aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJP Rosevear <jpr@novell.com>2004-07-05 23:08:43 +0800
committerJP Rosevear <jpr@src.gnome.org>2004-07-05 23:08:43 +0800
commit8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb (patch)
tree6ba22cb0aebe343b8c1b9d0980449957e391f989 /po/tr.po
parent44ede0596eeb155117703e54c7a3a5b2c891bced (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.gz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.bz2
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.lz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.xz
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.tar.zst
gsoc2013-evolution-8893f5137dd77a76ce1fbaa8e8793a40a750f3fb.zip
bump version, requirements
2004-07-02 JP Rosevear <jpr@novell.com> * configure.in: bump version, requirements 2004-07-02 JP Rosevaer <jpr@novell.com> * Makefile.am (SUBDIRS): Revert previous error change svn path=/trunk/; revision=26583
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po7659
1 files changed, 4169 insertions, 3490 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 8db90c00f5..e36001adb9 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-24 00:49-0500\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -20,16 +20,6 @@ msgstr ""
msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution Adres Defteri"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-#, fuzzy
-msgid "contact's header: "
-msgstr "Bağlantılar: "
-
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-#, fuzzy
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
#, fuzzy
msgid "current addressbook folder "
@@ -55,34 +45,255 @@ msgstr "kart"
msgid " card"
msgstr "1 kart"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+#, fuzzy
+msgid "contact's header: "
+msgstr "Bağlantılar: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+#, fuzzy
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "Evolution e-posta programı."
+
+#. addressbook:ldap-init primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "This addressbook could not be opened."
+msgstr "İmleç yüklenemedi\n"
+
+#. addressbook:ldap-init secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"This addressbook server might unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-auth primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+msgstr "LDAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu"
+
+#. addressbook:ldap-auth secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-search-base primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Sunucunun cevabında desteklenen bir arama tabanı bulunamadı"
+
+#. addressbook:ldap-search-base secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+
+#. addressbook:ldap-v3-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor"
+
+#. addressbook:ldap-get-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
+
+#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
+msgstr "Sunucu geçerli bir şema bilgisi cevabı vermedi"
+
+#. addressbook:remove-addressbook primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove addressbook."
+msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
+
+#. addressbook:remove-addressbook secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
+#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
+#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
+#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
+#: mail/mail-errors.xml.h:88
+msgid "{0}"
+msgstr ""
+
+#. addressbook:edit-categories primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Kategori düzenleyici bulunamadı."
+
+#. addressbook:generic-error secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+msgid "{1}"
+msgstr ""
+
+#. addressbook:load-error title
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Adres Defterine kaydet"
+
+#. addressbook:load-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Error loading addressbook."
+msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenemedi."
+
+#. addressbook:search-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
+
+#. addressbook:prompt-save primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#. addressbook:prompt-save secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Sil"
+
+#. addressbook:prompt-move primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "ve diğer 1 kart."
+
+#. addressbook:prompt-move secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+
+#. addressbook:save-error primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save contact(s)."
+msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
+
+#. addressbook:save-error secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
+msgstr "Bağlantı eklenirken hata oluştu"
+
+#. addressbook:backend-died primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
+
+#. addressbook:backend-died secondary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Öntanımlı Eşzamanlama Adresi:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot adres uygulama defteri okunamadı"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "LDAP sunucuya anonim bağlantı kuruluyor"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F2"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Kimlik denetimi yapılamadı.\n"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Otomatik Tamamlama"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
-#, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "C_ontacts"
+msgstr "Bağlantılar"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikalar"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configure autocomplete here"
+msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın"
+
+#. Create the contacts group
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/migration.c:373
+msgid "Contacts"
+msgstr "Bağlantılar"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Addressbook"
+msgstr "Evolution Adres Defteri"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
+msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Addressbook address viewer"
+msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+msgid "Evolution Addressbook card viewer"
+msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+msgid "Evolution Addressbook component"
+msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Evolution folder settings configuration control"
+msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
+msgid "Manage your S/MIME certificates here"
+msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
msgid "New Contact"
@@ -115,7 +326,7 @@ msgstr "Yeni Bağlantı"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
#, fuzzy
-msgid "_Contacts Group"
+msgid "Contacts Grou_p"
msgstr "_Bağlantılar:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
@@ -139,15 +350,15 @@ msgid "Migrating `%s':"
msgstr "'%s' geçiş yapılıyor:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
-#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
@@ -156,21 +367,21 @@ msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucuları Üzerinde"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucuları Üzerinde"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Otomatik Tamamlama"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -178,58 +389,67 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714
#, fuzzy
msgid "New Address Book"
msgstr "Yeni Adres Defteri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119
#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716
#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: calendar/gui/migration.c:373
-msgid "Contacts"
-msgstr "Bağlantılar"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89
+msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+msgstr "LDAP sunucuya anonim bağlantı kuruluyor"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgstr "Kimlik denetimi yapılamadı.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#, c-format
+msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+msgstr "%s%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
@@ -249,63 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Otomatik Tamamlama"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "C_ontacts"
-msgstr "Bağlantılar"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikalar"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Addressbook"
-msgstr "Evolution Adres Defteri"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution Adres Defteri adres görüntüleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
-msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution Adres Defteri kart görüntüleyici"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution Adres Defteri bileşeni"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
-msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr ""
-
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
@@ -313,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
@@ -322,8 +485,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -349,6 +511,7 @@ msgid "636"
msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "Kimlik Denetimi"
@@ -398,13 +561,11 @@ msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
@@ -644,34 +805,26 @@ msgid "cards"
msgstr "kart"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15
#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
+msgstr "Evolution Adres Defteri isim seçim arayüzü"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
+msgid "Remove All"
+msgstr "Tümünü Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208
-msgid "Remove All"
-msgstr "Tümünü Sil"
-
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222
msgid "View Contact List"
msgstr "Bağlantı Listesini Görüntüle"
@@ -686,7 +839,7 @@ msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML Posta Gönderilsin mi?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Bağlantılara Ekle"
@@ -694,15 +847,23 @@ msgstr "Bağlantılara Ekle"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "İsimsiz Bağlantı"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
-msgstr "Evolution Adres Defteri isim seçim arayüzü"
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -729,6 +890,11 @@ msgstr "_Kategori:"
msgid "_Find"
msgstr "Bul"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Ara"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Email</b>"
@@ -775,9 +941,8 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "Çalışma Haftası"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "AIM"
msgstr ""
@@ -802,7 +967,6 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "_Doğum günü:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Calendar:"
msgstr "_Takvim:"
@@ -818,15 +982,15 @@ msgid "Company:"
msgstr "Şirket"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Bağlantı"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526
msgid "Contact Editor"
msgstr "Bağlantı Düzenleyici"
@@ -936,8 +1100,8 @@ msgstr "Web Sayfası:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "Work"
@@ -961,44 +1125,28 @@ msgid "_File under:"
msgstr "Dosya adı:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Where:"
msgstr "S_unucu:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Gerçekten bu bağlantları\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Gerçekten bu bağlantıyı\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "Address"
msgstr "Addres"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
@@ -1977,138 +2125,130 @@ msgstr "Zambia"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#, fuzzy
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "İ_letiyi Gönder"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
msgid "Jabber"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358
-#, fuzzy
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
-msgid "MSN"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+msgid "Yahoo Messenger"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
#, fuzzy
-msgid "GroupWise"
-msgstr "Grup"
+msgid "Service"
+msgstr "Servis hazır"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "Konum: "
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
msgid "Home"
msgstr "Ev"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yoro"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+msgid "MSN"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Grup"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
msgid "Source Book"
msgstr "Kaynak Kitabı"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
msgid "Is New Contact"
msgstr "Bu Yeni Bir Bağlantı"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
msgid "Writable Fields"
msgstr "Düzenlenebilir Alanlar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
msgid "Changed"
msgstr "Değiştirildi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu bağlantı adı aşağıdaki sınıflandırmalara girer:"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505
#, fuzzy
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden birisini seçiniz"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509
#, fuzzy
msgid "No image"
msgstr "Nome"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712
#, fuzzy
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740
#, fuzzy
msgid "Invalid contact."
msgstr "%d bağlantı"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799
msgid ""
"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
"discard changes?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Sil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
msgid ""
"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
-#, fuzzy
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "İ_letiyi Gönder"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Servis hazır"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Konum: "
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Bağlantıyı Hızlı Ekle"
@@ -2126,6 +2266,22 @@ msgstr "_Tam İsim:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "_E-posta:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu bağlantları\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Gerçekten bu bağlantıyı\n"
+"silmek istiyor musunuz?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "_2. Adres:"
@@ -2252,48 +2408,69 @@ msgid "\n"
msgstr "\n"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Insert email adresses from Adress Book"
+msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "Seçili dosyaları ekler listesinden sil"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Seçili"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Bu listeye bir e-posta kaydedilirken adresi gizle"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "_Liste adı:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "bağlantı-listesi-düzenleyici"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484
msgid "Book"
msgstr "Kitap"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176
msgid "Is New List"
msgstr "Yeni Liste"
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Gerekli Katılımcılar"
+
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Bağlantı Listesi Düzenleyici"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498
-msgid "Save List as VCard"
-msgstr "Listeyi VCard Olarak Kaydet"
-
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Değiştirilen Bağlantı:"
@@ -2332,436 +2509,11 @@ msgstr ""
"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
-msgid "(map)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
-msgid "map"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-msgid "List Members"
-msgstr "Liste Üyeleri"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
-#, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-posta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Organization"
-msgstr "Kurum"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-#, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Boston"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Groupwise"
-msgstr "Grup"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
-msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Ponce"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
-msgid "Fax"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-#, fuzzy
-msgid "work"
-msgstr "İş"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
-msgid "WWW"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Cep Telefonu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#, fuzzy
-msgid "personal"
-msgstr "Kişisel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-msgid "Note"
-msgstr "Not"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
-msgid "Job Title"
-msgstr "Meslek Tanımı"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
-msgid "Home page"
-msgstr "Web sayfası"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
-msgid "Success"
-msgstr "Başarıldı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
-#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
-msgid "Backend busy"
-msgstr ""
-
-#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Depo çevrimdışı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Adres defteri bulunamadı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#, fuzzy
-msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
-#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
-msgid "Permission denied"
-msgstr "İzin yok"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Bağlantı bulunamadı"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Bu kart numarası var"
-
-#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokol desteklenmiyor"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766
-#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
-msgid "Cancelled"
-msgstr "İptal Edildi"
-
-#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Could not cancel"
-msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s"
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız."
-
-#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "Kimlik Denetimi İsteniyor"
-
-#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
-msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS mevcut değil"
-
-#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
-#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#, fuzzy
-msgid "No such source"
-msgstr "İleti bulunmuyor"
-
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
-msgid "Other error"
-msgstr "Diğer hata"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
-"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
-"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
-msgstr ""
-"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n"
-"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n"
-"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
-"ile kurmalısınız:\n"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
-#, fuzzy
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
-"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
-msgstr ""
-"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
-"tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramayı daraltın, ya da bu \n"
-"adres defteri için tanımlanmış süreyi artırın."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
-msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Bu arama başarısızlıkla sonuçlandı."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Liste eklenirken hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "Bağlantı eklenirken hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Bağlantı düzenlenirken bir hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "Bağlantıyı silerken bir hata oluştu"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr ""
-"%d kartın görüntülenmesi için %d yeni pencerenin \n"
-"açılması gerekiyor. Gerçekten tüm bu kartları \n"
-"görmek istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s dosyası mevcut\n"
-"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine yaz"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
-msgid "card.vcf"
-msgstr "kart.vcf"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499
-msgid "list"
-msgstr "liste"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634
-#, fuzzy
-msgid "Move contact to"
-msgstr "Kartı taşı:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636
-#, fuzzy
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "Kartı kopyala:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "Kartları taşı:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641
-#, fuzzy
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Kartları kopyala:"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644
-#, fuzzy
-msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Çoklu VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "%s için VCard"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * contact.
-#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Birincil E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-msgid "Email 2"
-msgstr "2. E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 3"
-msgstr "3. E-posta Adresi"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Bir Eylem Seçin"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Querying Address Book..."
-msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "E-posta Adresini Birleştir"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "and one other contact."
-msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "ve diğer 1 kart."
