diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-07-13 22:08:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2000-07-13 22:08:47 +0800 |
commit | ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375 (patch) | |
tree | 20559e99753f29397f850c0cfd7796b56e1e72dd /po/tr.po | |
parent | 4e6de4710e041250ba2fde1faa93aaf68984820e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar.gz gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar.lz gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar.xz gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.tar.zst gsoc2013-evolution-ba844049f7ea7b9017748c8e0b3297f348158375.zip |
Updated the Turkish translation.
svn path=/trunk/; revision=4144
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1454 |
1 files changed, 462 insertions, 992 deletions
@@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-07-10 21:51-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-06-11 11:25+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.2\n" +"POT-Creation-Date: 2000-07-13 16:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-07-13 16:07+0200\n" "Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:138 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" @@ -26,15 +25,15 @@ msgstr "Bonobo'yu başlatamadım" #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" -msgstr "" +msgstr "türler" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" -msgstr "" +msgstr "Bu türlere ait olan birimler :" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" -msgstr "" +msgstr "Varolan türler :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 #: calendar/gui/event-editor.c:1118 @@ -329,9 +328,8 @@ msgid "Actio_ns" msgstr "E_ylemler" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#, fuzzy msgid "Save and Close" -msgstr "ABY : KAydet ve kapat" +msgstr "Kaydet ve kapat" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 @@ -348,145 +346,145 @@ msgstr "ABY : Yazdır ..." msgid "Print this item" msgstr "Bu birimi yazdırt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 #: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "ABY : Dosya içer ..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 #: calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Bir dosyayı eklem olarak ekle" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 #: calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "FIXME: Delete" msgstr "ABY : Sil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 #: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 msgid "Delete this item" msgstr "Bu birimi sil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" msgstr "ABY : Geri" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" msgstr "Gerideki birime git" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" msgstr "ABY : Ileri" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" msgstr "Ilerideki birime git" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" msgstr "ABY : Yardım" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" msgstr "Yardıma bak" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1208 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Assistant" msgstr "Yardımcı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1209 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1313 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 msgid "Business" msgstr "Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1210 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 msgid "Business 2" msgstr "2.nci Meslek" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1211 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Business Fax" msgstr "Mesleki Faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Callback" msgstr "Geri arama" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "Car" msgstr "Araba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Company" msgstr "Şirket" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1314 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Home 2" msgstr "2.nci ev" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Home Fax" msgstr "Ev faksı" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Mobile" msgstr "Cep" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1315 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 msgid "Other" msgstr "Başka" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Other Fax" msgstr "Başka faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "Pager" msgstr "Haberleyici" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Primary" msgstr "Ilk" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "Radio" msgstr "Radyo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Primary Email" msgstr "Ilk ePosta adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Email 2" msgstr "2.nci ePosta adresi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Email 3" msgstr "3.ncü ePosta adresi" @@ -496,155 +494,137 @@ msgstr "3.ncü ePosta adresi" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add" -msgstr "Ekle" +msgstr "_Ekle" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 -#, fuzzy msgid "_Delete" -msgstr "Sil" +msgstr "_Sil" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" -msgstr "" +msgstr "Telefon tipleri" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" -msgstr "" +msgstr "Yeni telefon tipi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 -#, fuzzy msgid "Contact Editor" -msgstr "_Tanık" +msgstr "Tanık editörü" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 -#, fuzzy msgid "_Full Name..." -msgstr "Tam ismi :" +msgstr "_Tam isim ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" -msgstr "" +msgstr "Farklı dosyala :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 -#, fuzzy msgid "Web page address:" -msgstr "ePosta adresi : " +msgstr "Web sitesi :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "" +msgstr "_HTML ePostalarını kabul ediyor" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 -#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "Adres" +msgstr "Adres :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -#, fuzzy msgid "_Business" -msgstr "Meslek" +msgstr "_Meslek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "Ev" +msgstr "_Ev" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -#, fuzzy msgid "Business _Fax" -msgstr "Mesleki Faks" +msgstr "Mesleki _Faks" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -#, fuzzy msgid "_Mobile" -msgstr "Cep" +msgstr "_Cep" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 -#, fuzzy msgid "B_usiness" -msgstr "Meslek" +msgstr "_Meslek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" -msgstr "" +msgstr "_Bu ePostalaşma adresidir" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -#, fuzzy msgid "C_ontacts..." -msgstr "_Tanık" +msgstr "_Tanık ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgstr "Tü_rler ..