aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authornobody <nobody@localhost>2001-09-17 12:32:38 +0800
committernobody <nobody@localhost>2001-09-17 12:32:38 +0800
commit4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878 (patch)
tree6f31e70927858f2bafcfc481e337a665090bdb8e /po/sv.po
parent169d9ae19a0eb165edc757eca753a757a02f60f7 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar.gz
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar.lz
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar.xz
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.tar.zst
gsoc2013-evolution-4f2abf579ec022b1eaffddd95c361040f9891878.zip
This commit was manufactured by cvs2svn to create tagGTKHTML_0_13_0
'GTKHTML_0_13_0'. svn path=/tags/GTKHTML_0_13_0/; revision=12884
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po16101
1 files changed, 0 insertions, 16101 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
deleted file mode 100644
index 4ed20219e7..0000000000
--- a/po/sv.po
+++ /dev/null
@@ -1,16101 +0,0 @@
-# Swedish translation of Evolution.
-# Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.
-# Richard Hult <rhult@codefactory.se>, 2000, 2001.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
-# Martin Norb�ck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
-#
-# $Id: sv.po,v 1.117 2001/09/16 21:15:49 menthos Exp $
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-16 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-16 23:15+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik f�r import av VCard-filer till Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:58
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
-msgid "File As"
-msgstr "Arkivera som"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
-msgid "Family Name"
-msgstr "Efternamn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
-msgid "Primary"
-msgstr "Prim�r"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-msgid "Prim"
-msgstr "Prim"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
-msgid "Assistant"
-msgstr "Assistent"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
-msgid "Business"
-msgstr "F�retag"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-msgid "Bus"
-msgstr "F�r"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
-msgid "Callback"
-msgstr "Tillbakaringning"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
-msgid "Company"
-msgstr "F�retag"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-msgid "Comp"
-msgstr "F�r"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
-msgid "Home"
-msgstr "Hem"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-msgid "Org"
-msgstr "Org"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
-msgid "Car"
-msgstr "Bil"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
-msgid "Business Fax"
-msgstr "F�retagsfax"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-msgid "Bus Fax"
-msgstr "F�r.fax"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax hem"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
-msgid "Business 2"
-msgstr "F�retag 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-msgid "Bus 2"
-msgstr "F�r 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
-msgid "Home 2"
-msgstr "Hem 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
-#: mail/mail-config.glade.h:51
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
-msgid "Other Fax"
-msgstr "Annan fax"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
-msgid "Pager"
-msgstr "Persons�kare"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
-msgid "Web Site"
-msgstr "Webbsida"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
-msgid "Department"
-msgstr "Avdelning"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-msgid "Dep"
-msgstr "Avd"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
-msgid "Office"
-msgstr "Kontor"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-msgid "Off"
-msgstr "Kont"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
-msgid "Profession"
-msgstr "Yrke"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-msgid "Prof"
-msgstr "Yrke"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
-msgid "Manager"
-msgstr "Manager"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-msgid "Man"
-msgstr "Man"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-msgid "Ass"
-msgstr "Ass"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-msgid "Nick"
-msgstr "Smek"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-msgid "Spouse"
-msgstr "Partner"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
-msgid "Note"
-msgstr "Notering"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
-msgid "Free-busy URL"
-msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
-msgid "FBUrl"
-msgstr "LU-Url"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Jubileum"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-msgid "Anniv"
-msgstr "Jubil"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
-msgid "Birth Date"
-msgstr "F�delsedatum"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorier"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
-msgid "Card: "
-msgstr "Kort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
-msgid ""
-"\n"
-"Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Namn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
-msgid ""
-"\n"
-" Prefix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Prefix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
-msgid ""
-"\n"
-" Given: "
-msgstr ""
-"\n"
-" F�rnamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
-msgid ""
-"\n"
-" Additional: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Andranamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
-msgid ""
-"\n"
-" Family: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Efternamn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
-msgid ""
-"\n"
-" Suffix: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Suffix: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
-msgid ""
-"\n"
-"Birth Date: "
-msgstr ""
-"\n"
-"F�delsedatum: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
-msgid ""
-"\n"
-"Address:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Adress:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Box: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Box: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
-msgid ""
-"\n"
-" Ext: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Anknytning: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
-msgid ""
-"\n"
-" Street: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Gatuadress: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
-msgid ""
-"\n"
-" City: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Ort: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
-msgid ""
-"\n"
-" Region: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Region: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
-msgid ""
-"\n"
-" Postal Code: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Postnummer: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
-msgid ""
-"\n"
-" Country: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Land: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
-msgid ""
-"\n"
-"Delivery Label: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Leveransetikett: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
-msgid ""
-"\n"
-"Telephones:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefoner:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
-msgid ""
-"\n"
-"Telephone:"
-msgstr ""
-"\n"
-"Telefon:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:\n"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
-msgid ""
-"\n"
-"E-mail:"
-msgstr ""
-"\n"
-"E-post:"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
-msgid ""
-"\n"
-"Mailer: "
-msgstr ""
-"\n"
-"E-postprogram: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
-msgid ""
-"\n"
-"Time Zone: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tidszon: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
-msgid ""
-"\n"
-"Geo Location: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Geografisk plats: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
-msgid ""
-"\n"
-"Business Role: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Yrkesroll: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
-msgid ""
-"\n"
-"Org: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Org: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
-msgid ""
-"\n"
-" Name: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Namn: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
-msgid ""
-"\n"
-" Unit: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
-msgid ""
-"\n"
-" Unit2: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 2: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
-msgid ""
-"\n"
-" Unit3: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 3: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
-msgid ""
-"\n"
-" Unit4: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Enhet 4: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
-msgid ""
-"\n"
-"Categories: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kategorier: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
-msgid ""
-"\n"
-"Comment: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommentar: "
-
-#. if (crd->sound.prop.used) {
-#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
-#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data, crd->sound.size);
-#. else
-#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
-#. crd->sound.data);
-#.
-#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
-#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
-msgid ""
-"\n"
-"Unique String: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Unik str�ng: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
-msgid ""
-"\n"
-"Public Key: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Publik nyckel: "
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
-msgid "Multiple VCards"
-msgstr "Flera VCard"
-
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
-#, c-format
-msgid "VCard for %s"
-msgstr "VCard f�r %s"
-
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:102 calendar/gui/main.c:63
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Kunde inte initiera Bonobo"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
-msgid "Searching..."
-msgstr "S�ker..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
-msgid "Loading..."
-msgstr "L�ser in..."
-
-#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
-msgid "Error in search expression."
-msgstr "Fel i s�kuttryck."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Ansluter till LDAP-servern..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Kan inte ansluta till LDAP-servern."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "V�ntar p� anslutning till LDAP-servern..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
-msgid "Adding card to LDAP server..."
-msgstr "L�gger till kort till LDAP-server..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
-msgid "Removing card from LDAP server..."
-msgstr "Tar bort kort fr�n LDAP-server..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
-msgid "Modifying card from LDAP server..."
-msgstr "Modifierar kort fr�n LDAP-servern..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Mottar LDAP-s�kresultat..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Startar om s�kningen."
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
-msgid "Cursor could not be loaded\n"
-msgstr "Mark�ren kunde inte l�sas in\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
-msgid "EBook not loaded\n"
-msgstr "EBook inte inl�st\n"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Kunde inte starta wombat"
-
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
-msgid "Could not read pilot's Address application block"
-msgstr "Kunde inte l�sa pilotens adressprogramblock"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontroll f�r en adress-popup."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontroll f�r att visa en adress."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visare f�r Evolution-adressboksvisitkort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolutionkomponent f�r att hantera kontakter."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabrik f�r kontrollen f�r adressboksvisitkort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabrik f�r adressbokens adressvisare"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabrik f�r adressbokens adress-popup"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabrik f�r adressbokstestkontrollen"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-msgid "Folder containing contact information"
-msgstr "Mapp som inneh�ller kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
-msgid "LDAP server containing contact information"
-msgstr "LDAP-server som inneh�ller kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New Contact"
-msgstr "Ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
-msgid "New _Contact"
-msgstr "Ny _kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact List"
-msgstr "Ny kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
-msgid "New Contact _List"
-msgstr "Ny kontakt_lista"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigera adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Account Name"
-msgstr "Kontonamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "L�gg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressboksk�llor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundl�ggande"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Utg�ngspunkt f�r s�kning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr "S�k_omfattning: "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Server Name"
-msgstr "Servernamn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Sub"
-msgstr "Pren"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr ""
-"Informationen nedan kr�vs f�r att en adressbok ska kunna l�ggas till. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Denna information kr�vs inte f�r de flesta ldap-servrar. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Denna information anv�nds av din ldap-server f�r att ange vilka noder som "
-"anv�nds i en s�kning. Kontakta din serveradministrat�r f�r mer information."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-"Detta �r basnoden f�r alla dina s�kningar p� ldap-servern. Kontakta din "
-"serveradministrat�r f�r mer information."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Detta �r namnet p� servern d�r din adressbok finns."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Detta �r porten som din ldap-server anv�nder."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr ""
-"Detta namn kommer att anv�ndas f�r att identifiera ditt konto. Det anv�nds "
-"endast f�r visning."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Kontonamn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "_Add"
-msgstr "_L�gg till"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redigera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-msgid "_My server requires authentication"
-msgstr "_Min server kr�ver autentisering"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Servernamn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-msgstr "Ange din e-postadress och ditt l�senord f�r �tkomst till %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401
-msgid "LDAP Authentication"
-msgstr "LDAP-autentisering"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412
-msgid "Email Address:"
-msgstr "E-postadress:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Password:"
-msgstr "L�senord:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan inte �ppna adressboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Vi kunde inte �ppna denna adressbok. Detta betyder antingen\n"
-"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern �r\n"
-"on�bar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Denna version av Evolution har inte LDAP-st�d inkompilerat.\n"
-"Om du vill anv�nda LDAP i Evolution m�ste du kompilera\n"
-"programmet fr�n CVS-k�llkod efter det att du har h�mtat\n"
-"OpenLDAP fr�n l�nken nedan.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Vi kunde inte �ppna denna adressbok. Kontrollera att s�kv�gen\n"
-"existerar och att du har r�tt att komma �t den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "N�got f�lt inneh�ller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namnet inneh�ller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-postadressen inneh�ller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
-msgid "Category is"
-msgstr "Kategori �r"
-
-#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avancerat..."
-
-#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
-msgid "Any Category"
-msgstr "Alla kategorier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI:n som mappbl�ddraren kommer att visa"
-
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Prim�r e-post"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-msgid "Select an Action"
-msgstr "V�lj en �tg�rd"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "L�gg till adress till befintliga kontakten \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Unders�ker adressboken..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Redigera kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "L�gg till i kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Sl� samman e-postadress"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Anv�nd inte fr�gor"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Anv�nd fr�gor (farligt!)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgr�nssnitt."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik f�r adressbokens namnvalsgr�nssnitt"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:760
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:179
-msgid "Remove All"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:203
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Skicka HTML-post?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d visas inte)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432
-msgid "Edit Contact List"
-msgstr "Redigera kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453
-msgid "Unnamed Contact List"
-msgstr "Namnl�s kontaktlista"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527
-msgid "Unnamed Contact"
-msgstr "Namnl�s kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "Kan inte f� tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig h�nda."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
-msgid "Select Contacts from Addressbook"
-msgstr "V�lj kontakter fr�n adressboken"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "_Inneh�ller:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Ko_ntakter:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "F_ind"
-msgstr "S_�k"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select Names"
-msgstr "Markera namn"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
-msgstr "Visa kontakter som matchar f�ljande villkor:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_Mapp:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
-msgid "_Message Recipients:"
-msgstr "_Mottagare av meddelande:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "_Jubileum:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "B_usiness"
-msgstr "F_�retag"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Arbets_fax"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Kontaktredigerare"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Arkivera so_m:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-msgid "General"
-msgstr "Allm�nt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
-msgid "New phone type"
-msgstr "Ny telefontyp"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-msgid "No_tes:"
-msgstr "An_teckningar:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organi_sation:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Telefontyper"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Vill ha _HTML-post"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "_Address..."
-msgstr "_Adress..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "_Assistentens namn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "_F�delsedag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-msgid "_Business"
-msgstr "F�reta_g"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "_Kontakter..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1487 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Department:"
-msgstr "Av_delning:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "_Fullst�ndigt namn..."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hem"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "_Job title:"
-msgstr "_Jobbtitel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Chefens na_mn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "_Smeknamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "_Office:"
-msgstr "K_ontor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-msgid "_Profession:"
-msgstr "_Yrke:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Partne_r:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "De_tta �r postadressen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "_Web page address:"
-msgstr "_Webbsideadress:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ta bort kontakten?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Denna kontakt tillh�r dessa kategorier:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
-msgid "TTY/TDD"
-msgstr "TTY/TDD"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
-#, c-format
-msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta widget f�r f�ltet: \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "Snabbinl�ggning av kontakt"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Redigera fullst�ndigt namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullst�ndigt namn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"%s already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s finns redan\n"
-"Vill du skriva �ver den?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "Adress _2:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Algeria"
-msgstr "Algeriet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "Angola"
-msgstr "Angola"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "Antigua och Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid "Australia"
-msgstr "Australien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
-msgid "Austria"
-msgstr "�sterrike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdzjan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahamas"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrain"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
-msgid "Belarus"
-msgstr "Vitryssland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
-msgid "Benin"
-msgstr "Benin"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Bolivia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "Bosnien och Hercegovina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouvet�n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
-msgid "British Virgin Islands"
-msgstr "Jungfru�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgarien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodja"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Kap Verde"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Cayman�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Centralafrikanska republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
-msgid "Chad"
-msgstr "Tchad"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
-msgid "Check Address"
-msgstr "Kontrollera adress"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
-msgid "Chile"
-msgstr "Chile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Jul�n"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokos�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
-msgid "Colombia"
-msgstr "Colombia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komorerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cook�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Elfenbenskusten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "_Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuba"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypern"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tjeckien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikanska republiken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
-msgid "East Timor"
-msgstr "�sttimor"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ecuador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egypten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatorialguinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falklands�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "F�r�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fiji"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Franska Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Polynesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Franska sydterritorierna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gr�nland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guyana"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Heard och McDonald-�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
-msgid "Holy See"
-msgstr "Vatikanstaten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduras"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungern"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
-msgid "India"
-msgstr "Indien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
-msgid "Italy"
-msgstr "Italien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakstan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
-msgid "Kenya"
-msgstr "Kenya"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuwait"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lettland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Libanon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
-msgid "Liberia"
-msgstr "Liberia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luxemburg"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
-msgid "Macau"
-msgstr "Macao"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaysia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiverna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshall�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Mauretanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mexiko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
-msgid "Micronesia"
-msgstr "Mikronesien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoliet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
-msgid "Morocco"
-msgstr "Marocko"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mo�ambique"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar (Burma)"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namibia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederl�nderna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederl�ndska Antillerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nya Kaledonien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Nya Zeeland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nicaragua"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
-msgid "Niger"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolk�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Norra Marianer�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
-msgid "Oman"
-msgstr "Oman"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Papua Nya Guinea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
-msgid "Peru"
-msgstr "Peru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filippinerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
-msgid "Qatar"
-msgstr "Qatar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
-msgid "Republic Of Korea"
-msgstr "Sydkorea"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
-msgid "Republic Of Moldova"
-msgstr "Moldavien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
-msgid "Reunion"
-msgstr "R�union"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
-msgid "Romania"
-msgstr "Rum�nien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Ryssland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "Saint Kitts och Nevis"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Saint Lucia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
-msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
-msgstr "Saint Vincent och Grenadinerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "S�o Tom� och Principe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudiarabien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seychellerna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapore"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Solomon�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somalia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sydafrika"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "Sydgeorgien och s�dra Sandwich�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
-msgid "St. Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "St. Pierre och Miquelon"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Swaziland"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Schweiz"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadzjikistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "Trinidad och Tobago"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tunisien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkiet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "Turks och Caicos�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
-msgid "U.S. Virgin Islands"
-msgstr "Jungfru�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "F�renade Arabemiraten"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
-msgid "United Republic Of Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "USA:s mindre avl�gsna �ar"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguay"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venezuela"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "Wallis och Futuna�arna"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "V�stsahara"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jemen"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
-msgid "Yugoslavia"
-msgstr "Jugoslavien"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adress:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ort:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Box:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "Del_stat/Provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "_Postnummer:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Kontrollera fullst�ndiga namnet"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Dr."
-msgstr "Dr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
-msgid "Esq."
-msgstr "Herr"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "Fr�ken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "Herr"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "Fru"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "Fr�ken"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_F�rnamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_Efternamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_Mellannamn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_Suffix:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Titel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-msgid "List _name:"
-msgstr "List_namn:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "Medlemmar"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_G�m adresser d� e-post skickas till denna lista"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "contact-list-editor"
-msgstr "kontaktlisteredigerare"
-
-#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "Kontaktlisteredigerare"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "L�gg till �nd�"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "Dublett av kontakten uppt�ckt"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "New Contact:"
-msgstr "Ny kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "Originalkontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Denna kontakts namn eller e-postadress finns redan i den\n"
-"h�r mappen. Vill du l�gga till den �nd�?"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "�ndra �nd�"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "�ndrad kontakt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "Kontakt i konflikt:"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
-msgid ""
-"The changed email or name of this contact already\n"
-"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"Denna kontakts �ndrade namn eller e-postadress finns\n"
-"redan i den h�r mappen. Vill du l�gga till den �nd�?"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Avancerad s�kning"
-
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:264
-msgid "Search"
-msgstr "S�k"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
-msgid "No cards"
-msgstr "Inga kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
-msgid "1 card"
-msgstr "1 kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
-#, c-format
-msgid "%d cards"
-msgstr "%d kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:138
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "Spara som VCard"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "�ppna"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Vidarebefordra kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:755
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:756
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:272
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:758
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:452
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Fel vid �ndring av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-msgid "Success"
-msgstr "Lyckades"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1707
-#: shell/e-storage.c:515
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ok�nt fel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
-msgid "Repository offline"
-msgstr "Lagret fr�nkopplat"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
-msgid "Permission denied"
-msgstr "�tkomst nekas"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
-msgid "Card not found"
-msgstr "Kortet hittades inte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
-msgid "Card ID already exists"
-msgstr "Kort-ID finns redan"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protokollet st�ds inte"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-msgid "Other error"
-msgstr "Annat fel"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-msgid "Error adding list"
-msgstr "Fel vid till�gg av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
-msgid "Error adding card"
-msgstr "Fel vid till�gg av kort"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "Fel vid �ndring av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-msgid "Error removing list"
-msgstr "Fel vid borttagning av lista"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Fel vid borttagning av kort"
-
-#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
-#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
-#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399
-msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,�,�,�"
-
-#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
-#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
-#. must also be placed at the begining ot the string.
-#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404
-msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,x,y,z,�,�,�"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Klicka h�r f�r att l�gga till en kontakt *"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "Prim�r telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "Sekreterartelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
-msgid "Business Phone"
-msgstr "Arbetstelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "Tillbakaringningstelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
-msgid "Company Phone"
-msgstr "F�retagets telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Hemtelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
-msgid "Business Address"
-msgstr "F�retagsadress"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
-msgid "Home Address"
-msgstr "Hemadress"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "Mobiltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
-msgid "Car Phone"
-msgstr "Biltelefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "F�retagstelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "Hemtelefon 2"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
-msgid "Other Phone"
-msgstr "Annan telefon"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
-msgid "Other Address"
-msgstr "Annan adress"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Spara i adressboken"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Det finns inga objekt att visa i denna vy\n"
-"\n"
-"Dubbelklicka h�r f�r att skapa en ny kontakt."
-
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
-msgid "Card View"
-msgstr "Kortvy"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. Tahoma"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Tomma blanketter vid slutet:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "Meddelandetext"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Underst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Dimensioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "T_ypsnitt..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "Typsnitt"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "Sidfot:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Header"
-msgstr "Rubrik"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Rubrik/sidfot"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "Rubriker"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Rubriker f�r varje brev"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "H�jd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "F�lj omedelbart efter varandra"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "Inkludera:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggande"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "V�nster:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Brevflikar p� sidan"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginaler"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Antal kolumner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "Sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "Sidinst�llningar:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "Papper"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Pappersk�lla:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "St�ende"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "F�rhandsgranska:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Skriv ut med gr� skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "V�nd j�mna sidor"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "H�ger:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "Sektioner:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "Skuggning"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "B�rja p� en ny sida"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "Stil:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "�verst:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "Bredd:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "_Typsnitt..."
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1092
-msgid "Print cards"
-msgstr "Skriv ut kort"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1134
-msgid "Print card"
-msgstr "Skriv ut kort"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
-msgid "Print envelope"
-msgstr "Skriv ut kuvert"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
-msgid "Error while communicating with calendar server"
-msgstr "Fel vid kommunikation med kalenderserver"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
-msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-msgstr "Kunde inte l�sa pilotens kalenderprogramblock"
-
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
-msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-msgstr "Kunde inte l�sa pilotens att-g�ra-programblock"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolutionkalenderns visare f�r iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolutionkomponent f�r hantering av kalendern."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabrik f�r kalendersammanfattningskomponenten."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabrik f�r kalenderns iTip-vykontroll"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabrik f�r test-kalenderkontrollen"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
-msgstr "Fabrik f�r att centralisera kalenderkomponentens redigerardialoger"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
-msgid "Factory to create a component editor factory"
-msgstr "Fabrik f�r att skapa en komponentredigerarfabrik"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
-msgid "Alarm notification service"
-msgstr "Alarmaviseringstj�nst"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the alarm notification service"
-msgstr "Fabrik f�r alarmavsieringstj�nsten"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Avisering om ditt m�te som b�rjar %s och slutar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment starting on %s"
-msgstr "Avisering om ditt m�te som b�rjar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
-#, c-format
-msgid "Notification about your appointment ending on %s"
-msgstr "Avisering om ditt m�te som slutar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
-msgid "Notification about your appointment"
-msgstr "Avisering om ditt m�te"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
-msgstr "Avisering om din uppgift som b�rjar %s och slutar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
-#, c-format
-msgid "Notification about your task starting on %s"
-msgstr "Avisering om din uppgift som b�rjar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "Notification about your task ending on %s"
-msgstr "Avisering om din uppgift som slutar %s"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
-msgid "Notification about your task"
-msgstr "Avisering om din uppgift"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Alarm p� %A %d %b %Y %H.%M"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "S_t�ng"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Snoo_ze"
-msgstr "Slu_mra"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Slumringstid (minuter)"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "_Edit appointment"
-msgstr "_Redigera m�te"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
-msgid "No description available."
-msgstr "Ingen beskrivning finns tillg�nglig."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "Det �r %s. Unix-tiden �r %ld just nu. Vi ville bara l�ta dig veta det."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:97 calendar/gui/main.c:58
-msgid "Could not initialize GNOME"
-msgstr "Kunde inte initiera GNOME"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:105 calendar/gui/main.c:106
-msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:117
-msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Kunde inte skapa fabriken f�r alarmaviseringstj�nsten"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
-msgid "%A %d %B %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
-msgid "Public"
-msgstr "Publikt"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "E"
-msgstr "�"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
-msgid "W"
-msgstr "V"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
-msgid "High"
-msgstr "H�g"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
-msgid "Low"
-msgstr "L�g"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
-msgid "Free"
-msgstr "Ledig"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
-msgid "Not Started"
-msgstr "Inte startad"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
-msgid "In Progress"
-msgstr "P�g�r"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
-msgid "Completed"
-msgstr "F�rdigt"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Datumet m�ste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"Den geografiska positionen m�ste anges i formatet: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Procentv�rdet m�ste vara mellan 0 och 100"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
-msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
-msgstr ""
-"Prioriteten m�ste vara \"H�g\", \"Normal\", \"L�g\" eller \"Odefinierad\"."
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
-#: mail/mail-config.glade.h:49
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
-msgid "Recurring"
-msgstr "�terkommande"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
-msgid "Assigned"
-msgstr "Tilldelad"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Dagsvy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Arbetsveckovy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Veckovy"
-
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "M�nadsvy"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Sammanfattningen inneh�ller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
-msgid "Description contains"
-msgstr "Beskrivningen inneh�ller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Kommentaren inneh�ller"
-
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
-msgid "Unmatched"
-msgstr "Omatchad"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-shortcuts.c:1056
-msgid "Calendar"
-msgstr "Kalender"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:62
-msgid "Folder containing appointments and events"
-msgstr "Mapp som inneh�ller m�ten och evenemang"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1059
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Uppgifter"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:67
-msgid "Folder containing to-do items"
-msgstr "Mapp som inneh�ller att-g�ra-objekt"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Skapa ett nytt m�te"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Nytt m_�te"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Skapa en ny uppgift"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:519
-msgid "New _Task"
-msgstr "Ny _uppgift"
-
-#: calendar/gui/control-factory.c:128
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
-msgid "Audio Alarm Options"
-msgstr "Alternativ f�r ljudalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368
-msgid "Message Alarm Options"
-msgstr "Alternativ f�r meddelandealarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377
-msgid "Mail Alarm Options"
-msgstr "Alternativ f�r e-postalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386
-msgid "Program Alarm Options"
-msgstr "Alternativ f�r programalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395
-msgid "Unknown Alarm Options"
-msgstr "Alternativ f�r ok�nda alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
-msgid "Alarm Repeat"
-msgstr "Alarmupprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME: alternativ f�r e-postalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
-msgid "Message to Display"
-msgstr "Meddelande att visa"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
-msgid "Play sound:"
-msgstr "Spela ljud:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
-msgid "Repeat the alarm"
-msgstr "Upprepa larmet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
-msgid "Run program:"
-msgstr "K�r program:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
-msgid "With these arguments:"
-msgstr "Med dessa argument:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
-msgid "extra times every"
-msgstr "extra g�nger var"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hours"
-msgstr "timme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
-#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dagar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
-#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d veckor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
-msgid "1 week"
-msgstr "1 vecka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
-#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d timmar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 timme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
-#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
-#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d sekunder"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
-msgid "1 second"
-msgstr "1 sekund"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Spela ett ljud"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
-msgid "Display a message"
-msgstr "Visa ett meddelande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
-msgid "Send an email"
-msgstr "Skicka ett brev"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
-msgid "Run a program"
-msgstr "K�r ett program"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ok�nd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
-msgid "before start of appointment"
-msgstr "innan start p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
-msgid "after start of appointment"
-msgstr "efter start p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
-msgid "before end of appointment"
-msgstr "f�re slut p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
-msgid "after end of appointment"
-msgstr "efter slut p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Basics"
-msgstr "Grundl�ggande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "Datum/tid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-msgid "Reminders"
-msgstr "P�minnelser"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Sammanfattning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Alternativ..."
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "f�re"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
-msgid "day(s)"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
-msgid "end of appointment"
-msgstr "slut p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-msgid "hour(s)"
-msgstr "timme/timmar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
-msgid "start of appointment"
-msgstr "start p� m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 minuter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-msgid "Calendar and Tasks Settings"
-msgstr "Kalender- och uppgiftsinst�llningar"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "F�rg f�r uppgifter som skulle ha gjorts"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "F�rg f�r uppgifter som ska utf�ras idag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "_Skapa nya m�ten med en standardp�minnelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Days"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "F_�rsta dagen i veckan:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
-msgid "Friday"
-msgstr "fredag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Hours"
-msgstr "timme"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Minutes"
-msgstr "minut"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
-msgid "Monday"
-msgstr "m�ndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utf�rts:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
-msgid "Saturday"
-msgstr "l�rdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Visa _sluttiderna p� m�ten i vecko- och m�nadsvyerna"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgstr "Visa v_eckonummer i datumbl�ddraren"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Sta_rt of day:"
-msgstr "_Dagen startar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-msgid "Su_n"
-msgstr "_s�n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
-msgid "Sunday"
-msgstr "s�ndag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "T_hu"
-msgstr "to_r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "T_ue"
-msgstr "t_is"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "U_ppgifter som ska ha utf�rts idag:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
-msgid "Thursday"
-msgstr "torsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "Tids_zon:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "_Tidsdivisioner:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-msgid "Time format:"
-msgstr "Tidsformat:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
-msgid "Tuesday"
-msgstr "tisdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
-msgid "Wednesday"
-msgstr "onsdag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "Work Week"
-msgstr "Arbetsvecka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12-timmars (FM/EM)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24-timmars"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "_Fr�ga efter bekr�ftelse vid borttagning av objekt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "T_ryck ihop helger i m�nadsvyn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Display"
-msgstr "_Visning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "_End of day:"
-msgstr "Da_gen slutar:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "_Fri"
-msgstr "_fre"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "_General"
-msgstr "Allm_�nt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_G�m f�rdiga uppgifter efter"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "_Mon"
-msgstr "_m�n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "_Other"
-msgstr "_Annat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "_Sat"
-msgstr "_l�r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "_Task List"
-msgstr "_Uppgiftslista"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-msgid "_Wed"
-msgstr "_ons"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "before the start of the appointment"
-msgstr "innan starten p� m�tet"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
-msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-msgstr "M�testatusen har �ndrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill avboka och ta bort detta m�te?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
-msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill avbryta ta bort denna dagbokspost?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
-msgid "This journal entry has been deleted."
-msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s Du har gjort �ndringar. Gl�m dessa �ndringar och st�ng redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s Du har inte gjort n�gra �ndringar, st�ng redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "Detta evenemang har �ndrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "Denna uppgift har �ndrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
-msgid "This journal entry has been changed."
-msgstr "Denna dagbokspost har �ndrats."
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s Du har gjort �ndringar. Gl�m dessa �ndringar och uppdatera redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s Du har inte gjort n�gra �ndringar, uppdatera redigeraren?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2128
-msgid " to "
-msgstr " till "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2132
-msgid " (Completed "
-msgstr " (F�rdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2134
-msgid "Completed "
-msgstr "F�rdigt "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2139
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ska utf�ras "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2141
-msgid "Due "
-msgstr "Ska utf�ras "
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Redigera m�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "M�te - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Uppgift - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Dagbokspost - %s"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
-msgid "No summary"
-msgstr "Ingen sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652
-#: mail/mail-display.c:100
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv �ver fil?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658
-#: mail/mail-display.c:104
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
-"Ska den skrivas �ver?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
-msgid "Unable to obtain current version!"
-msgstr "Kunde inte f� tag i aktuell version!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort m�tet \"%s\""
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort detta namnl�sa m�te?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
-msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort denna namnl�sa uppgift?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
-msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort denna namnl�sa dagbokspost?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort %d m�ten?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort %d uppgifter?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort %d dagboksposter?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
-msgid "Addressbook..."
-msgstr "Adressbok..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "Delegera till:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "Ange delegerad person"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
-msgid "Appointment"
-msgstr "M�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
-msgid "Reminder"
-msgstr "P�minnelse"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Upprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
-msgid "Meeting"
-msgstr "M�te"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "He_ldagsarrangemang"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "B_usy"
-msgstr "_Upptagen"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifikation"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-msgid "Con_fidential"
-msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-msgid "F_ree"
-msgstr "_Ledig"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-msgid "Pri_vate"
-msgstr "Pri_vat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "Pu_blikt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-msgid "Show Time As"
-msgstr "Visa tid som"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "Sa_mmanfattning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-msgid "_End time:"
-msgstr "Slutti_d:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-msgid "_Start time:"
-msgstr "_Starttid:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Individual"
-msgstr "Person"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-msgid "Room"
-msgstr "Rum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Chair"
-msgstr "M�tesordf�rande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Required Participant"
-msgstr "N�dv�ndig deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valfri deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Icke-deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Beh�ver �tg�rd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtaget"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-msgid "Declined"
-msgstr "Avb�jt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Prelimin�rt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegerat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-msgid "In Process"
-msgstr "P�g�r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728
-msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Personen �r redan n�rvarande p� m�tet!"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "Ordf�randepersoner"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952
-msgid "Required Participants"
-msgstr "N�dv�ndiga deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Valfria deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-msgid "Non-Participants"
-msgstr "Icke-deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
-msgid "Sent By:"
-msgstr "Skickat av:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1482
-msgid "_Delegate To..."
-msgstr "_Delegera till..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-msgid "Common Name"
-msgstr "Vanligt namn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Delegerad fr�n"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Delegerad till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-msgid "Language"
-msgstr "Spr�k"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-msgid "Member"
-msgstr "Medlem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-msgid "RSVP"
-msgstr "OSA"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-msgid "Role"
-msgstr "Roll"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisat�r:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "_Change Organizer"
-msgstr "_�ndra organisat�r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-msgid "_Invite Others"
-msgstr "_Bjud in andra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-msgid "_Other Organizer"
-msgstr "_Annan organisat�r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta m�te har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
-msgid "on"
-msgstr "vid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
-msgid "occurrences"
-msgstr "f�rekomster"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "L_�gg till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
-msgid "Every"
-msgstr "Var"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Undantag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "Preview"
-msgstr "F�rhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Upprepningsregel"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "_Custom recurrence"
-msgstr "_Anpassad upprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-msgid "_Modify"
-msgstr "_�ndra"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-msgid "_No recurrence"
-msgstr "_Ingen upprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "_Simple recurrence"
-msgstr "_Enkel upprepning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
-msgid "for"
-msgstr "i"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "forever"
-msgstr "f�r alltid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
-msgid "month(s)"
-msgstr "m�nad(er)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
-msgid "until"
-msgstr "till"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "week(s)"
-msgstr "veckor"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "�r"
-
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Vill du spara �ndringar?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
-msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "M�tesinformationen har �ndrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
-msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Uppgiftsinformationen har �ndrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
-msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Dagboksposten har �ndrats. Skicka en uppdaterad version?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% f�rdigt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Datum utf�rt:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-msgid "Progress"
-msgstr "F�rlopp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritet:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Status:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
-msgid "Assignment"
-msgstr "Tilldelning"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Sta_rtdatum:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidentiellt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "F�rfallo_datum:"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
-#, c-format
-msgid "10%"
-msgstr "10%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
-#, c-format
-msgid "20%"
-msgstr "20%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
-#, c-format
-msgid "30%"
-msgstr "30%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
-#, c-format
-msgid "40%"
-msgstr "40%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
-#, c-format
-msgid "60%"
-msgstr "60%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
-#, c-format
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
-#, c-format
-msgid "80%"
-msgstr "80%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
-#, c-format
-msgid "90%"
-msgstr "90%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "_Open"
-msgstr "_�ppna"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3450
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3297 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3452
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3299 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3427
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3275
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3301 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra _in"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "_Markera som f�rdig"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "_Ta bort denna uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
-msgstr "_Markera uppgifterna som f�rdiga"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
-msgid "_Delete Selected Tasks"
-msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klicka f�r att l�gga till en uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarm"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702
-#: camel/camel-filter-driver.c:819
-msgid "Complete"
-msgstr "F�rdigt"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-msgid "Completion Date"
-msgstr "F�rdigdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due Date"
-msgstr "F�rfallodatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Geografisk position"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioritet"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-msgid "Start Date"
-msgstr "Startdatum"
-
-#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
-#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1421
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammanfattning"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Task sort"
-msgstr "Sortera efter uppgift"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1458
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344
-msgid "am"
-msgstr "fm"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347
-msgid "pm"
-msgstr "em"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3422 calendar/gui/e-week-view.c:3270
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Nytt _heldagsarrangemang"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3432 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "G� till _idag"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3282
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_G� till datum..."
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3290
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "_Ta bort detta m�te"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3462 calendar/gui/e-week-view.c:3315
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "G�r denna f�rekomst _flyttbar"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3317
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Ta bort denna f_�rekomst"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3319
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Ta bort _alla f�rekomster"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:658
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat m�tesinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "M�tesinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> beg�r din n�rvaro vid ett m�te."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "M�tesf�rslag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vill l�gga till i ett befintligt m�te."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "M�tesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:673
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> vill f� den senaste m�tesinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Beg�ran av m�tesuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat p� en m�tesbeg�ran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "M�tessvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:683
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett m�te."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:684
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "M�tesavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 calendar/gui/e-itip-control.c:736
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:689
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Felaktigt m�tesmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat m�tesinformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:707
-msgid "Task Information"
-msgstr "Uppgiftsinformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> beg�r att du utf�r en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Uppgiftsf�rslag"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> vill l�gga till i en befintlig uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
-msgid "Task Update"
-msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> vill f� den senaste uppgiftsinformationen."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Beg�ran om uppgiftsuppdatering"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat p� en uppgiftstilldelning."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Uppgiftssvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Uppgiftsavbokning"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:755
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> beg�r din ledig-/upptageninformation."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Ledig-/Upptagenbeg�ran"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat p� en ledig-/upptagenbeg�ran."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
-msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:999
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "Uppdateringen f�rdig\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "N�rvarandestatus kunde inte uppdateras p� grund av ogiltig status!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
-msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
-msgstr "N�rvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "N�rvarandestatus �r uppdaterad\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"N�rvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte l�ngre finns"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
-msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet fr�n din kalenderfil!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085
-msgid "Removal Complete"
-msgstr "Borttagning f�rdig"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "Objektet skickat!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1147
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Kan inte hitta n�gon av dina identiteter i n�rvarandelistan!\n"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%P %%"
-msgstr "%P %%"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
-msgid "--to--"
-msgstr "--till--"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "Kalendermeddelande"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "L�ser in kalendern"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "L�ser in kalendern..."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
-msgid "Server Message:"
-msgstr "Servermeddelande:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
-msgid "date-end"
-msgstr "slutdatum"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
-msgid "date-start"
-msgstr "startdatum"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:349
-#, c-format
-msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-msgstr "Kunde inte l�sa in uppgifterna i \"%s\""
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:361
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som kr�vs f�r att l�sa in \"%s\" st�ds inte"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3268 calendar/gui/e-week-view.c:3306
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nytt _m�te..."
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
-#, c-format
-msgid "Could not open the folder in `%s'"
-msgstr "Kunde inte �ppna mappen i \"%s\""
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
-#, c-format
-msgid "The method required to open `%s' is not supported"
-msgstr "Metoden som kr�vs f�r att �ppna \"%s\" st�ds inte"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "april"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "augusti"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "december"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "februari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "G� till datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "G� till idag"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "January"
-msgstr "januari"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "July"
-msgstr "juli"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "June"
-msgstr "juni"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "March"
-msgstr "mars"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "May"
-msgstr "maj"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
-msgid "November"
-msgstr "november"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "October"
-msgstr "oktober"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "September"
-msgstr "september"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:285
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "En organisat�r m�ste vara angiven."
-
-#: calendar/gui/main.c:92
-msgid "Could not create the component editor factory"
-msgstr "Kunde inte skapa komponentredigerarfabriken"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "1st"
-msgstr "1:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "2nd"
-msgstr "2:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "3rd"
-msgstr "3:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "4th"
-msgstr "4:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:423
-msgid "5th"
-msgstr "5:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "6th"
-msgstr "6:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "7th"
-msgstr "7:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "8th"
-msgstr "8:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "9th"
-msgstr "9:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:424
-msgid "10th"
-msgstr "10:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "11th"
-msgstr "11:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "12th"
-msgstr "12:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "13th"
-msgstr "13:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "14th"
-msgstr "14:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:425
-msgid "15th"
-msgstr "15:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "16th"
-msgstr "16:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "17th"
-msgstr "17:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "18th"
-msgstr "18:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "19th"
-msgstr "19:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:426
-msgid "20th"
-msgstr "20:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "21st"
-msgstr "21:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "22nd"
-msgstr "22:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "23rd"
-msgstr "23:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "24th"
-msgstr "24:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:427
-msgid "25th"
-msgstr "25:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "26th"
-msgstr "26:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "27th"
-msgstr "27:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "28th"
-msgstr "28:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "29th"
-msgstr "29:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:428
-msgid "30th"
-msgstr "30:e"
-
-#: calendar/gui/print.c:429
-msgid "31st"
-msgstr "31:a"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "Su"
-msgstr "S�"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "Mo"
-msgstr "M�"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "Tu"
-msgstr "Ti"
-
-#: calendar/gui/print.c:496
-msgid "We"
-msgstr "On"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "Th"
-msgstr "To"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "Fr"
-msgstr "Fr"
-
-#: calendar/gui/print.c:497
-msgid "Sa"
-msgstr "L�"
-
-#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1827
-msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
-msgstr "Markerad dag (%a %d %b %Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:1846 calendar/gui/print.c:1850
-msgid "%a %b %d"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#: calendar/gui/print.c:1847
-msgid "%a %d %Y"
-msgstr "%a %d %Y"
-
-#: calendar/gui/print.c:1858
-#, c-format
-msgid "Selected week (%s - %s)"
-msgstr "Markerad vecka (%s - %s)"
-
-#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1866
-msgid "Selected month (%b %Y)"
-msgstr "Markerad m�nad (%b %Y)"
-
-#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1873
-msgid "Selected year (%Y)"
-msgstr "Markerat �r (%Y)"
-
-#: calendar/gui/print.c:2214
-msgid "Print Calendar"
-msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:551
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Preview"
-msgstr "F�rhandsgranska"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Print Item"
-msgstr "Skriv ut objekt"
-
-#: calendar/gui/print.c:2412
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skrivarinst�llningar"
-
-#: calendar/gui/tasks-control.c:127
-msgid "The URI of the tasks folder to display"
-msgstr "URI:t som uppgiftsmappen ska visa"
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:106
-msgid ""
-"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
-"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr ""
-"Evolution har tagit de uppgifter som var i din kalendermapp och automatiskt "
-"flyttat dem till den nya uppgiftsmappen."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:109
-msgid ""
-"Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and "
-"migrate them to the new tasks folder.\n"
-"Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
-"again in the future."
-msgstr ""
-"Evolution har f�rs�kt att ta de uppgifter som var i din kalendermapp och "
-"flytta dem till den nya uppgiftsmapp.\n"
-"En del av dessa uppgifter kunde inte flyttas, s� detta f�rfarande kan "
-"f�rs�kas igen i framtiden."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to "
-"the tasks folder."
-msgstr ""
-"Kunde inte �ppna \"%s\"; inga objekt fr�n kalendermappen kommer att flyttas "
-"till uppgiftsmappen."
-
-#: calendar/gui/tasks-migrate.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
-"calendar folder will be migrated to the tasks folder."
-msgstr ""
-"Metoden som kr�vs f�r att l�sa in \"%s\" st�ds inte; inga objekt fr�n "
-"kalendermappen kommer att flyttas till uppgiftsmappen."
-
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:315 calendar/gui/weekday-picker.c:410
-msgid "SMTWTFS"
-msgstr "SMTOTFL"
-
-#: calendar/pcs/query.c:230
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now f�rv�ntar sig 0 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:254
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time f�rv�ntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:259
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time f�rv�ntar sig att argument 1 �r en str�ng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:267
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"argument 1 till make-time m�ste vara en datum-/tidsstr�ng enligt ISO 8601"
-
-#: calendar/pcs/query.c:296
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day f�rv�ntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:301
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day f�rv�ntar sig att argument 1 �r en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:308
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day f�rv�ntar sig att argument 2 �r ett heltal"
-
-#: calendar/pcs/query.c:335
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin f�rv�ntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:340
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin f�rv�ntar sig att argument 1 �r en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:367
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end f�rv�ntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:372
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end f�rv�ntar sig att argument 1 �r en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:408
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype f�rv�ntar sig 0 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:504
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? f�rv�ntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:509
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? f�rv�ntar sig att argument 1 �r en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:516
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? f�rv�ntar sig att argument 2 �r en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:646
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? f�rv�ntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:651
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? f�rv�ntar sig att argument 1 �r en str�ng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:658
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? f�rv�ntar sig att argument 2 �r en str�ng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:675
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
-msgstr ""
-"contains? f�rv�ntar sig att argument 1 �r ett av \"any\", \"summary\", eller "
-"\"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:717
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? f�rv�ntar sig minst 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:729
-msgid ""
-"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
-"argument to be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"has-categories? f�rv�ntar sig att alla argument �r str�ngar eller att ett "
-"och endast ett argument �r booleskt falsk (#f)"
-
-#: calendar/pcs/query.c:817
-msgid "is-completed? expects 0 arguments"
-msgstr "is-completed? f�rv�ntar sig 0 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:1085
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Evaluering av s�kuttrycket gav inget booleskt v�rde"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:171
-msgid "Signing is not supported by this cipher"
-msgstr "Signering st�ds inte av detta chiffer"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:211
-msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Klartextsignering st�ds inte av detta chiffer"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:251
-msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Verifiering st�ds inte av detta chiffer"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:294
-msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Kryptering st�ds inte av detta chiffer"
-
-#: camel/camel-cipher-context.c:336
-msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Dekryptering st�ds inte av detta chiffer"
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:181
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva loggpost: %s\n"
-"Ytterligare �tg�rder p� denna server kommer inte att spelas tillbaka\n"
-"d� du �teransluter till n�tverket."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
-msgstr ""
-"Kunde inte �ppna \"%s\":\n"
-"%s\n"
-"�ndringar i denna mapp kommer inte att �tersynkroniseras."
-
-#: camel/camel-disco-diary.c:278
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "�tersynkroniserar med servern"
-
-#: camel/camel-disco-store.c:305
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Du m�ste vara ansluten f�r att kunna genomf�ra denna �tg�rd"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
-msgid "Syncing folders"
-msgstr "Synkroniserar mappar"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
-msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Kan inte �ppna spool-mappen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
-msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
-msgid "Getting message %d (%d%%)"
-msgstr "H�mtar meddelande %d (%d%%)"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Misslyckades med meddelande %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:672
-msgid "Cannot open message"
-msgstr "Kan inte �ppna meddelande"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
-msgid "Syncing folder"
-msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:770
-#, c-format
-msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "H�mtar meddelande %d av %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
-#, c-format
-msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Misslyckades vid meddelande %d av %d"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:900
-#, c-format
-msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Fel vid tolkning av filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:906
-#, c-format
-msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Fel vid k�rning av filter: %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
-#, c-format
-msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Fel vid k�rning av filters�kning: %s: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte tolka s�kuttrycket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid k�rning av s�kuttrycket: %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585
-msgid "(match-all) requires a single bool result"
-msgstr "(matcha-alla) kr�ver ett ensamt booleskt resultat"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:635
-#, c-format
-msgid "Performing query on unknown header: %s"
-msgstr "Utf�r fr�ga p� ok�nt huvud: %s"
-
-#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", f�rv�ntar str�ng"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:110
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa l�sande hj�lpprogramsr�r: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:123
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Kan inte grena l�sande hj�lpprogram: %s"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Kunde inte l�sa \"%s\": protokollfel med l�shj�lpprogram"
-
-#: camel/camel-lock-client.c:212
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Kunde inte l�sa \"%s\""
-
-#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
-#, c-format
-msgid "Could not create lock file for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa l�sfil f�r %s: %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:151
-#, c-format
-msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr "Gjorde time-out n�r l�sfil skulle f�s f�r %s. F�rs�k igen senare."
-
-#: camel/camel-lock.c:201
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att f� l�s med fcntl(2): %s"
-
-#: camel/camel-lock.c:255
-#, c-format
-msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
-msgstr "Misslyckades med att f� l�s med flock(2): %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:108
-#, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte kontrollera brevl�defilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna brevl�defilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:130
-#, c-format
-msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna tempor�ra brevl�defilen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:159
-#, c-format
-msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att lagra e-post i tempor�ra filen %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:189
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa r�r: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not fork: %s"
-msgstr "Kunde inte grena: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:239
-#, c-format
-msgid "Movemail program failed: %s"
-msgstr "Programmet movemail misslyckades: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:240
-msgid "(Unknown error)"
-msgstr "(Ok�nt fel)"
-
-#: camel/camel-movemail.c:263
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Fel vid l�sning av brevl�defil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Fel vid skrivande av tempor�r brevl�defil: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
-#, c-format
-msgid "Error copying mail temp file: %s"
-msgstr "Fel vid kopierande av tempor�r brevfil: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
-msgstr "Ange din %s-l�senordsfras f�r %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:196
-#, c-format
-msgid "Please enter your %s passphrase"
-msgstr "Ange din %s-l�senordsfras"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Ingen klartext att signera."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "No password provided."
-msgstr "Inget l�senord angavs."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa r�r till GPG/PGP: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Ingen klartext att klartextsignera."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Ingen klartext att verifiera."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa tempor�r fil: %s"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1069
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Inga avs�ndare �r angivna"
-
-#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
-
-#: camel/camel-provider.c:131
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
-msgstr "Kunde inte l�sa in %s: Modulinl�sning st�ds inte p� detta system."
-
-#: camel/camel-provider.c:140
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: %s"
-msgstr "Kunde inte l�sa in %s: %s"
-
-#: camel/camel-provider.c:148
-#, c-format
-msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
-msgstr "Kunde inte l�sa in %s: Ingen initieringskod i modulen."
-
-#: camel/camel-remote-store.c:203
-#, c-format
-msgid "%s server %s"
-msgstr "%s-server %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:207
-#, c-format
-msgid "%s service for %s on %s"
-msgstr "%s-tj�nst f�r %s p� %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:264
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Anslutning avbruten"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kunde inte ansluta till %s (port %d): %s"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:268
-msgid "(unknown host)"
-msgstr "(ok�nd v�rd)"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:361 camel/camel-remote-store.c:423
-#: camel/camel-remote-store.c:486
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "�tg�rden avbruten"
-
-#: camel/camel-remote-store.c:489
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Servern kopplade ifr�n ov�ntat: %s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
-msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
-msgstr ""
-"Detta alternativ ansluter till servern genom att anv�nda anonym inloggning."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentisering misslyckades."
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid email address trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sp�rningsinformation f�r ogiltig e-postadress:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid opaque trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sp�rningsinformation f�r ogiltig ogenomskinlig:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid trace information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Sp�rningsinformation f�r ogiltig:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
-msgid "CRAM-MD5"
-msgstr "CRAM-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett s�kert CRAM-MD5-"
-"l�senord, om servern st�der det."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
-msgid "DIGEST-MD5"
-msgstr "DIGEST-MD5"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-"l�senord, om servern st�der det."
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
-msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
-msgstr "Serverutmaningen var f�r l�ng (>2048 oktetter)\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
-msgid "Server challenge invalid\n"
-msgstr "Serverutmaningen var ogiltig\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr "Serverutmaningen inneh�ll ogiltig \"Quality of Protection\"-flagga\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
-msgid "Server response did not contain authorization data\n"
-msgstr "Serversvaret inneh�ll inte autentiseringsdata\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
-msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr "Serversvaret inneh�ll ofullst�ndig autentiseringsdata\n"
-
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
-msgid "Server response does not match\n"
-msgstr "Serversvaret st�mmer inte �verens\n"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40
-msgid "Kerberos 4"
-msgstr "Kerberos 4"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
-msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-"
-"autentisering."
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not get Kerberos ticket:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte f� Kerberos-biljett:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
-msgid "Bad authentication response from server."
-msgstr "Felaktigt autentiseringssvar fr�n servern."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:32
-msgid "NT Login"
-msgstr "NT-inloggning"
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
-msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Detta alternativ ansluter till servern genom att anv�nda ett enkelt l�senord."
-
-#: camel/camel-sasl-login.c:127
-msgid "Unknown authentication state."
-msgstr "Ok�nt autentiseringstillst�nd."
-
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Password"
-msgstr "L�senord"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "POP innan SMTP"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
-msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att auktorisera en POP-anslutning innan ett f�rs�k "
-"med SMTP g�rs"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "URI f�r POP-k�lla"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
-msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
-msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en ok�nd f�rbindelse"
-
-#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
-msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgstr "POP innan SMTP-auktorisering med en k�lla som inte �r POP"
-
-#: camel/camel-search-private.c:111
-#, c-format
-msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med kompilering av regulj�rt uttryck: %s: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:154
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL:en \"%s\" beh�ver ett anv�ndarnamn"
-
-#: camel/camel-service.c:162
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL:en \"%s\" beh�ver ett v�rdnamn"
-
-#: camel/camel-service.c:170
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL:en \"%s\" beh�ver en s�kv�g"
-
-#: camel/camel-service.c:548
-#, c-format
-msgid "Resolving: %s"
-msgstr "Sl�r upp: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:575
-#, c-format
-msgid "Failure in name lookup: %s"
-msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-
-#: camel/camel-service.c:600
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-msgstr "Uppslagning av v�rdnamn misslyckades: %s: v�rden kunde inte hittas"
-
-#: camel/camel-service.c:602
-#, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-msgstr "Uppslagning av v�rdnamn misslyckades: %s: ok�nd orsak"
-
-#: camel/camel-session.c:68
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "E-postleverant�r f�r virtuell mapp"
-
-#: camel/camel-session.c:70
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "F�r l�sande av e-post som en fr�ga av en annan samling mappar"
-
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Det finns ingen leverant�r f�r protokollet \"%s\""
-
-#: camel/camel-session.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa katalogen %s:\n"
-"%s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "Ange ditt l�senord f�r %s"
-
-#: camel/camel-smime-context.c:203
-msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
-msgstr "Ange smeknamnet p� ett certifikat att signera med."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:209
-#, c-format
-msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Signaturcertifikatet f�r \"%s\" finns inte."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:249
-#, c-format
-msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
-msgstr "Krypteringscertifikatet f�r \"%s\" finns inte."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430
-#: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546
-#, c-format
-msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
-msgstr "Misslyckades med att hitta certifikat f�r \"%s\"."
-
-# Klurig!
-#: camel/camel-smime-context.c:556
-msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
-msgstr "Misslyckades med att hitta en gemensam algoritm."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:810
-msgid "Failed to decode message."
-msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
-
-#: camel/camel-smime-context.c:855
-msgid "Failed to verify certificates."
-msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
-
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
-msgstr ""
-"Utst�llare: %s\n"
-"�mne: %s"
-
-#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate from %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept anyway?"
-msgstr ""
-"Felaktigt certifikat fr�n %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du acceptera �nd�?"
-
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:353
-#, c-format
-msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
-msgstr ""
-"E-post: %s\n"
-"Officiellt namn: %s\n"
-"Organisationsenhet: %s\n"
-"Organisation: %s\n"
-"Lokalitet: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Land: %s"
-
-#: camel/camel-url.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not parse URL `%s'"
-msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:500
-#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "Det finns inget s�dant meddelande %s i %s"
-
-#: camel/camel-vee-folder.c:595
-#, c-format
-msgid "No such message: %s"
-msgstr "Det finns inget s�dant meddelande: %s"
-
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
-msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden fr�n denna papperskorgsmapp."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Ov�ntat svar fr�n IMAP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Serversvaret tog slut f�r tidigt."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "IMAP-serversvaret inneh�ll inte %s-information"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Ov�ntat OK-svar fr�n IMAP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Kunde inte l�sa in sammanfattning f�r %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
-msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
-msgstr "Mappen f�rst�rdes och �terskapades p� servern."
-
-#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
-msgid "Scanning for changed messages"
-msgstr "Letar efter �ndrade meddelanden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Detta meddelande �r inte tillg�ngligt f�r tillf�llet"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
-msgid "Fetching summary information for new messages"
-msgstr "H�mtar meddelandeinformation f�r nya meddelanden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-msgid "Scanning for new messages"
-msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna cachekatalogen: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Misslyckades med att cacha meddelande %s: %s"
-
-# L�ter konstigt?
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Kontrollerar ny e-post"
-
-# Det h�r ocks�
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
-msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-msgid "Show only subscribed folders"
-msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Override server-supplied folder namespace"
-msgstr "�sidos�tt mappnamnrymden som servern tillhandah�ller"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
-msgid "Namespace"
-msgstr "Namnrymd"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
-msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Verkst�ll filtren p� nya meddelanden i INBOX p� denna server"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "F�r l�sande och lagrande av e-post p� IMAP-servrar."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
-msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett l�senord i klartext."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "IMAP-servern %s st�der inte den beg�rda autentiseringstypen %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Inget st�d f�r autentiseringstypen %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
-msgstr "%sAnge IMAP-l�senordet f�r %s@%s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
-msgid "You didn't enter a password."