-msgstr[1] "ve diğer 1 kart."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
-#, fuzzy
-msgid "Show Full VCard"
-msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Compact VCard"
-msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Adres Defterine kaydet"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Bağlantı yok"
@@ -2775,9 +2527,9 @@ msgstr[1] "%d bağlantı"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491
msgid "Query"
msgstr "Arama"
@@ -2793,134 +2545,134 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
msgid "Name begins with"
msgstr "İsim başlar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
msgid "Email begins with"
msgstr "E-posta başlar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "Kategori"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176
msgid "Advanced..."
msgstr "Gelişmiş..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
msgstr "VCard olarak kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
msgid "New Contact..."
msgstr "Yeni Bağlantı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091
msgid "New Contact List..."
msgstr "Yeni Bağlantı Listesi..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Dizine Git..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095
msgid "Import..."
msgstr "Al..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Bağlantıları Ara..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098
#, fuzzy
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Adres Defteri Kaynakları..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot Ayarları..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Bağlantıyı Gönder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Bağlantıya İleti Gönder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Yazdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108
msgid "Print Envelope"
msgstr "Zarfı Yazdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112
#, fuzzy
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Adres Defteri..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113
#, fuzzy
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Adres Defteri..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kes"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117
#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Yapıştır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327
msgid "Current View"
msgstr "Şimdiki Görünüm"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
msgid "Any Category"
msgstr "Herhangi bir Kategori"
@@ -2954,6 +2706,8 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
@@ -2961,6 +2715,21 @@ msgstr "Kategoriler"
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+msgid "Email 2"
+msgstr "2. E-posta Adresi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+msgid "Email 3"
+msgstr "3. E-posta Adresi"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Tam İsim"
@@ -2999,14 +2768,29 @@ msgstr "Ürdün"
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Cep Telefonu"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+msgid "Note"
+msgstr "Not"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+msgid "Organization"
+msgstr "Kurum"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Başka Fakslar"
@@ -3059,29 +2843,21 @@ msgstr "Birim"
msgid "Web Site"
msgstr "Web Sayfası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Has Focus"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
-msgid "Has Cursor"
-msgstr ""
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Alan"
@@ -3098,7 +2874,11 @@ msgstr "Metin Modeli"
msgid "Max field name length"
msgstr "Azami alan adı uzunluğu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+msgid "Column Width"
+msgstr "Sütun Genişliği"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3112,7 +2892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı yaratın."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3122,13 +2902,405 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bakışta gösterilecek öğe yok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477
msgid "Adapter"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
-msgid "Column Width"
-msgstr "Sütun Genişliği"
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+msgid "Has Cursor"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+msgid "(map)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
+msgid "map"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526
+msgid "List Members"
+msgstr "Liste Üyeleri"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-posta"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Boston"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+msgid "Video Conferencing"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Phone"
+msgstr "Ponce"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#, fuzzy
+msgid "work"
+msgstr "İş"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#, fuzzy
+msgid "personal"
+msgstr "Kişisel"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+msgid "Job Title"
+msgstr "Meslek Tanımı"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572
+msgid "Home page"
+msgstr "Web sayfası"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+msgid "Success"
+msgstr "Başarıldı"
+
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
+#. E_BOOK_ERROR_BUSY
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+msgid "Backend busy"
+msgstr ""
+
+#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Depo çevrimdışı"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Address Book does not exist"
+msgstr "Adres defteri bulunamadı"
+
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#, fuzzy
+msgid "No Self Contact defined"
+msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
+#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+msgid "Permission denied"
+msgstr "İzin yok"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Bağlantı bulunamadı"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Bu kart numarası var"
+
+#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokol desteklenmiyor"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349
+#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
+#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+msgid "Cancelled"
+msgstr "İptal Edildi"
+
+#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not cancel"
+msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s"
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız."
+
+#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "Kimlik Denetimi İsteniyor"
+
+#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+msgid "TLS not Available"
+msgstr "TLS mevcut değil"
+
+#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
+#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#, fuzzy
+msgid "No such source"
+msgstr "İleti bulunmuyor"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Other error"
+msgstr "Diğer hata"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
+"and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
+"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
+"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
+"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
+"Evolution package."
+msgstr ""
+"Evolution'ın bu sürümünde LDAP desteği bulunmuyor. \n"
+"Eğer Evolution'ı LDAP desteği ile kullanmak istiyorsanız,\n"
+"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
+"ile kurmalısınız:\n"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
+"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
+"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130
+msgid ""
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136
+msgid ""
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this addressbook."
+msgstr ""
+"Bu sorgunun tamamlanmasına kadar geçen süre, bu adres defteri için\n"
+"tanımlanmış zaman sınırını aştı. Lütfen aramayı daraltın, ya da bu \n"
+"adres defteri için tanımlanmış süreyi artırın."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
+msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
+msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "This query did not complete successfully."
+msgstr "Bu arama başarısızlıkla sonuçlandı."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Liste eklenirken hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "Bağlantı eklenirken hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "Bağlantı düzenlenirken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "Bağlantıyı silerken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr ""
+"%d kartın görüntülenmesi için %d yeni pencerenin \n"
+"açılması gerekiyor. Gerçekten tüm bu kartları \n"
+"görmek istiyor musunuz?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%s dosyası mevcut\n"
+"Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Üzerine yaz"
+
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366
+msgid "card.vcf"
+msgstr "kart.vcf"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500
+msgid "list"
+msgstr "liste"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Move contact to"
+msgstr "Kartı taşı:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "Kartı kopyala:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "Kartları taşı:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "Kartları kopyala:"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Select target addressbook."
+msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Çoklu VCard"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871
+#, c-format
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "%s için VCard"
+
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * contact.
+#.
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiçbiri)"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Birincil E-posta Adresi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Bir Eylem Seçin"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Yeni bir bağlantı yarat: \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "\"%s\" bağlantısına adres ekle"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#, fuzzy
+msgid "Querying Address Book..."
+msgstr "Adres Defterini Araştırılıyor..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Bağlantı Bilgisini Düzenle"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "E-posta Adresini Birleştir"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "and one other contact."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "ve diğer 1 kart."
+msgstr[1] "ve diğer 1 kart."
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Show Full VCard"
+msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Show Compact VCard"
+msgstr "Bağlantıyı VCard olarak kaydet"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
+msgid "Save in addressbook"
+msgstr "Adres Defterine kaydet"
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
@@ -3172,6 +3344,11 @@ msgstr "Evolution VCard alıcısı"
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Zarfı yazdır"
+
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
@@ -3183,11 +3360,6 @@ msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
msgid "Print contact"
msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Zarfı yazdır"
-
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 bn. Tahoma"
@@ -3374,6 +3546,23 @@ msgstr "B_ağlantı Listesi"
msgid "This should test the contact print code"
msgstr ""
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Can not open file"
+msgstr "İleti açılamadı"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
+
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to open book"
+msgstr "Adres defterini açamadım"
+
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr ""
@@ -3431,23 +3620,6 @@ msgstr ""
msgid "Impossible internal error."
msgstr "İç hata"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Can not open file"
-msgstr "İleti açılamadı"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Adres defteri yüklenemedi"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Adres defterini açamadım"
-
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Öntanımlı adres defteri yüklenemedi."
@@ -3464,40 +3636,364 @@ msgstr "Dosya adı belirtilmedi."
msgid "Unnamed List"
msgstr "İsimsiz Liste"
+#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Silme"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send Notice"
+msgstr "_Sonra Gönder"
+
+#. calendar:prompt-delete-meeting primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "Gerçekten bu toplantıyı iptal edip silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+msgid ""
+"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
+"the journal has been deleted."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
+msgstr "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+msgid ""
+"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
+msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
+msgid ""
+"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-appointments primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-tasks primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-delete-journals primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
+msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-delete-journals secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
+msgid ""
+"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-save-appointment title
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Save Appointment"
+msgstr "Randevu"
+
+#. calendar:prompt-save-appointment primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
+
+#. calendar:prompt-save-appointment secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
+msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
+msgstr ""
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Discard Changes"
+msgstr "_Değişiklikleri Sil"
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Changes"
+msgstr "Lake Charles"
+
+#. calendar:prompt-meeting-invite primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+msgstr ""
+
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+msgid "Send"
+msgstr "Gönder"
+
+#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:82
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-task primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:88
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-task secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:94
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr ""
+
+#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+
+#. calendar:tasks-crashed primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:100
+msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+msgstr ""
+
+#. calendar:tasks-crashed secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
+msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
+#. calendar:calendar-crashed primary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#, fuzzy
+msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgstr "Evolution Takvim yerel dosya arkayüzü"
+
+#. calendar:calendar-crashed secondary
+#: calendar/calendar-errors.xml.h:106
+msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+
#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849
-msgid "Could not start wombat server"
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "wombat sunucusu başlatılamadı"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Wombat başlatılamadı"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilot'tan takvim uygulama bloğu okunamadı"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209
msgid "Default Priority:"
msgstr "Öntanımlı Öncelik:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilot ToDO uygulama bloğu okunamadı"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F3"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+msgid "*Control*F4"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "Takvim ve Görevler"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1060
+#, fuzzy
+msgid "Calendars"
+msgstr "Takvim"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+msgid "Evolution Calendar and Tasks"
+msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+msgid "Evolution Calendar configuration control"
+msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+msgid "Evolution Calendar/Task editor"
+msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Calendar component"
+msgstr "Evolution Takvim ve Görev bileşeni"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Evolution's Tasks component"
+msgstr "Evolution Test Bileşeni"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874
+#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
+msgid "Tasks"
+msgstr "Görevler"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Calendars"
+msgstr "Takvim"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Görevler"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "Başlangıç:"
@@ -3583,10 +4079,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Tekrar sorma."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-msgstr "Evolution Takvim alarm bildirim servisi"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
@@ -3735,9 +4227,30 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Gün gezgininde tarih numaralarını göster"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Özet içeriği"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+msgid "Description contains"
+msgstr "Tanım içeriği"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Açıklama içeriği"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Location contains"
+msgstr "Tanım içeriği"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
+msgid "Unmatched"
+msgstr "Eşleme yok"
+
#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
msgid "Calendar"
@@ -3761,8 +4274,8 @@ msgid "Purge events older than"
msgstr "küçük"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13
msgid "days"
msgstr "gün"
@@ -3773,7 +4286,7 @@ msgstr "%d %B %A %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %b %a"
@@ -3823,66 +4336,54 @@ msgstr ""
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:963
-msgid ""
-"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a "
-"read-write calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1071
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Calendars"
-msgstr "Takvim"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1224
msgid "New appointment"
msgstr "Yeni randevu"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1235
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1225
msgid "_Appointment"
msgstr "_Randevu"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1236
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1226
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Yeni bir randevu oluştur"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1232
msgid "New meeting"
msgstr "Yeni toplantı"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1243
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1233
msgid "M_eeting"
msgstr "_Toplantı"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1244
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1234
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1240
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Yeni Tüm Gün Randevusu"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1241
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Tüm Gün Randevusu"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1242
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Yeni bir tüm gün randevusu oluştur"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1258
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Yeni Kaledonya"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1249
#, fuzzy
-msgid "C_alendar"
-msgstr "_Takvim:"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Takvim"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1250
#, fuzzy
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Yeni bir dizin yarat"
@@ -3913,27 +4414,6 @@ msgstr "Hafta Görünümü"
msgid "Month View"
msgstr "Ay Görünümü"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Özet içeriği"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
-msgid "Description contains"
-msgstr "Tanım içeriği"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Açıklama içeriği"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Location contains"
-msgstr "Tanım içeriği"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Eşleme yok"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Takvimi açarken bir hata oluştu"
@@ -3951,227 +4431,132 @@ msgstr ""
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Ses Alarm Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "İleti Alarm Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485
-msgid "Email Alarm Options"
-msgstr "E-posta Alarm Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Program Alarm Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Alarm Tekrarı"
+msgid "<b>Alarm</b>\t"
+msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Message to Display:"
-msgstr "İleti Görünümü"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Message to Send"
-msgstr "Gönderilecek Mesaj"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Ses çal:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Alarmı tekrar et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "Run program:"
-msgstr "Program çalıştır:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
-msgid "Send To:"
-msgstr "Gönder:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Bu argümanlarla:"
+msgid "<b>Options</b>"
+msgstr "Açıklama:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48
-msgid "dialog1"
-msgstr "dialog1"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repeat</b>"
+msgstr "Hatırlatıcılar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
-msgid "extra times every"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Add Alarm"
+msgstr "Uyarılar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
-msgid "hours"
-msgstr "saat"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Custom _message"
+msgstr "Bir ileti yaz"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802
-msgid "Action/Trigger"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+msgid "Custom alarm sound"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Temel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Tarih/Zaman:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Mes_sage:"
+msgstr "İ_letiler"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Bir ses çal"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Reminders"
-msgstr "Hatırlatıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Bir program çalıştır"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+msgid "Send To:"
+msgstr "Gönder:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Bir e-posta gönder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Özet:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_Hesap:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "_Program:"
+msgstr "Program çalıştır:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Seçenekler..."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "_Repeat the alarm"
+msgstr "Alarmı tekrar et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Sound:"
+msgstr "Southend"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "sonra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "önce"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "randevu sonu"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+msgid "extra times every"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14
+msgid "hours"
+msgstr "saat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "randevu başlangıcı"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
-#, fuzzy
-msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The source location '%s' is not well-formed."
-msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
-#, c-format
-msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
-#, c-format
-msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
-#, c-format
-msgid ""
-"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
-"from"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192
+msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Add Calendar"
-msgstr "Yeni Takvim Ekle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add Tasks Group"
-msgstr "Görev Listesi Grubu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "C_olor:"
-msgstr "_Renkler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Bir renk seçin"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Yeni Takvim Ekle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group"
-msgstr "_Grup Ekle..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Refresh:"
-msgstr "Tazele"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Ekle"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23
-msgid "weeks"
-msgstr "hafta"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+msgid "Alarms"
+msgstr "Uyarılar"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
@@ -4289,7 +4674,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing"
msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
@@ -4303,7 +4688,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
@@ -4313,7 +4698,7 @@ msgid "S_un"
msgstr "_Paz"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
@@ -4327,7 +4712,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "_Gün gezgininde tarih numaralarını göster"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
@@ -4341,7 +4726,7 @@ msgid "T_hu"
msgstr "P_er"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
@@ -4355,7 +4740,7 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Zaman biçimi:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
@@ -4365,7 +4750,7 @@ msgid "W_eek starts:"
msgstr "_Hafta başı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
@@ -4399,7 +4784,8 @@ msgstr "_Ay görünümünde hafta sonlarını sıkıştır"
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Gün başı:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10
#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -4449,6 +4835,81 @@ msgstr "Ç_ar"
msgid "before every appointment"
msgstr "her randevudan önce"
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#, fuzzy
+msgid "You must specify a location to get the calendar from."
+msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The source location '%s' is not well-formed."
+msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
+#, c-format
+msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#, c-format
+msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
+"from"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add Calendar"
+msgstr "Yeni Takvim Ekle"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Tasks Group"
+msgstr "Görev Listesi Grubu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Renkler"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Bir renk seçin"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Add Calendar"
+msgstr "Yeni Takvim Ekle"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Add Group"
+msgstr "_Grup Ekle..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh:"
+msgstr "Tazele"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Tip:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20
+msgid "weeks"
+msgstr "hafta"
+
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Olay silindi."
@@ -4497,81 +4958,75 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Hiç değişiklik yapılmadı. Düzenleyici güncellensin mi?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#, c-format
+msgid "Validation error: %s"
+msgstr "Onaylama hatası: %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Tamamlanan "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
+msgid "Completed "
+msgstr "Tamamlanan "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
+#, fuzzy
+msgid " (Due "
+msgstr "Tarihe göre "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
+msgid "Due "
+msgstr "Tarihe göre "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264
msgid "Could not update object"
msgstr "Öğe güncellenemedi"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Randevuyu Düzenle"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Randevu - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Görev - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936
msgid "No summary"
msgstr "Özet yok"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038
-#: composer/e-msg-composer.c:1193
-msgid "Save as..."
