aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2003-05-15 01:11:19 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2003-05-15 01:11:19 +0800
commit6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9 (patch)
tree005f49667c852865d8a70b076a5633dbf9e3592a /po/sv.po
parentfe899dafe9d80196215ee0391a7e070fcb4ae40b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.gz
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.bz2
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.lz
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.xz
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.tar.zst
gsoc2013-evolution-6c7e517fb719a5b468fffc50bb05293648d569c9.zip
Fix #113003 in bugzilla.gnome.org.
2003-05-14 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fix #113003 in bugzilla.gnome.org. svn path=/trunk/; revision=21171
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po548
1 files changed, 268 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 151e7a3fb0..b083f5a9ed 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,13 +6,13 @@
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
# Johan Dahlin <zilch.am@home.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.173 2003/04/29 21:35:38 ettore Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.174 2003/05/14 17:11:19 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-29 16:32-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-28 21:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-14 19:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-14 19:09+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Redigera kontaktinformation"
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lägg till i kontakter"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1052
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Slå samman e-postadress"
@@ -929,52 +929,48 @@ msgid "Connecting"
msgstr "Ansluter"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Distinguished _name:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Redigera LDAP-server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Email Address:"
msgstr "E-postadress:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution kommer att använda detta DN för att autentisera dig till servern"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution kommer att använda denna e-postadress för att autentisera dig till "
"servern"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "LDAP-konfigurationsassistent"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 mail/mail-account-gui.c:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -988,26 +984,26 @@ msgstr ""
"servrar för att kryptografiskt skydda din anslutning. Fråga din "
"systemadministratör om din LDAP-server använder dessa protokoll."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "S_earch scope: "
msgstr "S_ökomfattning: "
#. No time range is set, so don't start a query
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selected:"
msgstr "Markerat:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
@@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"till din\n"
"LDAP-server om den stöder SSL eller TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -1034,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"på jobbet behöver inte Evolution inte använda SSL/TLS eftersom din anlutning "
"redan är säker."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -1048,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"att vara\n"
"sårbar för säkerhetsluckor."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
@@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"inställningar\n"
"för LDAP-sökningar, och för skapande och redigering av kontakter."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
@@ -1066,31 +1062,31 @@ msgstr ""
"Att välja ett visningsnamn är det sista nödvändiga steget vid konfiguration "
"av en LDAP-server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "Steg 1: Serverinformation"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "Steg 2: Ansluter till server"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr "Steg 3: Söker i katalogen"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr "Steg 4: Visar namn"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "Pren"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Sökbaser som stöds"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
@@ -1102,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"inloggningsinformation. Fråga din systemadministratör om du är osäker "
"angående denna information."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -1116,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"måste ändra\n"
"dessa alternativ."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -1128,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"Om du lämnar detta tomt kommer sökningen att börja vid roten av "
"katalogträdet."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -1144,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"En sökomfattning som är \"one\" kommer endast att inkludera de poster som är "
"en nivå under din sökbas.\n"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
@@ -1160,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"servern. Kontakta din systemadministratör om behöver hjälp med att hitta\n"
"denna information."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
@@ -1168,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"Detta är det fullständiga namnet på din ldap-server. Till exempel \"ldap."
