aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-07-10 06:13:37 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-07-10 06:13:37 +0800
commit2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007 (patch)
tree88c9ee17255b9f9a4fc5f79cd9832fdf3e51fcbf /po/sv.po
parent39440346cf2d5055204625fe4f2950d66819a136 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.gz
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.bz2
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.lz
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.xz
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.zst
gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.zip
Updated Swedish translation.
2001-07-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=10936
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2704
1 files changed, 1508 insertions, 1196 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da763b6dcc..e4dff66842 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,19 +5,27 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.81 2001/07/08 17:29:40 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.82 2001/07/09 22:13:37 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-08 19:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-07 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-10 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-10 00:12+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
+
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
@@ -313,14 +321,6 @@ msgstr "Flera VCard"
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
-msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports VCard files into Evolution."
-msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution."
-
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
@@ -358,6 +358,191 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP-server"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "Okänd adressbokstyp"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr "Ingen (anonymt läge)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "Okänd autentiseringstyp"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+msgid "Base"
+msgstr "Bas"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+msgid "One"
+msgstr "En"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+msgid "Subtree"
+msgstr "Underträd"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr "Okänd omfattningstyp"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Bind-DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+msgid "Host:"
+msgstr "Värd:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr "FIXME Värd-hjälptext här."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Rot-DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr "FIXME POrt-hjälptext här."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Sökomfattning:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentisering:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:64
+msgid "Path:"
+msgstr "Sökväg:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigera adressbok"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Lägg till adressbok"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
+"den."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
+#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:887
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivning:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
@@ -366,6 +551,202 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Adressbokskällor"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Andra kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Ange lösenord för %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Kan inte öppna adressboken"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen\n"
+"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
+"onåbar"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat.\n"
+"Om du vill använda LDAP i Evolution måste du kompilera\n"
+"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
+"OpenLDAP från länken nedan.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
+"existerar och att du har rätt att komma åt den."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Något fält innehåller"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+msgid "Name contains"
+msgstr "Namnet innehåller"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+msgid "Email contains"
+msgstr "E-postadressen innehåller"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+msgid "Category contains"
+msgstr "Kategorin innehåller"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Primär e-post"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+msgid "Email 2"
+msgstr "E-post 2"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+msgid "Email 3"
+msgstr "E-post 3"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Välj en åtgärd"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Undersöker adressboken..."
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Redigera kontaktinformation"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Lägg till i kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Slå samman e-postadress"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Använd inte frågor"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Använd frågor (farligt!)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+msgid "Remove All"
+msgstr "Ta bort alla"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Skicka HTML-post?"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Mottagare"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "Select Names"
+msgstr "Markera namn"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "Välj namn från _mapp:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "_Category:"
+msgstr "_Kategori:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Sök"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Jubileum:"
@@ -418,12 +799,6 @@ msgstr "An_teckningar:"
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontyper"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Primär e-post"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vill ha _HTML-post"
@@ -434,7 +809,7 @@ msgstr "Webbsideadress:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -459,7 +834,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Företag:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:103
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
@@ -509,6 +884,10 @@ msgstr "Partne_r:"
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "De_tta är postadressen"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Ta bort kontakten?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
@@ -601,22 +980,6 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
-msgid "Email 2"
-msgstr "E-post 2"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
-msgid "Email 3"
-msgstr "E-post 3"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Ta bort kontakten?"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Snabbinläggning av kontakt"
@@ -770,367 +1133,10 @@ msgstr "_Ta bort"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "kontaktlisteredigerare"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Ange lösenord för %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Kan inte öppna adressboken"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen\n"
-"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n"
-"onåbar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat.\n"
-"Om du vill använda LDAP i Evolution måste du kompilera\n"
-"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n"
-"OpenLDAP från länken nedan.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n"
-"existerar och att du har rätt att komma åt den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Något fält innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
-msgid "Name contains"
-msgstr "Namnet innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-postadressen innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Category contains"
-msgstr "Kategorin innehåller"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-server"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Okänd adressbokstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Ingen (anonymt läge)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Okänd autentiseringstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "En"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Underträd"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Okänd omfattningstyp"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Host:"
-msgstr "Värd:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Värd-hjälptext här."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rot-DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME POrt-hjälptext här."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Sökomfattning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentisering:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Avancerade LDAP-alternativ"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:64
-msgid "Path:"
-msgstr "Sökväg:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigera adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
-msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
-"den."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adressbokskällor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andra kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
-msgid "Select an Action"
-msgstr "Välj en åtgärd"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
-#, c-format
-msgid "Create a new contact \"%s\""
-msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
-#, c-format
-msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\""
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
-msgid "Querying Addressbook..."