-msgstr "Farklı kaydet..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Onaylama hatası: %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258
-msgid " to "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Tamamlanan "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264
-msgid "Completed "
-msgstr "Tamamlanan "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269
-#, fuzzy
-msgid " (Due "
-msgstr "Tarihe göre "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271
-msgid "Due "
-msgstr "Tarihe göre "
-
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57
#, fuzzy
msgid "Could not open source"
@@ -4639,8 +5094,9 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Corba hatası nedeniyle bu öğe silinemedi"
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adres Defteri..."
+#, fuzzy
+msgid "Contacts..."
+msgstr "_Bağlantılar..."
#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
@@ -4650,162 +5106,221 @@ msgstr "Dağıt:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295
msgid "Appointment"
msgstr "Randevu"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
-msgid "Reminder"
-msgstr "Hatırlatıcı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162
msgid "Recurrence"
msgstr "Tekrarlama"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381
msgid "Scheduling"
msgstr "Zaman Düzenleme"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Invitations"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Toplantı"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692
msgid "Event with no start date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695
msgid "Event with no end date"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Başlangıç tarihi yanlış"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865
msgid "End date is wrong"
msgstr "Bitiş tarihi yanlış"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Başlangıç tarihi yanlış"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
msgid "End time is wrong"
msgstr "Bitiş tarihi yanlış"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Adres defterini açamadım"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d day before appointment"
+msgid_plural "%d days before appointment"
+msgstr[0] "her randevudan önce"
+msgstr[1] "her randevudan önce"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hour before appointment"
+msgid_plural "%d hours before appointment"
+msgstr[0] "randevu sonu"
+msgstr[1] "randevu sonu"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minute before appointement"
+msgid_plural "%d minutes before appointment"
+msgstr[0] "her randevudan önce"
+msgstr[1] "her randevudan önce"
+
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "_Tüm gün olayları"
+#, fuzzy
+msgid "1 day before appointment"
+msgstr "her randevudan önce"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "B_usy"
-msgstr "Meşgu_l"
+#, fuzzy
+msgid "1 hour before appointment"
+msgstr "her randevudan önce"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Kategoriler..."
+#, fuzzy
+msgid "15 minutes before appointment"
+msgstr "her randevudan önce"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "<b>Basics</b>"
+msgstr "Görev Listesi"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Classification"
-msgstr "Sınıflandırma"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Date and Time</b>"
+msgstr "Tarih & Zaman"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Gizli"
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Tüm gün olayları"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Tarih/Zaman"
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "Özel Görünümü Kaydet..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Boş"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Kategoriler..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "L_ocation:"
-msgstr "Konum: "
+msgid "Cale_ndar:"
+msgstr "_Takvim:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Ö_zel"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Classi_fication:"
+msgstr "Sınıflandırma"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Genel"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+msgid "Confidential"
+msgstr "Gizli"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Zamanı Farklı Göster"
+#, fuzzy
+msgid "L_ocation:"
+msgstr "Konum: "
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+msgid "Private"
+msgstr "Özel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+msgid "Public"
+msgstr "Genel"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "Zamanı Farklı Göster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Ö_zet:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+msgid "This appointment has customized alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Alarm"
+msgstr "Uyarılar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Description:"
+msgstr "Açıklama:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_End time:"
msgstr "B_itiş tarihi:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594
msgid "_Start time:"
msgstr "B_aşlangıç tarihi:"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
-#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
-#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571
-#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877
+#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
+#: mail/mail-config.glade.h:103
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
msgid "None"
msgstr "Yok"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Seçilen organizatörün bir e-posta adresi bulunmuyor."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449
msgid "An organizer is required."
msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "En az bir katılan olmalıdır."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Dağıt..."
-#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
-#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
-msgid "_Delete"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
+msgid "_Remove"
msgstr "_Sil"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
@@ -4846,36 +5361,45 @@ msgid "Member"
msgstr "Üye"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "Add A_ttendee"
-msgstr "Katılımcı"
+msgid "<b>Attendees</b>"
+msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add attendees from addressbook."
-msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
+msgid "<b>Organizer</b>"
+msgstr "<b>Son tarih:</b> "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Change Or_ganizer"
+msgstr "O_rganizatörü Değiştir"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organizatör:"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts..."
+msgstr "_Bağlantılar..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "O_rganizatörü Değiştir"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Organizer:"
+msgstr "Organizatör:"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -4944,151 +5468,143 @@ msgstr "Bu ve Bundan Sonraki Tekrarlamalar"
msgid "All Instances"
msgstr "Tüm Tekrarlamalar"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Tekrarlama tarihi geçersiz"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917
msgid "on"
msgstr "tarih"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978
msgid "first"
msgstr "birinci"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979
msgid "second"
msgstr "ikinci"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
msgid "third"
msgstr "üçüncü"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "fourth"
msgstr "dördüncü"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
msgid "last"
msgstr "sonuncu"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005
msgid "Other Date"
msgstr "Başka Tarih"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356
msgid "occurrences"
msgstr "tekrarlar"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309
msgid "Date/Time"
msgstr "Tarih/Zaman"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Her"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Exceptions"
-msgstr "İstisnalar"
+msgid "<b>Exceptions</b>"
+msgstr "Açıklama:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme:"
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "Önizleme"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Tekrarlama Kuralı"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Özel tekrar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_Düzenle"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Tekrarlama yok"
+msgid "<b>Recurrence</b>"
+msgstr "Tekrarlama"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Sil"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "Her"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Basit tekrar"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "_Toplantıyı düzenle"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "için"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "daima"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "ay"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "tarihe kadar"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "hafta"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "yıl"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84
#, fuzzy
msgid "Select destination"
msgstr "Açıklama yok"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106
#, fuzzy
msgid "_Destination"
msgstr "Bu dizini sil"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108
#, fuzzy
msgid "Task List"
msgstr "_Görev Listesi"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Tamamlanma tarihi yanlış"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>"
+msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% _Complete"
-msgstr "_Biten %"
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
+msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
@@ -5100,8 +5616,8 @@ msgstr "Yüksek"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448
#: calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "İşlemde"
@@ -5113,23 +5629,22 @@ msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: mail/message-list.c:959
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Progress"
-msgstr "İşlemde"
+msgid "P_ercent complete:"
+msgstr "Biten Yüzde: %i"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
@@ -5154,36 +5669,42 @@ msgstr "_Durum:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "Web Sayfası:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297
+msgid "Task"
+msgstr "Görev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
msgid "Assignment"
msgstr "Görevlendirme"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Bitiş tarihi hatalı"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Adres defterini açamadım"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Gizli"
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
+msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
+msgstr "Gösterilecek Mesaj:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Folder:"
-msgstr "Dizin:"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
@@ -5194,60 +5715,58 @@ msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
msgid "_Due date:"
msgstr "_Tarihe Göre:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
-msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
+msgid "_Group:"
+msgstr "Grup:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Calendars selected for publishing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
+msgstr "Boş/Meşgul bilgi bitişi: <b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Daily"
-msgstr "Gün"
+msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Editor"
-msgstr "Boş/Meşgul bilgisi"
+msgid "<b>Publishing _Location</b>"
+msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
-msgid "Free/Busy Publishing Location"
-msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Boş/Meşgul bilgisi"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
-msgid "Login name:"
-msgstr "_Liste adı:"
+msgid "_Daily"
+msgstr "Gün"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
-msgid "Password:"
-msgstr "Parola"
+msgid "_Manual"
+msgstr "Managua"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "Publishing Frequency"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Password:"
+msgstr "Parola"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
-msgid "Remember password"
+msgid "_Remember password"
msgstr "Bu parolayı hatırla"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "User Publishes"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
#, fuzzy
-msgid "Weekly"
+msgid "_Weekly"
msgstr "Hafta"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
@@ -5329,7 +5848,7 @@ msgstr "%s sunucu %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
@@ -5338,6 +5857,11 @@ msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Özet:"
+
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205
msgid "Start Date:"
@@ -5349,7 +5873,7 @@ msgstr "Son tarih:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "Status:"
msgstr "Durum:"
@@ -5362,20 +5886,93 @@ msgstr "Öncelik:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Web Sayfası:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-msgid "Public"
-msgstr "Genel"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:330
-msgid "Private"
-msgstr "Özel"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+msgid "Start Date"
+msgstr "Başlangıç Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:332
-msgid "Confidential"
-msgstr "Gizli"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+msgid "Free"
+msgstr "Boş"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+msgid "Busy"
+msgstr "Meşgul"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "N"
+msgstr "K"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
+msgid "S"
+msgstr "G"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+msgid "E"
+msgstr "D"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
+msgid "W"
+msgstr "B"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
+msgid "Yes"
+msgstr "Evet"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
+
+#. This is the default filename used for temporary file creation
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120
+#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
+msgid "Recurring"
+msgstr "Tekrarlama"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
+msgid "Assigned"
+msgstr "Görevlendirildi"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "0%"
@@ -5421,95 +6018,101 @@ msgstr "%90"
msgid "100%"
msgstr "%100"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
-msgid "Free"
-msgstr "Boş"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
-msgid "Busy"
-msgstr "Meşgul"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçilen bağlantılar siliniyor"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751
msgid "Updating objects"
msgstr "Öğeler güncelleniyor"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420
+#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020
msgid "Open _Web Page"
msgstr "W_eb Sayfasını Aç"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426
+#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "_Yazdır..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Kes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
-#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541
-#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
+#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Görev Ata"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Seçilen Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061
+#. FIXME: need to disable for undeletable folders
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392
+#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053
+#: composer/e-msg-composer.c:1193
+msgid "Save as..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
@@ -5518,181 +6121,112 @@ msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
msgid "% Complete"
msgstr "Biten %"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
#, fuzzy
msgid "Completion date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#, fuzzy
msgid "Due date"
msgstr "Tarihe göre:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Görev sıralama"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Moving items"
+msgstr "Taşınıyor"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Copying items"
+msgstr "Kopyalanıyor"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Randevu..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "New Meeting"
msgstr "Yeni Toplantı"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Görev"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "Konumu _Seç"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Seç..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Dizine Kopyala..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Toplantı Tarihi Ayarla..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_iCalendar olarak Yönlendir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Bu Oluşumu Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
msgid "Go to _Today"
msgstr "_Bugüne Git"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Güne Git..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
msgstr "_Ayarlar..."
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-msgid "End Date"
-msgstr "Bitiş Tarihi"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-msgid "Start Date"
-msgstr "Başlangıç Tarihi"
-
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115
-#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:911
-msgid "Recurring"
-msgstr "Tekrarlama"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:913
-msgid "Assigned"
-msgstr "Görevlendirildi"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
-msgid "Yes"
-msgstr "Evet"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "N"
-msgstr "K"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302
-msgid "S"
-msgstr "G"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "E"
-msgstr "D"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304
-msgid "W"
-msgstr "B"
-
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Coğrafi konum aşağıdaki biçimde girilmelidir:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
@@ -5716,36 +6250,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592
-#: calendar/gui/print.c:838
-msgid "am"
-msgstr "öö"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595
-#: calendar/gui/print.c:840
-msgid "pm"
-msgstr "ös"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i dakika bölmeleri"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%d %B %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i dakika bölmeleri"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573
+#: calendar/gui/print.c:838
+msgid "am"
+msgstr "öö"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576
+#: calendar/gui/print.c:840
+msgid "pm"
+msgstr "ös"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
@@ -5812,37 +6346,36 @@ msgid ", ending on "
msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
-msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "<b>Bitiş: </b>"
+#, fuzzy
+msgid "Starts"
+msgstr "Durum"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
-msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "<b>Tamamlanan:</b> "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Ends"
+msgstr "Enid"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
-msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Son tarih:</b> "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Due"
+msgstr "Tarihe göre "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Bilgisi"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:790
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Hatası"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "An unknown person"
msgstr "Bilinmeyen kişi"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:913
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5850,305 +6383,285 @@ msgstr ""
"<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki menüden "
"bir işlem seçiniz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Hiçbiri</i>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:929
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
msgid "Location:"
msgstr "Konum: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Onaylandı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Geçici Olarak Kabul Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Reddedildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
msgid "Choose an action:"
msgstr "Bir eylem seçin:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
+#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
msgid "Accept"
msgstr "Onayla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Geçici olarak kabul et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b>, toplantı bilgisi gönderdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
msgid "Meeting Information"
msgstr "Toplantı Bilgisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> sizin toplantıda olmanızı istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Toplantı Taslağı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Update"
msgstr "Toplantı Güncellemesi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Toplantı Yanıtı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Toplantı İptali"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> hatalı bir mesaj gönderdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Hatalı Toplantı İletisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
msgid "Task Information"
msgstr "Görev Bilgisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> bir görevi tamamlamanızı istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
msgid "Task Proposal"
msgstr "Görev Taslağı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Update"
msgstr "Görev Güncellemesi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> en güncel görev bilgisini almak istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update Request"
msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
msgid "Task Reply"
msgstr "Görev Yanıtı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Görev İptali"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Hatalı Görev İletisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> boş/meşgul bilgisi gönderdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> bir boş/meşgul isteğine cevap verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Boş/Meşgul Cevabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Hatalı Boş/Meşgul İletisi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Bu mesaj düzgün değil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Update complete\n"
msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849
-msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "CORBA sisteminde bir hata oluştu\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
-msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Öğe bulunamadı\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
-msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
-msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "Removal Complete"
msgstr "Bitiş Tamamlandı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Öğe gönderildi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Öğe gönderilemedi!\n"
@@ -6177,6 +6690,10 @@ msgstr "Takvim Yükleniyor"
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Takvim yükleniyor..."