"mittforetag.se\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"högt\n"
"kommer att slöa ned adressboken."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1188,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Observera att ställa in detta till \"E-postadress\" kräver anonym åtkomst "
"till din ldap-server."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1198,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"mapplista.\n"
"Det används endast för visning."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1210,42 +1206,36 @@ msgstr ""
"En lista med standardportar tillhandahålls. Fråga din systemadministratör "
"vilken port du ska ange."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Detta alternativ styr hur lång tid en sökning kommer att köras."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "An_vänd SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Använder distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "Using email address"
msgstr "Använder e-postadress"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Närsomhelst"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Add"
-msgstr "_Lägg till"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Display name:"
msgstr "_Visa namn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Hämtningsgräns:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 filter/filter.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1255,39 +1245,39 @@ msgstr "_Hämtningsgräns:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Inloggningsmetod:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Port number:"
msgstr "_Portnummer:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Search base:"
msgstr "_Utgångspunkt för sökning:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "_Server name:"
msgstr "_Servernamn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Timeout (minuter):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "cards"
msgstr "kort"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "connecting-tab"
msgstr "anslutningsflik"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "general-tab"
msgstr "allmän-flik"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "searching-tab"
msgstr "sökflik"
@@ -1300,7 +1290,7 @@ msgid "Remove All"
msgstr "Ta bort alla"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:692
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
@@ -1327,11 +1317,11 @@ msgstr "Namnlös kontakt:"
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:505
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:648
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
msgid "Find contact in"
msgstr "Sök kontakt i"
@@ -1458,8 +1448,12 @@ msgstr "Detta är _postadressen"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vill ha _HTML-post"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lägg till"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:715 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
@@ -2742,16 +2736,11 @@ msgstr "Medlemmar"
msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Ange en e-postadress eller dra en kontakt till listan nedan:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Dölj adresser då e-post skickas till denna lista"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontaktlisteredigerare"
@@ -2852,7 +2841,7 @@ msgstr "Fel vid hämtande av bokvy"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:142
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
@@ -3273,8 +3262,8 @@ msgstr "Kortvy"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trädvy"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
@@ -3711,17 +3700,17 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Redigera möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:778
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:851
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867
#: calendar/gui/tasks-control.c:463 widgets/misc/e-messagebox.c:161
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:855
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3733,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
"visa en normal dialogruta istället."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:881
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3750,7 +3739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:895
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
@@ -3867,7 +3856,7 @@ msgstr "Skapa ett nytt möte"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
msgid "New meeting"
-msgstr "Nytt möte"
+msgstr "Nytt sammanträde"
#: calendar/gui/calendar-component.c:737
msgid "M_eeting"
@@ -3875,7 +3864,7 @@ msgstr "M_öte"
#: calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Skapa en ny mötesbegäran"
+msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "New task"
@@ -3956,8 +3945,8 @@ msgstr "Pågår"
#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:296
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
@@ -3978,8 +3967,8 @@ msgstr ""
#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:79
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1459 widgets/misc/e-dateedit.c:1574
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1457 widgets/misc/e-dateedit.c:1572
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -3991,14 +3980,14 @@ msgstr "Återkommande"
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:266
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:280
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -4401,12 +4390,12 @@ msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
-"Evenemanget som tas bort är ett möte. Vill du skicka ett "
+"Evenemanget som tas bort är ett sammanträde. Vill du skicka ett "
"avbokningsmeddelande?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta möte?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta sammanträde?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid ""
@@ -4425,8 +4414,8 @@ msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
-"E som tas bort är ett möte. Vill du skicka ett meddelande om att det är "
-"inställt?"
+"Dagboksposten som tas bort är publicerad. Vill du skicka ett meddelande om "
+"att det är inställt?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
@@ -4676,15 +4665,15 @@ msgstr "Upprepning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436
msgid "Scheduling"
msgstr "Schemaläggning"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
-msgstr "Möte"
+msgstr "Sammanträde"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507
msgid "Start date is wrong"
@@ -4772,13 +4761,13 @@ msgstr "En organisatör krävs."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458
msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "Det måste finnas åtminstone en närvarande person."
+msgstr "Det måste finnas åtminstone en deltagare."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629
msgid "That person is already attending the meeting!"
-msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
+msgstr "Personen är redan närvarande på sammanträdet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:711
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
@@ -4790,7 +4779,7 @@ msgstr "Deltagare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Klicka här för att lägga till en närvarande person"
+msgstr "Klicka här för att lägga till en deltagare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
@@ -4950,6 +4939,10 @@ msgstr "_Ändra"
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Ingen upprepning"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Enkel upprepning"
@@ -4980,11 +4973,11 @@ msgstr "år"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "Mötesinformationen har skapats. Skicka den?"