-msgstr "Undersöker adressboken..."
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Redigera kontaktinformation"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Lägg till i kontakter"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
-msgid "Merge E-Mail Address"
-msgstr "Slå samman e-postadress"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Använd inte frågor"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Använd frågor (farligt!)"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
-msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
-msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475
-msgid "Remove"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
-msgid "Remove All"
-msgstr "Ta bort alla"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
-msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "Skicka HTML-post?"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
-msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Mottagare"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Markera namn"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Välj namn från _mapp:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "_Category:"
-msgstr "_Kategori:"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Sök"
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Kontaktlisteredigerare"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Add Anyway"
@@ -1320,6 +1326,70 @@ msgstr "Skriv ut"
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut kuvert"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Fel vid ändring av kort"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Lagret frånkopplat"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:475
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Åtkomst nekas"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+msgid "Card not found"
+msgstr "Kortet hittades inte"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+msgid "Card ID already exists"
+msgstr "Kort-ID finns redan"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protokollet stöds inte"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+msgid "Other error"
+msgstr "Annat fel"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Fel vid tillägg av lista"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+msgid "Error adding card"
+msgstr "Fel vid tillägg av kort"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Fel vid ändring av lista"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Fel vid borttagning av lista"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+msgid "Error removing card"
+msgstr "Fel vid borttagning av kort"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *"
@@ -1440,18 +1510,10 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
msgid "Done."
msgstr "Klar."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
-msgid "Error removing card"
-msgstr "Fel vid borttagning av kort"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114
msgid "Removing cards..."
msgstr "Tar bort kort..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "Fel vid ändring av kort"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Spara i adressboken"
@@ -1653,22 +1715,37 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock"
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
-msgid "Snooze"
-msgstr "Slumra"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent."
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Fabrik för Evolutions kalenderkomponent."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen"
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -1747,7 +1824,8 @@ msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
@@ -1755,10 +1833,27 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Edit appointment"
msgstr "Redigera möte"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914
+msgid "Snooze"
+msgstr "Slumra"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Slumringstid (minuter)"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan "
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
@@ -1919,12 +2014,15 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295
-#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380
-#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1258
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500
+#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129
+#: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56
+#: shell/e-shell-view.c:1402 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -1976,6 +2074,22 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "Day View"
+msgstr "Dagsvy"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Arbetsveckovy"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "Week View"
+msgstr "Veckovy"
+
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "Month View"
+msgstr "Månadsvy"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa"
@@ -2157,12 +2271,11 @@ msgstr "Påminnelser"
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "before"
msgstr "före"
@@ -2179,7 +2292,7 @@ msgstr "slut på möte"
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
@@ -2220,7 +2333,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Pip när alarmfönster visas."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1014
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -2385,6 +2498,139 @@ msgstr "Arbetsvecka"
msgid "minutes before they occur."
msgstr "minuter innan de sker."
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta möte?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avbryta ta bort denna dagbokspost?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr "Detta evenemang har tagits bort."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr "Denna uppgift har tagits bort."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
+"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+msgid "This event has been changed."
+msgstr "Detta evenemang har ändrats."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+msgid "This task has been changed."
+msgstr "Denna uppgift har ändrats."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+msgid "This journal entry has been changed."
+msgstr "Denna dagbokspost har ändrats."
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr ""
+"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
+msgid " to "
+msgstr " till "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
+msgid " (Completed "
+msgstr " (Färdigt "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
+msgid "Completed "
+msgstr "Färdigt "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
+msgid " (Due "
+msgstr " (Ska utföras "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
+msgid "Due "
+msgstr "Ska utföras "
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Redigera möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Möte - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Uppgift - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Dagbokspost - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
+msgid "No summary"
+msgstr "Ingen sammanfattning"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 mail/mail-callbacks.c:1462
+#: mail/mail-display.c:98
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 mail/mail-callbacks.c:1466
+#: mail/mail-display.c:102
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
+"Ska den skrivas över?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:872 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Spara som..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025
+msgid "Unable to obtain current version!"
+msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!"
