diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-09-10 04:06:54 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2002-09-10 04:06:54 +0800 |
commit | ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842 (patch) | |
tree | 381990209d2b0c7b4609aca247c1d18575772a12 /po/ru.po | |
parent | 6db8b43826423d1f99f7647bafeb773fec3f1826 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.gz gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.lz gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.xz gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.tar.zst gsoc2013-evolution-ea4eeed27313b0ad0564422424c5dcb58bbbe842.zip |
Sync for 1.1.1.
svn path=/trunk/; revision=18024
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 2429 |
1 files changed, 1264 insertions, 1165 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-13 08:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-09 14:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-30 02:21+03:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n" @@ -31,22 +31,22 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Импортирует файлы VCard в Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "File As" msgstr "Подшить как" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:75 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Имя" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Email" msgstr "Эл.адрес" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 msgid "Primary" msgstr "Основной" @@ -56,16 +56,16 @@ msgstr "Осн." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:390 msgid "Assistant" msgstr "Помощник" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 msgid "Business" msgstr "Рабочий" @@ -75,12 +75,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Раб." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Callback" msgstr "Обратный звонок" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Company" msgstr "Компания" @@ -91,13 +91,13 @@ msgstr "Комп." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 msgid "Home" msgstr "Домашний" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Organization" msgstr "Организация" @@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "Орг." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 msgid "Mobile" msgstr "Мобильный" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Car" msgstr "Автомобиль" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Business Fax" msgstr "Рабочий факс" @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Раб. факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Home Fax" msgstr "Домашний Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 msgid "Business 2" msgstr "Рабочий 2" @@ -143,68 +143,68 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Раб. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Home 2" msgstr "Домашний 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:374 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 msgid "Other" msgstr "Другие" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:376 msgid "Other Fax" msgstr "Другой факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:377 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid "Radio" msgstr "Радио" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:382 msgid "Email 2" msgstr "Эл.адрес 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1780 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384 msgid "Web Site" msgstr "Сайт в Интернете" @@ -213,7 +213,7 @@ msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 msgid "Department" msgstr "Отдел" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Отд." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:386 msgid "Office" msgstr "Офис" @@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Off" msgstr "Офис" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:387 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:388 msgid "Profession" msgstr "Профессия" @@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Проф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:389 msgid "Manager" msgstr "Мeнеджер" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Пом." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:391 msgid "Nickname" msgstr "Псевдоним" @@ -267,12 +267,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Псевдоним" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:392 msgid "Spouse" msgstr "Супруг(а)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:393 msgid "Note" msgstr "Заметка" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "URIКал" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL занятости" @@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "VCard для %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 calendar/gui/main.c:67 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:67 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:356 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2747 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2968 msgid "Searching..." msgstr "Поиск..." @@ -352,39 +352,32 @@ msgstr "Поиск..." msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#. need a different error message here. -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:381 -msgid "Error in search expression." -msgstr "Ошибка в выражении." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:677 +#, fuzzy +msgid "Reconnecting to LDAP server..." +msgstr "Подключение к серверу LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1138 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1220 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Создание карточки на сервере LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1241 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1326 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Удаление карточки с сервера LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1477 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1562 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1565 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Изменение карточки на сервере LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2601 -msgid "Restarting search." -msgstr "Перезапуск поиска." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2693 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2879 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Получение результатов поиска с сервера LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2774 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2988 msgid "Error performing search" msgstr "Ошибка при выполнении поиска" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2798 -msgid "Could not parse query string" -msgstr "Не удалось разобрать строку запроса" - #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" @@ -432,49 +425,49 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" "Управляющий элемент, который отображает миникарточку адресной книги " "Evolution." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Directory Servers" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "Компонент Evolution для просмотра миникарточек адресной книги" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "Компонент Evolution для обработки контактов." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "Фабрика для управляющего элемента миникаторчки адресной книги." -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "Фабрика для отображателя адреса из адресной книги" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "Фабрика для всплывающего окна адреса из адресной книги" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента адресной книги" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 -msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" -msgstr "" - #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:618 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 #: importers/netscape-importer.c:1873 shell/e-local-storage.c:177 @@ -494,28 +487,28 @@ msgstr "Сервер LDAP" msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "Сервер LDAP, содержащий контактную информацию" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "New Contact" msgstr "Создать контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Создать новый контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact List" msgstr "Создать список контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "Contact _List" msgstr "Список контактов" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Создать список контактов" @@ -540,30 +533,30 @@ msgstr "" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1150 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1154 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1172 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1176 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1180 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1184 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1636 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1640 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" msgstr "(В этой сборке Evolution SSL не поддерживается)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:142 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:179 calendar/gui/main.c:142 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs" @@ -572,21 +565,30 @@ msgstr "Не удалось инициализировать gnome-vfs" msgid "Other Contacts" msgstr "Контакты" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:471 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не удалось открыть адресную книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" +"и что у вас имеются необходимые права доступа." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#, fuzzy +msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" +"is unreachable." msgstr "" "Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" "что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n" "не отвечает" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -599,50 +601,82 @@ msgstr "" "установки OpenLDAP, который можно найти по приведенной\n" "ниже ссылке.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 +#, fuzzy msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the server\n" +"is unreachable." msgstr "" -"Не удалось открыть эту адресную книгу. Проверьте, что путь существует\n" -"и что у вас имеются необходимые права доступа." +"Не удалось открыть эту адресную книгу. Это значит,\n" +"что либо вы ввели неверный URI, либо сервер LDAP\n" +"не отвечает" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Введите пароль для %s (пользователь %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:741 msgid "Name begins with" msgstr "Имя начинается с" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:729 -msgid "Email is" -msgstr "Эл.адрес" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:742 +#, fuzzy +msgid "Email begins with" +msgstr "Имя начинается с" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:730 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:743 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" msgstr "Категории " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:731 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:744 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:745 msgid "Advanced..." msgstr "Расширенные..." +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:915 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:921 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:927 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:930 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:934 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "" + #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1009 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" msgstr "Любая категория" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1091 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, который будет использовать программа просмотра папок" @@ -657,7 +691,7 @@ msgstr "(нет)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 msgid "Primary Email" msgstr "Основной эл.адрес" @@ -709,51 +743,52 @@ msgid " S_how Supported Bases " msgstr " Проверка поддерживаемых типов " #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<< Fewer Options" +msgstr "Параметры" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- Удалить" + +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "1234" msgstr "1234" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "1:00" msgstr "1:00" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "2:30" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "3268" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "380" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "389" msgstr "389" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 msgid "5:00" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "636" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "666" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -msgid "<- _Remove" -msgstr "<- Удалить" - -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "<< Fewer Options" -msgstr "Параметры" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" msgstr "" @@ -855,7 +890,7 @@ msgid "Mappings" msgstr "Поля" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60 -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -908,8 +943,8 @@ msgstr "Диапазон поиска: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1980 calendar/gui/e-day-view.c:1709 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1214 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1988 calendar/gui/e-day-view.c:1712 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1215 msgid "Searching" msgstr "Поиск" @@ -1098,7 +1133,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Эл.адрес:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 -#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-account-gui.c:59 mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Whenever Possible" msgstr "" @@ -1106,12 +1141,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14 -#: mail/mail-config.glade.h:137 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:138 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "Добавить" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 -msgid "_Add ->" +#, fuzzy +msgid "_Add ->" msgstr "Добавить ->" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 @@ -1151,7 +1187,7 @@ msgid "_Download limit:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:16 -#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 @@ -1188,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 #, fuzzy -msgid "_More Options >>" +msgid "_More Options >>" msgstr "Параметры" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 @@ -1270,7 +1306,7 @@ msgstr "Фабрика для интерфейса выбора имени в адресной книге." #. Fixme: Ditto #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:677 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:698 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:522 filter/filter-filter.c:462 #: filter/filter-rule.c:681 my-evolution/e-summary-shown.c:560 #: shell/e-shortcuts-view.c:178 @@ -1302,11 +1338,11 @@ msgstr "(%d не показано)" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Безымянный контакт" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:511 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:520 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "Выбрать контакты из адресной книги" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:544 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560 #, fuzzy msgid "Find contact in" msgstr "\"Отправитель\" содержит" @@ -1371,7 +1407,7 @@ msgstr "Сотрудничество" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1369 msgid "Contact Editor" msgstr "Редактор контактов" @@ -1441,9 +1477,9 @@ msgstr "Согласен получать почту в формате HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3649 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3522 filter/filter.glade.h:15 -#: mail/folder-browser.c:1705 mail/mail-config.glade.h:150 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1006 calendar/gui/e-day-view.c:3763 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3570 filter/filter.glade.h:15 +#: mail/folder-browser.c:1744 mail/mail-config.glade.h:151 #: shell/glade/e-folder-list.glade.h:2 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 @@ -2506,23 +2542,23 @@ msgstr "Вы уверены что хотите удалить эту учётную запись?" msgid "Delete Contact?" msgstr "Удалить контакт?