+msgstr "Sammanträdesinformationen har skapats. Skicka den?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Mötesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+msgstr "Sammanträdesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
@@ -4994,7 +4987,7 @@ msgstr "Uppgiftstilldelningsinformationen har ändrats. Skicka den?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:400
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Utförtdatumet är fel"
@@ -5031,7 +5024,7 @@ msgstr "Grundläggande"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
@@ -5129,12 +5122,12 @@ msgstr "%s %s innan starten på mötet"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "%s %s efter slut på möte"
+msgstr "%s %s efter slut på mötet"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "%s efter slut på möte"
+msgstr "%s efter slut på mötet"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
@@ -5147,57 +5140,46 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s för en okänd triggertyp"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
-#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
-#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
-#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
-#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
-#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
-#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
-#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
-#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
-#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
-#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
@@ -5382,7 +5364,7 @@ msgstr "Nytt _heldagsarrangemang"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542
msgid "New Meeting"
-msgstr "Nytt möte"
+msgstr "Nytt sammanträde"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543
msgid "New Task"
@@ -5418,7 +5400,7 @@ msgstr "_Spara som..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Boka möte..."
+msgstr "_Boka sammanträde..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586
msgid "_Forward as iCalendar..."
@@ -5558,8 +5540,8 @@ msgstr "Plats:"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
#: calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
@@ -5568,16 +5550,16 @@ msgstr "Godtaget"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:850
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799
#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Avböjt"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1303
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:807
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:823 camel/camel-gpg-context.c:1574
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
@@ -5628,7 +5610,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244 calendar/gui/itip-utils.c:434
-#: mail/mail-send-recv.c:383 mail/mail-send-recv.c:440
+#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443
#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -5636,61 +5618,61 @@ msgstr "Avbryt"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
+msgstr "<b>%s</b> har publicerat sammanträdesinformation."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
msgid "Meeting Information"
-msgstr "Mötesinformation"
+msgstr "Sammanträdesinformation"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett möte."
+msgstr "<b>%s</b> begär att %s närvarar vid ett sammanträde."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
+msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett sammanträde."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Mötesförslag"
+msgstr "Sammanträdesförslag"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
+msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt sammanträde."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Update"
-msgstr "Mötesuppdatering"
+msgstr "Sammanträdesuppdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
+msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste sammanträdesinformationen."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
+msgstr "Begäran av sammanträdesuppdatering"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
+msgstr "<b>%s</b> har svarat på en sammanträdesbegäran."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352
msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Mötessvar"
+msgstr "Sammanträdessvar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
+msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett sammanträde."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Mötesavbokning"
+msgstr "Sammanträdesavbokning"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1469
@@ -5700,12 +5682,12 @@ msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
+msgstr "Felaktigt sammanträdesmeddelande"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
+msgstr "<b>%s</b> har publicerat uppgiftsinformation."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Task Information"
@@ -5840,17 +5822,16 @@ msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
+"Närvarostatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
-"Detta svar är inte från en nuvarande mötesdeltagare. Lägg till som "
-"mötesdeltagare?"