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" -msgstr "" +msgstr "Meslek _tanımlaması :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -#, fuzzy msgid "_Company:" -msgstr "Şirket" +msgstr "Ş_irket :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Genel" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" -msgstr "" +msgstr "_Bölük :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" -msgstr "" +msgstr "_Ofis :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" -msgstr "" +msgstr "_Meslek :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" -msgstr "" +msgstr "_Lakap :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" -msgstr "" +msgstr "_Zıpzak :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" -msgstr "" +msgstr "_Doğum günü :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -#, fuzzy msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Yardımcı" +msgstr "_Yardımcı'sının adı :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" -msgstr "" +msgstr "_Menajerinin adı :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" -msgstr "" +msgstr "_Yıldönümü :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 -#, fuzzy msgid "No_tes:" -msgstr "_Not" +msgstr "_Notlar :" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "Ince ayarlar" +msgstr "Ince konular" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -652,30 +632,28 @@ msgstr "Ince ayarlar" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 -#, fuzzy msgid "Check Full Name" -msgstr "Tam ismi :" +msgstr "Tam ismi kontrol et" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Ü_styazı :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 -#, fuzzy msgid "_First:" -msgstr "_Şekiller" +msgstr "_Ad :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" -msgstr "" +msgstr "_Orta eki :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Soyad :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" -msgstr "" +msgstr "S_onek :" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" @@ -684,6 +662,10 @@ msgid "" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" +"\n" +"Bay\n" +"Bn.\n" +"Dr.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" @@ -695,63 +677,69 @@ msgid "" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" +"\n" +"Büyük\n" +"Küçük\n" +"I.\n" +"II.\n" +"III.\n" +"Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "Create a new contact" msgstr "Yeni bir tanık birimi yarat" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find a contact" msgstr "Bir tanığı bul" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 msgid "Print contacts" msgstr "Tanıklarıy azdırt" #. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:498 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498 #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 msgid "Delete a contact" msgstr "Tanığı sil" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 msgid "As _Table" msgstr "Çi_zgiye olarak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "_New Contact" msgstr "_Yeni tanık" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "Yeni _dizin sunucusu" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Adres defterini açamadım" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:586 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -770,20 +758,20 @@ msgstr "" "erişmeye uğraştın. LDAp'i kullanmak istiyorsan, OpenLDAP'i\n" "yükleyip, Evolution'u yeniden denetleyip yeniden yüklemek zorundasın.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:931 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 msgid "Save as VCard" msgstr "VCard olarak kaydet" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:998 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "" +msgstr "* Bir tanığı eklemek için buraya tıkla *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 msgid "As _Minicards" msgstr "_Ufak kartlar olarak" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI" @@ -794,126 +782,116 @@ msgstr "Dizin Gezginini gösterecek olan URI" #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" -msgstr "" +msgstr "pencere2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" -msgstr "" +msgstr "123" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "a" -msgstr " ö.ö." +msgstr "a" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "b" -msgstr "%b" +msgstr "b" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "c" -msgstr "Cc" +msgstr "c" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "e" -msgstr "Çarş." +msgstr "e" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" -msgstr "" +msgstr "f" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 msgid "h" -msgstr "sa." +msgstr "h" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" -msgstr "" +msgstr "j" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "k" -msgstr "Oldu" +msgstr "k" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" -msgstr "" +msgstr "l" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "m" -msgstr " ö.ö." +msgstr "m" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" -msgstr "" +msgstr "n" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "o" -msgstr "Gn:" +msgstr "o" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "p" -msgstr " ö.s" +msgstr "p" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "r" -msgstr "Cuma" +msgstr "r" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" -msgstr "" +msgstr "t" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "u" -msgstr "Paz." +msgstr "u" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" -msgstr "" +msgstr "v" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" -msgstr "" +msgstr "x" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -922,28 +900,25 @@ msgstr "" #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Anlatımı yok" +msgstr "Anlatım :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "LDAP Server:" -msgstr "Sunucu :" +msgstr "LDAP Sunucusu :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" -msgstr "" +msgstr "Kapı no. :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" -msgstr "" +msgstr "Kök DN :" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Isim" +msgstr "Isim :" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" @@ -965,203 +940,180 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Page Setup:" -msgstr "Sayfa _kurulumu" +msgstr "Sayfa _kurulumu :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Style name:" -msgstr "Tam ismi :" +msgstr "Stil