aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-08-01 03:28:49 +0800
commitd74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df (patch)
treee19ef426a9d3e9704916bfea49a4751b1d32df72 /po/ru.po
parentc36ab4adbc03458d629b2fb155c192ecdae5a05d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.gz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.bz2
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.lz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.xz
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.tar.zst
gsoc2013-evolution-d74bff323fe6704cee8a72ac72fd5a1cdadcc6df.zip
Sync for the release.
svn path=/trunk/; revision=11530
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po10938
1 files changed, 7281 insertions, 3657 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 378b4a4d25..e9a8d9c1e0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 12:41+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-08 13:15+04:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -12,11 +12,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3278
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution."
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
msgid "Card: "
msgstr "Карточка: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3280
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -24,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3281
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -32,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Префикс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3282
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -40,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3283
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -48,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Добавочный: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3284
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -56,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Фамилия: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3285
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -64,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Суффикс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3299
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -72,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Дата рождения: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3310
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -80,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Адрес:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3312
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -88,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Почтовый ящик: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3313
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -96,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Расш.: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -104,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Улица: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3315
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -112,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Город: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -120,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Область: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -128,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Почтовый код: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -136,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Страна: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -144,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Метка для доставки:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3343
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -152,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефоны:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -160,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Телефон:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3370
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -168,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эл.адрес:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3373
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -176,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Эл.адрес:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -184,7 +194,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Почтовый клиент: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3398
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -192,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Часовой пояс: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -200,7 +210,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Геогр.положение: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3410
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -208,7 +218,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Должность: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3422
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -216,7 +226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Орг.:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3423
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -224,7 +234,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Имя: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3424
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -232,7 +242,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3425
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -240,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3426
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -248,7 +258,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3427
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -256,7 +266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Единица4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3431
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -264,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Категории: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3432
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -282,7 +292,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3445
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -290,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Уникальная строка: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3448
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -298,36 +308,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Публичный ключ: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4037
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Множество VCards"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4045
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard для %s"
-#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Фабрика для импорта файлов GnomeCard в Evolution."
-
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution."
-
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:42
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:98 calendar/gui/main.c:57
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -340,14 +338,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook не загружена\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Не удалось запустить wombat"
@@ -356,728 +354,855 @@ msgstr "Не удалось запустить wombat"
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения адресов Пилота"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
+msgid "A Bonobo control for an address popup."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
+msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
+msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
+msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
+msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Evolution component for handling contacts."
+msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
+msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
+msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
+msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the sample Addressbook control"
+msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Сервер LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "Неизвестный тип адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr "Нет (анонимный режим)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "Неизвестная тип авторизации"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+msgid "One"
+msgstr "Один"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+msgid "Subtree"
+msgstr "Поддерево"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr "Неизвестный тип области действия"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
+msgid "Bind DN:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
+msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+msgstr ""
+
+#. Remember the password?
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Запомнить этот пароль"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Host:"
+msgstr "Хост:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+msgid "FIXME Host help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
+msgid "Root DN:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
+msgid "Port:"
+msgstr "Порт:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
+msgid "FIXME Port help text here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Поиск области действия:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Идентификация:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
+msgid "FIXME Path Help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "Создать путь, если он не существует."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Правка адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
+#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
+msgid "FIXME Name help text here"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
+msgid "FIXME Description help text here"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "Add"
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Источники адресных книг"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "De_lete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Другие контакты"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Введите пароль для %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
+"что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n"
+"сервер не отвечает"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
+"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
+"перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n"
+"установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
+"и что у вас есть необходимые права доступа."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Любое поле содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+msgid "Name contains"
+msgstr "Имя содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+msgid "Email contains"
+msgstr "Эл.адрес содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Category contains"
+msgstr "Имя содержит"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+msgid "Primary Email"
+msgstr "Первый эл.адрес"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+msgid "Email 2"
+msgstr "Эл.адрес 2"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+msgid "Email 3"
+msgstr "Эл.адрес 3"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Select an Action"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create a new contact \"%s\""
+msgstr "Создать новый контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597
+#, c-format
+msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859
+#, fuzzy
+msgid "Querying Addressbook..."
+msgstr "Правка адресной книги"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+msgid "Edit Contact Info"
+msgstr "Правка контактной информации"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+msgid "Add to Contacts"
+msgstr "Добавить к контактам"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Merge E-Mail Address"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Disable Queries"
+msgstr "Отключить очереди"
+
+#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
+msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
+msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
+msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
+#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171
+msgid "Remove All"
+msgstr "Удалить все"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Send HTML Mail?"
+msgstr "Отправка эл.почты"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed Contact"
+msgstr "Другие контакты"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
+msgid "Message Recipients"
+msgstr "Получатели сообщения"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
+msgid "Select Names"
+msgstr "Выбрать имена"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select name from _folder:"
+msgstr "Выбрать имена из:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Category:"
+msgstr "Категории:"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Годовщина:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "B_usiness"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "Business _Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Контакты..."
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Категории..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контактов"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "File As:"
msgstr "Файл как:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "Общее"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "New phone type"
msgstr "Новый тип телефона"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "No_tes:"
msgstr "Заметки:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Organi_zation:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Phone Types"
msgstr "Тип телефона"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
-msgid "Primary Email"
-msgstr "Первый эл.адрес"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Хочет получать почту в HTML"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Web page address:"
msgstr "Адрес web-страницы:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
-
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "Адрес..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Имя помощника:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "День рождения:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "_Company:"
-msgstr "Компания:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "Контакты..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:640 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Department:"
msgstr "Отдел"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Full Name..."
msgstr "Полное имя..."
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Job title:"
msgstr "Должность:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Имя менеджера:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Nickname:"
msgstr "Псевдоним:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Office:"
msgstr "Офис:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Profession:"
msgstr "Профессия:"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Spouse:"
msgstr "Супруг(а):"
-#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "Это почтовый адрес"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Удалить контакт?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
msgid "Callback"
msgstr "Обратный отзвон"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
-msgid "Email 2"
-msgstr "Эл.адрес 2"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
-msgid "Email 3"
-msgstr "Эл.адрес 3"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Удалить контакт?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Быстрое добавление контакта"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
msgid "Edit Full"
msgstr "Правка полного имени"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
msgid "E-mail"
msgstr "Эл.адрес"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Адрес 2:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Check Address"
msgstr "Проверить адрес"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Страна:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "USA"
msgstr "США"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_City:"
msgstr "Город:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_PO Box:"
msgstr "Аб.ящик:"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "_State/Province:"
msgstr "Область/Район (Штат/Провинция):"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Почтовый индекс:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Check Full Name"
msgstr "Проверить полное имя"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Др."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Эскв."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "мл."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Мисс"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Mr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Ms."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "Имя:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "Фамилия:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Отчество:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "Суффикс:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "Заголовок:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "Как миникарточки"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
-msgid "As _Table"
-msgstr "Как таблица"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Введите пароль для %s"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
-msgid "Unable to open addressbook"
-msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
-"is down"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n"
-"что либо вы ввели неправильный URI, либо LDAP\n"
-"сервер не отвечает"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
-"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
-"you must compile the program from the CVS sources after\n"
-"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
-msgstr ""
-"Эта версия Evolution не имеет встроенной поддержки LDAP.\n"
-"Если вы хотите использовать LDAP в Evolution, вы должны\n"
-"перекомпилировать программу из исходных текстов в CVS после\n"
-"установки OpenLDAP полученного по приведённой ниже ссылке.\n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
-msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
-"path exists and that you have permission to access it."
-msgstr ""
-"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n"
-"и что у вас есть необходимые права доступа."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 calendar/gui/gnome-cal.c:233
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Любое поле содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
-msgid "Name contains"
-msgstr "Имя содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609
-msgid "Email contains"
-msgstr "Эл.адрес содержит"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:752
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Сервер LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Файл"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Неизвестный тип адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Нет (анонимный режим)"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Неизвестная тип авторизации"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "One"
-msgstr "Один"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
-msgid "Subtree"
-msgstr "Поддерево"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
-msgid "Unknown scope type"
-msgstr "Неизвестный тип области действия"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "List _name:"
+msgstr "Имя файла:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
-msgid "Bind DN:"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Members"
+msgstr "Декабрь"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Запомнить этот пароль"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
-msgid "Host:"
-msgstr "Хост:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Host help text here."
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "contact-list-editor"
+msgstr "Редактор контактов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr ""
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "Редактор контактов"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
+msgid "Add Anyway"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
-msgid "Search Scope:"
-msgstr "Поиск области действия:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Идентификация:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
-msgid "FIXME Path Help text here"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Создать путь, если он не существует."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Правка адресной книги"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "New Contact:"
+msgstr "Новый контакт"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Добавить адресную книгу"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Original Contact:"
+msgstr "Другие контакты"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
-msgstr ""
-"Выберите вид вашей адресной книги и введите соответствующую информацию о ней."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-msgid "Description:"
-msgstr "Описание:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
-msgid "FIXME Description help text here"
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Источники адресных книг"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Правка"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99
-msgid "Other Contacts"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Changed Contact:"
msgstr "Другие контакты"
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Disable Queries"
-msgstr "Отключить очереди"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365
-msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
-msgstr "Включить очереди (Опасно!)"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Правка контактной информации"
-
-#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Добавить к контактам"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1
-msgid "A Bonobo control for an address popup."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2
-msgid "A Bonobo control for displaying an address."
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+msgid "Conflicting Contact:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
-msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
-msgstr "Что показывать в миникарточках адресной книги Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
-msgstr "Просмотрщик миникарточек адресной книги Evolution"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
-msgid "Evolution component for handling contacts."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+msgid ""
+"The changed email or name of this contact already\n"
+"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
-msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
-msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
-msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
-msgstr "Фабрика компонента адресной книги Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Factory for the sample Addressbook control"
-msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146
-msgid "Remove All"
-msgstr "Удалить все"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
-msgstr "Интерфейс выбора имени в адресной книге Evolution."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
+msgid "_Change Anyway"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Find..."
-msgstr "Найти..."
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Получатели сообщения"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "Выбрать имена"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Select name from:"
-msgstr "Выбрать имена из:"
-
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:148
+#: mail/mail-search.c:258
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1189,150 +1314,254 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
msgid "Save as VCard"
msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
msgid "Send contact to other"
msgstr "Послать контакт другому"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
msgid "Send message to contact"
msgstr "Послать сообщение к контакту"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 mail/message-browser.c:200
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Печать"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
msgid "Print Envelope"
msgstr "Печать конверта"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
+#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Success"
+msgstr "Источники"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Repository offline"
+msgstr "Работать вне сети"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Отказ в доступе"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Card not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+msgid "Card ID already exists"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#, fuzzy
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Операция не поддерживается"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Отменено"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Other error"
+msgstr "Ошибка ввода/вывода"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Error adding list"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Error adding card"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Error removing list"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#, fuzzy
+msgid "Error removing card"
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении данных:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Щелкните здесь для добавления контакта *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
msgid "File As"
msgstr "Файл как"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
msgid "Email"
msgstr "Эл.адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
msgid "Primary Phone"
msgstr "Первый телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Телефон помощника"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
msgid "Business Phone"
msgstr "Рабочий телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
msgid "Callback Phone"
msgstr "Обратный отзвон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
msgid "Company Phone"
msgstr "Телефон компании"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
msgid "Home Phone"
msgstr "Домашний телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
msgid "Business Address"
msgstr "Рабочий адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
msgid "Home Address"
msgstr "Домашний адрес"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Мобильный телефон"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
msgid "Car Phone"
msgstr "Телефон в машине"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Рабочий телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Домашний телефон 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
msgid "Other Phone"
msgstr "Другие телефоны"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
msgid "Other Address"
msgstr "Другие адреса"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
msgid "Web Site"
msgstr "Сайт в Интернет"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
msgid "Department"
msgstr "Отдел"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
msgid "Profession"
msgstr "Профессия"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
msgid "Manager"
msgstr "Управляющий"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
msgid "Spouse"
msgstr "Супруг(а)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
msgid "Free-busy URL"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
+#, fuzzy
+msgid "Done."
+msgstr "Сделано"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Removing cards..."
+msgstr "Загрузка календаря..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Сохранить в адресной книге"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:469
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1375,7 +1604,8 @@ msgid "Dimensions:"
msgstr "Размеры:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Font..."
+#, fuzzy
+msgid "F_ont..."
msgstr "Шрифт..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
@@ -1435,7 +1665,6 @@ msgid "Margins"
msgstr "Поля"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4
msgid "Number of columns:"
msgstr "Число столбцов:"
@@ -1516,40 +1745,61 @@ msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "label26"
-msgstr "метка26"
+#, fuzzy
+msgid "_Font..."
+msgstr "Шрифт..."
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:839
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения календарь Пилота"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:653
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:656
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Невозможно прочесть блок приложения заданий Пилота"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Напоминать обо всех встречах"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
+msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3
-msgid "Snooze"
-msgstr "Короткий сон"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution calendar executive summary component."
+msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:890
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:945
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
+msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution component for handling the calendar."
+msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+msgid "Factory for the Calendar Summary component."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution calendar component."
+msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the calendar iTip view control"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the sample Calendar control"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
+msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution."
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
@@ -1560,143 +1810,257 @@ msgstr ""
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your appointment starting on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your appointment ending on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Notification about your appointment"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your task starting on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Notification about your task ending on %s"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification about your task"
+msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:266
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "C_lose"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Snoo_ze"
+msgstr "Короткий сон"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+msgid "Snooze time (minutes)"
+msgstr "Время дремания (минут)"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Edit appointment"
+msgstr "Правка встречи"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487
+#, fuzzy
+msgid "No description available."
+msgstr "Итог не доступен."
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Напоминать обо всех встречах"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991
+msgid "Snooze"
+msgstr "Короткий сон"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
#, c-format
msgid ""
"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
"know."
msgstr "Это %s. Сейчас %ld. Мы просто подумали, что вы хотите это знать."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 calendar/gui/main.c:52
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:53
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Не удалось инициализировать GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize gnome-vfs"
+msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
#, fuzzy
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:266
-msgid "File not found"
-msgstr "Файл не найден"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#, fuzzy
+msgid "%A %d %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:290
-msgid "Open calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:332
-msgid "Save calendar"
-msgstr "Сохранить календарь"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#, fuzzy
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
+msgid "%B"
+msgstr ""
+
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Не удалось создать окно календаря. Пожалуйста проверьте вашу установку ORBit "
"и OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330
+#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
+#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
-#: calendar/gui/event-editor.c:1628
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:457
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:459
+#: calendar/gui/calendar-model.c:499
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:694
+#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
msgid "High"
msgstr "Высокий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:693
+#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:692
+#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
msgid "Low"
msgstr "Низкий"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Not Started"
msgstr "Не начато"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
+#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "In Progress"
msgstr "В процессе"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
+#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "Completed"
msgstr "Выполнено"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:794 e-util/e-time-utils.c:278
+#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:797 e-util/e-time-utils.c:287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:802
+#: calendar/gui/calendar-model.c:901
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1707,7 +2071,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882
+#: calendar/gui/calendar-model.c:981
msgid ""
"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
msgstr ""
@@ -1715,17 +2079,21 @@ msgstr ""
"или \"Никакой\""
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
-#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1198
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
+#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
+#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:970
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1735,119 +2103,295 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1010
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Приоритет должен быть \"Высокий\", \"Нормальный\", \"Низкий\" или "
"\"Неопределенный\"."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1064
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
msgid "Undefined"
msgstr "Неопределенное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr ""
"Прозрачность должна быть \"Прозрачное\", \"Непрозрачное\" или \"Никакое\"."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
msgid "Recurring"
msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
msgid "Assigned"
msgstr "Связанное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:198
-msgid "%A, %e %B %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Day View"
+msgstr "Просмотр карточек"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:207
-msgid "Appointments"
-msgstr "Встречи"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Work Week View"
+msgstr "Рабочая неделя"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251
-msgid "%I:%M%p"
-msgstr "%I:%M%p"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Week View"
+msgstr "Определить окна просмотра"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Задания"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Month View"
+msgstr "Месяц"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:443
-msgid "<b>Error loading calendar</b>"
-msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>"
+#: calendar/gui/control-factory.c:128
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "URI, который будет показывать календарь"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:455
-msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
-msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Audio Alarm Options"
+msgstr "Аудио Таймеры"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
-msgid "Display"
-msgstr "Отобразить"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Message Alarm Options"
+msgstr "Получатели сообщения"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:627
-msgid "Show appointments"
-msgstr "Показать встречи"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Mail Alarm Options"
+msgstr "Отобразить параметры"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:635
-msgid "Show tasks"
-msgstr "Показать задания"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
+msgid "Program Alarm Options"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:690
-msgid "Things to do"
-msgstr "Задания"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
+msgid "Unknown Alarm Options"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Загрузка календаря"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
+msgid "Alarm Repeat"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/control-factory.c:126
-msgid "The URI that the calendar will display"
-msgstr "URI, который будет показывать календарь"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
+msgid "FIXME: mail alarm options"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189
-msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Message to Display"
+msgstr "Хранилище сообщений"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196
-msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
-msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Play sound:"
+msgstr "Воспроизвести звук"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207
-msgid "No summary available."
-msgstr "Итог не доступен."