+"Detta svar är inte från en nuvarande deltagare. Lägg till som deltagare?"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1989
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
+msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
@@ -5858,11 +5839,11 @@ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att uppdatera kalendern\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016
msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
+msgstr "Närvarostatus är uppdaterad\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2019
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
-msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
+msgstr "Närvarostatus kunde inte uppdateras!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2056
msgid "Removal Complete"
@@ -5921,78 +5902,78 @@ msgstr "slutdatum"
msgid "date-start"
msgstr "startdatum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
msgid "Chair Persons"
msgstr "Ordförandepersoner"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1697
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636
msgid "Required Participants"
msgstr "Nödvändiga deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valfria deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:803
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752
msgid "Individual"
msgstr "Person"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:805
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754
msgid "Resource"
msgstr "Resurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:806
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755
msgid "Room"
msgstr "Rum"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768
msgid "Chair"
msgstr "Mötesordförande"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:820
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769
msgid "Required Participant"
msgstr "Nödvändig deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valfri deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:822
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
msgid "Non-Participant"
msgstr "Icke-deltagare"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:286 calendar/gui/e-meeting-model.c:309
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:848
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797
msgid "Needs Action"
msgstr "Behöver åtgärd"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminärt"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:852
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:298 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
msgid "In Process"
msgstr "Pågår"
@@ -6014,7 +5995,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1583
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1581
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
@@ -6072,11 +6053,11 @@ msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:629
msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Mötets _starttid:"
+msgstr "Sammanträdets _starttid:"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Mötets slu_ttid:"
+msgstr "Sammanträdets slu_ttid:"
#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
@@ -6235,7 +6216,7 @@ msgstr "En organisatör måste vara angiven."
#: calendar/gui/itip-utils.c:298
msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "Åtminstone en närvarande person krävs"
+msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495
msgid "Event information"
@@ -6280,7 +6261,7 @@ msgstr "iCalendar-information"
#: calendar/gui/itip-utils.c:669
msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "Du måste vara närvarande på detta evenemang."
+msgstr "Du måste delta i evenemanget."
#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Su"
@@ -8337,7 +8318,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
-#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:573
+#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
@@ -9271,7 +9252,7 @@ msgstr "Kontroll av ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollera nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1176
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1177
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -10309,57 +10290,57 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: en eller flera ogiltiga mottagare"
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-hälsning"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "HELO-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
msgid "HELO response error"
msgstr "Fel i HELO-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fel vid skapande av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-begäran misslyckades."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Fel i MAIL FROM-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> misslyckades"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
@@ -10367,36 +10348,36 @@ msgstr "DATA-begäran gjorde time-out: %s: brevet skickades inte"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
msgid "DATA response error"
msgstr "Fel i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA-skickande gjorde time-out: meddelandeslut: %s: brevet skickades inte"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Fel i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
msgid "RSET response error"
msgstr "Fel i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "QUIT-begäran gjorde time-out: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440
msgid "QUIT response error"
msgstr "Fel i QUIT-svar"
@@ -10958,13 +10939,13 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1405 widgets/misc/e-dateedit.c:1618
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1403 widgets/misc/e-dateedit.c:1616
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1402 widgets/misc/e-dateedit.c:1615
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1400 widgets/misc/e-dateedit.c:1613
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
@@ -12145,11 +12126,13 @@ msgstr "Ta inte bort"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:718
msgid "Disable"
msgstr "Inaktivera"
#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:676 mail/mail-composer-prefs.c:694
+#: mail/mail-composer-prefs.c:718
msgid "Enable"
msgstr "Aktivera"
@@ -12158,8 +12141,10 @@ msgstr "Aktivera"
msgid "[Default]"
msgstr "[Standard]"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:706 mail/mail-composer-prefs.c:862
+#: mail/mail-composer-prefs.c:709 mail/mail-composer-prefs.c:866
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
@@ -12424,7 +12409,7 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
#: mail/mail-composer-prefs.c:227 mail/mail-composer-prefs.c:350
-#: mail/mail-config.c:1347
+#: mail/mail-config.c:1348
msgid "Unnamed"
msgstr "Namnlös"
@@ -12436,15 +12421,15 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt skriptnamn."
msgid "[script]"
msgstr "[skript]"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:866
+#: mail/mail-composer-prefs.c:870
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:908
+#: mail/mail-composer-prefs.c:912
msgid "Add script signature"
msgstr "Lägg till skriptsignatur"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:928
+#: mail/mail-composer-prefs.c:932
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
@@ -12507,11 +12492,11 @@ msgstr ""
"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för "
"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning."