adı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Preview:" -msgstr "Geri" +msgstr "Önizleme :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "_Seçenekler" +msgstr "Seçenekler" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Içer :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "Saniye" +msgstr "Bölümler :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "" +msgstr "Peşpeşe" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "" +msgstr "Mektup tab'lerinin tarafa koy" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "Her bir mektup için üstyazı" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Start on a new page" -msgstr "Yeni bir iletiyi gönder" +msgstr "Yeni bir sayfayla başla" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "Sütunların sayısı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "" +msgstr "Sonda boş formlar olsun :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Ay" +msgstr "Yazı tipleri" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Font..." -msgstr "Yazdır ..." +msgstr "Yazı tipi ..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "Başlıklar :" +msgstr "Başlıklar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 punto Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Body" -msgstr "Bugün" +msgstr "Içerik" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 punto Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Başlıklar :" +msgstr "Gölgeleme" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" -msgstr "" +msgstr "Gri gölgelemeyi kullanarak yazdırt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "Şeki_l" +msgstr "Şekil" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Haberleyici" +msgstr "Kağıt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tip :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" -msgstr "" +msgstr "yafta26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" -msgstr "" +msgstr "Ebatlar :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "En :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Height:" -msgstr "Başlıklar :" +msgstr "Yükseklik :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Paper source:" -msgstr "ePosta kaynakları" +msgstr "Kağıt kaynağı :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Margins" -msgstr "_Büyük ikonalar" +msgstr "Kenarlar" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "Gn:" +msgstr "Üst :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Alt :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Sol :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Sağ :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Haberleyici" +msgstr "Sayfa" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Boyut" +msgstr "Boyut :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "Orientation" -msgstr "Örgüt" +msgstr "Taraflama" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Önem" +msgstr "Portre" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Manzara" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Yıl" +msgstr "Başlık" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" -msgstr "" +msgstr "Son :" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "" +msgstr "Ikili sayfaları ters çevir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Başlık/son" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" @@ -1369,67 +1321,6 @@ msgstr "%s%s" msgid "'s calendar" msgstr "'in takvimi" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "Pilot'un olduğu kapıyı belirtir" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:68 -msgid "PORT" -msgstr "KAPI" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:70 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "Kayıtlardaki birimleri incelemek istersen" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:72 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "Sadece masaüstünden pilot'a eşitler" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:74 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "Sadece pilot'tan masaüstüne eşitler" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:97 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Pilot socketini yaratamadım\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:104 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "%s aygıtına bağlanamadım\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:107 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "Pilot aygıtından bir bağlantı alamadım" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:111 -msgid "pi_accept failed" -msgstr "pi_accept başarısız oldu" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:211 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "" -"\tNesne masaüstünde ve pilot'ta değiştirilmiştir, masaüstü öncelik " -"sahibidir\n" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:531 -msgid "No description" -msgstr "Anlatımı yok" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:692 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Pilot'ta DatebookDB'yi açamadım" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:693 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "DatebookDB'yi açamadım" - -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:728 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "GnomeCal takvimini pilot'taki DateBook'le' eşitledim" - #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI" @@ -1448,22 +1339,20 @@ msgstr "%A %b %d %Y %H:%M'deki toplantı için bildirme" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Close" -msgstr "Renkler" +msgstr "Kapat" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 msgid "Snooze" msgstr "Ikaz et" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Edit appointment" msgstr "Toplantıyı değiştir" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Ikaz zamanı ( dakika )" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format @@ -1581,521 +1470,218 @@ msgstr "Ziyaretcıleri davet et" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#. todo -#. -#. build some of the recur stuff by hand to take into account -#. the start-on-monday preference? -#. -#. get the apply button to work right -#. -#. make the properties stuff unglobal -#. -#. figure out why alarm units aren't sticking between edits -#. -#. closing the dialog window with the wm caused a crash -#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' -#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); -#. -#. -#. * Translatable strings file generated by Glade. -#. * Add this file to your project's POTFILES.in. -#. * DO NOT compile it as part of your application. -#. