diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-08-11 05:33:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2000-08-11 05:33:10 +0800 |
commit | 0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33 (patch) | |
tree | f61cc0b5784709dc18e16afa3600a15ff574c2f1 /po/sl.po | |
parent | af89d57b98009a818d3ec59c1bb2e7602b3ef516 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.gz gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.bz2 gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.lz gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.xz gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.zst gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=4706
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1676 |
1 files changed, 1164 insertions, 512 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-05 15:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -13,6 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -36,68 +37,72 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Dostopne kategorije:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1168 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: _Zmenek" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 -#: calendar/gui/event-editor.c:1169 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 -#: calendar/gui/event-editor.c:1171 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 -#: calendar/gui/event-editor.c:1172 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: _Stik" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: calendar/gui/event-editor.c:1173 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: _Naloga" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1175 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 -#: calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: _Opomba" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 -#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178 +#: calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Izberi izmed..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: V slogu zabeležka" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 -#: calendar/gui/event-editor.c:1185 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1192 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Pošlji" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 -#: calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..." @@ -107,149 +112,153 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 -#: calendar/gui/event-editor.c:1199 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "Page Set_up" msgstr "Nastavitev _strani" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 -#: calendar/gui/event-editor.c:1203 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Predogled tiskanja" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1233 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "_Zadeva" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: _Predmet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239 +#: calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: _Neprebran predmet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 -#: calendar/gui/event-editor.c:1247 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 -#: calendar/gui/event-editor.c:1252 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: _Običajno" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: __Oblikovanje" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 -#: calendar/gui/event-editor.c:1257 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: _Po meri..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "P_rejšnji" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "_Naslednji" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1267 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267 msgid "_Toolbars" msgstr "_Orodjarne" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 -#: calendar/gui/event-editor.c:1272 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: _Datoteka..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Pr_edmet..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 -#: calendar/gui/event-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: _Zadeva..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: _Pisava..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: _Odstavek..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 -#: calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 -#: calendar/gui/event-editor.c:1290 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 -#: calendar/gui/event-editor.c:1291 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 -#: calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: _Črkovanje..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 -#: calendar/gui/event-editor.c:1303 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303 msgid "_Forms" msgstr "_Obrazci" @@ -302,27 +311,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: _Posreduj naprej" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 -#: calendar/gui/event-editor.c:1329 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "Vstavi" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "F_ormat" msgstr "O_blikuj izpis" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331 +#: shell/e-shell-view-menu.c:513 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 -#: calendar/gui/event-editor.c:1332 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332 msgid "Actio_ns" msgstr "_Dejanja" @@ -336,156 +346,161 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "Print..." msgstr "Natisni..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 -#: calendar/gui/event-editor.c:1376 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Natisni ta predmet" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 -#: calendar/gui/event-editor.c:1377 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 -#: calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 -#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:336 msgid "Delete this item" msgstr "Zbriši ta predmet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 -#: calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: Prejšnji" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 -#: calendar/gui/event-editor.c:1390 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Pojdi na prejšnji predmet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: Naslednji" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Pojdi na naslednji predmet" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1393 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Pomoč" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 -#: calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Glej pomoč na liniji" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "Avto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "Prvi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "Radijo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "prvi e-naslov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" @@ -494,6 +509,23 @@ msgstr "E-naslov 3" #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da \n" +"želite izbrisati ta stik?" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Zbriši stik?" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -508,6 +540,8 @@ msgid "New phone type" msgstr "Nov tip telefona" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -564,6 +598,7 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Stiki..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegorije..." @@ -576,6 +611,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Podjetje:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -620,6 +656,7 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Opom_be:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" @@ -682,55 +719,58 @@ msgstr "" "III\n" "Esq.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "New" msgstr "Nov" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421 msgid "Create a new contact" msgstr "Ustvari nov stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Find" msgstr "Poišči" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Find a contact" msgstr "Poišči stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38 msgid "Print" msgstr "Natisni" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Print contacts" msgstr "Natisni stike" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427 msgid "Delete a contact" msgstr "Zbriši stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +msgid "_Print Contacts..." +msgstr "_Natisni stike..." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044 msgid "As _Table" msgstr "Kot tabelo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 msgid "_New Contact" msgstr "_Nov stik" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_ov strežnik imenikov" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -749,20 +789,20 @@ msgstr "" "strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n" "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" msgstr "Shrani kot vVizitko" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051 msgid "As _Minicards" msgstr "Kot _minivizitke" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" @@ -884,6 +924,10 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87 +msgid "External Directories" +msgstr "Zunanji imeniki" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1028,6 +1072,7 @@ msgstr "Tip:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "označba26" @@ -1154,172 +1199,205 @@ msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:" msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:172 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:178 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Gnome osebni koledar in urnik." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 msgid "Open calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:503 msgid "Save calendar" msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722 #: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 msgid "Show 1 day" msgstr "Kaži en dan" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 msgid "5 Days" msgstr "5 dni" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:525 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:533 msgid "Show the working week" msgstr "Pokaži delavni teden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Teden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Show 1 week" msgstr "Kaži en teden" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:539 msgid "Show 1 month" msgstr "Kaži en mesec" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:543 msgid "Show 1 year" msgstr "Pokaže vrstico z mapami" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696 msgid "Create a new appointment" msgstr "Ustvari nov zmenek" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688 msgid "Print this calendar" msgstr "Natisni ta koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 msgid "Prev" msgstr "Nazaj" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:560 msgid "Go back in time" msgstr "Pojdi po času nazaj" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 msgid "Today" msgstr "Danes" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:553 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:561 msgid "Go to present time" msgstr "Pojdi na sedanjost" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 msgid "Next" msgstr "Naprej" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:554 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:562 msgid "Go forward in time" msgstr "Pojdi po času naprej" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 msgid "Go to" msgstr "Pojdi na" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:558 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:566 msgid "Go to a specific date" msgstr "Pojdi na določen datum" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:660 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Nov Ko_ledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:674 msgid "Create a new calendar" msgstr "Ustvari nov koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:664 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Odpri ko_ledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 msgid "Open a calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683 msgid "Save Calendar As" msgstr "Shrani koledar kot" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:683 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 msgid "_New appointment..." msgstr "_Nov zmenek..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Nov zmenek za _danes..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:689 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:702 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Ustvari nov zmenek za danes" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "Nastavitve" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718 msgid "About Calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:747 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:760 msgid "'s calendar" msgstr " koledar" +#: calendar/gui/calendar-model.