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organizatör:"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Sunucu Mesajı:"
@@ -6193,11 +6710,6 @@ msgstr "başlangıç-tarihi"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Gerekli Katılımcılar"
-
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
@@ -6265,6 +6777,28 @@ msgstr ""
msgid "In Process"
msgstr "İşlemde"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%d %B %A, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203
+#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%d %b %Y %a"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
+#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
+
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofiste Değil"
@@ -6273,98 +6807,64 @@ msgstr "Ofiste Değil"
msgid "No Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
#, fuzzy
-msgid "Add attendees from addressbook"
-msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
-msgid "_Options"
-msgstr "_Seçenekler"
+msgid "O_ptions"
+msgstr "Seçenekler"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449
#, fuzzy
msgid "Show _only working hours"
msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459
#, fuzzy
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "_Daha Küçük Göster"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474
#, fuzzy
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507
msgid "_Autopick"
msgstr "_Otomatik seç"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
#, fuzzy
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
#, fuzzy
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
#, fuzzy
msgid "_Required people"
msgstr "_Gerekli Kişiler"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
#, fuzzy
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%d %B %A, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%d %b %Y %a"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020
+#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6373,120 +6873,53 @@ msgstr ""
"'%s' hatası:\n"
" %s"
-#. FIXME Loading should be async
-#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:801
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:824
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"'%s' hatası:\n"
-" %s"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:845
+#: calendar/gui/e-tasks.c:755
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Yüklenen Resimler"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:949
+#: calendar/gui/e-tasks.c:846
+#, c-format
+msgid "Opening tasks at %s"
+msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:962
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Görevler tamamlanıyor..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: calendar/gui/e-tasks.c:985
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Seçilen öğeler siliniyor..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:999
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1012
msgid "Expunging"
msgstr "Siliniyor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1075
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412
-#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
-msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Updating query"
+msgstr "Öğeler güncelleniyor"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Randevu yok."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Yüklenen Resimler"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s içinde aç..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Turin"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Takvim ve Görevler"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
-msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-msgstr "Evolution Takvim ve Görevler"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Calendar configuration control"
-msgstr "Evolution Takvim yapılandırma denetimi"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
-msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
-msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-msgstr "Evolution Takvim/Görev düzenleyici"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Calendar component"
-msgstr "Evolution Takvim ve Görev bileşeni"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Evolution's Tasks component"
-msgstr "Evolution Test Bileşeni"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Calendars"
-msgstr "Takvim"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_Görevler"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Nisan"
@@ -6826,10 +7259,6 @@ msgstr "Seçili ay (%b %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Seçili yıl (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2297
-msgid "Task"
-msgstr "Görev"
-
#: calendar/gui/print.c:2356
#, c-format
msgid "Status: %s"
@@ -6860,7 +7289,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Bağlantılar: "
#: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645
-#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174
+#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Yazdırma Önizleme"
@@ -6889,7 +7318,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "Görev yok"
msgstr[1] "Görev yok"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500
+#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -6910,35 +7339,29 @@ msgstr ""
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:799
-msgid ""
-"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
-"read-write calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1030
msgid "New task"
msgstr "Yeni görev"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1031
msgid "_Task"
msgstr "_Görev"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1032
msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni bir görev oluştur"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1038
#, fuzzy
msgid "New tasks group"
msgstr "Yeni görev"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
#, fuzzy
-msgid "_Tasks Group"
+msgid "Tasks Gro_up"
msgstr "Görev Listesi Grubu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
#, fuzzy
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Yeni bir görev oluştur"
@@ -8617,69 +9040,69 @@ msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
-#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
+#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
+#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:754
+#: camel/camel-filter-driver.c:756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s adrsinden karşılama mesajı alınamadı: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
+#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954
msgid "Syncing folders"
msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
+#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
+#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1108
+#: camel/camel-filter-driver.c:1119
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Spool dizini açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1117
+#: camel/camel-filter-driver.c:1128
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Spool dizini işlenemedi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1132
+#: camel/camel-filter-driver.c:1143
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1136
+#: camel/camel-filter-driver.c:1147
msgid "Cannot open message"
msgstr "İleti açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
+#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265
msgid "Syncing folder"
msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1224
+#: camel/camel-filter-driver.c:1235
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1239
+#: camel/camel-filter-driver.c:1250
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
@@ -8701,43 +9124,6 @@ msgstr ""
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-folder.c:653
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
-msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için"
-
-#: camel/camel-folder.c:1262
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
-msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
-
-#: camel/camel-folder.c:1302
-#, c-format
-msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
-msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Moving messages"
-msgstr "İletiler taşınıyor"
-
-#: camel/camel-folder.c:1416
-msgid "Copying messages"
-msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-
-#: camel/camel-folder.c:1665
-#, fuzzy
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Lansing"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-folder.c:1701
-#, fuzzy
-msgid "Filtering new message(s)"
-msgstr "%d ileti alınıyor"
-
#: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476
#, c-format
msgid ""
@@ -8783,7 +9169,44 @@ msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir"
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:720
+#: camel/camel-folder.c:653
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
+msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için"
+
+#: camel/camel-folder.c:1262
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
+
+#: camel/camel-folder.c:1302
+#, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Moving messages"
+msgstr "İletiler taşınıyor"
+
+#: camel/camel-folder.c:1416
+msgid "Copying messages"
+msgstr "İletiler kopyalanıyor"
+
+#: camel/camel-folder.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "Learning junk"
+msgstr "Lansing"
+
+#: camel/camel-folder.c:1682
+msgid "Learning non-junk"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-folder.c:1701
+#, fuzzy
+msgid "Filtering new message(s)"
+msgstr "%d ileti alınıyor"
+
+#: camel/camel-gpg-context.c:722
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -8794,43 +9217,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:734
+#: camel/camel-gpg-context.c:736
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:758
+#: camel/camel-gpg-context.c:760
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:772
+#: camel/camel-gpg-context.c:774
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
-#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
-#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
+#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283
+#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532
+#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
-#: camel/camel-gpg-context.c:807
+#: camel/camel-gpg-context.c:809
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:813
+#: camel/camel-gpg-context.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "POP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:864
+#: camel/camel-gpg-context.c:867
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1141
+#: camel/camel-gpg-context.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -8841,62 +9264,82 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1146
+#: camel/camel-gpg-context.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "%s verisi üzerinde GPG işlemi uygulanamadı: %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702
-#: camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704
+#: camel/camel-gpg-context.c:1755
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430
-#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546
-#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654
-#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775
+#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434
+#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548
+#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656
+#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg çalıştırılamadı."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1316
+#: camel/camel-gpg-context.c:1319
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406
-#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732
-#: camel/camel-smime-context.c:739
+#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406
+#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721
+#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1413
+#: camel/camel-gpg-context.c:1420
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1506
+#: camel/camel-gpg-context.c:1508
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1564
+#: camel/camel-gpg-context.c:1566
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994
+#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994
msgid "Encrypted content"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1680
+#: camel/camel-gpg-context.c:1682
#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
+#: camel/camel-lock-client.c:100
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:204
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "%s kilitlenemedi"
+
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
@@ -8919,26 +9362,6 @@ msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: camel/camel-lock-client.c:100
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr ""
-
-#: camel/camel-lock-client.c:204
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "%s kilitlenemedi"
-
#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
@@ -9180,7 +9603,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
@@ -9264,55 +9687,55 @@ msgstr ""
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:275
+#: camel/camel-service.c:271
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL'inde kullanıcı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:279
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:283
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:733
+#: camel/camel-service.c:729
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"
-#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
+#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
-#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
+#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata"
-#: camel/camel-service.c:798
+#: camel/camel-service.c:794
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-#: camel/camel-service.c:801
+#: camel/camel-service.c:797
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
-#: camel/camel-service.c:855
+#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Adres çözümleniyor"
-#: camel/camel-service.c:924
+#: camel/camel-service.c:920
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Makine bulunamadı"
-#: camel/camel-service.c:927
+#: camel/camel-service.c:923
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: Bilinmeyen hata"
@@ -9388,7 +9811,7 @@ msgstr "_Sertifika No:"
msgid "Cannot add CMS SignerInfo"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:430
+#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877
#, fuzzy
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
@@ -9484,7 +9907,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:635
#, fuzzy
-msgid "Can't find signature digests"
+msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Geçerli imza"
#: camel/camel-smime-context.c:651
@@ -9499,48 +9922,47 @@ msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
#: camel/camel-smime-context.c:804
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find certificate for `%s'"
+msgid "Cannot find certificate for `%s'"
msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı."
#: camel/camel-smime-context.c:811
-msgid "Can't find common bulk encryption algorithm"
+msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr ""
#. PORT_GetError(); ??
#: camel/camel-smime-context.c:820
-msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key"
+msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr ""
#: camel/camel-smime-context.c:831
#, fuzzy
-msgid "Can't create CMS Message"
-msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat"
+msgid "Cannot create CMS Message"
+msgstr "İleti açılamadı"
#: camel/camel-smime-context.c:837
-msgid "Can't create CMS EnvelopedData"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create CMS EnvelopedData"
+msgstr "İleti açılamadı"
#: camel/camel-smime-context.c:843
-msgid "Can't attach CMS EnvelopedData"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData"
+msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
#: camel/camel-smime-context.c:849
-msgid "Can't attach CMS data object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot attach CMS data object"
+msgstr "%s dosyası eklenemedi: %s"
#: camel/camel-smime-context.c:858
-msgid "Can't create CMS RecipientInfo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create CMS RecipientInfo"
+msgstr "İleti açılamadı"
#: camel/camel-smime-context.c:863
-msgid "Can't add CMS RecipientInfo"
+msgid "Cannot add CMS RecipientInfo"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:877
-#, fuzzy
-msgid "Can't create encoder context"
-msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
-
#: camel/camel-smime-context.c:888
#, fuzzy
msgid "Failed to add data to encoder"
@@ -9587,7 +10009,8 @@ msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387
+#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
@@ -9596,8 +10019,8 @@ msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Junk"
msgstr "Haziran"
@@ -9718,7 +10141,7 @@ msgstr ""
msgid "Error in application verification"
msgstr "Uygulama doğrulamada hata"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -9731,11 +10154,11 @@ msgstr ""
"Fingerprint: %s\n"
"İmza: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "GOOD"
msgstr "UYGUN"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832
msgid "BAD"
msgstr "HATALI"
@@ -9759,7 +10182,7 @@ msgstr ""
"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -9774,7 +10197,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yine de kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -9783,7 +10206,7 @@ msgstr ""
"Sertifika hatalı:%s\n"
"Veren: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -9792,7 +10215,7 @@ msgstr ""
"Hatalı sertifika alanı: %s\n"
"Veren: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -9801,14 +10224,14 @@ msgstr ""
"Sertifikanın süresi dolmuş:%s\n"
"Veren: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-url.c:290
+#: camel/camel-url.c:292
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL açılamadı: %s"
@@ -9832,7 +10255,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
-#: camel/camel-vee-store.c:395
+#: camel/camel-vee-store.c:396
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Bu isimde bir dizin yok"
@@ -9853,8 +10276,8 @@ msgid "Checking for new mail"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
@@ -9887,8 +10310,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
@@ -9909,330 +10332,28 @@ msgstr ""
msgid "Checklist"
msgstr "Kalın sisli"
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
-msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145
-msgid "Got BYE response"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
-msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
-msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
-msgid "Folders"
-msgstr "Dizinler"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
-msgid "Namespace"
-msgstr "İsim alanı"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
-#, fuzzy
-msgid "IMAPv4rev1"
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
-#, fuzzy
-msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
-"sağlar."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "IMAP sunucu %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#, fuzzy
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "TLS mevcut değil"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
-"STARTTLS"
-msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-"Parola iletiminde hata: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr ""
-"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
-"Parola iletiminde hata: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
-msgstr ""
-"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik sınama protokolü "
-"desteklenmiyor."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
-msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
-msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
-msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037
-#, c-format
-msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039
-#, fuzzy
-msgid "Bad command"
-msgstr ""
-"\n"
-"Açıklama: "
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
-msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
-msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
-msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "Görev yok"
-
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Bilinmeyen hata"
+
#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, c-format
@@ -10301,7 +10422,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
msgid "No such message"
@@ -10378,6 +10499,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Açıklama: "
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
+msgid "Folders"
+msgstr "Dizinler"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Sadece üye olunan dizinleri göster"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+msgid "Override server-supplied folder namespace"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+msgid "Namespace"
+msgstr "İsim alanı"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Bu sunucudaki GELEN kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
@@ -10400,45 +10542,97 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175
+#, c-format
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "IMAP sunucu %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177
+#, c-format
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#, fuzzy
+msgid "SSL unavailable"
+msgstr "TLS mevcut değil"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Bağlantı iptal edildi"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"Parola iletiminde hata: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "%s sunucusuna bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bir parola girmediniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10449,30 +10643,286 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgstr "Dizin içinde yeni satır karakteri bulunamaz."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ana dizin üzerinde alt dizin açılamaz"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
+msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
+msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998
+msgid "Got BYE response"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+msgstr "İleti mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+msgstr ""
+"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
+#, fuzzy
+msgid "IMAPv4rev1"
+msgstr "IMAPv4 "
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
+#, fuzzy
+msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
+msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
+"sağlar."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr ""
+"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"Parola iletiminde hata: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr ""
+"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik sınama protokolü "
+"desteklenmiyor."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253
+#, c-format
+msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Bad command"
+msgstr ""
+"\n"
+"Açıklama: "
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "IMAP sunucusundan beklenmeyen cevap: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Görev yok"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Sunucu beklenmedik bir şekilde bağlantıyı kesti: %s"
+
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10639,19 +11089,27 @@ msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
+#. Inbox is always first
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
+#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "İleti aktarımı iptal edildi"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "%s dizinine ileti eklenemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
@@ -10667,48 +11125,48 @@ msgstr ""
"%s iletisi %s dizininden alınamadı\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "%s dizini bulunamadı."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
#, c-format
@@ -11302,20 +11760,25 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlantı kurulamadı (port %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
+msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "%s üzerindeki POP sunucusuna bağlantı kurulamadı."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11324,28 +11787,28 @@ msgstr ""
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı: Belirtilen kimlik sınama protokolü "
"desteklenmiyor."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik denetimi başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için POP parolasını giriniz."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11354,7 +11817,16 @@ msgstr ""
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"Parola iletiminde hata: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
@@ -11567,98 +12039,98 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
msgid "Sending message"
msgstr "Gönderilen iletiler"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
#, fuzzy
msgid "HELO command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
#, fuzzy
msgid "AUTH command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> başarısız oldu"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
@@ -11666,28 +12138,28 @@ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
#, fuzzy
msgid "DATA command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
#, fuzzy
msgid "RSET command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
#, fuzzy
msgid "QUIT command failed"
msgstr "IMAP komutu başarısız oldu: %s"
@@ -11752,99 +12224,6 @@ msgstr "MIME türü:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-#: composer/e-msg-composer.c:704
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
-#, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "İleti açılamadı"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1561
-#, fuzzy
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "(Başlıksız İleti)"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1591
-msgid "Open file"
-msgstr "Dosyayı aç"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Otomatik"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2097
-msgid "Signature:"
-msgstr "İmza:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2298
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2327
-msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234
-msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113
-#: composer/e-msg-composer.c:3114
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Bir ileti yaz"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3147
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate address selector control."