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "event-editor-dialog" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "_Summary:" -msgstr "Toplama :" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "_Owner:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Kalan zaman" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Start time:" -msgstr "Toplantı başlama saati :" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "End time:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "A_ll day event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 calendar/gui/prop.c:780 -msgid "Alarms" -msgstr "Ikazlar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 -msgid "" -"Minutes\n" -"Hours\n" -"Days\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -#, fuzzy -msgid "_Display" -msgstr "Zaman gösterimi" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Audio" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 -msgid "_Program" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 -msgid "_Mail" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Mail _to:" -msgstr "ePosta kaynağı" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "_Run program:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "Pu_blic" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Pri_vate" -msgstr "Geçerli yap" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 -msgid "_Confidential" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy -msgid "Recurrence rule" -msgstr "Geliş kurallarını ayarla" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:596 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -#, fuzzy -msgid "Daily" -msgstr "Gün" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -#, fuzzy -msgid "Weekly" -msgstr "Hafta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 -#, fuzzy -msgid "Monthly" -msgstr "Ay" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy -msgid "Yearly" -msgstr "Yıl" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 -msgid "label23" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 -msgid "Every " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 -#, fuzzy -msgid "day(s)" -msgstr "Gün" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 -msgid "label24" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "week(s)" -msgstr "Hafta" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "P.t" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Sal" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Çar" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Per" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Cum" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "C.t" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Paz" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 -msgid "label25" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 -msgid "Recur on the" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 -msgid "th day of the month" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 -msgid "" -"1st\n" -"2nd\n" -"3rd\n" -"4th\n" -"5th\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 -msgid "" -"Monday\n" -"Tuesday\n" -"Wednesday\n" -"Thursday\n" -"Friday\n" -"Saturday\n" -"Sunday\n" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 -msgid "Every" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 -#, fuzzy -msgid "month(s)" -msgstr "Ay" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 -msgid "year(s)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 -msgid "label27" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 -msgid "Ending date" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 -msgid "Repeat forever" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 -msgid "End on " -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 -msgid "End after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 -#, fuzzy -msgid "occurrence(s)" -msgstr "Yekin oluşumları sil" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Exceptions" -msgstr "E_ylemler" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 -msgid "Change" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 -#, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "ABY : Gelişler ..." - #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" -msgstr "" +msgstr "ocak" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" -msgstr "" +msgstr "şubat" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" -msgstr "" +msgstr "mart" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" -msgstr "" +msgstr "nisan" #: calendar/gui/getdate.y:395 -#, fuzzy msgid "may" -msgstr "Gün" +msgstr "mayıs" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" -msgstr "" +msgstr "haziran" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" -msgstr "" +msgstr "temmuz" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" -msgstr "" +msgstr "ağustos" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" -msgstr "" +msgstr "eylül" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" -msgstr "" +msgstr "eylül" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" -msgstr "" +msgstr "ekim" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" -msgstr "" +msgstr "kasım" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" -msgstr "" +msgstr "aralık" #: calendar/gui/getdate.y:404 -#, fuzzy msgid "sunday" -msgstr "Pazar" +msgstr "pazar" #: calendar/gui/getdate.y:405 -#, fuzzy msgid "monday" -msgstr "Pazartesi" +msgstr "pazartesi" #: calendar/gui/getdate.y:406 -#, fuzzy msgid "tuesday" -msgstr "Pazar" +msgstr "salı" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" -msgstr "" +msgstr "salı" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" -msgstr "" +msgstr "çarşamba" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" -msgstr "" +msgstr "çşb." #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" -msgstr "" +msgstr "perşembe" #: calendar/gui/getdate.y:411 -#, fuzzy msgid "thur" -msgstr "Başka" +msgstr "pşb." #: calendar/gui/getdate.y:412 -#, fuzzy msgid "thurs" -msgstr "Başka" +msgstr "perş." #: calendar/gui/getdate.y:413 -#, fuzzy msgid "friday" -msgstr "Ilk" +msgstr "cuma" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" -msgstr "" +msgstr "cumartesi" #: calendar/gui/getdate.y:420 -#, fuzzy msgid "year" -msgstr "Yıl" +msgstr "yıl" #: calendar/gui/getdate.y:421 -#, fuzzy msgid "month" -msgstr "Ay" +msgstr "ay" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" -msgstr "" +msgstr "geceleyin" #: calendar/gui/getdate.y:423 -#, fuzzy msgid "week" -msgstr "Hafta" +msgstr "hafta" #: calendar/gui/getdate.y:424 -#, fuzzy msgid "day" -msgstr "Bugün" +msgstr "gün" #: calendar/gui/getdate.y:425 -#, fuzzy msgid "hour" -msgstr "Saat" +msgstr "saat" #: calendar/gui/getdate.y:426 -#, fuzzy msgid "minute" -msgstr "Dakika" +msgstr "dakika" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" -msgstr "" +msgstr "dak." #: calendar/gui/getdate.y:428 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr " saniye" +msgstr "saniye" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "san." #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "yarın" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "dün" #: calendar/gui/getdate.y:437 -#, fuzzy msgid "today" -msgstr "Bugün" +msgstr "bugün" #: calendar/gui/getdate.y:438 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "şimdi" #: calendar/gui/getdate.y:439 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "Yapıştır" +msgstr "son" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" -msgstr "" +msgstr "bu" #: calendar/gui/getdate.y:441 -#, fuzzy msgid "next" -msgstr "Ileri" +msgstr "ileri" #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "ilk" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "Başka" +msgstr "üçüncü" #: calendar/gui/getdate.y:445 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Saat" +msgstr "dürdüncü" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "beşinci" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "altıncı" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" -msgstr "" +msgstr "yedinci" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" -msgstr "" +msgstr "sekizinci" #: calendar/gui/getdate.y:450 -#, fuzzy msgid "ninth" -msgstr "Yazdır" +msgstr "dokuzuncu" #: calendar/gui/getdate.y:451 -#, fuzzy msgid "tenth" -msgstr "Ay" +msgstr "onuncu" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" -msgstr "" +msgstr "onbirinci" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" -msgstr "" +msgstr "onikinci" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "önce" #: calendar/gui/gncal-todo.c:137 msgid "Create to-do item" @@ -2204,6 +1790,35 @@ msgstr "Toplantı anıtlayıcısı :" msgid "Ok" msgstr "Oldu" +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "P.t" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "C.t" + #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Yıl :" @@ -2526,6 +2141,10 @@ msgstr "\"Yapılacak\"'lar listesi özellikler" msgid "To Do List" msgstr "\"Yapılacak\"'lar listesi" +#: calendar/gui/prop.c:780 +msgid "Alarms" +msgstr "Ikazlar" + #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 msgid "Alarm Properties" @@ -2552,7 +2171,7 @@ msgstr "Ikazlamayı aç :" msgid "Defaults" msgstr "Ince ayarlar" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut" msgstr "Kes" @@ -2560,7 +2179,7 @@ msgstr "Kes" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Seçili birimi arabelleğe kes" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" @@ -2569,7 +2188,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Seçili birimi arabelleğe kopyala" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -2589,11 +2208,11 @@ msgstr "Gönderilecek adresleri belirle" #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" -msgstr "" +msgstr "Alıcılar listesi :" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Ara ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" @@ -2604,36 +2223,32 @@ msgid "Address" msgstr "Adres" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Ikaz özellikleri" +msgstr "Özellikler ..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "To: >>" -msgstr "Gn:" +msgstr "Gn : >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc : >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc : >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" -msgstr "" +msgstr "yafta9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" -msgstr "" +msgstr "yafta7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" -msgstr "" +msgstr "yafta8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" @@ -2685,18 +2300,16 @@ msgstr "Iletiyi bir dosya ekle" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Attachment properties" -msgstr "Ikaz özellikleri" +msgstr "Eklem özellikleri" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "MIME türü :" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Tam ismi :" +msgstr "Dosya adı :" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 msgid "Click here for the address book" @@ -2739,124 +2352,154 @@ msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Iletinin konusunu ver" #: composer/e-msg-composer.c:463 -#, fuzzy msgid "Save as..." -msgstr "VCard olarak kaydet" +msgstr "Farklı kaydet ..." #: composer/e-msg-composer.c:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." +msgstr "`%s' dosyasını kaydederken hata oldu" #: composer/e-msg-composer.c:494 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "" +msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu" #: composer/e-msg-composer.c:513 -#, fuzzy msgid "Discard this message?" -msgstr "Bu iletiyi ilet" +msgstr "Bu iletiyi unutalım mı ?" #: composer/e-msg-composer.c:561 -#, fuzzy msgid "Open file" -msgstr "Takvimi aç" +msgstr "Dosyayı aç" + +#: composer/e-msg-composer.c:676 +msgid "That file does not exist." +msgstr "Böyle bir dosya yok ." + +#: composer/e-msg-composer.c:686 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "Bu normal bir dosya değildir ." + +#: composer/e-msg-composer.c:696 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "Bu dosya vardır ama okunabilir değil ." + +#: composer/e-msg-composer.c:707 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "Bu dosya erişilebilinir gibiydi amma open(2)-çağrısı başarısız oldu ." + +#: composer/e-msg-composer.c:729 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" +msgstr "" +"Bu dosya çok büyük ( 100 KB'den büyük ! ) .\n" +"Bu dosyayı içermekten emin misin ?" -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:748 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "Dosyayı okurken bir hata oldu ." + +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save in _folder..." msgstr "_Dizinde kaydet ..." -#: composer/e-msg-composer.c:718 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Iletiyi belirlenen dizinde kaydet" -#: composer/e-msg-composer.c:721 composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "_Insert Text File" +msgstr "_Metin dosyasını içer" + +#: composer/e-msg-composer.c:891 +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Bir dosyayı metin olarak ekle" + +#: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: composer/e-msg-composer.c:721 +#: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "Send the message" msgstr "Iletiyi gönder" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "View _attachments" msgstr "_Eklemleri göster" -#: composer/e-msg-composer.c:733 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "View/hide