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -2514,6 +2760,57 @@ msgstr "Slutti_d:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttid:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+msgid "Sent By:"
+msgstr "Skickat av:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+msgid "Change Organizer"
+msgstr "Ändra organisatör"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+msgid "Invite Others"
+msgstr "Bjud in andra"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Organisatör:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+msgid "Other Organizer"
+msgstr "Annan organisatör"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
+#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+msgid "on"
+msgstr "vid"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
+msgid "day"
+msgstr "dag"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
+msgid "on the"
+msgstr "den"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+msgid "th"
+msgstr ":e"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
+msgid "occurrences"
+msgstr "förekomster"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Anpassad upprepning"
@@ -2570,39 +2867,22 @@ msgstr "veckor"
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978
-#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
-msgid "on"
-msgstr "vid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "dag"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
-msgid "on the"
-msgstr "den"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-msgid "th"
-msgstr ":e"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288
-msgid "occurrences"
-msgstr "förekomster"
-
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Vill du spara ändringar?"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Mötesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "Date Completed:"
msgstr "Datum utfört:"
@@ -2619,12 +2899,8 @@ msgstr "Delegerad till:"
msgid "No one"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Organisatör:"
-
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -2806,17 +3082,10 @@ msgstr "Markera uppgifterna som färdiga"
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Ta bort markerade uppgifter"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
-#: calendar/gui/print.c:785
-msgid "am"
-msgstr "fm"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
-#: calendar/gui/print.c:787
-msgid "pm"
-msgstr "em"
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr "%02i minutdivisioner"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
@@ -2839,6 +3108,18 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307
+#: calendar/gui/print.c:785
+msgid "am"
+msgstr "fm"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310
+#: calendar/gui/print.c:787
+msgid "pm"
+msgstr "em"
+
#: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Nytt möte"
@@ -2877,31 +3158,6 @@ msgstr "Ta bort denna förekomst"
msgid "Delete all Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i minutdivisioner"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237
-msgid " to "
-msgstr " till "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241
-msgid " (Completed "
-msgstr " (Färdigt "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243
-msgid "Completed "
-msgstr "Färdigt "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248
-msgid " (Due "
-msgstr " (Ska utföras "
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250
-msgid "Due "
-msgstr "Ska utföras "
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender."
@@ -3039,6 +3295,14 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\""
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte"
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
#: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nytt möte..."
@@ -3047,13 +3311,6 @@ msgstr "Nytt möte..."
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Ta bort alla förekomster"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:219
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammanfattningen innehåller"
@@ -3080,38 +3337,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\""
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions kalenderkomponent."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen"
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "april"
@@ -3168,6 +3393,10 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:211
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr "En organisatör måste vara angiven."
+
#: calendar/gui/print.c:451
msgid "1st"
msgstr "1:a"
@@ -3320,7 +3549,8 @@ msgstr "Fr"
msgid "Sa"
msgstr "Lö"
-#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002
+#: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1015
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
@@ -3418,99 +3648,6 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: calendar/pcs/query.c:218
-msgid "time-now expects 0 arguments"
-msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:242
-msgid "make-time expects 1 argument"
-msgstr "make-time förväntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:247
-msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
-msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:255
-msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
-
-#: calendar/pcs/query.c:281
-msgid "time-add-day expects 2 arguments"
-msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:286
-msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:293
-msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
-msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal"
-
-#: calendar/pcs/query.c:318
-msgid "time-day-begin expects 1 argument"
-msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:323
-msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:348
-msgid "time-day-end expects 1 argument"
-msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:353
-msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:389
-msgid "get-vtype expects 0 arguments"
-msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:485
-msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
-msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:490
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:497
-msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
-msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
-
-#: calendar/pcs/query.c:627
-msgid "contains? expects 2 arguments"
-msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:632
-msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
-msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:639
-msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
-msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
-
-#: calendar/pcs/query.c:656
-msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
-"\"description\""
-msgstr ""
-"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
-"\"description\""
-
-#: calendar/pcs/query.c:694
-msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
-msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
-
-#: calendar/pcs/query.c:700
-msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
-msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar"
-
-#: calendar/pcs/query.c:948
-msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
-
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer"
@@ -3531,6 +3668,32 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer"
+#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
+"Kunde inte skriva loggpost: %s\n"
+"Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n"
+"då du återansluter till nätverket."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
+"Kunde inte öppna \"%s\":\n"
+"%s\n"
+"Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras."
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:278
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr "Återsynkroniserar med servern"
+
#: camel/camel-disco-store.c:305
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta"
@@ -3624,6 +3787,26 @@ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng"
+#: camel/camel-lock-client.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:123
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:212
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Kunde inte låsa \"%s\""
+
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
@@ -3699,54 +3882,54 @@ msgstr "(Okänt fel)"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
-#: camel/camel-pgp-context.c:515
+#: camel/camel-pgp-context.c:518
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Ingen klartext att signera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276
+#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
msgid "No password provided."
msgstr "Inget lösenord angavs."