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+msgid "Repeat the alarm"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Run program:"
+msgstr "Запустить программу"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2
-msgid "Edit appointment"
-msgstr "Правка встречи"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
+msgid "With these arguments:"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4
-msgid "Snooze time (minutes)"
-msgstr "Время дремания (минут)"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83
+msgid "days"
+msgstr "дни"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "extra times every"
+msgstr "Обновлять каждые "
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84
+msgid "hours"
+msgstr "часы"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
+msgid "minutes"
+msgstr "минуты"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d days"
+msgstr "%d дней"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#, fuzzy
+msgid "1 day"
+msgstr " 1 день"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d weeks"
+msgstr " %d недель"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#, fuzzy
+msgid "1 week"
+msgstr " 1 неделя"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d hours"
+msgstr " %d часов"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
+#, fuzzy
+msgid "1 hour"
+msgstr " 1 час"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d minutes"
+msgstr " %d минут"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#, fuzzy
+msgid "1 minute"
+msgstr " 1 минута"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d seconds"
+msgstr " %d секунд"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#, fuzzy
+msgid "1 second"
+msgstr " 1 секунда"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Воспроизвести звук"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display a message"
+msgstr "Показать все заголовки сообщения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+msgid "Send an email"
+msgstr "Отправить почту"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
+msgid "Run a program"
+msgstr "Запустить программу"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
+#, fuzzy
+msgid "before start of appointment"
+msgstr " до начала встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
+#, fuzzy
+msgid "after start of appointment"
+msgstr " после начала встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#, fuzzy
+msgid "before end of appointment"
+msgstr " перед окончанием встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#, fuzzy
+msgid "after end of appointment"
+msgstr " после окончания встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Basics"
+msgstr "Основа"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Дата и время"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Reminders"
+msgstr "Напоминания"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+msgid "Summary:"
+msgstr "Итог:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_Options..."
+msgstr "Параметры"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "after"
+msgstr "после"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "before"
+msgstr "до"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
+msgid "day(s)"
+msgstr "день"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+msgid "end of appointment"
+msgstr "завершение встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+msgid "hour(s)"
+msgstr "часы"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минуты"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+msgid "start of appointment"
+msgstr "начало встречи"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
@@ -1878,36 +2422,38 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 минут"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Alarms timeout after"
-msgstr "Задержка таймера на"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-msgid "Audio Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr "Гудок при возникновении окна таймера."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "Настройки календаря"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+msgid "Colors for Tasks"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends"
+#, fuzzy
+msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Сжать выходные дни"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date navigator options"
+#, fuzzy
+msgid "Date Navigator"
msgstr "Параметры навигатора дат"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
@@ -1915,584 +2461,1087 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Исх.значения"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-msgid "Display options"
-msgstr "Отобразить параметры"
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "Display"
+msgstr "Отобразить"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162
-msgid "Due Date"
-msgstr "Условленная дата"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "Enable snoozing for"
-msgstr "Разрешить краткий сон для "
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "End of day:"
msgstr "Конец дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "First day of week:"
msgstr "Первый день недели:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Fri"
msgstr "Пят"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:479
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-msgid "Highlight"
-msgstr "Подсвеченные дни:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Items Due Today"
-msgstr "Задания установленные на сегодня"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Items Due Today:"
-msgstr "Задания установленные на сегодня:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Items Not Yet Due"
-msgstr "Еще не просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
-msgid "Items Not Yet Due:"
-msgstr "Еще не просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Mon"
msgstr "Пон"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:475
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Overdue Items"
-msgstr "Просроченные задания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Overdue Items:"
-msgstr "Просроченные задания:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
-msgid "Pick a color"
-msgstr "Выбрать цвет"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "Notification Options"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Overdue tasks"
+msgstr "Просроченные задания"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "Напоминать обо всех встречах"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "Reminders"
-msgstr "Напоминания"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Sat"
msgstr "Суб"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-msgid "Show"
-msgstr "Показать"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Show appointment end times"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Показать время окончании встречи"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week numbers"
msgstr "Показать номера недель"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Start of day:"
msgstr "Начало дня:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "Sun"
msgstr "Вск"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Панель заданий"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Task List"
+msgstr "Задания"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Tasks due today"
+msgstr "Задания установленные на сегодня"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Thu"
msgstr "Чтв"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:478
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Время до условленного"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Time"
+msgstr "Заголовок"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Time divisions:"
msgstr "Разделители времени:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "Time format:"
msgstr "Формат времени:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Time zone:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Часовой пояс: "
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Tue"
msgstr "Втр"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:476
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-msgid "Visual Alarms"
-msgstr "Видимые таймеры"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Wed"
msgstr "Срд"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
-msgid "Work week"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Work Week"
msgstr "Рабочая неделя"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "minutes before they occur."
msgstr "минут до назначенного времени."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "seconds."
-msgstr "секунд."
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
+msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+msgid "This event has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+msgid "This task has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+msgid "This journal entry has been deleted."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+msgid "This event has been changed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+msgid "This task has been changed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+msgid "This journal entry has been changed."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#, c-format
+msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#, c-format
+msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
+#, fuzzy
+msgid " (Completed "
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
+#, fuzzy
+msgid "Completed "
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+msgid " (Due "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Due "
+msgstr "Условленная дата"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Правка встречи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Встреча - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Задание - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Журнальная запись - %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+msgid "No summary"
+msgstr "Нет итога"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
+#: mail/mail-display.c:98
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Переписать файл?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
+#: mail/mail-display.c:102
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файл с таким названием уже существует.\n"
+"Переписать его?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+msgid "Unable to obtain current version!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную встречу?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить это неозаглавленное задание?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту неозаглавленную журнальную запись?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
-msgid "Do you want to save changes?"
-msgstr "Хотите сохранить изменения?"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить встречу \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
-msgid "Edit Task"
-msgstr "Правка задания"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Встреча - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить журнальную запись \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Задание - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Выбрать файл"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
-#, c-format
-msgid "Journal entry - %s"
-msgstr "Журнальная запись - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Selection:"
+msgstr "Разделы:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
-msgid "No summary"
-msgstr "Нет итога"
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Time Zones"
+msgstr ""
+"\n"
+"Часовой пояс: "
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Выполнения:"
+#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+msgid "Appointment"
+msgstr "Встреча"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+msgid "Reminder"
+msgstr "Напоминание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторение"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Meeting"
+msgstr "Отменить встречу"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Все события дня"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Классификация"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата и время"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Дата выполнения:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Pri_vate"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
-msgid "Progress"
-msgstr "Продвижение"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Sta_rt Date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Итог:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Task"
-msgstr "Задание"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
msgid "_Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
-msgid "_Contacts..."
-msgstr "Контакты..."
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+msgid "_End time:"
+msgstr "Время окончания:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
-msgid "_Due Date:"
-msgstr "Условленная дата:"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+msgid "_Start time:"
+msgstr "Время начала:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "_Priority:"
-msgstr "Приоритет:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+msgid "Individual"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
-msgid "_Status:"
-msgstr "Состояние:"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#, fuzzy
+msgid "Group"
+msgstr "Название группы:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157
-msgid "Categories"
-msgstr "Категории"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Источник бумаги:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159
-msgid "Completion Date"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+msgid "Room"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+msgid "Chair"
+msgstr "Председатель"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Требуемые участники"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Дополнительные участники"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+msgid "Non-Participant"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#, fuzzy
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Добавить действие"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Accepted"
+msgstr " Принять "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#, fuzzy
+msgid "Declined"
+msgstr " Отклонить "
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Экспериментальный"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#, fuzzy
+msgid "Delegated"
+msgstr "Удаленное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#, fuzzy
+msgid "In Process"
+msgstr "В процессе"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+msgid "That person is already attending the meeting!"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Chair Persons"
+msgstr "Телефон в машине"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Required Participants"
+msgstr "Требуемые участники"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Optional Participants"
+msgstr "Дополнительные участники"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Non-Participants"
+msgstr "Дополнительные участники"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#, fuzzy
+msgid "Sent By:"
+msgstr "Отправленное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate To..."
+msgstr "Удалить..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Сопровождение"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Common Name"
msgstr "Дата выполненения"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160
-msgid "End Date"
-msgstr "Дата окончания"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Удаленное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161
-msgid "Start Date"
-msgstr "Дата начала"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Удаленное"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163
-msgid "Geographical Position"
-msgstr "Географическое расположение"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Language"
+msgstr "Управляющий"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Процент выполненного"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Member"
+msgstr "Декабрь"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166
-msgid "Summary"
-msgstr "Итог"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167
-msgid "Transparency"
-msgstr "Прозрачность"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+msgid "Role"
+msgstr "Роль"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169
-msgid "Alarms"
-msgstr "Аудио Таймеры"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170
-msgid "Click here to add a task"
-msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+msgid "Organizer:"
+msgstr "Организатор:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "_Change Organizer"
+msgstr "Организатор:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Invite Others"
+msgstr "Пригласить других..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "_Other Organizer"
+msgstr "Организатор:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:436 calendar/gui/print.c:1839
+#: calendar/gui/print.c:1841 calendar/gui/print.c:1842
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:584
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr ""
+"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
+"в Evolution."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:938
+msgid "on"
+msgstr "в"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 filter/filter-datespec.c:83
+msgid "day"
+msgstr "день"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
+msgid "on the"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1102
+msgid "th"
+msgstr "ый"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+msgid "occurrences"
+msgstr "случаи"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Другое повторение"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+msgid "Every"
+msgstr "Каждый"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Без повторения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+msgid "Preview"
+msgstr "Просмотр"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Правило повторения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Простое повторение"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Modify"
+msgstr "Изменить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
+msgid "for"
+msgstr "в"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
+msgid "forever"
+msgstr "всегда"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяцы"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
+msgid "until"
+msgstr "до"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
+msgid "week(s)"
+msgstr "неделя"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
+msgid "year(s)"
+msgstr "год"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Хотите сохранить изменения?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
+msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Дата выполнения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delegated From:"
+msgstr "Удаленное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delegated To:"
+msgstr "Удаленное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "No one"
+msgstr "Нет"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
+msgid "Task"
+msgstr "Задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Выполнения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+msgid "Progress"
+msgstr "Продвижение"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Условленная дата:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
+msgid "_Status:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551
-msgid "Mark Complete"
-msgstr "Пометить как выполненное"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+msgid "_Open"
+msgstr "Открыть"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552
-msgid "Mark the task complete"
-msgstr "Пометить задание как выполненное"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "Вырезать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557
-msgid "Edit this task..."
-msgstr "Правка этого задания..."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "_Copy"
+msgstr "Скопировать"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558
-msgid "Edit the task"
-msgstr "Правка задания"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "_Paste"
+msgstr "Вставить"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19
-msgid "Delete this task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "Пометить как выполненное"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Task"
msgstr "Удалить это задание"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561
-msgid "Delete the task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Tasks as Complete"
+msgstr "Пометить как выполненное"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Удалить задание"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300
-#: calendar/gui/print.c:617
-msgid "am"
-msgstr "д.п."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
+msgid "Click here to add a task"
+msgstr "Щелкните здесь для добавления задачи"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303
-#: calendar/gui/print.c:616
-msgid "pm"
-msgstr "п.п."
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Выполнения:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+msgid "Alarms"
+msgstr "Аудио Таймеры"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
+#: camel/camel-filter-driver.c:815
+msgid "Complete"
+msgstr "Выполнено"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+msgid "Completion Date"
+msgstr "Дата выполненения"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+msgid "Due Date"
+msgstr "Условленная дата"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата окончания"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Географическое расположение"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+msgid "Summary"
+msgstr "Итог"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Task sort"
+msgstr "Задания"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+msgid "Transparency"
+msgstr "Прозрачность"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16
-msgid "New Appointment"
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/print.c:759
+msgid "am"
+msgstr "д.п."
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/print.c:761
+msgid "pm"
+msgstr "п.п."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment"
msgstr "Новая встреча"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
-msgid "New All Day Event"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#, fuzzy
+msgid "New All Day _Event"
msgstr "Новые ежедневное событие"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
-msgid "Go to Today"
-msgstr "Сегодня"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
-msgid "Go to Date..."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Date..."
msgstr "Перейти к дате..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
-msgid "Delete this Appointment"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
+#, fuzzy
+msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
-msgid "Schedule Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
-msgid "Make this Occurrence Movable"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
-msgid "Delete this Occurrence"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#, fuzzy
+msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Удалить это вхождение"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3179
-msgid "Delete all Occurrences"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Удалить все вхождения"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
+msgid "This is an event that can be added to your calendar."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:161
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
+#, fuzzy
+msgid "This is a meeting request."
+msgstr "Это почтовый адрес"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510
-msgid "Component successfully updated."
-msgstr "Компонент успешно обновлен."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:173
-msgid "There was an error loading the calendar file."
-msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
+msgid "This is a request for the latest event information."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:197
-msgid "I couldn't open your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
+msgid "This is a reply to a meeting request."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529
-msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+msgid "This is an event cancellation."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:470
-msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
-msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#, fuzzy
+msgid "The message is not understandable."
+msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:483
-msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
-msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:499
-msgid "I couldn't update your calendar store."
-msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
+msgid "This is a task request."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
-msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+msgid "This is a request for the latest task information."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:550
-msgid "Component successfully deleted."
-msgstr "Компонент успешно удален."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
+msgid "This is a reply to a task request."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "I don't recognize this type of calendar component."
-msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+msgid "This is an task cancellation."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "Add to Calendar"
-msgstr "Добавить к календарю"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+msgid "This is freebusy information."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
-msgid " Accept "
-msgstr " Принять "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
+msgid "This is a request for freebusy information."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
-msgid " Decline "
-msgstr " Отклонить "
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+msgid "This is a reply to a freebusy request."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
#, fuzzy
-msgid " Tentative "
-msgstr "Экспериментальный"
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:860
-msgid "Update Calendar"
-msgstr "Обновить календарь"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883
-msgid "Cancel Meeting"
-msgstr "Отменить встречу"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+msgstr "Не удалось обновить ваш файл календаря!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
+msgstr "Не удалось открыть ваш файл календаря!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -2507,26 +3556,22 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Message"
msgstr "Сообщение календаря"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Загрузка календаря"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Загрузка календаря..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
-msgid "Organizer:"
-msgstr "Организатор:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Сообщение сервера:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-msgid "Summary:"
-msgstr "Итог:"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "дата-завершения"
@@ -2535,422 +3580,48 @@ msgstr "дата-завершения"
msgid "date-start"
msgstr "дата-начала"
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:2
-msgid "Attendee"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:3
-msgid "Attendee address"
-msgstr "Адрес сопровождения"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:4
-msgid "Attendees: "
-msgstr "Сопровождение:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:5
-msgid ""
-"Cancel\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Отменить\n"
-"встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7
-msgid "Chair"
-msgstr "Председатель"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "Приглашение на встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:11
-msgid "Non-Participant"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:12
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Дополнительные участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:13
-msgid "Organizer: "
-msgstr "Организатор:"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14
-msgid ""
-"Publish\n"
-"Event"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:16
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17
-msgid ""
-"Request\n"
-"Meeting"
-msgstr ""
-"Запросить\n"
-"встречу"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:19
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Требуемые участники"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20
-msgid "Role"
-msgstr "Роль"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21
-msgid ""
-"Schedule\n"
-"Time"
-msgstr ""
-"Вставить встречу\n"
-"в расписание"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1086
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469
-#: calendar/gui/e-tasks.c:502
+#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
+#: calendar/gui/e-tasks.c:629
msgid "All"
msgstr "Все"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:155
+#: calendar/gui/e-tasks.c:252
msgid "Category:"
msgstr "Категории:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:298
+#: calendar/gui/e-tasks.c:403
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Невозможно загрузить задание в \"%s\""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310
+#: calendar/gui/e-tasks.c:415
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для загрузки \"%s\" не поддерживается"
-#: calendar/gui/event-editor.c:377
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Правка встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:449
-msgid "on"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
-msgid "day"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:601
-msgid "on the"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:608
-msgid "th"
-msgstr "ый"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:754
-msgid "occurrences"
-msgstr "случаи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:871
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr ""
-"Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы "
-"в Evolution."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1543
-#, c-format
-msgid " %d days"
-msgstr "%d дней"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1545
-msgid " 1 day"
-msgstr " 1 день"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
-#, c-format
-msgid " %d weeks"
-msgstr " %d недель"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
-msgid " 1 week"
-msgstr " 1 неделя"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
-#, c-format
-msgid " %d hours"
-msgstr " %d часов"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
-msgid " 1 hour"
-msgstr " 1 час"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
-#, c-format
-msgid " %d minutes"
-msgstr " %d минут"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
-msgid " 1 minute"
-msgstr " 1 минута"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
-#, c-format
-msgid " %d seconds"
-msgstr " %d секунд"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
-msgid " 1 second"
-msgstr " 1 секунда"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1588
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Воспроизвести звук"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1591
-msgid "Show a dialog"
-msgstr "Показать диалог"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1594
-msgid "Send an email"
-msgstr "Отправить почту"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1597
-msgid "Run a program"
-msgstr "Запустить программу"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1612
-msgid " before start of appointment"
-msgstr " до начала встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1614
-msgid " after start of appointment"
-msgstr " после начала встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1622
-msgid " before end of appointment"
-msgstr " перед окончанием встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1624
-msgid " after end of appointment"
-msgstr " после окончания встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
-#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%a %b %d %Y"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1
-msgid "A_ll day event"
-msgstr "Все события дня"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3
-msgid "Appointment"
-msgstr "Встреча"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4
-msgid "Appointment Basics"
-msgstr "Основания встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Другое повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Every"
-msgstr "Каждый"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "Exceptions"
-msgstr "Исключения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
-msgid "Modify"
-msgstr "Изменить"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Без повторения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
-msgid "Preview"
-msgstr "Просмотр"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-msgid "Recurrence Rule"
-msgstr "Правило повторения"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
-msgid "Reminder"
-msgstr "Напоминание"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29
-msgid "Settings..."
-msgstr "Установки..."