-msgstr ""
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3175
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component.\n"
-"Please make sure you have the correct version\n"
-"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
-msgstr ""
-"Düzenleyici penceresi oluşturulamadı:\n"
-"HTML düzenleyici programı çalıştırılamadı.\n"
-"Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının\n"
-"kurulu olduğunu denetleyin.\n"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:3279
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not create composer window:\n"
-"Unable to activate HTML editor component."
-msgstr ""
-"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
-"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:4284
-msgid ""
-"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
-"<b>"
-msgstr "<b>(Burada düzenlenmesi mümkün olmayan bir bilgi vardır.)<b>"
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
@@ -11930,17 +12309,91 @@ msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bir dosya ekle"
+#: composer/e-msg-composer.c:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr "Bu _hesabı kullanırken her zaman giden iletileri imzala"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1283
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "İleti açılamadı"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1291
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "%s üzerindeki POP sunucusundan iletiler alınamadı: "
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1561
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "(Başlıksız İleti)"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1591
+msgid "Open file"
+msgstr "Dosyayı aç"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Otomatik"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2097
+msgid "Signature:"
+msgstr "İmza:"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2298
+#, c-format
+msgid "<b>%d</b> File Attached"
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2327
+msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286
+msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178
+#: composer/e-msg-composer.c:3179
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Bir ileti yaz"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message - %s"
+msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
+
+#. translators, this count will always be >1
+#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "İletiyi bir dosya ekle"
+msgstr[1] "İletiyi bir dosya ekle"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:4332
+msgid ""
+"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
+"<b>"
+msgstr "<b>(Burada düzenlenmesi mümkün olmayan bir bilgi vardır.)<b>"
+
#. mail-composer:no-attach primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
-#. mail-composer:no-attach secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
-msgstr ""
-
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
@@ -11958,54 +12411,68 @@ msgid ""
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr ""
-#. mail-composer:recover-autosave title
+#. mail-composer:attach-nomessages primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
#, fuzzy
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
+
+#. mail-composer:attach-nomessages secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
+#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr ""
+
+#. mail-composer:recover-autosave title
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#, fuzzy
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti"
#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Don't Recover"
msgstr "Silme"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Recover"
msgstr "Sil"
#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "İ_mza dosyası kaydedilemedi: %s"
#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
@@ -12013,60 +12480,74 @@ msgid ""
msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?"
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "_Değişiklikleri Sil"
-
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
#, fuzzy
msgid "Save Message"
msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "Could not create message."
msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
#, fuzzy
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "İ_mza dosyası kaydedilemedi: %s"
-#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
-
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
msgid "All accounts have been removed."
msgstr ""
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
"İleti göndermeden önce kendinize\n"
"ait bir kimlik oluşturmalısınız."
+#. mail-composer:no-address-control primary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Boru yaratılamadı: %s"
+
+#. mail-composer:no-address-control secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
+msgid "Unable to activate the address selector control."
+msgstr ""
+
+#. mail-composer:no-editor-control secondary
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to activate the HTML editor control.\n"
+"\n"
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
+msgstr ""
+"Düzenleyici penceresi oluşturulamadı:\n"
+"HTML düzenleyici programı çalıştırılamadı.\n"
+"Lütfen sistemde gtkhtml ve libgtkhtml programlarının\n"
+"kurulu olduğunu denetleyin.\n"
+
#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
@@ -12361,11 +12842,6 @@ msgstr "%d %b %Y"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Bir Zaman Dilimi Seçin"
-#: filter/filter-editor.c:147
-#, fuzzy
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Filtre Kuralları"
-
#. filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -12394,19 +12870,8 @@ msgstr "Bir dosya dı vermelisiniz"
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
msgstr "`%s' dosyası bulunamadı, ya da normal bir dosya değil."
-#. filter:no-folder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Missing folder."
-msgstr "%s dizini siliniyor"
-
-#. filter:no-folder secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz."
-
#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18
+#: filter/filter-errors.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
msgstr ""
@@ -12414,153 +12879,37 @@ msgstr ""
"%s"
#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
+#: filter/filter-errors.xml.h:16
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr ""
#. filter:no-name primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26
+#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
#, fuzzy
msgid "Missing name."
msgstr "Görevlendirme"
#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
+#: filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bu filtrenin adını değiştirmelisiniz."
-#. filter:no-name-vfolder secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "You must name this vFolder."
-msgstr "Bu vfolder adını değiştirmelisiniz."
-
#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:30
+#: filter/filter-errors.xml.h:22
msgid "Name \"{0}\" already used."
msgstr ""
#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:32
+#: filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "Please choose another name."
msgstr ""
-#. filter:vfolder-no-source primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:34
-#, fuzzy
-msgid "No sources selected."
-msgstr "Hiç sunucu seçilmedi"
-
-#. filter:vfolder-no-source secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:36
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
-"all local folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-
#: filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Bir dosya seç"
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:491
-#, fuzzy
-msgid "<b>Then</b>"
-msgstr "<b>Son tarih:</b> "
-
-#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Dizini Seçin"
-
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "Filtre Kuralları"
-
-#: filter/filter.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>vFolder Sources</b>"
-msgstr "vFolder Kaynakları"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Compare against"
-msgstr "Karşılaştır"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Incoming"
-msgstr "Gelen"
-
-#: filter/filter.glade.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:10
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "ago"
-msgstr "önce"
-
-#: filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "ay"
-
-#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
-
-#: filter/filter.glade.h:20
-msgid "specific folders only"
-msgstr "sadece belirtilen dizinler"
-
-#: filter/filter.glade.h:21
-msgid "the current time"
-msgstr "şimdiki zaman"
-
-#: filter/filter.glade.h:22
-msgid "the time you specify"
-msgstr ""
-
-#: filter/filter.glade.h:24
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:25
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:26
-msgid "with all local folders"
-msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
-
-#: filter/filter.glade.h:27
-msgid "years"
-msgstr "yılda bir güncelle"
-
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Important"
msgstr "Önemli"
@@ -12629,6 +12978,65 @@ msgstr "gelen"
msgid "outgoing"
msgstr "giden"
+#: filter/filter.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Filter Rules</b>"
+msgstr "Filtre Kuralları"
+
+#: filter/filter.glade.h:2
+msgid "Compare against"
+msgstr "Karşılaştır"
+
+#: filter/filter.glade.h:3
+msgid "Incoming"
+msgstr "Gelen"
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"12:00am of the date specified."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:6
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "şimdiki zamana göreceli bir zaman"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "ago"
+msgstr "önce"
+
+#: filter/filter.glade.h:16
+msgid "months"
+msgstr "ay"
+
+#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184
+msgid "seconds"
+msgstr "saniye"
+
+#: filter/filter.glade.h:18
+msgid "the current time"
+msgstr "şimdiki zaman"
+
+#: filter/filter.glade.h:19
+msgid "the time you specify"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:21
+msgid "years"
+msgstr "yılda bir güncelle"
+
#: filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Görev Ekle"
@@ -12642,61 +13050,75 @@ msgstr "Görev Düzenle"
msgid "Rule name"
msgstr "Kural adı:"
-#: filter/score-editor.c:110
-#, fuzzy
-msgid "_Score Rules"
-msgstr "Puan Kuralları"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+msgid "*Control*F1"
+msgstr ""
-#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Puan"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
-#: filter/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Gövde içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+msgid ""
+"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın"
-#: filter/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Gövde içermez"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
+msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın"
-#: filter/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Gövde ya da konu içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your email accounts here"
+msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın"
-#: filter/searchtypes.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "İleti içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail"
+msgstr "Evolution"
-#: filter/searchtypes.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Alıcılar içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
+msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-#: filter/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Gönderen içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail component"
+msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: filter/searchtypes.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "Konu içerir"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail composer"
+msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: filter/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Konu içermez"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Mail composer configuration control"
+msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-#: filter/vfolder-editor.c:108
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
-msgid "Virtual _Folders"
-msgstr "Sanal Dizinler"
+msgid "Evolution Mail preferences control"
+msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-#: filter/vfolder-rule.c:493
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
+#: mail/mail-component.c:559
+msgid "Mail"
+msgstr "İleti"
-#: filter/vfolder-rule.c:573
-#, fuzzy
-msgid "VFolder source"
-msgstr "vFolder Kaynakları"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "E-posta Hesapları"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "E-posta Tercihleri"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+msgid "_Mail"
+msgstr "İ_leti"
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:418
@@ -12729,51 +13151,325 @@ msgstr "İmza Ekle"
msgid "Signature(s)"
msgstr "İmza(lar)"
-#: mail/em-composer-utils.c:888
+#: mail/em-composer-utils.c:887
#, fuzzy
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Yönlendirilmiş İleti"
-#: mail/em-composer-utils.c:1495
+#: mail/em-composer-utils.c:1500
msgid "an unknown sender"
msgstr "bilinmeyen gönderici"
-#. translators: attribution string used when quoting messages,
-#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1505
+#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
+#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
+#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
+#: mail/em-composer-utils.c:1547
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-filter-editor.c:147
+#, fuzzy
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "Filtre Kuralları"
+
+#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: mail/mail-account-gui.c:1347
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Dizini Seçin"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Puan Belirt"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Renk Belirle"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Puan Belirt"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Ekler"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "Beep"
+msgstr "Biple"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "içerir"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Dizine Kopyala"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:9
+msgid "Date received"
+msgstr "Alınma tarihi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "Date sent"
+msgstr "Gönderilme tarihi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:12
+msgid "Deleted"
+msgstr "Silinen"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "içermez"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "sonlanmaz"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "bulunmaz"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "does not return"
+msgstr "bulunmaz"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "benzemez"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "başlamaz"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:19
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Bulunmaz"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:20
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "biter"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Exist"
+msgstr "bulunur"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "bulunur"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:24
+msgid "Expression"
+msgstr "Deyim"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Follow Up"
+msgstr "İ_zle..."
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "eşittir"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:28
+#, fuzzy
+msgid "is after"
+msgstr "sonra"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "is before"
+msgstr "önce"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "İşaretli"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "büyük"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "küçük"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "değil"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "İşaretli"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Junk Test"
+msgstr "Haziran"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:38
+msgid "Mailing list"
+msgstr "E-posta listesi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "İleti Gövdesi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:40
+msgid "Message Header"
+msgstr "İleti Başlığı"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "İleti gönderildi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "%s numaralı ileti bulunamadı."
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:43
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Dizine Taşı"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Programdan çık"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ses çal:"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
+msgid "Read"
+msgstr "Oku"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:47
+msgid "Recipients"
+msgstr "Alıcılar"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:48
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:49
+msgid "Replied to"
+msgstr "Cevaplanan"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "returns"
+msgstr "Burns"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:51
+#, fuzzy
+msgid "returns greater than"
+msgstr "büyük"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "returns less than"
+msgstr "küçük"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Run Program"
+msgstr "Program çalıştır:"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Puan"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:55
+msgid "Sender"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:56
+msgid "Set Status"
+msgstr "Durum belirt"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:57
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Boyut (Kb)"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:58
+msgid "sounds like"
+msgstr "benzer"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:59
+msgid "Source Account"
+msgstr "Kaynak Hesap"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:60
+msgid "Specific header"
+msgstr "Özel başlık"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:61
+msgid "starts with"
+msgstr "başlayan"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "İşlemeyi Durdur"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519
+#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
+#: smime/lib/e-cert.c:1131
+msgid "Subject"
+msgstr "Konu"
+
+#: mail/em-filter-i18n.h:65
#, fuzzy
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%d-%m-%Y %A günü saat %H:%M sularında, %%s dedi ki:"
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Durum belirt"
+
+#. and now for the action area
+#: mail/em-filter-rule.c:488
+#, fuzzy
+msgid "<b>Then</b>"
+msgstr "<b>Son tarih:</b> "
#: mail/em-folder-browser.c:129
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Arama sonucundan _Sanal Dizin Yarat..."
-#: mail/em-folder-properties.c:120
+#: mail/em-folder-properties.c:122
#, fuzzy
-msgid "Folder properties"
+msgid "Folder Properties"
msgstr "Yazıtipi Özellikleri"
-#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
-#: mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
-
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:135
+#: mail/em-folder-properties.c:161
#, fuzzy
-msgid "Folder Name"
-msgstr "_Dizin Adı:"
+msgid "Total message:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "Yardım mesajı"
+msgstr[1] "Yardım mesajı"
-#: mail/em-folder-properties.c:146
+#: mail/em-folder-properties.c:173
#, fuzzy
-msgid "Total messages"
-msgstr "Yardım mesajı"
-
-#: mail/em-folder-properties.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Unread messages"
-msgstr "Sonraki O_kunmamış İleti"
+msgid "Unread message:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "Sonraki O_kunmamış İleti"
+msgstr[1] "Sonraki O_kunmamış İleti"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -12783,413 +13479,431 @@ msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Yeni Bir Dizin Yarat"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274
-#: mail/mail-component.c:704
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
+#: mail/mail-component.c:709
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Dizinin nerede yaratılacağını belirtin:"
-#: mail/em-folder-selector.c:299
+#: mail/em-folder-selector.c:300
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "Crestview"
-#: mail/em-folder-selector.c:303
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
+#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Folder _name:"
msgstr "Dizin _adı:"
-#: mail/em-folder-tree.c:833
+#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: mail/mail-vfolder.c:872
+msgid "VFolders"
+msgstr "VDizin"
+
+#. UNMATCHED is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
+msgid "Loading..."