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:826 msgid "Category editor not available." msgstr "Редактор категорий недоступен." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:833 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Этот контакт принадлежит следующим категориям:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1047 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2435 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Не удалось удалить найти элемент управления для поля: \"%s\"" @@ -2536,7 +2572,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Правка полного имени" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя:" @@ -2688,11 +2724,11 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "Редактор списка контактов" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:238 msgid "Contact List Editor" msgstr "Редактор списка контактов" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:437 msgid "Save List as VCard" msgstr "Сохранить список как VCard" @@ -2751,20 +2787,20 @@ msgstr "Расширенный поиск" msgid "Search" msgstr "Найти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "No cards" msgstr "Нет карточек" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 msgid "1 card" msgstr "1 карточка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d карточек" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:402 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Ошибка при загрузке %s" @@ -2776,15 +2812,15 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Ошибка при изменении карточки" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: shell/evolution-shell-component.c:1090 +#: shell/evolution-shell-component.c:1141 msgid "Success" msgstr "Успешно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:393 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2130 -#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1129 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:396 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:511 shell/e-shell.c:2137 +#: shell/e-storage.c:516 shell/evolution-shell-component.c:1180 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -2793,7 +2829,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Репозиторий вне сети" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:504 -#: shell/evolution-shell-component.c:1120 +#: shell/evolution-shell-component.c:1171 msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" @@ -2810,7 +2846,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Протокол не поддерживается" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 -#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1189 +#: calendar/gui/calendar-model.c:765 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:494 calendar/gui/print.c:2299 #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 @@ -2865,7 +2901,7 @@ msgstr "Ошибка при удалении списка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:101 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:250 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1670 msgid "Error removing card" msgstr "Ошибка при удалении карточки" @@ -2901,152 +2937,152 @@ msgstr "Переместить карточки в" msgid "Copy cards to" msgstr "Копировать карточки в" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Щёлкните здесь чтобы добавить контакт *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:359 msgid "Primary Phone" msgstr "Основной телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон помощника" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Business Phone" msgstr "Рабочий телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Callback Phone" msgstr "Телефон для обратного звонка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компании" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Home Phone" msgstr "Домашний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Business Address" msgstr "Рабочий адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Home Address" msgstr "Домашний адрес" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобильный телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Car Phone" msgstr "Телефон в машине" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Business Phone 2" msgstr "Рабочий телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашний телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:375 msgid "Other Phone" msgstr "Другие телефоны" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:381 msgid "Other Address" msgstr "Другие адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:461 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Адресная книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1872 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Сохранить как VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "New Contact..." msgstr "Новый контакт..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "New Contact List..." msgstr "Создать список контактов..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Go to Folder..." msgstr "Перейти к папке..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Import..." msgstr "Импортировать..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Найти контакты..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Настроить адресные книги..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Настроить Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Переслать контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Отправить сообщение к контакту" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Напечатать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 msgid "Print Envelope" msgstr "Напечатать конверт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 msgid "Copy to folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 msgid "Move to folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:227 shell/e-shell-folder-commands.c:411 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 @@ -3054,8 +3090,8 @@ msgstr "Вставить" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3486 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3721 calendar/gui/e-week-view.c:3534 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "Показывать" @@ -3064,7 +3100,7 @@ msgstr "Показывать" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,А Б,В Г,Д Е,Ж З,И К,Л М,Н О,П Р,С Т,У Ф,Х Ц,Ч Ш,Щ Э,Ю Я,abc,def,ghi,jkl," @@ -3074,12 +3110,20 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,аб,вг,де,жз,ик,лм,но,пр,ст,уф,хц,чш,щэ,юя,abc,def,ghi,jkl,mno,pqr,stu,vwx," "yz" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1372 +#, c-format +msgid "" +"The addressbook backend for\n" +"%s\n" +"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." @@ -3204,7 +3248,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Включить:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#: calendar/gui/tasks-control.c:628 +#: calendar/gui/tasks-control.c:625 