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Простое повторение"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid "_End time:"
-msgstr "Время окончания:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
-msgid "_Start time:"
-msgstr "Время начала:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
-msgid "_Starting date:"
-msgstr "Дата начала:"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2
-msgid "after"
-msgstr "после"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6
-msgid "before"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "day(s)"
-msgstr "день"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
-msgid "end of appointment"
-msgstr "завершение встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
-msgid "for"
-msgstr "в"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
-msgid "forever"
-msgstr "всегда"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
-msgid "hour(s)"
-msgstr "часы"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "label21"
-msgstr "метка26"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "label55"
-msgstr "метка26"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минуты"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "month(s)"
-msgstr "месяцы"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "start of appointment"
-msgstr "начало встречи"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "until"
-msgstr "до"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "week(s)"
-msgstr "неделя"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "year(s)"
-msgstr "год"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
-msgid "New Appointment..."
-msgstr "Новая встреча..."
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
-msgid "Delete All Occurrences"
-msgstr "Удалить все вхождения"
-
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
-msgid "Summary contains"
-msgstr "Итог содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
-msgid "Description contains"
-msgstr "Описание содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
-msgid "Comment contains"
-msgstr "Коментарий содержит"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
-msgid "Has category"
-msgstr "Имеет категорию"
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1
-msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution calendar executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
-msgstr "Просмотрщик iTip/iMip календаря Evolution"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution component for handling the calendar."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
-msgid "Factory for the Calendar Summary component."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution calendar component."
-msgstr "Фабрика компонента календаря Evolution."
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the calendar iTip view control"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the sample Calendar control"
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Апрель"
@@ -2972,232 +3643,256 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Перейти к дате"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "Go To Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Январь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "Июль"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "Июнь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "Март"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "Май"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Go To Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+msgid "An organizer must be set."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "1st"
msgstr "1-ый"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "2nd"
msgstr "2-ой"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "3rd"
msgstr "3-ий"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "4th"
msgstr "4-ый"
-#: calendar/gui/print.c:300
+#: calendar/gui/print.c:422
msgid "5th"
msgstr "5-ый"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "6th"
msgstr "6-ой"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "7th"
msgstr "7-ой"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "8th"
msgstr "8-ой"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "9th"
msgstr "9-ый"
-#: calendar/gui/print.c:301
+#: calendar/gui/print.c:423
msgid "10th"
msgstr "10-ый"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "11th"
msgstr "11-ый"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "12th"
msgstr "12-ый"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "13th"
msgstr "13-ый"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "14th"
msgstr "14-ый"
-#: calendar/gui/print.c:302
+#: calendar/gui/print.c:424
msgid "15th"
msgstr "15-ый"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "16th"
msgstr "16-ый"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "17th"
msgstr "17-ый"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "18th"
msgstr "18-ый"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "19th"
msgstr "19-ый"
-#: calendar/gui/print.c:303
+#: calendar/gui/print.c:425
msgid "20th"
msgstr "20-ый"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "21st"
msgstr "21-ый"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "22nd"
msgstr "22-ой"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "23rd"
msgstr "23-ий"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "24th"
msgstr "24-ый"
-#: calendar/gui/print.c:304
+#: calendar/gui/print.c:426
msgid "25th"
msgstr "25-ый"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "26th"
msgstr "26-ой"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "27th"
msgstr "27-ой"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "28th"
msgstr "28-ой"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "29th"
msgstr "29-ый"
-#: calendar/gui/print.c:305
+#: calendar/gui/print.c:427
msgid "30th"
msgstr "30-ый"
-#: calendar/gui/print.c:306
+#: calendar/gui/print.c:428
msgid "31st"
msgstr "31-ый"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Su"
msgstr "Вс"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Mo"
msgstr "Пн"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "Tu"
msgstr "Вт"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:490
msgid "We"
msgstr "Ср"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Th"
msgstr "Чт"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Fr"
msgstr "Пт"
-#: calendar/gui/print.c:362
+#: calendar/gui/print.c:491
msgid "Sa"
msgstr "Cб"
+#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Задания"
+
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1078
-msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+#: calendar/gui/print.c:1815
+#, fuzzy
+msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096
+#: calendar/gui/print.c:1834 calendar/gui/print.c:1838
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1093
+#: calendar/gui/print.c:1835
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1104
-#, c-format
-msgid "Current week (%s - %s)"
+#: calendar/gui/print.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Текущая неделя (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1112
-msgid "Current month (%b %Y)"
+#: calendar/gui/print.c:1854
+#, fuzzy
+msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Текущий месяц (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1119
-msgid "Current year (%Y)"
+#: calendar/gui/print.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Текущий год (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1156
+#: calendar/gui/print.c:2200
msgid "Print Calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
+#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
+#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:108
+#: calendar/gui/print.c:2317
+#, fuzzy
+msgid "Print Item"
+msgstr "Печать этого элемента"
+
+#: calendar/gui/print.c:2398
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Настройка страницы"
+
+#: calendar/gui/tasks-control.c:126
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, который будет показан в папке заданий "
@@ -3235,81 +3930,101 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
+#: camel/camel-cipher-context.c:211
#, fuzzy
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Проверка не поддерживается этим шифром"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
+#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Шифрование не поддерживается этим шифром"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#: camel/camel-cipher-context.c:336
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Расшифровка не поддерживается этим шифром"
-#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
+#: camel/camel-disco-diary.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not write log entry: %s\n"
+"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+"reconnect to the network."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open `%s':\n"
+"%s\n"
+"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-diary.c:278
+msgid "Resynchronizing with server"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-disco-store.c:305
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:533 camel/camel-filter-driver.c:542
msgid "Syncing folders"
msgstr "Синхронизация папок"
-#: camel/camel-filter-driver.c:643
+#: camel/camel-filter-driver.c:644
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Не удалось открыть папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:652
+#: camel/camel-filter-driver.c:653
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Не удалось обработать папку спула"
-#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#: camel/camel-filter-driver.c:667
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
-#, c-format
-msgid "Failed message %d"
+#: camel/camel-filter-driver.c:671 camel/camel-filter-driver.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on message %d"
msgstr "Сбойное сообщение %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:671
+#: camel/camel-filter-driver.c:672
msgid "Cannot open message"
msgstr "Невозможно открыть сообщение"
-#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788
+#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
msgid "Syncing folder"
msgstr "Синхронизация папки"
-#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793
-msgid "Complete"
-msgstr "Выполнено"
-
-#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#: camel/camel-filter-driver.c:766
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Получение сообщения %d из %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:866
+#: camel/camel-filter-driver.c:892
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка анализа фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:871
+#: camel/camel-filter-driver.c:898
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения фильтра: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:439 camel/camel-filter-search.c:445
+#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Ошибка выполнения поиска фильтра: %s: %s"
@@ -3345,14 +4060,33 @@ msgstr "Совершение запроса на неизвестном заголовке: %s"
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Недопустимый тип в тело-содержит, ожидается строка"
+#: camel/camel-lock-client.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Не удалось создать канал: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
+
+#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-lock-client.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Не удалось разветвить: %s"
+
#. well, this is really only a programatic error
-#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 camel/camel-movemail.c:138
-#: camel/camel-movemail.c:185
+#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s"
-#: camel/camel-lock.c:151 camel/camel-movemail.c:219
+#: camel/camel-lock.c:151
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
@@ -3369,113 +4103,108 @@ msgstr "Не удалось получить lock используя fcntl(2): %s"
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Не удалось получить lock используя flock(2): %s"
-#: camel/camel-movemail.c:101
+#: camel/camel-movemail.c:108
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Не удалось проверить почтовый файл %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:148
+#: camel/camel-movemail.c:122
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Невозможно открыть почтовый файл %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:158
+#: camel/camel-movemail.c:130
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not test lock file for %s: %s"
-msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:245
-#, c-format
-msgid "Error reading mail file: %s"
-msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:256
-#, c-format
-msgid "Error writing mail temp file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s"
-
-#: camel/camel-movemail.c:274
+#: camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:306
+#: camel/camel-movemail.c:189
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Не удалось создать канал: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:318
+#: camel/camel-movemail.c:201
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Не удалось разветвить: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:356
+#: camel/camel-movemail.c:239
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Сбой программы перемещения почты: %s"
-#: camel/camel-movemail.c:357
+#: camel/camel-movemail.c:240
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Неизвестная ошибка)"
-#: camel/camel-movemail.c:587
+#: camel/camel-movemail.c:263
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Ошибка при чтении почтового файла: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:274
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Ошибка сохранения временного почтового файла: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:467 camel/camel-movemail.c:534
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:196
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу."
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
+#: camel/camel-pgp-context.c:518
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Нет текста для подписи."
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
+#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
msgid "No password provided."
msgstr "Пароль не предоставлен."
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
+#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
+#: camel/camel-pgp-context.c:1295
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
+#: camel/camel-pgp-context.c:693
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
+#: camel/camel-pgp-context.c:886
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Нет текста для проверки."
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#: camel/camel-pgp-context.c:903
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
+#: camel/camel-pgp-context.c:1063
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Нет текста для шифрования."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
+#: camel/camel-pgp-context.c:1089
msgid "No recipients specified"
msgstr "Не указаны получатели"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
+#: camel/camel-pgp-context.c:1280
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Нет шифра для дешифрации."
@@ -3510,7 +4239,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Соединение отменено"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
@@ -3519,13 +4248,13 @@ msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
msgid "(unknown host)"
msgstr "(неизвестный хост)"
-#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
-#: camel/camel-remote-store.c:470
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
+#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
+#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Операция отменена"
-#: camel/camel-remote-store.c:476
+#: camel/camel-remote-store.c:489
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Сервер неожиданно отключился"
@@ -3637,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера."
@@ -3703,12 +4432,12 @@ msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок"
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен"
-#: camel/camel-session.c:478
+#: camel/camel-session.c:481
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3717,33 +4446,53 @@ msgstr ""
"Невозможно создать каталог %s:\n"
"%s"
-#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
-#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
-msgid "Trash"
-msgstr "Мусорная корзина"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#: camel/camel-smime-context.c:203
+msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Этот файл не существует."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
+msgstr "Этот файл не существует."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
+msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:545
+msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-smime-context.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Failed to decode message."
+msgstr "Сбойное сообщение %d"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:844
+msgid "Failed to verify certificates."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
#, c-format
msgid ""
-"EMail: %s\n"
-"Common Name: %s\n"
-"Organization Unit: %s\n"
-"Organization: %s\n"
-"Locality: %s\n"
-"State: %s\n"
-"Country: %s"
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
msgstr ""
-"Эл.адрес: %s\n"
-"Имя: %s\n"
-"Подразделение: %s\n"
-"Организация: %s\n"
-"Расположение: %s\n"
-"Область: %s\n"
-"Страна: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -3758,17 +4507,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё равно принять?"
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"EMail: %s\n"
+"Common Name: %s\n"
+"Organization Unit: %s\n"
+"Organization: %s\n"
+"Locality: %s\n"
+"State: %s\n"
+"Country: %s"
+msgstr ""
+"Эл.адрес: %s\n"
+"Имя: %s\n"
+"Подразделение: %s\n"
+"Организация: %s\n"
+"Расположение: %s\n"
+"Область: %s\n"
+"Страна: %s"
+
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\""
-#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#: camel/camel-vee-folder.c:452
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Нет сообщения %s в %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:546
+#: camel/camel-vee-folder.c:547
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Нет такого сообщения: %s"
@@ -3777,64 +4545,75 @@ msgstr "Нет такого сообщения: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
-#, c-format
-msgid "Could not open cache directory: %s"
-msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Сбой команды IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Ответ сервера закончился слишком рано."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Невозможно загрузить итог для %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:362
-msgid "Scanning IMAP folder"
-msgstr "Сканирование папок IMAP"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
+msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1043
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1265
+#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for changed messages"
+msgstr "Сохранение сообщений"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1071
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1298
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+msgid "Fetching summary information for new messages"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "Scanning for new messages"
+msgstr "Сохранение сообщений"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
+#, c-format
+msgid "Could not open cache directory: %s"
+msgstr "Невозможно открыть каталог кэш: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Проверка новое почты"
@@ -3842,7 +4621,7 @@ msgstr "Проверка новое почты"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:551
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
@@ -3878,28 +4657,28 @@ msgstr ""
"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
"незашифрованного пароля."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:463
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:464
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:488
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:497
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:503
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Вы не ввели пароль."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:538
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3910,36 +4689,51 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:788 mail/mail-local.c:337
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Нет такой папки %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Почтовые каталоги в формате UNIX MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа MH"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "Standard Unix mailbox file"
msgstr "Стандартный файл Unix mailbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах формата mbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail"
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Unix mbox spool-format mail files"
+msgstr "Почтовые файлы в формате почтовых каталогов qmail"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#, fuzzy
+msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories"
+msgstr "Для хранения локальной почты в почтовых каталогах типа qmail"
+
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
@@ -3979,24 +4773,24 @@ msgstr "Не удалось удалить итоговый файл папки \"%s\": %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Не удалось удалить индексный файл папки \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Не удалось добавить сообщение к итогу: причина неизвестна"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -4005,18 +4799,19 @@ msgstr ""
"Невозможно получить сообщение: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
msgstr "Нет такого сообщения"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Неправильное содержимое сообщения"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -4026,14 +4821,14 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Папка \"%s\" не существует."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -4043,13 +4838,13 @@ msgstr ""
"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" не является почтовым каталогом."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
@@ -4057,10 +4852,17 @@ msgstr ""
"Невозможно удалить папку \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
msgid "not a maildir directory"
msgstr "не является почтовым каталог"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+msgstr ""
+"Не удалось создать папку \"%s\":\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
#, fuzzy, c-format
@@ -4068,11 +4870,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
@@ -4082,9 +4886,12 @@ msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -4093,11 +4900,13 @@ msgstr ""
"Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Видимо папка невостановимо испорчена."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Сбой в конструкции сообщения: почтовый ящик поврежден?"
@@ -4143,36 +4952,45 @@ msgstr "Папка \"%s\" не пуста. Не удалена."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
msgid "Summarising folder"
msgstr "Суммаризация папки"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Не удалось открыть папку: %s: итог с позиции %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Фатальная ошибка почтового анализатора возле позиции %ld в папке %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Синхронизация папки"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть папку для суммаризации: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s"
@@ -4181,21 +4999,28 @@ msgstr "Не удалось открыть временный почтовый ящик: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Несовпадение папки и итога, даже после синхронизации"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s"
@@ -4210,13 +5035,14 @@ msgstr "Невозможно закрыть временную папку: %s"
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Не удалось переименовать папку: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
@@ -4231,39 +5057,92 @@ msgstr "\"%s\" не является каталогом."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть почтовый ящик: %s: %s\n"
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
+msgstr "Невозможно присоединить сообщение к файлу mbox: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
+msgstr "%s не является обычным файлом."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+msgstr "Папка \"%s\" не существует."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176
+msgid "Spool stores do not have an inbox"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Spool mail file %s"
+msgstr "Локальный почтовый файл %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+msgid "Spool folders cannot be renamed"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+msgid "Spool folders cannot be deleted"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
+msgstr "Невозможно открыть временный почтовый файл %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
+msgstr "Невозможно закрыть исходную папку %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not sync spool folder %s: %s\n"
+"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль NNTP для %s@%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:65
msgid "Server rejected username"
msgstr "Сервер отбросил имя пользователя"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:71
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Сбой при отправке имени пользователя на сервер"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:80
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Сервер отбросил имя пользователя/пароль"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:116
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Сообщение %s не найдено."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:46
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Не удалось получить с сервера список групп."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:99
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:108
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Не удалось загрузить файл списка групп для %s: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:159
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Не удалось сохранить файл списка групп для %s: %s"
@@ -4277,17 +5156,17 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
"Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Новости USENET через %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:304
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4295,8 +5174,8 @@ msgstr ""
"Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием "
"незашифрованного пароля."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:496
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s"
@@ -4347,7 +5226,7 @@ msgstr "Сохранять сообщения на сервере"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Удалять через %s дней"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4443,7 +5322,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Нет такой папки \"%s\""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4496,7 +5375,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Доставка почты через программу sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4506,123 +5385,123 @@ msgstr ""
"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по "
"протоколу SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Синтаксическая ошибка, команда не распознана"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Синтаксическая ошибка в параметрах или аргументах"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command not implemented"
msgstr "Команда не реализована"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Параметр команды не реализован"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Состояние системы или ответ справки системы"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Help message"
msgstr "Справочное сообщение"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service ready"
msgstr "Сервис готов"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Сервис закрывает канал передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Сервис не доступен, закрытие канала передачи"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Запрошенное почтовое действие выполнено"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Не локальный пользователь; будет отправлено к <путь-отправки>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие с почтой не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Запрошенное действие не выполнено: почтовый ящик не доступен"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Запрошенное действие отменено: ошибка при обработке"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Пользователь не локальный; пожалуйста попробуйте <путь-пересылки>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Запрошенное действие не выполнено: недостаточно системного хранилища"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Запрошенное действие не выполнено: название почтового ящика недопустимо"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Начало ввода почты; окончание после <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Transaction failed"
msgstr "Сбой транзакции"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Необходима передача пароля"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Слишком слабый механизм идентификации"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Для запрошенного механизма идентификации требуется шифрование"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Временный сбой идентификации"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Authentication required"
msgstr "Идентификация требуется"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4633,316 +5512,236 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP сервер %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+msgid "Sending message"
+msgstr "Отправка сообщения"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+msgid "SMTP Greeting"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#, fuzzy
+msgid "SMTP Authentication"
+msgstr "Идентификация"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:805
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#, fuzzy
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:831
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:977
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:996
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u байт"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fК"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
msgid "attachment"
msgstr "вложение"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Присоединить файл"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Удалить выбранные элементы из списка вложений"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
msgid "Add attachment..."
msgstr "Добавить вложение..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Присоединить файл к сообщению"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1086
-msgid "Attachment"
-msgstr "Вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Свойства вложения"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Имя файла:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "Inline attachment"
-msgstr "Встроенное вложение"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "Тип MIME:"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Send as:"
-msgstr "Отправить как:"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open signature file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть файл подписи %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:702
-msgid "Save as..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:713
-#, c-format
-msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:733
-#, c-format
-msgid "Error loading file: %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:805
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n"
-"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:863 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:869
-msgid ""
-"This message has not been sent.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
-msgstr ""
-"Это сообщение не было отправлено.\n"
-"\n"
-"Вы хотите сохранить изменения?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:894
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
-msgid "That file does not exist."
