aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-12-15 17:10:33 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-12-15 17:10:33 +0800
commit5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b (patch)
tree7f9aff1ef6f33a7f9a9a2ec017fb8d89baa2008a /po/ru.po
parentb3ee088211d63880644b8a10822679e08966edfa (diff)
downloadgsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar.gz
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar.bz2
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar.lz
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar.xz
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.tar.zst
gsoc2013-evolution-5674d76445b199855d4d431b6db4c0302f4a932b.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=7036
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po421
1 files changed, 257 insertions, 164 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 14549cecd8..e66a78d698 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,11 +1,12 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
#
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-13 16:26-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-13 15:51+03:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-15 11:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-12-15 12:06+03:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1231,13 +1232,13 @@ msgid "label26"
msgstr "метка26"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:550
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:551
#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605
msgid "am"
msgstr "д.п."
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:553
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/e-day-view.c:554
#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604
msgid "pm"
msgstr "п.п."
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: calendar/gui/calendar-model.c:283
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -1334,57 +1335,57 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:736
+#: calendar/gui/calendar-model.c:287 calendar/gui/calendar-model.c:737
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:739
+#: calendar/gui/calendar-model.c:291 calendar/gui/calendar-model.c:740
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:344 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "Общее"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:347 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "Личное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:350 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "Конфиденциальное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:353 calendar/gui/calendar-model.c:521
+#: calendar/gui/calendar-model.c:354 calendar/gui/calendar-model.c:522
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестное"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+#: calendar/gui/calendar-model.c:442
msgid "N"
msgstr "С"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:441
+#: calendar/gui/calendar-model.c:442
msgid "S"
msgstr "Ю"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:444
msgid "E"
msgstr "В"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:443
+#: calendar/gui/calendar-model.c:444
msgid "W"
msgstr "З"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:515
+#: calendar/gui/calendar-model.c:516
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:518
+#: calendar/gui/calendar-model.c:519
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачный"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:744
+#: calendar/gui/calendar-model.c:745
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1396,35 +1397,35 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:845 calendar/gui/calendar-model.c:893
+#: calendar/gui/calendar-model.c:846 calendar/gui/calendar-model.c:894
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1274 widgets/misc/e-dateedit.c:1455
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:863
+#: calendar/gui/calendar-model.c:864
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:866
+#: calendar/gui/calendar-model.c:867
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+#: calendar/gui/calendar-model.c:871
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:873
+#: calendar/gui/calendar-model.c:874
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:993
+#: calendar/gui/calendar-model.c:994
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1434,11 +1435,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1033
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1034
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100, включительно"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1073
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1074
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Приоритет должен быть между 1 и 9, включительно"
@@ -1718,6 +1719,28 @@ msgstr "минут до назначенного времени."
msgid "seconds."
msgstr "секунд."
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57
+msgid "appointment"
+msgstr "встреча"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61
+msgid "task"
+msgstr "задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
+msgid "journal entry"
+msgstr "журнальная запись"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?"
+msgstr "Вы уверены что вы хотите удалить %s \"%s\"?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
+msgstr "Вы уверены что хотите удалить этот %s?"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
@@ -1757,8 +1780,8 @@ msgstr "Низкий"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:422 widgets/misc/e-dateedit.c:1331
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1446
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -1868,50 +1891,50 @@ msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1208
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1209
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1222
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1223
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1235
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1236
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2941 calendar/gui/e-day-view.c:2948
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3165
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3172 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2945 calendar/gui/e-day-view.c:2952
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3169 calendar/gui/e-week-view.c:3176
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Правка этой встречи..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2946 calendar/gui/e-week-view.c:3170
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Удалить эту встречу"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3177
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2954 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Удалить этот случай"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2955 calendar/gui/e-week-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Удалить все случаи"
@@ -2678,6 +2701,7 @@ msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s сервис для %s на %s"
#: camel/camel-remote-store.c:227
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s"
@@ -2803,7 +2827,6 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
@@ -3140,77 +3163,6 @@ msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке mh: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" не является каталогом."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
-msgid "Server rejected username"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s not found."