+msgstr "Yükleniyor..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s dizini siliniyor"
-#: mail/em-folder-tree.c:835
+#: mail/em-folder-tree.c:848
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s dizini açılıyor"
-#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561
+#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563
+#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-#: mail/em-folder-tree.c:860
+#: mail/em-folder-tree.c:873
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Dizine _Kopyala"
-#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Dizine _Taşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061
-#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798
-#: mail/message-list.c:1651
+#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Taşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653
+#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Görevi İptal Et"
-#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061
-#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Dizini seçin"
-#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Kopyala"
-#: mail/em-folder-tree.c:2088
+#: mail/em-folder-tree.c:2144
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "'%s' dizinine kaydediliyor"
-#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704
+#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Yeni bir dizin yarat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2463
+#: mail/em-folder-tree.c:2526
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" dizinini yeniden adlandır:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2465
+#: mail/em-folder-tree.c:2528
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Göster"
-#: mail/em-folder-tree.c:2537
+#: mail/em-folder-tree.c:2604
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
+#: mail/em-folder-tree.c:2608
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopyala..."
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2609
+msgid "_Move..."
+msgstr "_Taşı..."
+
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2546
+#: mail/em-folder-tree.c:2613
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Yeni Dizin..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2549
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Yeniden adlandır"
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Ö_zellikler..."
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:888
-msgid "VFolders"
-msgstr "VDizin"
-
-#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr ""
-
-#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen"
+#: mail/em-folder-tree.c:2616
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773
-msgid "Loading..."
-msgstr "Yükleniyor..."
-
-#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
-#: mail/mail-component.c:554
-msgid "Mail"
-msgstr "İleti"
+#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "Özellikler"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
-#: mail/em-folder-view.c:897
+#: mail/em-folder-view.c:901
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Gönderene Cevapla"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Listeye Cevapla"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Herkese Cevapla"
-#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Yönlendir"
-#: mail/em-folder-view.c:906
+#: mail/em-folder-view.c:910
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:907
+#: mail/em-folder-view.c:911
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Tamamlandı"
-#: mail/em-folder-view.c:908
+#: mail/em-folder-view.c:912
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Bayrağı Temizle"
-#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:912
+#: mail/em-folder-view.c:916
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:913
+#: mail/em-folder-view.c:917
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:914
+#: mail/em-folder-view.c:918
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-#: mail/em-folder-view.c:920
+#: mail/em-folder-view.c:924
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Silme"
-#: mail/em-folder-view.c:923
+#: mail/em-folder-view.c:927
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "D_izine Kopyala..."
-#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
-#: mail/em-folder-view.c:932
+#: mail/em-folder-view.c:936
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
-#: mail/em-folder-view.c:935
+#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Filtreleri Uygula"
-#: mail/em-folder-view.c:936
+#: mail/em-folder-view.c:940
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "Filtre Kuralları"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: mail/em-folder-view.c:943
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat"
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: mail/em-folder-view.c:944
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: mail/em-folder-view.c:945
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-#: mail/em-folder-view.c:942
+#: mail/em-folder-view.c:946
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-#: mail/em-folder-view.c:943
+#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: mail/em-folder-view.c:951
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-#: mail/em-folder-view.c:948
+#: mail/em-folder-view.c:952
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-#: mail/em-folder-view.c:949
+#: mail/em-folder-view.c:953
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-#: mail/em-folder-view.c:950
+#: mail/em-folder-view.c:954
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "_E-posta Listesine Göre Filtrele"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746
+#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754
#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: mail/em-folder-view.c:1796
+#: mail/em-folder-view.c:1851
msgid "Print Message"
msgstr "İletiyi Yazdır"
-#: mail/em-folder-view.c:2076
+#: mail/em-folder-view.c:2112
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Adresi Kopyala"
-#: mail/em-folder-view.c:2341
+#: mail/em-folder-view.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Görev eklemek için tıklayın"
-#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:325
-msgid "From"
-msgstr "Gönderen"
+#. message-search popup match count string
+#: mail/em-format-html-display.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "Eşleşenler:"
-#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Yanıtla"
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Unsigned"
+msgstr "Görevlendirildi"
-#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Alıcı"
+#: mail/em-format-html-display.c:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr ""
+"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Cc"
-msgstr "Bilgi"
+#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560
+msgid "Valid signature"
+msgstr "Geçerli imza"
-#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
-msgid "Bcc"
-msgstr "Gizli"
+#: mail/em-format-html-display.c:642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Konu"
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Geçersiz imza"
-#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316
-#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Tarih"
+#: mail/em-format-html-display.c:643
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
-#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89
-msgid "Newsgroups"
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:993
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ek"
+#: mail/em-format-html-display.c:644
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
-#, fuzzy
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Şifrelenmemiş"
-#: mail/em-format.c:1133
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+#: mail/em-format-html-display.c:650
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"The Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1279
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
+#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1298
+#: mail/em-format-html-display.c:651
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
+"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Şifrelenmiş"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:652
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:653
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_Sertifikayı Görüntüle"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:769
#, fuzzy
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Desteklenmeyen şema"
+msgid "This certificate is not viewable"
+msgstr "Sertifika geçersiz"
-#: mail/em-format.c:1306
+#: mail/em-format-html-display.c:1004
#, fuzzy
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Sertifika imzası açılamadı"
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/em-format.c:1306
+#: mail/em-format-html-display.c:1012
#, fuzzy
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Sertifika imzası açılamadı"
+msgid "Overdue:"
+msgstr "_Zamanı geçen görevler:"
-#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "%s numaralı ileti alınıyor"
+#: mail/em-format-html-display.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:1085
#, fuzzy
-msgid "Unsigned"
-msgstr "Görevlendirildi"
+msgid "_View Inline"
+msgstr "İzle"
-#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
-msgid "Valid signature"
-msgstr "Geçerli imza"
+#: mail/em-format-html-display.c:1086
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Gizle"
-#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "Geçersiz imza"
+#: mail/em-format-html-print.c:130
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "Sayfa: %d / %d"
+
+#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving `%s'"
+msgstr "%s numaralı ileti alınıyor"
#: mail/em-format-html.c:562
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "Şifrelenmemiş"
-
-#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
-msgid "Encrypted"
-msgstr "Şifrelenmiş"
-
-#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
-
#: mail/em-format-html.c:820
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici gövde"
@@ -13224,9 +13938,35 @@ msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
msgid "Formatting message"
msgstr "İletiler taşınıyor"
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750
+#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:325
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751
+#: mail/em-mailer-prefs.c:83
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Yanıtla"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752
+#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Alıcı"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+msgid "Cc"
+msgstr "Bilgi"
+
+#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+msgid "Bcc"
+msgstr "Gizli"
+
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
-#: mail/em-mailer-prefs.c:930
+#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr "E-postalayıcı"
@@ -13240,107 +13980,47 @@ msgstr ""
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "Eşleşenler:"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:644
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:645
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
-
-#: mail/em-format-html-display.c:646
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "Valid signature, cannot verify sender"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-format-html-display.c:647
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
+#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Tarih"
-#: mail/em-format-html-display.c:653
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"The Internet."
+#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89
+msgid "Newsgroups"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:654
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
-"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
+#: mail/em-format.c:993
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s ek"
-#: mail/em-format-html-display.c:655
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
+#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
+msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-#: mail/em-format-html-display.c:656
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
+#: mail/em-format.c:1133
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Sertifikayı Görüntüle"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:772
-#, fuzzy
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "Sertifika geçersiz"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1007
-#, fuzzy
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+#: mail/em-format.c:1279
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
+#: mail/em-format.c:1298
#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "_Zamanı geçen görevler:"
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "Desteklenmeyen şema"
-#: mail/em-format-html-display.c:1018
+#: mail/em-format.c:1306
#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %l:%M %p"
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Sertifika imzası açılamadı"
-#: mail/em-format-html-display.c:1088
+#: mail/em-format.c:1306
#, fuzzy
-msgid "_View Inline"
-msgstr "İzle"
-
-#: mail/em-format-html-display.c:1089
-msgid "_Hide"
-msgstr "_Gizle"
-
-#: mail/em-format-html-print.c:126
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Sayfa: %d / %d"
+msgid "Unknown error verifying signature"
+msgstr "Sertifika imzası açılamadı"
#: mail/em-junk-filter.c:86
msgid "Spamassassin (built-in)"
@@ -13456,7 +14136,7 @@ msgstr "İletiyi _listeye gönder..."
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Adres Defterine Ek_le"
-#: mail/em-popup.c:967
+#: mail/em-popup.c:985
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s içinde aç..."
@@ -13471,7 +14151,7 @@ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor"
msgid "Subscribed"
msgstr "Üye ol"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+#: mail/em-subscribe-editor.c:639
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -13507,11 +14187,25 @@ msgid "Add address"
msgstr "Adres ekle"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1016
+#: mail/em-utils.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s'ten E-posta"
+#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Virtual _Folders"
+msgstr "Sanal Dizinler"
+
+#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: mail/em-vfolder-rule.c:574
+#, fuzzy
+msgid "VFolder source"
+msgstr "vFolder Kaynakları"
+
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Automatic link recognition"
@@ -14007,68 +14701,37 @@ msgstr ""
msgid "spamd port"
msgstr "Aktar"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Düzenleyici Tercihleri"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr "İleti tercihleri, güvenlik ve diğer ayarları buradan yapılandırın"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-msgstr "İmla denetimi, imza ve metin düzenleyiciyi buradan yapılandırın"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
-msgid "Configure your email accounts here"
-msgstr "Posta hesaplarını buradan yapılandırın"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail"
-msgstr "Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail component"
+msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer"
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Evolution Mail preferences control"
-msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "E-posta Hesapları"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "E-posta Tercihleri"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
+msgstr ""
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "_Mail"
-msgstr "İ_leti"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+msgstr ""
#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
@@ -14130,38 +14793,6 @@ msgstr "Alınıyor"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Dosyalar Alınıyor"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution e-posta programı."
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr ""
-
#: mail/importers/mail-importer.c:360
#, c-format
msgid "Scanning %s"
@@ -14309,80 +14940,86 @@ msgstr "%s posta listesi"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr "%d seçili"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d seçili"
+msgstr[1] "%d seçili"
-#: mail/mail-component.c:463
+#: mail/mail-component.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "%d junk"
-msgstr "%d gönderilmemiş"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d gönderilmemiş"
+msgstr[1] "%d gönderilmemiş"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:484
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "Taslaklar"
+msgstr[1] "Taslaklar"
-#: mail/mail-component.c:488
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:486
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d sent"
-msgstr "%d gönderilmiş"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d gönderilmiş"
+msgstr[1] "%d gönderilmiş"
-#: mail/mail-component.c:490
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:488
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d unsent"
-msgstr "%d gönderilmemiş"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d gönderilmemiş"
+msgstr[1] "%d gönderilmemiş"
-#: mail/mail-component.c:494
-#, c-format
+#: mail/mail-component.c:492
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d total"
-msgstr "toplam %d"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "toplam %d"
+msgstr[1] "toplam %d"
-#: mail/mail-component.c:496
+#: mail/mail-component.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d unread"
-msgstr "%d gönderilmemiş"
+msgid_plural ", %d unread"
+msgstr[0] "%d gönderilmemiş"
+msgstr[1] "%d gönderilmemiş"
-#: mail/mail-component.c:656
+#: mail/mail-component.c:661
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni İleti"
-#: mail/mail-component.c:657
+#: mail/mail-component.c:662
msgid "_Mail Message"
msgstr "_İletiyi Gönder"
-#: mail/mail-component.c:658
+#: mail/mail-component.c:663
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Yeni bir e-posta hazırla"
-#: mail/mail-component.c:664
+#: mail/mail-component.c:669
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Yeni VDizin"
-#: mail/mail-component.c:665
+#: mail/mail-component.c:670
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-posta Filtreleri"
-#: mail/mail-component.c:666
+#: mail/mail-component.c:671
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Yeni bir dizin yarat"
-#: mail/mail-component.c:798
+#: mail/mail-component.c:803
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.c:895
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Servis Denetleniyor"
-
-#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
@@ -14445,16 +15082,24 @@ msgstr ""
"olacaktır. Lütfenaşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, "
"sadece görüntüleme amaçlı olarak kullanılacaktır."
+#: mail/mail-config.c:895
+msgid "Checking Service"
+msgstr "Servis Denetleniyor"
+
+#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "Önizleme"
-
#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
@@ -14732,7 +15377,7 @@ msgstr "İleti açılamadı"
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Toplantı isteklerini imzalama (Outlook uyumluluğu için)"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
@@ -15098,6 +15743,118 @@ msgstr "rengi ile tanımla"
msgid "description"
msgstr "açıklama"
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
+msgid ""
+"\n"
+" Please read carefully the license agreement displayed\n"
+" below and tick the check box for accepting it\n"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>vFolder Sources</b>"
+msgstr "vFolder Kaynakları"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Accept License"
+msgstr "Onaylandı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+msgid "C_ompleted"
+msgstr "_Tamamlandı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+msgid "Find in Message"
+msgstr "İletide Bul"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
+msgid "Find:"
+msgstr "Bul:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294
+#: mail/message-tags.glade.h:3
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr "Dizin Üyelikleri"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+msgid "License Agreement"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+msgid "None Selected"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+msgid "S_erver:"
+msgstr "S_unucu:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:21
+msgid "Security Information"
+msgstr "Güvenlik bilgisi"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
+msgstr ""
+"İzlemek için seçilen e-postalar aşağıda listelenmiştir. \n"
+"Lütfen \"Bayraklar\" menüsünden bir işlem seçiniz."