-msgstr "Этот файл не существует."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
-msgid "That is not a regular file."
-msgstr "Это не обычный файл."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1040
-msgid "That file exists but is not readable."
-msgstr "Этот файл существует, но не читается."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
-msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
-msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1072
-msgid ""
-"The file is very large (more than 100K).\n"
-"Are you sure you wish to insert it?"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""
-"Файл очень большой (больше 100К).\n"
-"Вы уверены, что хотите вставить его?"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "An error occurred while reading the file."
-msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1394 composer/e-msg-composer.c:1737
-msgid "Compose a message"
-msgstr "Создать сообщение"
-#: composer/e-msg-composer.c:1828
-msgid "Could not create composer window."
-msgstr "Невозможно создать окно редактора."
-
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
msgid "From:"
msgstr "От:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
msgid "Reply-To:"
msgstr "Ответить:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -4950,7 +5749,137 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/evolution-composer.c:355
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Присоединить файл"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно открыть файл \"%s\":\n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:683
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading file %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:873
+msgid "Save as..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:884
+msgid "File exists, overwrite?"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:906
+#, c-format
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:926
+#, c-format
+msgid "Error loading file: %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:997
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+"Would you like to use the default drafts folder?"
+msgstr ""
+"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n"
+"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error accessing file: %s"
+msgstr "Ошибка сохранения файла: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to seek on file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to truncate file: %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error autosaving message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
+" %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
+"Would you like to attempt recovery?"
+msgstr ""
+"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1321
+msgid ""
+"This message has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Это сообщение не было отправлено.\n"
+"\n"
+"Вы хотите сохранить изменения?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1351
+msgid "Open file"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Вставить текстовый файл..."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
+msgid "Compose a message"
+msgstr "Создать сообщение"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:2351
+msgid "Could not create composer window."
+msgstr "Невозможно создать окно редактора."
+
+#: composer/evolution-composer.c:359
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -4958,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать окно редактора, потому что вы еще не настройли\n"
"ни одной личности в почтовом компоненте."
-#: composer/evolution-composer.c:370
+#: composer/evolution-composer.c:374
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution."
@@ -4975,36 +5904,56 @@ msgid "calendar information"
msgstr "информация календаря"
#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:69 e-util/e-time-utils.c:117
+#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
+#: e-util/e-time-utils.c:239
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1284 widgets/misc/e-dateedit.c:1465
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#. If it is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:87 e-util/e-time-utils.c:198
-msgid "%I:%M:%S %p%n"
-msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
+#: e-util/e-time-utils.c:352
+msgid "%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:90 e-util/e-time-utils.c:201
-msgid "%H:%M:%S%n"
-msgstr "%H:%M:%S%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
+#: e-util/e-time-utils.c:344
+msgid "%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: e-util/e-time-utils.c:94 e-util/e-time-utils.c:205
-msgid "%I:%M %p%n"
-msgstr "%I:%M %p%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
+#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+msgid "%I:%M %p"
+msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:97 e-util/e-time-utils.c:208
-msgid "%H:%M%n"
-msgstr "%H:%M%n"
+#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#: e-util/e-time-utils.c:240
+#, fuzzy
+msgid "%d/%m/%Y"
+msgstr "%m/%d/%Y"
+
+#: e-util/e-time-utils.c:241
+#, fuzzy
+msgid "%Y/%m/%d"
+msgstr "%a %m/%d/%Y"
+
+#: e-util/e-time-utils.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%x"
+msgstr "x"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:269
+#: e-util/e-time-utils.c:298
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5012,264 +5961,65 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:303
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:283
+#: e-util/e-time-utils.c:312
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-#. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312 widgets/misc/e-dateedit.c:1259
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1318 widgets/misc/e-dateedit.c:1497
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
-#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:315
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:320 widgets/misc/e-dateedit.c:1262
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1321 widgets/misc/e-dateedit.c:1500
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%I:%M %p"
-
-#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:323
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%I:%M:%S %p"
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:152
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr ""
-"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно открыть HTML файл:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:940
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ошибка при чтении данных:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:958
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
-msgid "Select a service"
-msgstr "Выбрать сервис"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Отправить почту %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Изменить вид на %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "Запустить %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "Закрыть %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "Переместить %s влево"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "Переместить %s вправо"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "Переместить %s в следующую строку"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Настроить %s"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Внешний вид"
-
-#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:2
-msgid "Background:"
-msgstr "Фон:"
-
-#: executive-summary/component/main.c:62
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "Фабрика для итога RDF."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "Итог RDF"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Фабрика для тестового компонента."
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Проверить сервис bonobo"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Проверить сервис"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Обновлять автоматически"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
-msgid "Update now"
-msgstr "Обновить сейчас"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
-msgid "Update every "
-msgstr "Обновлять каждые "
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
-#: filter/filter-datespec.c:83
-msgid "minutes"
-msgstr "минуты"
-
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "год"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "years"
msgstr "годы"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "month"
msgstr "месяц"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: filter/filter-datespec.c:81
msgid "months"
msgstr "месяцы"
-#: filter/filter-datespec.c:80
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "week"
msgstr "неделя"
-#: filter/filter-datespec.c:80
+#: filter/filter-datespec.c:82
msgid "weeks"
msgstr "недели"
-#: filter/filter-datespec.c:81
-msgid "days"
-msgstr "дни"
-
-#: filter/filter-datespec.c:82
+#: filter/filter-datespec.c:84
msgid "hour"
msgstr "час"
-#: filter/filter-datespec.c:82
-msgid "hours"
-msgstr "часы"
-
-#: filter/filter-datespec.c:83
+#: filter/filter-datespec.c:85
msgid "minute"
msgstr "минута"
-#: filter/filter-datespec.c:84
+#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "second"
msgstr "секунда"
-#: filter/filter-datespec.c:84
+#: filter/filter-datespec.c:86
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
-#: filter/filter-datespec.c:199
+#: filter/filter-datespec.c:194
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату."
-#: filter/filter-datespec.c:201
+#: filter/filter-datespec.c:196
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату."
-#: filter/filter-datespec.c:276
+#: filter/filter-datespec.c:271
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
@@ -5279,7 +6029,7 @@ msgstr ""
"со временем запуска фильтра, либо \n"
"открытия вирт.папки."
-#: filter/filter-datespec.c:299
+#: filter/filter-datespec.c:294
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
@@ -5287,7 +6037,7 @@ msgstr ""
"Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n"
"которую вы указали здесь."
-#: filter/filter-datespec.c:339
+#: filter/filter-datespec.c:334
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
@@ -5298,28 +6048,36 @@ msgstr ""
"например \"неделю назад\"."
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "the current time"
msgstr "текущее время"
-#: filter/filter-datespec.c:374
+#: filter/filter-datespec.c:369
msgid "a time you specify"
msgstr "указанное вами время"
-#: filter/filter-datespec.c:375
+#: filter/filter-datespec.c:370
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "время относительно текущего"
#. The label
-#: filter/filter-datespec.c:433
+#: filter/filter-datespec.c:428
msgid "Compare against"
msgstr "Сравнивать с"
-#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710
+#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
msgid "now"
msgstr "сейчас"
-#: filter/filter-datespec.c:707
+#: filter/filter-datespec.c:575
+msgid " ago"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:621
+msgid "ago"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter-datespec.c:709
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>"
@@ -5344,8 +6102,8 @@ msgstr ""
"Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n"
"Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285
-#: mail/mail-account-gui.c:682
+#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
+#: mail/mail-account-gui.c:781
msgid "Select Folder"
msgstr "Выбрать папку"
@@ -5357,46 +6115,6 @@ msgstr "Ввести URI папки"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
-#: filter/filter.glade.h:4
-msgid "Edit Filters"
-msgstr "Правка фильтров"
-
-#: filter/filter.glade.h:5
-msgid "Edit VFolders"
-msgstr "Правка вирт.папок"
-
-#: filter/filter.glade.h:7
-msgid "Incoming"
-msgstr "Входящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:8
-msgid "Outgoing"
-msgstr "Исходящие"
-
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
-msgid "Virtual Folders"
-msgstr "Виртуальные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:11
-msgid "specific folders only"
-msgstr "только указанные папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:12
-msgid "vFolder Sources"
-msgstr "Источники вирт.папки"
-
-#: filter/filter.glade.h:13
-msgid "with all active remote folders"
-msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:14
-msgid "with all local and active remote folders"
-msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
-
-#: filter/filter.glade.h:15
-msgid "with all local folders"
-msgstr "со всеми локальными папками"
-
#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
@@ -5418,36 +6136,88 @@ msgstr "Название фильтра: "
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавленное"
-#: filter/filter-rule.c:646
+#: filter/filter-rule.c:648
msgid "If"
msgstr "Если"
-#: filter/filter-rule.c:664
+#: filter/filter-rule.c:666
msgid "Execute actions"
msgstr "Выполнить действия"
-#: filter/filter-rule.c:668
+#: filter/filter-rule.c:670
msgid "if all criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет всем критериям"
-#: filter/filter-rule.c:673
+#: filter/filter-rule.c:675
msgid "if any criteria are met"
msgstr "если удовлетворяет любому из критериев"
-#: filter/filter-rule.c:684
+#: filter/filter-rule.c:686
msgid "Add criterion"
msgstr "Добавить критерий"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "incoming"
msgstr "входящие"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:771
msgid "outgoing"
msgstr "исходящие"
+#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: filter/filter.glade.h:4
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Правка фильтров"
+
+#: filter/filter.glade.h:5
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Правка вирт.папок"
+
+#: filter/filter.glade.h:7
+msgid "Incoming"
+msgstr "Входящие"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Исходящие"
+
+#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Виртуальные папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "specific folders only"
+msgstr "только указанные папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:12
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Источники вирт.папки"
+
+#: filter/filter.glade.h:13
+msgid "with all active remote folders"
+msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
+
+#: filter/filter.glade.h:14
+msgid "with all local and active remote folders"
+msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "with all local folders"
+msgstr "со всеми локальными папками"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:3
-msgid "Assign Colour"
+#, fuzzy
+msgid "Assign Color"
msgstr "Связать цвет"
#: filter/libfilter-i18n.h:4
@@ -5523,90 +6293,91 @@ msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Forward to Address"
-msgstr "Переслать по адресу"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Important"
msgstr "Важное"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "is"
msgstr "является"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "is greater than"
msgstr "больше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is less than"
msgstr "меньше чем"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is not"
msgstr "не является"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Список рассылки"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Тело сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Заголовок сообщения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Сообщение было получено"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Сообщение было отправлено"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Переместить в папку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "on or after"
msgstr "на или после"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "on or before"
msgstr "на или до"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Прочитанное"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Совпадение рег.выражения"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Ответить"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1086
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Подсчет"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
msgid "Sender"
msgstr "Отправитель"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Установить состояние"
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Размер"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "sounds like"
msgstr "звучит как"
@@ -5627,7 +6398,8 @@ msgstr "начинается с"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Остановить обработку"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1087
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -5655,188 +6427,275 @@ msgstr "Правка правила"
msgid "Score Rules"
msgstr "Правила подсчета"
-#: mail/component-factory.c:329
+#: filter/vfolder-rule.c:198
+msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
+msgstr ""
+
+#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
+#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
+#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
+#: shell/importer/intelligent.c:194
+msgid "Import"
+msgstr "Импортировать"
+
+#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
+#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mail"
+msgstr "Эл.адрес"
+
+#: importers/elm-importer.c:498
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: importers/elm-importer.c:527
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Почта Elm"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:233 importers/pine-importer.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
+
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found GnomeCard files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: importers/netscape-importer.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Установки..."
+
+#: importers/netscape-importer.c:849
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: importers/pine-importer.c:663
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
+"Хотите импортировать их в Evolution?"
+
+#: importers/pine-importer.c:691
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Почта Pine"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for handling mail."
+msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+msgid "Evolution mail composer."
+msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+msgid "Evolution mail executive summary component."
+msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+msgid "Evolution mail folder display component."
+msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+msgid "Evolution mail folder factory component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+msgid "Factory for the Evolution composer."
+msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+msgid "Factory for the Evolution mail component."
+msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+msgid "Factory for the Mail Summary component."
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Настройка почты"
+
+#: mail/component-factory.c:111
+msgid "This folder cannot contain messages."
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Properties..."
+msgstr "Свойства..."
+
+#: mail/component-factory.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Change this folder's properties"
+msgstr "Изменить свойства файла"
+
+#: mail/component-factory.c:757
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:894
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки"
-#: mail/folder-browser.c:268
+#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#, c-format
+msgid "Properties for \"%s\""
+msgstr "Свойства для \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-ui.c:256
+msgid "Properties"
+msgstr "Свойства"
+
+#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
+
+#: mail/folder-browser.c:893
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке"
-#: mail/folder-browser.c:576 ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: mail/folder-browser.c:1238
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: mail/folder-browser.c:579 ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1241
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:582 ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: mail/folder-browser.c:1244
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Вирт.папка по получателю"
-#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: mail/folder-browser.c:1247
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:591
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Фильтр по теме"
-#: mail/folder-browser.c:594
+#: mail/folder-browser.c:1256
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Фильтр по отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:597
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Фильтр по получателям"
-#: mail/folder-browser.c:600
+#: mail/folder-browser.c:1262
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:609
-msgid "_Open"
-msgstr "Открыть"
-
-#: mail/folder-browser.c:611
+#: mail/folder-browser.c:1273
msgid "Resend"
msgstr "Перепослать"
-#: mail/folder-browser.c:613 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: mail/folder-browser.c:615 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Print"
msgstr "Печать"
-#: mail/folder-browser.c:620
+#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: mail/folder-browser.c:622 ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "Ответить всем"
+
+#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить всем"
-#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: mail/folder-browser.c:1288
msgid "_Forward"
msgstr "Переслать"
-#: mail/folder-browser.c:626
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Переслать встроенное"
-
-#: mail/folder-browser.c:629 ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Пометить как прочитанное"
-#: mail/folder-browser.c:631 ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Пометить как непрочтенное"
-#: mail/folder-browser.c:636 ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: mail/folder-browser.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "Важное"
+
+#: mail/folder-browser.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Unim_portant"
+msgstr "Пометить как непрочтенное"
+
+#: mail/folder-browser.c:1302
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Переместить в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Скопировать в папку..."
-#: mail/folder-browser.c:642 ui/evolution-mail.xml.h:118
+#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Undelete"
msgstr "Восстановить"
-#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
-#. { "", NULL,
-#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:652 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address Book"
+msgstr "Добавить адресную книгу"
+
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: mail/folder-browser.c:656
+#: mail/folder-browser.c:1322
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Создать правило из сообщения"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:1479
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Фильтр по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:1480
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:1482
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:1483
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "Свойства для \"%s\""
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
-msgid "Properties"
-msgstr "Свойства"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for handling mail."
-msgstr "Компонент Evolution для обработки почты."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
-msgid "Evolution mail composer."
-msgstr "Компонент редактора писем Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
-msgid "Evolution mail executive summary component."
-msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
-msgid "Evolution mail folder display component."
-msgstr "Компонент отображения почтовой папки Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
-msgid "Evolution mail folder factory component."
-msgstr ""
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
-msgid "Factory for the Evolution composer."
-msgstr "Фабрика для редактора почты Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
-msgid "Factory for the Evolution mail component."
-msgstr "Фабрика для почтового компонента Evolution."
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
-msgid "Factory for the Mail Summary component."
-msgstr ""
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Elm.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Почта Elm"
-
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Фабрика для импорта файлов mbox в Evolution"
@@ -5853,26 +6712,6 @@ msgstr "Фабрика для импорта файлов Outlook Express 4 в Evolution"
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Импортирует файлы Outlook Express 4 в Evolution"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Netscape.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution нашла почтовые файлы Pine.\n"
-"Хотите импортировать их в Evolution?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Почта Pine"
-
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Текущий формат хранения:"
@@ -5907,37 +6746,69 @@ msgstr "mbox"
msgid "mh"
msgstr "mh"
-#: mail/mail-account-editor.c:105
+#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:173
+#: mail/mail-account-editor-news.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Evolution News Editor"
+msgstr "Редактор счетов Evolution"
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:156
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Редактор счетов Evolution"
-#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165
+#: mail/mail-account-gui.c:971
+#, fuzzy
+msgid "Save signature"
+msgstr "Файл подписи:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:977
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Это сообщение не было отправлено.\n"
+"\n"
+"Вы хотите сохранить изменения?"
+
+#: mail/mail-accounts.c:135
msgid " (default)"
msgstr "(Исх.значения)"
-#: mail/mail-accounts.c:197
+#: mail/mail-accounts.c:174
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
-#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284
+#: mail/mail-accounts.c:264
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот счет?"
-#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422
+#: mail/mail-accounts.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Don't delete"
+msgstr "Восстановить"
+
+#: mail/mail-accounts.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Really delete account?"
+msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
+
+#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот новый счет?"
-#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
+#. give our dialog an Close button and title
+#: mail/mail-accounts.c:742
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Диспетчер счетов Evolution"
@@ -6005,37 +6876,45 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:273
+msgid ""
+"This message contains only Bcc recipients.\n"
+"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
+"Apparently-To header.\n"
+"Send anyway?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:359
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение."
