as� que este proceso puede que "
"sea reintentado otra vez en el futuro."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
@@ -5000,7 +4958,7 @@ msgstr ""
"No pude abrir `%s'; no se migrar�n elementos de la carpeta de calendario a "
"la carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
+#: calendar/gui/tasks-migrate.c:133
#, c-format
msgid ""
"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
@@ -5009,84 +4967,84 @@ msgstr ""
"El m�todo requerido para cargar `%s' no est� implementado. No se migrar�n "
"elementos de la carpeta de calendario a la carpeta de tareas."
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
-#: calendar/pcs/query.c:235
+#: calendar/pcs/query.c:234
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:258
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:264
+#: calendar/pcs/query.c:263
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:272
+#: calendar/pcs/query.c:271
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha"
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:300
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:306
+#: calendar/pcs/query.c:305
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:313
+#: calendar/pcs/query.c:312
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero"
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:339
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:345
+#: calendar/pcs/query.c:344
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:371
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end espera 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:377
+#: calendar/pcs/query.c:376
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:413
+#: calendar/pcs/query.c:412
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:508
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:514
+#: calendar/pcs/query.c:513
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:521
+#: calendar/pcs/query.c:520
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:650
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? espera 2 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:656
+#: calendar/pcs/query.c:655
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:663
+#: calendar/pcs/query.c:662
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena"
-#: calendar/pcs/query.c:680
+#: calendar/pcs/query.c:679
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5094,11 +5052,11 @@ msgstr ""
"contains? espera que el argumento 1 sea \"any\", \"summary\" � \"description"
"\""
-#: calendar/pcs/query.c:722
+#: calendar/pcs/query.c:721
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento"
-#: calendar/pcs/query.c:734
+#: calendar/pcs/query.c:733
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5106,19 +5064,19 @@ msgstr ""
"has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y "
"solo un argumento sea un booleano falso (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:822
+#: calendar/pcs/query.c:821
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "�esta completo? espera 0 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:866
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before espera 1 argumentos"
-#: calendar/pcs/query.c:872
+#: calendar/pcs/query.c:871
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1160
+#: calendar/pcs/query.c:1159
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""
"La evaluaci�n de la expresi�n de b�squeda no ha devuelto un valor booleano"
@@ -5143,7 +5101,7 @@ msgstr "La encriptaci�n no est� implementada por este cifrado"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "La desencriptaci�n no est� implementada por este cifrado"
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#: camel/camel-disco-diary.c:180
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -5154,7 +5112,7 @@ msgstr ""
"Las siguientes operaciones en este servidor no ser�n respondidas\n"
"cuando se reconecte a la red."
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#: camel/camel-disco-diary.c:243
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
@@ -5165,7 +5123,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Los cambios hechos a esta carpeta no ser�n resincronizados."
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
+#: camel/camel-disco-diary.c:277
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Resincronizando con el servidor"
@@ -5173,52 +5131,52 @@ msgstr "Resincronizando con el servidor"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Debe estar trabajando en l�nea para completar esta operaci�n"
-#: camel/camel-filter-driver.c:552 camel/camel-filter-driver.c:561
+#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizando carpetas"
-#: camel/camel-filter-driver.c:662
+#: camel/camel-filter-driver.c:661
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "No pude abrir la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#: camel/camel-filter-driver.c:670
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "No pude procesar la carpeta temporal"
-#: camel/camel-filter-driver.c:686
+#: camel/camel-filter-driver.c:685
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Obteniendo mensaje %d (%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703
+#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:702
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Error en el mensaje %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:691
+#: camel/camel-filter-driver.c:690
msgid "Cannot open message"
msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-#: camel/camel-filter-driver.c:717 camel/camel-filter-driver.c:832
+#: camel/camel-filter-driver.c:716 camel/camel-filter-driver.c:831
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:788
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812
+#: camel/camel-filter-driver.c:793 camel/camel-filter-driver.c:811
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:921
+#: camel/camel-filter-driver.c:920
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error analizando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:927
+#: camel/camel-filter-driver.c:926
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
@@ -5228,26 +5186,26 @@ msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la b�squeda del filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:478
+#: camel/camel-folder.c:471
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: a�adir mensaje: para %s"
-#: camel/camel-folder.c:1047
+#: camel/camel-folder.c:1040
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: b�squeda seg�n la expresi�n %s"
-#: camel/camel-folder.c:1087
+#: camel/camel-folder.c:1080
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Operaci�n no implementada: b�squeda por uids: para %s"
-#: camel/camel-folder.c:1269
+#: camel/camel-folder.c:1262
msgid "Moving messages"
msgstr "Moviendo mensajes"
-#: camel/camel-folder-search.c:333
+#: camel/camel-folder-search.c:332
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5256,7 +5214,7 @@ msgstr ""
"No puedo analizar la expresi�n de b�squeda %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:343
+#: camel/camel-folder-search.c:342
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5265,110 +5223,110 @@ msgstr ""
"Error ejecutando la b�squeda seg�n la expresi�n %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
+#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(concordar todas) requiere un �nico resultado booleano"
-#: camel/camel-folder-search.c:639
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Realizando b�squeda en cabecera desconocida: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
+#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Tipo inv�lido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena"
-#: camel/camel-lock-client.c:110
+#: camel/camel-lock-client.c:109
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "No pude crear un conducto(pipe) para la ayuda: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:123
+#: camel/camel-lock-client.c:122
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "No puedo hacer un fork del ayudante de bloqueo: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#: camel/camel-lock-client.c:198 camel/camel-lock-client.c:221
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "No puedo bloquear '%s': error de protocolo con el ayudante de bloqueo"
-#: camel/camel-lock-client.c:212
+#: camel/camel-lock-client.c:211
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "No puedo bloquear '%s'"
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
+#: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "No pude bloquear el archivo para %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151
+#: camel/camel-lock.c:150
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Dio un timeout tratando de cerrar el archivo %s. Int�ntelo m�s tarde."
-#: camel/camel-lock.c:205
+#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Fallo al hacer un lock usando fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:267
+#: camel/camel-lock.c:266
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Fallo al hacer un lock usando flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:108
+#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "No pude comprobar el archivo de correo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:122
+#: camel/camel-movemail.c:121
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo de correo %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:130
+#: camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo de correo temporal %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:159
+#: camel/camel-movemail.c:158
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Fall� al guardar el correo en al archivo temporal %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:189
+#: camel/camel-movemail.c:188
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "No pude crear un conducto(pipe): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:201
+#: camel/camel-movemail.c:200
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "No se puede hacer un fork: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:239
+#: camel/camel-movemail.c:238
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "El programa Movemail ha fallado: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:240
+#: camel/camel-movemail.c:239
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Error desconocido)"
-#: camel/camel-movemail.c:263
+#: camel/camel-movemail.c:262
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Error leyendo el archivo de correo: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Error escribiendo en el archivo temporal de correo: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
+#: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Error copiando el correo al archivo temporal: %s"
@@ -5444,18 +5402,18 @@ msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no se facilito la contrase�a"
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "No puedo descifrar este mensaje: no pude comunicar con GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-provider.c:131
+#: camel/camel-provider.c:130
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"No pude cargar %s: La carga de m�dulos no est� implementada es este sistema."