attachments" msgstr "Eklemleri göster/gizle" -#: composer/e-msg-composer.c:763 +#: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send this message" msgstr "Bu iletiyi gönder" -#: composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe kes" -#: composer/e-msg-composer.c:767 +#: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe kopyala" -#: composer/e-msg-composer.c:768 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Seçili bölgeyi arabelleğe yapıştır" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo" msgstr "Gerit" -#: composer/e-msg-composer.c:769 +#: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo last operation" msgstr "Son eylemi geri al" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach" msgstr "Ekle" -#: composer/e-msg-composer.c:772 +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach a file" msgstr "Bir dosya ekle" -#: composer/e-msg-composer.c:948 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:1127 msgid "Compose a message" -msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar" +msgstr "Bir ileti yaz" #: filter/filter-editor.c:198 -#, fuzzy msgid "Edit Filter" -msgstr "Bir \"Yapılacak\" birimini değiştir" +msgstr "Filtralarla oyna" #: filter/filter-editor.c:198 -#, fuzzy msgid "Create filter" -msgstr "Bir \"Yapılacak\" birimi yarat" +msgstr "Filtra yarat" #: filter/filter-editor.c:209 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Geri" #: filter/filter-editor.c:211 -#, fuzzy msgid "Finish" -msgstr "Bul" +msgstr "Bitir" #: filter/filter-editor.c:212 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Iptal" #: filter/filter-editor.c:216 -#, fuzzy msgid "Apply" -msgstr "Cevapla" +msgstr "Uygula" #: filter/filter-editor.c:233 msgid "" "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " "continue forwards to customise it.</p>" msgstr "" +"<h2>Filtra kuralını kur</h2><p>Alttaki kurallardan bir tanesini seçip, o " +"kuralı özelleştirmeye devam et .</p>" #: mail/component-factory.c:196 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." @@ -2871,14 +2514,12 @@ msgid "Check for new mail" msgstr "Yeni ePosta için bak" #: mail/folder-browser-factory.c:30 -#, fuzzy msgid "Compose" -msgstr "Renkler" +msgstr "Yaz" #: mail/folder-browser-factory.c:30 -#, fuzzy msgid "Compose a new message" -msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar" +msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yaz" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply" @@ -2905,14 +2546,12 @@ msgid "Forward this message" msgstr "Bu iletiyi ilet" #: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy msgid "Refile" -msgstr "Al" +msgstr "Yeniden dosyala" #: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Iletiyi belirlenen dizinde kaydet" +msgstr "Iletiyi yeni bir dizine taşı" #: mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print the selected message" @@ -2924,7 +2563,7 @@ msgstr "Bu iletiyi sil" #: mail/folder-browser-factory.c:65 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "" +msgstr "Iletilerin k_onu listesi" #: mail/folder-browser-factory.c:77 msgid "_Expunge" @@ -2946,7 +2585,7 @@ msgstr "_ePosta ayarları ..." msgid "Forget _Passwords" msgstr "_Parolaları unut" -#: mail/mail-config.c:259 +#: mail/mail-config.c:262 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -2956,51 +2595,51 @@ msgstr "" "istersen üye oldudun örgütün adını ve imza dosyası olarak kullanılacak " "dosyanın adını belirtebilirsin." -#: mail/mail-config.c:274 +#: mail/mail-config.c:277 msgid "Full name:" msgstr "Tam ismi :" -#: mail/mail-config.c:302 +#: mail/mail-config.c:305 msgid "Email address:" msgstr "ePosta adresi : " -#: mail/mail-config.c:325 +#: mail/mail-config.c:328 msgid "Organization:" msgstr "Örgüt : " -#: mail/mail-config.c:337 +#: mail/mail-config.c:340 msgid "Signature file:" msgstr "Imza dosyası : " -#: mail/mail-config.c:342 +#: mail/mail-config.c:345 msgid "Signature File" msgstr "Imza Dosyası" -#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:790 +#: mail/mail-config.c:702 mail/mail-config.c:793 mail/mail-config.c:1601 msgid "Server:" msgstr "Sunucu :" -#: mail/mail-config.c:705 +#: mail/mail-config.c:708 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı :" -#: mail/mail-config.c:711 +#: mail/mail-config.c:714 msgid "Path:" msgstr "Dizin :" -#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:796 +#: mail/mail-config.c:720 mail/mail-config.c:799 msgid "Authentication:" msgstr "Doğrulama :" -#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:808 +#: mail/mail-config.c:732 mail/mail-config.c:811 msgid "Detect supported types..." msgstr "Desteklenen türleri dene ..." -#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:830 +#: mail/mail-config.c:758 mail/mail-config.c:833 msgid "Test these values before continuing" msgstr "Bu değerleri devam etmekten önce bir dene" -#: mail/mail-config.c:937 +#: mail/mail-config.c:940 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3013,85 +2652,100 @@ msgstr "" "Sunucu bir tanımlama bekliyorsa o zaman \"Desteklenen türleri dene ...\" " "basmasına öbür bilgiler verdikten sonra basabilirsin ." -#: mail/mail-config.c:955 +#: mail/mail-config.c:958 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "ePostanı gönderirken tercih ettiğin türü belirle." -#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1208 +#: mail/mail-config.c:1143 mail/mail-config.c:1222 msgid "Mail Configuration" msgstr "ePosta ayarlaması" #. Identity page -#: mail/mail-config.c:1146 +#: mail/mail-config.c:1160 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" #. Source page -#: mail/mail-config.c:1165 +#: mail/mail-config.c:1179 msgid "Mail Source" msgstr "ePosta kaynağı" #. Transport page -#: mail/mail-config.c:1186 +#: mail/mail-config.c:1200 msgid "Mail Transport" msgstr "ePosta transferi" -#: mail/mail-config.c:1308 +#: mail/mail-config.c:1323 msgid "Edit Identity" msgstr "Kimliği değiştir" -#: mail/mail-config.c:1310 +#: mail/mail-config.c:1325 msgid "Add Identity" msgstr "Kimlik ekle" -#: mail/mail-config.c:1453 +#: mail/mail-config.c:1468 msgid "Edit Source" msgstr "Kaynağı değiştir" -#: mail/mail-config.c:1455 +#: mail/mail-config.c:1470 msgid "Add Source" msgstr "Kaynak ekle" -#: mail/mail-ops.c:372 -#, fuzzy +#. "\n\n" +#. "If the server requires authentication, you can click the " +#. "\"Detect supported types...