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Tick this to accept the license agreement"
+msgstr "E-posta Hesapları"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Due By:"
+msgstr "_Tarihe göre:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7
+msgid "_Flag:"
+msgstr "_Bayraklar:"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Üye ol"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Ü_yelikten çık"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+msgid "specific folders only"
+msgstr "sadece belirtilen dizinler"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "tüm etkin uzak dizinlerle birlikte"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "tüm yerel ve etkin uzak dizinlerle birlikte"
+
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+msgid "with all local folders"
+msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
+
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
#: mail/mail-errors.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -15304,14 +16061,6 @@ msgstr ""
msgid "{0}."
msgstr ""
-#. mail:session-message-info secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72
-#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76
-#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80
-#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88
-msgid "{0}"
-msgstr ""
-
#. mail:ask-session-password primary
#: mail/mail-errors.xml.h:82
#, fuzzy
@@ -15416,8 +16165,9 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+#, fuzzy
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dizin taşınamadı: %s"
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
@@ -15467,8 +16217,9 @@ msgstr "'%s' adı değiştirilemedi: %s"
#. mail:account-incomplete primary
#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+#, fuzzy
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr ""
+msgstr "ve diğer 1 kart."
#. mail:account-incomplete secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:158
@@ -15497,8 +16248,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:169
+#, fuzzy
msgid "Don't delete"
-msgstr "Silme"
+msgstr "_Silme"
#. mail:no-save-signature primary
#: mail/mail-errors.xml.h:171
@@ -15544,8 +16296,9 @@ msgstr ""
"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
#: mail/mail-errors.xml.h:184
+#, fuzzy
msgid "_Discard changes"
-msgstr ""
+msgstr "_Değişiklikleri Sil"
#. mail:vfolder-notexist primary
#: mail/mail-errors.xml.h:186
@@ -15562,8 +16315,11 @@ msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
#: mail/mail-errors.xml.h:190
+#, fuzzy
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
msgstr ""
+"Dizin silinemedi:\n"
+"%s"
#. mail:vfolder-updated primary
#: mail/mail-errors.xml.h:194
@@ -15595,13 +16351,44 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#. mail:ask-migrate-existing primary
+#. mail:no-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Missing folder."
+msgstr "%s dizini siliniyor"
+
+#. mail:no-folder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:212
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "Bu dizin adı belirtmelisiniz."
+
+#. mail:no-name-vfolder secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:216
+#, fuzzy
+msgid "You must name this vFolder."
+msgstr "Bu vfolder adını değiştirmelisiniz."
+
+#. mail:vfolder-no-source primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#, fuzzy
+msgid "No sources selected."
+msgstr "Hiç sunucu seçilmedi"
+
+#. mail:vfolder-no-source secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:220
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
+"all local folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
+#. mail:ask-migrate-existing primary
+#: mail/mail-errors.xml.h:224
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
+#: mail/mail-errors.xml.h:226
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -15609,16 +16396,16 @@ msgid ""
"quit.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
+#: mail/mail-errors.xml.h:230
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
msgstr "Üzerine yaz"
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#: mail/mail-errors.xml.h:232
#, fuzzy
msgid "_Append"
msgstr "Aspen"
@@ -15778,7 +16565,7 @@ msgstr ""
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ek kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:2015
+#: mail/mail-ops.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15787,45 +16574,21 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2168
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kuruluyor"
-#: mail/mail-search.glade.h:2
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Küçük/büyük Harfe Duyarlı"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:3
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İletide Bul"
-
-#: mail/mail-search.glade.h:4
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-security.glade.h:2
-msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-security.glade.h:4
-msgid "Security Information"
-msgstr "Güvenlik bilgisi"
-
#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
@@ -15861,24 +16624,24 @@ msgstr "Güncelleniyor..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
-#: mail/mail-session.c:239
+#: mail/mail-session.c:240
msgid "User canceled operation."
msgstr "Kullanıcı işlemi iptal etti."
-#: mail/mail-session.c:272
+#: mail/mail-session.c:274
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:276
msgid "Enter Password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#: mail/mail-session.c:297
+#: mail/mail-session.c:304
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-#: mail/mail-session.c:298
+#: mail/mail-session.c:305
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Bu oturumun sonuna kadar girilen parolayı hatırla"
@@ -15935,15 +16698,15 @@ msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-#: mail/mail-vfolder.c:958
+#: mail/mail-vfolder.c:942
msgid "vFolders"
msgstr "vDizinler"
-#: mail/mail-vfolder.c:997
+#: mail/mail-vfolder.c:981
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VDizin Düzenle"
-#: mail/mail-vfolder.c:1081
+#: mail/mail-vfolder.c:1065
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VDizin"
@@ -16007,7 +16770,7 @@ msgstr "%d %b %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3321
+#: mail/message-list.c:3324
msgid "Generating message list"
msgstr "İleti listesi oluşturuluyor"
@@ -16064,10 +16827,6 @@ msgstr "Yönlendir"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Cevaba Gerek Yok"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "Oku"
-
#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"
@@ -16080,50 +16839,51 @@ msgstr "Herkese cevapla"
msgid "Review"
msgstr ""
-#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+#: mail/searchtypes.xml.h:1
+msgid "Body contains"
+msgstr "Gövde içerir"
-#: mail/message-tags.glade.h:2
-msgid "C_ompleted"
-msgstr "_Tamamlandı"
+#: mail/searchtypes.xml.h:2
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Gövde içermez"
-#: mail/message-tags.glade.h:4
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"İzlemek için seçilen e-postalar aşağıda listelenmiştir. \n"
-"Lütfen \"Bayraklar\" menüsünden bir işlem seçiniz."
+#: mail/searchtypes.xml.h:3
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Gövde ya da konu içerir"
-#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Due By:"
-msgstr "_Tarihe göre:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:4
+msgid "Message contains"
+msgstr "İleti içerir"
-#: mail/message-tags.glade.h:7
-msgid "_Flag:"
-msgstr "_Bayraklar:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:5
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Alıcılar içerir"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "Dizin Üyelikleri"
+#: mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Gönderen içerir"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "None Selected"
-msgstr ""
+#: mail/searchtypes.xml.h:7
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Konu içerir"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "S_erver:"
-msgstr "S_unucu:"
+#: mail/searchtypes.xml.h:8
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Konu içermez"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Üye ol"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+msgid "Evolution Shell"
+msgstr "Evolution Kabuğu"
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "Ü_yelikten çık"
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Evolution Test Bileşeni"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "480"
@@ -16191,31 +16951,20 @@ msgstr ""
msgid "mail"
msgstr "E-posta"
-#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
-
-#: shell/e-shell.c:786
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
-msgid "Uknown system error."
-msgstr "Bilinmeyen hata"
-
-#: shell/e-shell.c:1143
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Geçersiz argümanlar"
-
-#: shell/e-shell.c:1145
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
+msgid "<b>Active Connections</b>"
+msgstr "Etkin Bağlantılar"
-#: shell/e-shell.c:1147
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Active Connections"
+msgstr "Etkin Bağlantılar"
-#: shell/e-shell.c:1149
-msgid "Generic error"
-msgstr "Genel hata"
+#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr ""
+"Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam "
+"düğmesine tıklayın"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
@@ -16398,30 +17147,6 @@ msgstr "Dizin adı içinde \"#\" karakteri bulunamaz."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' ve '..' dizin isimleri için ayrılmıştır."
-#: shell/e-shell-window.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı "
-"çalışmasını sağlayın."
-
-#: shell/e-shell-window.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-
-#: shell/e-shell-window.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi "
-"çalışmasını sağlayın."
-
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s adresine postala"
-
#: shell/e-shell-window-commands.c:66
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil."
@@ -16439,115 +17164,94 @@ msgstr "Bug-buddy sistemde kurulu değil."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
+#: shell/e-shell-window-commands.c:322
#, fuzzy
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grup"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
+#: shell/e-shell-window-commands.c:562
msgid "_Work Online"
msgstr "Ç_evrimiçi Çalış"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Denetim kutusu"
-
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
-msgid "New Test"
-msgstr "Yeni Görev"
-
-#: shell/evolution-test-component.c:141
+#: shell/e-shell-window.c:337
#, fuzzy
-msgid "_Test"
-msgstr "Test"
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı "
+"çalışmasını sağlayın."
-#: shell/evolution-test-component.c:142
+#: shell/e-shell-window.c:344
#, fuzzy
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "Yeni bir görev listesi oluştur"
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#: shell/e-shell-window.c:350
#, fuzzy
-msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Etkin Bağlantılar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Active Connections"
-msgstr "Etkin Bağlantılar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam "
-"düğmesine tıklayın"
-
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
-msgid "C_alendar:"
-msgstr "_Takvim:"
+"Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi "
+"çalışmasını sağlayın."
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "_Contacts:"
-msgstr "Bağlantılar: "
+#: shell/e-shell-window.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "%s adresine postala"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
-msgid "_Mail:"
-msgstr "İ_leti:"
+#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld KB"
+msgstr "%d %B"
-#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Görevler:"
+#: shell/e-shell.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Uknown system error."
+msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Folder _type:"
-msgstr "Dizin _türü:"
+#: shell/e-shell.c:1131
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Geçersiz argümanlar"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
-msgid "Open Other User's Folder"
-msgstr "Başka Bir Kullanıcının Dizinini Aç"
+#: shell/e-shell.c:1133
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Hesap:"
+#: shell/e-shell.c:1135
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
-msgid "_Folder Name:"
-msgstr "_Dizin Adı:"
+#: shell/e-shell.c:1137
+msgid "Generic error"
+msgstr "Genel hata"
-#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
-msgid "_User:"
-msgstr "_Kullanıcı:"
+#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Kurulum Yardımcısı"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Dosyalar Alınıyor"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Zaman Dilimi "
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Hoşgeldiniz"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
@@ -16561,7 +17265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lütfen devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
@@ -16572,19 +17276,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayarları kaydetmek için \"Uygula\" düğmesine tıklayın."
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Shell"
-msgstr "Evolution Kabuğu"
+#: shell/evolution-test-component.c:140
+#, fuzzy
+msgid "New Test"
+msgstr "Yeni Görev"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: shell/evolution-test-component.c:141
#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
+msgid "_Test"
+msgstr "Test"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: shell/evolution-test-component.c:142
#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Evolution Test Bileşeni"
+msgid "Create a new test item"
+msgstr "Yeni bir görev listesi oluştur"
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
@@ -16649,7 +17354,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution, aşağıdaki dosyalardan veri alabilir:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:225
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -16669,46 +17374,46 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:249
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr "Teşekkürler. Ximian Evolution Grubu\n"
-#: shell/main.c:262
+#: shell/main.c:256
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tekrar sorma"
-#: shell/main.c:496
+#: shell/main.c:461
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:498
+#: shell/main.c:463
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı çalışmaya başla"
-#: shell/main.c:500
+#: shell/main.c:465
msgid "Start in online mode"
msgstr "Çevrimiçi çalışmaya başla"
-#: shell/main.c:503
+#: shell/main.c:468
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Tüm Evolution bileşenlerini kapat"
-#: shell/main.c:507
+#: shell/main.c:472
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr ""
-#: shell/main.c:510
+#: shell/main.c:475
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-#: shell/main.c:534
+#: shell/main.c:502
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:538
+#: shell/main.c:506
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16781,6 +17486,28 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
+#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+
+#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+
#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
#: smime/gui/certificate-manager.c:556
#, fuzzy
@@ -17048,6 +17775,12 @@ msgstr "_Sertifika No:"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "Bu kart numarası var"
+
#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
@@ -17275,12 +18008,6 @@ msgstr "Konu: %s"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifika imza hatası"
-#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Bu kart numarası var"
-
#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
@@ -17424,8 +18151,8 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Actions"
msgstr "_Eylemler"
@@ -17913,16 +18640,6 @@ msgstr "S_eçimi Tersine Çevir"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pencereyi kapat"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
@@ -18345,6 +19062,16 @@ msgstr "_Araçlar"
msgid "_Undelete"
msgstr "_Silme"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
+
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:28
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Ekle"
@@ -18427,10 +19154,6 @@ msgstr "Güncel dosyayı farklı bir isimle kaydet"
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "İletiyi belirtilen dizine kaydet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "Send"
-msgstr "Gönder"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
@@ -19011,7 +19734,7 @@ msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:415
+#: widgets/misc/e-error.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
@@ -19174,27 +19897,273 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
+#~ msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Login name:"
+#~ msgstr "_Liste adı:"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "contact-list-editor"
+#~ msgstr "bağlantı-listesi-düzenleyici"
+
+#~ msgid "Save List as VCard"
+#~ msgstr "Listeyi VCard Olarak Kaydet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Groupwise"
+#~ msgstr "Grup"
+
+#~ msgid "Could not start wombat"
+#~ msgstr "Wombat başlatılamadı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C_alendar"
+#~ msgstr "_Takvim:"
+
+#~ msgid "Audio Alarm Options"
+#~ msgstr "Ses Alarm Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Message Alarm Options"
+#~ msgstr "İleti Alarm Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Email Alarm Options"
+#~ msgstr "E-posta Alarm Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Program Alarm Options"
+#~ msgstr "Program Alarm Seçenekleri"
+
+#~ msgid "Unknown Alarm Options"
+#~ msgstr "Bilinmeyen Alarm Seçenekleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alarm Repeat"
+#~ msgstr "Alarm Tekrarı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message to Display:"
+#~ msgstr "İleti Görünümü"
+
+#~ msgid "Message to Send"
+#~ msgstr "Gönderilecek Mesaj"
+
+#~ msgid "Play sound:"
+#~ msgstr "Ses çal:"
+
+#~ msgid "Run program:"
+#~ msgstr "Program çalıştır:"
+
+#~ msgid "With these arguments:"
+#~ msgstr "Bu argümanlarla:"
+
+#~ msgid "Basics"
+#~ msgstr "Temel"
+
+#~ msgid "Date/Time:"
+#~ msgstr "Tarih/Zaman:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reminders"
+#~ msgstr "Hatırlatıcı"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "_Seçenekler..."
