aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-01-03 06:38:23 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-01-03 06:38:23 +0800
commit4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d (patch)
tree8f65e1f7b0cb580d3f99314e37b9cebb7599e2a2 /po/sv.po
parent64ea8d10a87fe73f712963104909f4897b0c4f11 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.gz
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.lz
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.xz
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.tar.zst
gsoc2013-evolution-4891b26651d46aca98cfc0a99d66d058fab63c7d.zip
Updated Swedish translation somewhat.
2003-01-02 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation somewhat. svn path=/trunk/; revision=19211
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po329
1 files changed, 168 insertions, 161 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 37aafb9322..5527f7f4db 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Swedish messages for Evolution.
-# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.158 2002/12/28 23:56:48 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.159 2003/01/02 22:38:23 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-12-29 00:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-29 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-02 23:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-02 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Partner"
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:930
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:931
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:287
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1970
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1969
#: mail/folder-browser.c:1732 mail/mail-account-gui.c:1225
#: mail/mail-account-gui.c:1639 mail/mail-accounts.c:384
#: mail/mail-config.glade.h:77
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgstr "Ingen sammanfattning"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1200
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3934
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1151
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3699 composer/e-msg-composer.c:1150
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
@@ -4887,29 +4887,26 @@ msgstr "vid"
msgid "first"
msgstr "första"
+# Bugrapporterat, http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=36245
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1054 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
msgstr "sekund"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1055
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "den"
+msgstr "tredje"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1056
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Nord"
+msgstr "fjärde"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1057
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "lista"
+msgstr "sista"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
-#, fuzzy
msgid "Other Date"
-msgstr "Annan fax"
+msgstr "Annat datum"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
@@ -5000,9 +4997,8 @@ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:398
-#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "Färdigt "
+msgstr "Utförtdatumet är fel"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
@@ -5311,9 +5307,8 @@ msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3477
#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "_E-postinställningar..."
+msgstr "_Inställningar..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3484
#: mail/folder-browser.c:1745 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
@@ -5347,22 +5342,19 @@ msgstr "%02i minutdivisioner"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Börjar:</b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:595
-#, fuzzy
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Slutar: <b>"
+msgstr "<b>Slutar:<b>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
-#, fuzzy
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Färdigt "
+msgstr "<b>Färdigt:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, fuzzy
msgid "<b>Due:</b> "
-msgstr "<b>Beskrivning:</b> %s"
+msgstr "<b>Ska utföras:</b> "
#: calendar/gui/e-itip-control.c:655 calendar/gui/e-itip-control.c:705
msgid "iCalendar Information"
@@ -5391,9 +5383,8 @@ msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "_Plats:"
+msgstr "Plats:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
msgid "Status:"
@@ -5422,7 +5413,7 @@ msgstr "Avböjt"
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:339
-#: mail/mail-display.c:907 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+#: mail/mail-display.c:908 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@@ -5483,9 +5474,9 @@ msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
+msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
#, c-format
@@ -5552,9 +5543,9 @@ msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
+msgstr "<b>%s</b> begär att %s utför en uppgift."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#, c-format
@@ -5654,23 +5645,20 @@ msgstr "Bilagan har inga visningsbara kalenderobjekt"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1724
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Objektet är ogiltigt och kan inte uppdateras\n"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1635 calendar/gui/e-itip-control.c:1727
-#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
-msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades"
+msgstr "Ett fel uppstod i CORBA-systemet\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638 calendar/gui/e-itip-control.c:1730
-#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
+msgstr "Objektet kunde inte hittas\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1641
-#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
+msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1644
msgid "Update complete\n"
@@ -5688,15 +5676,16 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
+"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som "
+"mötesdeltagare?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1709
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1733
-#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
-msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
+msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1736
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -5719,14 +5708,12 @@ msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1931
-#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
-msgstr "Välj mapp"
+msgstr "Välj kalendermapp"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1938
-#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
-msgstr "Välj mapp"
+msgstr "Välj uppgiftsmapp"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -5778,9 +5765,8 @@ msgid "Optional Participants"
msgstr "Valfria deltagare"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
-#, fuzzy
msgid "Resources"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "Resurser"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:208 calendar/gui/e-meeting-model.c:225
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:539 calendar/gui/e-meeting-model.c:806
@@ -5935,26 +5921,26 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
#: calendar/gui/e-tasks.c:413 calendar/gui/gnome-cal.c:1532
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
+msgstr "Du har inte rättigheter att öppna mappen i \"%s\""
#: calendar/gui/e-tasks.c:481 calendar/gui/gnome-cal.c:1736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
-msgstr "Fel vid start av %s"
+msgstr ""
+"Fel vid %s:\n"
+" %s"
#: calendar/gui/e-tasks.c:553
-#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
-msgstr "Färdigdatum"
+msgstr "Färdigställer uppgifter..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:576
-#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
-msgstr "Tar bort markerade objekt"
+msgstr "Tar bort markerade objekt..."