-#: mail/mail-callbacks.c:354
+#: mail/mail-callbacks.c:410
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-callbacks.c:593
+#: mail/mail-callbacks.c:653
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s, %s написал:"
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:914
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Пересланное сообщение:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:1011
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
-#: mail/mail-callbacks.c:879
+#: mail/mail-callbacks.c:1013
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Скопировать сообщения в"
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
+#: mail/mail-callbacks.c:1374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
+#: mail/mail-callbacks.c:1396
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6043,7 +6922,7 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
+#: mail/mail-callbacks.c:1430
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6051,31 +6930,24 @@ msgstr ""
"Вы можете только перепослать сообщения\n"
"из папки \"Отправленные\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
+#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите править все %d сообщений?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1463
msgid "No Message Selected"
msgstr "Сообщение не выбрано"
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Переписать файл?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл с таким названием уже существует.\n"
-"Переписать его?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
+#: mail/mail-callbacks.c:1545
msgid "Save Message As..."
msgstr "Сохранить сообщение как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1547
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Сохранить сообщения как..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
+#: mail/mail-callbacks.c:1766
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6084,23 +6956,24 @@ msgstr ""
"Ошибка при загрузке информации фильтра:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: mail/mail-callbacks.c:1776
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Фильтры..."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1823
msgid "Print Message"
msgstr "Печать сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Сбой печати сообщения"
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
+#: mail/mail-callbacks.c:1966
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?"
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
-msgid "Connecting to server..."
-msgstr "Подключение к серверу..."
-
#: mail/mail-config-druid.c:99
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -6146,10 +7019,14 @@ msgstr ""
"отображения."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:445
+#: mail/mail-config-druid.c:466
msgid "Evolution Account Wizard"
msgstr "Помощник по счетам Evolution"
+#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+msgid "Connecting to server..."
+msgstr "Подключение к серверу..."
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Check for supported types "
msgstr " Проверка поддерживаемых типов "
@@ -6159,34 +7036,64 @@ msgid " color"
msgstr " цвет"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
+msgstr "Подписывание не поддерживается этим шифром"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account"
msgstr "Счет"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Information"
msgstr "Информация о счете"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Management"
msgstr "Управление счетами"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Accounts"
msgstr "Счета"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+msgid "Always load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgstr "Вложение"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Тип идентификации: "
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Автоматически проверять почту каждые"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+msgid "Certificate ID:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Composer"
+msgstr "Создать"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6202,163 +7109,279 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить ваши настройки."
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "De_fault"
msgstr "Исх.значения"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Default Forward style is: "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Default character set: "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "Digital IDs..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Папка черновиков:"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Email Address:"
msgstr "Эл.адрес:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Empty trash folders on exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включить"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Get Digital ID..."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "HTML Signature:"
+msgstr "Файл подписи:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Highlight citations with"
msgstr "Подсвечивать цитаты "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Identity"
msgstr "Именование"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "In HTML mail"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Inline"
+msgstr "Встроенное"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "Load images if sender is in addressbook"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Настройка почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox location"
+msgstr "Формат почтового ящика"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Make this my default account"
msgstr "Сделать моим счетом по умолчанию"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Mark messages as Read after"
msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Message preview should be displayed by default"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "NNTP Server:"
+msgstr "Сервер LDAP"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Never load images off the net"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "News"
msgstr "Новые"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Optional Information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Organization:"
msgstr "Организация:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+msgid "PGP Key ID:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Путь к программе PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Выбрать цвет"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Pretty Good Privacy"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Почтовый каталог Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Quoted"
+msgstr "Процитированное"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Receiving Email"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Получение эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Receiving Options"
msgstr "Получение параметров"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:79
+msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Required Information"
msgstr "Необходимая информация"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:83
+msgid "Secure MIME"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "Безопасность"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Выбрать программу PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "По умолчанию отправлять почту в формате HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Sending Email"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Sending Mail"
msgstr "Отправка эл.почты"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Sent"
msgstr "Отправленное"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Отправленные сообщения и черновики"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Папка отправленных сообщений:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Server Configuration"
msgstr "Настройка сервера"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Server Type: "
msgstr "Тип сервера:"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Сервер требует идентификации"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Источники"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Source Information"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Sources"
msgstr "Источники"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Special Folders"
msgstr "Специальные папки"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Стандартный файл Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Type"
-msgstr "Тип"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Использовать защищенное подключение (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6368,173 +7391,266 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите \"След.\" для начала."
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32
-msgid "_Edit"
-msgstr "Правка"
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "newswindow1"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+msgid "placeholder"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:114
+msgid "seconds."
+msgstr "секунд."
+
+#: mail/mail-crypto.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s."
+
+#: mail/mail-crypto.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s."
+
+#: mail/mail-crypto.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Невозможно создать окно редактора."
+
+#: mail/mail-crypto.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr ""
+"Невозможно создать каталог %s:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:177
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:209
+msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
+msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-crypto.c:240
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-crypto.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
+msgstr "Невозможно создать окно редактора."
+
+#: mail/mail-crypto.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a S/MIME decode context."
+msgstr "Невозможно создать окно редактора."
+
+#: mail/mail-display.c:221
msgid "Save Attachment"
msgstr "Сохранить вложение"
-#: mail/mail-display.c:234
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:338
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Сохранить на диске..."
-#: mail/mail-display.c:297
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "Открыть в %s..."
-
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:340
msgid "View Inline"
msgstr "Встроенный просмотр"
-#: mail/mail-display.c:334
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Внешняя программа просмотра"
+#: mail/mail-display.c:342
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "Открыть в %s..."
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:399
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:361
+#: mail/mail-display.c:403
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: mail/mail-display.c:1107
-msgid "Open link in browser"
+#: mail/mail-display.c:424
+msgid "External Viewer"
+msgstr "Внешняя программа просмотра"
+
+#: mail/mail-display.c:1048
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
+
+#: mail/mail-display.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Открыть ссылку в браузере"
-#: mail/mail-display.c:1109
-msgid "Save as (FIXME)"
+#: mail/mail-display.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link Location"
+msgstr "Скопировать положение (FIXME)"
+
+#: mail/mail-display.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Сохранить как (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1111
-msgid "Copy location (FIXME)"
-msgstr "Скопировать положение (FIXME)"
+#: mail/mail-display.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Save Image as..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:522
+#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr " %d секунд"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:609
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s вложение"
-#: mail/mail-format.c:564
+#: mail/mail-format.c:662
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть."
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Загрузка содержимого сообщения"
+#: mail/mail-format.c:746
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#: mail/mail-format.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Bad Address"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+msgid "From"
+msgstr "От"
+
+#: mail/mail-format.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Ответить:"
+
+#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "To"
+msgstr "Кому"
+
+#: mail/mail-format.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Cc"
+msgstr "Копия:"
-#: mail/mail-format.c:1080
+#: mail/mail-format.c:1291
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Программа GPG/PGP не настроена."
-#: mail/mail-format.c:1095
+#: mail/mail-format.c:1307
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается"
-#: mail/mail-format.c:1101
+#: mail/mail-format.c:1318
msgid "Encrypted message"
msgstr "Зашифрованное сообщение"
-#: mail/mail-format.c:1102
+#: mail/mail-format.c:1319
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации."
-#: mail/mail-format.c:1192 mail/mail-format.c:1580
+#: mail/mail-format.c:1377
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности."
-#: mail/mail-format.c:1200 mail/mail-format.c:1588
+#: mail/mail-format.c:1388
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на "
"идентичность."
-#: mail/mail-format.c:1801
+#: mail/mail-format.c:2046
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1813
+#: mail/mail-format.c:2060
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-format.c:1817
+#: mail/mail-format.c:2065
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Указатель на локальный файл (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1851
+#: mail/mail-format.c:2094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1856
+#: mail/mail-format.c:2107
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:509
+#: mail/mail-local.c:458
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Открытие \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:747
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Изменение папки \"%s\" в формат \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:791
-#, c-format
-msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
-msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
-
-#: mail/mail-local.c:814
-msgid "Reconfiguring folder"
-msgstr "Перенастройка папки"
-
-#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
-msgid "Closing current folder"
-msgstr "Закрытие текущей папки"
-
-#: mail/mail-local.c:875
-msgid "Renaming old folder and opening"
-msgstr "Переименование старой папки и открытие"
-
-#: mail/mail-local.c:893
-msgid "Creating new folder"
-msgstr "Создание новой папки"
-
-#: mail/mail-local.c:907
-msgid "Copying messages"
-msgstr "Копирование сообщений"
-
-#: mail/mail-local.c:924
+#: mail/mail-local.c:868
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:963
+#: mail/mail-local.c:907
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-local.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
+msgstr "Вы не можете скопировать сообщения из этой папки для мусора."
+
+#: mail/mail-local.c:1011
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reconfigure %s"
+msgstr "Настроить %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:187
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -6543,7 +7659,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:193
+#: mail/mail-mt.c:190
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -6552,101 +7668,105 @@ msgstr ""
"Ошибка при выполнении операции:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:880
+#: mail/mail-mt.c:794
msgid "Working"
msgstr "Обработка"
-#: mail/mail-mt.c:862
-msgid "Evolution progress"
-msgstr "Продвижение Evolution"
-
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:578
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Отправка \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:603
-msgid "Sending message"
-msgstr "Отправка сообщения"
-
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: mail/mail-ops.c:698
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Отправка сообщения %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:737
+#: mail/mail-ops.c:717
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Сбой на сообщении %d из %d"
-#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475
+#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
msgid "Complete."
msgstr "Выполнено."
-#: mail/mail-ops.c:825
+#: mail/mail-ops.c:805
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Сохранение сообщения в папке"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Перемещение сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:898
+#: mail/mail-ops.c:884
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Копирование сообщений в %s"
-#: mail/mail-ops.c:914
+#: mail/mail-ops.c:901
msgid "Moving"
msgstr "Перемещение"
-#: mail/mail-ops.c:917
+#: mail/mail-ops.c:904
msgid "Copying"
msgstr "Копирование"
-#: mail/mail-ops.c:992
+#: mail/mail-ops.c:1016
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Считывание папок в \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1154
+#. Fill in the new fields
+#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+msgid "Trash"
+msgstr "Мусорная корзина"
+
+#: mail/mail-ops.c:1189
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
+#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Открытие папки \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1262
+#: mail/mail-ops.c:1297
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Открытие хранилища %s"
-#: mail/mail-ops.c:1449
+#: mail/mail-ops.c:1436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing folder %s"
+msgstr "Открытие папки \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:1568
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing folder"
+msgstr "Перенастройка папки"
+
+#: mail/mail-ops.c:1604
msgid "Expunging folder"
msgstr "Вычеркивание папки"
-#: mail/mail-ops.c:1498
+#: mail/mail-ops.c:1653
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Получение сообщения %s"
-#: mail/mail-ops.c:1565
-msgid "Retrieving messages"
+#: mail/mail-ops.c:1722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Получение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1575
-#, c-format
-msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1649
-msgid "Saving messages"
+#: mail/mail-ops.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Сохранение сообщений"
-#: mail/mail-ops.c:1728
+#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6655,12 +7775,7 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1741
-#, c-format
-msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
-
-#: mail/mail-ops.c:1755
+#: mail/mail-ops.c:1913
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6669,11 +7784,11 @@ msgstr ""
"Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1829
+#: mail/mail-ops.c:1987
msgid "Saving attachment"
msgstr "Сохранение вложения"
-#: mail/mail-ops.c:1844
+#: mail/mail-ops.c:2003
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6682,254 +7797,191 @@ msgstr ""
"Не удалось создать файл вывода: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1872
+#: mail/mail-ops.c:2032
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Невозможно записать данные: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: mail/mail-search.c:167
+#: mail/mail-ops.c:2101
#, c-format
-msgid "Search \"%s\""
-msgstr "Поиск \"%s\""
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr ""
-#: mail/mail-search.c:169
-msgid "Search Untitled Message"
+#: mail/mail-search.c:138
+#, fuzzy
+msgid "(Untitled Message)"
msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения"
-#: mail/mail-search.c:184
+#: mail/mail-search.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Поиск неозаглавленного сообщения"
+
+#: mail/mail-search.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Empty Message"
+msgstr "Правка сообщения"
+
+#: mail/mail-search.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Правка сообщения"
+
+#: mail/mail-search.c:314
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Учитывать регистр"
-#: mail/mail-search.c:185
+#: mail/mail-search.c:315
msgid "Search Forward"
msgstr "Поиск вперёд"
-#: mail/mail-search.c:192
+#: mail/mail-search.c:332
msgid "Find:"
msgstr "Поиск:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-search.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Matches:"
+msgstr "Путь:"
+
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "Отмена..."
-#: mail/mail-send-recv.c:233
+#: mail/mail-send-recv.c:250
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Получение и отправка почты"
-#: mail/mail-send-recv.c:236
+#: mail/mail-send-recv.c:253
msgid "Receiving"
msgstr "Получение"
-#: mail/mail-send-recv.c:285
+#: mail/mail-send-recv.c:302
msgid "Updating..."
msgstr "Обновление..."
-#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
+#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
msgid "Waiting..."
msgstr "Ожидание..."
-#: mail/mail-send-recv.c:306
+#: mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Sending"
msgstr "Отправка"
-#: mail/mail-send-recv.c:471
+#: mail/mail-send-recv.c:488
msgid "Cancelled."
msgstr "Отменено."
-#: mail/mail-summary.c:110
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-
-#: mail/mail-summary.c:468
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "Итог почты"
+#: mail/mail-session.c:171
+msgid "User canceled operation."
+msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:141
+#: mail/mail-tools.c:173
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Не удалось создать временный mbox \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:188
-#, c-format
-msgid "[%s] (forwarded message)"
-msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
-
-#: mail/mail-tools.c:198
-msgid "Fwd: (no subject)"
-msgstr "Пересл.: (нет темы)"
-
-#: mail/mail-tools.c:215
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Пересланное сообщение - %s"
-#: mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message (no subject)"
-msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
+#: mail/mail-tools.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-tools.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
-"%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
-msgstr ""
-"-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n"
-"\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>"
+#: mail/mail-tools.c:469
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded Message"
+msgstr "Пересланные сообщения"
-#: mail/mail-vfolder.c:249
+#: mail/mail-vfolder.c:270
msgid "VFolders"
msgstr "Вирт.папки"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:463
msgid "New VFolder"
msgstr "Новая вирт.папка"
-#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
-#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
-msgid "Reply"
-msgstr "Ответить"
-
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
-msgid "Reply to the sender of this message"
-msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Ответить всем"
-
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
-msgid "Reply to all recipients of this message"
-msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Forward"
-msgstr "Переслать"
-
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
-msgid "Forward this message"
-msgstr "Переслать это сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
-msgid "Print the selected message"
-msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
-msgid "Delete this message"
-msgstr "Удалить это сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
-msgid "Previous"
-msgstr "Пред."
-
-#: mail/message-browser.c:208
-msgid "Previous message"
-msgstr "Предыдущее сообщение"
-
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
-msgid "Next"
-msgstr "След."
-
-#: mail/message-browser.c:211
-msgid "Next message"
-msgstr "Следующее сообщение"
-
-#: mail/message-list.c:682
+#: mail/message-list.c:613
msgid "Unseen"
msgstr "Непрочитанное"
-#: mail/message-list.c:683
+#: mail/message-list.c:614
msgid "Seen"
msgstr "Прочитанное"
-#: mail/message-list.c:684
+#: mail/message-list.c:615
msgid "Answered"
msgstr "Отвечено"
-#: mail/message-list.c:685
+#: mail/message-list.c:616
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Множество непросмотренных сообщений"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:617
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Множество сообщений"
-#: mail/message-list.c:690
+#: mail/message-list.c:621
msgid "Lowest"
msgstr "Самый низкий"
-#: mail/message-list.c:691
+#: mail/message-list.c:622
msgid "Lower"
msgstr "Низкий"
-#: mail/message-list.c:695
+#: mail/message-list.c:626
msgid "Higher"
msgstr "Высокий"
-#: mail/message-list.c:696
+#: mail/message-list.c:627
msgid "Highest"
msgstr "Самый высокий"
-#: mail/message-list.c:946
+#: mail/message-list.c:877
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:953
+#: mail/message-list.c:884
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Сегодня %I:%M %p"
-#: mail/message-list.c:962
+#: mail/message-list.c:893
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Вчера %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:974
+#: mail/message-list.c:905
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:982
+#: mail/message-list.c:913
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:984
+#: mail/message-list.c:915
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:1086
+#: mail/message-list.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "Updating message list"
+msgstr "Сохранение сообщений"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "Отмеченное"
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "From"
-msgstr "От"
-
-#: mail/message-list.c:1087
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
-
-#: mail/message-list.c:1087
+#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Received"
msgstr "Получения"
-#: mail/message-list.c:1088
-msgid "To"
-msgstr "Кому"
-
-#: mail/message-list.c:1088
+#: mail/message-list.etspec.h:7
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: mail/mail-session.c:161
-msgid "User canceled operation."
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@@ -6957,15 +8009,1454 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Отписывание от папки \"%s\""
#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:873
+#: mail/subscribe-dialog.c:878
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Управление подписками"
-#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Evolution component for the executive summary."
+msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
+msgstr "Фабрика для компонента Executive Summary программы Evolution."
+
+#: my-evolution/component-factory.c:140
+msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+msgstr ""
+"Невозможно инициализировать компонент Executive Summary программы Evolution."
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+msgid "Appointments"
+msgstr "Встречи"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
+#, fuzzy
+msgid "No appointments"
+msgstr "Показать встречи"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "%l:%M%p"
+msgstr "%I:%M%p"
+
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+#, fuzzy
+msgid "%a %l:%M%p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Mail summary"
+msgstr "Итог почты"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+msgid "Dictionary.com Word of the Day"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+msgid "Quotes of the Day"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+msgid "Add a news feed"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "My Evolution Settings"
+msgstr "Установка Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
+#, fuzzy
+msgid "There was an error downloading news feed"
+msgstr "При загрузке файла календаря возникла ошибка."