-#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071
-#: camel/camel-pgp-context.c:1283
+#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1295
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:687
+#: camel/camel-pgp-context.c:693
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Ingen klartext att klarsignera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:877
+#: camel/camel-pgp-context.c:886
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Ingen klartext att verifiera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:894
+#: camel/camel-pgp-context.c:903
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1054
+#: camel/camel-pgp-context.c:1063
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1089
msgid "No recipients specified"
msgstr "Inga avsändare är angivna"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1268
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
@@ -4030,27 +4213,17 @@ msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
#, c-format
msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
msgstr ""
-"E-post: %s\n"
-"Officiellt namn: %s\n"
-"Organisationsenhet: %s\n"
-"Organisation: %s\n"
-"Lokalitet: %s\n"
-"Stat: %s\n"
-"Land: %s"
+"Utställare: %s\n"
+"Ämne: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4065,26 +4238,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du acceptera ändå?"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
#, c-format
msgid ""
-"Issuer: %s\n"
-"Subject: %s"
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
msgstr ""
-"Utställare: %s\n"
-"Ämne: %s"
+"E-post: %s\n"
+"Officiellt namn: %s\n"
+"Organisationsenhet: %s\n"
+"Organisation: %s\n"
+"Lokalitet: %s\n"
+"Stat: %s\n"
+"Land: %s"
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
+#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
@@ -4093,11 +4276,6 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
@@ -4108,10 +4286,6 @@ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s"
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt."
@@ -4153,6 +4327,11 @@ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s"
+
# Låter konstigt?
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Checking for new mail"
@@ -4266,6 +4445,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
msgstr "För lagrande av lokal e-post i standard-Unix-spoolkataloger"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
@@ -4306,6 +4486,7 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
@@ -4321,6 +4502,7 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4332,6 +4514,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
@@ -4395,11 +4578,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till brevlådekatalogen: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
@@ -4412,6 +4597,9 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4421,10 +4609,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?"
@@ -4470,36 +4660,45 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
msgid "Summarising folder"
msgstr "Sammanfattar mapp"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1461
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1468
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
@@ -4508,21 +4707,28 @@ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
@@ -4538,6 +4744,8 @@ msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
@@ -4557,6 +4765,61 @@ msgstr "\"%s\" är inte en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#, c-format
+msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
+msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#, c-format
+msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+msgid "Spool stores do not have an inbox"
+msgstr "Spool-lagringsutrymmen har ingen inkorg"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
+#, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Spool-brevlådefil %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#, c-format
+msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#, c-format
+msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+msgstr ""
+"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
+"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
@@ -4769,7 +5032,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4823,7 +5086,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "E-postleverans via programmet sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:76
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5125,9 +5388,68 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-typ:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga"
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
+
+#.
+#. * From:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#.
+#. * Reply-To:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#.
+#. * Subject:
+#.
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "Ange meddelandets mottagare"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindkopia:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message."
+msgstr ""
+"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
+"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
+
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Bifoga en fil"
+
#: composer/e-msg-composer.c:670
#, c-format
msgid ""
@@ -5243,67 +5565,14 @@ msgstr "Öppna fil"
msgid "Insert File"
msgstr "Infoga fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230
+#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2241
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2324
+#: composer/e-msg-composer.c:2335
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken"
-
-#.
-#. * From:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#.
-#. * Reply-To:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svara till:"
-
-#.
-#. * Subject:
-#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ämne:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Ange meddelandets mottagare"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
-msgid "Cc:"
-msgstr "Kopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Blindkopia:"
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message."
-msgstr ""
-"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan "
-"att visas i mottagarlistan av meddelandet."
