aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-06-27 02:12:41 +0800
committerHector Garcia <hectorg@src.gnome.org>2001-06-27 02:12:41 +0800
commit0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85 (patch)
tree6fa83f970b8c17b93e43bdc2a8f4adfe91769d16 /po
parent9dfc5f64b5ef8a508f660b650366a28d79e77fa8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar.gz
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar.lz
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar.xz
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.tar.zst
gsoc2013-evolution-0fb64920d3558fbe71aa66a7d32ccd92a3a15d85.zip
Updated Spanish translation.
svn path=/trunk/; revision=10506
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po2333
2 files changed, 1223 insertions, 1114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c5660df014..f6ee664228 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-06-26 H�ctor Garc�a �lvarez <hector@scouts-es.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2001-06-25 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 221046cea8..4342b4ce80 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-20 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-26 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-23 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: H�ctor Garc�a �lvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Llave p�blica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3756
msgid "Multiple VCards"
msgstr "VCards M�ltiples"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3764
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard para %s"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Importa archivos VCard a Evolution."
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
@@ -358,400 +358,400 @@ msgstr "No se puede inicializar wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de direcciones del pilot"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Add"
msgstr "A�adir"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Ani_versario:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "B_usiness"
msgstr "T_rabajo"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "Business _Fax"
msgstr "_Fax del trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontactos..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegor�as..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "File As:"
msgstr "Archivar como:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "General"
msgstr "General"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "New phone type"
msgstr "Nuevo tipo de tel�fono"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "No_tes:"
msgstr "No_tas:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Tipos de tel�fono"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1432
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electr�nico principal"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "Direcci�n de la p�gina web:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Add"
msgstr "_A�adir"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Address..."
msgstr "_Direcci�n..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Nombre del _asistente:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Birthday:"
msgstr "Fecha de _nacimiento:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "_Business"
msgstr "_Trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Company:"
msgstr "_Compa��a:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:911 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:47
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: mail/folder-browser.c:1273 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "_Departamento:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Nombre completo..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Home"
msgstr "_Casa"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "_Puesto:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Nombre del _manager:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Mobile"
msgstr "_M�vil"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Nickname:"
msgstr "Nick:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Office:"
msgstr "_Oficina:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesi�n:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Spouse:"
msgstr "_C�nyuge:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Es_t� es la direcci�n de correo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:658
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto est� en estas categor�as:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1390
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1391
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1458
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1392
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1393
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1394
msgid "Callback"
msgstr "Rellamada"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1395
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1396
msgid "Company"
msgstr "Compa��a"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1397
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1459
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1398
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1399
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1400
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1401
msgid "Mobile"
msgstr "M�vil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1402
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1460
#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1403
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1404
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "Pager"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1408
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1433
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electr�nico 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electr�nico 3"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "�Borrar contacto?"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "A�adir Contacto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:275
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Editar Todo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "Correo electr�nico"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Direcci�n _2:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Canad�"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Comprobar Direcci�n"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "P_a�s:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "USA"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "_Direcci�n:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "_Ciudad:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Direcci�n:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr "E_stado/Provincia:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "C�digo _Postal"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Comprobar nombre completo"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Junior"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Se�orita"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Sra."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Sta."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Senior"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Nombre:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Apellido:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "M"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufijo:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_T�tulo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Introduzca la contrase�a para %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI erronea, o que el servidor LDAP est�\n"
"caido"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr ""
"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -781,19 +781,19 @@ msgstr ""
"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:214
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:553 calendar/gui/gnome-cal.c:215
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
msgid "Email contains"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:701
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrar� el visor de carpetas"
@@ -946,18 +946,15 @@ msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -982,12 +979,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Habilitar Consultas (�Peligroso!)"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:276
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editar informaci�n de contacto"
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:342
msgid "Add to Contacts"
msgstr "A�adir a Contactos"
@@ -1035,18 +1032,18 @@ msgstr "Factor�a para el componente de agenda de Evolution."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factor�a para el control de ejemplo de la Agenda"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
msgid "Remove All"
msgstr "Quitar Todas"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "�Enviar correo en HTML?"
@@ -1252,8 +1249,8 @@ msgstr "Enviar un mensaje al contacto"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
@@ -1595,20 +1592,20 @@ msgstr "No pude leer informaci�n de la aplicaci�n de calendario del pilot"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicaci�n ToDo de la pilot"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:631
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:930
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Recordatorio de su cita a las "
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
msgid "Snooze"
msgstr "Recordatorio"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:935
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -1620,7 +1617,35 @@ msgstr "Servicio de notificaci�n de alarmas"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Factoria para la alarma del servicio denotificaci�n"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:189
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:196
+msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Notificaci�n sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:207
+msgid "No summary available."
+msgstr "No hay un sumario disponible."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+msgid "Edit appointment"
+msgstr "Editas una cita"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
@@ -1629,43 +1654,47 @@ msgstr ""
"Son las %s. El tiempo Unix es %ld en estos momentos. pensamos que le "
"gustaria saberlo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "No se puede inicializar GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "No se puede inicializar gnome-vfs"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "No pude crear la factor�a del servicio de la alarma de notificaci�n"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:274
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:275
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:298
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:299
msgid "Open calendar"
msgstr "Abrir calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:340
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:341
msgid "Save calendar"
msgstr "Guardar calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:479
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:484
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:902
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "Public"
msgstr "P�blico"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
+#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:904
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:906
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
@@ -1691,71 +1720,71 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:620
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 mail/message-list.c:620
msgid "High"
msgstr "Alta"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1072
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1595
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:619
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:441 mail/message-list.c:619
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
+#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1074
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:618
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:442 mail/message-list.c:618
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1126
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:494
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1128
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:493
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
+#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1180
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:514
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzando"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
+#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1182
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:515
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
+#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1184
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:516
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
+#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1186
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:517 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelar"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:267
+#: calendar/gui/calendar-model.c:798 e-util/e-time-utils.c:267
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:276
+#: calendar/gui/calendar-model.c:801 e-util/e-time-utils.c:276
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
+#: calendar/gui/calendar-model.c:806
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1766,24 +1795,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
+#: calendar/gui/calendar-model.c:886
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
"La clasificaci�n debe ser 'P�blica', 'Privada', 'Confidencial' o 'Ninguna'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:1005
+#: calendar/gui/calendar-model.c:900 calendar/gui/calendar-model.c:1124
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1178 calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 mail/mail-account-gui.c:1005
#: mail/mail-accounts.c:125 mail/mail-accounts.c:176
-#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1394
+#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1379
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
+#: calendar/gui/calendar-model.c:974
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1793,38 +1822,38 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1014
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "La prioridad debe ser 'Alta', 'Normal', 'Baja' o 'Indefinida'"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1068
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1109
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "La transparencia debe ser 'Transparente', 'Opaca' o 'Ninguna'."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1597
msgid "Recurring"
msgstr "Recurriendo"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1599
msgid "Assigned"
msgstr "Asignado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1605
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1605
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1832,33 +1861,6 @@ msgstr "No"
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI que mostrar� el calendario"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarma en %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Notificaci�n sobre su cita en %A %b %d %Y %H:%M"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "No hay un sumario disponible."