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:139
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "No puedo cargar %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:148
+#: camel/camel-provider.c:147
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "No pude cagar %s: No hay c�digo de inicializaci�n en el m�dulo."
@@ -5475,7 +5433,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexi�n cancelada"
#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
@@ -5602,7 +5560,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autentificaci�n err�nea desde el servidor."
@@ -5619,8 +5577,8 @@ msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Estado de la autenticaci�n desconocido."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Contrase�a"
@@ -5649,55 +5607,55 @@ msgstr "Autenticaci�n POP antes de SMTP usando una fuente no POP"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Fall� la compilaci�n de la expresi�n regular: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:158
+#: camel/camel-service.c:157
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario"
-#: camel/camel-service.c:166
+#: camel/camel-service.c:165
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de servidor"
-#: camel/camel-service.c:174
+#: camel/camel-service.c:173
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de ruta"
-#: camel/camel-service.c:612
+#: camel/camel-service.c:611
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolviendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:639
+#: camel/camel-service.c:638
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Error al resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:664
+#: camel/camel-service.c:663
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:665
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: %s: raz�n desconocida"
-#: camel/camel-session.c:76
+#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Proveedor de correo de la carpeta virtual"
-#: camel/camel-session.c:78
+#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Para leer correo como una b�squeda de otras carpetas"
-#: camel/camel-session.c:347 camel/camel-session.c:416
+#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:533
+#: camel/camel-session.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5747,7 +5705,7 @@ msgstr "Error al verificar el certificado."
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No puedo obtener la carpeta: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-store.c:279
+#: camel/camel-store.c:278
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "No puedo crear la carpeta: Operaci�n no v�lida"
@@ -5795,37 +5753,37 @@ msgstr ""
"Estado: %s\n"
"Pa�s: %s"
-#: camel/camel-url.c:289
+#: camel/camel-url.c:288
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "No pude analizar la URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:586
+#: camel/camel-vee-folder.c:588
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "No existe el mensaje %s en %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:747
+#: camel/camel-vee-folder.c:749
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "No existe el mensaje: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:250
+#: camel/camel-vee-store.c:251
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-vee-store.c:285
+#: camel/camel-vee-store.c:286
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "No puedo borrar la carpeta: %s: No existe tal"
-#: camel/camel-vee-store.c:297
+#: camel/camel-vee-store.c:299
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "No puedo renombrar la carpeta: %s: Operaci�n no v�lida"
-#: camel/camel-vee-store.c:325
+#: camel/camel-vee-store.c:307
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "No pude cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe"
@@ -5858,52 +5816,52 @@ msgstr "La respuesta del servidor IMAP no conten�a informaci�n de %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No puedo cargar el resumen de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensajes modificados"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1536
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1945
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no est� disponible actualmente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1765
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Obteniendo informaci�n de los nuevos mensajes"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1690
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Buscando mensajes nuevos"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1982
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:300
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:363
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:242
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s"
@@ -5916,7 +5874,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -5948,29 +5906,29 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Conectar� con el servidor IMAP usando una contrase�a de texto plano"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:517
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"El servidor IMAP %s no implementa el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:530
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:386
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "El tipo de autenticaci�n %s no est� implementado"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No escribi� una clave."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:595
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5981,119 +5939,119 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:894
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1182
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "No est� permitido que la carpeta ra�z contenga subcarpetas"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "Local delivery"
msgstr "Reparto local"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "Para obtener el correo local de archivos mbox est�ndar."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en INBOX"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Directorios de correo en formato Maildir"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo maildir."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Mbox est�ndar de Unix"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "Para leer y guardar el correo local en directorios est�ndar mbox."
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:132
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La direcci�n %s no es absoluta"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s no es un directorio normal"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:147
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:163
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "No pude acceder a la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:177
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Los almacenes locales no tienen una carpeta de entrada"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:190
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:189
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Archivo de correo local %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:246
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "No pude cambiarle el nombre de la carpeta %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:288
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el resumen la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:298
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "No pude borrar el �ndice de la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:366
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "No puedo guardar el resumen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:422
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "No pude a�adir mensajes al resumen: raz�n desconocida"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:182
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Mensaje a�adido al Maildir cancelado"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "No pude a�adir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:208
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6102,21 +6060,21 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:210
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:332
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:199
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
#
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:217
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inv�lido en el mensaje"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
@@ -6125,15 +6083,15 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s' no existe."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
@@ -6142,23 +6100,23 @@ msgstr ""
"No pude crear la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' no es un directorio tipo maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:330
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s"
@@ -6169,33 +6127,33 @@ msgstr "No pude analizar la carpeta `%s': %s"
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "No puedo abrir el maildir en esta ruta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "No puedo crear un bloqueo de carpetas en %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir el buz�n: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:266
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Adici�n de mensaje cancelada"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:269
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "No puedo a�adir el mensaje al archivo mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6204,17 +6162,17 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:394
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fallo la construcci�n del mensaje: �Buz�n corrompido?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -6223,7 +6181,7 @@ msgstr ""
"No puedo abrir el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -6232,14 +6190,14 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' no es un archivo normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -6248,111 +6206,111 @@ msgstr ""
"No pude borrar la carpeta `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La carpeta `%s' no esta vac�a. No fue borrada."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
msgid "Storing folder"
msgstr "Guardando carpeta"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "An�lisis err�neo del correo cerca de la posici�n %ld en la carpeta %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:503
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "No pude abrir el archivo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:553
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:742
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despu�s de una sincronizaci�n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:596
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:800
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:640
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:651
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:874
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
#
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:173
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Adici�n de mensaje en el MH cancelada"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "No pude a�adir el mensaje a la carpeta mh: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' no es un directorio."