-msgstr "Du angav inte n�got l�senord."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte autentisera till IMAP-servern.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr "F�r�ldermappen f�r inte inneh�lla undermappar"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
-msgid "MH-format mail directories"
-msgstr "Brevl�dekataloger i MH-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
-msgstr "F�r lagrande av lokal e-post i MH-liknande brevl�dekataloger."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
-msgid "Local delivery"
-msgstr "Lokal leverans"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
-msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
-msgstr "F�r h�mtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevl�dor."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
-msgid "Qmail maildir-format mail files"
-msgstr "Brevl�defiler i Qmail maildir-format"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
-msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
-msgstr "F�r lagrande av lokal e-post i qmail maildir-liknande kataloger."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
-msgid "Standard Unix mbox spools"
-msgstr "Unix mbox-standardbrevl�da"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
-msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
-msgstr "F�r l�sande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler."
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not an absolute path"
-msgstr "Lagringsroten %s �r inte en absolut s�kv�g"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
-#, c-format
-msgid "Store root %s is not a regular directory"
-msgstr "Lagringsroten %s �r ingen vanlig katalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte f� mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
-msgid "Local stores do not have an inbox"
-msgstr "Lokala lagringsutrymmen har ingen inkorg"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Lokal brevl�defil %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Kunde inte byta namn p� mappen %s till %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Kunde inte l�gga till meddelandet i sammanfattningen: ok�nd orsak"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte l�gga till meddelande i mapp f�r brevl�dekatalog: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte h�mta meddelande: %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
-msgid "No such message"
-msgstr "Det finns inget s�dant meddelande"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-msgid "Invalid message contents"
-msgstr "Ogiltigt meddelandeinneh�ll"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte �ppna mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
-msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
-msgstr "\"%s\" �r inte en brevl�dekatalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
-#, c-format
-msgid "Could not delete folder `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-msgid "not a maildir directory"
-msgstr "�r inte en brevl�dekatalog"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not scan folder `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte genoms�ka mappen \"%s\": %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
-#, c-format
-msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan inte �ppna s�kv�gen till brevl�dekatalogen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
-msgstr "Kan inte skapa mappl�s p� %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
-#, c-format
-msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
-msgstr "Kan inte �ppna brevl�da: %s %s\n"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
-msgstr "Kan inte l�gga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte h�mta meddelande: %s fr�n mappen %s\n"
-" %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
-msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
-msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
-msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
-msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevl�da?"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte �ppna filen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa filen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file."
-msgstr "\"%s\" �r ingen vanlig fil."
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ta bort mappen \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "Mappen \"%s\" �r inte tom. Den togs inte bort."
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Lagrar mapp"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
-msgstr "�desdigert e-posttolkningsfel n�ra position %ld i mappen %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#, c-format
-msgid "Cannot check folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte kontrollera mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#, c-format
-msgid "Could not open file: %s: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna fil: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
-#, c-format
-msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
-msgstr "Kan inte �ppna tempor�r brevl�da: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
-msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
-msgstr "Summeringen st�mmer inte �verens, �ven efter en synk"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
-#, c-format
-msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
-msgstr "Fel vid skrivning av tempor�r brevl�da: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
-#, c-format
-msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
-msgstr "Fel vid skrivning till tempor�r brevl�da: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
-#, c-format
-msgid "Could not close source folder %s: %s"
-msgstr "Kunde inte st�nga k�llmappen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#, c-format
-msgid "Could not close temp folder: %s"
-msgstr "Kunde inte st�nga tempor�ra mapp: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder: %s"
-msgstr "Kunde inte byta namn p� mapp: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Ok�nt fel: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte l�gga till meddelande i mh-mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:110
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "\"%s\" �r inte en katalog."
-
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
-#, c-format
-msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
-msgstr "Kan inte �ppna s�kv�gen till MH-katalogen: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
-msgstr "Kan inte l�gga till meddelande till spool-filen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
-#, c-format
-msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
-msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller �r ingen vanlig fil"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
-#, c-format
-msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
-msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
-#, c-format
-msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Spool-brevl�defil %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
-msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn p�"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
-msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
-
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Sammanfattar mapp"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna mapp: %s: sammanfattar fr�n position %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
-#, c-format
-msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
-msgstr "Kunde inte synkronisera tempor�ra mappen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
-#, c-format
-msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
-msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not sync spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
-msgstr ""
-"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
-"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
-#, c-format
-msgid "Could not file: %s: %s"
-msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "Ange NNTP-l�senordet f�r %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Servern avvisade anv�ndarnamnet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Misslyckades med att skicka anv�ndarnamnet till servern"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Servern avvisade anv�ndarnamnet/l�senordet"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
-#, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Meddelandet %s hittades inte."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Kunde inte h�mta grupplista fr�n servern."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte l�sa in grupplistefilen f�r %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte spara grupplistefilen f�r %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "USENET news"
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-"Det h�r �r en leverant�r f�r l�sning och postning till USENET-"
-"diskussionsgrupper."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
-#, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Kunde inte �ppna katalog f�r diskussionsgruppsserver: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr "USENET-diskussionsgrupper via %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att autentisera med NNTP-servern genom att anv�nda "
-"ett klartextl�senord."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
-#, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Kan inte �ppna eller skapa .newsrc-fil f�r %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
-msgid "Retrieving POP summary"
-msgstr "H�mtar POP-sammanfattning"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
-#, c-format
-msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
-msgstr "Kunde inte kontrollera nya meddelanden p� POP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
-msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
-msgstr "Kunde inte �ppna mapp: meddelandelistningen var inte komplett."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:259
-msgid "Expunging deleted messages"
-msgstr "T�mmer borttagna meddelanden"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:335
-#, c-format
-msgid "Could not fetch message: %s"
-msgstr "Kunde inte h�mta meddelande: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:351
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
-msgstr "Kunde inte h�mta meddelande fr�n POP-servern %s: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:374
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Inget meddelande med uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:378
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "H�mtar POP-meddelande %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
-msgid "Message storage"
-msgstr "Meddelandelager"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Leave messages on server"
-msgstr "L�mna meddelanden p� servern"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
-#, c-format
-msgid "Delete after %s day(s)"
-msgstr "Ta bort efter %s dag(ar)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "POP"
-msgstr "POP"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr "F�r anslutning till och h�mtande av e-post fr�n POP-servrar."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:70
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-"klartextl�senord. Det h�r �r det enda alternativet som st�ds hos m�nga POP-"
-"servrar."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern genom att anv�nda ett "
-"krypterat l�senord via APOP-protokollet. Det h�r kanske inte fungerar f�r "
-"alla anv�ndare �ven med servrar som s�gs st�da detta."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
-msgid ""
-"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
-msgstr ""
-"Det h�r kommer att ansluta till POP-servern och anv�nda Kerberos 4 f�r att "
-"autentisera med den."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
-msgstr "Kunde inte autentisera till KPOP-server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
-#, c-format
-msgid "Could not connect to server: %s"
-msgstr "Kunde inte ansluta till server: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunde inte ansluta till POP-servern p� %s."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
-msgstr "%sAnge ett POP3-l�senord f�r %s@%s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending username: %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte ansluta till POP-servern,\n"
-"Fel vid skickande av filnamn: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Ok�nd)"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"No support for requested authentication mechanism."
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till POP-servern.\n"
-"Inget st�d f�r beg�rd autentiseringsmekanism."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server.\n"
-"Error sending password: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till POP-server.\n"
-"Fel vid skickande av l�senord: %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
-#, c-format
-msgid "No such folder `%s'."
-msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from POP server: %s"
-msgstr "Ov�ntat svar fr�n POP-servern: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Sendmail"
-msgstr "Sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:39
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"F�r leverans av e-post genom att skicka det till programmet \"sendmail\" p� "
-"det lokala systemet."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunde inte skapa r�r till sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
-msgstr "Kunde inte grena sendmail: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Kunde inte skicka meddelande: %s"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "sendmail avslutade med signal %s: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
-msgstr "Kunde inte k�ra %s: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "sendmail avslutade med status %d: brevet skickades inte."
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "Kunde inte hitta \"Fr�n\"-adress i meddelandet"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
-msgid "sendmail"
-msgstr "sendmail"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
-msgid "Mail delivery via the sendmail program"
-msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
-msgid "SMTP"
-msgstr "SMTP"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr ""
-"F�r leverans av e-post genom anslutning till ett fj�rr-epostnav som anv�nder "
-"SMTP.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-msgid "Syntax error, command unrecognized"
-msgstr "Syntaxfel, ok�nt kommando"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-msgid "Syntax error in parameters or arguments"
-msgstr "Syntaxfel i parametrar eller argument"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
-msgid "Command not implemented"
-msgstr "Kommandot inte implementerat"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
-msgid "Command parameter not implemented"
-msgstr "Kommandoparameter inte implementerad"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
-msgid "System status, or system help reply"
-msgstr "Systemstatus, eller svar fr�n systemhj�lp"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
-msgid "Help message"
-msgstr "Hj�lpmeddelande"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
-msgid "Service ready"
-msgstr "Tj�nsten klar"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
-msgid "Service closing transmission channel"
-msgstr "Tj�nsten st�nger �verf�ringskanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
-msgid "Service not available, closing transmission channel"
-msgstr "Tj�nsten inte tillg�nglig, st�nger �verf�ringskanalen"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
-msgid "Requested mail action okay, completed"
-msgstr "Efterfr�gad e-post�tg�rd okej, f�rdig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
-msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
-msgstr "Anv�ndaren inte lokal; vidarebefordrar till <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Efterfr�gad e-post�tg�rd inte utf�rd: brevl�dan inte tillg�nglig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
-msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr "Efterfr�gad �tg�rd inte utf�rd: brevl�dan inte tillg�nglig"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
-msgid "Requested action aborted: error in processing"
-msgstr "Efterfr�gad �tg�rd avbruten: fel i behandling"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
-msgid "User not local; please try <forward-path>"
-msgstr "Anv�ndaren inte lokal; f�rs�k med <forward-path>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
-msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr "Efterfr�gad �tg�rd inte utf�rd: otillr�ckligt systemutrymme"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
-msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
-msgstr "Efterfr�gad �tg�rd avbruten: �verskriden utrymmesallokering"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
-msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr "Efterfr�gad �tg�rd inte utf�rd: brevl�denamn inte till�tet"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
-msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
-msgstr "B�rja skriva in brevet, avsluta med <CRLF>.<CRLF>"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
-msgid "Transaction failed"
-msgstr "Transaktionen misslyckades"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
-msgid "A password transition is needed"
-msgstr "En l�senords�verf�ring beh�vs"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
-msgid "Authentication mechanism is too weak"
-msgstr "Autentiseringsmekanismen �r f�r svag"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
-msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
-msgstr "Kryptering beh�vs f�r beg�rd autentiseringsmekanism"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
-msgid "Temporary authentication failure"
-msgstr "Tillf�lligt autentiseringsmisslyckande"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Autentisering kr�vs"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
-#, c-format
-msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
-msgstr "Fel p� v�lkomstsvar: %s: m�jligtvis inte �desdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "SMTP-servern %s st�der inte den beg�rda autentiseringstypen %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
-#, c-format
-msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
-msgstr "%sAnge SMTP-l�senordet f�r %s@%s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte autentisera till SMTP-servern.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s"
-msgstr "SMTP-server %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
-#, c-format
-msgid "SMTP mail delivery via %s"
-msgstr "SMTP-epostleverans via %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: avs�ndaradressen �r inte angiven."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
-msgid "Cannot send message: sender address not valid."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: avs�ndaradressen �r inte giltig."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
-msgid "Cannot send message: no recipients defined."
-msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare �r angivna."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
-msgid "SMTP Greeting"
-msgstr "SMTP-h�lsning"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
-#, c-format
-msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "HELO-beg�ran gjorde time-out: %s: inte �desdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
-#, c-format
-msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fel i HELO-svar: %s: inte �desdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "SMTP-autentisering"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
-#, c-format
-msgid "AUTH request timed out: %s"
-msgstr "AUTH-beg�ran gjorde time-out: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
-msgid "AUTH request failed."
-msgstr "AUTH-beg�ran misslyckades."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
-msgid "Bad authentication response from server.\n"
-msgstr "Felaktigt autentiseringssvar fr�n servern.\n"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "MAIL FROM-beg�ran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
-#, c-format
-msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i MAIL FROM-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
-#, c-format
-msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "RCPT TO-beg�ran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
-#, c-format
-msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i RCPT TO-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
-#, c-format
-msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
-msgstr "DATA-beg�ran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
-#, c-format
-msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i DATA-svar: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026
-#, c-format
-msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr ""
-"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
-#, c-format
-msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
-msgstr "Fel i DATA-svar: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1069
-#, c-format
-msgid "RSET request timed out: %s"
-msgstr "RSET-beg�ran gjorde time-out: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
-#, c-format
-msgid "RSET response error: %s"
-msgstr "Fel i RSET-svar: %s"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
-#, c-format
-msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
-msgstr "QUIT-beg�ran gjorde time-out: %s: inte �desdigert"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130
-#, c-format
-msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
-msgstr "Fel i QUIT-svar: %s: inte �desdigert"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
-msgid "1 byte"
-msgstr "1 byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
-#, c-format
-msgid "%u bytes"
-msgstr "%u byte"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
-#, c-format
-msgid "%.1fK"
-msgstr "%.1fk"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
-#, c-format
-msgid "%.1fM"
-msgstr "%.1fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
-#, c-format
-msgid "%.1fG"
-msgstr "%.1fG"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134
-msgid "attachment"
-msgstr "bilaga"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
-msgid "Remove selected items from the attachment list"
-msgstr "Ta bort markerade objekt fr�n bifogningslistan"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
-msgid "Add attachment..."
-msgstr "L�gg till bilaga..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
-msgid "Attach a file to the message"
-msgstr "Bifoga en fil till meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Egenskaper hos bilagan"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-typ:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "F�resl� automatisk visning av bilaga"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka h�r f�r att ta fram adressboken"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:357
-msgid "From:"
-msgstr "Fr�n:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svara till:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:374
-msgid "Subject:"
-msgstr "�mne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska f� en kopia av meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Blindkopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
-"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga en fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte �ppna filen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid l�sning av filen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:864
-msgid "Save as..."
-msgstr "Spara som..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:873
-msgid "Warning!"
-msgstr "Varning!"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:877
-msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr "Filen finns, skriv �ver?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:899
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:918
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Fel vid inl�sning av filen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:989
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Kan inte �ppna utkastmappen f�r detta konto.\n"
-"Vill du anv�nda standardmappen f�r utkast?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1042
-#, c-format
-msgid "Error accessing file: %s"
-msgstr "Fel vid �tkomst av filen: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Kunde inte h�mta meddelande fr�n redigeraren"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to seek on file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte spola filen: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to truncate file: %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte trunkera filen: %s\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1071
-#, c-format
-msgid ""
-"Error autosaving message: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
-" %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1171
-msgid ""
-"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to try to recover them?"
-msgstr ""
-"Ximian Evolution har hittat osparade filer fr�n en tidigare session.\n"
-"Vill du f�rs�ka �terst�lla dem?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1319
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Meddelandet har inte skickats �n.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dina �ndringar?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1326
-msgid "Warning: Modified Message"
-msgstr "Varning: �ndrat meddelande"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1349
-msgid "Open file"
-msgstr "�ppna fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1498
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga fil"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Skriv ett meddelande"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:2410
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Kunde inte skapa f�nster f�r meddelanderedigering."
-
-#: composer/evolution-composer.c:349
-msgid ""
-"Could not create composer window, because you have not yet\n"
-"configured any identities in the mail component."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa redigerarf�nstret, eftersom du inte har\n"
-"konfigurerat n�gra identiter i e-postkomponenten."
-
-#: composer/evolution-composer.c:364
-msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postredigerare."
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: data/evolution.desktop.in.h:2
-msgid "The Evolution groupware suite"
-msgstr "Grupprogramvaran Evolution"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:1
-msgid "address card"
-msgstr "adresskort"
-
-#: data/evolution.keys.in.h:2
-msgid "calendar information"
-msgstr "kalenderinformation"
-
-#: default_user/searches.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "Meddelandetexten inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Meddelandetexten inneh�ller inte"
-
-#: default_user/searches.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Meddelandetexten eller �mnet inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:4
-msgid "Message contains"
-msgstr "Meddelandet inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:5
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "Mottagarna inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:6
-msgid "Sender contains"
-msgstr "Avs�ndaren inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:7
-msgid "Subject contains"
-msgstr "�mnet inneh�ller"
-
-#: default_user/searches.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "�mnet inneh�ller inte"
-
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%H.%M.%S %p"
-
-#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H.%M.%S"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%H.%M %p"
-
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H.%M"
-
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "year"
-msgstr "�r"
-
-#: filter/filter-datespec.c:80
-msgid "years"
-msgstr "�r"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "month"
-msgstr "m�nad"
-
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "months"
-msgstr "m�nader"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "week"
-msgstr "vecka"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "weeks"
-msgstr "veckor"
-
-#: filter/filter-datespec.c:84
-msgid "hour"
-msgstr "timme"
-
-#: filter/filter-datespec.c:85
-msgid "minute"
-msgstr "minut"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "sekund"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
-msgstr "Hoppsan. Du har gl�mt v�lja ett datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
-msgstr "Hoppsan. Du har valt ett ogiltigt datum."
-
-#: filter/filter-datespec.c:271
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"whatever the time is when the filter is run\n"
-"or vfolder is opened."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att j�mf�ras med\n"
-"den tid d� filtret k�rs eller en virtuell\n"
-"mapp �ppnas."
-
-#: filter/filter-datespec.c:294
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the time that you specify here."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att j�mf�ras med\n"
-"datumet som du anger h�r."
-
-#: filter/filter-datespec.c:334
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when the filter is run;\n"
-"\"a week ago\", for example."
-msgstr ""
-"Meddelandedatumet kommer att j�mf�ras med\n"
-"en tid som �r relativ till den d� filtret\n"
-"k�rs; \"en vecka sedan\" till exempel."
-
-#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "the current time"
-msgstr "aktuell tid"
-
-#: filter/filter-datespec.c:369
-msgid "a time you specify"
-msgstr "en tid du anger"
-
-#: filter/filter-datespec.c:370
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "en tid som �r relativ till aktuell tid"
-
-#. The dialog
-#: filter/filter-datespec.c:394
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "V�lj en tid att j�mf�ra med"
-
-#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:428
-msgid "Compare against"
-msgstr "J�mf�r med"
-
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
-msgid "now"
-msgstr "nu"
-
-#: filter/filter-datespec.c:575
-msgid " ago"
-msgstr " sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:621
-msgid "ago"
-msgstr " sedan"
-
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b %H.%M"
-
-#: filter/filter-datespec.c:722
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<klicka h�r f�r att v�lja ett datum>"
-
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
-msgid "Filter Rules"
-msgstr "Filterregler"
-
-#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
-msgid "Then"
-msgstr "D�"
-
-#: filter/filter-filter.c:501
-msgid "Add action"
-msgstr "L�gg till �tg�rd"
-
-#: filter/filter-folder.c:147
-msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
-"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
-msgstr ""
-"Hoppsan, du gl�mde v�lja en mapp.\n"
-"G� tillbaka och ange en giltig mapp som e-post kan levereras till."
-
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
-#: mail/mail-account-gui.c:820
-msgid "Select Folder"
-msgstr "V�lj mapp"
-
-#: filter/filter-folder.c:257
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Ange mappens URI"
-
-#: filter/filter-folder.c:303
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<klicka h�r f�r att v�lja en mapp>"
-
-#: filter/filter-input.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"Error in regular expression '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel i regulj�ra uttrycket \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: filter/filter-part.c:488
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: filter/filter-rule.c:696
-msgid "Rule name: "
-msgstr "Regelnamn: "
-
-#: filter/filter-rule.c:700
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnl�s"
-
-#: filter/filter-rule.c:717
-msgid "If"
-msgstr "Om"
-
-#: filter/filter-rule.c:735
-msgid "Execute actions"
-msgstr "Utf�r �tg�rder"
-
-#: filter/filter-rule.c:739
-msgid "if all criteria are met"
-msgstr "om alla villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:744
-msgid "if any criteria are met"
-msgstr "om n�got villkor uppfylls"
-
-#: filter/filter-rule.c:755
-msgid "Add criterion"
-msgstr "L�gg till villkor"
-
-#: filter/filter-rule.c:840
-msgid "incoming"
-msgstr "inkommande"
-
-#: filter/filter-rule.c:840
-msgid "outgoing"
-msgstr "utg�ende"
-
-#: filter/filter.glade.h:1
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigera filter"
-
-#: filter/filter.glade.h:2
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigera virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkommande"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utg�ende"
-
-#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "endast specifika mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "K�llor f�r virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "med alla aktiva fj�rrmappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "med alla lokala och aktiva fj�rrmappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "med alla lokala mappar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "Tilldela f�rg"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "Tilldela po�ng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bilagor"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "inneh�ller"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Kopiera till mapp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
-msgid "Date received"
-msgstr "Ankomstdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Date sent"
-msgstr "Avs�ndningsdatum"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borttagen"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneh�ller inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "l�ter inte som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "b�rjar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Exist"
-msgstr "finns"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttryck"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Important"
-msgstr "viktigt"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "�r"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "�r st�rre �n"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "�r mindre �n"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "�r inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Mailing list"
-msgstr "S�ndlista"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Message Body"
-msgstr "meddelandetext"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Message Header"
-msgstr "meddelandehuvud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Message was received"
-msgstr "Meddelandet mottogs"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Message was sent"
-msgstr "Meddelandet skickades"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytta till mapp"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "den eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "den eller innan"
-
-# [Status] [�r] [L�st]
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "Read"
-msgstr "L�st"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regulj�rt uttryck matchar"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Replied to"
-msgstr "besvarad"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Score"
-msgstr "Po�ng"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232
-msgid "Sender"
-msgstr "Avs�ndare"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "Set Status"
-msgstr "St�ll in status"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Storlek (kB)"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "l�ter som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "Source Account"
-msgstr "K�llkonto"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "Specific header"
-msgstr "Specifikt huvud"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "b�rjar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stoppa behandling"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
-#: mail/message-list.etspec.h:9
-msgid "Subject"
-msgstr "�mne"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "was after"
-msgstr "var efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "was before"
-msgstr "var f�re"
-
-#: filter/rule-editor.c:147
-msgid "Rules"
-msgstr "Regler"
-
-#: filter/rule-editor.c:240
-msgid "Add Rule"
-msgstr "L�gg till regel"
-
-#: filter/rule-editor.c:301
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Redigera regel"
-
-#: filter/score-editor.c:130
-msgid "Score Rules"
-msgstr "Po�ngregler"
-
-#: filter/vfolder-rule.c:203
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
-msgstr "Hoppsan. Du m�ste ange minst en mapp som k�lla."
-
-#: importers/elm-importer.c:96
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
-
-#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:102
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importerar..."
-
-#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:104
-msgid "Please wait"
-msgstr "Var v�nlig v�nta"
-
-#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:369
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Importerar %s som %s"
-
-#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:506
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Genoms�ker %s"
-
-#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
-msgid "Mail"
-msgstr "E-post"
-
-#: importers/elm-importer.c:548
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat e-postfiler fr�n Elm.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: importers/elm-importer.c:577
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230
-msgid "GnomeCard:"
-msgstr "GnomeCard:"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
-msgid "Addressbook"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:250
-msgid ""
-"Evolution has found GnomeCard files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat GnomeCard-filer.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: importers/netscape-importer.c:107
-msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
-
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Genoms�ker katalog"
-
-#: importers/netscape-importer.c:906
-msgid "Starting import"
-msgstr "Startar import"
-
-#: importers/netscape-importer.c:972
-msgid "Settings"
-msgstr "Inst�llningar"
-
-#: importers/netscape-importer.c:993
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:101
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-
-#: importers/pine-importer.c:695
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
-"Vill du importera dem till Evolution?"
-
-#: importers/pine-importer.c:723
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolutionkomponenten f�r hantering av e-post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Fabrik f�r Evolutions e-postmappkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabrik f�r Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabrik f�r e-postsammanfattningskomponenten."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Gr�nssnitt f�r e-postkonfiguration"
-
-#: mail/component-factory.c:95
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "Mapp som inneh�ller e-post"
-
-#: mail/component-factory.c:96
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "E-postlagringsmapp (intern)"
-
-#: mail/component-factory.c:97
-msgid "Virtual Trash"
-msgstr "Virtuell papperskorg"
-
-#: mail/component-factory.c:97
-msgid "Virtual Trash folder"
-msgstr "Virtuell papperskorgsmapp"
-
-#: mail/component-factory.c:113
-msgid "This folder cannot contain messages."
-msgstr "Denna mapp kan inte inneh�lla meddelanden."
-
-#: mail/component-factory.c:355
-msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaper..."
-
-#: mail/component-factory.c:355
-msgid "Change this folder's properties"
-msgstr "�ndra egenskaperna f�r denna mapp"
-
-#: mail/component-factory.c:779
-msgid "New Mail Message"
-msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-
-#: mail/component-factory.c:779
-msgid "New _Mail Message"
-msgstr "Nytt e-_postmeddelande"
-
-#: mail/component-factory.c:810
-msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/component-factory.c:998
-msgid "Cannot register storage with shell"
-msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:261
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaper f�r \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:263
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Kunde inte skapa tempor�r katalog: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:897
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "Skapa virtuell mapp fr�n s�kning"
-
-#: mail/folder-browser.c:1242
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "Virtuell mapp p� _�mne"
-
-#: mail/folder-browser.c:1245
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Virtuell mapp p� _avs�ndare"
-
-#: mail/folder-browser.c:1248
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "Virtuell mapp p� _mottagare"
-
-#: mail/folder-browser.c:1251
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Virtuell mapp p� s�nd_lista"
-
-#: mail/folder-browser.c:1257
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Filtrera p� _�mne"
-
-#: mail/folder-browser.c:1260
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Filtrera p� _avs�ndare"
-
-#: mail/folder-browser.c:1263
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "Filtrera p� _mottagare"
-
-#: mail/folder-browser.c:1266
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "Filtrera p� s�_ndlista"
-
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Spara som..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1281
-msgid "_Print"
-msgstr "Skriv _ut"
-
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Sva_ra till avs�ndaren"
-
-#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Svara till _lista"
-
-#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Svara till _alla"
-
-#: mail/folder-browser.c:1292
-msgid "_Forward"
-msgstr "Vidare_befordra"
-
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_Markera som l�st"
-
-#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
-msgstr "Markera som _ol�st"
-
-#: mail/folder-browser.c:1299
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#: mail/folder-browser.c:1301
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#: mail/folder-browser.c:1306
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "_Flytta till mapp..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1308
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "_Kopiera till mapp..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_�ngra borttagning"
-
-#: mail/folder-browser.c:1317
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "L�gg till avs�ndaren i adressboken"
-
-#: mail/folder-browser.c:1322
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Till�mpa filter"
-
-#: mail/folder-browser.c:1326
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Skapa rege_l fr�n meddelande"
-
-#: mail/folder-browser.c:1479
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrera p� s�ndlista"
-
-#: mail/folder-browser.c:1480
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "Virtuell mapp p� s�ndlista"
-
-#: mail/folder-browser.c:1482
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrera p� s�ndlista (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:1483
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "Virtuell mapp p� s�ndlista (%s)"
-
-#: mail/folder-info.c:64
-msgid "Getting Folder Information"
-msgstr "H�mtar mappinformation"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import mbox into Evolution"
-msgstr "Fabrik f�r import av brevl�da (mbox) till Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports mbox files into Evolution"
-msgstr "Importerar brevl�defiler (mbox-filer) till Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
-msgstr "Fabrik f�r import av Outlook Express 4-post till Evolution"
-
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
-msgstr "Importerar Outlook Express 4-filer till Evolution"
-
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Aktuellt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Brevl�deformat"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nytt lagringsformat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Notera: N�r du konverterar mellan brevl�deformat, kan ett fel\n"
-"(s�som utrymmesbrist p� disken) inte automatiskt r�ttas till.\n"
-"Anv�nd denna finess med f�rsiktighet."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
-#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "Du har inte fyllt i all n�dv�ndig information."