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Datum mora biti vpisan v obliki: \n" +"\n" +"%s" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Zemljepisna lega mora biti vpisana v obliki: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:570 +msgid "The percent value must be between 0 and 100" +msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 +msgid "The priority must be between 0 and 10" +msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10" + #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 +msgid "No summary available." +msgstr "Povzetek ni na voljo." + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -1341,6 +1419,264 @@ msgstr "Uredi zmenek" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198 +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "FIXME: _Zbriši" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 +msgid "FIXME: In_complete Task" +msgstr "FIXME: Do_končana naloga" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "FIXME: Preve_ri imena" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "FIXME: A_dresar..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 +msgid "FIXME: _New Task" +msgstr "FIXME: _Nova naloga" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 +msgid "FIXME: S_end Status Report" +msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 +msgid "FIXME: _Mark Complete" +msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "FIXME: Ponovitve..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 +msgid "FIXME: S_kip Occurrence" +msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 +msgid "FIXME: Assig_n Task" +msgstr "FIXME: Dodali _nalogo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 +msgid "FIXME: _Reply" +msgstr "FIXME: _Odgovori" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 +msgid "FIXME: Reply to A_ll" +msgstr "FIXME: Odgovori v_sem" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "FIXME: Shrani in zapri" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 +msgid "Save the task and close the dialog box" +msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "FIXME: Natisni..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "FIXME: Ponovitev..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Nastavi pravila ponovitev" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 +msgid "FIXME: Assign Task..." +msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Assign the task to someone" +msgstr "Nekomu dodeli nalogo" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386 +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "FIXME: Zbriši" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "S_ubject:" +msgstr "Z_adeva:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "Owner:" +msgstr "Lastnik:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "Datum _pričetka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "_Due Date:" +msgstr "_Do datuma:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "_Status:" +msgstr "_Stanje:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"Not Started\n" +"In Progress\n" +"Completed\n" +"Cancelled\n" +msgstr "" +"Ni pričeto\n" +"V delu\n" +"Končano\n" +"Zavrnjeno\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "Not Started" +msgstr "Ni pričeto" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 +msgid "_Priority:" +msgstr "_Prioriteta:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"High\n" +"Normal\n" +"Low\n" +msgstr "" +"Visoka\n" +"Običajna\n" +"Nizka\n" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% konča_no" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +msgid "_Contacts..." +msgstr "_Stiki..." + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +msgid "Private" +msgstr "Osebno" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 +msgid "Task" +msgstr "Naloga" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Končano dne:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 +msgid "Location:" +msgstr "Kraj:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 +msgid "Resources:" +msgstr "Viri:" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 +msgid "Completed" +msgstr "Končano" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 +msgid "Created" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časovni žig" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 +msgid "Start Date" +msgstr "Datum pričetka" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 +msgid "End Date" +msgstr "Datum konca" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 +msgid "Geographical Position" +msgstr "Zemljepisna lega" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 +msgid "Last Modification Date" +msgstr "Datum zadnje spremembe" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 +msgid "Location" +msgstr "Lega" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizator" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 +msgid "% Complete" +msgstr "% končano" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436 +#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 +msgid "TaskPad" +msgstr "Naloge" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 +msgid "Reminder" +msgstr "Opozorilo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +msgid "Open..." +msgstr "Odpri..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +msgid "Open the task" +msgstr "Odpri nalogo" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 +msgid "Mark Complete" +msgstr "Označi kot opravljeno" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 +msgid "Mark the task complete" +msgstr "Označi nalogo kot opravljeno" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +msgid "Delete the task" +msgstr "Zbriši nalogo" + #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" @@ -1401,30 +1737,14 @@ msgstr "Vpis v dnevniku - %s" msgid "?" msgstr "?" -#: calendar/gui/event-editor.c:1198 -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "FIXME: _Zbriši" - #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Ko_kedar..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1300 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "FIXME: Preve_ri imena" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1301 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "FIXME: A_dresar..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1308 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: _Nov zmenek" -#: calendar/gui/event-editor.c:1310 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitve..." - #: calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." @@ -1437,22 +1757,6 @@ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..." msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1370 -msgid "FIXME: Save and Close" -msgstr "FIXME: Shrani in zapri" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1375 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "FIXME: Natisni..