@@ -6362,49 +6320,49 @@ msgstr "`%s' no es un directorio."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "No puedo abrir el directorio MH en la ruta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "No puedo a�adir el mensaje al archivo: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' no existe o no es un archivo normal."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "La carpeta `%s/%s' no existe."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:164
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Archivo de cola de correo %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:218
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "No pude sincronizar la carpeta temporal %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6413,67 +6371,67 @@ msgstr ""
"No pude sincronizar la carpeta de correo %s: %s\n"
"La carpeta puede estar corrupta, copia guardada en `%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "No pude archivar %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Por favor introduzca la contrase�a NNTP para %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario � la contrase�a"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Mensaje %s no encontrado."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "No pude obtener la lista de grupos del servidor."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "No pude cargar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "No pude guardar el archivo de listas de grupos para %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "noticias USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Este es un proveedor para leer y enviar noticias a grupos de USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:230
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "No puedo abrir el directorio para el servidor de noticias: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:296
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Noticias USENET v�a %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:303
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -6481,71 +6439,71 @@ msgstr ""
"Esta opci�n es para autentificarse con el servidor NNTP usando una "
"contrase�a de texto."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:495
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Obteniendo resumen POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "No pude comprobar si hay nuevos mensajes en el servidor POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Eliminando los mensajes borrados"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "No pude obtener el mensaje: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "No hay mensajes con uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Obteniendo mensaje POP %d"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "Message storage"
msgstr "Almac�n del mensaje"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Borrar tras %s d�a(s)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Para conectarse y descargar correo de servidores POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -6553,7 +6511,7 @@ msgstr ""
"Esta opci�n es para conectar con servidores POP usando una contrase�a en "
"texto plano. Esta es la �nica opci�n implementada por muchos servidores POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -6563,33 +6521,33 @@ msgstr ""
"cifrada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionar� para todos los "
"usuarios ni siquiera en servidores que dicen implementarlo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Esta opci�n es para conectar con POP y usando autentificaci�n Kerberos 4."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "No pude conectar con el servidor: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a POP3 para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6598,12 +6556,12 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error mandando nombre de usuario: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -6611,7 +6569,7 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"El sistema de autentificaci�n definido no est� implementado."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -6620,197 +6578,197 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error al enviar la contrase�a: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Para enviar correo pas�ndoselo al programa �sendmail� en el sistema local."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude comunicar con sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "No pude hacer un fork a sendmail: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "No pude enviar mensaje: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "No pude ejecutar %s: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail finalizo con estado %d: correo no enviado."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
msgid "Could not find 'From' address in message"
msgstr "No pude encontrar la direcci�n 'De' en el mensaje"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Env�o de correo v�a el programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "Para enviar correo conect�ndose a un servidor de correo usando SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Error de sintaxis, comando no reconocido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Error de sintaxis en los par�metros o los argumentos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Par�metro del comando no implementado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Estado del sistema, o respuesta a la ayuda del sistema"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Help message"
msgstr "Mensaje de ayuda"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service ready"
msgstr "Servicio preparado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servicio cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servicio no disponible, cerrando los canales de transmisi�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acci�n de correo requerida en orden, completada"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: lo reenviar� a <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Acci�n solicitada del correo no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: el mailbox no est� disponible"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acci�n solicitada abortada: error en procesamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Acci�n solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: excedi� la capacidad de almacenamiento"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acci�n solicitada no realizada: nombre no permitido para mailbox"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Comience a escribir el mensaje; finalice con <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Transaction failed"
msgstr "Fallo en la transacci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Es necesaria una transici�n de contrase�a"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "El m�todo de autenticaci�n es demasiado d�bil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Encriptaci�n requerida por el mecanismo de autenticaci�n pedido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Fallo temporal en la autenticaci�n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticaci�n requerida"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:314
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Mensaje de bienvenida err�neo: %s: posiblemente no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:376
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"El servidor SMTP %s no implementa el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:416
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:415
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a SMTP para %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -6821,128 +6779,128 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:555
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Env�o de correo SMTP v�a %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no definida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:589
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: direcci�n del remitente no v�lida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:594 mail/mail-ops.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:560
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Saludo del SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autentificaci�n SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:765
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Error al crear el objeto de autenticaci�n SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:780
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:792
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:801
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Error en la petici�n de AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:849
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Respuesta de autenticaci�n err�nea desde el servidor.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:938
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expir� el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:991
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expir� el tiempo para el env�o de DATA: terminaci�n del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1068
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Respuesta de error a DATA: terminaci�n del mensaje: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expir� el tiempo para RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expir� el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
@@ -7074,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:664
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7083,29 +7041,29 @@ msgstr ""
"Error cargando el archivo: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:837
+#: composer/e-msg-composer.c:847
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:856
msgid "Warning!"
msgstr "�Aviso!"
-#: composer/e-msg-composer.c:850
+#: composer/e-msg-composer.c:860
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "El archivo existe, �Sobreescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:872
+#: composer/e-msg-composer.c:882
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:901
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:972
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7113,16 +7071,16 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"�Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1025
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Error accediendo al archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1023
+#: composer/e-msg-composer.c:1033
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "No pude obtener los mensajes del editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7131,7 +7089,7 @@ msgstr ""
"No pude buscar en el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7140,7 +7098,7 @@ msgstr ""
"No pude truncar el archivo: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1046
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7149,7 +7107,7 @@ msgstr ""
"Error auto guardando el mensaje: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1148
+#: composer/e-msg-composer.c:1158
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7157,7 +7115,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesi�n previa.\n"
"�Quiere tratar de recuperarlos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: composer/e-msg-composer.c:1309
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7167,23 +7125,23 @@ msgstr ""
"\n"
"�Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1306
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Aviso: Mensaje modificado"
-#: composer/e-msg-composer.c:1329
+#: composer/e-msg-composer.c:1339
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1478
+#: composer/e-msg-composer.c:1488
msgid "Insert File"
msgstr "Insertar Archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293
+#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2310
+#: composer/e-msg-composer.c:2320
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -7191,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"No puedo crear una ventana de composici�n:\n"
"No puedo activar el control de selecci�n de direcciones."
-#: composer/e-msg-composer.c:2333
+#: composer/e-msg-composer.c:2343
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -7211,7 +7169,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7259,6 +7217,15 @@ msgstr "El asunto contiene"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
+#. Remember the password?
+#: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recuerda esta contrase�a"
+
+#: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesi�n"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
@@ -7330,13 +7297,13 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1385 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1384 widgets/misc/e-dateedit.c:1611
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1382 widgets/misc/e-dateedit.c:1609
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1381 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -7464,7 +7431,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<pinche aqu� para a�adir una fecha>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
+#: filter/filter-editor.c:133 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Reglas para los filtro"
@@ -7485,8 +7452,8 @@ msgstr ""
"Te has olvidado de elegir una carpeta.\n"
"Por favor vuelve y especifica una carpeta v�lida donde entregar el correo."