+
+#~ msgid "Addressbook..."
+#~ msgstr "Adres Defteri..."
+
+#~ msgid "Reminder"
+#~ msgstr "Hatırlatıcı"
+
+#~ msgid "B_usy"
+#~ msgstr "Meşgu_l"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co_nfidential"
+#~ msgstr "Gizli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date & Time"
+#~ msgstr "Tarih/Zaman"
+
+#~ msgid "F_ree"
+#~ msgstr "_Boş"
+
+#~ msgid "Pri_vate"
+#~ msgstr "Ö_zel"
+
+#~ msgid "Pu_blic"
+#~ msgstr "_Genel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add A_ttendee"
+#~ msgstr "Katılımcı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add attendees from addressbook."
+#~ msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exceptions"
+#~ msgstr "İstisnalar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Önizleme:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recurrence Rule"
+#~ msgstr "Tekrarlama Kuralı"
+
+#~ msgid "_Custom recurrence"
+#~ msgstr "_Özel tekrar"
+
+#~ msgid "_Modify"
+#~ msgstr "_Düzenle"
+
+#~ msgid "_No recurrence"
+#~ msgstr "_Tekrarlama yok"
+
+#~ msgid "_Simple recurrence"
+#~ msgstr "_Basit tekrar"
+
+#~ msgid "% _Complete"
+#~ msgstr "_Biten %"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "İşlemde"
+
+#~ msgid "Con_fidential"
+#~ msgstr "_Gizli"
+
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Dizin:"
+
+#~ msgid "<b>Starts:</b> "
+#~ msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Ends:</b> "
+#~ msgstr "<b>Bitiş: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Completed:</b> "
+#~ msgstr "<b>Tamamlanan:</b> "
+
+#~ msgid "<b>Due:</b> "
+#~ msgstr "<b>Son tarih:</b> "
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Hiçbiri</i>"
+
+#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n"
+#~ msgstr "CORBA sisteminde bir hata oluştu\n"
+
+#~ msgid "Object could not be found\n"
+#~ msgstr "Öğe bulunamadı\n"
+
+#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n"
+#~ msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add attendees from addressbook"
+#~ msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "_Seçenekler"
+
+#~ msgid "Meeting _start time:"
+#~ msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
+
+#~ msgid "Meeting _end time:"
+#~ msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' hatası:\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't find certificate for `%s'"
+#~ msgstr "\"%s\" için sertifika bulunamadı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create CMS Message"
+#~ msgstr "_Bu İletiden Bir Kural Yarat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create encoder context"
+#~ msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create composer window:\n"
+#~ "Unable to activate HTML editor component."
+#~ msgstr ""
+#~ "E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
+#~ "e-posta bilgilerinizi girmediniz."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Score Rules"
+#~ msgstr "Puan Kuralları"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+#~ msgstr "%d-%m-%Y %A günü saat %H:%M sularında, %%s dedi ki:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "_Dizin Adı:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "_Yeniden adlandır"
+
+#~ msgid "_Properties..."
+#~ msgstr "Ö_zellikler..."
+
+#~ msgid "Checkbox"
+#~ msgstr "Denetim kutusu"
+
+#~ msgid "C_alendar:"
+#~ msgstr "_Takvim:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Contacts:"
+#~ msgstr "Bağlantılar: "
+
+#~ msgid "_Mail:"
+#~ msgstr "İ_leti:"
+
+#~ msgid "_Tasks:"
+#~ msgstr "_Görevler:"
+
+#~ msgid "Folder _type:"
+#~ msgstr "Dizin _türü:"
+
+#~ msgid "Open Other User's Folder"
+#~ msgstr "Başka Bir Kullanıcının Dizinini Aç"
+
+#~ msgid "_Folder Name:"
+#~ msgstr "_Dizin Adı:"
+
+#~ msgid "_User:"
+#~ msgstr "_Kullanıcı:"
+
#~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
#~ msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu"
-#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-#~ msgstr "LDAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu"
-
#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
#~ msgstr "Root DSE üzerinde tarama yapılamadı"
-#~ msgid "The server responded with no supported search bases"
-#~ msgstr "Sunucunun cevabında desteklenen bir arama tabanı bulunamadı"
-
-#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-#~ msgstr "Sunucu LDAPv3 şema bilgisini desteklemiyor"
-
#~ msgid "Error retrieving schema information"
#~ msgstr "Şema bilgisini yüklerken hata oluştu"
-#~ msgid "Server did not respond with valid schema information"
-#~ msgstr "Sunucu geçerli bir şema bilgisi cevabı vermedi"
-
#~ msgid " S_how Supported Bases "
#~ msgstr "_Desteklenen Türleri Denetle "
@@ -19254,9 +20223,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Webcam:"
#~ msgstr "Web Sayfası:"
-#~ msgid "Category editor not available."
-#~ msgstr "Kategori düzenleyici bulunamadı."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The following entries are invalid:\n"
@@ -19296,48 +20262,18 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "_Source URL:"
#~ msgstr "POP Kaynak URI adresi"
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-#~ msgstr "Gerçekten bu toplantıyı iptal edip silmek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
#~ msgstr "Gerçekten bu görevi iptal edip silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-#~ msgstr "Gerçekten '%s' randevusunu silmek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
#~ msgstr "Gerçekten bu randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-#~ msgstr "Gerçekten %s görevini silmek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
#~ msgstr "Gerçekten bu görevi silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-#~ msgstr "`%s' başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
#~ msgstr "Bu başlıksız günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-#~ msgstr[0] "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgstr[1] "Gerçekten %d randevuyu silmek istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-#~ msgstr[0] "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgstr[1] "Gerçekten %d görevi silmek istiyor musunuz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-#~ msgstr[0] "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-#~ msgstr[1] "Gerçekten %d günlük girdisini silmek istiyor musunuz?"
-
#~ msgid "_Invite Others..."
#~ msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
@@ -19350,9 +20286,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ "\n"
#~ "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "_Değişiklikleri Sil"
-
#~ msgid "Save Event"
#~ msgstr "Olayı Kaydet"
@@ -19369,10 +20302,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgstr "Görev bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-#~ msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
#~ msgstr ""
#~ "İletilerin otomatik kaydında hata: %s\n"
@@ -19396,187 +20325,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Unknown server response: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen sunucu cevabı: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adjust Score"
-#~ msgstr "Puan Belirt"
-
-#~ msgid "Assign Color"
-#~ msgstr "Renk Belirle"
-
-#~ msgid "Assign Score"
-#~ msgstr "Puan Belirt"
-
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "Ekler"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Biple"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "içerir"
-
-#~ msgid "Copy to Folder"
-#~ msgstr "Dizine Kopyala"
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Alınma tarihi"
-
-#~ msgid "Date sent"
-#~ msgstr "Gönderilme tarihi"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Silinen"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "içermez"
-
-#~ msgid "does not end with"
-#~ msgstr "sonlanmaz"
-
-#~ msgid "does not exist"
-#~ msgstr "bulunmaz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "does not return"
-#~ msgstr "bulunmaz"
-
-#~ msgid "does not sound like"
-#~ msgstr "benzemez"
-
-#~ msgid "does not start with"
-#~ msgstr "başlamaz"
-
-#~ msgid "Do Not Exist"
-#~ msgstr "Bulunmaz"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Taslak"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "biter"
-
-#~ msgid "Exist"
-#~ msgstr "bulunur"
-
-#~ msgid "exists"
-#~ msgstr "bulunur"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "Deyim"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "eşittir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is after"
-#~ msgstr "sonra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is before"
-#~ msgstr "önce"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is Flagged"
-#~ msgstr "İşaretli"
-
-#~ msgid "is greater than"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#~ msgid "is less than"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "değil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "is not Flagged"
-#~ msgstr "İşaretli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junk Test"
-#~ msgstr "Haziran"
-
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "E-posta listesi"
-
-#~ msgid "Message Body"
-#~ msgstr "İleti Gövdesi"
-
-#~ msgid "Message Header"
-#~ msgstr "İleti Başlığı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message is Junk"
-#~ msgstr "İleti gönderildi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message is not Junk"
-#~ msgstr "%s numaralı ileti bulunamadı."
-
-#~ msgid "Move to Folder"
-#~ msgstr "Dizine Taşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pipe to Program"
-#~ msgstr "Programdan çık"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Play Sound"
-#~ msgstr "Ses çal:"
-
-#~ msgid "Recipients"
-#~ msgstr "Alıcılar"
-
-#~ msgid "Regex Match"
-#~ msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
-
-#~ msgid "Replied to"
-#~ msgstr "Cevaplanan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns"
-#~ msgstr "Burns"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns greater than"
-#~ msgstr "büyük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "returns less than"
-#~ msgstr "küçük"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Program"
-#~ msgstr "Program çalıştır:"
-
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "Gönderen"
-
-#~ msgid "Set Status"
-#~ msgstr "Durum belirt"
-
-#~ msgid "Size (kB)"
-#~ msgstr "Boyut (Kb)"
-
-#~ msgid "sounds like"
-#~ msgstr "benzer"
-
-#~ msgid "Source Account"
-#~ msgstr "Kaynak Hesap"
-
-#~ msgid "Specific header"
-#~ msgstr "Özel başlık"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "başlayan"
-
-#~ msgid "Stop Processing"
-#~ msgstr "İşlemeyi Durdur"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unset Status"
-#~ msgstr "Durum belirt"
-
#~ msgid "Working"
#~ msgstr "Çalışıyor"
@@ -19780,9 +20528,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "Tamamlandı"
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grup:"
-
#~ msgid ""
#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
#~ "(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -20292,9 +21037,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "component"
#~ msgstr "bileşen"
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Uyarılar"
-
#~ msgid "Geographical Position"
#~ msgstr "Coğrafi Konum"
@@ -20839,10 +21581,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgstr "Haber grubu sunucusu için dizin açılamadı: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select Contents from Address Book"
-#~ msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Birthdays"
#~ msgstr "_Doğum günü:"
@@ -20891,14 +21629,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgstr "Sınıflandırma"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Date &amp; Time</b>"
-#~ msgstr "Tarih & Zaman"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Description</b>"
-#~ msgstr "Açıklama:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Su_mmary</b>"
#~ msgstr "<b>Başlangıç:</b> "
@@ -21129,12 +21859,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Receiving LDAP search results..."
#~ msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
-#~ msgid "Error performing search"
-#~ msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
-
-#~ msgid "Cursor could not be loaded\n"
-#~ msgstr "İmleç yüklenemedi\n"
-
#~ msgid "EBook not loaded\n"
#~ msgstr "EBook yüklenmedi\n"
@@ -23564,9 +24288,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Emporia"
#~ msgstr "Emporia"
-#~ msgid "Enid"
-#~ msgstr "Enid"
-
#~ msgid "Enid/Woodring"
#~ msgstr "Enid/Woodring"
@@ -24950,9 +25671,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "La Junta"
#~ msgstr "La Junta"
-#~ msgid "Lake Charles"
-#~ msgstr "Lake Charles"
-
#~ msgid "Lake Hood"
#~ msgstr "Lake Hood"
@@ -25343,9 +26061,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Mammoth Lakes"
#~ msgstr "Mammoth Lakes"
-#~ msgid "Managua"
-#~ msgstr "Managua"
-
#~ msgid "Manassas"
#~ msgstr "Manassas"
@@ -27725,9 +28440,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "South Dakota"
#~ msgstr "South Dakota"
-#~ msgid "Southend"
-#~ msgstr "Southend"
-
#~ msgid "South Marsh Island"
#~ msgstr "South Marsh Island"
@@ -30005,9 +30717,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "View the selected folder"
#~ msgstr "Seçili dizini göster"
-#~ msgid "_Copy..."
-#~ msgstr "_Kopyala..."
-
#~ msgid "_Folder Bar"
#~ msgstr "_Dizin Çubuğu"
@@ -30017,27 +30726,18 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "_Go to Folder..."
#~ msgstr "Dizine _Git..."
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "_Taşı..."
-
#~ msgid "_New Folder"
#~ msgstr "_Yeni Dizin"
#~ msgid "_Remove Other User's Folder"
#~ msgstr "_Diğer Kullanıcının Dizinini Sil"
-#~ msgid "_Rename..."
-#~ msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
-
#~ msgid "_Shortcut Bar"
#~ msgstr "_Kısayol Çubuğu"
#~ msgid "_Shortcut..."
#~ msgstr "_Kısayol..."
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Bilgi"
-
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hata"
@@ -30047,9 +30747,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
#~ msgstr "Evolution Adres Defteri yerel/LDAP arayüzü"
-#~ msgid "Evolution Calendar local file backend"
-#~ msgstr "Evolution Takvim yerel dosya arkayüzü"
-
#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend"
#~ msgstr "Evolution Adres Defteri yerel dosya arkayüzü"
@@ -30134,9 +30831,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Create _New Folder..."
#~ msgstr "Yeni Bir _Dizin Yarat..."
-#~ msgid "_Contacts..."
-#~ msgstr "_Bağlantılar..."
-
#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "LDIF dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi."
@@ -30260,9 +30954,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "(%d not shown)"
#~ msgstr "(%d adet gösterilmiyor)"
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_Bağlantılar..."
-
#~ msgid "Phone Types"
#~ msgstr "Telefon Türleri"
@@ -30631,9 +31322,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "Metin dosyası yerleştir..."
-#~ msgid "Send _Later"
-#~ msgstr "_Sonra Gönder"
-
#, fuzzy
#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "Biçim"
@@ -30874,9 +31562,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "Takvim ayarlarını değiştir"
-#~ msgid "Copying"
-#~ msgstr "Kopyalanıyor"
-
#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "Yeni iletileri almak için POP sunucusuna bağlantı kurulamadı: %s"
@@ -30931,9 +31616,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi başlangıcı: <b>"
-#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgi bitişi: <b>"
-
#~ msgid "HTML signature file:"
#~ msgstr "HTML imza dosyası:"
@@ -30970,9 +31652,6 @@ msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "İleti alındı"
-#~ msgid "Moving"
-#~ msgstr "Taşınıyor"
-
#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP _Sunucusu:"