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Editas una cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Tiempo de recordatorio (minutos)"
-
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255
#, c-format
msgid "%d days"
@@ -1949,11 +1951,12 @@ msgstr "Bases"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:293
msgid "Date/Time:"
msgstr "Fecha/Hora:"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Reminders"
msgstr "Recordatorios"
@@ -1964,7 +1967,7 @@ msgstr "Configuraci�n..."
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:282 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Resumen:"
@@ -2052,8 +2055,8 @@ msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
-msgstr "Comprimir fines de semana"
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Date navigator options"
@@ -2068,7 +2071,7 @@ msgid "Display options"
msgstr "Mostrar opci�nes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248
msgid "Due Date"
msgstr "Fecha de plazo"
@@ -2093,147 +2096,156 @@ msgstr "Vier"
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Items Due Today"
msgstr "Elementos de plazo hoy"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Items Due Today:"
msgstr "Elementos con plazo para hoy:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr "Elementos dentro de plazo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr "Elementos dentro del plazo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Overdue Items"
msgstr "Elementos fuera de plazo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Overdue Items:"
msgstr "Elementos fuera de plazo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Pick a color"
msgstr "Elije un color"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:251
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Recuerdame todas las citas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "Saturday"
msgstr "S�bado"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
-msgstr "Mostrar la hora del final de las citas"
-
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr ""
+"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Show week numbers"
msgstr "Mostrar los n�meros de las semanas"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Start of day:"
msgstr "Comienzo del d�a:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "TaskPad"
msgstr "Tabla de tares"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+msgid "Time"
+msgstr "Hora"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tiempo hasta el plazo"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Time divisions:"
msgstr "Divisi�nes de tiempo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Time format:"
msgstr "Formato del tiempo:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Time zone:"
+msgstr "Zona horaria:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "Visual Alarms"
msgstr "Alarmas visuales"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Wed"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916
msgid "Wednesday"
msgstr "Mi�rcoles"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "Work week"
msgstr "Semana laboral"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minutos antes de que ocurra."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
@@ -2303,7 +2315,7 @@ msgstr "Evento para todo e_l d�a"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
msgid "Classification"
msgstr "Clasificaci�n"
@@ -2401,8 +2413,8 @@ msgstr "semana(s)"
msgid "year(s)"
msgstr "a�o(s)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975
-#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2442,7 +2454,7 @@ msgstr "Fecha Completada:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
msgid "Task"
msgstr "Tarea"
@@ -2471,214 +2483,211 @@ msgstr "_Prioridad:"
msgid "_Status:"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:243
msgid "Categories"
msgstr "Categor�as"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:245
msgid "Completion Date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:246
msgid "End Date"
msgstr "Fecha fin"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:247
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de Inicio"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249
msgid "Geographical Position"
msgstr "Posici�n geogr�fica"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:250
msgid "Percent complete"
msgstr "Porcentaje completado"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:252
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:253
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:254
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:255
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:256
msgid "Click here to add a task"
msgstr "Pulse aqu� para a�adir una tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:462
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:463
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:471
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:867
msgid "Edit this task"
msgstr "Editar esta tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3204 calendar/gui/e-week-view.c:3041
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:869 calendar/gui/e-calendar-table.c:879
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3206 calendar/gui/e-week-view.c:3043
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:880
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 calendar/gui/e-day-view.c:3208
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3017 calendar/gui/e-week-view.c:3045
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:70
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:872
msgid "Mark as complete"
msgstr "Marcar como completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:873
msgid "Delete this task"
msgstr "Borrar esta tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:882
msgid "Mark tasks as complete"
msgstr "Marcar tareas como completas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:883 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Borrar las tareas seleccionadas"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
-#: calendar/gui/print.c:782
+#: calendar/gui/e-day-view.c:572 calendar/gui/e-week-view.c:306
+#: calendar/gui/print.c:785
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:578 calendar/gui/e-week-view.c:312
-#: calendar/gui/print.c:784
+#: calendar/gui/e-day-view.c:575 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/print.c:787
msgid "pm"
msgstr "pm"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1328
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1325
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1602
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %b de %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1342
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1339
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1355
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1352
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3182 calendar/gui/e-day-view.c:3211
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3020 calendar/gui/e-week-view.c:3048
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3187 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3184 ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "New Appointment"
msgstr "Nueva cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3189 calendar/gui/e-week-view.c:3027
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3186 calendar/gui/e-week-view.c:3024
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nuevo evento para todo el d�a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3194 calendar/gui/e-week-view.c:3032
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3191 calendar/gui/e-week-view.c:3029
msgid "Go to Today"
msgstr "Ir a hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3196 calendar/gui/e-week-view.c:3034
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3193 calendar/gui/e-week-view.c:3031
msgid "Go to Date..."
msgstr "Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3203 calendar/gui/e-week-view.c:3040
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3200 calendar/gui/e-week-view.c:3037
#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3205 calendar/gui/e-week-view.c:3042
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3202 calendar/gui/e-week-view.c:3039
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Borrar esta Cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3207 calendar/gui/e-week-view.c:3044
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3209 calendar/gui/e-week-view.c:3046
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3213 calendar/gui/e-week-view.c:3050
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Concertar encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3222 calendar/gui/e-week-view.c:3063
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3217 calendar/gui/e-week-view.c:3059
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Hacer esta Ocurrencia Movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3224 calendar/gui/e-week-view.c:3065
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3219 calendar/gui/e-week-view.c:3061
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Borrar esta Ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3226
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3221
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
@@ -2687,73 +2696,106 @@ msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i divisi�nes por minuto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:165
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "�No pude actualizar el archivo de su calendario!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:544 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " to "
+msgstr " a "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:548 calendar/gui/print.c:2241
+msgid " (Completed "
+msgstr "(Completado "
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2243
+msgid "Completed "
+msgstr "Completado "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:171 calendar/gui/e-itip-control.c:377
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:555 calendar/gui/print.c:2248
+msgid " (Due "
+msgstr " (Falta "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:177
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2250
+msgid "Due "
+msgstr "Falta "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:201
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "�No pude abrir el archivo de su calendario!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+msgstr "Este es un evento que puede ser a�adido a su calendario."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:325 calendar/gui/e-itip-control.c:396
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "�No pude cargar el archivo de su calendario!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
+msgid "This is a meeting request."
+msgstr "Esta es una petici�n de reuni�n."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:337
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "�No pude leer el archivo de su calendario!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+msgstr "Esto es una o m�s adiciones a su encuentro actual."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:350
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "�Esta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:620
+msgid "This is a request for the latest event information."
+msgstr "Esta es una petici�n sobre la �ltima infromaci�n del evento."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:366
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+msgid "This is a reply to a meeting request."
+msgstr "Esta es una respuesta a una petici�n de encuentro."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:407
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "�No pude borrar el componente del calendario!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+msgid "This is an event cancellation."
