aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-19 23:21:31 +0800
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2010-03-19 23:21:31 +0800
commit42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd (patch)
treedf676b67f1f93e424d6a96588b5a9b67024ca973 /po/ru.po
parent2abb263d12fea37cd575d5c442bca29058db72fc (diff)
downloadgsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar.gz
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar.bz2
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar.lz
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar.xz
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.tar.zst
gsoc2013-evolution-42178207eeb5cc828e3d3b10cd669dac16371efd.zip
added Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 4edb0f750a..d079f10c62 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 08:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 14:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <en@li.org>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -6216,11 +6216,11 @@ msgstr "Информация iCalendar"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:832
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся зарезервировать ресурс, новое событие конфликтует с каким-то другим."
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:834
msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся зарезервировать ресурс, ошибка: "
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:987
msgid "You must be an attendee of the event."
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgstr "_Сохранить черновик"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить Anjal в окне"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
msgid "Make Anjal the default email client"
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgstr "Сделать Anjal почтовым клиентом по умолча
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID сокета для встраивания"
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
msgid "socket"
@@ -8531,14 +8531,14 @@ msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы использовать приложение для работы с электронной почтой, вам необходимо настроить учётную запись. Введите ваш адрес электронной почты и пароль, и мы попробуем подобрать остальные параметры. Если подобрать параметры сервера автоматически не удастся, вам придётся ввести их вручную."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, не удалось автоматически установить параметры для получения вашей электронной почты. Была сделана попытка подобрать параметры на основании введённой вами информации, измените их в случае необходимости."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
msgid "You can specify more options to configure the account."
@@ -8548,7 +8548,9 @@ msgstr "Вы можете указать дополнительные парам
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
-msgstr "Теперь нужно указать параметры, необходимые для отправки эл. почты. Некоторые из них были подобраны автоматически, проверьте их правильность."
+msgstr ""
+"Теперь нужно указать параметры, необходимые для отправки эл. почты. "
+"Некоторые из них были подобраны автоматически, проверьте их правильность."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
msgid "You can specify your default settings for your account."
@@ -8558,7 +8560,9 @@ msgstr "Вы можете указать параметры по умолчан
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
-msgstr "Теперь можно проверить все параметры учётной записи перед попыткой подключения к серверу и получения вашей почты."
+msgstr ""
+"Теперь можно проверить все параметры учётной записи перед попыткой "
+"подключения к серверу и получения вашей почты."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
@@ -8628,7 +8632,7 @@ msgstr "Обзор учётной записи"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Готово"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
msgid "Back - Sending"
@@ -12855,18 +12859,16 @@ msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Использовать такие же шрифты, как и прочие приложения"
#: ../mail/mail-config.ui.h:163 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-#, fuzzy
msgid "a"
-msgstr "am"
+msgstr "a"
#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "addresses"
msgstr "адресов"
#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-#, fuzzy
msgid "b"
-msgstr "в"
+msgstr "b"
#: ../mail/mail-config.ui.h:166
msgid "color"
@@ -14707,9 +14709,8 @@ msgstr "_Имя пользователя:"
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "One"
-msgstr "В сети"
+msgstr "Один"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search Filter"
@@ -14733,9 +14734,8 @@ msgstr ""
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Sub"
-msgstr "Вс"
+msgstr "Под"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "Supported Search Bases"
@@ -20467,7 +20467,7 @@ msgstr "Выключить область просмотра почты, кон
#: ../shell/main.c:348
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Импортировать URI или имена файлов как оставшиеся аргументы."
#: ../shell/main.c:350
msgid "Request a running Evolution process to quit"