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" @@ -3224,12 +3268,12 @@ msgstr "Поля" msgid "Number of columns:" msgstr "Число столбцов:" -#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:80 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: calendar/gui/tasks-control.c:615 +#: calendar/gui/tasks-control.c:612 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -3252,7 +3296,7 @@ msgstr "Источник бумаги:" #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#: calendar/gui/tasks-control.c:621 +#: calendar/gui/tasks-control.c:618 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" @@ -3308,26 +3352,26 @@ msgstr "Ширина:" msgid "_Font..." msgstr "Шрифт..." -#: calendar/cal-util/cal-component.c:1221 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" msgstr "Неозаглавленная встреча" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:745 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:749 msgid "High" msgstr "Высокий" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:744 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:748 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:743 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:747 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -3377,37 +3421,37 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "Компонент для просмотра календаря iTip/iMip календаря Evolution" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "Компонент Evolution для обработки календаря." -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "Фабрика для управляющего элемента просмотра iTip календаря" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "Фабрика для примера управляющего элемента календаря" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "Фабрика для централизации диалогов компонента редактора календаря" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "Фабрика для создания фабрики редактора компонентов" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 -msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "Сервис уведомления о сигнале" @@ -3474,7 +3518,7 @@ msgstr "" "напоминания." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:754 -#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2869 +#: calendar/gui/tasks-control.c:445 mail/mail-callbacks.c:2870 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -3500,15 +3544,11 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Не спрашивать в следующий раз." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 -msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "Не удалось создать сервис уведомления о сигнале" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Не удалось создать фабрику сервиса уведомления о сигнале" @@ -3524,7 +3564,7 @@ msgstr "Описание содержит" msgid "Comment contains" msgstr "Комментарий содержит" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1115 msgid "Unmatched" msgstr "Прочее" @@ -3535,7 +3575,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1435 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d %b" @@ -3594,37 +3634,37 @@ msgstr "В" msgid "W" msgstr "З" -#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1139 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" msgstr "Свободен" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 -#: shell/evolution-shell-component.c:1114 +#: shell/evolution-shell-component.c:1165 msgid "Busy" msgstr "Занят" -#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1183 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" msgstr "Не начато" -#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1185 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" -#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1187 +#: calendar/gui/calendar-model.c:762 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" msgstr "Выполнено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1041 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1049 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3635,33 +3675,33 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1181 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:2002 -#: mail/folder-browser.c:1667 mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1647 mail/mail-accounts.c:453 -#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:77 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1961 +#: mail/folder-browser.c:1706 mail/mail-account-gui.c:1229 +#: mail/mail-account-gui.c:1649 mail/mail-accounts.c:453 +#: mail/mail-accounts.c:462 mail/mail-config.glade.h:78 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:204 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1473 widgets/misc/e-dateedit.c:1588 msgid "None" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 msgid "Recurring" msgstr "Повторение" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 msgid "Assigned" msgstr "Назначено" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:850 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:859 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1717 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:851 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1725 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:860 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -3681,7 +3721,7 @@ msgstr "Как неделю" msgid "Month View" msgstr "как месяц" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1363 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/gnome-cal.c:1365 #: importers/netscape-importer.c:1872 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:176 shell/e-shortcuts.c:1059 msgid "Calendar" @@ -3692,10 +3732,10 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Папка, содержащая встречи и события" #: calendar/gui/component-factory.c:74 calendar/gui/e-tasks.c:704 -#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:502 +#: calendar/gui/print.c:1777 calendar/gui/tasks-control.c:499 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 -#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:299 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:316 shell/e-local-storage.c:182 +#: importers/netscape-importer.c:1874 my-evolution/e-summary-tasks.c:311 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 shell/e-local-storage.c:182 #: shell/e-shortcuts.c:1063 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -3704,55 +3744,55 @@ msgstr "Задачи" msgid "Folder containing to-do items" msgstr "Папка содержащая элементы \"Выполнить\"" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 #, fuzzy msgid "New appointment" msgstr "Создать встречу" -#: calendar/gui/component-factory.c:708 +#: calendar/gui/component-factory.c:709 msgid "_Appointment" msgstr "Встреча" -#: calendar/gui/component-factory.c:709 +#: calendar/gui/component-factory.c:710 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 msgid "New meeting" msgstr "Новое совещание" -#: calendar/gui/component-factory.c:713 +#: calendar/gui/component-factory.c:714 msgid "_Meeting" msgstr "Совещание" -#: calendar/gui/component-factory.c:714 +#: calendar/gui/component-factory.c:715 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" msgstr "Создать новую задачу" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 msgid "New task" msgstr "Создать задачу" -#: calendar/gui/component-factory.c:718 +#: calendar/gui/component-factory.c:719 msgid "_Task" msgstr "Задача" -#: calendar/gui/component-factory.c:719 +#: calendar/gui/component-factory.c:720 msgid "Create a new task" msgstr "Создать новую задачу" -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" msgstr "Создать встречу" -#: calendar/gui/component-factory.c:723 +#: calendar/gui/component-factory.c:724 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" msgstr "Новую встречу" -#: calendar/gui/component-factory.c:724 +#: calendar/gui/component-factory.c:725 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Создать новую встречу" @@ -3966,7 +4006,7 @@ msgstr "Напоминания" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Коротко:" @@ -3995,7 +4035,7 @@ msgstr "завершение встречи" msgid "hour(s)" msgstr "час(-а,-ов)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:184 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:185 msgid "minute(s)" msgstr "минута(-ы)" @@ -4170,7 +4210,7 @@ msgid "_Fri" msgstr "Пят" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#: mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_General" msgstr "Общие" @@ -4306,61 +4346,61 @@ msgstr " (к " msgid "Due " msgstr "Условленная дата" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" msgstr "Не удалось обновить объект!