+msgstr "Esta es la cancelaci�n de un evento."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:417
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Componente borrado satisfactoriamente."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:668
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+msgid "The message is not understandable."
+msgstr "Este mensaje no es comprensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:566
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
+msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+msgstr "Esta es una tarea que puede ser a�adida a su calendario."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "A�adir al calendario"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+msgid "This is a task request."
+msgstr "Esta es una petici�n de tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
-msgid " Accept "
-msgstr "Aceptar "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+msgid "This is a request for the latest task information."
+msgstr "Esta es una petici�n para la �ltima informaci�n de la tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-msgid " Decline "
-msgstr "Declinar "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+msgid "This is a reply to a task request."
+msgstr "Esta es una respuesta a una petici�n de tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-msgid " Tentative "
-msgstr "Tentativa "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+msgid "This is an task cancellation."
+msgstr "Esto es una cancelaci�n de tarea."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Actualizar calendario"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:687
+msgid "This is freebusy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+msgid "This is a request for freebusy information."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
+msgid "This is a reply to a freebusy request."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Cancelar encuentro"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Este mensaje no parece haber sido creado correctamente"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Este mensaje solo contiene peticiones no soportadas."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr "La informaci�n dentro de este adjunto no era v�lida"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:867
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "�No pude actualizar el archivo de su calendario!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:892
+msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+msgstr "�No pude quitar el elemento del archivo de su calendario!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -2796,88 +2838,8 @@ msgstr "fecha de fin"
msgid "date-start"
msgstr "fecha de inicio"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Asistentes"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Direcci�n de los asistentes"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Asistentes: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Cancelar\n"
-"Encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Silla"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Invitaciones para la reuni�n"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "No participa"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Participaci�n opcional"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Organizador: "
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-"Publicar\n"
-"Evento"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Concertar\n"
-"Encuentro"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Participantes requeridos"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Papel"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Concertar\n"
-"Hora"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:529
-#: calendar/gui/e-tasks.c:562
+#: calendar/gui/e-tasks.c:185 calendar/gui/e-tasks.c:522
+#: calendar/gui/e-tasks.c:555
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -2885,53 +2847,53 @@ msgstr "Todo"
msgid "Category:"
msgstr "Categor�as:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:337
+#: calendar/gui/e-tasks.c:330
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
+#: calendar/gui/e-tasks.c:342
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para cargar `%s' no esta soportado"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3025 calendar/gui/e-week-view.c:3054
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3022 calendar/gui/e-week-view.c:3050
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nueva Cita..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3067
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3063
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Borrar todas las Ocurrencias"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:215
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
msgid "Summary contains"
msgstr "El resumen contiene"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:216
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
msgid "Description contains"
msgstr "La descripci�n contiene"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:217
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
msgid "Comment contains"
msgstr "El comentario contiene"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:218
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
msgid "Has category"
msgstr "Tiene la categor�a"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1020
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1015
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1031
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1026
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El m�todo necesario para abrir `%s' no esta soportado"
@@ -3024,200 +2986,209 @@ msgstr "Octubre"
msgid "September"
msgstr "Septiembre"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "1st"
msgstr "1�"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "2nd"
msgstr "2�"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "3rd"
msgstr "3�"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "4th"
msgstr "4�"
-#: calendar/gui/print.c:448
+#: calendar/gui/print.c:451
msgid "5th"
msgstr "5�"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "6th"
msgstr "6�"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "7th"
msgstr "7�"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "8th"
msgstr "8�"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "9th"
msgstr "9�"
-#: calendar/gui/print.c:449
+#: calendar/gui/print.c:452
msgid "10th"
msgstr "10�"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "11th"
msgstr "11�"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "12th"
msgstr "12�"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "13th"
msgstr "13�"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "14th"
msgstr "14�"
-#: calendar/gui/print.c:450
+#: calendar/gui/print.c:453
msgid "15th"
msgstr "15�"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "16th"
msgstr "16�"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "17th"
msgstr "17�"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "18th"
msgstr "18�"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "19th"
msgstr "19�"
-#: calendar/gui/print.c:451
+#: calendar/gui/print.c:454
msgid "20th"
msgstr "20�"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "21st"
msgstr "21�"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "22nd"
msgstr "22�"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "23rd"
msgstr "23�"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "24th"
msgstr "24�"
-#: calendar/gui/print.c:452
+#: calendar/gui/print.c:455
msgid "25th"
msgstr "25�"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "26th"
msgstr "26�"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "27th"
msgstr "27�"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "28th"
msgstr "28�"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "29th"
msgstr "29�"
-#: calendar/gui/print.c:453
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "30th"
msgstr "30�"
-#: calendar/gui/print.c:454
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "31st"
msgstr "31�"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/print.c:513
+#: calendar/gui/print.c:516
msgid "We"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Th"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Fr"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/print.c:514
+#: calendar/gui/print.c:517
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
-#: calendar/gui/print.c:1844 views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/print.c:1847 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1951
+#: calendar/gui/print.c:1954
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "D�a actual (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974
+#: calendar/gui/print.c:1973 calendar/gui/print.c:1977
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1971
+#: calendar/gui/print.c:1974
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1982
+#: calendar/gui/print.c:1985
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semana actual (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1990
+#: calendar/gui/print.c:1993
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mes actual (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1997
+#: calendar/gui/print.c:2000
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "A�o actual (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2212
+#: calendar/gui/print.c:2321
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1543
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: calendar/gui/print.c:2409 calendar/gui/print.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:1603 ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:112
+#: calendar/gui/print.c:2438
+msgid "Print Item"
+msgstr "Imprimir Elemento"
+
+#: calendar/gui/print.c:2519
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Configurar impresi�n"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:113
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "La URI que mostrar� la carpeta de tareas"
@@ -3406,11 +3377,11 @@ msgstr "Error en el mensaje %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "No puedo abrir el mensaje"
-#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801
+#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:802
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:807
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -3424,17 +3395,17 @@ msgstr "Obteniendo mensaje %d de %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Error en el mensaje %d de %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:883
+#: camel/camel-filter-driver.c:884
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Error parseando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:888
+#: camel/camel-filter-driver.c:890
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
+#: camel/camel-filter-search.c:437 camel/camel-filter-search.c:444
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Error ejecutando la b�squeda del filtro: %s: %s"
@@ -3753,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:438
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autentificaci�n err�nea desde el servidor."
@@ -3869,8 +3840,8 @@ msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Error al verificar el certificado."