-#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
-#: mail/mail-account-gui.c:824
+#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:356
+#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -7736,7 +7703,7 @@ msgstr "Respondido a"
msgid "Score"
msgstr "Puntuaci�n"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -7781,15 +7748,15 @@ msgstr "estaba despu�s de"
msgid "was before"
msgstr "estaba antes de"
-#: filter/rule-editor.c:148
+#: filter/rule-editor.c:161
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
-#: filter/rule-editor.c:241
+#: filter/rule-editor.c:257
msgid "Add Rule"
msgstr "A�adir Regla"
-#: filter/rule-editor.c:302
+#: filter/rule-editor.c:322
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regla"
@@ -7797,42 +7764,42 @@ msgstr "Editar Regla"
msgid "Score Rules"
msgstr "Reglas de puntuaci�n"
-#: filter/vfolder-rule.c:206
+#: filter/vfolder-rule.c:205
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Debes especificar al menos una carpeta como fuente."
-#: importers/elm-importer.c:96
+#: importers/elm-importer.c:95
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution est� importando su antiguo correo de Elm"
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:708
-#: importers/pine-importer.c:369
+#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:707
+#: importers/pine-importer.c:368
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importando %s como %s"
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:801
-#: importers/pine-importer.c:506
+#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:800
+#: importers/pine-importer.c:505
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Guardando %s"
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93
+#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:973
+#: importers/pine-importer.c:668 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: importers/elm-importer.c:548
+#: importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7840,19 +7807,19 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Elm\n"
"�Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/elm-importer.c:577
+#: importers/elm-importer.c:576
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 importers/pine-importer.c:673
msgid "Addressbook"
msgstr "Agenda de direcciones"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:249
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7860,23 +7827,23 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de GnomeCard.\n"
"�Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/netscape-importer.c:106
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution est� importando su vieja informaci�n de Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:904 importers/pine-importer.c:602
+#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:601
msgid "Scanning directory"
msgstr "Analizando el directorio"
-#: importers/netscape-importer.c:913
+#: importers/netscape-importer.c:912
msgid "Starting import"
msgstr "Comenzando a importar"
-#: importers/netscape-importer.c:979
+#: importers/netscape-importer.c:978
msgid "Settings"
msgstr "Configuraci�n"
-#: importers/netscape-importer.c:1000
+#: importers/netscape-importer.c:999
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -7884,11 +7851,11 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Netscape.\n"
"�Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:100
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution est� importando tu vieja informaci�n de Pine"
-#: importers/pine-importer.c:695
+#: importers/pine-importer.c:694
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7896,7 +7863,7 @@ msgstr ""
"Evolution ha encontrado archivos de correo de Pine.\n"
"�Quiere importarlos a Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:723
+#: importers/pine-importer.c:722
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7932,40 +7899,40 @@ msgstr "Factor�a para el componente de Resumen de Correo."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interfaz de configuraci�n del correo"
-#: mail/component-factory.c:93
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Carpeta conteniendo correo"
-#: mail/component-factory.c:94
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Papelera virtual"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Carpetas de papeleras virtuales"
-#: mail/component-factory.c:122
+#: mail/component-factory.c:125
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "No puedo conectar con el almac�n: %s"
-#: mail/component-factory.c:140
+#: mail/component-factory.c:143
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:377
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: mail/component-factory.c:372
+#: mail/component-factory.c:377
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta"
-#: mail/component-factory.c:726
+#: mail/component-factory.c:751
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -7973,204 +7940,208 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que est�n corruptas, por favor "
"comprueba que todo est� en orden."
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:919
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nuevo mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:886
+#: mail/component-factory.c:919
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nuevo _mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:910
+#: mail/component-factory.c:943
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:919
+#: mail/component-factory.c:952
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de configuraci�n de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:925
+#: mail/component-factory.c:958
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr ""
"No puedo inicializar el componente de informaci�n sobre carpetas de "
"Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1090
+#: mail/component-factory.c:1157
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:270
+#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades para �%s�"
-#: mail/folder-browser-ui.c:272
+#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nuevos"
-#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
+#: mail/folder-browser.c:794
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:763
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ocultos"
-#: mail/folder-browser.c:768
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionado"
-#: mail/folder-browser.c:791
+#: mail/folder-browser.c:796
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/folder-browser.c:793
+#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:800
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1042
+#: mail/folder-browser.c:1046
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Crear carpeta virtual de la b�squeda"
-#: mail/folder-browser.c:1423
+#: mail/folder-browser.c:1427
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual seg�n el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1424
+#: mail/folder-browser.c:1428
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual seg�n el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1425
+#: mail/folder-browser.c:1429
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual seg�n los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1426
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1430
+#: mail/folder-browser.c:1434
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar seg�n el As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1431
+#: mail/folder-browser.c:1435
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar seg�n el Re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1432
+#: mail/folder-browser.c:1436
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar seg�n los Des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1433
+#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1447
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1450
+#: mail/folder-browser.c:1454
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como le�do"
-#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marcar como _no le�do"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _Importante"
-#: mail/folder-browser.c:1455
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marcar como No Im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1463
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1460
+#: mail/folder-browser.c:1464
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1470
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "A�adir Remitente a la Agenda de Direcciones"
-#: mail/folder-browser.c:1469
+#: mail/folder-browser.c:1473
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:1471
+#: mail/folder-browser.c:1475
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1621
+#: mail/folder-browser.c:1625
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1622
+#: mail/folder-browser.c:1626
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1624
+#: mail/folder-browser.c:1628
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1625
+#: mail/folder-browser.c:1629
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo (%s)"
+#: mail/folder-browser.h:26
+msgid "Default"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Obteniendo informaci�n de la carpeta"
@@ -8248,15 +8219,15 @@ msgstr "Editor de Noticias de Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:949
+#: mail/mail-account-gui.c:959
msgid "Could not save signature file."
msgstr "No pude guardar el archivo de firma."
-#: mail/mail-account-gui.c:1026
+#: mail/mail-account-gui.c:1036
msgid "Save signature"
msgstr "Guardar firma"
-#: mail/mail-account-gui.c:1032
+#: mail/mail-account-gui.c:1042
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8266,7 +8237,7 @@ msgstr ""
"\n"
"�Quiere guardar los cambios?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-account-gui.c:1629
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puedes crear dos cuentas con el mismo nombre."
@@ -8282,52 +8253,52 @@ msgstr "Deshabilitado"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitado"
-#: mail/mail-accounts.c:278
+#: mail/mail-accounts.c:279
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:282
+#: mail/mail-accounts.c:283
msgid "Don't delete"
msgstr "No borrar"
-#: mail/mail-accounts.c:285
+#: mail/mail-accounts.c:286
msgid "Really delete account?"
msgstr "�Realmente quiere borrar realmente la cuenta?"