+
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:364 my-evolution/e-summary-rdf.c:390
+#, fuzzy
+msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
+#, fuzzy
+msgid "No tasks"
+msgstr "Показать задания"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
+msgid "My Weather"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
+msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "Разделы:"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:145
+#, fuzzy
+msgid "%A, %d %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Print My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: my-evolution/e-summary.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Printing of My Evolution failed"
+msgstr "Сбой печати сообщения"
+
+#: my-evolution/main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
+msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
+
+#: my-evolution/metar.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Clear sky"
+msgstr "Очистить"
+
+#: my-evolution/metar.c:45
+msgid "Broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:46
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:47
+msgid "Few clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:48
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:137
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "Отключить"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+#, fuzzy
+msgid "North"
+msgstr "Заметка"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "North - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Northeast"
+msgstr "Заметки:"
+
+#: my-evolution/metar.c:64
+msgid "East - NorthEast"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+#, fuzzy
+msgid "East"
+msgstr "Существует"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "East - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Southeast"
+msgstr "Источники"
+
+#: my-evolution/metar.c:65
+msgid "South - Southeast"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+#, fuzzy
+msgid "South"
+msgstr "месяц"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "South - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Southwest"
+msgstr "Самый низкий"
+
+#: my-evolution/metar.c:66
+msgid "West - Southwest"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:67
+#, fuzzy
+msgid "West"
+msgstr "Проверка"
+
+#: my-evolution/metar.c:67
+msgid "West - Northwest"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Northwest"
+msgstr "Самый низкий"
+
+#: my-evolution/metar.c:67
+msgid "North - Northwest"
+msgstr ""
+
+#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING
+#. ******************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************
+#. NONE
+#. DRIZZLE
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Drizzle in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Shallow drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Patches of drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Partial drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100 my-evolution/metar.c:101
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Windy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Showers"
+msgstr "Показать"
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Drifting drizzle"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:100
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: my-evolution/metar.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Rain"
+msgstr "Радио"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Rain in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Shallow rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Patches of rain"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Partial rainfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Blowing rainfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Drifting rain"
+msgstr "Описание содержит"
+
+#: my-evolution/metar.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Freezing rain"
+msgstr "Повторный поиск"
+
+#. SNOW
+#: my-evolution/metar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Snow"
+msgstr "сейчас"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Light snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Moderate snow"
+msgstr "Обновить сейчас"
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Shallow snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Patches of snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Partial snowfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102 my-evolution/metar.c:103
+msgid "Snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:102
+msgid "Freezing snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Snow grains in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Shallow snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Patches of snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Partial snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Blowing snow grains"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Snow grain showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Drifting snow grains"
+msgstr "Описание содержит"
+
+#: my-evolution/metar.c:103
+msgid "Freezing snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice crystals in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Few ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Moderate ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Heavy ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Patches of ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Partial ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Ice crystal storm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Blowing ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Showers of ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Drifting ice crystals"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:104
+msgid "Freezing ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Ice pellets in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Few ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Moderate ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Heavy ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Shallow ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Patches of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Partial ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Ice pellet storm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Blowing ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Showers of ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Drifting ice pellets"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:105
+msgid "Freezing ice pellets"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Hail"
+msgstr "Эл.адрес"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Hail in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106 my-evolution/metar.c:107
+msgid "Light hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Moderate hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Heavy hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Shallow hail"
+msgstr "Показать диалог"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Patches of hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Partial hail"
+msgstr "Первый эл.адрес"
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Blowing hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+msgid "Drifting hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Freezing hail"
+msgstr "Получение эл.почты"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Small hail in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Moderate small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Heavy small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Shallow small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Patches of small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Partial small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Blowing small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Drifting small hail"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:107
+msgid "Freezing small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: my-evolution/metar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr "Неизвестное состоиние идентификации."
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Precipitation in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Light precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Moderate precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Heavy precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Shallow precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Patches of precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Partial precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Unknown thunderstorm"
+msgstr "Неизвестная ошибка"
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Blowing precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Showers, type unknown"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+msgid "Drifting precipitation"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Freezing precipitation"
+msgstr "Приглашение на встречу"
+
+#. MIST
+#: my-evolution/metar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Mist"
+msgstr "Мисс"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Mist in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Light mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Moderate mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Thick mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Shallow mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Patches of mist"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Partial mist"
+msgstr "Портрет"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Mist with wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Drifting mist"
+msgstr "Список рассылки"
+
+#: my-evolution/metar.c:109
+msgid "Freezing mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Light fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Moderate fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Thick fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Partial fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Fog with wind"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Drifting fog"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:110
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: my-evolution/metar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Smoke"
+msgstr "Подсчет"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Smoke in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Thin smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Moderate smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Thick smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Shallow smoke"
+msgstr "Показать задания"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Patches of smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Partial smoke"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Smoke w/ thunders"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Smoke with wind"
+msgstr "Закрыть это окно"
+
+#: my-evolution/metar.c:111
+msgid "Drifting smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Volcanic ash in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Moderate volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Thick volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Shallow volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Patches of volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Partial volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Volcanic ash w/ thunders"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Blowing volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Showers of volcanic ash "
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Drifting volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:112
+msgid "Freezing volcanic ash"
+msgstr ""
+
+#. SAND
+#: my-evolution/metar.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Sand"
+msgstr "Отправить"
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Sand in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Light sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Moderate sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Heavy sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Patches of sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Partial sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:113
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: my-evolution/metar.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Haze"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Haze in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Light haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Moderate haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Thick haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Shallow haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Patches of haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Partial haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Haze with wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Drifting haze"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:114
+msgid "Freezing haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: my-evolution/metar.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Sprays"
+msgstr "дни"
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Sprays in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Light sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Moderate sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Heavy sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Shallow sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Patches of sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Partial sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Drifting sprays"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:115
+msgid "Freezing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: my-evolution/metar.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Dust"
+msgstr "Август"
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Dust in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Light dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Moderate dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Heavy dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Patches of dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Partial dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:116
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Squall in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Light squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Moderate squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Heavy squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Partial squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Thunderous squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Blowing squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Drifting squall"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:117
+msgid "Freezing squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Light standstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Moderate sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Shallow sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Partial sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Thunderous sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Blowing sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Drifting sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:118
+msgid "Freezing sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Light duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Moderate duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Shallow duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Partial duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Thunderous duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Blowing duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Drifting duststorm"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:119
+msgid "Freezing duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Funnel cloud in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Light funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Moderate funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Thick funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Shallow funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Patches of funnel clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Partial funnel clouds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Funnel cloud w/ wind"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:120
+msgid "Drifting funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Tornado in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Moderate tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Raging tornado"
+msgstr "Задания"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Partial tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Thunderous tornado"
+msgstr "Задания"
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Drifting tornado"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:121
+msgid "Freezing tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Light dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Moderate dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Heavy dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Shallow dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Patches of dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Partial dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Blowing dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:122
+msgid "Drifting dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add new feed"
+msgstr "Отвечено"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "All folders:"
+msgstr "Папки"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+msgid "All news feeds:"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "All stations:"
+msgstr "Все сопровождение"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Display folders:"
+msgstr "Показать папки начинающиеся с:"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Display stations:"
+msgstr "Отобразить параметры"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Displayed feeds:"
+msgstr "Отобразить"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Five days"
+msgstr "Пятница"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+msgid "Max number of items shown:"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+msgid "News Feeds"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "One day"
+msgstr "Среда"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "One month"
+msgstr "месяц"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "One week"
+msgstr " 1 неделя"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+msgid "Refresh time (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr ""
+"Вставить встречу\n"
+"в расписание"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Show all tasks"
+msgstr "Показать задания"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "со всеми активными удалёнными папками"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Show today's tasks"
+msgstr "Показать задания"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Tasks "
+msgstr "Задания"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Units: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Единица: "
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Weather"
+msgstr "Другой"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Очистить выделение"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "imperial"
+msgstr "Апрель"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+msgid "metric"
+msgstr ""
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "The Evolution shell."
+msgstr "Оболочка Evolution."
+
+#: shell/e-activity-handler.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Show Details"
+msgstr "Детали"
+
+#: shell/e-activity-handler.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Operation"
+msgstr "Отменить встречу"
+
+#: shell/e-local-storage.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Специальные папки"
+
+#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
msgid "Evolution installation"
msgstr "Установка Evolution"
-#: shell/e-setup.c:122
+#: shell/e-setup.c:129
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -6973,30 +9464,26 @@ msgstr ""
"Этой новой версии Evolution требуется установить дополнительные файлы\n"
"в ваш личный каталог Evolution"
-#: shell/e-setup.c:123
+#: shell/e-setup.c:130
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить файлы или \"Отмена\" для выхода."
-#: shell/e-setup.c:163
+#: shell/e-setup.c:170
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Невозможно обновить файлы корректно"
-#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Файлы Evolution успешно установлены."
-
-#: shell/e-setup.c:195
+#: shell/e-setup.c:200
msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
msgstr "Похоже вы запустили Evolution в первый раз."
-#: shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:201
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы Evolution "
"в"
-#: shell/e-setup.c:215
+#: shell/e-setup.c:220
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -7007,16 +9494,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ошибка: %s"
-#: shell/e-setup.c:230
-#, c-format
+#: shell/e-setup.c:235
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot copy files into\n"
+"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
-msgstr ""
-"Невозможно скопировать файлы в\n"
-"\"%s\"."
+msgstr "При чтении файла возникла ошибка."
-#: shell/e-setup.c:255
+#: shell/e-setup.c:308
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -7027,7 +9512,16 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, переместите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-setup.c:267
+#: shell/e-setup.c:322
+msgid ""
+"Evolution has detected an old\n"
+"Executive-Summary directory.\n"
+"This needs to be removed before\n"
+"Evolution will run.\n"
+"Do you want me to remove this directory?"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-setup.c:347
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -7038,21 +9532,58 @@ msgstr ""
"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
"установить файлы пользователя Evolution."
-#: shell/e-shell.c:388
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Cannot move a folder over itself."
+msgstr "Не удалось получить папку: %s: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy a folder over itself."
+msgstr ""
+"Невозможно скопировать файлы в\n"
+"\"%s\"."
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
-#: shell/e-shell.c:1273
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
#, c-format
-msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
+msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr ""
-"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n"
-"Возможно это означает, что компонент %s рухнул."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Move folder"
+msgstr "Переместить в папку"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete folder '%s'"
+msgstr "Удалять через %s дней"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить задание \"%s\"?"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rename folder '%s'"
+msgstr "Открытие папки \"%s\""
+
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
@@ -7061,15 +9592,15 @@ msgstr ""
"Невозможно создать указанную папку:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Указанное имя папки не допустимо."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Эволюция - Создать новую папку"
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
@@ -7077,41 +9608,133 @@ msgstr ""
"Тип выбранной папки не подходит для\n"
"запрошенного действия."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
msgid "New..."
msgstr "Новая..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Без заголовка)"
-#: shell/e-shell-view.c:148
-msgid "(No folder displayed)"
-msgstr "(Папки не показаны)"
+#: shell/e-shell-importer.c:97
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип "
+"файла из списка.\n"
+"\n"
+"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution "
+"попытается опознать его."
-#: shell/e-shell-view.c:1203
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/e-shell-importer.c:192
#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s"
-msgstr "%s - Evolution %s"
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Импортирование %s\n"
+"Импортер не готов.\n"
+"5 секунд ожидания перед повтором."
-#: shell/e-shell-view.c:1205
+#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
#, c-format
-msgid "%s - Evolution %s [%s]"
-msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Импортирование %s\n"
+"Импортирование элемента %d."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Нет импортера, который способен обработать\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-importer.c:362
+msgid "Importing"
+msgstr "Импортирование"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Импортирование %s.\n"
+"Начато %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:383
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:402
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Ошибка при загрузке %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Импортирование %s\n"
+"Импортирование элемента 1."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:488
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматическое"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:538
+msgid "Filename:"
+msgstr "Имя файла:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select a file"
+msgstr "Выбрать файл"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:553
+msgid "File type:"
+msgstr "Тип файла:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Select folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:600
+msgid "Select a destination folder for importing this data"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+msgid "Closing connections..."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy не был найден в вашем $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:189
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy не может быть запущен."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7121,31 +9744,88 @@ msgstr ""
"ведения календарей и контактной информации для\n"
"групповой работы в среде GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:437
msgid "Go to folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Work online"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:438
+msgid "Select the folder that you want to open"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:583
+#, fuzzy
+msgid "Create a new shortcut"
+msgstr "Создать новую группу закладок"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:584
+msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Work Online"
msgstr "Работать в сети"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586
-msgid "Work offline"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
+#: ui/evolution.xml.h:38
+msgid "Work Offline"
msgstr "Работать вне сети"
-#: shell/e-shortcuts.c:381
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Ошибка сохранения закладок."
+#: shell/e-shell-view.c:175
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr "(Папки не показаны)"
+
+#. Special case for My Evolution
+#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
+#, fuzzy
+msgid "My Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1411
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s"
+msgstr "%s - Evolution %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1413
+#, c-format
+msgid "%s - Evolution %s [%s]"
+msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
+
+#: shell/e-shell-view.c:1451
+msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:1458
+msgid "Evolution is in the process of going offline."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:1464
+msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:446
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+
+#: shell/e-shell.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"This probably means that the %s component has crashed."
+msgstr ""
+"Оп-ля! Окно для \"%s\" неожиданно умерло. :-(\n"
+"Возможно это означает, что компонент %s рухнул."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:134
+#: shell/e-shortcuts-view.c:141
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Создать новую группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:137
+#: shell/e-shortcuts-view.c:144
msgid "Group name:"
msgstr "Название группы:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:260
+#: shell/e-shortcuts-view.c:267
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -7154,119 +9834,202 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить группу\n"
"\"%s\" из панели закладок?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:272
msgid "Don't remove"
msgstr "Не удалять"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
+#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Rename Shortcut Group"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected shortcut group to:"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:314
msgid "_Small Icons"
msgstr "Маленькие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
+#: shell/e-shortcuts-view.c:315
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:279
+#: shell/e-shortcuts-view.c:317
msgid "_Large Icons"
msgstr "Большие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:280
+#: shell/e-shortcuts-view.c:318
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:291
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
msgid "_New Group..."
msgstr "Новая группа..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:292
+#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Создать новую группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:294
-msgid "_Remove This Group..."
+#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Удалить эту группу..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:295
+#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Re_name this Group..."
+msgstr "Удалить эту группу..."
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Rename this shortcut group"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:341
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Скрыть строку закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:342
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Скрыть строку закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate"
-msgstr "Активировать"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Rename shortcut"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected shortcut to:"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
-msgid "Activate this shortcut"
-msgstr "Активировать эту закладку"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "Название фильтра: "
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Rename this shortcut"
+msgstr "Удалить эту группу закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:481
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
-#: shell/e-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:585
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Ошибка сохранения закладок."
+
+#: shell/e-shortcuts.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Строка закладок"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:984
+#, fuzzy
+msgid "Inbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-shortcuts.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакты"
+
+#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
msgid "(No name)"
msgstr "(Без имени)"
-#: shell/e-storage.c:459
+#: shell/e-storage.c:475
msgid "No error"
msgstr "Нет ошибки"
-#: shell/e-storage.c:461
+#: shell/e-storage.c:477
msgid "Generic error"
msgstr "Обычная ошибка"
-#: shell/e-storage.c:463
+#: shell/e-storage.c:479
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Папка с таким названием уже существует"
-#: shell/e-storage.c:465
+#: shell/e-storage.c:481
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Указанный тип папки не допустим"
-#: shell/e-storage.c:467
+#: shell/e-storage.c:483
msgid "I/O error"
msgstr "Ошибка ввода/вывода"
-#: shell/e-storage.c:469
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Недостаточно места для создания папки"
-#: shell/e-storage.c:471
+#: shell/e-storage.c:487
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Указанная папка не найдена"
-#: shell/e-storage.c:473
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Функция не реализована для этого носителя"
-#: shell/e-storage.c:475
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказ в доступе"
-
-#: shell/e-storage.c:477
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "Operation not supported"
msgstr "Операция не поддерживается"
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "Просмотр"
+#: shell/e-task-widget.c:168
+#, c-format
+msgid "%s (...)"
+msgstr ""
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Просмотр выбранной папки"
+#: shell/e-task-widget.c:173
+#, fuzzy
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "% Выполнения:"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Active connections"
+msgstr "Любое поле содержит"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+msgid "Click OK to close these connections and go offline"
+msgstr ""
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Host"
+msgstr "Хост:"
+
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
+msgid "The following connections are currently active:"
+msgstr ""
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
@@ -7280,107 +10043,6 @@ msgstr "Тип папки:"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Указать где создать папку:"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
-msgid "The Evolution shell."
-msgstr "Оболочка Evolution."
-
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Выберите файл, который вы хотите импортировать в Evolution и выберите тип "
-"файла из списка.\n"
-"\n"
-"Вы можете выбрать \"Автоматический\" если вы не знаете и Evolution "
-"попытается опознать его."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортер не готов.\n"
-"5 секунд ожидания перед повтором."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Нет импортера, который способен обработать\n"
-"%s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Импортирование"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Импортирование %s.\n"
-"Начато %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-#, c-format
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Ошибка при загрузке %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Импортирование %s\n"
-"Импортирование элемента 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматическое"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Выбрать файл"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Тип файла:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
@@ -7404,26 +10066,36 @@ msgstr ""
"Этот помощник проведет вас через процесс импорта\n"
"внешних файлов в Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:143
+#: shell/importer/intelligent.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Importers"
+msgstr "Импортировать"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Don't import"
+msgstr "Не удалять"
+
+#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Не спрашивать снова"
-#: shell/main.c:82
-#, no-c-format
+#: shell/importer/intelligent.c:209
+msgid "Evolution has found the following data sources:"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:96
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n"
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n"
-"places where features are either missing or only half working. If\n"
-"you can't figure out how to do something, it's probably because\n"
-"there's no way to do it yet! :-)\n"
+"places where features are either missing or only half working. \n"
"\n"
-"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n"
-"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n"
-"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n"
-"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n"
-"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n"
+"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
@@ -7446,7 +10118,7 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
"рассчитываем на ваше участие!\n"
-#: shell/main.c:107
+#: shell/main.c:117
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -7454,236 +10126,323 @@ msgstr ""
"С благодарностью\n"
"Команда Evolution\n"
-#: shell/main.c:138
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+#: shell/main.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:215
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Отключить заставку"
-#: shell/main.c:185
+#: shell/main.c:216
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл."