-#: mail/mail-config.c:1051
+#: mail/mail-config.c:1052
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
-#: mail/mail-config.c:1129 mail/mail-config.c:1133
+#: mail/mail-config.c:1130 mail/mail-config.c:1134
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
@@ -12660,7 +12645,7 @@ msgstr "Citera inte originalmeddelandet"
#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "Signera inte _mötesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)"
+msgstr "Signera inte _sammanträdesbegäran (för kompatibilitet med Outlook)"
#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
@@ -13180,27 +13165,27 @@ msgstr "Hämtar bilder"
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1879
+#: mail/mail-display.c:1884
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: mail/mail-display.c:1883
+#: mail/mail-display.c:1888
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "den %d %B %Y %H.%M"
-#: mail/mail-display.c:2240
+#: mail/mail-display.c:2245
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:2241
+#: mail/mail-display.c:2246
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:2243
+#: mail/mail-display.c:2248
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:2245
+#: mail/mail-display.c:2250
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
@@ -13395,7 +13380,7 @@ msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:577
+#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
@@ -13547,38 +13532,38 @@ msgstr "Sök:"
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:146
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:253
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:252
+#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:305
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:303
+#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _allt"
-#: mail/mail-send-recv.c:385
+#: mail/mail-send-recv.c:388
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
@@ -13595,11 +13580,11 @@ msgstr "Ange lösenord för %s"
msgid "Enter Password"
msgstr "Ange lösenord"
-#: mail/mail-session.c:282
+#: mail/mail-session.c:283
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-session.c:283
+#: mail/mail-session.c:284
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Kom ihåg detta lösenord för resten av denna session"
@@ -13764,7 +13749,7 @@ msgstr "%d %b %H.%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2617
+#: mail/message-list.c:2630
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
@@ -23769,11 +23754,11 @@ msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:305
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Fel vid hämtning av RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:443
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetskälla"
@@ -25142,8 +25127,8 @@ msgstr "Lägg till en mapp"
msgid "Drafts"
msgstr "Utkast"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:486
-#: shell/e-shell-view.c:490 shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:480
+#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Inkorg"
@@ -25201,7 +25186,7 @@ msgstr ""
"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
"Evolutions användarfiler kan installeras."
-#: shell/e-shell-about-box.c:43
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr "Presenteras av"
@@ -25609,31 +25594,31 @@ msgstr "A_rbeta frånkopplad"
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shell-view.c:262
+#: shell/e-shell-view.c:263
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shell-view.c:2045
+#: shell/e-shell-view.c:2039
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2047
+#: shell/e-shell-view.c:2041
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:2091
+#: shell/e-shell-view.c:2082
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
"från."
-#: shell/e-shell-view.c:2098
+#: shell/e-shell-view.c:2089
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:2104
+#: shell/e-shell-view.c:2095
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -26132,16 +26117,16 @@ msgstr "Fråga mig inte igen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importera data från följande filer:"
-#: shell/main.c:112 shell/main.c:564
+#: shell/main.c:113 shell/main.c:565
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:118
+#: shell/main.c:119
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution avslutar nu..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:266
+#: shell/main.c:267
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26178,7 +26163,7 @@ msgstr ""
"Vi hoppas att du gläds åt resultatet av vårt hårda arbete, och vi\n"
"inväntar med spänning dina bidrag!\n"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:291
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26186,44 +26171,44 @@ msgstr ""
"Tack\n"
"Ximian Evolution-teamet\n"
-#: shell/main.c:298
+#: shell/main.c:299
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Tala inte om för mig igen"
-#: shell/main.c:387
+#: shell/main.c:388
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan inte komma åt Ximian Evolution-skalet."