-
#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
@@ -5517,46 +5786,6 @@ msgstr "Ange mappens URI"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klicka här för att välja en mapp>"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Redigera filter"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Redigera virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Inkommande"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Utgående"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "endast specifika mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Källor för virtuella mappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "med alla aktiva fjärrmappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "med alla lokala mappar"
-
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5578,228 +5807,269 @@ msgstr "Regelnamn: "
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:648
msgid "If"
msgstr "Om"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:666
msgid "Execute actions"
msgstr "Utför åtgärder"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:670
msgid "if all criteria are met"
msgstr "om alla villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:675
msgid "if any criteria are met"
msgstr "om något villkor uppfylls"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:686
msgid "Add criterion"
msgstr "Lägg till villkor"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "incoming"
msgstr "inkommande"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Redigera filter"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Redigera virtuella mappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Inkommande"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Utgående"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtuella mappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "endast specifika mappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Källor för virtuella mappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "med alla aktiva fjärrmappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "med alla lokala mappar"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilldela färg"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Tilldela poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiera till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Ankomstdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Avsändningsdatum"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehåller inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "finns inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "låter inte som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "börjar inte med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Finns inte"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Mall"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "slutar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Finns"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "finns"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Uttryck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Forward to Address"
msgstr "Vidarebefordra till adress"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Important"
msgstr "Viktigt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is"
-msgstr "är"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is greater than"
-msgstr "är större än"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is less than"
-msgstr "är mindre än"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "is not"
-msgstr "är inte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Mailing list"
msgstr "Sändlista"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Body"
msgstr "Meddelandetext"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message Header"
msgstr "Meddelandehuvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was received"
msgstr "Meddelandet mottogs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message was sent"
msgstr "Meddelandet skickades"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytta till mapp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or after"
-msgstr "den eller efter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "on or before"
-msgstr "den eller innan"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Read"
msgstr "Läs"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Regex Match"
msgstr "Sökning med reguljärt uttryck"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Replied to"
msgstr "Svarade till"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062
+#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Set Status"
msgstr "Ställ in status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Size (kB)"
msgstr "Storlek (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "sounds like"
-msgstr "låter som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Source Account"
msgstr "Källkonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Specific header"
msgstr "Specifikt huvud"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "starts with"
-msgstr "börjar med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:785
+#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:785
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not contain"
+msgstr "innehåller inte"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutar inte med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not exist"
+msgstr "finns inte"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not sound like"
+msgstr "låter inte som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "does not start with"
+msgstr "börjar inte med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "ends with"
+msgstr "slutar med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "exists"
+msgstr "finns"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is greater than"
+msgstr "är större än"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is less than"
+msgstr "är mindre än"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is not"
+msgstr "är inte"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or after"
+msgstr "den eller efter"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "on or before"
+msgstr "den eller innan"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "sounds like"
+msgstr "låter som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "starts with"
+msgstr "börjar med"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "was after"
msgstr "var efter"
@@ -5902,6 +6172,42 @@ msgstr ""
msgid "Pine mail"
msgstr "Pine-epost"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Evolutions e-postredigerare."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Fabrik för Evolutions e-postkomponent."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
+
#: mail/component-factory.c:679
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
@@ -5910,7 +6216,16 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
-#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268
+#: mail/folder-browser-ui.c:253
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Egenskaper för \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:255
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
@@ -6038,51 +6353,6 @@ msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser-ui.c:253
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:255
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaper"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Fabrik för Evolutions e-postkomponent."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
-msgid "Mail configuration interface"
-msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
-
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution"
@@ -6133,11 +6403,16 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
+#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information."
#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor-news.c:160
+msgid "Evolution News Editor"
+msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare"
+
+#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:154
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutions kontoredigerare"
@@ -6177,7 +6452,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:703
+#: mail/mail-accounts.c:709
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Evolutions kontohanterare"
@@ -6312,18 +6587,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1462 mail/mail-display.c:98
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1466 mail/mail-display.c:102
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
-"Ska den skrivas över?"
-
#: mail/mail-callbacks.c:1510
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
@@ -6355,10 +6618,6 @@ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?"
-#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Ansluter till server..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:99
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -6407,6 +6666,10 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Kontoguide för Evolution"
+#: mail/mail-config.c:1589 mail/mail-config.c:1592
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Ansluter till server..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Kontrollera vilka typer som stöds "
@@ -6635,95 +6898,100 @@ msgstr "Tar emot e-post"
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativ för mottagning"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr "Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Required Information"
msgstr "Obligatorisk information"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Secure MIME"
msgstr "Säker MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Välj PGP-program"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Sending Email"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sending Mail"
msgstr "Skickar e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sent"
msgstr "Skickat"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Skickade meddelanden och mallar"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapp för skickade meddelanden:"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverkonfiguration"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Server Type: "
msgstr "Servertyp: "
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Servern kräver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Source"
msgstr "Källkod"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Source Information"
msgstr "Källinformation"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Sources"
msgstr "Källor"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Special Folders"
msgstr "Specialmappar"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix-brevlåda"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Använd säker anslutning (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6733,58 +7001,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicka på \"Nästa\" för att börja. "
-#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "placeholder"
msgstr "platshållare"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "seconds."
msgstr "sekunder."