-#: shell/main.c:217
+#: shell/main.c:255
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+msgid "Copy"
+msgstr "Скопировать"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Скопировать выделение"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Create new contact"
msgstr "Создать новый контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Удалить контакт"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create new contact list"
+msgstr "Создать новый контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Поиск контакта"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Вырезать выделение"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "Удалить контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "New contact"
msgstr "Новый контакт"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Print contacts"
+#, fuzzy
+msgid "New list"
+msgstr "Новые"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Вставить выделение"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Previews the contacts to be printed"
+msgstr "Просмотр печатаемого календаря"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Print selected contacts"
msgstr "Печать контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+msgid "Select All"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select all contacts"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Stop Loading"
msgstr "Остановить загрузку"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
-msgid "View All"
-msgstr "Просмотреть все"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
-msgid "View all contacts"
-msgstr "Просмотреть все контакты"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Источники адресных книг..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "_Contact"
msgstr "Контакты"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Contact Group"
+msgstr "Контакты"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "_Print..."
msgstr "Печать..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Поиск контактов"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+msgid "_Select All"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:1
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 дней"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2 ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Другие настройки"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
+msgid "Configure the calendar's settings"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a new all day Event"
+#, fuzzy
+msgid "Create a New All-Day _Event"
msgstr "Создать новое ежедневное событие"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
-msgid "Create a new appointment"
+#, fuzzy
+msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Создать новый календарь"
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Создать новую встречу"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "День"
+msgid "Create an event for the whole day"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Перейти к"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Перейти к дате"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему времени"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
-msgid "New _Event"
-msgstr "Новое событие"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Prev"
-msgstr "Пред."
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+msgid "New Appointment"
+msgstr "Новая встреча"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Просмотр печатаемого календаря"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Print calendar"
msgstr "Напечатать календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "Save As"
-msgstr "Сохранить как"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Необходимая информация"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "Save calendar as something else"
-msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:424
-msgid "Today"
-msgstr "Сегодня"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "W_ork Week"
msgstr "Рабочая неделя"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "Week"
-msgstr "Неделя"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Appointment..."
msgstr "Встреча"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Settings..."
+msgstr "Установки почты..."
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "_Day"
msgstr "День"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Month"
msgstr "Месяц"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_New"
-msgstr "Новый"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Открыть календарь"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Week"
msgstr "Неделя"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Закрыть эту встречу"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Удалить эту встречу"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Main toolbar"
+msgstr "Главная панель инструментов"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Preview the printed item"
+msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Просмотр печати"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Print S_etup"
+msgstr "Настройка страницы"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+msgid "Print this item"
+msgstr "Печать этого элемента"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+msgid "Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Сохранить и закрыть"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Save this item to disk"
+msgstr "Изменить вид на %s"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "_Action"
+msgstr "Действия"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_File"
+msgstr "Файл"
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete..."
msgstr "Удалить..."
@@ -7695,27 +10454,12 @@ msgstr "Справка"
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Печать конверта..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:37
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40
-msgid "Print this item"
-msgstr "Печать этого элемента"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
-msgid "Print..."
-msgstr "Печать..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "Сохранить как..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 ui/evolution-event-editor.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:52
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Сохранить и закрыть"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
@@ -7732,884 +10476,1004 @@ msgstr "Просмотр онлайновой справки"
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Послать сообщение к контакту..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_File"
-msgstr "Файл"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1
-msgid "About this application"
-msgstr "Об этой программе"
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:2
-msgid "About..."
-msgstr "О программе..."
-
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:3
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "Действия"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Delete this list"
+msgstr "Удалить этот элемент"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:4
-msgid "Address _Book... (FIXME)"
-msgstr "Адресная книга... (FIXME)"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Save the list and close the dialog box"
+msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:6
-msgid "C_lear"
-msgstr "Очистить"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Se_nd list to other..."
+msgstr "Послать контакт другому..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7
-msgid "C_ut"
-msgstr "Вырезать"
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Send _message to list..."
+msgstr "Послать сообщение к контакту..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8
-msgid "Chec_k Names (FIXME)"
-msgstr "Проверить имена (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Mee_ting"
+msgstr "Отменить встречу"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the meeting for this item"
+msgstr "Изменить свойства этой папки"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10
-msgid "Clear the selection"
-msgstr "Очистить выделение"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Forward as i_Calendar"
+msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Закрыть эту встречу"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Forward this item via email"
+msgstr "Переслать это сообщение"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:13
-msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+msgid "Obtain the latest meeting information"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
-msgid "Copy"
-msgstr "Скопировать"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh Meeting"
+msgstr ""
+"Запросить\n"
+"встречу"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Скопировать выделение"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
+msgid "Schedule _Meeting"
+msgstr "Вставить встречу в расписание"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Schedule a meeting for this item"
+msgstr "Вставить встречу в расписание"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "Вырезать выделение"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+msgid "_Actions"
+msgstr "Действия"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Удалить эту встречу"
+#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Customise My Evolution"
+msgstr "%s - Evolution %s"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:20
-msgid "Dump XML"
-msgstr "Дамп XML"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменено"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:21
-msgid "Dump the UI Xml description"
-msgstr "Дамп XML описания интерфейса"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Сохранить текущий файл"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:22
-msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+msgid "Compose"
+msgstr "Создать"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:25
-msgid "For_ward (FIXME)"
-msgstr "Переслать (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "Создать новое сообщение"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
-msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)"
-msgstr "Переслать как v_Calendar (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:26
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Перейти к следующему элементу"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:27
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:28
-msgid "In_complete Task (FIXME)"
-msgstr "Незавершенное задание (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Очистить корзину"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:30
-msgid "Modify the file's properties"
-msgstr "Изменить свойства файла"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Забыть пароли"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:31
-msgid "N_ext"
-msgstr "След."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+msgid "Manage _Subscriptions..."
+msgstr "Управление подписками..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Вставить выделение"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "Пред."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Просмотр печати"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Получение и отправка"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:38
-msgid "Print S_etup..."
-msgstr "Настройка печати..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Настройка страницы"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+msgid "Show message preview window"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+msgid "Virtual Folder _Editor..."
+msgstr "Редактор виртуальных папок..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Сохранить текущий файл"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+msgid "_Filters..."
+msgstr "Фильтры..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
-msgid "Schedule _Meeting"
-msgstr "Вставить встречу в расписание"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "Почтовое сообщение"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
-msgid "Schedule some sort of a meeting"
-msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
+msgid "_Mail Settings..."
+msgstr "Установки почты..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
-msgid "Select All"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Preview Pane"
+msgstr "Просмотр"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58
-msgid "Select everything"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "Получить и отправить"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Настройки страницы для вашего текущего принтера"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "Изменить свойства этой папки"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:60
-msgid "Task _Request (FIXME)"
-msgstr "Запрос задания (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected messages"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
-msgid "_About..."
-msgstr "О программе..."
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected messages"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30
-msgid "_Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+msgid "Hide S_elected Messages"
+msgstr "Скрыть выделенные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:31
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "Контакт (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67
-msgid "_Copy"
-msgstr "Скопировать"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
-msgid "_Debug"
-msgstr "Отладка"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37
-msgid "_Help"
-msgstr "Справка"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Mark All as R_ead"
+msgstr "Пометить все как прочитанное"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:73
-msgid "_Item (FIXME)"
-msgstr "Элемент (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:74
-msgid "_Journal Entry (FIXME)"
-msgstr "Журнальная запись (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Paste message in the clipboard"
+msgstr "Вставить выделение"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:75
-msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
-msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:76
-msgid "_Mail Message (FIXME)"
-msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+msgid "Select _All"
+msgstr "Выбрать все"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:78
-msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
-msgstr "Переместить в папку... (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+msgid "Select _Thread"
+msgstr "Выбрать подшивку"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:67 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:80
-msgid "_Note (FIXME)"
-msgstr "Заметка (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81
-msgid "_Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
-msgid "_Properties..."
-msgstr "Свойства..."
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86
-msgid "_Select All"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Show _All"
+msgstr "Показать все"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "Задание (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:89
-msgid "_Unread Item (FIXME)"
-msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
-msgid "Add Service"
-msgstr "Добавить сервис"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2
-msgid "Add a new service to the Executive Summary"
-msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3
-msgid "Create a new email"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Вычеркнуть"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4
-msgid "Executive Summary Settings..."
-msgstr "Установки Executive Summary"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+msgid "_Folder"
+msgstr "Папка"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5
-msgid "New Mail"
-msgstr "Новое сообщение"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "Обратить выделение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+msgid "_Properties..."
+msgstr "Свойства..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:3
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Изменить свойства этой папки"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "Список подшитых сообщений"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
-msgid "Compose"
-msgstr "Создать"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Создать новое сообщение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Настроить папку..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Скопировать выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Удалить выбранные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Показать все заголовки сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Правка сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Правка текущего сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Очистить корзину"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:19
-msgid "Filter on Mailing _List"
-msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
-msgid "Filter on Se_nder"
-msgstr "Фильтр по отправителю"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Создать вирт.папку из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
-msgid "Filter on _Recipients"
-msgstr "Фильтр по получателю"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "Ответить отправителю этого сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
-msgid "Filter on _Subject"
-msgstr "Фильтр по теме"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Перейти к следующему сообщению"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "Удалить выбранные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Забыть пароли"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Display the next unread thread"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Forward As"
-msgstr "Переслать как"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Переслать встроенное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Mailing _List..."
+msgstr "Фильтр по списку рассылки"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Filter on Se_nder..."
+msgstr "Фильтр по отправителю"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Recipients..."
+msgstr "Фильтр по получателю"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Filter on _Subject..."
+msgstr "Фильтр по теме"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr ""
-"Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Полные заголовки"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+msgid "Forward"
+msgstr "Переслать"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Перейти к следующему сообщению"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+msgid "Forward As"
+msgstr "Переслать как"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Перейти к предыдущему сообщению"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Переслать как"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Переслать встроенное"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
-msgid "Hide S_elected Messages"
-msgstr "Скрыть выделенные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Переслать встроенное"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
-msgid "Hide _Deleted Messages"
-msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
-msgid "Hide _Read messages"
-msgstr "Скрыть прочитанные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Управление подписками..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Переслать выбранную почту кому-то"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
-msgid "Mark All as R_ead"
-msgstr "Пометить все как прочитанное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Пересланные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Пометить как прочитанное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Mark as I_mportant"
+msgstr "Важное"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "Пометить как непрочитанное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Mark as Unimp_ortant"
+msgstr "Пометить как непрочтенное"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как ещё не прочитанные"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Move"
msgstr "Переместить"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Открыть в новом окне"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Next"
+msgstr "След."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Next Important Message"
+msgstr "Следующее сообщение"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Next Message"
+msgstr "Следующее сообщение"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Next Thread"
+msgstr "Выбрать подшивку"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Next Unread Message"
+msgstr "Следующее сообщение"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Просмотр печати сообщения..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Пометить выбранные сообщения как уже прочитанные"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Просмотр печатаемых сообщений"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Печать сообщения..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+msgid "Previous"
+msgstr "Пред."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Previous Important Message"
+msgstr "Предыдущее сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Ответить всем"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Previous Message"
+msgstr "Предыдущее сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Ответить отправителю"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Previous Unread Message"
+msgstr "Предыдущее сообщение"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "Поиск сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Print Message..."
+msgstr "Печать сообщения..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "Источник"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Просмотр печати"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Сохранить сообщение в новом файле"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Print this message"
+msgstr "Печать сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Select _All"
-msgstr "Выбрать все"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "Reply"
+msgstr "Ответить"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
-msgid "Select _Thread"
-msgstr "Выбрать подшивку"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ответить всем"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Получение и отправка"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "Поиск сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Сохранить сообщение в новом файле"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+msgid "Show Email _Source"
msgstr ""
-"Отправить почту из очереди\n"
-" и получить новую почту"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Отправить почту из очереди и получить новую почту"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Полные заголовки"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:83
-msgid "Show _All"
-msgstr "Показать все"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Время должно быть в формате: %s"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "Список подшитых сообщений"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Проверка новой почты во всех папках"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Присоединить файл к сообщению"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Восстановить"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "Вирт.папка по списку рассылки"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Просмотр исходного текста сообщения"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "Вирт.папка по отправителю"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
-msgid "Virtual Folder _Editor..."
-msgstr "Редактор виртуальных папок..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "Вирт.папка по получателю"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "Вирт.папка по теме"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Применить фильтры"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "Вложение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#, fuzzy
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Создать фильтр из сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
-msgid "_Expunge"
-msgstr "Вычеркнуть"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
-msgid "_Filters..."
-msgstr "Фильтры..."
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:34
-msgid "_Folder"
-msgstr "Папка"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Пересланные сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr "Встроенное"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "Переместить в папку"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "Почтовое сообщение"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "Отобразить"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "Установки почты..."
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Open Message"
+msgstr "Перепослать сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Открыть выделенные элементы"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "Перепослать сообщения"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr "Процитированное"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "Ответить"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
+msgid "Customi_ze Toolbars..."
+msgstr "Настроить панели инструментов..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "Перепослать сообщения"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
+msgid "Customize"
+msgstr "Настроить"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "Сохранить сообщение как..."
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
+msgid "Customize toolbars"
+msgstr "Настроить панели инструментов"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "Получить и отправить"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:42
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "Подшитые"
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+msgid "_View"
+msgstr "Просмотр"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Присоединить"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
msgid "Close the current file"
msgstr "Закрыть текущий файл"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Delete all but signature"
+msgstr "Удалить все вхождения"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Зашифровать это сообщение с помощью PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Inline Text _File..."
+msgstr "Вставить текстовый файл..."
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Вставить файл как текст в сообщение"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert text file..."
msgstr "Вставить текстовый файл..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Открыть файл"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Шифрование PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "Подпись PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Сохранить черновик"
+#, fuzzy
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Шифрование PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "Save in _folder... (FIXME)"
-msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)"
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr ""
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Сохранить черновик"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "Сохранить в папке..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Сохранить текущий файл"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Сохранить текущий файл под другим именем"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "Отправить позже"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "Отправить позже"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "Отправить сообщение позже"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Отправить сообщение сейчас"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send this message now"
msgstr "Отправить это сообщение сейчас"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Показать/Скрыть вложения"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show _attachments"
msgstr "Показать вложения"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show attachments"
msgstr "Показать вложения"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Подписать это сообщение с вашим PGP-ключом"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля скрытой копии"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля копии"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Переключить отображение выбора для поля \"От\""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Переключить отображение поля \"Ответ\""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "Вложение"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Поле скрытой копии"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Cc Field"
msgstr "Поле копии"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+msgid "_Debug"
+msgstr "Отладка"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Delete all"
+msgstr "Удалить"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_From Field"
msgstr "Поле \"От\""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Open..."
msgstr "Открыть..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Поле \"Ответ\""
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Security"
msgstr "Безопасность"
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_Help"
+msgstr "Справка"
+
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Добавить папку к вашему списку папок подписок"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "Папка"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Обновить список"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Обновить список папок"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Удалить папку из вашего списка папок подписок"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отказаться"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5
-msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-msgstr "Назначить задание (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24
-msgid "Find Again"
-msgstr "Повторный поиск"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:29
-msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-msgstr "Запрос встречи (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:43
-msgid "Redo"
-msgstr "Возврат"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:44
-msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Повторить отмененное действие"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:45
-msgid "Replace"
-msgstr "Заменить"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:46
-msgid "Replace a string"
-msgstr "Заменить строку"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:47
-msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
-msgstr "Ответить всем (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:48
-msgid "S_end Status Report (FIXME)"
-msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:49
-msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
-msgstr "Пропустить повторы (FIXME)"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:54
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:55
-msgid "Search again for the same string"
-msgstr "Искать ту же строку еще раз"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:56
-msgid "Search for a string"
-msgstr "Поиск строки"
-
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:61
-msgid "Undo"
-msgstr "Откат"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Task"
+msgstr "Новое задание"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:62
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "Отменить последнее действие"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Delegate Task"
+msgstr "Удалить задание"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "Встреча (FIXME)"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh Task"
+msgstr "Обновить список"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:77
-msgid "_Mark Complete (FIXME)"
-msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Configure the task view's settings"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:84
-msgid "_Reply (FIXME)"
-msgstr "Ответить (FIXME)"
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected task"
+msgstr "Открыть выделенные элементы"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Create a new task"
msgstr "Создать новое задание"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected task"
+msgstr "Удалить задание"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "Удалить задание"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "New Task"
msgstr "Новое задание"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Paste task from the clipboard"
+msgstr "Вставить выделение"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Save task as something else"
msgstr "Сохранить задание как что-нибудь еще"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Tasks Preferences..."
-msgstr "Настройки заданий..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Tasks Settings"
+msgstr "Установки почты..."
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Task"
msgstr "Задание"
@@ -8617,144 +11481,217 @@ msgstr "Задание"
msgid "About Evolution..."
msgstr "О программе..."
-#: ui/evolution.xml.h:3
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Настроить панели инструментов..."
+#: ui/evolution.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add to _Shortcut Bar"
+msgstr "Строка закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:5
-msgid "Customize"
-msgstr "Настроить"
+#: ui/evolution.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "Изменить свойства этой папки"
#: ui/evolution.xml.h:6
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Настроить панели инструментов"
+#, fuzzy
+msgid "Copy this folder"
+msgstr "Скопировать в папку"
#: ui/evolution.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create _New Folder..."