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor-news.c:160
-msgid "Evolution News Editor"
-msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare"
-
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:163
-msgid "Evolution Account Editor"
-msgstr "Evolutions kontoredigerare"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:945
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kunde inte spara signaturfilen."
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1022
-msgid "Save signature"
-msgstr "Spara signatur"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1028
-msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Denna signatur har �ndrats, men har inte sparats.\n"
-"\n"
-"Vill du spara dina �ndringar?"
-
-#: mail/mail-account-gui.c:1609
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Du kan inte skapa tv� konton med samma namn."
-
-#: mail/mail-accounts.c:145
-msgid " (default)"
-msgstr " (standard)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:190
-msgid "Disable"
-msgstr "St�ng av"
-
-#: mail/mail-accounts.c:192
-msgid "Enable"
-msgstr "Sl� p�"
-
-#: mail/mail-accounts.c:279
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort detta konto?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:283
-msgid "Don't delete"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#: mail/mail-accounts.c:286
-msgid "Really delete account?"
-msgstr "Verkligen ta bort kontot?"
-
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
-
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "E-postinst�llningar"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "E-post till %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:213
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "�mnet �r %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:229
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "E-post fr�n %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:285
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "S�ndlistan %s"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "L�gg till filterregel"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:96
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Du har inte konfigurerat e-postklienten.\n"
-"Du m�ste g�ra detta innan du kan skicka,\n"
-"ta emot eller skriva nya brev.\n"
-"Vill du konfigurera den nu?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:149
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du m�ste konfigurera en identititet\n"
-"innan du kan skriva brev."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:161
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"Du m�ste konfigurera en e-posttransport\n"
-"innan du kan skriva brev."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:185
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Du har inte angivit n�gon e-posttransportmetod"
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:216
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' "
-"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n"
-msgstr ""
-"Du skickar ett HTML-formaterat brev, men f�ljande mottagares kontaktposter "
-"indikerar inte att de vill ta emot s�dana meddelanden:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:226
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Skicka �nd�?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:268
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Detta meddelande har inget �mne.\n"
-"Vill du verkligen skicka?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:312
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Eftersom kontaktlistan som du skickar �r konfigurerad att g�mma listans "
-"adresser kommer detta meddelande endast att inneh�lla blindkopiemottagare."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:316
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "Detta meddelande inneh�ller endast blindkopiemottagare."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:320
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Det finns en m�jlighet att e-postservern avsl�jar mottagarna genom att l�gga "
-"till ett Apparently-To-huvud.\n"
-"Skicka �nd�?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:414
-msgid "This message contains invalid recipients:"
-msgstr "Detta meddelande inneh�ller ogiltiga mottagare:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:448
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Du m�ste ange mottagare f�r att kunna skicka detta meddelande."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:544
-msgid "You must configure an account before you can send this email."
-msgstr "Du m�ste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:773
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "en ok�nd avs�ndare"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:778
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
-msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1154
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1528
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Du kan bara redigera meddelanden\n"
-"som du sparat i mappen Utkast."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1584
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
-"som du sparat i mappen Skickat."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1596
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1617
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Inget meddelande markerat"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "Spara meddelande som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1704
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Spara meddelanden som..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1854
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
-"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Denna �tg�rd kommer att permanent ta bort de meddelanden som har markerats "
-"som borttagna. Om du forts�tter kommer du inte att kunna �terst�lla dessa "
-"meddelanden.\n"
-"\n"
-"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1861
-msgid "Do not ask me again."
-msgstr "Fr�ga mig inte igen."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid l�sning av filterinformation:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2022
-msgid "Print Message"
-msgstr "Skriv ut meddelande"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2068
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2152
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr ""
-"�r du s�ker p� att du vill �ppna alla %d meddelanden i separata f�nster?"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:135
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in,\n"
-"unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr ""
-"Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" f�lten nedan "
-"beh�ver du inte fylla i,\n"
-"s�vida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:137
-msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
-"not sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ange information om din server f�r inkommande e-post nedan. Om du inte �r "
-"s�ker b�r du kontakta din\n"
-"systemadministrat�r eller Internetleverant�r."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:139
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "V�lj mellan f�ljande alternativ"
-
-#: mail/mail-config-druid.c:141
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system\n"
-"administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte �r s�ker b�r du "
-"kontakta din\n"
-"systemadministrat�r eller Internetleverant�r."
-
-#: mail/mail-config-druid.c:143
-msgid ""
-"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and\n"
-"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
-"to\n"
-"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
-"space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"Du �r n�stan f�rdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande "
-"e-postservern och\n"
-"transportmetoden f�r utg�ende e-post som du angav kommer att sammanst�llas "
-"f�r att\n"
-"skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn f�r detta konto nedan.\n"
-"Detta namn kommer endast att anv�ndas f�r visning."
-
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:570
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolutions kontoassistent"
-
-#: mail/mail-config.c:1840
-msgid "Checking Service"
-msgstr "Kontrollerar tj�nst"
-
-#: mail/mail-config.c:1911 mail/mail-config.c:1914
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ansluter till server..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " color"
-msgstr " f�rg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL st�ds inte i detta bygge av Evolution)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "Account Information"
-msgstr "Kontoinformation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Kontohantering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Kryptera alltid till mig sj�lv n�r krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
-msgstr "Kryptera alltid till mig sj�lv n�r krypterad post skickas"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Signera alltid utg�ende meddelanden n�r detta konto anv�nds"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bilaga"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Autentiseringstyp: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "Certifikat-ID:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Composer"
-msgstr "Redigerare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email \n"
-"using Evolution. \n"
-"\n"
-"Click \"Finish\" to save your settings."
-msgstr ""
-"Gratulerar, din e-postkonfiguration �r nu klar.\n"
-"\n"
-"Du kan nu skicka och ta emot e-post med Evolution.\n"
-"\n"
-"Klicka p� \"Slutf�r\" f�r att spara dina inst�llningar."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "De_fault"
-msgstr "_Standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Standardstil f�r vidarebefordran �r: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:24
-msgid "Default character encoding: "
-msgstr "Standardteckenkodning: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:25
-msgid "Digital IDs..."
-msgstr "Digitala ID..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Utkastmapp:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "E_nable"
-msgstr "Sl_� p�"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Each account must have a different name."
-msgstr "Varje konto m�ste ha ett unikt namn."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Enabled"
-msgstr "P�slagen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Get Digital ID..."
-msgstr "H�mta digitalt ID..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML-signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "IMAPv4 "
-msgstr "IMAPv4 "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Identitet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:38
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "I HTML-brev"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:39
-msgid "Inline"
-msgstr "Inuti"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Kerberos "
-msgstr "Kerberos "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "E-postkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "Brevl�deplats"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "G�r detta till mitt standard_konto"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Message _preview should be displayed by default"
-msgstr "Meddelande_f�rhandsgranskningen ska visas som standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
-msgstr "Meddelandelistan ska visas p� ett _tr�dat vis som standard"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
-msgid "NNTP Server:"
-msgstr "NNTP-server:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "News"
-msgstr "Diskussionsgrupper"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Valfri information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "PGP-nyckelid:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Pick a color"
-msgstr "V�lj en f�rg"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Pretty Good Privacy"
-msgstr "Pretty Good Privacy"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:57
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Fr�ga d� meddelanden skickas med ett _tomt �mne"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "Fr�ga d� meddelanden skickas med endast _blindkopiemottagare angivna"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Qmail maildir "
-msgstr "Qmail-epostkatalog "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-msgid "Quoted"
-msgstr "Citerad"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "Mottagande av e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "Receiving Mail"
-msgstr "Mottagande av post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "Alternativ f�r mottagning"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Required Information"
-msgstr "Obligatorisk information"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "Secure MIME"
-msgstr "S�ker MIME"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
-msgid "Security"
-msgstr "S�kerhet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "V�lj en filterloggfil..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Select PGP binary"
-msgstr "V�lj PGP-program"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "Skickande av e-post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "Skickande av post"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Sent"
-msgstr "Skickat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:75
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Mapp f�r skickade meddelanden:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverkonfiguration"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Servertyp: "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Servern kr�ver _autentisering"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
-msgid "Source"
-msgstr "K�llkod"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Source Information"
-msgstr "K�llinformation"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Sources"
-msgstr "K�llor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:83
-msgid "Special Folders"
-msgstr "Specialmappar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
-msgid "Standard Unix mbox"
-msgstr "Standard Unix-brevl�da"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Anv�nd s�ker anslutning (_SSL)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Next\" to begin. "
-msgstr ""
-"V�lkommen till Evolutions assistent f�r e-postkonfiguration.\n"
-"\n"
-"Klicka p� \"N�sta\" f�r att b�rja. "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "_Always load images off the net"
-msgstr "L�s alltid in _bilder fr�n n�tet"
-
-# L�ter konstigt
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post var"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "Kontrollera vilka _typer som st�ds"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "_Email Address:"
-msgstr "_E-postadress:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "_T�m papperskorgsmappar vid avslut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:98
-msgid "_Full Name:"
-msgstr "_Fullst�ndigt namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "_HTML Signature:"
-msgstr "_HTML-signatur:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Markera _citat med"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "_Host:"
-msgstr "_V�rd:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "_Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "L�s _in bilder om avs�ndaren finns i adressboken"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr "_Logga filter�tg�rder i:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "_Mark messages as Read after"
-msgstr "_Markera meddelanden som l�sta efter"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:106
-msgid "_Never load images off the net"
-msgstr "_L�s aldrig in bilder fr�n n�tet"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:107
-msgid "_Organization:"
-msgstr "_Organisation:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_PGP binary path:"
-msgstr "S�kv�g till _PGP-programmet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:109
-msgid "_Path:"
-msgstr "_S�kv�g:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "_Kom ih�g GPG-l�senordsfrasen fram till avslut"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_Kom ih�g detta l�senord"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "_Skicka brev i HTML-format som standard."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "_Signaturfil:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
-msgid "_Username:"
-msgstr "Anv�ndar_namn:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "description"
-msgstr "beskrivning"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "newswindow1"
-msgstr "newswindow1"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:118
-msgid "placeholder"
-msgstr "platsh�llare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "seconds."
-msgstr "sekunder."
-
-#: mail/mail-crypto.c:60
-msgid "Could not create a PGP signature context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:86
-msgid "Could not create a PGP verification context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:116
-msgid "Could not create a PGP encryption context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:142
-msgid "Could not create a PGP decryption context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:177
-msgid "Could not create a S/MIME signature context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:209
-msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast f�r certifikat."
-
-#: mail/mail-crypto.c:240
-msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:271
-msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
-
-#: mail/mail-crypto.c:301
-msgid "Could not create a S/MIME decode context."
-msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
-
-#: mail/mail-display.c:223
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Spara bilaga"
-
-#: mail/mail-display.c:327
-msgid "Save to Disk..."
-msgstr "Spara till disk..."
-
-#: mail/mail-display.c:329
-msgid "View Inline"
-msgstr "Visa inuti"
-
-#: mail/mail-display.c:331
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "�ppna i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:392
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "Visa inuti (med %s)"
-
-#: mail/mail-display.c:396
-msgid "Hide"
-msgstr "G�m"
-
-#: mail/mail-display.c:417
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Externt visningsprogram"
-
-#: mail/mail-display.c:1053
-msgid "Loading message content"
-msgstr "L�ser in meddelandeinneh�ll"
-
-#: mail/mail-display.c:1512
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "�ppna l�nk i webbl�sare"
-
-#: mail/mail-display.c:1514
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Kopiera l�nkplats"
-
-#: mail/mail-display.c:1516
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Spara l�nk som (FIXME)"
-
-#: mail/mail-display.c:1518
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Spara bild som..."
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:152
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nya"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:159
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d g�mda"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d markerade"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:175
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d oskickade"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d totalt"
-
-#: mail/mail-format.c:623
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s-bilaga"
-
-#: mail/mail-format.c:676
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som k�llkod."
-
-#: mail/mail-format.c:760
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/mail-format.c:856
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Felaktig adress"
-
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "From"
-msgstr "Fr�n"
-
-#: mail/mail-format.c:881
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
-
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
-#: mail/mail-format.c:887
-msgid "Cc"
-msgstr "Kopia"
-
-#: mail/mail-format.c:1307
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Inget GPG/PGP-program �r konfigurerat."
-
-#: mail/mail-format.c:1323
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-
-#: mail/mail-format.c:1334
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Krypterat meddelande"
-
-#: mail/mail-format.c:1335
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Klicka p� ikonen f�r att dekryptera."
-
-#: mail/mail-format.c:1390
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande �r digitalt signerat och har befunnits �kta."
-
-#: mail/mail-format.c:1401
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Detta meddelande �r digitalt signerat men �ktheten kan inte bevisas."
-
-#: mail/mail-format.c:2079
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2093
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig p� platsen \"%s\""
-
-#: mail/mail-format.c:2098
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2127
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Pekare till fj�rrdata (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:2135
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Pekare till ok�nd extern data (typen \"%s\")"
-
-#: mail/mail-format.c:2140
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-
-#: mail/mail-local.c:529
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
-"open this folder anymore: %s: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte spara metainformation; du kommer antagligen att\n"
-"uppt�cka att du inte kan �ppna denna mapp l�ngre: %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:656
-#, c-format
-msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
-msgstr "Kan inte spara metainformation f�r mapp p� %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:707
-#, c-format
-msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
-msgstr "Kan inte ta bort metainformation f�r mapp %s: %s"
-
-#: mail/mail-local.c:934
-#, c-format
-msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Byter format p� mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:949
-#, c-format
-msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte �r en lokal mapp"
-
-#: mail/mail-local.c:971
-msgid ""
-"If you can no longer open this mailbox, then\n"
-"you may need to repair it manually."
-msgstr ""
-"Om du inte l�ngre kan �ppna denna brevl�da m�ste\n"
-"du kanske reparera den manuellt."
-
-#: mail/mail-local.c:1062
-msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
-msgstr "Du kan inte �ndra formatet p� en ickelokal mapp."
-
-#: mail/mail-local.c:1072
-#, c-format
-msgid "Reconfigure %s"
-msgstr "Konfigura om %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-mt.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while performing operation:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid utf�rande av �tg�rd:\n"
-"%s"
-
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Kom ih�g detta l�senord"
-
-#: mail/mail-mt.c:796
-msgid "Working"
-msgstr "Arbetar"
-
-#: mail/mail-ops.c:85
-msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Filtrerar mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:228
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "H�mtar post"
-
-#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581
-msgid "However, the message was successfully sent."
-msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
-
-#: mail/mail-ops.c:618
-#, c-format
-msgid "Sending \"%s\""
-msgstr "Skickar \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:737
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:756
-#, c-format
-msgid "Failed on message %d of %d"
-msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-
-#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514
-msgid "Complete."
-msgstr "F�rdig."
-
-#: mail/mail-ops.c:851
-msgid "Saving message to folder"
-msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-
-#: mail/mail-ops.c:930
-#, c-format
-msgid "Moving messages to %s"
-msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:930
-#, c-format
-msgid "Copying messages to %s"
-msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:947
-msgid "Moving"
-msgstr "Flyttar"
-
-#: mail/mail-ops.c:950
-msgid "Copying"
-msgstr "Kopierar"
-
-#: mail/mail-ops.c:1062
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Genoms�ker mappar i \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1240
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-
-#: mail/mail-ops.c:1282
-#, c-format
-msgid "Opening folder %s"
-msgstr "�ppnar mappen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1351
-#, c-format
-msgid "Opening store %s"
-msgstr "�ppnar lagringsutrymmet %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1420
-#, c-format
-msgid "Removing folder %s"
-msgstr "Byter namn p� mappen %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1516
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1567
-msgid "Refreshing folder"
-msgstr "Uppdaterar mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1603
-msgid "Expunging folder"
-msgstr "T�mmer mapp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1652
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %s"
-msgstr "H�mtar meddelande %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1719
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "H�mtar %d meddelande(n)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1805
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Sparar %d meddelande(n)"
-
-#: mail/mail-ops.c:1885
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create output file: %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"Error saving messages to: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:1985
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "Sparar bilaga"
-
-#: mail/mail-ops.c:2001
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2032
-#, c-format
-msgid "Could not write data: %s"
-msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2101
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from %s"
-msgstr "Kopplar fr�n %s"
-
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_S�k"
-
-#: mail/mail-search.c:138
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Namnl�st meddelande)"
-
-#: mail/mail-search.c:241
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Namnl�st meddelande"
-
-#: mail/mail-search.c:245
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Tomt meddelande"
-
-#: mail/mail-search.c:292
-msgid "Find in Message"
-msgstr "S�k i meddelande"
-
-#: mail/mail-search.c:322
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "G�r skillnad p� gemener/VERSALER"
-
-#: mail/mail-search.c:324
-msgid "Search Forward"
-msgstr "S�k vidare"
-
-#: mail/mail-search.c:344
-msgid "Find:"
-msgstr "S�k:"
-
-#: mail/mail-search.c:347
-msgid "Matches:"
-msgstr "Tr�ffar:"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling..."
-msgstr "Avbryter..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:242
-#, c-format
-msgid "Server: %s, Type: %s"
-msgstr "Server: %s, typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:244
-#, c-format
-msgid "Path: %s, Type: %s"
-msgstr "S�kv�g: %s, typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:246
-#, c-format
-msgid "Type: %s"
-msgstr "Typ: %s"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:271
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:272
-msgid "Cancel All"
-msgstr "Avbryt allt"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:325
-msgid "Updating..."
-msgstr "Uppdaterar..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379
-msgid "Waiting..."
-msgstr "V�ntar..."
-
-#: mail/mail-send-recv.c:510
-msgid "Cancelled."
-msgstr "Avbruten."
-
-#: mail/mail-session.c:182
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Anv�ndaren avbr�t �tg�rden."
-
-#: mail/mail-tools.c:173
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa tempor�rt meddelandef�lt \"%s\": %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:290
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:294
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-
-#: mail/mail-tools.c:441
-msgid "Forwarded Message"
-msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:524
-msgid "New VFolder"
-msgstr "Ny virtuell mapp"
-
-#: mail/message-browser.c:121
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Inget �mne)"
-
-#: mail/message-browser.c:123
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - Meddelande"
-
-#: mail/message-list.c:640
-msgid "Unseen"
-msgstr "Ol�st"
-
-#: mail/message-list.c:641
-msgid "Seen"
-msgstr "L�st"
-
-#: mail/message-list.c:642
-msgid "Answered"
-msgstr "Besvarad"
-
-#: mail/message-list.c:643
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "Flera ol�sta meddelanden"
-
-#: mail/message-list.c:644
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "Flera meddelanden"
-
-#: mail/message-list.c:648
-msgid "Lowest"
-msgstr "L�gsta"
-
-#: mail/message-list.c:649
-msgid "Lower"
-msgstr "L�gre"
-
-#: mail/message-list.c:653
-msgid "Higher"
-msgstr "H�gre"
-
-#: mail/message-list.c:654
-msgid "Highest"
-msgstr "H�gsta"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: mail/message-list.c:911
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Idag %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:920
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Ig�r %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:932
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %H.%M"
-
-#: mail/message-list.c:942
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: mail/message-list.c:2316
-msgid "Generating message list"
-msgstr "Genererar meddelandelista"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flaggad"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Received"
-msgstr "Mottaget"
-
-#: mail/message-list.etspec.h:7
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
-#, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "Genoms�ker mappar under %s p� \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:223
-#, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "Genoms�ker mappar p� rotniv� p� \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:322
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "Prenumererar p� mappen \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:324
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "S�ger upp prenumeration p� mappen \"%s\""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1282 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapp"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1523
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Ingen server har valts"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1584
-msgid "Please select a server."
-msgstr "V�lj en server."
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
-msgid " _Refresh List "
-msgstr " _Uppdatera lista "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
-msgid "All folders"
-msgstr "Alla mappar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
-msgid "Display options"
-msgstr "Visa alternativ"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
-msgid "Folders whose names begin with:"
-msgstr "Mappar vars namn b�rjar med:"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Hantera prenumerationer"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
-msgid "Show _folders from server: "
-msgstr "Visa _mappar fr�n server: "
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Prenumerera"
-
-#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_S�g upp prenumeration"
-
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Evolutionkomponent f�r sammanfattningen."