-#: mail/mail-crypto.c:59
+#: mail/mail-crypto.c:60
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:84
+#: mail/mail-crypto.c:86
msgid "Could not create a PGP verification context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:113
+#: mail/mail-crypto.c:116
msgid "Could not create a PGP encryption context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:138
+#: mail/mail-crypto.c:142
msgid "Could not create a PGP decryption context."
msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:173
+#: mail/mail-crypto.c:177
msgid "Could not create a S/MIME signature context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:205
+#: mail/mail-crypto.c:209
msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat."
-#: mail/mail-crypto.c:236
+#: mail/mail-crypto.c:240
msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:267
+#: mail/mail-crypto.c:271
msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang."
-#: mail/mail-crypto.c:297
+#: mail/mail-crypto.c:301
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
@@ -6792,67 +7061,67 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang."
msgid "Save Attachment"
msgstr "Spara bilaga"
-#: mail/mail-display.c:330
+#: mail/mail-display.c:345
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Spara till disk..."
-#: mail/mail-display.c:332
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Öppna i %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:347
msgid "View Inline"
msgstr "Visa inuti"
-#: mail/mail-display.c:369
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Externt visningsprogram"
+#: mail/mail-display.c:349
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Öppna i %s..."
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:403
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Visa inuti (med %s)"
-#: mail/mail-display.c:396
+#: mail/mail-display.c:407
msgid "Hide"
msgstr "Göm"
-#: mail/mail-display.c:1028
+#: mail/mail-display.c:428
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Externt visningsprogram"
+
+#: mail/mail-display.c:1059
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-display.c:1371
+#: mail/mail-display.c:1402
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Öppna länk i webbläsare"
-#: mail/mail-display.c:1373
+#: mail/mail-display.c:1404
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiera länkplats"
-#: mail/mail-display.c:1375
+#: mail/mail-display.c:1406
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Spara länk som (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1377
+#: mail/mail-display.c:1408
msgid "Save Image as"
msgstr "Spara bild som"
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
+#: mail/mail-folder-cache.c:164
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nya"
-#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179
+#: mail/mail-folder-cache.c:170 mail/mail-folder-cache.c:177
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:173
+#: mail/mail-folder-cache.c:171
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gömda"
-#: mail/mail-folder-cache.c:180
+#: mail/mail-folder-cache.c:178
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
@@ -6886,51 +7155,51 @@ msgstr "Till"
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:1105
+#: mail/mail-format.c:1106
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-#: mail/mail-format.c:1120
+#: mail/mail-format.c:1121
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-#: mail/mail-format.c:1126
+#: mail/mail-format.c:1127
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypterat meddelande"
-#: mail/mail-format.c:1127
+#: mail/mail-format.c:1128
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-#: mail/mail-format.c:1183
+#: mail/mail-format.c:1184
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1191
+#: mail/mail-format.c:1192
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1842
+#: mail/mail-format.c:1844
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1854
+#: mail/mail-format.c:1856
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1858
+#: mail/mail-format.c:1860
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1892
+#: mail/mail-format.c:1894
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1897
+#: mail/mail-format.c:1899
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
@@ -7068,52 +7337,52 @@ msgstr "Kopierar"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1134
+#: mail/mail-ops.c:1141
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313
+#: mail/mail-ops.c:1182 mail/mail-ops.c:1320
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1242
+#: mail/mail-ops.c:1249
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1381
+#: mail/mail-ops.c:1388
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1513
+#: mail/mail-ops.c:1520
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1556
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1598
+#: mail/mail-ops.c:1605
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1665
+#: mail/mail-ops.c:1672
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Hämtar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1675
+#: mail/mail-ops.c:1682
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1749
+#: mail/mail-ops.c:1756
msgid "Saving messages"
msgstr "Sparar meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1828
+#: mail/mail-ops.c:1835
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7122,12 +7391,12 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1841
+#: mail/mail-ops.c:1848
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1855
+#: mail/mail-ops.c:1862
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7136,11 +7405,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1929
+#: mail/mail-ops.c:1936
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:1944
+#: mail/mail-ops.c:1951
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7149,12 +7418,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1972
+#: mail/mail-ops.c:1979
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2039
+#: mail/mail-ops.c:2046
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -7211,6 +7480,10 @@ msgstr "Skickar"
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
+#: mail/mail-session.c:170
+msgid "User canceled operation."
+msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
+
#: mail/mail-tools.c:159
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
@@ -7323,10 +7596,6 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: mail/mail-session.c:170
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
-
#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -7371,35 +7640,59 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent."
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
msgid "Appointments"
msgstr "Möten"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
msgid "No appointments"
msgstr "Inga möten"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%H.%M"
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+msgid "%l:%M%p"
+msgstr "%k.%M"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+msgid "%a %l:%M%p"
+msgstr "%a %k.%M"
#: my-evolution/e-summary-mail.c:100
msgid "Mail summary"
msgstr "E-postsammanfattning"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr "Dagens ord från dictionary.com"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr "Dagens citat"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875
+msgid "Add a news feed"
+msgstr "Lägg till en diskussionsgruppskälla"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr "Ange URL:en till den diskussionsgruppskälla som du vill lägga till"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:379 my-evolution/e-summary-rdf.c:405
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:157
+msgid "No tasks"
+msgstr "Inga uppgifter"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:56
msgid "My Weather"
msgstr "Mitt väder"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:296
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:300
msgid "<b>Error downloading Metar</b>"
msgstr "<b>Fel vid hämtning av Metar</b>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:612
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:616
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
@@ -8579,7 +8872,7 @@ msgstr "Alla mappar:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "All news feeds:"
-msgstr "Alla nyhetsmappar:"
+msgstr "Alla diskussionsgruppskällor:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "All stations:"
@@ -8611,11 +8904,11 @@ msgstr "Maximalt antal objekt som visas:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Inställningar för nyhetskällor"
+msgstr "Inställningar för diskussionsgruppskällor"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "News Feeds"
-msgstr "Nyhetskällor"
+msgstr "Diskussionsgruppskällor"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "One day"
@@ -8681,6 +8974,10 @@ msgstr "amerikanska"
msgid "metric"
msgstr "metriska"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Evolutionskalet."
+
#: shell/e-activity-handler.c:198
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"
@@ -8776,20 +9073,6 @@ msgstr ""
"katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n"
"Evolutions användarfiler kan installeras."
-#: shell/e-shell.c:446
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-
-#: shell/e-shell.c:1308
-#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
-msgstr ""
-"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
-"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-
#: shell/e-shell-folder-commands.c:159
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv."
@@ -8975,39 +9258,6 @@ msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kopplar från anslutningar..."
-#: shell/e-shell-view.c:173
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Ingen mapp visas)"
-
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Mitt Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1403
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1405
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1443
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1450
-msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Evolution håller på att koppla från."
-
-#: shell/e-shell-view.c:1456
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta."
-
#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH."
@@ -9054,21 +9304,52 @@ msgstr "Arbeta ansluten"
msgid "Work offline"
msgstr "Arbeta frånkopplad"
-#: shell/e-shortcuts.c:601
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
+#: shell/e-shell-view.c:173
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shortcuts.c:998
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1391 shell/e-storage-set-view.c:1441
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Mitt Evolution"
-#: shell/e-shortcuts.c:1000
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorg"
+#: shell/e-shell-view.c:1408
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
-#: shell/e-shortcuts.c:1003
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakter"
+#: shell/e-shell-view.c:1410
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1448
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1455
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr "Evolution håller på att koppla från."
+
+#: shell/e-shell-view.c:1461
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta."
+
+#: shell/e-shell.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1308
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
+"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
#: shell/e-shortcuts-view.c:141
msgid "Create new shortcut group"
@@ -9179,6 +9460,22 @@ msgstr "Byt namn på denna genväg"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden"
+#: shell/e-shortcuts.c:614
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Fel vid sparande av genvägar."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1011
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1013
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorg"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:1016
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontakter"
+
#: shell/e-storage.c:178
msgid "(No name)"
msgstr "(Inget namn)"
@@ -9215,10 +9512,6 @@ msgstr "Den angivna mappen hittades inte"
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager"
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Åtkomst nekas"
-
#: shell/e-storage.c:477
msgid "Operation not supported"
msgstr "Åtgärden stöds inte"
@@ -9236,6 +9529,22 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+msgid "Active connections"
+msgstr "Aktiva anslutningar"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:"
+
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappnamn:"
@@ -9248,10 +9557,6 @@ msgstr "Mapptyp:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Evolutionskalet."