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1020 mail/mail-ops.c:1027
-#: mail/mail-ops.c:1045 mail/mail-ops.c:1046
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1038 mail/mail-ops.c:1045
+#: mail/mail-ops.c:1063 mail/mail-ops.c:1064
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
@@ -4006,7 +3977,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:627
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -4038,28 +4009,28 @@ msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Conectar� con el servidor IMAP usando una contrase�a de texto plano"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el m�todo de autenticaci�n requerido %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:471
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticaci�n %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contrase�a IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "No escribi� una clave."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -4070,7 +4041,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:825 mail/mail-local.c:335
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "No existe la carpeta %s"
@@ -4332,7 +4303,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1601
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1622
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Sincronizando carpeta"
@@ -4968,7 +4939,7 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automaticamente"
-#: composer/e-msg-composer.c:633
+#: composer/e-msg-composer.c:635
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4977,21 +4948,21 @@ msgstr ""
"No pude abrir el archivo de firma %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:806
+#: composer/e-msg-composer.c:808
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:817
+#: composer/e-msg-composer.c:819
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Error guardando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:837
+#: composer/e-msg-composer.c:839
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Error cargando el archivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:909
+#: composer/e-msg-composer.c:911
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4999,12 +4970,12 @@ msgstr ""
"No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"�Quiere usar la carpeta de borradores por defecto?"
-#: composer/e-msg-composer.c:971 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:228
+#: composer/e-msg-composer.c:977 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:231
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:977
+#: composer/e-msg-composer.c:983
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5014,27 +4985,27 @@ msgstr ""
"\n"
"�Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1002
+#: composer/e-msg-composer.c:1008
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1158
+#: composer/e-msg-composer.c:1167
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ese archivo no existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:1168
+#: composer/e-msg-composer.c:1177
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ese no es un archivo normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:1178
+#: composer/e-msg-composer.c:1187
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ese archivo no es legible."
-#: composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado."
-#: composer/e-msg-composer.c:1210
+#: composer/e-msg-composer.c:1219
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -5042,15 +5013,15 @@ msgstr ""
"El archivo es muy largo (m�s de 100K).\n"
"�Esta seguro que quiere a�adirlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1231
+#: composer/e-msg-composer.c:1240
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se le�a el archivo."
-#: composer/e-msg-composer.c:1594 composer/e-msg-composer.c:1983
+#: composer/e-msg-composer.c:1612 composer/e-msg-composer.c:2001
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:2077
+#: composer/e-msg-composer.c:2095
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje"
@@ -5107,7 +5078,7 @@ msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibir�n una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje."
-#: composer/evolution-composer.c:355
+#: composer/evolution-composer.c:369
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -5115,7 +5086,7 @@ msgstr ""
"No pude crear una ventana de composici�n, porque no ha configurado\n"
"todav�a ninguna identidad en el componente de correo."
-#: composer/evolution-composer.c:370
+#: composer/evolution-composer.c:384
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "No puedo inicializar el componente de escritura correo de Evolution."
@@ -5569,6 +5540,7 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Respondido a"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Puntuaci�n"
@@ -5596,11 +5568,16 @@ msgstr "Cabecera espec�fica"
msgid "starts with"
msgstr "comienza por"
+#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar el proceso"
#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:776
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -5631,7 +5608,7 @@ msgstr "Reglas de puntuaci�n"
#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238
#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646
#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:190
+#: shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -5646,7 +5623,7 @@ msgstr "Alias de Elm"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668
-#: shell/importer/intelligent.c:195
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "No me preguntes m�s veces"
@@ -5678,7 +5655,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Configuraci�n"
-#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1455
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1515
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
@@ -5706,101 +5683,100 @@ msgstr ""
msgid "Pine mail"
msgstr "Correo de Pine"
-#: mail/component-factory.c:624
+#: mail/component-factory.c:622
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:750
+#: mail/component-factory.c:755
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser.c:521
+#: mail/folder-browser.c:867
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Guardar la b�squeda como una carpeta virtual"
-#: mail/folder-browser.c:847
+#: mail/folder-browser.c:1209
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder seg�n el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:850
+#: mail/folder-browser.c:1212
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder seg�n el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:853
+#: mail/folder-browser.c:1215
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder seg�n los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:856
+#: mail/folder-browser.c:1218
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la _Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:862
+#: mail/folder-browser.c:1224
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar seg�n el As_unto"
-#: mail/folder-browser.c:865
+#: mail/folder-browser.c:1227
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar seg�n el Re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:868
+#: mail/folder-browser.c:1230
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar seg�n los Des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:871
+#: mail/folder-browser.c:1233
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la Lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:880
+#: mail/folder-browser.c:1242
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: mail/folder-browser.c:882
+#: mail/folder-browser.c:1244
msgid "Resend"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:884 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:125 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: mail/folder-browser.c:1246 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:132 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: mail/folder-browser.c:886 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: mail/folder-browser.c:1248 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:891 ui/evolution-mail.xml.h:124
+#: mail/folder-browser.c:1253 ui/evolution-mail.xml.h:131
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "_Reply to _List"
+#: mail/folder-browser.c:1255 ui/evolution-mail.xml.h:84
+msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _Lista"
-#: mail/folder-browser.c:895 ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: mail/folder-browser.c:1257 ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:897
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:900
+#: mail/folder-browser.c:1262
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como le�do"
-#: mail/folder-browser.c:902
+#: mail/folder-browser.c:1264
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marcar como _no le�do"
-#: mail/folder-browser.c:907
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:909
+#: mail/folder-browser.c:1271
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:913 ui/evolution-mail.xml.h:128
+#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail.xml.h:135
msgid "_Undelete"
msgstr "_Recuperar"
@@ -5808,38 +5784,38 @@ msgstr "_Recuperar"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:923
+#: mail/folder-browser.c:1285
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:927
+#: mail/folder-browser.c:1289
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:1066
+#: mail/folder-browser.c:1428
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1067
+#: mail/folder-browser.c:1429
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1069
+#: mail/folder-browser.c:1431
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar seg�n la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1070
+#: mail/folder-browser.c:1432
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual seg�n la Lista de Correo (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
+#: mail/folder-browser-factory.c:215
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Propiedades para \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
+#: mail/folder-browser-factory.c:217
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -6028,37 +6004,37 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"�Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:308
+#: mail/mail-callbacks.c:319
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:351
+#: mail/mail-callbacks.c:362
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:605
+#: mail/mail-callbacks.c:616
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "El d�a %s, %s escribi�:"
-#: mail/mail-callbacks.c:825
+#: mail/mail-callbacks.c:836
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Mensaje reenviado:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:919
+#: mail/mail-callbacks.c:930
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:921
+#: mail/mail-callbacks.c:932
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1087
+#: mail/mail-callbacks.c:1147
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1109
+#: mail/mail-callbacks.c:1169
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6066,7 +6042,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:1143
+#: mail/mail-callbacks.c:1203
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6074,20 +6050,20 @@ msgstr ""
"Solo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
+#: mail/mail-callbacks.c:1215
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "�Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1176
+#: mail/mail-callbacks.c:1236
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:1210 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1270 mail/mail-display.c:94
msgid "Overwrite file?"
msgstr "�Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1214 mail/mail-display.c:98
+#: mail/mail-callbacks.c:1274 mail/mail-display.c:98
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6095,15 +6071,15 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"�Sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1258
+#: mail/mail-callbacks.c:1318
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1260
+#: mail/mail-callbacks.c:1320
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1445
+#: mail/mail-callbacks.c:1505
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6112,20 +6088,20 @@ msgstr ""
"Error cargando la informaci�n del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1503
+#: mail/mail-callbacks.c:1563
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
+#: mail/mail-callbacks.c:1610
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresi�n del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:1645
+#: mail/mail-callbacks.c:1705
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "�Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
-#: mail/mail-config.c:1376 mail/mail-config.c:1379
+#: mail/mail-config.c:1448 mail/mail-config.c:1451
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
@@ -6214,7 +6190,7 @@ msgstr "Siempre encriptarme a mi mismo cuando envie correo cifrado"
msgid "Always load images off the net"
msgstr "Cargar imagenes fuera de la red"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
@@ -6477,8 +6453,7 @@ msgstr ""
"Pulse \"Siguiente\" para comenzar. "
#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -6582,11 +6557,11 @@ msgstr "%s adjunto"
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente."