-
-#: my-evolution/component-factory.c:30
-msgid "Folder containing the Evolution Summary"
-msgstr "Mapp som inneh�ller Evolution-sammanfattningen"
-
-#: my-evolution/component-factory.c:141
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:157 my-evolution/e-summary-calendar.c:175
-msgid "Appointments"
-msgstr "M�ten"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158
-msgid "No appointments"
-msgstr "Inga m�ten"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:195
-msgid "%k%M %d %B"
-msgstr "%H.%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:197
-msgid "%l:%M %d %B"
-msgstr "%l.%M %d %B"
-
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
-msgid "Mail summary"
-msgstr "E-postsammanfattning"
-
-#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
-#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
-#. stations and their codes in Evolution sources
-#. (evolution/my-evolution/Locations)
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:605
-msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
-msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
-msgid "Dictionary.com Word of the Day"
-msgstr "Dagens ord fr�n dictionary.com"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:449
-msgid "Quotes of the Day"
-msgstr "Dagens citat"
-
-# Detta �r inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "L�gg till en nyhetsk�lla"
-
-# Detta �r inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Ange URL:en till den nyhetsk�lla som du vill l�gga till"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Sammanfattningsinst�llningar"
-
-# Detta �r inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Ett fel uppstod n�r nyhetsk�llan h�mtades"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
-msgstr "<b>Fel vid h�mtning av RDF</b>"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475
-msgid "News Feed"
-msgstr "Nyhetsk�lla"
-
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
-msgid "No tasks"
-msgstr "Inga uppgifter"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
-msgid "My Weather"
-msgstr "Mitt v�der"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
-msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
-msgstr "<dd><b>V�derservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:514
-msgid "Weather"
-msgstr "V�der"
-
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:666
-msgid "Regions"
-msgstr "Regioner"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:162
-msgid "%A, %B %e %Y"
-msgstr "%A %e %B %Y"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#: my-evolution/e-summary.c:558
-msgid "Printing of Summary failed"
-msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
-
-#: my-evolution/main.c:52
-msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "�F"
-msgstr "�F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "�C"
-msgstr "�C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "knop"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "engelska mil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometer"
-
-#: my-evolution/metar.c:44
-msgid "Clear sky"
-msgstr "Klar himmel"
-
-#: my-evolution/metar.c:45
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "V�xlande molnighet"
-
-#: my-evolution/metar.c:46
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "L�tt molnighet"
-
-#: my-evolution/metar.c:47
-msgid "Few clouds"
-msgstr "Halvklart"
-
-#: my-evolution/metar.c:48
-msgid "Overcast"
-msgstr "Mulet"
-
-#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltig"
-
-#: my-evolution/metar.c:63
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "Nord - nord�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "Northeast"
-msgstr "Nord�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:64
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "�st - nord�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East"
-msgstr "�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "East - sydv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "Southeast"
-msgstr "Syd�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:65
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "Syd - syd�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South"
-msgstr "Syd"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "Syd - sydv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "Southwest"
-msgstr "Sydv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:66
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "V�st - sydv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West"
-msgstr "V�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "V�st - nordv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "Northwest"
-msgstr "Nordv�st"
-
-#: my-evolution/metar.c:67
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "Nord - nordv�st"
-
-#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
-#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
-#. NONE
-#. DRIZZLE
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle"
-msgstr "Duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drizzle in the vicinity"
-msgstr "Duggregn i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "L�tt duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "M�ttligt duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Kraftigt duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Shallow drizzle"
-msgstr "Tunt duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Patches of drizzle"
-msgstr "Omr�den med duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Partial drizzle"
-msgstr "Delvis duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "�ska"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Windy drizzle"
-msgstr "Bl�sigt duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Showers"
-msgstr "Regnskurar"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Drifting drizzle"
-msgstr "Drivande duggregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:100
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Bitande duggregn"
-
-#. RAIN
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain"
-msgstr "Regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain in the vicinity"
-msgstr "Regn i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Light rain"
-msgstr "N�got regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "M�ttligt regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "Kraftigt regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Shallow rain"
-msgstr "St�nkregn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Patches of rain"
-msgstr "Omr�den med regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Partial rainfall"
-msgstr "Delvis regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Blowing rainfall"
-msgstr "Bl�st med regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Rain showers"
-msgstr "Regnskurar"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Drifting rain"
-msgstr "Drivande regn"
-
-#: my-evolution/metar.c:101
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "Bitande regn"
-
-#. SNOW
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow"
-msgstr "Sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow in the vicinity"
-msgstr "Sn� i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Light snow"
-msgstr "L�tt sn�fall"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "M�ttligt med sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "Kraftigt med sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Shallow snow"
-msgstr "Tunt med sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Patches of snow"
-msgstr "Omr�den med sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Partial snowfall"
-msgstr "Delvis sn�fall"
-
-#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "Sn�storm"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "Bl�sigt sn�fall"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Snow showers"
-msgstr "Sn�skurar"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "Drivande sn�"
-
-#: my-evolution/metar.c:102
-msgid "Freezing snow"
-msgstr "Bitande sn�"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains"
-msgstr "Sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grains in the vicinity"
-msgstr "Sn�korn i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "L�tta sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "M�ttliga sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Kraftiga sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Shallow snow grains"
-msgstr "Tunna sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Patches of snow grains"
-msgstr "Omr�den med sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Partial snow grains"
-msgstr "Delvis sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Blowing snow grains"
-msgstr "Bl�sande sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Snow grain showers"
-msgstr "Sn�kornsskurar"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Drifting snow grains"
-msgstr "Drivande sn�korn"
-
-#: my-evolution/metar.c:103
-msgid "Freezing snow grains"
-msgstr "Bitande sn�korn"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "Iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystals in the vicinity"
-msgstr "Iskristaller i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Few ice crystals"
-msgstr "F� iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Moderate ice crystals"
-msgstr "M�ttliga iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Heavy ice crystals"
-msgstr "Kraftiga iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Patches of ice crystals"
-msgstr "Omr�den med iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Partial ice crystals"
-msgstr "Delvis iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Ice crystal storm"
-msgstr "Iskristallby"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Blowing ice crystals"
-msgstr "Bl�sande iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Showers of ice crystals"
-msgstr "Skurar av iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Drifting ice crystals"
-msgstr "Drivande iskristaller"
-
-#: my-evolution/metar.c:104
-msgid "Freezing ice crystals"
-msgstr "Bitande iskristaller"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "Ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellets in the vicinity"
-msgstr "Ispellets i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "F� ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "M�ttliga ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "Krafiga ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Shallow ice pellets"
-msgstr "Tunna ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Patches of ice pellets"
-msgstr "Omr�den med ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Partial ice pellets"
-msgstr "Delvis ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "Ispelletby"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Blowing ice pellets"
-msgstr "Bl�sande ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Skurar av ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Drifting ice pellets"
-msgstr "Drivande ispellets"
-
-#: my-evolution/metar.c:105
-msgid "Freezing ice pellets"
-msgstr "Bitande ispellets"
-
-#. HAIL
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail"
-msgstr "Hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail in the vicinity"
-msgstr "Hagel i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
-msgid "Light hail"
-msgstr "L�tt hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Moderate hail"
-msgstr "M�ttligt hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Heavy hail"
-msgstr "Tungt hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Shallow hail"
-msgstr "Tunt hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Patches of hail"
-msgstr "Omr�den med hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Partial hail"
-msgstr "Delvis hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "Hagelby"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Blowing hail"
-msgstr "Bl�sande hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Hail showers"
-msgstr "Hagelskurar"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Drifting hail"
-msgstr "Drivande hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:106
-msgid "Freezing hail"
-msgstr "Bitande hagel"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail"
-msgstr "Sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hail in the vicinity"
-msgstr "Sm�hagel i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Moderate small hail"
-msgstr "M�ttligt sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Heavy small hail"
-msgstr "Kraftigt sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Shallow small hail"
-msgstr "Tunt sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Patches of small hail"
-msgstr "Delar med sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Partial small hail"
-msgstr "Sm�tt sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "L�tt sm�hagelby"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Blowing small hail"
-msgstr "Bl�sande sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Skurar av sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Drifting small hail"
-msgstr "Drivande sm�hagel"
-
-#: my-evolution/metar.c:107
-msgid "Freezing small hail"
-msgstr "Bitande sm�hagel"
-
-#. PRECIPITATION
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Ok�nd nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Precipitation in the vicinity"
-msgstr "Nederb�rd i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Light precipitation"
-msgstr "L�tt nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Moderate precipitation"
-msgstr "M�ttlig nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Heavy precipitation"
-msgstr "Kraftig nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Shallow precipitation"
-msgstr "Tunn nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Patches of precipitation"
-msgstr "Omr�den med nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Partial precipitation"
-msgstr "Delvis nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Unknown thunderstorm"
-msgstr "Ok�nd �skstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Blowing precipitation"
-msgstr "Bl�sande nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Showers, type unknown"
-msgstr "Skurar, ok�nd typ"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Drifting precipitation"
-msgstr "Drivande nederb�rd"
-
-#: my-evolution/metar.c:108
-msgid "Freezing precipitation"
-msgstr "Bitande nederb�rd"
-
-#. MIST
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist"
-msgstr "Dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist in the vicinity"
-msgstr "Dis i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Light mist"
-msgstr "L�tt dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Moderate mist"
-msgstr "M�ttligt dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Thick mist"
-msgstr "Tjock dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Shallow mist"
-msgstr "Tunn dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Patches of mist"
-msgstr "Omr�den med dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Partial mist"
-msgstr "Delvis dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Mist with wind"
-msgstr "Dis med vind"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Drifting mist"
-msgstr "Drivande dis"
-
-#: my-evolution/metar.c:109
-msgid "Freezing mist"
-msgstr "Bitande dis"
-
-#. FOG
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog"
-msgstr "Dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Dimma i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Light fog"
-msgstr "L�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Moderate fog"
-msgstr "M�ttlig dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Thick fog"
-msgstr "Tjock dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "Tunn dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "Omr�den med dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Partial fog"
-msgstr "Delvis dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Fog with wind"
-msgstr "Dimma med vinden"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Drifting fog"
-msgstr "Drivande dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:110
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "Bitande dimma"
-
-#. SMOKE
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke"
-msgstr "R�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke in the vicinity"
-msgstr "R�k i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thin smoke"
-msgstr "Tunn r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Moderate smoke"
-msgstr "M�ttlig r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Thick smoke"
-msgstr "Tjock r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Shallow smoke"
-msgstr "Tunn r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Patches of smoke"
-msgstr "Omr�den med r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Partial smoke"
-msgstr "Delvis r�k"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke w/ thunders"
-msgstr "R�k med storm"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Smoke with wind"
-msgstr "R�k med vinden"
-
-#: my-evolution/metar.c:111
-msgid "Drifting smoke"
-msgstr "Drivande r�k"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "Vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash in the vicinity"
-msgstr "Vulkanisk aska i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Moderate volcanic ash"
-msgstr "M�ttlig vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Thick volcanic ash"
-msgstr "Tjock vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Shallow volcanic ash"
-msgstr "Tunn vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Patches of volcanic ash"
-msgstr "Omr�den med vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Partial volcanic ash"
-msgstr "Delvis vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Volcanic ash w/ thunders"
-msgstr "Vulkanisk aska med storm"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Blowing volcanic ash"
-msgstr "Bl�sande vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Showers of volcanic ash "
-msgstr "Skurar av vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Drifting volcanic ash"
-msgstr "Drivande vulkanisk aska"
-
-#: my-evolution/metar.c:112
-msgid "Freezing volcanic ash"
-msgstr "Bitande vulkanisk aska"
-
-#. SAND
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Sand"
-msgstr "Sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Sand in the vicinity"
-msgstr "Sand i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Light sand"
-msgstr "L�tt sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Moderate sand"
-msgstr "M�ttlig sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Heavy sand"
-msgstr "Kraftig sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Patches of sand"
-msgstr "Omr�den med sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Partial sand"
-msgstr "Delvis sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "Bl�sande sand"
-
-#: my-evolution/metar.c:113
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "Drivande sand"
-
-#. HAZE
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze"
-msgstr "L�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze in the vicinity"
-msgstr "L�tt dimma i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Light haze"
-msgstr "Mycket l�tt dimma i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Moderate haze"
-msgstr "M�ttlig l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Thick haze"
-msgstr "Tjock l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Shallow haze"
-msgstr "Tunn l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Patches of haze"
-msgstr "Delar med l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Partial haze"
-msgstr "Delvis l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Haze with wind"
-msgstr "L�tt dimma med vinden"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Drifting haze"
-msgstr "Drivande l�tt dimma"
-
-#: my-evolution/metar.c:114
-msgid "Freezing haze"
-msgstr "Bitande l�tt dimma"
-
-#. SPRAY
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays"
-msgstr "Sm� vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Sprays in the vicinity"
-msgstr "Sm� vattendroppar i luften i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Light sprays"
-msgstr "L�tta vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Moderate sprays"
-msgstr "M�ttliga vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Heavy sprays"
-msgstr "Kraftiga vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Shallow sprays"
-msgstr "Tuna vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Patches of sprays"
-msgstr "Omr�den med vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Partial sprays"
-msgstr "Delvis vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "Bl�sande vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Drifting sprays"
-msgstr "Drivande vattendroppar i luften"
-
-#: my-evolution/metar.c:115
-msgid "Freezing sprays"
-msgstr "Bitande vattendroppar i luften"
-
-#. DUST
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Dust"
-msgstr "Damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Dust in the vicinity"
-msgstr "Damm i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Light dust"
-msgstr "L�tt damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Moderate dust"
-msgstr "M�ttligt damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Heavy dust"
-msgstr "Kraftigt damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Patches of dust"
-msgstr "Omr�den med damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Partial dust"
-msgstr "Delvis damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "Bl�sande damm"
-
-#: my-evolution/metar.c:116
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "Drivande damm"
-
-#. SQUALL
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall"
-msgstr "Kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Squall in the vicinity"
-msgstr "Kastby i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Light squall"
-msgstr "L�tt kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Moderate squall"
-msgstr "M�ttlig kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Heavy squall"
-msgstr "Kraftig kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Partial squall"
-msgstr "Omr�den med kastbyar"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Thunderous squall"
-msgstr "�skande kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Blowing squall"
-msgstr "Bl�sande kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Drifting squall"
-msgstr "Drivande kastby"
-
-#: my-evolution/metar.c:117
-msgid "Freezing squall"
-msgstr "Bitande kastby"
-
-#. SANDSTORM
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "Sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Sandstorm i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Light standstorm"
-msgstr "L�tt sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Moderate sandstorm"
-msgstr "M�ttlig sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Kraftig sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Shallow sandstorm"
-msgstr "Tunn sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Partial sandstorm"
-msgstr "Liten sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Thunderous sandstorm"
-msgstr "�ska och sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Blowing sandstorm"
-msgstr "Bl�sande sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Drifting sandstorm"
-msgstr "Drivande sandstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:118
-msgid "Freezing sandstorm"
-msgstr "Bitande sandstorm"
-
-#. DUSTSTORM
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm"
-msgstr "Dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Dammstorm i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Light duststorm"
-msgstr "L�tt dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Moderate duststorm"
-msgstr "M�ttlig dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Kraftig dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Shallow duststorm"
-msgstr "Tunn dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Partial duststorm"
-msgstr "Omr�den med dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Thunderous duststorm"
-msgstr "�ska och dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Blowing duststorm"
-msgstr "Bl�sande dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Drifting duststorm"
-msgstr "Drivande dammstorm"
-
-#: my-evolution/metar.c:119
-msgid "Freezing duststorm"
-msgstr "Bitande dammstorm"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "R�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud in the vicinity"
-msgstr "R�kmoln i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Light funnel cloud"
-msgstr "L�tta r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Moderate funnel cloud"
-msgstr "M�ttliga r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Thick funnel cloud"
-msgstr "Tjocka r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Shallow funnel cloud"
-msgstr "Tunna r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Patches of funnel clouds"
-msgstr "Omr�den med r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Partial funnel clouds"
-msgstr "Delvis r�kmoln"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Funnel cloud w/ wind"
-msgstr "R�kmoln med vind"
-
-#: my-evolution/metar.c:120
-msgid "Drifting funnel cloud"
-msgstr "Drivande r�kmoln"
-
-#. TORNADO
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Tornado in the vicinity"
-msgstr "Tornado i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Moderate tornado"
-msgstr "M�ttlig tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Raging tornado"
-msgstr "V�ldsam tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Partial tornado"
-msgstr "Omr�den med tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Thunderous tornado"
-msgstr "�ska och tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Drifting tornado"
-msgstr "Drivande tornado"
-
-#: my-evolution/metar.c:121
-msgid "Freezing tornado"
-msgstr "Bitande tornado"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "Dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Dammvirvlar i n�rheten"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Light dust whirls"
-msgstr "Tunna dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Moderate dust whirls"
-msgstr "M�ttliga dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Heavy dust whirls"
-msgstr "Kraftiga dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Shallow dust whirls"
-msgstr "Tunna dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Patches of dust whirls"
-msgstr "Omr�den med dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Partial dust whirls"
-msgstr "Delvis dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Blowing dust whirls"
-msgstr "Bl�sande dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/metar.c:122
-msgid "Drifting dust whirls"
-msgstr "Drivande dammvirvlar"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid " _Remove"
-msgstr " _Ta bort"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
-msgstr "L�gg till _ny k�lla"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "Al_l stations:"
-msgstr "_Alla stationer:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All _folders:"
-msgstr "_Alla mappar:"
-
-# Detta �r inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
-msgid "All news _feeds:"
-msgstr "_Alla nyhetsk�llor:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Hur m�nga dagar ska kalendern visa samtidigt?"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "_Maximalt antal objekt som visas:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Inst�llningar f�r nyhetsk�llor"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "One mont_h"
-msgstr "En _m�nad"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
-msgid "One w_eek"
-msgstr "En _vecka"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "R_efresh time (seconds):"
-msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "Refresh _time (seconds):"
-msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Visa _fullst�ndig s�kv�g f�r mappar"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "Show _all tasks"
-msgstr "Visa _alla uppgifter"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "Show _today's tasks"
-msgstr "Visa _dagens uppgifter"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "Tasks "
-msgstr "Uppgifter "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Units: "
-msgstr "Enheter: "
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Weather settings"
-msgstr "V�derinst�llningar"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_Display folders:"
-msgstr "_Visa mappar:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_Display stations:"
-msgstr "_Visa stationer:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Displayed feeds:"
-msgstr "_Visade k�llor:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Five days"
-msgstr "_Fem dagar"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "_Mail"
-msgstr "_E-post"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "_Nyhetsk�llor"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "_One day"
-msgstr "_En dag"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Schemal�gg"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
-msgid "_Weather"
-msgstr "_V�der"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_imperial"
-msgstr "am_erikanska"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr "_metriska"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolutionskalet."
-
-#: shell/e-activity-handler.c:199
-msgid "Show Details"
-msgstr "Visa detaljer"
-
-#: shell/e-activity-handler.c:201
-msgid "Cancel Operation"
-msgstr "Avbryt �tg�rd"
-
-#: shell/e-setup.c:125
-msgid "Evolution installation"
-msgstr "Evolution-installation"
-
-#: shell/e-setup.c:129
-msgid ""
-"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
-"into your personal Evolution directory"
-msgstr ""
-"Denna nya version av Evolution m�ste installera ytterligare filer\n"
-"i din personliga Evolutionkatalog"
-
-#: shell/e-setup.c:130
-msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
-msgstr ""
-"Klicka p� \"OK\" f�r att installera filerna, eller \"Avbryt\" f�r att "
-"avsluta."
-
-#: shell/e-setup.c:170
-msgid "Could not update files correctly"
-msgstr "Kunde inte uppdatera filerna korrekt"
-
-#: shell/e-setup.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the directory\n"
-"%s\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa katalogen\n"
-"%s\n"
-"Fel: %s"
-
-#: shell/e-setup.c:208
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred in copying files into\n"
-"`%s'."
-msgstr ""
-"Ett fel intr�ffade vid kopiering av filer till\n"
-"\"%s\"."
-
-#: shell/e-setup.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please move it in order to allow installation\n"
-"of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" �r ingen katalog.\n"
-"Var v�nlig och flytta den s� att installationen\n"
-"av Evolutions anv�ndarfiler kan genomf�ras."
-
-#: shell/e-setup.c:296
-msgid ""
-"Evolution has detected an old\n"
-"Executive-Summary directory.\n"
-"This needs to be removed before\n"
-"Evolution will run.\n"
-"Do you want me to remove this directory?"
-msgstr ""
-"Evolution har uppt�ckt en gammal\n"
-"Executive-Summary-katalog. Denna\n"
-"m�ste tas bort innan Evolution kan\n"
-"starta.\n"
-"Vill du att jag ska ta bort katalogen?"
-
-#: shell/e-setup.c:321
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory `%s' exists but is not the\n"
-"Evolution directory. Please move it in order\n"
-"to allow installation of the Evolution user files."
-msgstr ""
-"Katalogen \"%s\" finns men �r inte Evolution-\n"
-"katalogen. Var v�nlig och flytta den s� att\n"
-"Evolutions anv�ndarfiler kan installeras."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig sj�lv."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Kan inte kopiera en mapp tillsig sj�lv."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Ange en mapp att kopiera mappen \"%s\" till:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
-msgid "Copy folder"
-msgstr "Kopieringsmapp"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Ange en mapp att flytta mappen \"%s\" till:"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
-msgid "Move folder"
-msgstr "Flyttningsmapp"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte ta bort mapp:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
-#, c-format
-msgid "Delete folder '%s'"
-msgstr "Ta bort mappen \"%s\""
-
-#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ta bort mappen \"%s\"?"
-
-#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
-#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
-#, c-format
-msgid "Rename folder '%s'"
-msgstr "Byt namn p� mappen \"%s\""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
-msgid "Rename"
-msgstr "Byt namn"
-
-#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Mappnamn:"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa den angivna katalogen:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:126
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Inget mappnamn �r angivet."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:132
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Mappnamnet kan inte inneh�lla Retur-tecknet."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-msgid "Folder cannot contain the directory separator."
-msgstr "Mappen kan inte inneh�lla katalogavskiljaren."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:142
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "\".\" och \"..\" �r reserverade mappnamn."
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
-#, c-format
-msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-msgstr "Det angivna mappnamnet �r inte giltigt: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:300
-msgid "Evolution - Create new folder"
-msgstr "Evolution - Skapa ny mapp"
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
-msgid ""
-"The type of the selected folder is not valid for\n"
-"the requested operation."
-msgstr ""
-"Den markerade typen av mapp �r inte giltig f�r\n"
-"den beg�rda �tg�rden."
-
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
-msgid "(Untitled)"
-msgstr "(Namnl�s)"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:102
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"V�lj den fil som du vill importera till Evolution, och v�lj vilken typ av "
-"fil det �r i listan.\n"
-"\n"
-"Du kan v�lja \"Automatisk\" om du inte vet, s� kommer Evolution att f�rs�ka "
-"reda ut det."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Importerar %s\n"
-"Import�ren �r inte redo.\n"
-"V�ntar 5 sekunder med nytt f�rs�k."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importerar %s\n"
-"Importerar objekt %d."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:351
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Filen %s finns inte"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:363
-msgid "You may only import to local folders"
-msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:378
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det finns ingen import�r som kan hantera\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:388
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerar"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Importerar %s.\n"
-"Startar %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:409
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Fel vid start av %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:428
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fel vid inl�sning av %s"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:445
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importerar %s\n"
-"Importerar objekt 1."
-
-#: shell/e-shell-importer.c:515
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:566
-msgid "Filename:"
-msgstr "Filnamn:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:571
-msgid "Select a file"
-msgstr "V�lj en fil"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:581
-msgid "File type:"
-msgstr "Filtyp:"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:645
-msgid "Select folder"
-msgstr "V�lj mapp"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:646
-msgid "Select a destination folder for importing this data"
-msgstr "V�lj en destinationsmapp f�r importen av denna data"
-
-#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
-
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
-msgid "Closing connections..."
-msgstr "Kopplar fr�n anslutningar..."
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte starta gr�nssnittet f�r Evolution-epostguiden\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
-msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Kan inte initiera gr�nssnittet f�r Evolution-epostguiden"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Var god v�nta...\n"
-"Letar efter befintliga konfigurationer"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Startar intelligenta import�rer"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Fr�n %s:"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
-msgid ""
-"Please select the information\n"
-"that you would like to import"
-msgstr ""
-"V�lj den information som\n"
-"du vill importera"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:183
-msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
-msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:191
-msgid "Bug buddy could not be run."
-msgstr "Bug-buddy kunde inte k�ras."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
-msgid "Ximian Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:221
-msgid ""
-"Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
-"for mail, calendaring, and contact management\n"
-"within the GNOME desktop environment."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution �r en svit av grupprogram f�r\n"
-"e-post, kalender- och kontakthantering\n"
-"inom GNOME-skrivbordsmilj�n."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
-msgid "Go to folder..."
-msgstr "G� till mapp..."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
-msgid "Select the folder that you want to open"
-msgstr "Markera den mapp som du vill �ppna"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
-msgid "Create a new shortcut"
-msgstr "Skapa en ny genv�g"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:571
-msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-msgstr "V�lj den mapp som du vill att genv�gen ska peka till:"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:685
-msgid "Work Online"
-msgstr "Arbeta ansluten"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
-#: ui/evolution.xml.h:30
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Arbeta fr�nkopplad"
-
-#: shell/e-shell-view.c:214
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1512
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1514
-msgid "(None)"
-msgstr "(Ingen)"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1519
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1521
-#, c-format
-msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1561
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution �r just nu ansluten. Klicka p� denna knapp f�r att koppla "
-"fr�n."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1568
-msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution h�ller p� att koppla fr�n."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1574
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution �r just nu fr�nkopplad. Klicka p� denna knapp f�r att "
-"ansluta."
-
-#: shell/e-shell.c:557
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan inte l�gga upp lokal plats f�r sparande -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppsan! Vyerna f�r \"%s\" dog ov�ntat. :-(\n"
-"Det h�r betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-
-#: shell/e-shell.c:1697 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: shell/e-shell.c:1699
-msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Ogiltiga argument"
-
-#: shell/e-shell.c:1701
-msgid "Cannot register on OAF"
-msgstr "Kan inte registrera p� OAF"
-
-#: shell/e-shell.c:1703
-msgid "Configuration Database not found"
-msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-
-#: shell/e-shell.c:1705 shell/e-storage.c:491
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allm�nt fel"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:75
-msgid "Create new shortcut group"
-msgstr "Skapa en ny genv�gsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:76
-msgid "Group name:"
-msgstr "Gruppnamn:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you really want to remove group\n"
-"`%s' from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort gruppen\n"
-"\"%s\" fr�n genv�gsraden?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:181
-msgid "Don't remove"
-msgstr "Ta inte bort"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:210
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Byt namn p� genv�gsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:211
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Byt namn p� den markerade genv�gsgruppen till:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:225
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "_Sm� ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:226
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Visa genv�garna som sm� ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:228
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "S_tora ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:229
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Visa genv�garna som stora ikoner"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
-msgid "_New Group..."
-msgstr "_Ny grupp..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:241
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Skapa en ny genv�gsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:243
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Ta bort denna grupp..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:244
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Ta bort denna genv�gsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "_Byt namn p� denna grupp..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:247
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Byt namn p� denna genv�gsgrupp"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:252
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "_G�m genv�gsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:253
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "_Visa genv�gsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:372
-msgid "Rename shortcut"
-msgstr "Byt namn p� genv�g"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:373
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Byt namn p� den markerade genv�gen till:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "�ppna mappen som �r l�nkad till denna genv�g"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "_�ppna i nytt f�nster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "�ppna mappen som �r l�nkad till denna genv�g i ett nytt f�nster"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Byt namn"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:390
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Byt namn p� denna genv�g"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:392
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Ta bort denna genv�g fr�n genv�gsraden"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:641
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fel vid sparande av genv�gar."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1044
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genv�gar"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1053
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
-
-#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Inget namn)"
-
-#: shell/e-storage.c:489
-msgid "No error"
-msgstr "Inga fel"
-
-#: shell/e-storage.c:493
-msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "En mapp med samma namn finns redan"
-
-#: shell/e-storage.c:495
-msgid "The specified folder type is not valid"
-msgstr "Den angivna mapptypen �r inte giltig"
-
-#: shell/e-storage.c:497
-msgid "I/O error"
-msgstr "I/O-fel"
-
-#: shell/e-storage.c:499
-msgid "Not enough space to create the folder"
-msgstr "Inte tillr�ckligt med utrymme f�r att skapa mapp"
-
-#: shell/e-storage.c:501
-msgid "The specified folder was not found"
-msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
-
-#: shell/e-storage.c:503
-msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr "Funktionen �r �nnu inte implementerad i detta lager"
-
-#: shell/e-storage.c:507
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "�tg�rden st�ds inte"
-
-#: shell/e-storage.c:509
-msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr "Den angivna typen st�ds inte i detta lager"
-
-#: shell/e-storage.c:511
-msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
-msgstr "Den angivna mappen kan inte �ndras eller tas bort"
-
-#: shell/e-storage.c:513
-msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr "Kan inte g�ra en mapp till barn av dess undermappar"
-
-#: shell/e-task-widget.c:170
-#, c-format
-msgid "%s (...)"
-msgstr "%s (...)"
-
-#: shell/e-task-widget.c:175
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% f�rdigt)"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Aktiva anslutningar"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
-msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Klicka OK f�r att st�nga dessa anslutningar och arbeta fr�nkopplad"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "V�rd"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
-msgid "The following connections are currently active:"
-msgstr "F�ljande anslutningar �r aktiva f�r tillf�llet:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
-msgid "Folder type:"
-msgstr "Mapptyp:"
-
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
-msgid "First Run Setup Assistant"
-msgstr "F�rstag�ngsassistent"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Importing Data"
-msgstr "Importerar data"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
-msgid "Setup Assistant"
-msgstr "Konfigurationsassistent"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
-msgid "Timezone "
-msgstr "Tidszon "
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
-"\n"
-"This assistant will help you get started"
-msgstr ""
-"V�lkommen till Evolutions f�rstag�ngsassistent\n"
-"\n"
-"Detta kommer att hj�lpa dig komma ig�ng"
-
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
-msgid "Your configuration is complete."
-msgstr "Din konfiguration �r f�rdig."
-
-#: shell/importer/import.glade.h:1
-msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
-msgstr "Klicka p� \"Importera\" f�r att b�rja importera filen till Evolution. "
-
-#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolutions importassistent"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Assistant"
-msgstr "Evolutions import�rsassistent"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4
-msgid "Import File (Step 2 of 2)"
-msgstr "Importera fil (steg 2 av 2)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5
-msgid "Select a File (step 1 of 2)"
-msgstr "V�lj en fil (steg 1 av 2)"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of\n"
-"importing external files into Evolution."
-msgstr ""
-"V�lkommen till Evolutions importassistent.\n"
-"Denna assistent kommer att hj�lpa dig med att\n"
-"importera externa filer till Evolution."
-
-#: shell/importer/intelligent.c:191
-msgid "Importers"
-msgstr "Import�rer"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:197
-msgid "Don't import"
-msgstr "Importera inte"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Fr�ga mig inte igen"
-
-#: shell/importer/intelligent.c:209
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution kan importera data fr�n f�ljande filer:"
-
-#: shell/main.c:95
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. \n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"Hej. Tack f�r att du tog dig tiden att h�mta denna f�rhandsversion\n"
-"av grupprogramsviten Ximian Evolution.\n"
-"\n"
-"Ximian Evolution �r inte f�rdigt �n. Det b�rjar n�rma sig, men det\n"
-"finns platser d�r funktioner antingen saknas eller endast fungerar\n"
-"delvis.\n"
-"\n"
-"Om du hittar fel i programmet ber vi att du rapporterar dem till\n"
-"oss p� bugzilla.ximian.com.\n"
-"Denna produkt kommer utan garanti och �r inte l�mpad f�r\n"
-"v�ldsben�gna personer.\n"
-"\n"
-"Vi hoppas att du gl�ds �t resultatet av v�rt h�rda arbete, och vi\n"
-"inv�ntar med sp�nning dina bidrag!\n"
-
-#: shell/main.c:116
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Ximian Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"Tack\n"
-"Ximian Evolution-teamet\n"
-
-#: shell/main.c:173
-msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
-msgstr "Kan inte komma �t Ximian Evolution-skalet."
-
-#: shell/main.c:184
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-
-#: shell/main.c:228
-msgid "Disable splash screen"
-msgstr "Anv�nd inte startbild"
-
-#: shell/main.c:229
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Skicka fels�kningsinformation fr�n alla komponenter till en fil."
-
-#: shell/main.c:271
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Kan inte initiera Bonobo-komponentsystemet."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Koiera markeringen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Skapa ny kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
-msgid "Create new contact list"
-msgstr "Skapa ny kontaktlista"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Klipp ut markeringen"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Ta bort markerade kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Ny lista"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in fr�n urklipp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "Previews the contacts to be printed"
-msgstr "F�rhandsgranskar kontakterna som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "Skriv ut markerade kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-msgid "Save selected contacts as a VCard."
-msgstr "Spara markerade kontakter som ett VCard."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
-msgid "Select All"
-msgstr "Markera allt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
-msgid "Select all contacts"
-msgstr "Markera alla kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "Send a mess to the selected contacts."
-msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-msgid "Send message to contact"
-msgstr "Skicka meddelande till kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-msgid "Send selected contacts to another person."
-msgstr "Skicka markerade kontakter till en annan person."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Stoppa inl�sning"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "_�tg�rder"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adressboksk�llor..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontakt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-msgid "_Contact List"
-msgstr "_Kontaktlista"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "_Vidarebefordra kontakt..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "Skriv _ut..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-msgid "_Save as VCard"
-msgstr "_Spara som VCard"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-msgid "_Search for Contacts"
-msgstr "_S�k efter kontakter"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Markera allt"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
-msgid "_Tools"
-msgstr "V_erktyg"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Konfigurera kalenderns inst�llningar"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Skapa en ny _uppgift"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Skapa ett _nytt m�te"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Skapa en h�ndelse som varar en hel dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Day"
-msgstr "Dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Delete the appointment"
-msgstr "Ta bort m�tet"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-msgid "Go To"
-msgstr "G� till"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go back"
-msgstr "G� bak�t"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go forward"
-msgstr "G� fram�t"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "G� till _datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "G� till ett specifikt datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
-msgid "Go to today"
-msgstr "G� till idag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Month"
-msgstr "M�nad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Nytt m�te"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
-msgid "New Task"
-msgstr "Ny uppgift"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Previews the calendar to be printed"
-msgstr "F�rhandsgranskar kalendern som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "F�rhands_granska"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Publicera ledig-/upptageninformation f�r denna kalender"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Show one day"
-msgstr "Visa en dag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Show one month"
-msgstr "Visa en m�nad"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
-msgid "Show one week"
-msgstr "Visa en vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Visa arbetsveckan"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "Week"
-msgstr "Vecka"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_M�te..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Kalenderinst�llningar..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publicera ledig-/upptageninformation"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Uppgift..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "St�ng"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this item"
-msgstr "St�ng detta objekt"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Ta bort detta objekt"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
-#: ui/evolution.xml.h:16
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Huvudverktygsrad"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
-msgid "Preview the printed item"
-msgstr "F�rhandsgranska det utskrivna objektet"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
-msgid "Print this item"
-msgstr "Skriv ut detta objekt"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Skriv ut..."