\" button after entering " +#. "the other information." +#: mail/mail-config.c:1580 +msgid "Enter the hostname of the News Server you have." +msgstr "Haber sunucusunun adresini ver ." + +#: mail/mail-config.c:1636 +msgid "Edit News Server" +msgstr "Haber sunucusuyla oyna" + +#: mail/mail-config.c:1638 +msgid "Add News Server" +msgstr "Haber suncusu ekle" + +#: mail/mail-ops.c:374 msgid "Fetching mail" -msgstr "ePosta'yı al" +msgstr "ePosta'yı alıyorum" -#: mail/mail-ops.c:384 +#: mail/mail-ops.c:386 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" +"Bu iletinin konusu yok .\n" +"Vallahi mi göndereyim ?" -#: mail/mail-ops.c:732 -#, fuzzy +#: mail/mail-ops.c:731 msgid "Refile message(s) to" -msgstr "Iletileri bul" +msgstr "Iletileri yeniden dosyala " #: mail/mail-threads.c:483 msgid "Currently pending operations:" -msgstr "" +msgstr "Şu an geçerli olan eylemler :" #: mail/mail-threads.c:621 msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" +msgstr "Tünellemeden bozuk bir ileti geldi !" #: mail/mail-threads.c:623 msgid "Error reading commands from dispatching thread." -msgstr "" +msgstr "Konu dizimini komutalarla okurken hata oldu ." #: mail/mail-threads.c:712 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" -msgstr "" +msgstr "Konu dizimini ayırtırken bir ileti bozuk mu cıktı ?" #: mail/mail-threads.c:814 -#, fuzzy msgid "Could not create dialog box." -msgstr "Pilot socketini yaratamadım\n" +msgstr "Diyalog kutusunu yaratamadım ." #: mail/mail-threads.c:849 msgid "User cancelled query." -msgstr "" +msgstr "Sorgulamayı kullanıcı durdurdu ." #: mail/main.c:62 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" @@ -3114,9 +2768,8 @@ msgid "Date" msgstr "Tarih" #: mail/message-list.c:509 -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Al" +msgstr "Alındı" #: mail/message-list.c:516 msgid "To" @@ -3126,10 +2779,6 @@ msgstr "Gn:" msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı" - #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Evolution yüklenmesi" @@ -3178,34 +2827,33 @@ msgstr "" "için o'nu sil." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "%s dizinini yaratamadım\n" -"\n" -"Hata : %s" +" " #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "" +msgstr "Belirtilen dizin adı geçerli değildir ." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 -#, fuzzy msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution yerel dizinlerini yaratamadı" +msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" +"Belirtilen eylem için bu seçili klasör tipi \n" +"geçerli değildir ." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 -#, fuzzy msgid "New..." -msgstr "Yeni" +msgstr "Yeni ..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 msgid "(Untitled)" @@ -3254,7 +2902,6 @@ msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution araç çubuğu basamı" #: shell/e-shell-view-menu.c:375 -#, fuzzy msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "e_Posta iletisi" @@ -3263,26 +2910,22 @@ msgid "Composes a new mail message" msgstr "Yeni bir ePosta iletisini yazar" #: shell/e-shell-view-menu.c:378 -#, fuzzy msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "T_oplantı" #: shell/e-shell-view-menu.c:381 -#, fuzzy msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Tanık" #: shell/e-shell-view-menu.c:384 msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Görev" #: shell/e-shell-view-menu.c:387 -#, fuzzy msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "Görev _isteği" #: shell/e-shell-view-menu.c:390 -#, fuzzy msgid "_Journal Entry (FIXME)" msgstr "Gü_nlük birimi" @@ -3291,23 +2934,20 @@ msgid "_New" msgstr "_Yeni" #: shell/e-shell-view-menu.c:402 -#, fuzzy msgid "_Go to folder..." -msgstr "Dizinde git ..." +msgstr "Dizine _git ..." #: shell/e-shell-view-menu.c:402 msgid "Display a different folder" msgstr "Değişik bir dizini göster" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 -#, fuzzy msgid "_Create new folder..." -msgstr "_Dizinde kaydet ..." +msgstr "_Yeni bir dizini yarat ..." #: shell/e-shell-view-menu.c:404 -#, fuzzy msgid "Create a new folder" -msgstr "Yeni bir takvimi yarat" +msgstr "Yeni bir dizini yarat" #: shell/e-shell-view-menu.c:419 msgid "Show _shortcut bar" @@ -3365,6 +3005,10 @@ msgstr "( Hiç bir dizin gösterilmiyor )" msgid "Folders" msgstr "Dizinler" +#: shell/e-shell-view.c:596 +msgid "None" +msgstr "Yok" + #: shell/e-shell-view.c:600 #, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -3375,10 +3019,6 @@ msgstr "Evolution - %s" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Yerel kaydı kuramadım -- %s" -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "Yeni kitle" - #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "_Ufak ikonalar" @@ -3412,60 +3052,58 @@ msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu." #: shell/e-storage.c:217 -#, fuzzy msgid "(No name)" -msgstr "Isim" +msgstr "( Ismi yok )" #: shell/e-storage.c:412 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Hata yok" #: shell/e-storage.c:414 msgid "Generic error" -msgstr "" +msgstr "Genel hata" #: shell/e-storage.c:416 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Aynı isimli bir klasör zaten var" #: shell/e-storage.c:418 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen klasör tipi geçerli değildir" #: shell/e-storage.c:420 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "V/D hatası" #: shell/e-storage.c:422 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "" +msgstr "Klasörü yaratmak için gerekli disk alanı yok" #: shell/e-storage.c:424 msgid "The specified folder was not found" -msgstr "" +msgstr "Belirtilen klasör bulunamadı" #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "" +msgstr "Işlem yazılmamıştır" #: shell/e-storage.c:428 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Izin yok" #: shell/e-storage.c:430 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Işlem desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "" +msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor" #: shell/e-storage.c:434 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen hata" #: shell/main.c:99 -#, fuzzy msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -3489,19 +3127,13 @@ msgstr "" "Merhaba. Evolution kitlesel işlemler uygulamasının önizleme neslini\n" "yüklemen için teşekkürler.\n" "\n" -"Evolution takımı Evolution'u mümkün olduğu kadariyle sağlam,\n" -"eklemlenebilinir, iyi, hızlı ve her ortama ayarlanabilinir \n" -"Internet tiryaki kullanıcıları için bir uygulama yapmıştör.\n" -"Ve biz cök yorgunuz. Amma halen işimizi bitiremedik -- daha bitiremedik.\n" -"\n" -"Evolution'u keşfetme sürecinde lütfen bizim işin çoğunu bu uygulamanın\n" -"altında oturan tabanı kurmaya harcadığımızı ve kullanıcı yüzüne\n" -"o kadar çok zaman harcayamadığımızı anla. Amma şu an dağın tepesine\n" -"vardık ve şimdiden sonra ilgi ve sevigimizin büyük bir bölümünü kullanıcı\n" -"yüzüne harcayacağız. Amma en azından bir deneme uygulamasını kullanmıyorsun " +"Son bir buçuk ayda, Evolution'u kullanabilir bi' hale getirmeye uğraştırk.