-#: shell/main.c:396
+#: shell/main.c:397
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan inte initiera Ximian Evolution-skalet: %s"
-#: shell/main.c:528
+#: shell/main.c:529
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Inaktivera startbild"
-#: shell/main.c:530
+#: shell/main.c:531
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Starta i frånkopplat läge"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:533
msgid "Start in online mode"
msgstr "Starta i anslutet läge"
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:536
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Tvinga fram nedstängning av alla evolution-komponenter"
-#: shell/main.c:538
+#: shell/main.c:539
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Skicka felsökningsinformation från alla komponenter till en fil."
-#: shell/main.c:541
+#: shell/main.c:542
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr "Tvinga uppgradering av konfigurationsfiler från Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:568
+#: shell/main.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26616,7 +26601,7 @@ msgstr "Avboka m_öte"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
-msgstr "Avboka mötet för detta objekt"
+msgstr "Avboka sammanträdet för detta objekt"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
@@ -26628,19 +26613,19 @@ msgstr "Vidarebefordra detta objekt via e-post"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
-msgstr "Få tag i den senaste mötesinformationen"
+msgstr "Få tag i den senaste sammanträdesinformationen"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
-msgstr "U_ppdatera möte"
+msgstr "U_ppdatera sammanträde"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Boka _möte"
+msgstr "Boka _sammanträde"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
-msgstr "Boka ett möte för detta objekt"
+msgstr "Boka ett sammanträde för detta objekt"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
@@ -27819,11 +27804,11 @@ msgstr "MTOTFLS"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:427
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Today"
msgstr "Idag"
@@ -27999,6 +27984,9 @@ msgstr "Evolutions kalenderbakände för lokal fil"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
+#~ msgid "De_lete"
+#~ msgstr "_Ta bort"
+
#~ msgid "Message to Display"
#~ msgstr "Meddelande att visa"
@@ -28006,7 +27994,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Kontrollera _automatiskt ny e-post"
#~ msgid "_Meeting"
-#~ msgstr "_Möte"
+#~ msgstr "_Sammanträde"
#~ msgid "_every"
#~ msgstr "_var"
@@ -28826,7 +28814,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmnotifieringstjänsten"
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
-#~ msgstr "Mötet börjar: <b>"
+#~ msgstr "Sammanträdet börjar: <b>"
#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "Uppgiften börjar: <b>"
@@ -28838,7 +28826,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Börjar: <b>"
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
-#~ msgstr "Mötet slutar: <b>"
+#~ msgstr "Sammanträdet slutar: <b>"
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "Ledig-/upptageninformation slutar: <b>"
@@ -28898,7 +28886,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "_Bläddra..."
#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+#~ msgstr "Sammanträdestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "_Ta bort detta möte"
@@ -29250,7 +29238,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "_Annat"
#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
+#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n"
#~ msgid "Error hashing password."
#~ msgstr "Fel vid hashning av lösenord."
@@ -30347,7 +30335,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
#~ msgid "Unable to find any of your identitiesin the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
+#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarolistan!\n"
#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
@@ -30524,10 +30512,10 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender."
#~ msgid "This is a meeting request."
-#~ msgstr "Detta är en mötesbegäran."
+#~ msgstr "Detta är en sammanträdesbegäran."
#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt möte."
+#~ msgstr "Detta är en eller flera tillägg till ett aktuellt sammanträde."
#~ msgid "This is a request for the latest event information."
#~ msgstr "Detta är en begäran av den senaste evenemangsinformationen."
@@ -31102,7 +31090,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ "Meeting"
#~ msgstr ""
#~ "Avboka\n"
-#~ "möte"
+#~ "sammanträde"
#~ msgid "Organizer: "
#~ msgstr "Organisatör:"
@@ -31200,7 +31188,7 @@ msgstr "Evolutions adressboksbakände för lokal fil"
#~ msgstr "Skrivar_inställning..."
#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
-#~ msgstr "Boka någon typ av möte"
+#~ msgstr "Boka någon typ av sammanträde"
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Om..."