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
-msgid "Save"
-msgstr "Spara"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Spara och st�ng"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
-msgid "Save the item and close the dialog box"
-msgstr "Spara objektet och st�ng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save this item to disk"
-msgstr "Spara detta objekt till disk"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Arkiv"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
-msgid "Print En_velope..."
-msgstr "Skriv ut ku_vert..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Spara so_m..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
-msgid "Save the contact and close the dialog box"
-msgstr "Spara kontakten och st�ng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
-msgid "_Save"
-msgstr "_Spara"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete this list"
-msgstr "Ta bort denna lista"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
-msgid "Delete..."
-msgstr "Ta bort..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
-msgid "Save the list and close the dialog box"
-msgstr "Spara listan och st�ng dialogrutan"
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
-msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "Ski_cka listan till annan..."
-
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-msgid "Send _message to list..."
-msgstr "Skicka _meddelande till lista..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
-msgid "Cancel Mee_ting"
-msgstr "Avboka m_�te"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Avboka m�tet f�r detta objekt"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Forward as i_Calendar"
-msgstr "Vidarebefordra som i_Calendar"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Forward this item via email"
-msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "F� tag i den senaste m�tesinformationen"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
-msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "U_ppdatera m�te"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Boka _m�te"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
-msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Boka ett m�te f�r detta objekt"
-
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Customise My Evolution"
-msgstr "Anpassa Mitt Evolution"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "Avbryt aktuell e-post�tg�rd"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "Skriv ett _nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "Skapa eller redigera e-postkonton och andra inst�llningar"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Skapa eller redigera regler f�r filtrering av ny post"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
-msgid "Create or edit virtual folder definitions"
-msgstr "Skapa eller redigera definitioner f�r virtuella mappar"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "T�m _papperskorgen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "_Gl�m l�senord"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Gl�m ih�gkomna l�senord s� att du fr�gas efter dem igen"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "�ppna ett f�nster f�r skrivning av ett e-postmeddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden fr�n alla mappar permanent"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Skicka / Ta emot"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Skicka k�lagd e-post och h�mta ny e-post"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
-msgid "Show message preview window"
-msgstr "Visa f�rhandsgranskningsf�nster f�r meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "Prenumerera eller s�g upp prenumeration p� mappar p� fj�rrservrar"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "_Redigerare f�r virtuella mappar..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
-msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_E-postmeddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "_E-postinst�llningar..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
-msgid "_Preview Pane"
-msgstr "F_�rhandsgranskningspanel"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Skicka / Ta emot"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-msgid "_Subscribe to Folders..."
-msgstr "_Prenumerera p� mappar..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "�ndra egenskaperna f�r denna mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-msgid "Copy selected messages"
-msgstr "Kopiera markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Klipp _ut"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-msgid "Cut selected messages"
-msgstr "Klipp ut markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "G�m _markerade meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "G�m _borttagna meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
-msgid "Hide _Read Messages"
-msgstr "G�m _l�sta meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr "G�m borttagna meddelanden ist�llet f�r att visa dem �verstrukna"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Markera alla som l_�sta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
-msgid "Mark all visible messages as read"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden som l�sta"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-msgid "Paste message in the clipboard"
-msgstr "Klistra in meddelandet i urklipp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Ta bort alla borttagna meddelanden fr�n denna mapp permanent"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
-msgid "Select _All"
-msgstr "Markera _alla"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Markera tr�_d"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
-msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Markera alla och endast de meddelanden som inte �r markerade f�r tillf�llet"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Markera alla meddelanden i samma tr�d som det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "V_isa g�mda meddelanden"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
-msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-msgstr "Visa meddelanden som har g�mts tillf�lligt"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-msgstr "G�m alla meddelanden tempor�rt som redan har l�sts"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
-msgid "Temporarily hide the selected messages"
-msgstr "G�m de markerade meddelandena tempor�rt"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Tr�dad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-msgid "_Expunge"
-msgstr "T_�m"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Omv�nd markering"
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Egenskaper..."
-
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31
-msgid "_Threaded Message List"
-msgstr "_Tr�dad meddelandelista"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Till�mpa filterregler p� de markerade meddelandena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till alla mottagare av det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till s�ndlistan till det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Skriv ett svar till avs�ndaren av det markerade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Kopiera markerade meddelanden till en annan mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-msgid "Create _Virtual Folder From Message"
-msgstr "Skapa _virtuell mapp fr�n meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Skapa en regel f�r att filtrera meddelanden fr�n denna avs�ndare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Skapa en regel f�r att filtrera meddelanden till dessa mottagare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Skapa en regel f�r att filtrera meddelanden till denna s�ndlista"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Skapa en regel f�r att filtrera meddelanden med detta �mne"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
-msgid "Create a virtual folder for these recipients"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp f�r dessa mottagare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
-msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp f�r denna s�ndlista"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
-msgid "Create a virtual folder for this sender"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp f�r denna avs�ndare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
-msgid "Create a virtual folder for this subject"
-msgstr "Skapa en virtuell mapp f�r detta �mne"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "Visa n�sta viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
-msgid "Display the next message"
-msgstr "Visa n�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Visa n�sta ol�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
-msgid "Display the next unread thread"
-msgstr "Visa n�sta ol�sta tr�d"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Visa f�reg�ende viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "Visa f�reg�ende meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Visa f�reg�ende ol�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Filtrera p� _s�ndlista..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Filtrera p� _avs�ndare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Filtrera p� _mottagare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Filtrera p� _�mne..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Tvinga att bilder i HTML-epost l�ses in"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
-msgid "Forward"
-msgstr "Vidarebefordra"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
-msgid "Forward As"
-msgstr "Vidarebefordra som"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
-msgid "Forward _Attached"
-msgstr "Vidarebefordra som _bilaga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward _Inline"
-msgstr "Vidarebefordra _inuti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-msgid "Forward _Quoted"
-msgstr "Vidarebefordra _citerat"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
-"Vidarebefordra det markerade meddelandet i texten p� ett nytt meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet citerat som ett svar"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till n�gon"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Vidarebefordra det markerade meddelandet till n�gon som en bilaga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
-msgid "Load _Images"
-msgstr "L�s in _bilder"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
-msgid "Mark as I_mportant"
-msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
-msgid "Mark as Unimp_ortant"
-msgstr "Markera som ovikti_gt"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som l�sta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som viktiga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som ol�sta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena som oviktiga"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "Markera de markerade meddelandena f�r borttagning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Flytta markerade meddelanden till en annan mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
-msgid "Next"
-msgstr "N�sta"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "N�sta viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next Message"
-msgstr "N�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Thread"
-msgstr "N�sta tr�d"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "N�sta ol�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Open the selected message in a new window"
-msgstr "�ppna det markerade meddelandet i ett nytt f�nster"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
-msgstr "�ppna det markerade meddelandet i redigeraren f�r �ters�ndning av det"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "F�rhandsgranska meddelandet som ska skrivas ut"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Previous"
-msgstr "F�reg�ende"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "F�reg�ende viktiga meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Previous Message"
-msgstr "F�reg�ende meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "F�reg�ende ol�sta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Print this message"
-msgstr "Skriv ut detta meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Svara till alla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "S_earch Message..."
-msgstr "_S�k meddelande..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Save the message as a text file"
-msgstr "Spara meddelandet som en textfil"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "S�k efter text i meddelandetexten p� det visade meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "St�ll in sidinst�llningarna f�r din aktuella skrivare"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-msgid "Show Email _Source"
-msgstr "Visa e-post_k�llkod"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-msgid "Show Full _Headers"
-msgstr "Visa fullst�ndiga _huvuden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
-msgid "Show message in the normal style"
-msgstr "Visa meddelanden i normal stil"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
-msgid "Show message with all email headers"
-msgstr "Visa meddelande med alla e-posthuvuden"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Visa den r�a e-postk�llkoden till meddelandet"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Un-delete the selected messages"
-msgstr "�ngra borttagning av de markerade meddelandena"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "VFolder on Mailing _List..."
-msgstr "Virtuell mapp p� _s�ndlista..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
-msgid "VFolder on Se_nder..."
-msgstr "Virtuell mapp p� _avs�ndare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
-msgid "VFolder on _Recipients..."
-msgstr "Virtuell mapp p� _mottagare..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
-msgid "VFolder on _Subject..."
-msgstr "Virtuell mapp p� _�mne..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Till�mpa filter"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "_Kopiera till mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "_Skapa filter fr�n meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-msgid "_Forward Message"
-msgstr "_Vidarebefordra meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Message Display"
-msgstr "M_eddelandevisning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "_Flytta till mapp"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Normal Display"
-msgstr "_Normal visning"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
-msgid "_Open Message"
-msgstr "_�ppna meddelande"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Close this window"
-msgstr "St�ng detta f�nster"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Close"
-msgstr "S_t�ng"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-msgid "Close the current file"
-msgstr "St�ng aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ta bort allt utom signatur"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med PGP"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
-msgstr "Kryptera detta meddelande med ditt S/MIME-krypteringscertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Inline Text _File..."
-msgstr "Infoga text_fil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Infoga en fil som text i meddelandet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert text file..."
-msgstr "Infoga textfil..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "�ppna en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP-kryptera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP-signera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME-kryptera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME-signera"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "Save As"
-msgstr "Spara som"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Spara _utkast"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Spara i mapp..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Spara aktuell fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Spara meddelandet i angiven mapp"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Skicka senar_e"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Send _later"
-msgstr "Skicka senar_e"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Skicka brevet i HTML-format"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Skicka meddelandet senare"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Send this message now"
-msgstr "Skicka detta meddelande nu"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Show / hide attachments"
-msgstr "Visa/g�m bilaga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "_Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Show attachments"
-msgstr "Visa bilagor"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Signera detta meddelande med din PGP-nyckel"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Signera detta meddelande med ditt S/MIME-signaturcertifikat"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "V�xla om blindkopief�ltet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "V�xla om kopief�ltet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "V�xla om fr�nv�ljaren ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "V�xla om svara till-f�ltet ska visas"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_Bilaga..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Blindkopief�ltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Kopief�ltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
-msgid "_Debug"
-msgstr "Fels_�k"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ta bort alla"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Fr�nf�ltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-msgid "_Insert"
-msgstr "_Infoga"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-msgid "_Open..."
-msgstr "_�ppna..."
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Svara till-f�ltet"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Security"
-msgstr "_S�kerhet"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hj�lp"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "L�gg till mapp till din lista �ver prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-msgid "F_older"
-msgstr "Ma_pp"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Uppdatera lista"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Uppdatera listan med mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Ta bort mapp fr�n din lista �ver prenumererade mappar"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumerera"
-
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "S�g upp prenumeration"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Assign Task"
-msgstr "Tilldela uppgift"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Assign this task to others"
-msgstr "Tilldela denna uppgift till andra"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Cancel Task"
-msgstr "Avboka uppgift"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Cancel this task"
-msgstr "Avboka denna uppgift"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "F� tag i den senaste uppgiftsinformationen"
-
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-msgid "Re_fresh Task"
-msgstr "Upp_datera uppgift"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Konfigurera uppgiftsvyns inst�llningar"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Copy selected task"
-msgstr "Kopiera markerad uppgift"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut selected task"
-msgstr "Klipp ut markerad uppgift"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Paste task from the clipboard"
-msgstr "Klistra in uppgift fr�n urklipp"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Uppgiftsinst�llningar..."
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Task"
-msgstr "_Uppgift"
-
-#: ui/evolution.xml.h:1
-msgid "About Ximian Evolution..."
-msgstr "Om Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Add to _Shortcut Bar"
-msgstr "L�gg till i _genv�gsraden"
-
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "�ndra namnet p� denna mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Copy this folder"
-msgstr "Kopiera denna mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:7
-msgid "Create _New Folder..."
-msgstr "Skapa _ny mapp..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:8
-msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
-msgstr "Skapa en l�nk till denna mapp i genv�gsraden"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Skapa en ny mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Delete this folder"
-msgstr "Ta bort denna mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Visa en annan mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:12
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: ui/evolution.xml.h:13
-msgid "Evolution _Window"
-msgstr "_Evolutionf�nster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Exit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
-
-#: ui/evolution.xml.h:15
-msgid "Import an external file format"
-msgstr "Importera ett externt filformat"
-
-#: ui/evolution.xml.h:17
-msgid "Move this folder to another place"
-msgstr "Flytta denna mapp till ett annat st�lle"
-
-#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "�ppna i nytt f�nster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open this folder in an other window"
-msgstr "�ppna denna mapp i ett annat f�nster"
-
-#: ui/evolution.xml.h:21
-msgid "Show information about Ximian Evolution"
-msgstr "Visa information om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:22
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "Skicka felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:23
-msgid "Submit _Bug Report"
-msgstr "Skicka _felrapport"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Skicka en felrapport med Bug-Buddy"
-
-#: ui/evolution.xml.h:25
-msgid "Toggle"
-msgstr "V�xla"
-
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "V�xla om mappraden ska visas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:27
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "V�xla om genv�gsraden ska visas"
-
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "Toggle whether we are working offline."
-msgstr "V�xla om vi arbetar fr�nkopplade."
-
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Visa den markerade mappen"
-
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "Ximian Evolution _FAQ"
-msgstr "Fr�gor och _svar om Ximian Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_About Ximian Evolution..."
-msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Copy..."
-msgstr "_Kopiera..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:38
-msgid "_Folder Bar"
-msgstr "_Mapprad"
-
-#: ui/evolution.xml.h:39
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "_G� till mapp..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Import File..."
-msgstr "_Importera fil..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_Move..."
-msgstr "_Flytta..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_New"
-msgstr "_Nytt"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_New Folder"
-msgstr "_Ny mapp"
-
-#: ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_Byt namn..."
-
-#: ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_Shortcut"
-msgstr "_Genv�g"
-
-#: ui/evolution.xml.h:47
-msgid "_Shortcut Bar"
-msgstr "_Genv�gsrad"
-
-#: ui/evolution.xml.h:49
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "A_rbeta fr�nkopplad"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "�ndra inst�llningarna f�r sammanfattningen"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Print summary"
-msgstr "Skriv ut sammanfattning"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload"
-msgstr "L�s om"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
-msgid "Reload the view"
-msgstr "L�s om vyn"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "_Sammanfattningsinst�llningar..."
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Address Cards"
-msgstr "Adresskort"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "By Company"
-msgstr "Efter f�retag"
-
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
-msgid "Phone List"
-msgstr "Telefonlista"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "By Sender"
-msgstr "Efter avs�ndare"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "By Status"
-msgstr "Efter status"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By Subject"
-msgstr "Efter �mne"
-
-#: views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelanden"
-
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With Category"
-msgstr "Med kategori"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "V�lj en tidszon"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Markering:"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Tidszoner"
-
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Anv�nd v�nster musknapp f�r att zooma in p� ett intressant omr�de p� kartan "
-"och v�lja en tidszon.\n"
-" Anv�nd h�ger musknapp f�r att zooma ut."
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Inte inne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Bjud _in andra..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Visa ut_zoomade"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autov�lj"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alla m�nniskor och resurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alla _m�nniskor och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Folk som k_r�vs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Folk som kr�vs _och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "M�tets _starttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "M�tets slu_ttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alla deltagare"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
-msgid "_Current View"
-msgstr "_Aktuell vy"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
-msgid "Define Views"
-msgstr "Definiera vyer"
-
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "MTOTFLS"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
-msgid "Today"
-msgstr "Idag"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Tiden m�ste anges i formatet: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-msgid "Baltic"
-msgstr "Baltisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Central European"
-msgstr "Centraleuropeisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinesisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
-msgid "Greek"
-msgstr "Grekisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japansk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreansk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
-msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
-msgid "Western European"
-msgstr "V�steuropeisk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
-msgid "Traditional"
-msgstr "Traditionell"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
-msgid "Simplified"
-msgstr "F�renklad"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainsk"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-msgid "New"
-msgstr "Ny"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
-#, c-format
-msgid "Unknown character set: %s"
-msgstr "Ok�nd teckentabell: %s"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "Ange teckentabellen att anv�nda"
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
-msgid "Other..."
-msgstr "Annan..."
-
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Teckenkodning"
-
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
-msgid "Search Editor"
-msgstr "S�kredigerare"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
-msgid "Save Search"
-msgstr "Spara s�kning"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "L�gg till i sparade s�kningar"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "T�m"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Visa alla"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
-msgid "Question"
-msgstr "Fr�ga"
-
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:180
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
-
-#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:224
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Visa inte detta meddelande igen."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "S_�k"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
-msgid "Find Now"
-msgstr "S�k nu"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
-msgid "The Personal Addressbook Server"
-msgstr "Server f�r personlig adressbok"
-
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
-msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
-msgstr "Server f�r personlig kalender; kalenderfabrik"
-
-#: wombat/wombat.c:173
-msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
-msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS"
-
-#: wombat/wombat.c:185
-msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
-msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
-
-#: wombat/wombat.c:198
-msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
-msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "Meddelandet inneh�ller typer av beg�ran som inte st�ds."
-
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
-
-#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta n�gon av dina identiteter i n�rvarandelistan!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "Reminder of your appointment at "
-#~ msgstr "P�minnelse om ditt m�te klockan "
-
-#~ msgid "Snooze"
-#~ msgstr "Slumra"
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "Ok"
-
-#~ msgid "Summarizing folder"
-#~ msgstr "Sammanfattar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna mapp: %s: sammanfattar fr�n position %ld: %s"
-
-#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-
-#~ msgid "%s: Inbox"
-#~ msgstr "%s: Inkorg"
-
-#~ msgid "No such folder /%s"
-#~ msgstr "Det finns ingen mapp /%s"
-
-#~ msgid "Registering '%s'"
-#~ msgstr "Registrerar \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating folder %s"
-#~ msgstr "Skapar mappen %s"
-
-#~ msgid "Done."
-#~ msgstr "Klar."
-
-#~ msgid "Synchronising folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna mapp att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna mapp f�r att sammanfatta: %s: %s"
-
-#~ msgid "Elm mail"
-#~ msgstr "Elm-epost"
-
-#~ msgid "Pine mail"
-#~ msgstr "Pine-epost"
-
-#~ msgid "Synchronizing '%s'"
-#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarded message:\n"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r Evolutions adressbokskomponent."
-
-#~ msgid "123"
-#~ msgstr "123"
-
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "b"
-#~ msgstr "b"
-
-#~ msgid "c"
-#~ msgstr "c"
-
-#~ msgid "d"
-#~ msgstr "d"
-
-#~ msgid "e"
-#~ msgstr "e"
-
-#~ msgid "f"
-#~ msgstr "f"
-
-#~ msgid "g"
-#~ msgstr "g"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "i"
-#~ msgstr "i"
-
-#~ msgid "j"
-#~ msgstr "j"
-
-#~ msgid "k"
-#~ msgstr "k"
-
-#~ msgid "l"
-#~ msgstr "l"
-
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "m"
-
-#~ msgid "n"
-#~ msgstr "n"
-
-#~ msgid "o"
-#~ msgstr "o"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "p"
-
-#~ msgid "q"
-#~ msgstr "q"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "s"
-
-#~ msgid "t"
-#~ msgstr "t"
-
-#~ msgid "u"
-#~ msgstr "u"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "w"
-#~ msgstr "w"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "z"
-#~ msgstr "z"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r Evolutions kalenderkomponent."
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution mail component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r Evolutions e-postkomponent."
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "Papperskorg"
-
-#~ msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r Evolutions sammanfattningskomponent."
-
-#~ msgid "%l:%M%p"
-#~ msgstr "%H.%M"
-
-#~ msgid "%a %l:%M%p"
-#~ msgstr "%a %H.%M"
-
-#~ msgid "_Refresh time (seconds):"
-#~ msgstr "_Uppdateringstid (sekunder):"
-
-#~ msgid "Other Contacts"
-#~ msgstr "Andra kontakter"
-
-#~ msgid "VFolders"
-#~ msgstr "Virtuella mappar"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Utkorg"
-
-#~ msgid "Local Folders"
-#~ msgstr "Lokala mappar"
-
-#~ msgid "IMAPv4"
-#~ msgstr "IMAPv4"
-
-#~ msgid "Standard Unix mailbox file"
-#~ msgstr "Standard Unix-brevl�defil"
-
-#~ msgid "Unix mbox spool-format mail files"
-#~ msgstr "Brevfiler i UNIX-mbox-spoolformat"
-
-#~ msgid "Spool stores do not have an inbox"
-#~ msgstr "Spool-lagringsutrymmen har ingen inkorg"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "F�r anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan �ven anv�ndas f�r "
-#~ "att h�mta e-post fr�n vissa webb-epostleverant�rer och slutna e-"
-#~ "postsystem."
-
-#~ msgid "Synchronizing folder"
-#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
-
-#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-#~ msgstr "Detta verkar vara f�rsta g�ngen du anv�nder Evolution."
-
-#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-#~ msgstr "Klicka p� \"OK\" f�r att installera Evolutions anv�ndarfiler i"
-
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "RDF-sammanfattning"
-
-#~ msgid "Show work week"
-#~ msgstr "Visa arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Print S_etup"
-#~ msgstr "Skrivar_inst�llningar"
-
-#~ msgid "On %s, %s wrote:"
-#~ msgstr "Den %s skrev %s:"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "USA"
-
-#~ msgid "Send contact to other"
-#~ msgstr "Skicka kontakt till annan"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Avbruten"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alla"
-
-#~ msgid "Unfiled"
-#~ msgstr "Inte kategoriserad"
-
-#~ msgid "12 hour (am/pm)"
-#~ msgstr "12 timmar (fm/em)"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences"
-#~ msgstr "Kalenderinst�llningar"
-
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta �r ett evenemang som kan l�ggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Detta �r en m�tesbeg�ran."
-
-#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Detta �r en eller flera till�gg till ett aktuellt m�te."
-
-#~ msgid "This is a request for the latest event information."
-#~ msgstr "Detta �r en beg�ran av den senaste evenemangsinformationen."
-
-#~ msgid "This is an event cancellation."
-#~ msgstr "Detta �r en evenemangsavbokning."
-
-#~ msgid "The message is not understandable."
-#~ msgstr "Detta meddelande kan inte f�rst�s."
-
-#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Detta �r en uppgift som kan l�ggas till i din kalender."
-
-#~ msgid "This is a task request."
-#~ msgstr "Detta �r en beg�ran om en uppgift."
-
-#~ msgid "This is a reply to a task request."
-#~ msgstr "Detta �r ett svar p� en uppgiftsbeg�ran."
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "L�gg till"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Redigera"
-
-#~ msgid "Evolution Account Manager"
-#~ msgstr "Evolutions kontohanterare"
-
-#~ msgid "Evolution Account Wizard"
-#~ msgstr "Kontoguide f�r Evolution"
-
-#~ msgid "Updating message list"
-#~ msgstr "Uppdaterar meddelandelistan"
-
-#~ msgid "My Evolution Settings"
-#~ msgstr "Inst�llningar f�r Mitt Evolution"
-
-#~ msgid "%A, %d %B %Y"
-#~ msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#~ msgid "Print My Evolution"
-#~ msgstr "Skriv ut Mitt Evolution"
-
-#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
-#~ msgstr "Utskrift av Mitt Evolution misslyckades"
-
-#~ msgid "My Evolution"
-#~ msgstr "Mitt Evolution"
-
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Ny kontakt"
-
-#~ msgid "Send _contact to other"
-#~ msgstr "Skicka _kontakt till annan"
-
-#~ msgid "Send _message to contact"
-#~ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt"
-
-#~ msgid "Go to present time"
-#~ msgstr "G� till nuvarande tid"
-
-#~ msgid "Print calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut kalender"
-
-#~ msgid "Print this Calendar"
-#~ msgstr "Skriv ut denna kalender"
-
-#~ msgid "W_ork Week"
-#~ msgstr "_Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "_Day"
-#~ msgstr "_Dag"
-
-#~ msgid "_Month"
-#~ msgstr "_M�nad"
-
-#~ msgid "_Week"
-#~ msgstr "_Vecka"
-
-#~ msgid "Close this appointment"
-#~ msgstr "St�ng detta m�te"
-
-#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara m�tet och st�ng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Hj�lp"
-
-#~ msgid "Se_nd contact to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka kontakten till annan..."
-
-#~ msgid "See online help"
-#~ msgstr "Se online-hj�lpen"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Skriv"
-
-#~ msgid "Print Message..."
-#~ msgstr "Skriv ut meddelande..."
-
-#~ msgid "Print Preview..."
-#~ msgstr "F�rhandsgranska..."
-
-#~ msgid "Delegate Task"
-#~ msgstr "Delegera uppgift"
-
-#~ msgid "Save task as something else"
-#~ msgstr "Spara uppgift som n�got annat"
-
-#~ msgid "Getting _Started"
-#~ msgstr "Komma i _g�ng"
-
-#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
-#~ msgstr "Anv�nda k_ontakthanteraren"
-
-#~ msgid "Using the _Calendar"
-#~ msgstr "Anv�nda _kalendern"
-
-#~ msgid "Using the _Mailer"
-#~ msgstr "Anv�nda _e-postdelen"
-
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "_Index"
-
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "Inst�llningar f�r _Mitt Evolution..."
-
-#~ msgid "R_esend..."
-#~ msgstr "Skicka _om..."
-
-#~ msgid "_Re-send Message"
-#~ msgstr "Skicka _om meddelande"
-
-#~ msgid "Category contains"
-#~ msgstr "Kategorin inneh�ller"
-
-#~ msgid "Select name from _folder:"
-#~ msgstr "V�lj namn fr�n _mapp:"
-
-#~ msgid "%B"
-#~ msgstr "%B"
-
-#~ msgid "Delegated From:"
-#~ msgstr "Delegerad fr�n:"
-
-#~ msgid "No one"
-#~ msgstr "Ingen"
-
-#~ msgid "Task"
-#~ msgstr "Uppgift"
-
-#~ msgid "% Comp_lete:"
-#~ msgstr "% f�rdig_t:"
-
-#~ msgid "Birthday"
-#~ msgstr "F�delsedag"
-
-#~ msgid "Competition"
-#~ msgstr "Konkurrens"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Favoriter"
-
-#~ msgid "Gifts"
-#~ msgstr "G�vor"
-
-#~ msgid "Goals/Objectives"
-#~ msgstr "M�l"
-
-#~ msgid "Holiday"
-#~ msgstr "Helg"
-
-#~ msgid "Holiday Cards"
-#~ msgstr "Helgkort"
-
-#~ msgid "Hot Contacts"
-#~ msgstr "Heta kontakter"
-
-#~ msgid "Ideas"
-#~ msgstr "Id�er"
-
-#~ msgid "International"
-#~ msgstr "Internationell"
-
-#~ msgid "Key Customer"
-#~ msgstr "Nyckelkund"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
-
-#~ msgid "Personal"
-#~ msgstr "Personlig"
-
-#~ msgid "Phone Calls"
-#~ msgstr "Telefonsamtal"
-
-#~ msgid "Strategies"
-#~ msgstr "Strategier"
-
-#~ msgid "Suppliers"
-#~ msgstr "Underleverant�rer"
-
-#~ msgid "Time & Expenses"
-#~ msgstr "Tid och utgifter"
-
-#~ msgid "VIP"
-#~ msgstr "VIP"
-
-#~ msgid "Waiting"
-#~ msgstr "V�ntar"
-
-#~ msgid "Store search as vFolder"
-#~ msgstr "Lagra s�kning som vMapp"
-
-#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
-#~ msgstr "_M�te (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Contact (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail message"
-#~ msgstr "_E-postmeddelande"
-
-#~ msgid "_Task (FIXME)"
-#~ msgstr "_Uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "Unknown addressbook type"
-#~ msgstr "Ok�nd adressbokstyp"
-
-#~ msgid "None (anonymous mode)"
-#~ msgstr "Ingen (anonymt l�ge)"
-
-#~ msgid "Unknown auth type"
-#~ msgstr "Ok�nd autentiseringstyp"
-
-#~ msgid "Subtree"
-#~ msgstr "Undertr�d"
-
-#~ msgid "Unknown scope type"
-#~ msgstr "Ok�nd omfattningstyp"
-
-#~ msgid "Bind DN:"
-#~ msgstr "Bind-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-#~ msgstr "FIXME Bind DN-hj�lptext h�r"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "V�rd:"
-
-#~ msgid "FIXME Host help text here."