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1380 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "FIXME: Ponovitev..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1381 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Nastavi pravila ponovitev" - #: calendar/gui/event-editor.c:1383 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." @@ -1461,14 +1765,286 @@ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..." msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Povabi udeležence na sestanek" -#: calendar/gui/event-editor.c:1386 -msgid "FIXME: Delete" -msgstr "FIXME: Zbriši" - #: calendar/gui/event-editor.c:1828 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" +#. todo +#. +#. build some of the recur stuff by hand to take into account +#. the start-on-monday preference? +#. +#. get the apply button to work right +#. +#. make the properties stuff unglobal +#. +#. figure out why alarm units aren't sticking between edits +#. +#. closing the dialog window with the wm caused a crash +#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' +#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); +#. +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 +msgid "event-editor-dialog" +msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +msgid "_Summary:" +msgstr "_Povzetek:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 +msgid "_Owner:" +msgstr "_Lastnik:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 +msgid "Start time:" +msgstr "Čas pričetka:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 +msgid "End time:" +msgstr "Čas konca" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodnevni dogodek" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 +msgid "Classification" +msgstr "Uvrstitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 +msgid "Pu_blic" +msgstr "_Javno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +msgid "Pri_vate" +msgstr "Pri_vatno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Zaupno" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days\n" +msgstr "" +"Minut\n" +"Ur\n" +"Dni\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 +msgid "_Display" +msgstr "_Prikaz" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 +msgid "_Audio" +msgstr "_Zvok" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 +msgid "_Program" +msgstr "_Program" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 +msgid "_Mail" +msgstr "_Pošlji pošto" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 +msgid "Mail _to:" +msgstr "Pošlji pošto _za:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 +msgid "_Run program:" +msgstr "_Poženi program:" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 +msgid "Recurrence rule" +msgstr "Pravilo ponovitev" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 +msgid "Daily" +msgstr "Dnevne" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 +msgid "Weekly" +msgstr "Tedenske" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečne" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 +msgid "Yearly" +msgstr "Letne" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 +msgid "label23" +msgstr "label23" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 +msgid "Every " +msgstr "Vsak " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 +msgid "day(s)" +msgstr "dan" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 +msgid "label24" +msgstr "label24" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 +msgid "week(s)" +msgstr "teden" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "pon" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "tor" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "sre" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "čet" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "pet" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "sob" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "ned" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 +msgid "label25" +msgstr "label25" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 +msgid "Recur on the" +msgstr "Ponovitev na" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 +msgid "th day of the month" +msgstr "dan v mesecu" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 +msgid "" +"1st\n" +"2nd\n" +"3rd\n" +"4th\n" +"5th\n" +msgstr "" +"1.\n" +"2.\n" +"3.\n" +"4.\n" +"5.\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday\n" +msgstr "" +"Ponedeljek\n" +"Torek\n" +"Sreda\n" +"Četrtek\n" +"Petek\n" +"Sobota\n" +"Nedelja\n" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 +msgid "Every" +msgstr "Vsak" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 +msgid "month(s)" +msgstr "mesec" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 +msgid "year(s)" +msgstr "leto" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 +msgid "label27" +msgstr "oznaka27" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 +msgid "Ending date" +msgstr "Datum zaključka" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 +msgid "Repeat forever" +msgstr "Vseskozi ponavljal" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 +msgid "End on " +msgstr "Konča se na " + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 +msgid "End after" +msgstr "Končaj po" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 +msgid "occurrence(s)" +msgstr "pojavitvah" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 +msgid "Exceptions" +msgstr "Izjeme" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +msgid "Change" +msgstr "Spremeni" + +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 +msgid "Recurrence" +msgstr "Ponovitev" + #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "januar" @@ -1718,15 +2294,10 @@ msgstr "Uredi ta predmet..." msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "Do datuma" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:474 -msgid "Priority" -msgstr "Prioriteta" - #: calendar/gui/gncal-todo.c:437 msgid "Time Left" msgstr "Preostalo časa" @@ -1789,35 +2360,6 @@ msgstr "Opomin na zmenek ob " msgid "Ok" msgstr "V redu" -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "ned" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "pon" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "tor" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "sre" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "čet" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "pet" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "sob" - #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "Leto:" @@ -2045,42 +2587,42 @@ msgstr "Natisni _koledar" msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/prop.c:330 +#: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "Prikaz časa" #. Time format -#: calendar/gui/prop.c:334 +#: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "Oblika izpisa časa" -#: calendar/gui/prop.c:335 +#: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12 urna (dop./pop.)" -#: calendar/gui/prop.c:336 +#: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24 urna" #. Weeks start on -#: calendar/gui/prop.c:346 +#: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "Tedni se začnejo v" -#: calendar/gui/prop.c:347 +#: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "nedeljo" -#: calendar/gui/prop.c:348 +#: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "ponedeljek" #. Day range -#: calendar/gui/prop.c:358 +#: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "Razpon dni" -#: calendar/gui/prop.c:369 +#: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" @@ -2091,111 +2633,111 @@ msgstr "" "bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n" "Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani" -#: calendar/gui/prop.c:385 +#: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "Začetek dneva:" -#: calendar/gui/prop.c:396 +#: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "Konec dneva:" -#: calendar/gui/prop.c:519 +#: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "Barve za prikaz" -#: calendar/gui/prop.c:522 +#: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "Barve" -#: calendar/gui/prop.c:599 +#: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:" -#: calendar/gui/prop.c:606 +#: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "Čas do preteka" -#: calendar/gui/prop.c:637 +#: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "Slog seznama za-opravit:" -#: calendar/gui/prop.c:642 +#: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "Osvetli pretečene predmete" -#: calendar/gui/prop.c:645 +#: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "Osvetli še nepretečene predmete" -#: calendar/gui/prop.c:648 +#: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom" -#: calendar/gui/prop.c:678 +#: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit" -#: calendar/gui/prop.c:681 +#: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "Seznam Za-opravit" -#: calendar/gui/prop.c:780 +#: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "Alarmi" #. build miscellaneous box -#: calendar/gui/prop.c:783 +#: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "Lastnosti alarma" -#: calendar/gui/prop.c:793 +#: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih" -#: calendar/gui/prop.c:803 +#: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po" -#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 +#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " sekundah" -#: calendar/gui/prop.c:820 +#: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za " #. populate default frame/box -#: calendar/gui/prop.c:836 +#: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Prilepi predmet iz odložišča" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Izberi naslove prejemnikov" @@ -2217,6 +2759,7 @@ msgid "Name" msgstr "Ime" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "Naslov" @@ -2309,31 +2852,39 @@ msgstr "MIME tip:" msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 +msgid "From:" +msgstr "Od:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknite tu za adresar" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 +msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" +msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vnesite prejemnike sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -2341,53 +2892,71 @@ msgstr "" "Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo " "pojavili v seznamu prejemnikov sporočila." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Vnesite zadevo spročila" -#: composer/e-msg-composer.c:444 +#: composer/e-msg-composer.c:452 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:455 +#: composer/e-msg-composer.c:463 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:483 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:494 -msgid "Discard this message?" -msgstr "Zavrzi to sporočilo" +#: composer/e-msg-composer.c:505 +msgid "Saving changes to message..." +msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." -#: composer/e-msg-composer.c:511 +#: composer/e-msg-composer.c:507 +msgid "About to save changes to message..." +msgstr "Shranil bom spremembe sporočila" + +#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: composer/e-msg-composer.c:597 +msgid "" +"This message has not been sent.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"To sporočilo ni bilo poslano.\n" +"\n" +"Želite shraniti spremembe?" + +#: composer/e-msg-composer.c:619 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:623 +#: composer/e-msg-composer.c:731 msgid "That file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: composer/e-msg-composer.c:633 +#: composer/e-msg-composer.c:741 msgid "That is not a regular file." msgstr "To ni običajna datoteka." -#: composer/e-msg-composer.c:643 +#: composer/e-msg-composer.c:751 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva." -#: composer/e-msg-composer.c:653 +#: composer/e-msg-composer.c:761 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel." -#: composer/e-msg-composer.c:675 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -2395,386 +2964,382 @@ msgstr "" "Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n" "Ste prepričani,da jo želite vstaviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:804 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka." -#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:433 +#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: composer/e-msg-composer.c:798 +#: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "_Open..." msgstr "_Odpri..." -#: composer/e-msg-composer.c:799 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:807 +#: composer/e-msg-composer.c:915 msgid "_Save..." msgstr "_Shrani..." -#: composer/e-msg-composer.c:808 +#: composer/e-msg-composer.c:916 msgid "Save message" msgstr "Shrani sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:816 +#: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "_Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:817 +#: composer/e-msg-composer.c:925 msgid "Save message with a different name" msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom" -#: composer/e-msg-composer.c:825 +#: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "Save in _folder..." msgstr "Shrani v _mapo..." -#: composer/e-msg-composer.c:826 +#: composer/e-msg-composer.c:934 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo" -#: composer/e-msg-composer.c:835 +#: composer/e-msg-composer.c:943 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:836 +#: composer/e-msg-composer.c:944 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo" -#: composer/e-msg-composer.c:845 +#: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: composer/e-msg-composer.c:846 +#: composer/e-msg-composer.c:954 msgid "Send the message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:856 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "_Close..." msgstr "_Zapri..." -#: composer/e-msg-composer.c:857 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "Quit the message composer" msgstr "Zapri sestavljalca sporočil" -#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:475 +#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: composer/e-msg-composer.c:881 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "_Format" msgstr "_Oblika izpisa" -#: composer/e-msg-composer.c:887 +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:888 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" -#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:382 -#: shell/e-shell-view-menu.c:486 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:1015 msgid "Show _attachments" msgstr "Kaži priloge" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:1016 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Kaži/skrij priloge" -#: composer/e-msg-composer.c:941 +#: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Send" msgstr "Pošlji" -#: composer/e-msg-composer.c:942 +#: composer/e-msg-composer.c:1050 msgid "Send this message" msgstr "Pošlji to sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:951 +#: composer/e-msg-composer.c:1059 msgid "Attach" msgstr "Priloži" -#: composer/e-msg-composer.c:952 +#: composer/e-msg-composer.c:1060 msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1139 +#: composer/e-msg-composer.c:1247 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: mail/component-factory.c:208 +#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izberi mapo" + +#: filter/filter-folder.c:246 +msgid "<click here to select a folder>" +msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>" + +#: mail/component-factory.c:177 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto." -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Get mail" msgstr "Poberi pošto" -#: mail/folder-browser-factory.c:23 +#: mail/folder-browser-factory.c:24 msgid "Check for new mail" msgstr "Preveri za novo pošto" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:25 msgid "Compose" msgstr "Sestavi" -#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#: mail/folder-browser-factory.c:25 msgid "Compose a new message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: mail/folder-browser-factory.c:28 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: mail/folder-browser-factory.c:29 +#: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:32 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser-factory.c:31 +#: mail/folder-browser-factory.c:32 msgid "Forward this message" msgstr "Sporočilo posreduj naprej" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: mail/folder-browser-factory.c:38 msgid "Print the selected message" msgstr "Natisni izbrano sporočilo" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 msgid "Delete this message" msgstr "Zbriši to sporčilo" -#: mail/folder-browser-factory.c:60 +#: mail/folder-browser-factory.c:62 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Niten seznam sporočil" -#: mail/folder-browser-factory.c:73 +#: mail/folder-browser-factory.c:72 +msgid "_Print message" +msgstr "_Natisni sporočilo" + +#: mail/folder-browser-factory.c:81 msgid "_Mark all messages seen" msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna" -#: mail/folder-browser-factory.c:79 +#: mail/folder-browser-factory.c:86 +msgid "E_dit Message" +msgstr "_Uredi sporočilo" + +#: mail/folder-browser-factory.c:92 +msgid "_View Message" +msgstr "_Glej sporočilo" + +#: mail/folder-browser-factory.c:98 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" -#: mail/folder-browser-factory.c:85 +#: mail/folder-browser-factory.c:104 msgid "Mail _Filters ..." msgstr "Pošlji _filtre ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:91 +#: mail/folder-browser-factory.c:110 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "Urejevalnik vMap ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:97 +#: mail/folder-browser-factory.c:116 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "Nastavitev _Pošte ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:103 +#: mail/folder-browser-factory.c:122 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Pozabi _gesla" -#: mail/mail-config.c:707 -msgid "" -"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " -"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " -"read your signature from." -msgstr "" -"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " -"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " -"se prebere vaš podpis." - -#: mail/mail-config.c:720 -msgid "Full name:" -msgstr "Polno ime:" - -#: mail/mail-config.c:744 -msgid "Email address:" -msgstr "E-poštni naslov:" +#: mail/folder-browser-factory.c:129 +msgid "_Configure Folder" +msgstr "_Nastavi mapo" -#: mail/mail-config.c:759 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Identities" +msgstr "Identitete" -#: mail/mail-config.c:770 -msgid "Signature file:" -msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" -#: mail/mail-config.c:775 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Datoteka s podpisom" -#: mail/mail-config.c:1188 -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" +#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: mail/mail-config.c:1194 -msgid "Username:" -msgstr "Uporabniško ime:" +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Sources" +msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.c:1200 -msgid "Path:" -msgstr "Pot:" +#: mail/mail-config.glade.h:19 +msgid "Mail Sources" +msgstr "Izvori pošte" -#: mail/mail-config.c:1208 -msgid "Authentication:" -msgstr "Avtentikacija:" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 +msgid "Mail Transport" +msgstr "Prenos Pošte" -#: mail/mail-config.c:1220 -msgid "Detect supported types..." -msgstr "Ugotovi podprte tipe..." +#: mail/mail-config.glade.h:21 +msgid "News Servers" +msgstr "Novičarski strežniki" -#: mail/mail-config.c:1243 -msgid "Test Settings" -msgstr "Preveri nastavitve" +#: mail/mail-config.glade.h:25 +msgid "News Sources" +msgstr "Viri novic" -#: mail/mail-config.c:1365 mail/mail-config.c:1413 -msgid "" -"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." -msgstr "" -"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -"pomembne podatke.