-#: mail/mail-format.c:649
+#: mail/mail-format.c:649 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: mail/mail-format.c:765
+#: mail/mail-format.c:765 mail/message-list.etspec.h:4
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -6594,7 +6569,7 @@ msgstr "De"
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
-#: mail/mail-format.c:771
+#: mail/mail-format.c:771 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "A"
@@ -6652,43 +6627,43 @@ msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")"
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-local.c:504
+#: mail/mail-local.c:506
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abriendo '%s'"
-#: mail/mail-local.c:784
+#: mail/mail-local.c:805
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:788
+#: mail/mail-local.c:809
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:811
+#: mail/mail-local.c:832
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Reconfigurar carpeta"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:840
+#: mail/mail-local.c:861
msgid "Closing current folder"
msgstr "Cerrando carpeta actual"
-#: mail/mail-local.c:872
+#: mail/mail-local.c:893
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renombrando carpeta antigua y abri�ndola"
-#: mail/mail-local.c:890
+#: mail/mail-local.c:911
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creando una nueva carpeta"
-#: mail/mail-local.c:904
+#: mail/mail-local.c:925
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensajes"
-#: mail/mail-local.c:921
+#: mail/mail-local.c:942
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6697,7 +6672,7 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la metainformaci�n de la carpeta: probablemente\n"
"volver a abrir esta carpeta: %s"
-#: mail/mail-local.c:960
+#: mail/mail-local.c:981
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6705,7 +6680,7 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buz�n, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:1046
+#: mail/mail-local.c:1067
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Reconfigurar %s"
@@ -6736,112 +6711,112 @@ msgstr "Trabajando"
msgid "Evolution progress"
msgstr "Progreso de Evolution"
-#: mail/mail-ops.c:607
+#: mail/mail-ops.c:625
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:611
+#: mail/mail-ops.c:629
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando mensaje"
-#: mail/mail-ops.c:726
+#: mail/mail-ops.c:744
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:745
+#: mail/mail-ops.c:763
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Error en mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-send-recv.c:491
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:851
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Guardando mensajes en la carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:926
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Moviendo mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:908
+#: mail/mail-ops.c:926
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando mensajes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:943
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:928
+#: mail/mail-ops.c:946
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:1005
+#: mail/mail-ops.c:1023
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1167
+#: mail/mail-ops.c:1185
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1208 mail/mail-ops.c:1346
+#: mail/mail-ops.c:1226 mail/mail-ops.c:1364
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1275
+#: mail/mail-ops.c:1293
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abriendo sitio %s"
-#: mail/mail-ops.c:1414
+#: mail/mail-ops.c:1432
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Eliminando carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1498
+#: mail/mail-ops.c:1519
#, c-format
msgid "Moving folder %s to %s"
msgstr "Moviendo la carpeta %s a %s"
-#: mail/mail-ops.c:1500
+#: mail/mail-ops.c:1521
#, c-format
msgid "Copying folder %s to %s"
msgstr "Copiando carpeta %s a %s"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1674
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1689
+#: mail/mail-ops.c:1710
msgid "Expunging folder"
msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1738
+#: mail/mail-ops.c:1759
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1805
+#: mail/mail-ops.c:1826
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Obteniendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1815
+#: mail/mail-ops.c:1836
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Obteniendo mensaje n�mero %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1889
+#: mail/mail-ops.c:1910
msgid "Saving messages"
msgstr "Guardando mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1968
+#: mail/mail-ops.c:1989
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6850,12 +6825,12 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1981
+#: mail/mail-ops.c:2002
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2016
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6864,11 +6839,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: mail/mail-ops.c:2090
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:2084
+#: mail/mail-ops.c:2105
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6877,12 +6852,12 @@ msgstr ""
"No pude crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2112
+#: mail/mail-ops.c:2133
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2179
+#: mail/mail-ops.c:2200
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectar de %s"
@@ -6915,31 +6890,31 @@ msgstr "Coincide:"
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:142
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:233
+#: mail/mail-send-recv.c:249
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Enviar & Recibir mensajes"
-#: mail/mail-send-recv.c:236
+#: mail/mail-send-recv.c:252
msgid "Receiving"
msgstr "Recibiendo"
-#: mail/mail-send-recv.c:285
+#: mail/mail-send-recv.c:301
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:303 mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Waiting..."
msgstr "Esperando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:322
msgid "Sending"
msgstr "Enviando"
-#: mail/mail-send-recv.c:471
+#: mail/mail-send-recv.c:487
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado"
@@ -6985,7 +6960,7 @@ msgstr "Nueva carpeta virtual"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:81
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -6993,7 +6968,7 @@ msgstr "Responder"
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
@@ -7001,7 +6976,7 @@ msgstr "Re: Todos"
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
@@ -7017,8 +6992,7 @@ msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
msgid "Delete this message"
msgstr "Borrar este mensaje"
-#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:70
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "Previous"
msgstr "Previo"
@@ -7027,7 +7001,7 @@ msgid "Previous message"
msgstr "Mensaje previo"
#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
@@ -7095,6 +7069,18 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "Flagged"
+msgstr "Marcado"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:7
+msgid "Size"
+msgstr "Tama�o"
+
#: mail/mail-session.c:161
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operaci�n cancelada por el usuario."
@@ -7131,11 +7117,11 @@ msgstr "Dessuscribiendo la carpeta \"%s\""
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Administrar Suscripciones"
-#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:198
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalaci�n de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -7143,31 +7129,31 @@ msgstr ""
"Esta nueva versi�n de Evolution necesita instalar archivos adicionales\n"
"en su carpeta personal de Evolution"
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos, o <<Cancelar>> "
"para salir."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240
+#: shell/e-setup.c:173 shell/e-setup.c:241
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados."
-#: shell/e-setup.c:201
+#: shell/e-setup.c:202
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution"
-#: shell/e-setup.c:202
+#: shell/e-setup.c:203
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos de usuario de "
"Evolution en"
-#: shell/e-setup.c:221
+#: shell/e-setup.c:222
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -7178,7 +7164,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:236
+#: shell/e-setup.c:237
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -7187,7 +7173,7 @@ msgstr ""
"No puedo copiar archivos en\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:303
+#: shell/e-setup.c:304
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -7198,7 +7184,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalaci�n\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:317
+#: shell/e-setup.c:318
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -7212,7 +7198,7 @@ msgstr ""
"Evolution.\n"
"�Quiere que borre ese directorio?"