-#~ msgstr "FIXME V�rd-hj�lptext h�r."
-
-#~ msgid "Root DN:"
-#~ msgstr "Rot-DN:"
-
-#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
-#~ msgstr "FIXME Root DN-hj�lptext h�r."
-
-#~ msgid "FIXME Port help text here."
-#~ msgstr "FIXME POrt-hj�lptext h�r."
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "Autentisering:"
-
-#~ msgid "Advanced LDAP Options"
-#~ msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "S�kv�g:"
-
-#~ msgid "FIXME Path Help text here"
-#~ msgstr "FIXME S�kv�gshj�lptext h�r"
-
-#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
-#~ msgstr "Skapa s�kv�gen om den inte finns."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
-
-#~ msgid "FIXME Name help text here"
-#~ msgstr "FIXME Namnhj�lptext h�r"
-
-#~ msgid "FIXME Description help text here"
-#~ msgstr "FIXME Beskrivningshj�lptext h�r"
-
-#~ msgid "URI"
-#~ msgstr "URI"
-
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Ange l�senord f�r %s"
-
-#~ msgid "_Go to Today"
-#~ msgstr "_G� till idag"
-
-#~ msgid "_Action"
-#~ msgstr "_�tg�rd"
-
-#~ msgid "Show _All"
-#~ msgstr "_Visa alla"
-
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktivera"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid "Opaque"
-#~ msgstr "Ogenomskinlig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Klassificeringen m�ste vara \"Publikt\", \"Privat\", \"Konfidentiellt\" "
-#~ "eller \"Ingen\""
-
-#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Genomskinligheten m�ste vara \"Genomskinlig\", \"Ogenomskinlig\" eller "
-#~ "\"Ingen\"."
-
-#~ msgid "Colors for Tasks"
-#~ msgstr "F�rger f�r uppgifter"
-
-#~ msgid "Date Navigator"
-#~ msgstr "Datumbl�ddrare"
-
-#~ msgid "Transparency"
-#~ msgstr "Genomskinlighet"
-
-#~ msgid "Store"
-#~ msgstr "Lagringsutrymme"
-
-#~ msgid "Display folders starting with:"
-#~ msgstr "Visa mappar som b�rjar med:"
-
-#~ msgid "Getting store for \"%s\""
-#~ msgstr "H�mtar lagringsutrymme f�r \"%s\""
-
-#~ msgid "_Contact Group"
-#~ msgstr "_Kontaktgrupp"
-
-#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
-#~ msgstr "_Hantera prenumerationer..."
-
-#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
-#~ msgstr "_Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Anpassa"
-
-#~ msgid "Customize toolbars"
-#~ msgstr "Anpassa verktygsrader"
-
-#~ msgid "Customize toolbars..."
-#~ msgstr "Anpassa verktygsrader..."
-
-#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
-#~ msgstr "Pip n�r alarmf�nster visas."
-
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Standardv�rden"
-
-#~ msgid "Notification Options"
-#~ msgstr "Aviseringsalternativ"
-
-#~ msgid "Remind me of all appointments"
-#~ msgstr "P�minn mig om alla m�ten"
-
-#~ msgid "minutes before they occur."
-#~ msgstr "minuter innan de sker."
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Tar emot"
-
-#~ msgid "Set task view preferences"
-#~ msgstr "St�ll in inst�llningar f�r uppgiftsvy"
-
-#~ msgid "TasksPreferences"
-#~ msgstr "Uppgiftsvyinst�llningar..."
-
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "Redigera denna uppgift"
-
-#~ msgid "Delete all Occurrences"
-#~ msgstr "Ta bort alla f�rekomster"
-
-#~ msgid "Forward to Address"
-#~ msgstr "Vidarebefordra till adress"
-
-#~ msgid "[Fwd: No Subject]"
-#~ msgstr "[Fwd: Inget �mne]"
-
-#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
-#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget �mne)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
-
-#~ msgid "Wipe trackers"
-#~ msgstr "Rensa sp�rare"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Filen hittades inte"
-
-#~ msgid "Open calendar"
-#~ msgstr "�ppna kalender"
-
-#~ msgid "Save calendar"
-#~ msgstr "Spara kalender"
-
-#~ msgid "Has category"
-#~ msgstr "Har kategorin"
-
-#~ msgid "Scanning IMAP folder"
-#~ msgstr "Genoms�ker IMAP-mappen"
-
-#~ msgid "Work offline"
-#~ msgstr "Arbeta fr�nkopplad"
-
-#~ msgid "5 Days"
-#~ msgstr "5 dagar"
-
-#~ msgid "Alter preferences"
-#~ msgstr "�ndra inst�llningar"
-
-#~ msgid "Create a new calendar"
-#~ msgstr "Skapa en ny kalender"
-
-#~ msgid "New _Event"
-#~ msgstr "Nytt _evenemang"
-
-#~ msgid "Open Calendar"
-#~ msgstr "�ppna kalender"
-
-#~ msgid "Prev"
-#~ msgstr "F�reg"
-
-#~ msgid "Save calendar as something else"
-#~ msgstr "Spara kalender som n�got annat"
-
-#~ msgid "_Open Calendar"
-#~ msgstr "_�ppna kalender"
-
-#~ msgid "Print message to the printer"
-#~ msgstr "Skriv ut meddelandet p� skrivaren"
-
-#~ msgid "Tasks Preferences..."
-#~ msgstr "Inst�llningar f�r uppgifter..."
-
-#~ msgid "_Insert text file..."
-#~ msgstr "_Infoga textfil..."
-
-#~ msgid "Mar_k As Read"
-#~ msgstr "Mar_kera som l�st"
-
-#~ msgid "Mark As I_mportant"
-#~ msgstr "Markera som _viktigt"
-
-#~ msgid "Mark As U_nread"
-#~ msgstr "Markera som o_l�st"
-
-#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-#~ msgstr "Omdirigera (FIXME: implementera mig)"
-
-#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-#~ msgstr "Byt format p� mappen \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Closing current folder"
-#~ msgstr "St�nger aktuell mapp"
-
-#~ msgid "Renaming old folder and opening"
-#~ msgstr "Byter namn p� gammal mapp och �ppnar"
-
-#~ msgid "Copying messages"
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden"
-
-#~ msgid "Evolution progress"
-#~ msgstr "Evolutionf�rlopp"
-
-#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "H�mtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
-#~ msgstr "[%s] (vidarebefordrat meddelande)"
-
-#~ msgid "Add ->"
-#~ msgstr "L�gg till ->"
-
-#~ msgid "Remove <-"
-#~ msgstr "Ta bort <-"
-
-#~ msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
-#~ msgstr "<b>Fel vid h�mtning av Metar</b>"
-
-#~ msgid "C_ontacts..."
-#~ msgstr "_Kontakter..."
-
-#~ msgid "_Company:"
-#~ msgstr "_F�retag:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som b�rjar %s och slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry starting on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som b�rjar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry ending on %s"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost som slutar %s"
-
-#~ msgid "Notification about your journal entry"
-#~ msgstr "Avisering om din dagbokspost"
-
-#~ msgid "Show a dialog"
-#~ msgstr "Visa ett dialogf�nster"
-
-#~ msgid "Percent complete"
-#~ msgstr "Procent klar"
-
-#~ msgid "Elm Aliases"
-#~ msgstr "Elm-alias"
-
-#~ msgid "Addressbooks"
-#~ msgstr "Adressb�cker"
-
-#~ msgid "Delete this group"
-#~ msgstr "Ta bort denna grupp"
-
-#~ msgid "Save the group and close the dialog box"
-#~ msgstr "Spara gruppen och st�ng dialogrutan"
-
-#~ msgid "Se_nd group to other..."
-#~ msgstr "Ski_cka gruppen till annan..."
-
-#~ msgid "Send _message to group..."
-#~ msgstr "Skicka _meddelandet till grupp..."
-
-#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "Spara i map_p... (FIXME)"
-
-#~ msgid "???"
-#~ msgstr "???"
-
-#~ msgid "Evolution files successfully installed."
-#~ msgstr "Evolutionfilerna installerades utan problem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy files into\n"
-#~ "`%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte kopiera filer till\n"
-#~ "\"%s\"."
-
-#~ msgid "Change the properties for this folder"
-#~ msgstr "�ndra egenskaperna f�r denna mapp"
-
-#~ msgid "Sky:"
-#~ msgstr "Himmel:"
-
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "Temperatur:"
-
-#~ msgid "Dew point:"
-#~ msgstr "Daggpunkt:"
-
-#~ msgid "Humidity:"
-#~ msgstr "Luftfuktighet:"
-
-#~ msgid "Wind:"
-#~ msgstr "Vind:"
-
-#~ msgid "Pressure:"
-#~ msgstr "Lufttryck:"
-
-#~ msgid "Visibility:"
-#~ msgstr "Sikt:"
-
-#~ msgid "Current conditions"
-#~ msgstr "Nuvarande f�rh�llanden"
-
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "Prognos"
-
-#~ msgid "Visit Weather.com"
-#~ msgstr "Bes�k Weather.com"
-
-#~ msgid "Radar map"
-#~ msgstr "Radarkarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid location chosen!\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ogiltig plats vald!\n"
-#~ "Inst�llningarna f�rblir of�r�ndrade."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n"
-#~ "Properties remain unchanged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Proxyserver-URL:en �r inte p� formen http://v�rd:port/\n"
-#~ "Egenskaperna f�rblir of�r�ndrade."
-
-#~ msgid "GNOME Weather Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper f�r GNOME v�der"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Plats"
-
-#~ msgid "Use proxy"
-#~ msgstr "Anv�nd proxy"
-
-#~ msgid "Proxy host:"
-#~ msgstr "Proxyv�rd:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caveat warning: Even though your password will\n"
-#~ "be saved in the private configuration file, it will\n"
-#~ "be unencrypted!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: �ven om ditt l�senord kommer att sparas\n"
-#~ "i en privat konfigurationsfil, �r det okrypterat!"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "N�tverk"
-
-#~ msgid "Update enabled"
-#~ msgstr "Uppdatering p�slagen"
-
-#~ msgid "Detailed forecast"
-#~ msgstr "Detaljerad prognos"
-
-#~ msgid "Enable radar maps"
-#~ msgstr "Sl� p� radarkartor"
-
-#~ msgid "(sec)"
-#~ msgstr "(sek)"
-
-#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long"
-#~ msgstr "Platsf�ltet m�ste inneh�lla fyra element"
-
-#~ msgid "Clear Sky"
-#~ msgstr "Klart"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Plats:"
-
-#~ msgid "WeatherInfo missing location"
-#~ msgstr "V�derinformation-plats saknas."
-
-#~ msgid "Failed to get METAR data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att h�mta METAR-data.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att h�mta IWIN-prognosdata.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get Met Office forecast data.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att h�mta prognosdata fr�n Met Office.\n"
-
-#~ msgid "Failed to get radar map image.\n"
-#~ msgstr "Misslyckades med att h�mta radarkartbild.\n"
-
-#~ msgid "Another update already in progress!\n"
-#~ msgstr "En annan updatering �r redan ig�ng!\n"
-
-#~ msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-#~ msgstr "%a %d %b / %H.%M"
-
-#~ msgid "Unknown observation time"
-#~ msgstr "Ok�nd observationstid"
-
-#~ msgid "Calm"
-#~ msgstr "Lugnt"
-
-#~ msgid "Retrieval failed"
-#~ msgstr "Mottagning misslyckades"
-
-#~ msgid "Alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm st�ngs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for"
-#~ msgstr "Aktivera slummer i"
-
-#~ msgid "Highlight"
-#~ msgstr "Markera"
-
-#~ msgid "Items Due Today:"
-#~ msgstr "Objekt som ska ha utf�rts idag:"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utf�ras �n"
-
-#~ msgid "Items Not Yet Due:"
-#~ msgstr "Objekt som inte ska utf�ras �n:"
-
-#~ msgid "Overdue Items:"
-#~ msgstr "Objekt som skulle ha utf�rts:"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Visa"
-
-#~ msgid "Time Until Due"
-#~ msgstr "Tid till f�rfallodatum"
-
-#~ msgid "Visual Alarms"
-#~ msgstr "Visuella alarm"
-
-#~ msgid "Work week"
-#~ msgstr "Arbetsvecka"
-
-#~ msgid "Moving folder %s to %s"
-#~ msgstr "Flyttar mappen %s till %s"
-
-#~ msgid "Copying folder %s to %s"
-#~ msgstr "Kopierar mappen %s till %s"
-
-#~ msgid "Activate this shortcut"
-#~ msgstr "Aktivera denna genv�g"
-
-#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
-#~ msgstr "Evolutiongenv�g f�r _rader"
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "S�k..."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-#~ msgstr "<b>Fel vid inl�sning av kalender:<br>St�djer inte metoden."
-
-#~ msgid "Component successfully updated."
-#~ msgstr "Komponenten uppdaterades utan problem."
-
-#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte l�sa in din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte l�sa din kalenderfil!\n"
-
-#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-#~ msgstr "Detta �r ett svar fr�n n�gon som inte var inbjuden!"
-
-#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
-#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera ditt kalenderlagringsutrymme."
-
-#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-#~ msgstr "Jag kunde inte ta bort kalenderkomponenten!\n"
-
-#~ msgid "Component successfully deleted."
-#~ msgstr "Komponenten togs bort utan problem."
-
-#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-#~ msgstr "Jag k�nner inte igen denna typ av kalenderkomponent."
-
-#~ msgid "Add to Calendar"
-#~ msgstr "L�gg till i kalender"
-
-#~ msgid " Tentative "
-#~ msgstr " Prelimin�rt "
-
-#~ msgid "Update Calendar"
-#~ msgstr "Uppdatera kalender"
-
-#~ msgid "Attendees: "
-#~ msgstr "Deltagare: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cancel\n"
-#~ "Meeting"
-#~ msgstr ""
-#~ "Avboka\n"
-#~ "m�te"
-
-#~ msgid "Organizer: "
-#~ msgstr "Organisat�r:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Publish\n"
-#~ "Event"
-#~ msgstr ""
-#~ "Publicera\n"
-#~ "tillst�llning"
-
-#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte testa l�sfilen f�r %s: %s"
-
-#~ msgid "That file does not exist."
-#~ msgstr "Den filen finns inte."
-
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "Det �r ingen vanlig fil."
-
-#~ msgid "That file exists but is not readable."
-#~ msgstr "Den filen finns, men �r inte l�sbar."
-
-#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-#~ msgstr "Filen verkade �tkomlig, men open(2) misslyckades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
-#~ "Are you sure you wish to insert it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Filen �r mycket stor (st�rre �n 100kB).\n"
-#~ "�r du s�ker p� att du vill infoga den?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open the HTML file:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte �ppna HTML-filen:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error reading data:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid l�sning av data:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
-#~ msgstr "Filen har ingen plats f�r tj�nsterna.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-#~ "Summary.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Just leave it blank for the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan v�lja en annan HTML-sida som bakgrund f�r sammanfattningen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "L�mna f�ltet tomt f�r att f� standardsidan."
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
-#~ msgstr "�ppna %s med det program som �r standard i Gnome"
-
-#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-#~ msgstr "�ppna %s med standardwebbl�saren i Gnome"
-
-#~ msgid "Send an email to %s"
-#~ msgstr "Skicka e-post till %s"
-
-#~ msgid "Run %s"
-#~ msgstr "K�r %s"
-
-#~ msgid "Close %s"
-#~ msgstr "St�ng %s"
-
-#~ msgid "Move %s to the left"
-#~ msgstr "Flytta %s till v�nster"
-
-#~ msgid "Move %s to the right"
-#~ msgstr "Flytta %s till h�ger"
-
-#~ msgid "Move %s into the previous row"
-#~ msgstr "Flytta %s till f�reg�ende rad"
-
-#~ msgid "Move %s into the next row"
-#~ msgstr "Flytta %s till n�sta rad"
-
-#~ msgid "Configure %s"
-#~ msgstr "Konfigura %s"
-
-#~ msgid "page"
-#~ msgstr "sida"
-
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Utseende"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Bakgrund:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-#~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-#~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#~ "Om du fick en varning om RootPOA, betyder det f�rmodligen att\n"
-#~ "du kompilerade Bonobo med GOAD i st�llet f�r OAF."
-
-#~ msgid "Factory for the RDF summary."
-#~ msgstr "Fabrik f�r RDF-sammanfattningen."
-
-#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r Bonobo-testkomponenten."
-
-#~ msgid "Factory for the test component."
-#~ msgstr "Fabrik f�r testkomponenten."
-
-#~ msgid "Test bonobo service"
-#~ msgstr "Testa Bonobo-tj�nsten"
-
-#~ msgid "Test service"
-#~ msgstr "Testa tj�nsten"
-
-#~ msgid "Update automatically"
-#~ msgstr "Uppdatera automatiskt"
-
-#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
-#~ msgstr "Inkomplett meddelande skrevs p� r�r!"
-
-#~ msgid "Reply to the sender of this message"
-#~ msgstr "Svara till avs�ndaren av det h�r meddelandet"
-
-#~ msgid "Reply to all recipients of this message"
-#~ msgstr "Svara till alla mottagare av det h�r meddelandet"
-
-#~ msgid "Delete this message"
-#~ msgstr "Ta bort detta meddelande"
-
-#~ msgid "Select everything"
-#~ msgstr "Markera alltihop"
-
-#~ msgid "View All"
-#~ msgstr "Visa alla"
-
-#~ msgid "View all contacts"
-#~ msgstr "Visa alla kontakter"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "Om detta program"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Om..."
-
-#~ msgid "Actio_ns"
-#~ msgstr "_�tg�rder"
-
-#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
-#~ msgstr "Adress_bok... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-#~ msgstr "_Kontrollera namn (FIXME)"
-
-#~ msgid "Clear the selection"
-#~ msgstr "T�m markeringen"
-
-#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "K_opiera till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Dump XML"
-#~ msgstr "Kasta XML"
-
-#~ msgid "Dump the UI Xml description"
-#~ msgstr "Kasta anv�ndargr�nssnittsbeskrivningen i XML"
-
-#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "F�_rsta objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "For_ward (FIXME)"
-#~ msgstr "_Vidarebefordra (FIXME)"
-
-#~ msgid "Go to the next item"
-#~ msgstr "G� till n�sta objekt"
-
-#~ msgid "Go to the previous item"
-#~ msgstr "G� till f�reg�ende objekt"
-
-#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Of_�rdig uppgift (FIXME)"
-
-#~ msgid "N_ext"
-#~ msgstr "N_�sta"
-
-#~ msgid "Pre_vious"
-#~ msgstr "F�re_g�ende"
-
-#~ msgid "Print S_etup..."
-#~ msgstr "Skrivar_inst�llning..."
-
-#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Boka n�gon typ av m�te"
-
-#~ msgid "_About..."
-#~ msgstr "_Om..."
-
-#~ msgid "_Item (FIXME)"
-#~ msgstr "_Objekt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-#~ msgstr "_Dagbokspost (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-#~ msgstr "_Sista objektet i mappen (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
-#~ msgstr "_Posta meddelande (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Flytta till mapp... (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Note (FIXME)"
-#~ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
-#~ msgstr "O_l�st objekt (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-#~ msgstr "_Infoga textfil... (FIXME)"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "G�r om"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "G�r om den �ngrade �tg�rden"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ers�tt"
-
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Ers�tt en str�ng"
-
-#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-#~ msgstr "Svara till a_lla (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-#~ msgstr "S_kicka statusrapport (FIXME)"
-
-#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-#~ msgstr "Hoppa _�ver f�rekomst (FIXME)"
-
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "S�k igen efter samma str�ng"
-
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "S�k efter en str�ng"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "�ngra"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "�ngra den senaste �tg�rden"
-
-#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-#~ msgstr "_Markera som f�rdig (FIXME)"
-
-#~ msgid "_Reply (FIXME)"
-#~ msgstr "_Svara (FIXME)"
-
-#~ msgid "Inline attachment"
-#~ msgstr "Inkluderad bilaga"
-
-#~ msgid "Send as:"
-#~ msgstr "Skicka som:"
-
-#~ msgid "%H:%M:%S%n"
-#~ msgstr "%H.%M.%S%n"
-
-#~ msgid "%H:%M%n"
-#~ msgstr "%H.%M%n"
-
-#~ msgid "Add Service"
-#~ msgstr "L�gg till tj�nst"
-
-#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-#~ msgstr "L�gg till ny tj�nst till sammanfattningen"
-
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Skriv ett nytt e-brev"
-
-#~ msgid "Edit Task"
-#~ msgstr "Redigera uppgift"
-
-#~ msgid "Appointment Basics"
-#~ msgstr "Grundl�ggande m�tessaker"
-
-#~ msgid "_Starting date:"
-#~ msgstr "_Startdatum:"
-
-#~ msgid "Error hashing password."
-#~ msgstr "Fel vid hashning av l�senord."
-
-#~ msgid "Invalid password."
-#~ msgstr "Ogiltigt l�senord."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create content info."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa inneh�llsinformation."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signing context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signeringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not sign: failed to create signature."
-#~ msgstr "Kunde inte signera: misslyckades med att skapa signatur."
-
-#~ msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
-#~ msgstr "\"klartextsignering\" st�ds inte av S/MIME."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa kuvertdata."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte kryptera: misslyckades med att skapa krypteringssammanhang."
-
-#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera data: ogiltig anv�ndarnyckel: \"%s\"."
-
-#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-#~ msgstr "Kunde inte kryptera: kodning misslyckades."
-
-#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-#~ msgstr "Misslyckades med att dekryptera: Ok�nd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
-#~ "You may wish to instead use PGP to %s your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denna version av Evolution byggdes inte med st�d f�r S/MIME.\n"
-#~ "Du kanske ist�llet vill anv�nda PGP f�r att %s ditt dokument."
-
-#~ msgid "sign and encrypt"
-#~ msgstr "signera och kryptera"
-
-#~ msgid "sign"
-#~ msgstr "signera"
-
-#~ msgid "encrypt"
-#~ msgstr "kryptera"
-
-#~ msgid "PGP"
-#~ msgstr "PGP"
-
-#~ msgid "Could not create a S/MIME verification context."
-#~ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-verifieringssammanhang."
-
-#~ msgid "As _Minicards"
-#~ msgstr "Som _minikort"
-
-#~ msgid "As _Table"
-#~ msgstr "Som _tabell"
-
-#~ msgid "Mark Complete"
-#~ msgstr "Markera som f�rdig"
-
-#~ msgid "Edit the task"
-#~ msgstr "Redigera uppgiften"
-
-#~ msgid "Find a contact"
-#~ msgstr "S�k efter en kontakt"
-
-#~ msgid "SASL"
-#~ msgstr "SASL"
-
-#~ msgid "Search \"%s\""
-#~ msgstr "S�k i \"%s\""
-
-#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-#~ msgstr "Verkst�ll alla nya filter p� e-posten i denna brevl�da"
-
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Konfigura mapp..."
-
-#~ msgid "Copy message to a new folder"
-#~ msgstr "Kopiera meddelandet till en ny mapp"
-
-#~ msgid "Display all of the message headers"
-#~ msgstr "Visa alla meddelandehuvuden"
-
-#~ msgid "Edit the current message"
-#~ msgstr "Redigera det aktuella meddelandet"
-
-#~ msgid "Expunge"
-#~ msgstr "T�m"
-
-#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-#~ msgstr "Ta bort alla brev som �r markerade f�r borttagning f�r gott"
-
-#~ msgid "Forward inline"
-#~ msgstr "Vidarebefordra inuti"
-
-#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, s� att du kan redigera "
-#~ "det"
-
-#~ msgid "Invert Selection"
-#~ msgstr "Omv�nd markering"
-
-#~ msgid "Move message to a new folder"
-#~ msgstr "Flytta meddelandet till en ny mapp"
-
-#~ msgid "Print Preview of message..."
-#~ msgstr "F�rhandsgranska meddelande..."
-
-#~ msgid "Reply to all"
-#~ msgstr "Svara till alla"
-
-#~ msgid "Reply to sender"
-#~ msgstr "Svara till avs�ndaren"
-
-#~ msgid "S_ource"
-#~ msgstr "_K�llkod"
-
-#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-#~ msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev"
-
-#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-#~ msgstr "Skicka ett enda brev som svar p� alla de markerade breven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send queued mail\n"
-#~ " and retrieve new mail"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka k�lagd e-post\n"
-#~ " och h�mta ny e-post"
-
-#~ msgid "View Raw Message Source"
-#~ msgstr "Visa r� meddelandek�llkod"
-
-#~ msgid "_Open Selected Items"
-#~ msgstr "_�ppna markerade objekt"
-
-#~ msgid "_Reply"
-#~ msgstr "_Svara"
-
-#~ msgid "_Save Message As..."
-#~ msgstr "Spara meddelande so_m..."
-
-#~ msgid "_Threaded"
-#~ msgstr "_Tr�dat"
-
-#~ msgid "Send the message now"
-#~ msgstr "Skicka meddelandet nu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
-#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vi kunde inte �ppna den h�r adressboken. Detta beror\n"
-#~ "antingen p� att du har angivit en felaktig URI eller\n"
-#~ "att du har f�rs�kt komma �t en LDAP-server och inte\n"
-#~ "har kompilerat in LDAP-st�d. Om du har angett en URI\n"
-#~ "b�r du kontrollera s� att URI:n �r korrekt och\n"
-#~ "eventuellt ange den p� nytt. Om det inte �r s� har du\n"
-#~ "troligtvis f�rs�kt att komma �t en LDAP-server. Om du\n"
-#~ "vill kunna anv�nda LDAP m�ste du h�mta och installera\n"
-#~ "OpenLDAP och kompilera om och installera Evolution.\n"
-
-#~ msgid "%s is not a selectable folder"
-#~ msgstr "%s �r inte en mapp som kan v�ljas"
-
-#~ msgid "Advanced ..."
-#~ msgstr "Avancerat..."
-
-#~ msgid "Do you accept?"
-#~ msgstr "Accepterar du?"
-
-#~ msgid "VFolder on Subject"
-#~ msgstr "Virtuell mapp p� �mne"
-
-#~ msgid "VFolder on Sender"
-#~ msgstr "Virtuell mapp p� avs�ndare"
-
-#~ msgid "VFolder on Recipients"
-#~ msgstr "Virtuell mapp p� mottagare"
-
-#~ msgid "Mark as Read"
-#~ msgstr "Markera som l�st"
-
-#~ msgid "Mark as Unread"
-#~ msgstr "Markera som ol�st"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "Flytta till mapp..."
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "Kopiera till mapp..."
-
-#~ msgid "_Compose"
-#~ msgstr "Skriv _nytt"
-
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Klicka h�r f�r att l�gga till en kontakt"
-
-#~ msgid "PLAIN"
-#~ msgstr "VANLIG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern st�der det."
-
-#~ msgid "No such host %s."
-#~ msgstr "Det finns ingen v�rd med namnet %s."
-
-#~ msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
-#~ msgstr "Kunde tempor�rt inte sl� upp v�rdnamnet %s."
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains no protocol"
-#~ msgstr "URL-str�ngen \"%s\" inneh�ller inget protokoll"
-
-#~ msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
-#~ msgstr "URL-str�ngen \"%s\" inneh�ller ett ogiltigt protokoll"
-
-#~ msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
-#~ msgstr "Portnumret i URL:en \"%s\" best�r inte av siffror"
-
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers over an SSL connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "F�r l�sande och lagrande av e-post p� IMAP-servrar �ver en SSL-anslutning."