\n" -"\n" -"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -"tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke." +#: mail/mail-config.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send messages in HTML format" +msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:16 +msgid "Mail Configuration" +msgstr "Nastavitev _pošte" -#: mail/mail-config.c:1389 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" -"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " -"about it.\n" -"\n" -"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " -"types...\" button after entering the other information." +"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" +"By filling in some information about your email\n" +"settings, you can start sending and receiving email\n" +"right away. Click Next to continue." msgstr "" -"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " -"pomembne podatke.\n" -"\n" -"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " -"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." - -#: mail/mail-config.c:1455 -msgid "Edit Identity" -msgstr "Uredi identiteto" - -#: mail/mail-config.c:1457 -msgid "Add Identity" -msgstr "Dodaj identiteto" - -#: mail/mail-config.c:1537 -msgid "Edit Source" -msgstr "Uredi izbor" - -#: mail/mail-config.c:1539 -msgid "Add Source" -msgstr "Dodaj izvor" +"Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n" +"Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n" +"lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n" +"Kliknite naprej za nadaljevanje." -#: mail/mail-config.c:1622 -msgid "Edit News Server" -msgstr "Uredi novičarski strežnik" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:13 +msgid "Identity" +msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.c:1624 -msgid "Add News Server" -msgstr "Dodaj novičarski strežnik" +#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 +msgid "Mail Source" +msgstr "Izvor pošte" -#: mail/mail-ops.c:393 -msgid "Fetching mail" -msgstr "Prenašam pošto" - -#: mail/mail-ops.c:405 +#: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" -"This message has no subject.\n" -"Really send?" +"Your email configuration is now complete.\n" +"Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" -"Sporočilo nima 'zadeve'.\n" -"Resnično pošlji?" +"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n" +"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev" -#: mail/mail-ops.c:525 -msgid "" -"You need to configure an identity\n" -"before you can send mail." -msgstr "" -"Nastaviti morate sovjo identiteto\n" -"preden lahko pošljete pošto." +#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420 +msgid "No GPG/PGP program available." +msgstr "GPG/PGP program ni na voljo." -#: mail/mail-ops.c:801 -msgid "Move message(s) to" -msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" +#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426 +#, c-format +msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" +msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: mail/mail-threads.c:483 +#: mail/mail-threads.c:618 msgid "Currently pending operations:" msgstr "Trenutno čakajoče operacije:" -#: mail/mail-threads.c:621 +#: mail/mail-threads.c:819 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!" -#: mail/mail-threads.c:623 +#: mail/mail-threads.c:823 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti." -#: mail/mail-threads.c:712 +#: mail/mail-threads.c:937 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?" -#: mail/mail-threads.c:814 +#: mail/mail-threads.c:1002 +msgid "Waiting for user to close error dialog" +msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako" + +#: mail/mail-threads.c:1063 +msgid "Waiting for user to enter data" +msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek" + +#: mail/mail-threads.c:1071 msgid "Could not create dialog box." msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga." -#: mail/mail-threads.c:849 +#: mail/mail-threads.c:1113 msgid "User cancelled query." msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo." -#: mail/message-list.c:456 +#: mail/message-list.c:485 msgid "Online Status" msgstr "Stanje priklopa" -#: mail/message-list.c:492 +#: mail/message-list.c:521 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:528 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:535 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:542 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" -#: mail/message-list.c:520 +#: mail/message-list.c:549 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/message-list.c:527 +#: mail/message-list.c:556 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -2816,15 +3381,24 @@ msgstr "" msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile." -#: shell/e-setup.c:108 -#, c-format +#: shell/e-setup.c:109 msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" -"Please remove it in order to allow installation\n" +"Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "Datoteka `%s' ni imenik.\n" -"Prosim odstranite jo, da se lahko namestitev\n" +"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" +"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." + +#: shell/e-setup.c:121 +msgid "" +"The directory `%s' exists but is not the\n" +"Evolution directory. Please move it in order\n" +"to allow installation of the Evolution user files." +msgstr "" +"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolutionov imenik.