-msgstr "Сообщение было отправлено"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Не удалось запустить сервер wombat"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Невозможно проверить файл блокировки для %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "Сбой при сохранении почты во временном файле %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
-msgid "USENET news"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
-msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open directory for news server: %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
-#, c-format
-msgid "USENET News via %s"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием "
-"незашифрованного пароля."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать файл блокировки для %s: %s"
-
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон."
@@ -3370,6 +3322,124 @@ msgstr ""
"Для доставки почты с помощью подключения к удаленному почтовому узлу по "
"протоколу SMTP."
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#, c-format
+msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+msgid "No authentication required"
+msgstr "Идентификация не требуется"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+msgid ""
+"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
+"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
+msgstr "Подключение к SMTP серверу будет производиться без использования какой либо идентификации. Этот вариант поддерживается большинством SMTP серверов."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+msgid "CRAM-MD5"
+msgstr "CRAM-MD5"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+msgid ""
+"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
+msgstr "Подключение к SMTP серверу будет производиться с использованием для идентификации протокола CRAM-MD5."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#, c-format
+msgid "SMTP server %s"
+msgstr "SMTP сервер %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#, c-format
+msgid "SMTP mail delivery via %s"
+msgstr "Доставка SMTP почты через %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определен адрес отправителя."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+msgid "Cannot send message: sender address not valid."
+msgstr "Невозможно отправить сообщение: неправильный адрес отправителя."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+msgid "Cannot send message: no recipients defined."
+msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#, c-format
+msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на HELO: %s: не фатально"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#, c-format
+msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
+msgstr "Ошибка ответа HELO: %s: не фатально"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#, c-format
+msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#, c-format
+msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
+msgstr "Ошибка ответа MAIL FROM: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#, c-format
+msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#, c-format
+msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
+msgstr "Ошибка ответа RCPT TO: %s: почта не отправлена."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
+#, c-format
+msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на DATA: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
+#, c-format
+msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
+msgstr "Ошибка ответа DATA: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#, c-format
+msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
+msgstr "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#, c-format
+msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
+msgstr "Ошибка ответа DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#, c-format
+msgid "RSET request timed out: %s"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#, c-format
+msgid "RSET response error: %s"
+msgstr "Ошибка ответа RSET: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#, c-format
+msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
+msgstr "Превышено время ожидания ответа на QUIT: %s: не фатально"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#, c-format
+msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
+msgstr "Ошибка ответа QUIT: %s: не фатально"
+
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты"
@@ -3403,7 +3473,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:144
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:149
msgid "attachment"
msgstr "вложение"
@@ -3445,7 +3515,7 @@ msgstr "Имя файла:"
msgid "MIME type:"
msgstr "Тип MIME:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
#: mail/mail-format.c:621
msgid "From:"
msgstr "От:"
@@ -3454,31 +3524,31 @@ msgstr "От:"
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:292
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Введите именование, от которого вы хотите отправить это сообщение"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 mail/mail-format.c:625
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 mail/mail-format.c:625
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Введите получателей сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:627
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 mail/mail-format.c:627
msgid "Cc:"
msgstr "Копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Bcc:"
msgstr "Скр.копия:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3486,11 +3556,11 @@ msgstr ""
"Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список "
"получателей."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:629
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 mail/mail-format.c:629
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Введите тему письма"
@@ -3783,6 +3853,26 @@ msgstr "Добавить критерий"
msgid "Remove criterion"
msgstr "Удалить критерий"
+#: filter/filter-system-flag.c:63
+msgid "Replied to"
+msgstr "Ответить"
+
+#: filter/filter-system-flag.c:64
+msgid "Deleted"
+msgstr "Удаленное"
+
+#: filter/filter-system-flag.c:65
+msgid "Draft"
+msgstr "Черновик"
+
+#: filter/filter-system-flag.c:66
+msgid "Important"
+msgstr "Важное"
+
+#: filter/filter-system-flag.c:67
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитанное"
+
#: mail/folder-browser.c:465 po/tmp/filter.glade.h:8
#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
msgid "Edit"
@@ -4213,11 +4303,11 @@ msgstr ""
"Вы можете править только сообщения\n"
"сохраненные в папке \"Черновики\"."