#: calendar/gui/e-tasks.c:671
msgid "Expunging"
@@ -5975,9 +5961,9 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
-msgstr "Alarm den %s"
+msgstr "Lägger till alarm för %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756
#, c-format
@@ -5986,6 +5972,10 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Kalenderbakänden för\n"
+"%s\n"
+" har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
+"använda den igen"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1765
#, c-format
@@ -5994,6 +5984,10 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"Uppgiftsbakänden för\n"
+"%s\n"
+" har kraschat. Du kommer att behöva starta om Evolution för att kunna "
+"använda den igen"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
#, c-format
@@ -6001,9 +5995,8 @@ msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Öppnar kalender i %s"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:2034
-#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
-msgstr "Öppnar mappen %s"
+msgstr "Öppnar standarduppgiftsmappen"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "A Bonobo control which displays a task list."
@@ -7584,9 +7577,8 @@ msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asien/Qatar"
#: calendar/zones.h:243
-#, fuzzy
msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "Asien/Gaza"
+msgstr "Asien/Kzyl-Orda"
#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
@@ -9408,11 +9400,12 @@ msgid "Local delivery"
msgstr "Lokal leverans"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
-#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
-msgstr "För hämtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevlådor."
+msgstr ""
+"För hämtande (flytt) av lokal e-post från mbox-standardformaterade brevlådor "
+"till mappar som hanteras av Evolution."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
@@ -9429,12 +9422,11 @@ msgstr "För lagrande av lokal e-post i maildir-kataloger."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra statushuvuden i Elm/Pine/Mutt-format"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda"
+msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda eller -katalog"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
@@ -10395,7 +10387,7 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:218
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:219
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
@@ -10439,12 +10431,12 @@ msgstr "MIME-typ:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer.c:503
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
-#: composer/e-msg-composer.c:783
+#: composer/e-msg-composer.c:782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -10453,30 +10445,30 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1164
+#: composer/e-msg-composer.c:1163
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen finns, skriv över?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1182
+#: composer/e-msg-composer.c:1181
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1205
+#: composer/e-msg-composer.c:1204
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1239
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1248
+#: composer/e-msg-composer.c:1247
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1255
+#: composer/e-msg-composer.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -10485,7 +10477,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1262
+#: composer/e-msg-composer.c:1261
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -10494,7 +10486,7 @@ msgstr ""
"Kan inte trunkera filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1271
+#: composer/e-msg-composer.c:1270
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -10503,7 +10495,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1280
+#: composer/e-msg-composer.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -10512,7 +10504,7 @@ msgstr ""
"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1375
+#: composer/e-msg-composer.c:1374
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -10520,7 +10512,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
"Vill du försöka återställa dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1536
+#: composer/e-msg-composer.c:1535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -10531,28 +10523,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1539
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1572
+#: composer/e-msg-composer.c:1571
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1930
+#: composer/e-msg-composer.c:1929
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Spara signatur"
-#: composer/e-msg-composer.c:1971 mail/mail-account-gui.c:1226
+#: composer/e-msg-composer.c:1970 mail/mail-account-gui.c:1226
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2155 composer/e-msg-composer.c:2770
+#: composer/e-msg-composer.c:2154 composer/e-msg-composer.c:2769
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2801
+#: composer/e-msg-composer.c:2800
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10560,7 +10552,7 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera adressväljarkontrollen."
-#: composer/e-msg-composer.c:2827
+#: composer/e-msg-composer.c:2826
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10571,7 +10563,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:2887
+#: composer/e-msg-composer.c:2886
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10579,13 +10571,13 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa redigerarfönstret:\n"
"Kan inte aktivera HTML-redigerarkomponenten."
-#: composer/e-msg-composer.c:3868
+#: composer/e-msg-composer.c:3861
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
@@ -10596,45 +10588,45 @@ msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
msgid "Reply-To:"
msgstr "Svara till:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:404
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid "From:"
msgstr "Från:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:423
msgid "To:"
msgstr "Till:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:424
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:427
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:428
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431
msgid "Bcc:"
msgstr "Blindkopia:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:433
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:432
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10645,12 +10637,12 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:440
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:439
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:442
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:441
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Ingen beskrivning"
@@ -10727,7 +10719,7 @@ msgid ""
"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
msgstr ""
-#: e-util/e-dialog-utils.c:237
+#: e-util/e-dialog-utils.c:229
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -10903,7 +10895,7 @@ msgstr " sedan"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Välj en tid att jämföra med"
-#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter-editor.c:115 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregler"
@@ -10985,7 +10977,7 @@ msgstr ""
"Meddelandedatumet kommer att jämföras med\n"
"datumet som du anger här."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:115
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuella mappar"
@@ -11070,40 +11062,40 @@ msgstr "efter"
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:218
+#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du måste ge detta filter ett namn."