-
-#~ msgid "Secure POP"
-#~ msgstr "S�ker POP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
-#~ "proprietary email systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "F�r anslutning till POP-servrar �ver en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan �ven anv�ndas f�r att h�mta e-post fr�n vissa webb-epostleverant�rer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "F�r leverans av e-post genom anslutning till ett fj�rr-epostnav som "
-#~ "anv�nder SMTP �ver en SSL-anslutning.\n"
-
-#~ msgid "Remove action"
-#~ msgstr "Ta bort �tg�rd"
-
-#~ msgid "Remove criterion"
-#~ msgstr "Ta bort villkor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n"
-#~ "Do you wish to save anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "En eller flera av dina servrar �r inte korrekt konfigurerade.\n"
-#~ "Vill du spara i alla fall?"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Odefinierad"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "E-postadress:"
-
-#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
-#~ msgstr "Evolutions e-postkonfiguration"
-
-#~ msgid "Include this account when receiving mail"
-#~ msgstr "Inkludera detta konto n�r det kommer e-post"
-
-#~ msgid "Keep mail on server"
-#~ msgstr "Spara meddelanden p� servern"
-
-#~ msgid "Kerberos"
-#~ msgstr "Kerberos"
-
-#~ msgid "Mail Account"
-#~ msgstr "Epostkonton"
-
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Vanlig text"
-
-#~ msgid "Remember my password"
-#~ msgstr "Kom ih�g mitt l�senord"
-
-#~ msgid "Reply address:"
-#~ msgstr "Svarsadress:"
-
-#~ msgid "Required"
-#~ msgstr "Kr�vs"
-
-#~ msgid "Transport"
-#~ msgstr "Transport"
-
-#~ msgid "Transport Authentication"
-#~ msgstr "Transportautentisering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skriv in namnet som du vill anv�nda f�r att referera till dessa servrar, "
-#~ "till exempel: \"Jobb\" eller \"Hemma\"."
-
-#~ msgid "minutes."
-#~ msgstr "minuter."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the incoming mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems retrieving your mail from %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen f�r inkommande post.\n"
-#~ "Du kan komma att f� problem med att h�mta post fr�n %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to verify the outgoing mail configuration.\n"
-#~ "You may experience problems sending your mail using %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att verifiera konfigurationen f�r utg�ende post.\n"
-#~ "Du kan komma att f� problem med att skicka post med %s"
-
-#~ msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "%s meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "No authentication required"
-#~ msgstr "Ingen autentisering kr�vs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
-#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan n�gon form av "
-#~ "autentisering. Detta b�r fungera f�r anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
-
-#~ msgid "[ %s ]"
-#~ msgstr "[ %s ]"
-
-#~ msgid "%s, et al."
-#~ msgstr "%s m.fl."
-
-#~ msgid "<unknown>"
-#~ msgstr "<ok�nt>"
-
-#~ msgid "_Message Hiding"
-#~ msgstr "_Meddelandeg�mning"
-
-#~ msgid "The time is invalid"
-#~ msgstr "Tiden �r ogiltig"
-
-#~ msgid "Edit Filter Rule"
-#~ msgstr "Redigera filterregel"
-
-#~ msgid "Add VFolder Rule"
-#~ msgstr "L�gg till regel f�r virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Edit VFolder Rule"
-#~ msgstr "Redigera regel f�r virtuell mapp"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Avst�ngd"
-
-#~ msgid "Synchronize"
-#~ msgstr "Synkronisera"
-
-#~ msgid "Copy From Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera fr�n Pilot"
-
-#~ msgid "Copy To Pilot"
-#~ msgstr "Kopiera till Pilot"
-
-#~ msgid "Merge From Pilot"
-#~ msgstr "Sl� samman fr�n Pilot"
-
-#~ msgid "Merge To Pilot"
-#~ msgstr "Sl� samman till Pilot"
-
-#~ msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-#~ msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#~ msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#~ msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-
-#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#~ msgstr "� 1998-2000 Free Software Foundation och Helix Code"
-
-#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
-#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
-
-#~ msgid "Synchronize Action"
-#~ msgstr "Synkroniserings�tg�rd"
-
-#~ msgid "Conduit state"
-#~ msgstr "Kanaltillst�nd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No pilot configured, please choose the\n"
-#~ "'Pilot Link Properties' capplet first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen Pilot konfigurerad. Var v�nlig och\n"
-#~ "v�lj \"Pilot-l�nkningsegenskaper\" f�rst."
-
-#~ msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr "Inte ansluten till gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured when trying to fetch\n"
-#~ "pilot list from the gnome-pilot daemon"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ett fel intr�ffade vid h�mtning av\n"
-#~ "pilotlista fr�n gnome-pilot-demonen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Herr\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fru\n"
-#~ "Fr�ken\n"
-#~ "Dr.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq.\n"
-
-#~ msgid "label26"
-#~ msgstr "label26"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
-#~ msgstr "Evolutions att-g�ra-kanal"
-
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurationsverktyg f�r evolutions att-g�ra-kanal.\n"
-
-#~ msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
-#~ msgstr "Prioriteten m�ste vara mellan 1 och 9"
-
-#~ msgid "C_lassification:"
-#~ msgstr "K_lassifikation:"
-
-#~ msgid "Su_mmary"
-#~ msgstr "Sa_mmanfattning"
-
-#~ msgid "task-editor-dialog"
-#~ msgstr "task-editor-dialog"
-
-#~ msgid "Edit this appointment..."
-#~ msgstr "Redigera detta m�te..."
-
-#~ msgid "event-editor-dialog"
-#~ msgstr "event-editor-dialog"
-
-#~ msgid "label21"
-#~ msgstr "label21"
-
-#~ msgid "label55"
-#~ msgstr "label55"
-
-#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
-#~ msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp"
-
-#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
-#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifr�n"
-
-#~ msgid "Enter the subject of the mail"
-#~ msgstr "Ange �mnet p� brevet"
-
-#~ msgid "Save changes to message..."
-#~ msgstr "Sparar �ndringar i meddelande..."
-
-#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s"
-
-#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevl�deformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
-
-#~ msgid "Connect to server"
-#~ msgstr "Anslut till server"
-
-#~ msgid "Account Properties"
-#~ msgstr "Kontoegenskaper"
-
-#~ msgid "Incoming Mail Server"
-#~ msgstr "Server f�r inkommande post"
-
-#~ msgid "Outgoing Mail Server"
-#~ msgstr "Server f�r utg�ende post"
-
-#~ msgid "Servers"
-#~ msgstr "Servrar"
-
-#~ msgid "Registering local folder"
-#~ msgstr "Registrerar lokal mapp"
-
-#~ msgid "Appending \"%s\""
-#~ msgstr "Till�gger \"%s\""
-
-#~ msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flyttar meddelanden fr�n \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopierar meddelanden fr�n \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Flytta meddelanden fr�n \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
-#~ msgstr "Kopiera meddelanden fr�n \"%s\" till \"%s\""
-
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
-#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
-#~ msgstr "L�ser in mappen %s f�r %s"
-
-#~ msgid "Load %s Folder for %s"
-#~ msgstr "L�s in mappen %s f�r %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error reading commands from dispatching thread."
-#~ msgstr "Fel vid l�sning av kommandon fr�n d�ende tr�d."
-
-#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
-#~ msgstr "Trasigt meddelande fr�n d�ende tr�d?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot open location `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte �ppna platsen \"%s\":\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Get store for \"%s\""
-#~ msgstr "H�mta lagringsutrymme f�r \"%s\""
-
-#~ msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
-#~ msgstr "S�g upp prenumeration p� mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "_Addressbook Configuration..."
-#~ msgstr "_Adressbokskonfiguration..."
-
-#~ msgid "_Print Contacts..."
-#~ msgstr "Skriv _ut kontakter..."
-
-#~ msgid "Ca_lendar"
-#~ msgstr "Ka_lender"
-
-#~ msgid "Calendar Preferences..."
-#~ msgstr "Inst�llningar f�r kalendern..."
-
-#~ msgid "Create Rule"
-#~ msgstr "Skapa regel"
-
-#~ msgid "Fi_lter on Sender"
-#~ msgstr "Fi_ltrera p� avs�ndare"
-
-#~ msgid "Filter on Rec_ipients"
-#~ msgstr "Filtrera p� _mottagare"
-
-#~ msgid "Get Mail"
-#~ msgstr "H�mta e-post"
-
-#~ msgid "Reply to _Sender"
-#~ msgstr "Svara till av_s�ndaren"
-
-#~ msgid "_Filter on Subject"
-#~ msgstr "_Filtrera p� �mne"
-
-#~ msgid "_Mail Configuration..."
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration..."
-
-#~ msgid "_Open in New Window"
-#~ msgstr "_�ppna i nytt f�nster"
-
-#~ msgid "_Print Message"
-#~ msgstr "Skriv _ut meddelande"
-
-#~ msgid "_VFolder on Subject"
-#~ msgstr "_Virtuell mapp p� �mne"
-
-#~ msgid "Customi_ze..."
-#~ msgstr "_Anpassa..."
-
-#~ msgid "Show the _Folder Bar"
-#~ msgstr "Visa _mappraden"
-
-#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Visa _genv�gsraden"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "S�k ige_n..."
-
-#~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_S�k..."
-
-#~ msgid "_Forms"
-#~ msgstr "_Formul�r"
-
-#~ msgid "_Object"
-#~ msgstr "_Objekt"
-
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_G�r om"
-
-#~ msgid "_Toolbars"
-#~ msgstr "_Verktygsrader"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_�ngra"
-
-#~ msgid "S_ummary"
-#~ msgstr "S_ammanfattning"
-
-#~ msgid "Open..."
-#~ msgstr "�ppna..."
-
-#~ msgid "Mail _to:"
-#~ msgstr "E-posta _till:"
-
-#~ msgid "_Audio"
-#~ msgstr "_Ljud"
-
-#~ msgid "_Program"
-#~ msgstr "_Program"
-
-#~ msgid "Open a calendar"
-#~ msgstr "�ppna en kalender"
-
-#~ msgid "FIXME: _New Appointment"
-#~ msgstr "FIXME: _Nytt m�te"
-
-#~ msgid "FIXME: _Note"
-#~ msgstr "FIXME: _Anteckning"
-
-#~ msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att utf�ra s�kning med regulj�rt uttryck p� "
-#~ "meddelandehuvud: %s"
-
-#~ msgid "You have no Outbox configured"
-#~ msgstr "Du har inte angivit n�gon utkorg"
-
-#~ msgid "Fetch email from %s"
-#~ msgstr "H�mta e-post fr�n %s"
-
-#~ msgid "Filtering email on demand"
-#~ msgstr "Filtrerar e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Filter email on demand"
-#~ msgstr "Filtrera e-post vid behov"
-
-#~ msgid "Sending queue"
-#~ msgstr "Skickar k�"
-
-#~ msgid "Send queue"
-#~ msgstr "Skicka k�"
-
-#~ msgid "Examining %s"
-#~ msgstr "Unders�ker %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte l�sa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att f� dubbla "
-#~ "kopior av meddelanden."
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
-#~ msgstr "H�mtar meddelande %d av %d"
-
-#~ msgid "Saving changes to %s"
-#~ msgstr "Sparar �ndringar i %s"
-
-#~ msgid "Reflow Test"
-#~ msgstr "Reflow-test"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
-#~ msgstr "Copyright � 2000 Helix Code, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the reflow canvas item"
-#~ msgstr "Detta �r ett test av reflow canvas-elementet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
-#~ "local disk."
-#~ msgstr ""
-#~ "F�r l�sning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras "
-#~ "p� lokal disk."
-
-#~ msgid "Create a new note"
-#~ msgstr "Skapa en ny anteckning"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions anteckningspostkomponent."
-
-#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
-#~ msgstr "<b>Fel vid inl�sning av kalender:<br>Kalendern upptagen."
-
-#~ msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en uppgiftsfil i \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not create a folder in `%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa en mapp i \"%s\""
-
-#~ msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "Brevl�dekataloger i UNIX-MH-format (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-#~ msgstr "UNIX-brevfiler i qmail-brevl�dekatalogformat (CamelLocal-version)"
-
-#~ msgid "Hide deleted"
-#~ msgstr "G�m borttagna"
-
-#~ msgid "Hide Subject"
-#~ msgstr "G�m �mne"
-
-#~ msgid "Hide from Sender"
-#~ msgstr "G�m f�r avs�ndaren"
-
-#~ msgid "Hide from Sender <%s>"
-#~ msgstr "G�m f�r avs�ndaren <%s>"
-
-#~ msgid "You have no mail sources configured"
-#~ msgstr "Du har inte konfigurerat n�gra e-postk�llor"
-
-#~ msgid "Reply-to:"
-#~ msgstr "Svara till:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress f�r utg�ende post. Du kan ocks�, om "
-#~ "du vill, ange namnet p� din organisation och en fil att l�sa din signatur "
-#~ "fr�n."
-
-#~ msgid "Full name:"
-#~ msgstr "Fullst�ndigt namn:"
-
-#~ msgid "Signature File"
-#~ msgstr "Signaturfil"
-
-#~ msgid "Mail source type:"
-#~ msgstr "Typ av e-postk�lla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "V�lj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kr�ver autentisering kan du klicka p� knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som st�ds...\" n�r du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
-#~ msgstr ""
-#~ "V�lj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om servern kr�ver autentisering kan du klicka p� knappen \"Detektera de "
-#~ "typer som st�ds...\" n�r du har angett den andra informationen."
-
-#~ msgid "Mail transport type:"
-#~ msgstr "Typ av e-posttransport:"
-
-#~ msgid "Add Identity"
-#~ msgstr "L�gg till identitet"
-
-#~ msgid "Edit Identity"
-#~ msgstr "Redigera identitet"
-
-#~ msgid "Edit Source"
-#~ msgstr "Redigera k�llkod"
-
-#~ msgid "Edit News Server"
-#~ msgstr "Redigera diskussionsgruppsserver"
-
-#~ msgid "The connection was successful!"
-#~ msgstr "Anslutningen lyckades!"
-
-#~ msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-#~ msgstr "Fr�gar efter autentiseringsm�jligheterna hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Query authorization at \"%s\""
-#~ msgstr "Fr�ga efter autentisering hos \"%s\""
-
-#~ msgid "Identities"
-#~ msgstr "Identiteter"
-
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "E-postk�llor"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "E-posttransport"
-
-#~ msgid "News Sources"
-#~ msgstr "Diskussionsgruppsk�llor"
-
-#~ msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-#~ msgstr "Det finns inget st�d f�r GPG/PGP i denna kopia av Evolution."
-
-#~ msgid "_Source"
-#~ msgstr "_K�llkod"
-
-#~ msgid "Sending a message without a subject"
-#~ msgstr "Skickar ett meddelande utan ett �mne"
-
-#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-#~ msgstr "Markera meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
-#~ msgstr "Genoms�k mappar i \"%s\""
-
-#~ msgid "Creating \"%s\""
-#~ msgstr "Skapar \"%s\""
-
-#~ msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-#~ msgstr "Undantag vid rapportering av resultat till skalkomponentslyssnaren."
-
-#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Spara meddelanden fr�n mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Rebuilding message view"
-#~ msgstr "Bygger om meddelandevyn"
-
-#~ msgid "External Directories"
-#~ msgstr "Externa kataloger"
-
-#~ msgid "Port Number:"
-#~ msgstr "Portnummer:"
-
-#~ msgid "Outline:"
-#~ msgstr "Ram:"
-
-#~ msgid "Headings:"
-#~ msgstr "Rubriker:"
-
-#~ msgid "Highlighted day:"
-#~ msgstr "Markerad dag:"
-
-#~ msgid "Day numbers:"
-#~ msgstr "Dagnummer:"
-
-#~ msgid "Current day's number:"
-#~ msgstr "Aktuella dagens nummer:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is not yet due:"
-#~ msgstr "Att-g�ra-objekt som inte �r aktuellt �n:"
-
-#~ msgid "To-Do item that is overdue:"
-#~ msgstr "Att-g�ra-objekt som skulle ha utf�rts:"
-
-#~ msgid "Expunging \"%s\""
-#~ msgstr "T�mmer \"%s\""
-
-#~ msgid "Expunge \"%s\""
-#~ msgstr "T�m \"%s\""
-
-#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Bifogar meddelanden i mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Bifoga meddelanden i \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelanden \"%s\""
-
-#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
-#~ msgstr "Vidarebefordrar meddelande utan ett �mne"
-
-#~ msgid "Forward message \"%s\""
-#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Misslyckades med att generera mime-del fr�n meddelande n�r ett "
-#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."
-
-#~ msgid "Loading \"%s\""
-#~ msgstr "L�ser in \"%s\""
-
-#~ msgid "Load \"%s\""
-#~ msgstr "L�s in \"%s\""
-
-#~ msgid "Displaying message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Clearing message display"
-#~ msgstr "T�mmer meddelandevisningen"
-
-#~ msgid "Display message UID \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelande-UID \"%s\""
-
-#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "�ppnar meddelanden fr�n mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "Open messages from \"%s\""
-#~ msgstr "�ppnar meddelanden fr�n \"%s\""
-
-#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelanden fr�n mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View messages from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelanden fr�n \"%s\""
-
-#~ msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-#~ msgstr "H�mtar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-
-#~ msgid "N_ew Directory Server"
-#~ msgstr "N_y katalogserver"
-
-#~ msgid "appointment"
-#~ msgstr "m�te"
-
-#~ msgid "journal entry"
-#~ msgstr "dagbokspost"
-
-#~ msgid "Year:"
-#~ msgstr "�r:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the date you want to go to.\n"
-#~ "When you click on a day, you will be taken\n"
-#~ "to that date."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var v�nlig och v�lj datumet dit du vill g�.\n"
-#~ "N�r du klickar p� en dag kommer du att tas\n"
-#~ "till det datumet."
-
-#~ msgid "_Mail Configuration"
-#~ msgstr "_E-postkonfiguration"
-
-#~ msgid "_Save Calendar As"
-#~ msgstr "_Spara kalendern som"
-
-#~ msgid "sept"
-#~ msgstr "sept"
-
-#~ msgid "sunday"
-#~ msgstr "s�ndag"
-
-#~ msgid "monday"
-#~ msgstr "m�ndag"
-
-#~ msgid "tuesday"
-#~ msgstr "tisdag"
-
-#~ msgid "tues"
-#~ msgstr "tis"
-
-#~ msgid "wednesday"
-#~ msgstr "onsdag"
-
-#~ msgid "wednes"
-#~ msgstr "ons"
-
-#~ msgid "thursday"
-#~ msgstr "torsdag"
-
-#~ msgid "thur"
-#~ msgstr "tor"
-
-#~ msgid "thurs"
-#~ msgstr "tors"
-
-#~ msgid "friday"
-#~ msgstr "fredag"
-
-#~ msgid "saturday"
-#~ msgstr "l�rdag"
-
-#~ msgid "fortnight"
-#~ msgstr "tv� veckor"
-
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "min"
-
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "sek"
-
-#~ msgid "tomorrow"
-#~ msgstr "imorgon"
-
-#~ msgid "yesterday"
-#~ msgstr "ig�r"
-
-#~ msgid "this"
-#~ msgstr "den"
-
-#~ msgid "next"
-#~ msgstr "n�sta"
-
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "f�rsta"
-
-#~ msgid "third"
-#~ msgstr "tredje"
-
-#~ msgid "sixth"
-#~ msgstr "sj�tte"
-
-#~ msgid "seventh"
-#~ msgstr "sjunde"
-
-#~ msgid "ninth"
-#~ msgstr "nionde"
-
-#~ msgid "tenth"
-#~ msgstr "tionde"
-
-#~ msgid "eleventh"
-#~ msgstr "elfte"
-
-#~ msgid "twelfth"
-#~ msgstr "tolfte"
-
-#~ msgid "Could not create summary"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa sammanfattning"
-
-#~ msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn p� mappen %s till %s: m�let existerar"
-
-#~ msgid "Mbox folders may not be nested."
-#~ msgstr "Mbox-mappar kan inte n�stlas."
-
-#~ msgid "Could not open summary %s"
-#~ msgstr "Kunde inte �ppna sammanfattningen %s"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, aborting sync"
-#~ msgstr "Sammanfattningen st�mmer inte �verens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
-#~ msgstr "Sammanfattningen st�mmer inte �verens, avbryter synk"
-
-#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
-#~ msgstr "Kan inte kopiera data till utdatafil: %s"
-
-#~ msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
-#~ msgstr "Kan inte l�gga till meddelande i mh-mapp: %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn p� mappen \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
-#~ msgstr "Kunde inte byta namn p� mappen \"%s\": %s existerar"
-
-#~ msgid "MH folders may not be nested."
-#~ msgstr "MH-mappar f�r inte n�stlas."
-
-#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa r�r till %s: %s"
-
-#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
-#~ msgstr "Kunde inte k�ra %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "Fet"
-
-#~ msgid "Sets something as bold"
-#~ msgstr "S�tt n�gonting till fetstil"
-
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
-#~ msgstr "Kan inte initiera Evolutions hashfunktion f�r e-postlagring."
-
-#~ msgid "Set Flag"
-#~ msgstr "St�ll flagga"
-
-#~ msgid "does not match regex"
-#~ msgstr "matchar inte regulj�ra uttrycket"
-
-#~ msgid "matches regex"
-#~ msgstr "matchar regulj�ra uttrycket"
-
-#~ msgid "Add Optional Fields..."
-#~ msgstr "L�gg till valfria f�lt..."
-
-#~ msgid "Additional Identity Fields"
-#~ msgstr "Extra identitetsf�lt"
-
-#~ msgid "Browse..."
-#~ msgstr "Bl�ddra..."
-
-#~ msgid "Edit Mail Configuration Settings"
-#~ msgstr "Redigera e-postkonfigurationsinst�llningar"
-
-#~ msgid "Preferred type: "
-#~ msgstr "Typ som f�redras: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-#~ "incoming"
-#~ msgstr "Du �r n�stan f�rdig med e-postkonfigurationen. Identiteten "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your mail server supports the following types of authentication. Please"
-#~ msgstr ""
-#~ "Din e-postserver st�der f�ljande typer av autentisering. Var v�nlig och"
-
-#~ msgid "_New appointment..."
-#~ msgstr "_Nytt m�te..."
-
-#~ msgid "Create to-do item"
-#~ msgstr "Skapa att-g�ra-objekt"
-
-#~ msgid "Edit to-do item"
-#~ msgstr "Redigera att-g�ra-objekt"
-
-#~ msgid "Due Date:"
-#~ msgstr "F�rfallodatum:"
-
-#~ msgid "Item Comments:"
-#~ msgstr "Objektkommentarer:"
-
-#~ msgid "Time display"
-#~ msgstr "Tidsvisning"
-
-#~ msgid "Time format"
-#~ msgstr "Tidsformat"
-
-#~ msgid "24-hour"
-#~ msgstr "24-timmars"
-
-#~ msgid "Weeks start on"
-#~ msgstr "Veckor b�rjar p�"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select the start and end hours you want\n"
-#~ "to be displayed in the day view and week view.\n"
-#~ "Times outside this range will not be displayed\n"
-#~ "by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Var v�nlig och v�lj den starttimme och sluttimme\n"
-#~ "som du vill ska visas i dagsvyn och veckovyn.\n"
-#~ "Tider utanf�r detta intervall kommer inte att\n"
-#~ "visas som standard."
-
-#~ msgid "Day end:"
-#~ msgstr "Dagsslut:"
-
-#~ msgid "Show on TODO List:"
-#~ msgstr "Visa p� ATT G�RA-listan:"
-
-#~ msgid "To Do List style options:"
-#~ msgstr "Stilalternativ f�r att-g�ra-listan"
-
-#~ msgid "Highlight overdue items"
-#~ msgstr "Markera objekt som skulle ha utf�rts"
-
-#~ msgid "Highlight not yet due items"
-#~ msgstr "Markera objekt som inte �r aktuella �n"
-
-#~ msgid "To Do List Properties"
-#~ msgstr "Egenskaper f�r att-g�ra-listan"
-
-#~ msgid "To Do List"
-#~ msgstr "Att-g�ra-lista"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Inst�llningar"
-
-#~ msgid "Beep on display alarms"
-#~ msgstr "Pip vid alarmvisning"
-
-#~ msgid "Audio alarms timeout after"
-#~ msgstr "Ljudalarm st�ngs av efter"
-
-#~ msgid "Enable snoozing for "
-#~ msgstr "Aktivera slummer i "
-
-#~ msgid "Viewing message sources from folder \"%s\""
-#~ msgstr "Visar meddelandek�llor fr�n mappen \"%s\""
-
-#~ msgid "View message sources from \"%s\""
-#~ msgstr "Visa meddelandek�llor fr�n \"%s\""
-
-#~ msgid "Thread message list"
-#~ msgstr "Tr�da meddelandelista"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
-#~ "displayed properly in the calendar views."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det h�r m�tet har anpassade upprepningsregler som inte kan redigeras av "
-#~ "Evolution.\n"
-#~ "\n"
-#~ "M�tet kommer dock att dyka upp vid den angivna tiden och kommer att visas "
-#~ "korrekt i kalendervyerna."
-
-#~ msgid "Custom search"
-#~ msgstr "Anpassad s�kning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-#~ "By filling in some information about your email\n"
-#~ "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "V�lkommen till Evolutions guide f�r e-postkonfiguration!\n"
-#~ "Efter att ha fyllt i en del information om dina\n"
-#~ "e-postinst�llningar kan du b�rja skicka och ta emot e-post\n"
-#~ "direkt. Klicka p� \"N�sta\" f�r att forts�tta."
-
-#~ msgid "Recur on the"
-#~ msgstr "Upprepa den"
-
-#~ msgid "th day of the month"
-#~ msgstr ":e dagen i m�naden"
-
-#~ msgid " (XXX unread)"
-#~ msgstr " (XXX ol�sta)"
-
-#~ msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
-#~ msgstr "K�nner inte till protokoll f�r att �ppna URI:n \"%s\""
-
-#~ msgid "Quick Search"
-#~ msgstr "Snabbs�kning"
-
-#~ msgid "Bad storage URL (no server): %s"
-#~ msgstr "Felaktig lagrings-URL (ingen server): %s"
-
-#~ msgid "BLARG\n"
-#~ msgstr "BLARG\n"
-
-#~ msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till IMAP-servern p� %s."
-
-#~ msgid "Evolution Address conduit "
-#~ msgstr "Adresser"
-
-#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
-#~ msgstr "Konfigurera GnomeCal-kanalen"
-
-#~ msgid "Evolution ToDo conduit "
-#~ msgstr "Att g�ra-lista"
-
-#~ msgid "Configure the todo conduit"
-#~ msgstr "Konfigurerar att g�ra-listan"
-
-#~ msgid "Send a message to the selected contacts."
-#~ msgstr "Skicka ett meddelande till de markerade kontakterna."
-
-#~ msgid "Antigua"
-#~ msgstr "Antigua och Barbuda"
-
-#~ msgid "Ascention Island"
-#~ msgstr "Ascention�n"
-
-#~ msgid "Australian Antartic Territory"
-#~ msgstr "Australiska Antarktisterritoriet"
-
-#~ msgid "Brunei"
-#~ msgstr "Brunei"
-
-#~ msgid "Diego Garcia"
-#~ msgstr "Diego Garcia"
-
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronesiska Federationen"
-
-#~ msgid "French Antilles"
-#~ msgstr "Franska Antillerna"
-
-#~ msgid "Guantanomo Bay"
-#~ msgstr "Guantonomobukten"
-
-#~ msgid "INMARSAT"
-#~ msgstr "INMARSAT"
-
-#~ msgid "INMARSAT Atlantic East"
-#~ msgstr "INMARSAT Atlantic East"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "Irak"
-
-#~ msgid "Ivory Coast"
-#~ msgstr "Elfenbenskusten"
-
-#~ msgid "South Korea"
-#~ msgstr "Sydkorea"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "Libyen"
-
-#~ msgid "Tanzania"
-#~ msgstr "Tanzania"
-
-#~ msgid "UK"
-#~ msgstr "Storbritannien"
-
-#~ msgid "Vatican City"
-#~ msgstr "Vatikanstaten"
-
-#~ msgid "Zaire"
-#~ msgstr "Kongo (f.d. Zaire)"