-#: shell/e-setup.c:342
+#: shell/e-setup.c:343
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -7223,12 +7209,12 @@ msgstr ""
"de Evolution. Por favor, renombre lo para permitir la\n"
"instalaci�n de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-shell.c:391
+#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1256
+#: shell/e-shell.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7237,24 +7223,41 @@ msgstr ""
"Ooops! La vista `%s' ha cesado inesperadamente. :-(\n"
"Esto probablemente significa que el componente %s se ha roto."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:239
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:242
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta en la que copiar la carpeta \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:244
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:247
msgid "Copy folder"
msgstr "Copiar una carpeta"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:281
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Especificar una carpeta a la que mover la carpeta \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:286
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
msgid "Move folder"
msgstr "Mover una carpeta"
+#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete
+#. the folder
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:324
+#, c-format
+msgid "Delete folder '%s'"
+msgstr "Borrar carpeta '%s'"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:332
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
+msgstr "�Esta seguro que quiere borrar la carpeta `%s'?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
+#, c-format
+msgid "Rename folder '%s'"
+msgstr "Renombrar carpeta '%s'"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
#, c-format
msgid ""
@@ -7280,7 +7283,7 @@ msgstr ""
"El tipo de carpeta seleccionada no es valido para\n"
"la operaci�n requerida."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:329
msgid "New..."
msgstr "Nuevo..."
@@ -7392,52 +7395,52 @@ msgstr "Seleccionar una carpeta de destino donde importar estos datos"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Cerrando conexiones..."
-#: shell/e-shell-view.c:167
+#: shell/e-shell-view.c:170
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostr�ndose)"
#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1383
+#: shell/e-shell-view.c:1368
msgid "My Evolution"
msgstr "Mi Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:1400
+#: shell/e-shell-view.c:1385
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1402
+#: shell/e-shell-view.c:1387
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1440
+#: shell/e-shell-view.c:1425
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution est� conectado. Pulse este bot�n para trabajar desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:1447
+#: shell/e-shell-view.c:1432
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution est� en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:1453
+#: shell/e-shell-view.c:1438
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution est� desconectado. Pulse este bot�n para trabajar conectado."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:185
+#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:230
+#: shell/e-shell-view-menu.c:233
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:232
+#: shell/e-shell-view-menu.c:235
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7447,19 +7450,19 @@ msgstr ""
"trabajo en grupo para manejar el correo, el calendario y\n"
"la lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:465
+#: shell/e-shell-view-menu.c:468
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:466
+#: shell/e-shell-view-menu.c:469
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:652
+#: shell/e-shell-view-menu.c:655
msgid "Work online"
msgstr "Trabajar conectado"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:664 shell/e-shell-view-menu.c:676
+#: shell/e-shell-view-menu.c:667 shell/e-shell-view-menu.c:679
msgid "Work offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
@@ -7626,15 +7629,15 @@ msgstr ""
"Con este asistente ser� guiado a traves del proceso de\n"
"importar archivos externos a Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:187
+#: shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Importers"
msgstr "Importadores"
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: shell/importer/intelligent.c:197
msgid "Don't import"
msgstr "No importar"
-#: shell/main.c:82
+#: shell/main.c:89
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
@@ -7672,7 +7675,7 @@ msgstr ""
"Esperamos que le gusten los resultados de nuestro duro trabajo, y\n"
"esperamos sus contribuci�nes\n"
-#: shell/main.c:107
+#: shell/main.c:114
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7680,27 +7683,27 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Evolution\n"
-#: shell/main.c:138
+#: shell/main.c:145
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "No puedo inicializar la shell de Evolution."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:191
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Desahilitar pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:192
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Enviar la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:217
+#: shell/main.c:224
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copiar la selecci�n"
@@ -7708,54 +7711,54 @@ msgstr "Copiar la selecci�n"
msgid "Create new contact"
msgstr "Crear nuevo contacto"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+msgid "Create new contact list"
+msgstr "Crear nueva lista de contactos"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cortar la selecci�n"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Borrar los contactos seleccionados"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "Nuevo contacto"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+msgid "New list"
+msgstr "Nueva lista"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Pegar el contenido del porta papeles"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Vista previa de los contactos a imprimir"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Imprimir los contactos seleccionados"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Seleccionar todos los contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Stop Loading"
msgstr "Parar la carga"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "View All"
-msgstr "Ver todo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Ver todos los contactos"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Fuentes de la _Agenda..."
@@ -7764,29 +7767,34 @@ msgstr "Fuentes de la _Agenda..."
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+msgid "_Contact Group"
+msgstr "_Contactar con el Grupo"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:42
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Bu_scar contactos"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "_Select All"
msgstr "_Seleccionar todo"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -7919,8 +7927,7 @@ msgstr "_D�a"
msgid "_Month"
msgstr "_Mes"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution.xml.h:58
msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
@@ -7937,6 +7944,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Borrar este elemento"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "Borrar..."
@@ -7945,26 +7953,28 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Imprimir ca_becera..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
msgid "Print this item"
msgstr "Imprimir este elemento"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _As..."
msgstr "Guardar _como..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
msgstr "Guardar y cerrar"
@@ -7985,66 +7995,70 @@ msgstr "Ver la ayuda en l�nea"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+msgid "Delete this group"
+msgstr "Borrar este grupo"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+msgid "Save the group and close the dialog box"
+msgstr "Guardar el grupo y cerrar la ventana de di�logo"
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+msgid "Se_nd group to other..."
+msgstr "E_nviar el egrupo a otro..."
+
+#
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+msgid "Send _message to group..."
+msgstr "Enviar un _mensaje al grupo..."