-#: filter/filter-rule.c:750
+#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnamn: "
-#: filter/filter-rule.c:754
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
msgstr "Om"
-#: filter/filter-rule.c:789
+#: filter/filter-rule.c:790
msgid "Execute actions"
msgstr "Utför åtgärder"
-#: filter/filter-rule.c:793
+#: filter/filter-rule.c:794
msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:798
+#: filter/filter-rule.c:799
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
msgstr "om något villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:893
+#: filter/filter-rule.c:894
msgid "incoming"
msgstr "inkommande"
-#: filter/filter-rule.c:893
+#: filter/filter-rule.c:894
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
@@ -11248,7 +11240,7 @@ msgstr "Specifikt huvud"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:902
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:903
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:264
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
@@ -11353,29 +11345,29 @@ msgstr "låter som"
msgid "starts with"
msgstr "börjar med"
-#: filter/rule-editor.c:169
+#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
-#: filter/rule-editor.c:240 filter/rule-editor.c:317
+#: filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:318
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
-#: filter/rule-editor.c:283
+#: filter/rule-editor.c:284
msgid "Add Rule"
msgstr "Lägg till regel"
-#: filter/rule-editor.c:362
+#: filter/rule-editor.c:363
msgid "Edit Rule"
msgstr "Redigera regel"
-#: filter/rule-editor.c:661
+#: filter/rule-editor.c:662
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnamn: "
-#: filter/score-editor.c:113
+#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr "Poängregler"
@@ -11637,7 +11629,7 @@ msgstr "Ansluter till server..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:377 mail/mail-display.c:896
+#: mail/folder-browser.c:321 mail/mail-display.c:378 mail/mail-display.c:897
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
@@ -13124,7 +13116,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-#: mail/mail-display.c:188
+#: mail/mail-display.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -13133,78 +13125,78 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: mail/mail-display.c:191
+#: mail/mail-display.c:192
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-display.c:316
+#: mail/mail-display.c:317
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-#: mail/mail-display.c:440
+#: mail/mail-display.c:441
#, fuzzy
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:441
+#: mail/mail-display.c:442
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:442
+#: mail/mail-display.c:443
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/mail-display.c:498
+#: mail/mail-display.c:499
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visa inuti (med %s)"
-#: mail/mail-display.c:502
+#: mail/mail-display.c:503
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#: mail/mail-display.c:522
+#: mail/mail-display.c:523
msgid "External Viewer"
msgstr "Externt visningsprogram"
-#: mail/mail-display.c:1316
+#: mail/mail-display.c:1317
#, fuzzy
msgid "Downloading images"
msgstr "Läs in _bilder"
-#: mail/mail-display.c:1493
+#: mail/mail-display.c:1494
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1825
+#: mail/mail-display.c:1826
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Objekt som skulle ha utförts:"
-#: mail/mail-display.c:1829
+#: mail/mail-display.c:1830
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/mail-display.c:2178
+#: mail/mail-display.c:2179
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:2179
+#: mail/mail-display.c:2180
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:2181
+#: mail/mail-display.c:2182
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2183
+#: mail/mail-display.c:2184
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
@@ -13213,91 +13205,91 @@ msgstr "Spara bild som..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Undersöker %s"
-#: mail/mail-format.c:635
+#: mail/mail-format.c:636
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/mail-format.c:677 mail/mail-format.c:1345 mail/mail-format.c:1414
-#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683
+#: mail/mail-format.c:678 mail/mail-format.c:1346 mail/mail-format.c:1415
+#: mail/mail-format.c:1535 mail/mail-format.c:1659 mail/mail-format.c:1684
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:755 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:839
+#: mail/mail-format.c:840
msgid "Bad Address"
msgstr "Felaktig adress"
-#: mail/mail-format.c:880 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:881 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:260 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:884
+#: mail/mail-format.c:885
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:889 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:894
+#: mail/mail-format.c:895
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:899
+#: mail/mail-format.c:900
msgid "Bcc"
msgstr "Blindkopia"
-#: mail/mail-format.c:1457
+#: mail/mail-format.c:1458
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Detta meddelande är digitalt signerat. Klicka på låsikonen för mer "
"information."
-#: mail/mail-format.c:1485
+#: mail/mail-format.c:1486
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang."
-#: mail/mail-format.c:1493
+#: mail/mail-format.c:1494
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1500
+#: mail/mail-format.c:1501
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1764
+#: mail/mail-format.c:1765
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1775
+#: mail/mail-format.c:1776
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1778
+#: mail/mail-format.c:1779
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1805
+#: mail/mail-format.c:1806
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1812
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1813
+#: mail/mail-format.c:1814
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
@@ -28183,6 +28175,21 @@ msgstr "Server för personlig adressbok"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
+#~ msgid "Starts:"
+#~ msgstr "Börjar:"
+
+#~ msgid "Ends:"
+#~ msgstr "Slutar:"
+
+#~ msgid "Completed:"
+#~ msgstr "Färdigt:"
+
+#~ msgid "Due:"
+#~ msgstr "Ska utföras:"
+
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "_Plats:"
+
#~ msgid "Use SSL/TLS:"
#~ msgstr "Använd SSL/TLS:"