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. "
@@ -9635,10 +9940,6 @@ msgstr "Skriv ut detta objekt"
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Spara som..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save and Close"
@@ -9663,12 +9964,14 @@ msgstr "_Åtgärd"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
@@ -9715,6 +10018,7 @@ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"
@@ -10295,7 +10599,8 @@ msgid "Customize toolbars"
msgstr "Anpassa verktygsrader"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Close"
msgstr "S_täng"
@@ -10309,11 +10614,7 @@ msgstr "_Visa"
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Bifoga en fil"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Stäng aktuell fil"
@@ -10365,7 +10666,8 @@ msgstr "S/MIME-kryptera"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME-signera"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
msgid "Save"
msgstr "Spara"
@@ -10382,6 +10684,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Spara i mapp..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "Save the current file"
msgstr "Spara aktuell fil"
@@ -10462,6 +10765,7 @@ msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopiefältet"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "_Debug"
msgstr "Fels_ök"
@@ -10474,6 +10778,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Frånfältet"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "_Infoga"
@@ -10781,22 +11086,6 @@ msgstr "Efter företag"
msgid "Phone List"
msgstr "Telefonlista"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "Day View"
-msgstr "Dagsvy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "Month View"
-msgstr "Månadsvy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "Week View"
-msgstr "Veckovy"
-
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "Work Week View"
-msgstr "Arbetsveckovy"
-
#: views/mail/galview.xml.h:1
msgid "By Sender"
msgstr "Efter avsändare"
@@ -10817,6 +11106,13 @@ msgstr "Meddelanden"
msgid "With Category"
msgstr "Med kategori"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Preliminär"
@@ -10893,13 +11189,6 @@ msgstr "Mötets slu_ttid:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Alla deltagare"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuell vy"
@@ -11074,6 +11363,77 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#~ msgid "time-now expects 0 arguments"
+#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument"
+
+#~ msgid "make-time expects 1 argument"
+#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument"
+
+#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng"
+
+#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+#~ msgstr ""
+#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601"
+
+#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument"
+
+#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t"
+
+#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal"
+
+#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument"
+
+#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
+
+#~ msgid "time-day-end expects 1 argument"
+#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument"
+
+#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t"
+
+#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t"
+
+#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t"
+
+#~ msgid "contains? expects 2 arguments"
+#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument"
+
+#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng"
+
+#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
+
+#~ msgid ""
+#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+#~ "\"description\""
+#~ msgstr ""
+#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
+#~ "\"description\""
+
+#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument"
+
+#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+#~ msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar"
+
+#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
+
#~ msgid "???"
#~ msgstr "???"
@@ -11677,27 +12037,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "_Reply (FIXME)"
#~ msgstr "_Svara (FIXME)"
-#~ msgid "Error adding card"
-#~ msgstr "Fel vid tilläggning av kort"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "Lyckades"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "Lagret frånkopplat"
-
-#~ msgid "Card not found"
-#~ msgstr "Kortet hittades inte"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "Protokollet stöds inte"
-
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Avbruten"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "Annat fel"
-
#~ msgid "Inline attachment"
#~ msgstr "Inkluderad bilaga"
@@ -11734,21 +12073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Edit Task"
#~ msgstr "Redigera uppgift"
-#~ msgid "Appointment - %s"
-#~ msgstr "Möte - %s"
-
-#~ msgid "Task - %s"
-#~ msgstr "Uppgift - %s"
-
-#~ msgid "Journal entry - %s"
-#~ msgstr "Dagbokspost - %s"
-
-#~ msgid "No summary"
-#~ msgstr "Ingen sammanfattning"
-
-#~ msgid "Edit Appointment"
-#~ msgstr "Redigera möte"
-
#~ msgid "Appointment Basics"
#~ msgstr "Grundläggande mötessaker"
@@ -12279,9 +12603,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Local stores do not have a default folder"
#~ msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp"
-#~ msgid "Local folders may not be nested."
-#~ msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas."
-
#~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
#~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån"
@@ -12778,9 +13099,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Load \"%s\""
#~ msgstr "Läs in \"%s\""
-#~ msgid "Synchronizing \"%s\""
-#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\""
-
#~ msgid "Synchronize \"%s\""
#~ msgstr "Synkronisera \"%s\""
@@ -12814,9 +13132,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "appointment"
#~ msgstr "möte"
-#~ msgid "task"
-#~ msgstr "uppgift"
-
#~ msgid "journal entry"
#~ msgstr "dagbokspost"
@@ -12973,9 +13288,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Could not execute %s: %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n"
-#~ msgid "Cannot fork %s: %s"
-#~ msgstr "Kan inte grena %s: %s"
-
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Fet"