+
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Cancelar Encuen_tro"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel then meeting for this item"
-msgstr "Cancelar encuentro para este elemento"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Cancelar el encuentro para este elemento"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Reenviar este elemento por correo"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Obtener la �lrima informaci�n de las reuniones"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Vista pre_via"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "Configurar Impr_esi�n"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "Actualizar Encuentro"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Concertar un _encuentro"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Concertar un encuentro para este elemento"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Configurar los datos de la p�gina para la impresora actual"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "_Acciones"
@@ -8085,431 +8099,450 @@ msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Responder al remitente del mensaje seleccionado"
#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+msgid "Copy selected messages"
+msgstr "Copiar los mensajes _seleccionados"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Copiar mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Crear una Carpeta _Virtual seg�n el mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de este remitente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de estos destinatarios"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes de esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Crear una regla para filtrar los mensajes con este asunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Crear una carpeta virtual para estos destinatarios"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Crear una carpeta virtual para esta lista de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Crear una carpeta virtual para este remitente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Crear una carpeta virtual para este asunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr "Crear o editar cuentas de correo y otras preferencias"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crear o editar reglas para el filtrado de mensajes"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Crear o editar definiciones de carpetas virtuales"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Cut selected messages"
+msgstr "Cortar lod mensajes seleccionados"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Display the next important message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Display the next message"
msgstr "Mostrar el mensaje siguiente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leido"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Mostrar el siguiente hilo no leido"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Display the previous message"
msgstr "Mostrar el mensaje anterior"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Mostrar el anterior mensaje no le�do"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vaciar _Papelera"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Filter on Mailing _List"
msgstr "Filtrar seg�n la _lista de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filtrar seg�n el remite_nte"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filtrar seg�n los destinata_rios"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filtrar seg�n el a_sunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Forzar que las im�genes en los correos en HTML sean cargadas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Olvidar _contrase�a"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Olvidar las contrase�as recordadas con lo que ser� preguntado de nuevo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Forward As"
msgstr "Reenviar como"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Forward _Attached"
msgstr "Reenviar _Adjunto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Forward _Inline"
msgstr "Reenviar _dentro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
msgid "Forward _Quoted"
msgstr "Reenviar _Citado"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado en el cuerpo de un nuevo mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado citado como una respuesta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado a alguien"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Reenviar el mensaje seleccionado como un adjunto a alguien"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Ocultar mensajes _borrados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Ocultar mensajes _le�dos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una l�nea"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Load _Images"
msgstr "Cargar _Im�genes"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Administrar _suscripciones..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "Mar_car como Le�do"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55
+#: ui/evolution-mail.xml.h:58
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Marcar todos como l_e�dos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail.xml.h:59
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Marcar como _no le�do"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Marcar los mensajes visibles como le�dos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como leidos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados como no leidos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Marcar los mensajes seleccionados para borrar"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Mover mensajes seleccionados a otra carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Abrir una ventana para escribir un mensaje de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Abrir el mensaje seleccionado en una nueva ventana"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Abrir el mensaje seleccionado para reenviarlo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+msgid "Paste message in the clipboard"
+msgstr "Pegar el mensaje en el portapapeles"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr ""
"Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de todas las carpetas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Eliminar permanentemente todos los mansajes borrados de esta carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Ver el mensaje que va a ser impreso"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Print Message..."
msgstr "Imprimir Mensaje..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Print Preview..."
msgstr "Vista previa..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Print message to the printer"
msgstr "Imprimir el mensaje en la impresora"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
msgstr "Redirigir (ARREGLAME: implementame)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Resp. a la _Lista"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "S_earch Message"
msgstr "Buscar M_ensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Guardar el mensaje en un archivo de texto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Buscar un texto en el cuerpo del mensaje mostrado"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "Select _Thread"
msgstr "Seleccionar _Hilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Selecciona todos los mensajes que no est�n seleccionados actualmente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Seleccionar todos los mensajes visibles"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Send / Receive"
msgstr "Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Enviar el correo en la cola y obtener el nuevo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Mostrar la Fuente del Men_saje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Mostrar cabeceras completas"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
msgid "Show _All"
msgstr "Mostrar _todo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Mostrar mensajes en el estilo normal"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+msgid "Show message preview window"
+msgstr "Mostrar ventana de vista previa del mensajes"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Mostrar mensajes con todas las cabeceras"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Mostrar mensajes que han estado ocultos temporalmente"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Mostrar la fuentes sin formatear del mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Suscribirse o desuscribirse de carpetas de los servidores remotos"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Oculta temporalmente todos los mensajes que han sido leiods"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Oculta temporalmente los mensajes seleccionados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Lista de Mensajes Encadenados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Recuperar los mensajes seleccionados"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "Carpeta virtual seg�n la _Lista de Correo..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder seg�n el Remite_nte..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder seg�n los Destinata_rios..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder seg�n el A_sunto..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor de carpetas virtuales..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Aplicar filtro"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
+#: ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Copiar a la Carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail.xml.h:115
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crear filtro del mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail.xml.h:117
msgid "_Expunge"
msgstr "_Comprimir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtros..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Folder"
msgstr "_Carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
+#: ui/evolution-mail.xml.h:120
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Reenviar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:121 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir selecci�n"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+#: ui/evolution-mail.xml.h:122
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:117
+#: ui/evolution-mail.xml.h:123
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Configuraci�n del correo..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:118
+#: ui/evolution-mail.xml.h:124
msgid "_Message Display"
msgstr "_Mostrar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:119
+#: ui/evolution-mail.xml.h:125
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mover a la Carpeta"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:120
+#: ui/evolution-mail.xml.h:126
msgid "_Normal Display"
msgstr "Vista _Normal"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:121
+#: ui/evolution-mail.xml.h:127
msgid "_Open Message"
msgstr "_Abrir Mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:122 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail.xml.h:128
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "Vista _previa"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:123
+#: ui/evolution-mail.xml.h:130
msgid "_Re-send Message"
msgstr "_Reenviar Mensaje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:126
+#: ui/evolution-mail.xml.h:133
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Enviar / Recibir"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:127
+#: ui/evolution-mail.xml.h:134
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Lista de Mensajes Encadenados"
@@ -8522,7 +8555,6 @@ msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un fichero"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
msgid "Close the current file"
msgstr "Cerrar el archivo actual"
@@ -8574,8 +8606,7 @@ msgstr "Encriptar con S/MIME"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Firmar con S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -8592,7 +8623,6 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Guardar en carpeta..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"
@@ -8672,13 +8702,11 @@ msgstr "Campo Cc_o"
msgid "_Cc Field"
msgstr "Campo _Cc"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
@@ -8690,8 +8718,7 @@ msgstr "_Borrar todo"
msgid "_From Field"
msgstr "Campo _De"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
@@ -8715,8 +8742,7 @@ msgstr "Campo _Responder-A"
msgid "_Security"
msgstr "_Seguridad"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:57 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
@@ -8748,209 +8774,17 @@ msgstr "Suscribir"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dessuscribir"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Acerca de esta aplicaci�n"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Accio_nes"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Assig_n Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "_Limpiar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Chec_k Names (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpiar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Quitar la seleccionada"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Cancelar Tarea"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+msgid "Delegate Task"
+msgstr "Delegar tarea"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Volcar XML"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Volcar la descripci�n XML de la IU"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Buscar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Buscar de nuevo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "For_ward (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Ir al siguiente elemento"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Ir al elemento anterior"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "In_complete Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Propiedades las propiedades del archivo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "Sigui_ente"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Pre_vio"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Configurar impr_esi�n..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Configurar impresi�n"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Rehacer la acci�n deshecha"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplazar"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Remplazar una cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Reply to A_ll (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "S_end Status Report (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Guardar la tarea y cerrar la ventana de di�logo"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Buscar una cadena"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Task _Request (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Deshacer la �ltima acci�n"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "_Acerca de..."
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Appointment (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "_Item (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "_Journal Entry (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "_Mail Message (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "_Mark Complete (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "_Move to Folder... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "_Note (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "_Reply (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 ui/evolution.xml.h:63
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Task (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "_Unread Item (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Re_leer Tarea"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Create a new task"
@@ -8998,7 +8832,7 @@ msgstr "Copiar esta carpeta"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Creando una _Nueva Carpeta..."