-#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Configuraci�n del correo"
-#: mail/mail-autofilter.c:70
+#: mail/mail-autofilter.c:69
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Enviar a %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:213
+#: mail/mail-autofilter.c:212
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Asunto es %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:228
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Correo de %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:285
+#: mail/mail-autofilter.c:284
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista de correo %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
+#: mail/mail-autofilter.c:334 mail/mail-autofilter.c:355
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "A�adir Regla de Filtro"
-#: mail/mail-callbacks.c:138
+#: mail/mail-callbacks.c:137
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8339,7 +8310,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"�Querr�a configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:187
+#: mail/mail-callbacks.c:186
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8347,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:201
+#: mail/mail-callbacks.c:200
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8355,12 +8326,12 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:230
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:265
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8368,11 +8339,11 @@ msgstr ""
"Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes "
"destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:281
+#: mail/mail-callbacks.c:280
msgid "Send anyway?"
msgstr "�Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:322
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8380,7 +8351,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"�Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:367
+#: mail/mail-callbacks.c:366
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8389,11 +8360,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendr� destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:371
+#: mail/mail-callbacks.c:370
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:375
+#: mail/mail-callbacks.c:374
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8403,40 +8374,40 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"�Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:469
+#: mail/mail-callbacks.c:468
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:"
-#: mail/mail-callbacks.c:504
+#: mail/mail-callbacks.c:503
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:600
+#: mail/mail-callbacks.c:599
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:837
+#: mail/mail-callbacks.c:836
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:842
+#: mail/mail-callbacks.c:841
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "En %a, %Y-%m-%d a %H:%M, %%s escribi�:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1240
+#: mail/mail-callbacks.c:1239
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1242
+#: mail/mail-callbacks.c:1241
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1701
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1727
+#: mail/mail-callbacks.c:1726
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8444,7 +8415,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1765
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8452,28 +8423,28 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:1780
+#: mail/mail-callbacks.c:1779
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1806
+#: mail/mail-callbacks.c:1805
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:1900
+#: mail/mail-callbacks.c:1899
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1902
+#: mail/mail-callbacks.c:1901
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2070 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: mail/mail-callbacks.c:2078
+#: mail/mail-callbacks.c:2077
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8485,11 +8456,11 @@ msgstr ""
"\n"
"�Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2085
+#: mail/mail-callbacks.c:2084
msgid "Do not ask me again."
msgstr "No me preguntes otra vez."
-#: mail/mail-callbacks.c:2193
+#: mail/mail-callbacks.c:2192
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8498,19 +8469,19 @@ msgstr ""
"Error cargando la informaci�n del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2205
+#: mail/mail-callbacks.c:2204
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2269
+#: mail/mail-callbacks.c:2267
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2315
+#: mail/mail-callbacks.c:2313
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2417
+#: mail/mail-callbacks.c:2415
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "�Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
@@ -9087,23 +9058,23 @@ msgstr "Ocultar"
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1132
+#: mail/mail-display.c:1133
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1611
+#: mail/mail-display.c:1615
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:1613
+#: mail/mail-display.c:1617
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar Direcci�n del enlace"
-#: mail/mail-display.c:1616
+#: mail/mail-display.c:1620
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARR�GLAME)"
-#: mail/mail-display.c:1619
+#: mail/mail-display.c:1623
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -9173,11 +9144,11 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo �%s�)"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-local.c:589
+#: mail/mail-local.c:620
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfigurando carpeta"
-#: mail/mail-local.c:670
+#: mail/mail-local.c:701
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9186,27 +9157,27 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la meta informaci�n de la carpeta: probablemente\n"
"no puedas volver a abrir esta carpeta: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:723
+#: mail/mail-local.c:754
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "No puedo guardar la meta informaci�n de la carpeta en %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:769
+#: mail/mail-local.c:800
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "No puedo borrar la meta informaci�n de la carpeta %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1136
+#: mail/mail-local.c:1213
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta �%s� al formato �%s�"
-#: mail/mail-local.c:1151
+#: mail/mail-local.c:1228
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s no puede ser reconfigurado porque no es una carpeta local"
-#: mail/mail-local.c:1173
+#: mail/mail-local.c:1250
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9214,11 +9185,11 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buz�n, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:1262
+#: mail/mail-local.c:1339
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local."
-#: mail/mail-local.c:1271
+#: mail/mail-local.c:1348
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigurar /%s"
@@ -9241,15 +9212,15 @@ msgstr ""
"Error mientras hacia:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:862
+#: mail/mail-mt.c:893
msgid "Working"
msgstr "Trabajando"
-#: mail/mail-ops.c:86
+#: mail/mail-ops.c:85
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Carpeta de filtrado"
-#: mail/mail-ops.c:249
+#: mail/mail-ops.c:248
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Obteniendo mensajes"
@@ -9262,100 +9233,100 @@ msgstr "Aun as�, este mensaje fue enviado correctamente."
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando �%s�"
-#: mail/mail-ops.c:675
+#: mail/mail-ops.c:676
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:694
+#: mail/mail-ops.c:695
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525
+#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: mail/mail-ops.c:789
+#: mail/mail-ops.c:790
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:870
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:869
+#: mail/mail-ops.c:870
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:891
+#: mail/mail-ops.c:892
#, c-format
msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
msgstr "No puedo copiar una carpeta `%s' sobre si misma."
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:899
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:902
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:1011
+#: mail/mail-ops.c:1012
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Analizando carpetas en �%s�"
-#: mail/mail-ops.c:1194
+#: mail/mail-ops.c:1195
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1237
+#: mail/mail-ops.c:1238
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1309
+#: mail/mail-ops.c:1310
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1378
+#: mail/mail-ops.c:1379
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Eliminando carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1472
+#: mail/mail-ops.c:1473
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Guardando carpeta '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1524
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1559
+#: mail/mail-ops.c:1560
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1608
+#: mail/mail-ops.c:1609
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1676
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1761
+#: mail/mail-ops.c:1762
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Guardando %d mensaje(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1873
+#: mail/mail-ops.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9364,7 +9335,7 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1901
+#: mail/mail-ops.c:1902
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9373,11 +9344,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1975
+#: mail/mail-ops.c:1976
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:1991
+#: mail/mail-ops.c:1992
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9386,17 +9357,17 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2022
+#: mail/mail-ops.c:2023
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2091
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectar de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2092
+#: mail/mail-ops.c:2093
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
@@ -9405,74 +9376,74 @@ msgstr "Reconectar a %s"
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: mail/mail-search.c:138
+#: mail/mail-search.c:137
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Mensaje sin t�tulo)"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:240
msgid "Untitled Message"
msgstr "Mensaje sin t�tulo"
-#: mail/mail-search.c:245
+#: mail/mail-search.c:244
msgid "Empty Message"
msgstr "Mensaje vac�o"
-#: mail/mail-search.c:292
+#: mail/mail-search.c:291
msgid "Find in Message"
msgstr "Buscar en Mensaje"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:321
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Sensible a may�sculas"
-#: mail/mail-search.c:324
+#: mail/mail-search.c:323
msgid "Search Forward"
msgstr "Buscar hacia adelante"
-#: mail/mail-search.c:344
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
-#: mail/mail-search.c:347
+#: mail/mail-search.c:346
msgid "Matches:"
msgstr "Coincide:"
-#: mail/mail-send-recv.c:140
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:244
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Servidor: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Camino: %s, Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:248
+#: mail/mail-send-recv.c:249
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:282
+#: mail/mail-send-recv.c:286
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar y recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:284
+#: mail/mail-send-recv.c:288
msgid "Cancel All"
msgstr "Cancelar todo"
-#: mail/mail-send-recv.c:336
+#: mail/mail-send-recv.c:348
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:337 mail/mail-send-recv.c:390
+#: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:521
+#: mail/mail-send-recv.c:533
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -9480,15 +9451,6 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operaci�n cancelada por el usuario."
