diff options
author | Matthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org> | 2008-09-11 23:34:29 +0800 |
---|---|---|
committer | Matthew Barnes <mbarnes@src.gnome.org> | 2008-09-11 23:34:29 +0800 |
commit | c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531 (patch) | |
tree | 5213694107a246763c25c0a089553dd7c8708b32 /po/sr.po | |
parent | 4c8aa5982c0132716f473873d0e1d7601df14607 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar.gz gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar.bz2 gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar.lz gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar.xz gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.tar.zst gsoc2013-evolution-c0a255eb90769638d57ae4122932f75c46e4e531.zip |
Merge revisions 36016:36303 from trunk.
svn path=/branches/kill-bonobo/; revision=36307
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
@@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr[2] "пре %d секунди" #, c-format msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "1 секунда у будућности" +msgstr[0] "%d секунда у будућности" msgstr[1] "%d секунде у будућности" msgstr[2] "%d секунди у будућности" @@ -10635,7 +10635,7 @@ msgstr[2] "пре %d минута" #, c-format msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "1 минут у будућности" +msgstr[0] "%d минут у будућности" msgstr[1] "%d минута у будућности" msgstr[2] "%d минута у будућности" @@ -10651,7 +10651,7 @@ msgstr[2] "пре %d сати" #, c-format msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "1 сат у будућности" +msgstr[0] "%d сат у будућности" msgstr[1] "%d сата у будућности" msgstr[2] "%d сати у будућности" @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgstr[2] "пре %d дана" #, c-format msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "1 дан у будућности" +msgstr[0] "%d дан у будућности" msgstr[1] "%d дана у будућности" msgstr[2] "%d дана у будућности" @@ -10683,7 +10683,7 @@ msgstr[2] "пре %d недеља" #, c-format msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "1 недеља у будућности" +msgstr[0] "%d недеља у будућности" msgstr[1] "%d недеље у будућности" msgstr[2] "%d недеља у будућности" @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgstr[2] "пре %d месеци" #, c-format msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "1 месец у будућности" +msgstr[0] "%d месец у будућности" msgstr[1] "%d months in the future" msgstr[2] "%d months in the future" @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr[2] "пре %d година" #, c-format msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "1 година у будућности" +msgstr[0] "%d година у будућности" msgstr[1] "%d године у будућности" msgstr[2] "%d година у будућности" |