\n" +"Evolution'un yazarlarının çoğu ( idealizm ? ) ePostalarını \n" +"Evolution ile okuyup, yazmaktadır . Sen de böyle yapabilirsin tabii ki .\n" +"( Sadece bir yedekleme yapmayı unutma . )\n" ".\n" -"Ve şimdi zaman bu vasat ikaz ve lisans işlerine geldi. Evolution'un " -"becerilerini sayalım :\n" +"Çoğu ağır hataları ve sorunları düzeltmemize rağmen vasat ikaz iletisi\n" +"var. Evolution'un becerilerini sayalım :\n" "çökmeler, ePosta kaybı, ortada kalan yetim işlemler, %%100 işlem kullanımı,\n" "kilitlenmeler, tesadüfi ePosta listelerine gönderilmiş HTML ePostaları ve " "arkadaşlarının\n" @@ -3523,9 +3155,8 @@ msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ." #: shell/main.c:214 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the configuration system." -msgstr "Evolution komutasını başlatamadım ." +msgstr "Ayarlama sistemini başlatamadım ." #: shell/main.c:220 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." @@ -3537,23 +3168,20 @@ msgstr "Bonobo parçalar sistemini başlatamadım." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Fields" -msgstr "Dizinler" +msgstr "Birimler" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Kitle %i" +msgstr "Kitle" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sırala" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Dizinler" +msgstr "Filtra" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3562,13 +3190,15 @@ msgstr "Dizinler" #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 msgid "Field Chooser" -msgstr "" +msgstr "Birim seçmeni" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" +"Çizgiyene bir sütun eklemek için, o çizgiyeyi\n" +"istediğin yere bırakabilirsin ." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -3577,34 +3207,31 @@ msgstr "" #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "pencere1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Varolan birimler" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "yafta1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Show in this order" -msgstr "Dizinler çubuğunu gösterir" +msgstr "Bu sıralamada göster" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "yafta2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add >>" -msgstr "Ekle" +msgstr "Ekle >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<< Remove" -msgstr "Sil" +msgstr "<< Sil" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" @@ -3690,160 +3317,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Kitle %i" - -#~ msgid "Test Select Names" -#~ msgstr "Seçili isimleri dene" - -#~ msgid "_Close Calendar" -#~ msgstr "Takvimi _kapat" - -#~ msgid "Close current calendar" -#~ msgstr "Geçerli takvimi kapat" - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Kapalı" - -#~ msgid "Synchronize" -#~ msgstr "Eşitle" - -#~ msgid "Copy From Pilot" -#~ msgstr "Pilot'ten kopyala" - -#~ msgid "Copy To Pilot" -#~ msgstr "Pilot'a kopyala" - -#~ msgid "Merge From Pilot" -#~ msgstr "Pilot'den eşitle" - -#~ msgid "Merge To Pilot" -#~ msgstr "Pilot'le eşitle" - -#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" - -#~ msgid "GnomeCalendar Conduit" -#~ msgstr "GnomeCalendar Parçası" - -#~ msgid "(C) 1998" -#~ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998" - -#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Takvim parçası için ayarlama çerezi.\n" - -#~ msgid "gnome-calendar-conduit.png" -#~ msgstr "gnome-calendar-conduit.png" - -#~ msgid "Synchronize Action" -#~ msgstr "Eştileme eylemi" - -#~ msgid "Conduit state" -#~ msgstr "PArça durumu" - -#~ msgid "" -#~ "No pilot configured, please choose the\n" -#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." -#~ msgstr "" -#~ "Pilot ayarlanmamış, lütfen ilken\n" -#~ "'Pilot Link' Ayarların cappletini çalıştır." - -#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "GnomePilot sunucusunu başlatamadım" - -#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -#~ msgstr "GnomePilot sunucusuna badlanamadım" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Takvim sunucusuyla iletişim kurarken hata oldu" - -#~ msgid "Calendar holds %d entries" -#~ msgstr "Takvim %d birim içeriyor" - -#~ msgid "Could not start gnomecal server" -#~ msgstr "gnomecal takvim sunucusunu başlatamadım" - -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Pilot'un DateBook uygulama blokunu okuyamadım" - -#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -#~ msgstr "\tNesne yoktu, yeni bir nesne yaratıyorum\n" - -#~ msgid "Syncing with the pilot..." -#~ msgstr "Pilot'la eşitleniyor ..." - -#~ msgid "Gpilotd todo conduit" -#~ msgstr "Gpilotd \"Yapılacak\"'lar parçası" - -#~ msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -#~ msgstr "Tel'if hakkı (C) 1998 Free Software Foundation" - -#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -#~ msgstr "\"Yapılacak\"'lar parçası için ayarlama uygulaması .\n" - -#~ msgid "gnome-unknown.xpm" -#~ msgstr "gnome-unknown.xpm" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Açık" - -#~ msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n" -#~ msgstr "IMAP sunucusu bilinmeyen işaretlerle cevap verdi .\n" - -#~ msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n" -#~ msgstr "IMAP \"böyle bir ileti yok\" ile cevap verdi .\n" - -#~ msgid "Connecting to IMAP server (%s)..." -#~ msgstr "IMAP sunucusuna bağlanıyorum ( %s ) ..." - -#~ msgid "failed.\n" -#~ msgstr "başarısız oldu .\n" - -#~ msgid "success.\n" -#~ msgstr "başarılı oldu .\n" - -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "Özür dileriz, amma Evolution'un Dizin Gezgini başlatılanamadı ." - -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Ileti önizlemesinin gösterilmesini belirtir" - -#~ msgid "Signature file" -#~ msgstr "Imza dosyası" - -#~ msgid "Camel Providers Configuration" -#~ msgstr "Camel Sunucu Ayarları" - -#~ msgid "Identities" -#~ msgstr "Şahsiyetler" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Değiştir" - -#~ msgid "Sources" -#~ msgstr "Kaynaklar" - -#~ msgid "Transports" -#~ msgstr "Taşımalar" - -#~ msgid "Send messages in HTML format" -#~ msgstr "Iletileri HTML olarak gönder" - -#~ msgid "Cannot open location: %s" -#~ msgstr "Yeri açamadım : %s" - -#~ msgid "Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Toplantı is_teği" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "_Görev" - -#~ msgid "_Selected Items" -#~ msgstr "_Seçili birimler" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Aç" - -#~ msgid "Clos_e All Items" -#~ msgstr "_Yekin birimleri kapat" - -#~ msgid "Closes all the open items" -#~ msgstr "Yekin açık birimleri kapatır" |