-#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:73
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Переписать файл?"
-#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:76
+#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:77
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4274,6 +4364,18 @@ msgstr "Передача почты"
msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
msgstr "Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n"
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:11
+msgid "By filling in some information about your email\n"
+msgstr "Введя некоторую информацию о параметрах вашей электронной\n"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:12
+msgid "settings, you can start sending and receiving email\n"
+msgstr "почты, вы сможете начать ее отправку и приём\n"
+
+#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "right away. Click Next to continue."
+msgstr "Нажмите \"Далее\" для продолжения."
+
#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
msgid ""
"Your email configuration is now complete.\n"
@@ -4485,7 +4587,7 @@ msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "Недоступна программа GPG/PGP."
-#: mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-display.c:92
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -4494,43 +4596,43 @@ msgstr ""
"Невозможно открыть файл %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:113
+#: mail/mail-display.c:125
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Невозможно записать данные: %s"
-#: mail/mail-display.c:218
+#: mail/mail-display.c:223
msgid "Save Attachment"
msgstr "Сохранить вложение"
-#: mail/mail-display.c:258
+#: mail/mail-display.c:263
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s"
-#: mail/mail-display.c:300
+#: mail/mail-display.c:305
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Сохранить на диске..."
-#: mail/mail-display.c:302
+#: mail/mail-display.c:307
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Открыть в %s..."
-#: mail/mail-display.c:304
+#: mail/mail-display.c:309
msgid "View Inline"
msgstr "Встроенный просмотр"
-#: mail/mail-display.c:328
+#: mail/mail-display.c:333
msgid "External Viewer"
msgstr "Внешняя программа просмотра"
-#: mail/mail-display.c:351
+#: mail/mail-display.c:356
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Встроенный просмотр (через %s)"
-#: mail/mail-display.c:355
+#: mail/mail-display.c:360
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -4919,11 +5021,11 @@ msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:728
+#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Неполное сообщение записано в канал!"
-#: mail/mail-threads.c:301
+#: mail/mail-threads.c:302
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -4932,7 +5034,7 @@ msgstr ""
"Ошибка при подготовке к %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:675
+#: mail/mail-threads.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -4941,19 +5043,19 @@ msgstr ""
"Ошибка при \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:732
+#: mail/mail-threads.c:733
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Ошибка чтения команд из проверяемой нити."
-#: mail/mail-threads.c:797
+#: mail/mail-threads.c:798
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Поврежденное сообщение из проверяемой нити?"
-#: mail/mail-threads.c:916
+#: mail/mail-threads.c:917
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Невозможно создать окно диалога."
-#: mail/mail-threads.c:927
+#: mail/mail-threads.c:928
msgid "User cancelled query."
msgstr "Пользователь отменил запрос."
@@ -5225,7 +5327,7 @@ msgstr ""
"Тип выбранной папки не подходит для\n"
"запрошенного действия."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
msgid "New..."
msgstr "Новая..."
@@ -5422,8 +5524,8 @@ msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
-"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
-"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
+"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
+"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
@@ -5439,13 +5541,13 @@ msgid ""
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
-"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n"
-"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
+"набора групповых приложений \"Evolution\"\n"
+"Команда \"Evolution\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
"\n"
-"Когда вы исследуете \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
+"Когда вы исследуете \"Evolution\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n"
"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n"
@@ -5637,7 +5739,7 @@ msgstr "Показать 1 неделю"
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:414
+#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
@@ -6660,19 +6762,19 @@ msgstr "%B %Y"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:408
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1249 widgets/misc/e-dateedit.c:1308
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1252 widgets/misc/e-dateedit.c:1311
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1490
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -6680,12 +6782,3 @@ msgstr "%I:%M %p"
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "Группа %i"
-
-#~ msgid "By filling in some information about your email\n"
-#~ msgstr "Введя некоторую информацию о параметрах вашей электронной\n"
-
-#~ msgid "settings, you can start sending and receiving email\n"
-#~ msgstr "почты, вы сможете начать ее отправку и приём\n"
-
-#~ msgid "right away. Click Next to continue."
-#~ msgstr "Нажмите \"Далее\" для продолжения."