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-session.c:258
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recuerda esta contrase�a"
-
-#: mail/mail-session.c:259
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesi�n"
-
#: mail/mail-session.c:310
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
@@ -9498,12 +9460,12 @@ msgstr "Introduzca su contrase�a para %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Introduzca contrase�a"
-#: mail/mail-tools.c:249
+#: mail/mail-tools.c:248
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:253
+#: mail/mail-tools.c:252
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mensaje reenviado"
@@ -9534,24 +9496,24 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Y han sido actualizadas."
-#: mail/mail-vfolder.c:735
+#: mail/mail-vfolder.c:784
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar carpeta virtual"
-#: mail/mail-vfolder.c:750
+#: mail/mail-vfolder.c:799
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tratando de editar una carpeta virtual `%s' que no existe."
-#: mail/mail-vfolder.c:804
+#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
-#: mail/message-browser.c:121
+#: mail/message-browser.c:123
msgid "(No subject)"
msgstr "(Sin asunto)"
-#: mail/message-browser.c:123
+#: mail/message-browser.c:125
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Mensaje"
@@ -9697,31 +9659,31 @@ msgstr "De-s_uscribir"
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Componente Evolution para el resumen de trabajo."
-#: my-evolution/component-factory.c:45
+#: my-evolution/component-factory.c:44
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution"
-#: my-evolution/component-factory.c:154
+#: my-evolution/component-factory.c:153
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
msgid "Appointments"
msgstr "Citas"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
msgid "No appointments"
msgstr "Sin citas"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:379
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:130
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:129
msgid "Mail summary"
msgstr "Resumen de correo"
@@ -9729,56 +9691,56 @@ msgstr "Resumen de correo"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:79
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Palabra del D�a"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Frase del D�a"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
msgid "Add a news feed"
msgstr "A�adir una fuente de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere a�adir"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1488
msgid "Summary Settings"
msgstr "Configuraci�n del resumen"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:297 my-evolution/e-summary-rdf.c:382
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:415
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Error obteniendo RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:527
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:528
msgid "News Feed"
msgstr "Fuentes de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:246
msgid "No tasks"
msgstr "No hay tareas"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:285
msgid "(No Description)"
msgstr "(Sin descripci�n)"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:71
msgid "My Weather"
msgstr "Mi Tiempo"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:349
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:348
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>No se ha podido conectar con el servidor de tiempo</b></dd>"
@@ -9790,27 +9752,27 @@ msgstr "Tiempo"
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:650
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:661
msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:711
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:722
msgid "Regions"
msgstr "Regiones"
-#: my-evolution/e-summary.c:187
+#: my-evolution/e-summary.c:186
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:568 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:567 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: my-evolution/e-summary.c:614
+#: my-evolution/e-summary.c:613
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del resumen"
-#: my-evolution/main.c:67
+#: my-evolution/main.c:66
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "El componente de resumen de trabajo no pudo inicializar Bonobo.\n"
@@ -11121,11 +11083,11 @@ msgstr "Mostrar Detalles"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Cancelar Operaci�n"
-#: shell/e-setup.c:125
+#: shell/e-setup.c:124
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalaci�n de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:128
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -11133,17 +11095,17 @@ msgstr ""
"Esta nueva versi�n de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
"en su carpeta personal de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:130
+#: shell/e-setup.c:129
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Por favor, pulse en �Aceptar� para instalar los archivos, o �Cancelar� para "
"salir."
-#: shell/e-setup.c:170
+#: shell/e-setup.c:169
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:193
+#: shell/e-setup.c:192
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -11154,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:208
+#: shell/e-setup.c:207
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -11163,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se copiaban archivos a\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:282
+#: shell/e-setup.c:281
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -11174,7 +11136,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalaci�n\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:296
+#: shell/e-setup.c:295
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -11188,7 +11150,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"�Quiere que borre ese directorio?"
-#: shell/e-setup.c:321
+#: shell/e-setup.c:320
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -11199,6 +11161,18 @@ msgstr ""
"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
"instalaci�n de los archivos de usuario de Evolution."
+#: shell/e-shell-about-box.c:40
+msgid "Evolution "
+msgstr "Evolution "
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:41
+msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#: shell/e-shell-about-box.c:43
+msgid "Brought to you by"
+msgstr "Producido por"
+
#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "No puedo mover una carpeta sobre si misma."
@@ -11249,7 +11223,7 @@ msgstr "Borrar \"%s\""
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la carpeta \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11258,15 +11232,21 @@ msgstr ""
"No puedo renombrar la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renombrar carpeta \"%s\" a:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:542
msgid "Rename folder"
msgstr "Renombrar carpeta"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148
+#, c-format
+msgid "The specified folder name is not valid: %s"
+msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido: %s"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -11276,33 +11256,11 @@ msgstr ""
"No puedo crear la carpeta especificada:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "No ha especificado un nombre de carpeta."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr ""
-"El nombre de la carpeta no puede contener el car�cter de retorno de carro."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "La carpeta no puede contener el separador de directorio."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "El nombre de carpeta especificado no es valido: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Crear nuevas carpetas"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -11310,19 +11268,19 @@ msgstr ""
"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n"
"la operaci�n requerida."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:360
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:359
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin t�tulo)"
-#: shell/e-shell-importer.c:141
+#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the type of importer to run"
msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar"
-#: shell/e-shell-importer.c:144
+#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11335,13 +11293,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Si no lo sabe, puede elegir �Autom�tico� y Evolution tratar� de encargarse."
-#: shell/e-shell-importer.c:150
+#: shell/e-shell-importer.c:151
msgid "Please select the information that you would like to import"
msgstr "Por favor seleccione la informaci�n que quiera importar"
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:242
+#: shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11352,7 +11310,7 @@ msgstr ""
"El importador no esta listo.\n"
"Esperando 5 segundos antes de reintentar."