+msgstr "Crear una _Nueva Carpeta..."
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
@@ -9006,7 +8840,7 @@ msgstr "Crear un enlace a esta carpeta en la lista de atajos"
#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new folder"
-msgstr "Creando una nueva carpeta"
+msgstr "Crear una nueva carpeta"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Customi_ze Toolbars..."
@@ -9132,6 +8966,14 @@ msgstr "Trabajar desconectado"
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Acerca de Evolution..."
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Appointment (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:45
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Contact (FIXME)"
+
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiar..."
@@ -9172,6 +9014,10 @@ msgstr "_Renombrar..."
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Barra de atajo_s"
+#: ui/evolution.xml.h:63
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Task (FIXME)"
+
#: ui/evolution.xml.h:66
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Trabajar Desconectado"
@@ -9400,6 +9246,277 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
+#~ msgid "Select everything"
+#~ msgstr "Seleccionar todo"
+
+#~ msgid "View All"
+#~ msgstr "Ver todo"
+
+#~ msgid "View all contacts"
+#~ msgstr "Ver todos los contactos"
+
+#~ msgid "Component successfully updated."
+#~ msgstr "Componente actualizado satisfactoriamente."
+
+#~ msgid "There was an error loading the calendar file."
+#~ msgstr "Hubo un error cargando al archivo del calendario."
+
+#~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
+#~ msgstr "�No pude abrir el archivo de su calendario!\n"
+
+#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+#~ msgstr "�No pude cargar el archivo de su calendario!\n"
+
+#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+#~ msgstr "�Esta es una respuesta de alguien que no estaba invitado!"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
+#~ msgstr "No pude actualizar el alamacen de su calendario."
+
+#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+#~ msgstr "�No pude borrar el componente del calendario!\n"
+
+#~ msgid "Component successfully deleted."
+#~ msgstr "Componente borrado satisfactoriamente."
+
+#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+#~ msgstr "No reconozco este tipo de componente de calendario."
+
+#~ msgid "Add to Calendar"
+#~ msgstr "A�adir al calendario"
+
+#~ msgid " Accept "
+#~ msgstr "Aceptar "
+
+#~ msgid " Decline "
+#~ msgstr "Declinar "
+
+#~ msgid " Tentative "
+#~ msgstr "Tentativa "
+
+#~ msgid "Update Calendar"
+#~ msgstr "Actualizar calendario"
+
+#~ msgid "Cancel Meeting"
+#~ msgstr "Cancelar encuentro"
+
+#~ msgid "Preview the printed item"
+#~ msgstr "Ver el elemento que va a ser impreso"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Vista pre_via"
+
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "Configurar Impr_esi�n"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for your current printer"
+#~ msgstr "Configurar los datos de la p�gina para la impresora actual"
+
+#~ msgid "Schedule Meeting"
+#~ msgstr "Concertar encuentro"
+
+#~ msgid "Attendee"
+#~ msgstr "Asistentes"
+
+#~ msgid "Attendee address"
+#~ msgstr "Direcci�n de los asistentes"
+
+#~ msgid "Attendees: "
+#~ msgstr "Asistentes: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel\n"
+#~ "Meeting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cancelar\n"
+#~ "Encuentro"
+
+#~ msgid "Chair"
+#~ msgstr "Silla"
+
+#~ msgid "Meeting Invitations"
+#~ msgstr "Invitaciones para la reuni�n"
+
+#~ msgid "Non-Participant"
+#~ msgstr "No participa"
+
+#~ msgid "Optional Participant"
+#~ msgstr "Participaci�n opcional"
+
+#~ msgid "Organizer: "
+#~ msgstr "Organizador: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Publish\n"
+#~ "Event"
+#~ msgstr ""
+#~ "Publicar\n"
+#~ "Evento"
+
+#~ msgid "RSVP"
+#~ msgstr "RSVP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Request\n"
+#~ "Meeting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Concertar\n"
+#~ "Encuentro"
+
+#~ msgid "Required Participant"
+#~ msgstr "Participantes requeridos"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Papel"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Schedule\n"
+#~ "Time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Concertar\n"
+#~ "Hora"
+
+#~ msgid "_Reply to _List"
+#~ msgstr "Resp. a la _Lista"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Acerca de esta aplicaci�n"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "Acerca de..."
+
+#~ msgid "Actio_ns"
+#~ msgstr "Accio_nes"
+
+#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Agenda de Direcciones...(FIXME)"
+
+#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Assig_n Task (FIXME)"
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "_Limpiar"
+
+#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+#~ msgstr "Chec_k Names (FIXME)"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpiar"
+
+#~ msgid "Clear the selection"
+#~ msgstr "Quitar la seleccionada"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Volcar XML"
+
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Volcar la descripci�n XML de la IU"
+
+#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Buscar"
+
+#~ msgid "Find Again"
+#~ msgstr "Buscar de nuevo"
+
+#~ msgid "For_ward (FIXME)"
+#~ msgstr "For_ward (FIXME)"
+
+#~ msgid "Go to the next item"
+#~ msgstr "Ir al siguiente elemento"
+
+#~ msgid "Go to the previous item"
+#~ msgstr "Ir al elemento anterior"
+
+#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
+#~ msgstr "In_complete Task (FIXME)"
+
+#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+#~ msgstr "Meeting Re_quest (FIXME)"
+
+#~ msgid "Modify the file's properties"
+#~ msgstr "Propiedades las propiedades del archivo"
+
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "Sigui_ente"
+
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "Pre_vio"
+
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "Configurar impr_esi�n..."
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Rehacer"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Rehacer la acci�n deshecha"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Remplazar"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Remplazar una cadena"
+
+#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+#~ msgstr "Reply to A_ll (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+#~ msgstr "S_end Status Report (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+#~ msgstr "S_kip Occurrence (FIXME)"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Buscar de nuevo la misma cadena"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Buscar una cadena"
+
+#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
+#~ msgstr "Task _Request (FIXME)"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Deshacer"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Deshacer la �ltima acci�n"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "_Acerca de..."
+
+#~ msgid "_Item (FIXME)"
+#~ msgstr "_Item (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+#~ msgstr "_Journal Entry (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "_Last Item in Folder (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
+#~ msgstr "_Mail Message (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+#~ msgstr "_Mark Complete (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "_Move to Folder... (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Note (FIXME)"
+#~ msgstr "_Note (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Reply (FIXME)"
+#~ msgstr "_Reply (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
+#~ msgstr "_Unread Item (FIXME)"
+
#~ msgid "Close this appointment"
#~ msgstr "Cerrar esta cita"
@@ -9697,18 +9814,6 @@ msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo"
#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
#~ msgstr "No pude crear un contexto de verificaci�n S/MIME."
-#~ msgid "Flagged"
-#~ msgstr "Marcado"
-
-#~ msgid "Received"
-#~ msgstr "Recibido"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tama�o"
-
-#~ msgid "Delete a contact"
-#~ msgstr "Borrar un contacto"
-
#~ msgid "As _Minicards"
#~ msgstr "Como _mini tarjetas"