+msgstr "Создание новой папки"
+
+#: ui/evolution.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
+msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Создание новой папки"
+
+#: ui/evolution.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Delete this folder"
+msgstr "Удалить этот элемент"
+
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Display a different folder"
msgstr "Показать другую папку"
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "E_xit"
msgstr "Выход"
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Окно Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Строка ярлыков Evolution"
-
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Exit the program"
msgstr "Выйти из программы"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Getting _Started"
msgstr "Краткое руководство"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Import an external file format"
msgstr "Импортировать во внешний формат файла"
-#: ui/evolution.xml.h:14
-msgid "Main toolbar"
-msgstr "Главная панель инструментов"
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Move this folder to another place"
+msgstr "Переместить выбранные сообщения в другую папку"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Открыть в новом окне"
+
+#: ui/evolution.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Open this folder in an other window"
+msgstr "Отправить текущее сообщение в новом окне"
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Показать информацию о программе Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Переключить отображение строки папок"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Переключить отображение строки закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Переключить работу в/вне сети."
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Использование диспетчера контактов"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Использование календаря"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Использование почты"
-#: ui/evolution.xml.h:26
-msgid "Work Offline"
-msgstr "Работать вне сети"
+#: ui/evolution.xml.h:37
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Просмотр выбранной папки"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About Evolution..."
msgstr "О программе..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
-msgid "_Actions"
-msgstr "Действия"
+#: ui/evolution.xml.h:41
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "Встреча (FIXME)"
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "Контакт (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Copy..."
+msgstr "Скопировать"
+
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Строка папки"
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Перейти к папке..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import file..."
msgstr "Импортировать файл..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Index"
msgstr "Индекс"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Mail message"
msgstr "Почтовое сообщение"
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Move..."
+msgstr "Переместить"
+
+#: ui/evolution.xml.h:56
+msgid "_New"
+msgstr "Новый"
+
+#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_New Folder"
msgstr "Новая папка"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:58
+#, fuzzy
+msgid "_Rename..."
+msgstr "Открыть..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "_Shortcut"
+msgstr "Строка закладок"
+
+#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Строка закладок"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:61
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "Задание (FIXME)"
+
+#: ui/evolution.xml.h:64
msgid "_Work Offline"
msgstr "Работать вне сети"
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Change the settings for My Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_My Evolution Settings..."
+msgstr "Установки почты..."
+
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "Adress Cards"
+#, fuzzy
+msgid "Address Cards"
msgstr "Визитная карточка"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
@@ -8785,9 +11722,12 @@ msgstr "Сообщения"
msgid "With Category"
msgstr "C категорией:"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Экспериментальный"
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
@@ -8861,69 +11801,136 @@ msgstr "Время завершения собрания:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Все сопровождение"
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "Текущий просмотр"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
msgid "Define Views"
msgstr "Определить окна просмотра"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:422
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:428
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ПВСЧПСВ"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 widgets/misc/e-calendar-item.c:2756
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 widgets/misc/e-dateedit.c:418
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "Ок"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Время должно быть в формате: %s"
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
+msgid "Baltic"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Central European"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "неделя"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Мусорная корзина"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+msgid "Western European"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Traditional"
+msgstr "Сбой транзакции"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+msgid "Simplified"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Новые"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown character set: %s"
+msgstr "Неизвестная ошибка: %s"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:202
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr ""
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Other..."
+msgstr "Другой"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
+msgid "Character Encoding"
+msgstr ""
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:112
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Редактор контактов"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
msgid "Save Search"
msgstr "Сохранить результаты поиска"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Правка..."
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Расширенные..."
@@ -8936,6 +11943,10 @@ msgstr "Информация"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
@@ -8972,3 +11983,616 @@ msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME"
#: wombat/wombat.c:198
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set task view preferences"
+#~ msgstr "Другие настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TasksPreferences"
+#~ msgstr "Настройки заданий..."
+
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+
+#~ msgid "C_ontacts..."
+#~ msgstr "Контакты..."
+
+#~ msgid "_Company:"
+#~ msgstr "Компания:"
+
+#~ msgid "As _Minicards"
+#~ msgstr "Как миникарточки"
+
+#~ msgid "As _Table"
+#~ msgstr "Как таблица"
+
+#~ msgid "SASL"
+#~ msgstr "SASL"
+
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "Найти..."
+
+#~ msgid "label26"
+#~ msgstr "метка26"
+
+#~ msgid "Open calendar"
+#~ msgstr "Открыть календарь"
+
+#~ msgid "Save calendar"
+#~ msgstr "Сохранить календарь"
+
+#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
+#~ msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается"
+
+#~ msgid "Alarms timeout after"
+#~ msgstr "Задержка таймера на"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Цвета"
+
+#~ msgid "Enable snoozing for"
+#~ msgstr "Разрешить краткий сон для "
+
+#~ msgid "Highlight"
+#~ msgstr "Подсвеченные дни:"
+
+#~ msgid "Items Due Today:"
+#~ msgstr "Задания установленные на сегодня:"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due"
+#~ msgstr "Еще не просроченные задания"
+
+#~ msgid "Items Not Yet Due:"
+#~ msgstr "Еще не просроченные задания:"
+
+#~ msgid "Overdue Items:"
+#~ msgstr "Просроченные задания:"
+
+#~ msgid "TaskPad"
+#~ msgstr "Панель заданий"
+
+#~ msgid "Time Until Due"
+#~ msgstr "Время до условленного"
+
+#~ msgid "Visual Alarms"
+#~ msgstr "Видимые таймеры"
+
+#~ msgid "Work week"
+#~ msgstr "Рабочая неделя"
+
+#~ msgid "Edit Task"
+#~ msgstr "Правка задания"
+
+#~ msgid "Percent complete"
+#~ msgstr "Процент выполненного"
+
+#~ msgid "Mark the task complete"
+#~ msgstr "Пометить задание как выполненное"
+
+#~ msgid "Edit this task..."
+#~ msgstr "Правка этого задания..."
+
+#~ msgid "Edit the task"
+#~ msgstr "Правка задания"
+
+#~ msgid "Go to Today"
+#~ msgstr "Сегодня"
+
+#~ msgid "Component successfully updated."
+#~ msgstr "Компонент успешно обновлен."
+
+#~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить ваш файл календаря!\n"
+
+#~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Не удалось прочесть ваш файл календаря!\n"
+
+#~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!"
+#~ msgstr "Это ответ от кого-то кто не был приглашен!"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar store."
+#~ msgstr "Не удалось обновить хранилище вашего календаря."
+
+#~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n"
+#~ msgstr "Не удалось удалить компонент календаря!\n"
+
+#~ msgid "Component successfully deleted."
+#~ msgstr "Компонент успешно удален."
+
+#~ msgid "I don't recognize this type of calendar component."
+#~ msgstr "Не распознан этот тип компонента календаря."
+
+#~ msgid "Add to Calendar"
+#~ msgstr "Добавить к календарю"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Tentative "
+#~ msgstr "Экспериментальный"
+
+#~ msgid "Update Calendar"
+#~ msgstr "Обновить календарь"
+
+#~ msgid "Attendee address"
+#~ msgstr "Адрес сопровождения"
+
+#~ msgid "Attendees: "
+#~ msgstr "Сопровождение:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cancel\n"
+#~ "Meeting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отменить\n"
+#~ "встречу"
+
+#~ msgid "Organizer: "
+#~ msgstr "Организатор:"
+
+#~ msgid "Appointment Basics"
+#~ msgstr "Основания встречи"
+
+#~ msgid "_Starting date:"
+#~ msgstr "Дата начала:"
+
+#~ msgid "label21"
+#~ msgstr "метка26"
+
+#~ msgid "label55"
+#~ msgstr "метка26"
+
+#~ msgid "Summary contains"
+#~ msgstr "Итог содержит"
+
+#~ msgid "Comment contains"
+#~ msgstr "Коментарий содержит"
+
+#~ msgid "Has category"
+#~ msgstr "Имеет категорию"
+
+#~ msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+#~ msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
+
+#~ msgid "Scanning IMAP folder"
+#~ msgstr "Сканирование папок IMAP"
+
+#~ msgid "Inline attachment"
+#~ msgstr "Встроенное вложение"
+
+#~ msgid "Send as:"
+#~ msgstr "Отправить как:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open signature file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно открыть файл подписи %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "That is not a regular file."
+#~ msgstr "Это не обычный файл."
+
+#~ msgid "That file exists but is not readable."
+#~ msgstr "Этот файл существует, но не читается."
+
+#~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
+#~ msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file is very large (more than 100K).\n"
+#~ "Are you sure you wish to insert it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл очень большой (больше 100К).\n"
+#~ "Вы уверены, что хотите вставить его?"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p%n"
+#~ msgstr "%I:%M:%S %p%n"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S%n"
+#~ msgstr "%H:%M:%S%n"
+
+#~ msgid "%I:%M %p%n"
+#~ msgstr "%I:%M %p%n"
+
+#~ msgid "%H:%M%n"
+#~ msgstr "%H:%M%n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно открыть HTML файл:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Выбрать сервис"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "Открыть %s с помощью подходящего приложения GNOME"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "Открыть %s с помощью программы просмотра web для GNOME"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "Отправить почту %s"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "Запустить %s"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "Закрыть %s"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "Переместить %s влево"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "Переместить %s вправо"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "Переместить %s в предыдущую строку"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "Переместить %s в следующую строку"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Внешний вид"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Фон:"
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "Фабрика для итога RDF."
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "Итог RDF"
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Фабрика для тестового компонента."
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Проверить сервис bonobo"
+
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Проверить сервис"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Обновлять автоматически"
+
+#~ msgid "Forward to Address"
+#~ msgstr "Переслать по адресу"
+
+#~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
+#~ msgstr "Изменить папку \"%s\" в формат \"%s\""
+
+#~ msgid "Closing current folder"
+#~ msgstr "Закрытие текущей папки"
+
+#~ msgid "Renaming old folder and opening"
+#~ msgstr "Переименование старой папки и открытие"
+
+#~ msgid "Copying messages"
+#~ msgstr "Копирование сообщений"
+
+#~ msgid "Evolution progress"
+#~ msgstr "Продвижение Evolution"
+
+#~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")"
+
+#~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
+#~ msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
+
+#~ msgid "Search \"%s\""
+#~ msgstr "Поиск \"%s\""
+
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
+
+#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
+#~ msgstr "[%s] (пересланное сообщение)"
+
+#~ msgid "Fwd: (no subject)"
+#~ msgstr "Пересл.: (нет темы)"
+
+#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
+#~ msgstr "Пересланное сообщение (без темы)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "-----Пересылаемое сообщение-----<br><b>От:</b> %s<br><b>Кому:</b> \"\n"
+#~ "\"%s<br><b>Тема:</b> %s<br>"
+
+#~ msgid "Print the selected message"
+#~ msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
+
+#~ msgid "Delete this message"
+#~ msgstr "Удалить это сообщение"
+
+#~ msgid "Evolution files successfully installed."
+#~ msgstr "Файлы Evolution успешно установлены."
+
+#~ msgid "Activate"
+#~ msgstr "Активировать"
+
+#~ msgid "Activate this shortcut"
+#~ msgstr "Активировать эту закладку"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "Поиск"
+
+#~ msgid "Find a contact"
+#~ msgstr "Поиск контакта"
+
+#~ msgid "View All"
+#~ msgstr "Просмотреть все"
+
+#~ msgid "View all contacts"
+#~ msgstr "Просмотреть все контакты"
+
+#~ msgid "5 Days"
+#~ msgstr "5 дней"
+
+#~ msgid "Create a new calendar"
+#~ msgstr "Создать новый календарь"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "День"
+
+#~ msgid "New _Event"
+#~ msgstr "Новое событие"
+
+#~ msgid "Open Calendar"
+#~ msgstr "Открыть календарь"
+
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Пред."
+
+#~ msgid "Save calendar as something else"
+#~ msgstr "Сохранить календарь как что-нибудь еще"
+
+#~ msgid "Week"
+#~ msgstr "Неделя"
+
+#~ msgid "_Open Calendar"
+#~ msgstr "Открыть календарь"
+
+#~ msgid "About this application"
+#~ msgstr "Об этой программе"
+
+#~ msgid "About..."
+#~ msgstr "О программе..."
+
+#~ msgid "Actio_ns"
+#~ msgstr "Действия"
+
+#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
+#~ msgstr "Адресная книга... (FIXME)"
+
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "Очистить"
+
+#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
+#~ msgstr "Проверить имена (FIXME)"
+
+#~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Скопировать в папку... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Dump XML"
+#~ msgstr "Дамп XML"
+
+#~ msgid "Dump the UI Xml description"
+#~ msgstr "Дамп XML описания интерфейса"
+
+#~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Первый элемент в папке (FIXME)"
+
+#~ msgid "For_ward (FIXME)"
+#~ msgstr "Переслать (FIXME)"
+
+#~ msgid "Go to the next item"
+#~ msgstr "Перейти к следующему элементу"
+
+#~ msgid "Go to the previous item"
+#~ msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
+
+#~ msgid "In_complete Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Незавершенное задание (FIXME)"
+
+#~ msgid "N_ext"
+#~ msgstr "След."
+
+#~ msgid "Pre_vious"
+#~ msgstr "Пред."
+
+#~ msgid "Print S_etup..."
+#~ msgstr "Настройка печати..."
+
+#~ msgid "Schedule some sort of a meeting"
+#~ msgstr "Вставить в расписание встречу некоторого типа"
+
+#~ msgid "Select everything"
+#~ msgstr "Выбрать все"
+
+#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
+#~ msgstr "Запрос задания (FIXME)"
+
+#~ msgid "_About..."
+#~ msgstr "О программе..."
+
+#~ msgid "_Item (FIXME)"
+#~ msgstr "Элемент (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Journal Entry (FIXME)"
+#~ msgstr "Журнальная запись (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)"
+#~ msgstr "Последний элемент в папке (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Mail Message (FIXME)"
+#~ msgstr "Почтовое сообщение (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Переместить в папку... (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Note (FIXME)"
+#~ msgstr "Заметка (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Unread Item (FIXME)"
+#~ msgstr "Непрочитанный элемент (FIXME)"
+
+#~ msgid "Add Service"
+#~ msgstr "Добавить сервис"
+
+#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
+#~ msgstr "Добавить новый сервис к Executive Summary"
+
+#~ msgid "Create a new email"
+#~ msgstr "Создать новое сообщение"
+
+#~ msgid "Executive Summary Settings..."
+#~ msgstr "Установки Executive Summary"
+
+#~ msgid "New Mail"
+#~ msgstr "Новое сообщение"
+
+#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+#~ msgstr "Применить все новые фильтры к почте в этом ящике"
+
+#~ msgid "Configure Folder..."
+#~ msgstr "Настроить папку..."
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Скопировать сообщение в новую папку"
+
+#~ msgid "Edit the current message"
+#~ msgstr "Правка текущего сообщения"
+
+#~ msgid "Expunge"
+#~ msgstr "Вычеркнуть"
+
+#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+#~ msgstr "Окончательно удалить всю почту помеченную для удаления"
+
+#~ msgid "Forward inline"
+#~ msgstr "Переслать встроенное"
+
+#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его"
+
+#~ msgid "Hide Deleted Messages"
+#~ msgstr "Скрыть удаленные сообщения"
+
+#~ msgid "Invert Selection"
+#~ msgstr "Обратить выделение"
+
+#~ msgid "Mark As Read"
+#~ msgstr "Пометить как прочитанное"
+
+#~ msgid "Mark As U_nread"
+#~ msgstr "Пометить как непрочитанное"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "Переместить сообщение в новую папку"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Просмотр печати сообщения..."
+
+#~ msgid "Print message to the printer"
+#~ msgstr "Распечатать сообщение на принтере"
+
+#~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+#~ msgstr "Перенаправить (FIXME: не реализовано)"
+
+#~ msgid "Reply to all"
+#~ msgstr "Ответить всем"
+
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Ответить отправителю"
+
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "Источник"
+
+#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+#~ msgstr "Послать ответ тому кто прислал это сообщение"
+
+#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+#~ msgstr "Послать одно письмо в ответ на все выбранные сообщения"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send queued mail\n"
+#~ " and retrieve new mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправить почту из очереди\n"
+#~ " и получить новую почту"
+
+#~ msgid "View Raw Message Source"
+#~ msgstr "Просмотр исходного текста сообщения"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "Ответить"
+
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "Сохранить сообщение как..."
+
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "Подшитые"
+
+#~ msgid "Save in _folder... (FIXME)"
+#~ msgstr "Сохранить в папке... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Send the message now"
+#~ msgstr "Отправить сообщение сейчас"
+
+#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+#~ msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)"
+
+#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
+#~ msgstr "Назначить задание (FIXME)"
+
+#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
+#~ msgstr "Запрос встречи (FIXME)"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "Возврат"
+
+#~ msgid "Redo the undone action"
+#~ msgstr "Повторить отмененное действие"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Заменить"
+
+#~ msgid "Replace a string"
+#~ msgstr "Заменить строку"
+
+#~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)"
+#~ msgstr "Ответить всем (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_end Status Report (FIXME)"
+#~ msgstr "Послать отчет о состоянии (FIXME)"
+
+#~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)"
+#~ msgstr "Пропустить повторы (FIXME)"
+
+#~ msgid "Search again for the same string"
+#~ msgstr "Искать ту же строку еще раз"
+
+#~ msgid "Search for a string"
+#~ msgstr "Поиск строки"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Откат"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "Отменить последнее действие"
+
+#~ msgid "_Mark Complete (FIXME)"
+#~ msgstr "Пометить как выполненное (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Reply (FIXME)"
+#~ msgstr "Ответить (FIXME)"
+
+#~ msgid "Evolution bar _shortcut"
+#~ msgstr "Строка ярлыков Evolution"