-#: shell/e-shell-importer.c:262 shell/e-shell-importer.c:293
+#: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11361,16 +11319,16 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:396
+#: shell/e-shell-importer.c:397
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "El archivo %s no existe"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Solo puedes importar a carpetas locales"
-#: shell/e-shell-importer.c:423
+#: shell/e-shell-importer.c:424
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11379,11 +11337,11 @@ msgstr ""
"No hay ninguna herramienta para importar datos que pueda encargarse de\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:433
+#: shell/e-shell-importer.c:434
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: shell/e-shell-importer.c:441
+#: shell/e-shell-importer.c:442
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11392,17 +11350,17 @@ msgstr ""
"Importando %s.\n"
"Comenzando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:454
+#: shell/e-shell-importer.c:455
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:473
+#: shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Error cargando %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:490
+#: shell/e-shell-importer.c:491
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11411,31 +11369,31 @@ msgstr ""
"Importando %s\n"
"Importando elemento 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:560
+#: shell/e-shell-importer.c:561
msgid "Automatic"
msgstr "Autom�tico"
-#: shell/e-shell-importer.c:611
+#: shell/e-shell-importer.c:612
msgid "Filename:"
msgstr "Nombre de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:616
+#: shell/e-shell-importer.c:617
msgid "Select a file"
msgstr "Elija un archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:627
msgid "File type:"
msgstr "Tipo de archivo:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from older programs"
msgstr "Importa datos y configuraci�n de programas antiguos"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/e-shell-importer.c:656
msgid "Import a single file"
msgstr "Importar un �nico archivo"
-#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
+#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11443,41 +11401,44 @@ msgstr ""
"Por favor espere...\n"
"Buscando configuraciones existentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
+#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Comenzando importadores inteligentes"
-#: shell/e-shell-importer.c:846 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1009
+#: shell/e-shell-importer.c:1011
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
-#: shell/e-shell-importer.c:1010
+#: shell/e-shell-importer.c:1012
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos"
-#: shell/e-shell-importer.c:1122 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:560
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:572
msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:160 shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-#, c-format
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
msgid ""
-"(%s:%d)Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"%s"
+"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+"(%s)"
msgstr ""
-"(%s:%d)No pudo iniciar el Asistente de Correo de Evolution\n"
-"%s"
+"No pude iniciar la interfaz del Asistente de Correo de Evolution\n"
+"(%s)"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:742
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
+msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+msgstr "No pude iniciar la interfaz del Asistente de Correo de Evolution\n"
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:744
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11485,11 +11446,11 @@ msgstr ""
"Por favor seleccione la informaci�n\n"
"que quiera importar"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
@@ -11523,61 +11484,54 @@ msgid "Error executing %s."
msgstr "Error ejecutando %s."
#: shell/e-shell-view-menu.c:672
-msgid "Work Online"
-msgstr "Trabajar conectado"
+msgid "_Work Online"
+msgstr "_Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Trabajar Desconectado"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-view.c:214
+#: shell/e-shell-view.c:213
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostr�ndose)"
-#: shell/e-shell-view.c:1584
+#: shell/e-shell-view.c:1587
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1586
+#: shell/e-shell-view.c:1589
msgid "(None)"
msgstr "(nada)"
-#: shell/e-shell-view.c:1591
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1593
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1633
+#: shell/e-shell-view.c:1636
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution est� conectado. Pulse este bot�n para trabajar "
"desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:1640
+#: shell/e-shell-view.c:1643
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution est� en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:1646
+#: shell/e-shell-view.c:1649
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution est� desconectado. Pulse este bot�n para trabajar "
"conectado."
-#: shell/e-shell.c:652
+#: shell/e-shell.c:653
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1642
+#: shell/e-shell.c:1659
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11588,35 +11542,35 @@ msgstr ""
"\"%s\" ha fallado inesperadamente. Deber� salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa informaci�n."
-#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
+#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1867
+#: shell/e-shell.c:1886
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inv�lidos"
-#: shell/e-shell.c:1869
+#: shell/e-shell.c:1888
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No puedo registrarme en OAF"
-#: shell/e-shell.c:1871
+#: shell/e-shell.c:1890
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontr� la base de datos de configuraci�n"
-#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500
msgid "Generic error"
msgstr "Error gen�rico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
+#: shell/e-shortcuts-view.c:75
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:175
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11625,115 +11579,115 @@ msgstr ""
"�Realmente quiere quitar el grupo\n"
"`%s' del men� de atajos?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Don't remove"
msgstr "No quitar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
+#: shell/e-shortcuts-view.c:209
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Renombrar Grupo de Atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
+#: shell/e-shortcuts-view.c:210
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Renombrar grupos de atajos seleccionados a:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Small Icons"
msgstr "Icono_s peque�os"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos peque�os"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
+#: shell/e-shortcuts-view.c:227
msgid "_Large Icons"
msgstr "Iconos _grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
+#: shell/e-shortcuts-view.c:228
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Mostrar los atajos como iconos grandes"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_New Group..."
msgstr "_Nuevo grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Crear un nuevo grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Quitar este Grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Quitar este grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Re_nombrar este Grupo..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Renombrar este grupo de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
+#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
+#: shell/e-shortcuts-view.c:252
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ocultar la barra de atajos"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
+#: shell/e-shortcuts-view.c:371
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Renombrar atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
+#: shell/e-shortcuts-view.c:372
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Renombrar atajos seleccionados a:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Abrir la carpeta enlazada a este atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Abrir en una Nueva _Ventana"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Abrir la carpeta asociada a este atajo en una nueva ventana"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
+#: shell/e-shortcuts-view.c:389
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Renombrar este atajo"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Re_move"
msgstr "Bo_rrar"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
+#: shell/e-shortcuts-view.c:391
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Quitar este atajo de la lista de atajos"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:640
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error guardando atajos."