\n" +"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 @@ -2872,15 +3446,11 @@ msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:164 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:166 +#: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:168 +#: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -2890,115 +3460,115 @@ msgstr "" "GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n" "urejanje stikov." -#: shell/e-shell-view-menu.c:318 +#: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:376 +#: shell/e-shell-view-menu.c:377 msgid "_New" msgstr "_Nova" -#: shell/e-shell-view-menu.c:388 +#: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "_Mapa" -#: shell/e-shell-view-menu.c:394 +#: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami" -#: shell/e-shell-view-menu.c:403 +#: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:409 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Zmenek (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 +#: shell/e-shell-view-menu.c:416 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:421 +#: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "_Naloga (FIXME)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:443 +#: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "_Go to folder..." msgstr "Pojdi v _mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 +#: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "Pokaži drugo mapo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:451 +#: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "_Create new folder..." msgstr "_Ustvari novo mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462 +#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:461 +#: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." msgstr "_Izhod..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:492 +#: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami" -#: shell/e-shell-view-menu.c:493 +#: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami" -#: shell/e-shell-view-menu.c:498 +#: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show _folder bar" msgstr "Kaži vrstico z _mapami" -#: shell/e-shell-view-menu.c:499 +#: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "Pokaže vrstico z mapami" -#: shell/e-shell-view-menu.c:521 +#: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:535 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: shell/e-shell-view-menu.c:538 +#: shell/e-shell-view-menu.c:541 msgid "Help _index" msgstr "Kazalo _pomoči" -#: shell/e-shell-view-menu.c:545 +#: shell/e-shell-view-menu.c:548 msgid "Getting _started" msgstr "Kako _začeti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:552 +#: shell/e-shell-view-menu.c:555 msgid "Using the _mailer" msgstr "Uporaba _pošte" -#: shell/e-shell-view-menu.c:559 +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 msgid "Using the _calendar" msgstr "Uporaba _koledarja" -#: shell/e-shell-view-menu.c:566 +#: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "Uporaba upravnika _stikov" -#: shell/e-shell-view-menu.c:576 +#: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču" -#: shell/e-shell-view-menu.c:577 +#: shell/e-shell-view-menu.c:580 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:586 +#: shell/e-shell-view-menu.c:589 msgid "_About Evolution..." msgstr "_O Evolutionu..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:587 +#: shell/e-shell-view-menu.c:590 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Kaži podatke o Evolutionu" @@ -3010,10 +3580,6 @@ msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: shell/e-shell-view.c:736 -msgid "None" -msgstr "Brez" - #: shell/e-shell-view.c:740 #, c-format msgid "Evolution - %s" @@ -3108,6 +3674,10 @@ msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" +#: shell/e-storage-set-view.c:242 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Poglej izbrane mape" + #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -3311,6 +3881,12 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:" msgid "All Attendees" msgstr "Vsi udeleženi" +#. Translators: These are the first characters of each day of the +#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +msgid "MTWTFSS" +msgstr "PTSČPSN" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." @@ -3320,11 +3896,102 @@ msgstr "..." msgid "Group %i" msgstr "Skupina %i" -#~ msgid "Edit Filter" -#~ msgstr "Uredi filter" +#~ msgid "Discard this message?" +#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo" + +#~ msgid "" +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." +#~ msgstr "" +#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po " +#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj " +#~ "se prebere vaš podpis." + +#~ msgid "Full name:" +#~ msgstr "Polno ime:" + +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-poštni naslov:" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Strežnik:" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Uporabniško ime:" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Pot:" + +#~ msgid "Authentication:" +#~ msgstr "Avtentikacija:" -#~ msgid "Create filter" -#~ msgstr "Ustvari filter" +#~ msgid "Detect supported types..." +#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..." + +#~ msgid "Test Settings" +#~ msgstr "Preveri nastavitve" + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " +#~ "pomembne podatke.\n" +#~ "\n" +#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " +#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke." + +#~ msgid "" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" +#~ "\n" +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." +#~ msgstr "" +#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj " +#~ "pomembne podatke.\n" +#~ "\n" +#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte " +#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke." + +#~ msgid "Edit Identity" +#~ msgstr "Uredi identiteto" + +#~ msgid "Add Identity" +#~ msgstr "Dodaj identiteto" + +#~ msgid "Edit Source" +#~ msgstr "Uredi izbor" + +#~ msgid "Edit News Server" +#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik" + +#~ msgid "Fetching mail" +#~ msgstr "Prenašam pošto" + +#~ msgid "" +#~ "This message has no subject.\n" +#~ "Really send?" +#~ msgstr "" +#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n" +#~ "Resnično pošlji?" + +#~ msgid "" +#~ "You need to configure an identity\n" +#~ "before you can send mail." +#~ msgstr "" +#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n" +#~ "preden lahko pošljete pošto." + +#~ msgid "Move message(s) to" +#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Prejšnji" @@ -3332,9 +3999,6 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Finish" #~ msgstr "Končaj" -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Prekliči" - #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Uporabi" @@ -3354,18 +4018,6 @@ msgstr "Skupina %i" #~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." #~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto." -#~ msgid "Mail Configuration" -#~ msgstr "Nastavitev _pošte" - -#~ msgid "Identity" -#~ msgstr "Identiteta" - -#~ msgid "Mail Source" -#~ msgstr "Izvor pošte" - -#~ msgid "Mail Transport" -#~ msgstr "Prenos Pošte" - #~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have." #~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik." |