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos"
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
+#: shell/e-shortcuts.c:1052
msgid "Inbox"
msgstr "Correo entrante"
-#: shell/e-storage-set-view.c:645
+#: shell/e-storage-set-view.c:644
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -11742,133 +11696,133 @@ msgstr ""
"No puedo transferir la carpeta:\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
+#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
msgid "(No name)"
msgstr "(Sin nombre)"
-#: shell/e-storage.c:499
+#: shell/e-storage.c:498
msgid "No error"
msgstr "Sin errores"
-#: shell/e-storage.c:503
+#: shell/e-storage.c:502
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ya existe una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-storage.c:505
+#: shell/e-storage.c:504
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Es tipo de archivo especificado no es v�lido"
-#: shell/e-storage.c:507
+#: shell/e-storage.c:506
msgid "I/O error"
msgstr "Error de I/O"
-#: shell/e-storage.c:509
+#: shell/e-storage.c:508
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "No hay suficiente espacio para crear la carpeta"
-#: shell/e-storage.c:511
+#: shell/e-storage.c:510
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Esta carpeta no est� vac�a"
-#: shell/e-storage.c:513
+#: shell/e-storage.c:512
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "No se encontr� la carpeta especificada"
-#: shell/e-storage.c:515
+#: shell/e-storage.c:514
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funci�n sin implementar en este manejador"
-#: shell/e-storage.c:519
+#: shell/e-storage.c:518
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operaci�n no implementada"
-#: shell/e-storage.c:521
+#: shell/e-storage.c:520
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "El tipo especificado no est� implementado por este manejador"
-#: shell/e-storage.c:523
+#: shell/e-storage.c:522
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "La carpeta especificada no puede ser modificado o borrado"
-#: shell/e-storage.c:525
+#: shell/e-storage.c:524
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "No puedo mover una carpeta dentro de uno de sus descendientes"
-#: shell/e-storage.c:527
+#: shell/e-storage.c:526
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "No puedo crear una carpeta con ese nombre"
-#: shell/e-task-widget.c:192
+#: shell/e-task-widget.c:191
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:197
+#: shell/e-task-widget.c:196
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completado)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:973
msgid "CORBA error"
msgstr "Error CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:975
msgid "Interrupted"
msgstr "Interrumpido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:977
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inv�lido"
-#: shell/evolution-shell-component.c:980
+#: shell/evolution-shell-component.c:979
msgid "Already has an owner"
msgstr "Ya tiene un due�o"
-#: shell/evolution-shell-component.c:982
+#: shell/evolution-shell-component.c:981
msgid "No owner"
msgstr "Sin due�o"
-#: shell/evolution-shell-component.c:984
+#: shell/evolution-shell-component.c:983
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:986
+#: shell/evolution-shell-component.c:985
msgid "Unsupported type"
msgstr "Tipo no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:988
+#: shell/evolution-shell-component.c:987
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Schema no soportado"
-#: shell/evolution-shell-component.c:990
+#: shell/evolution-shell-component.c:989
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operaci�n no soportada"
-#: shell/evolution-shell-component.c:992
+#: shell/evolution-shell-component.c:991
msgid "Internal error"
msgstr "Error interno"
-#: shell/evolution-shell-component.c:996
+#: shell/evolution-shell-component.c:995
msgid "Exists"
msgstr "Salir"
-#: shell/evolution-shell-component.c:998
+#: shell/evolution-shell-component.c:997
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no v�lida"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1002
+#: shell/evolution-shell-component.c:1001
msgid "Has subfolders"
msgstr "Tiene subcarpetas"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1004
+#: shell/evolution-shell-component.c:1003
msgid "No space left"
msgstr "No queda sitio"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1006
+#: shell/evolution-shell-component.c:1005
msgid "Old owner has died"
msgstr "El antiguo due�o a muerto"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11879,7 +11833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error desconocido."
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:128
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -11892,7 +11846,7 @@ msgstr ""
"El error del sistema de componentes es:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component-utils.c:135
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -12001,27 +11955,27 @@ msgstr ""
"Con este asistente ser� guiado a trav�s del proceso de\n"
"importar archivos externos a Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:191
+#: shell/importer/intelligent.c:190
msgid "Importers"
msgstr "Importadores"
-#: shell/importer/intelligent.c:197
+#: shell/importer/intelligent.c:196
msgid "Don't import"
msgstr "No importar"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: shell/importer/intelligent.c:198
msgid "Don't ask me again"
msgstr "No me preguntes m�s veces"
-#: shell/importer/intelligent.c:209
+#: shell/importer/intelligent.c:208
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
-#: shell/main.c:86
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution esta terminando ..."
-#: shell/main.c:190
+#: shell/main.c:193
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12051,7 +12005,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n"
"�esperamos sus contribuci�nes!\n"
-#: shell/main.c:211
+#: shell/main.c:214
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12059,27 +12013,44 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:265
+#: shell/main.c:268
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "No puedo acceder a la shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:274
+#: shell/main.c:277
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No puedo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:344
+#: shell/main.c:347
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deshabilitar pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:345
+#: shell/main.c:348
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:390
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:36
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
+msgid "Error loading default addressbook."
+msgstr "Error cargando la agenda por defecto."
+
+#: tools/evolution-addressbook-export.c:46
+msgid "Output File"
+msgstr "Archivo de salida"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
+msgid "Input File"
+msgstr "Archivo de entrada"
+
+#: tools/evolution-addressbook-import.c:80
+msgid "No filename provided."
+msgstr "No ha especificado un nombre de archivo."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
@@ -12361,7 +12332,7 @@ msgstr "Imprimir..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:236
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -13463,10 +13434,6 @@ msgstr "Barra de atajo_s"
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra de atajo_s"
-#: ui/evolution.xml.h:51
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Trabajar Desconectado"
-
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Cambiar las propiedades del resumen"
@@ -13541,124 +13508,124 @@ msgstr ""
"seleccionar una zona horaria.\n"
" Use el bot�n derecho del rat�n para salir del zoom."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:189
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:195
msgid "_Current View"
msgstr "_Vista actual"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:216
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:222
msgid "Define Views"
msgstr "Definir Vistas"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:438
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:741
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "B�ltico"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centroeuropeo"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cir�lico"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Japanese"
msgstr "Japon�s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Western European"
msgstr "Europeo Occidental"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:84
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86
msgid "Simplified"
msgstr "Simplificado"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:159
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Juego de caracteres desconocido: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:201
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca el Juego de caracteres a usar"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:276
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:395
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificaci�n de Caracteres"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:149
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor de b�squedas"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:165
msgid "Save Search"
msgstr "Guardar b�squeda"
@@ -13725,6 +13692,64 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+#~ msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#~ msgid "%s at an unknown time"
+#~ msgstr "%s en un momento desconocido"
+
+#~ msgid "_Confidential"
+#~ msgstr "_Confidencial"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "0%"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "10%"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "20%"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "30%"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "40%"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "50%"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "60%"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "70%"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "80%"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "90%"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "100%"
+
+#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nombre de la carpeta no puede contener el car�cter de retorno de carro."
+
+#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
+#~ msgstr "La carpeta no puede contener el separador de directorio."
+
+#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
+#~ msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
+
+#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
+
#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "Resumiendo carpeta"
@@ -13791,9 +13816,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
#~ msgid "Ximian Evolution"
#~ msgstr "Ximian Evolution"
-#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"