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:346 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 msgid "Object not found, not updated" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:349 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:348 msgid "You don't have permissions to update this object" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:352 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 #, fuzzy msgid "Could not update object" msgstr "Не удалось обновить объект!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" msgstr "Править встречу" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:803 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Запись в журнале - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 msgid "No summary" msgstr "Нет Краткого описания" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3862 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3754 composer/e-msg-composer.c:1148 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1220 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 calendar/gui/e-day-view.c:3976 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3802 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1345 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369 msgid "" "Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Не удалось применить текущую версию!" @@ -4432,13 +4472,13 @@ msgstr "Повторение" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:277 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:407 msgid "Scheduling" msgstr "Планировка" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:404 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:410 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Совещание" @@ -4564,7 +4604,7 @@ msgid "Member" msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1010 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "" @@ -4779,7 +4819,7 @@ msgstr "Дата выполнения:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:572 calendar/gui/e-meeting-model.c:872 msgid "Needs Action" msgstr "Необходимое действие" @@ -4806,11 +4846,11 @@ msgstr "Основные" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:353 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:359 msgid "Assignment" msgstr "Назначение" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:941 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:828 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -4879,13 +4919,13 @@ msgstr "" msgid "100%" msgstr "1:00" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2763 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1854 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:753 calendar/gui/e-day-view.c:2867 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1892 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Удаление выбранных объектов" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3631 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3504 mail/folder-browser.c:1678 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3745 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3552 mail/folder-browser.c:1717 #: shell/e-shortcuts-view.c:408 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Открыть" @@ -4894,30 +4934,30 @@ msgstr "Открыть" msgid "_Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3633 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 calendar/gui/e-week-view.c:3506 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3747 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3526 calendar/gui/e-week-view.c:3554 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "Напечатать..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3638 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3511 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 calendar/gui/e-day-view.c:3752 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3559 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Вырезать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3639 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3512 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 calendar/gui/e-day-view.c:3753 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3560 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" msgstr "Скопировать" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3602 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3640 calendar/gui/e-week-view.c:3482 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3513 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-day-view.c:3716 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3754 calendar/gui/e-week-view.c:3530 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3561 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" @@ -4943,8 +4983,8 @@ msgstr "Пометить выбранные задачи как выполненные" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Удалить выбранные задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7502 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 calendar/gui/e-day-view.c:7631 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4303 msgid "Updating objects" msgstr "Обновление объектов" @@ -5003,14 +5043,14 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:357 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:366 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" @@ -5032,517 +5072,494 @@ msgstr "Деления через %02i минут" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1424 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1448 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1451 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:635 calendar/gui/e-week-view.c:376 +#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:377 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:379 +#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:380 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 msgid "New _Appointment" msgstr "Новую встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3472 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3520 msgid "New All Day _Event" msgstr "Новое ежедневное событие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3590 calendar/gui/e-week-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3704 calendar/gui/e-week-view.c:3521 msgid "New Meeting" msgstr "Новое совещание" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3592 calendar/gui/e-week-view.c:3474 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3522 msgid "New Task" msgstr "Создать задачу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3597 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3711 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Напечатать..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3609 calendar/gui/e-week-view.c:3488 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3723 calendar/gui/e-week-view.c:3536 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" msgstr "Перейти к сегодняшнему дню" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3611 calendar/gui/e-week-view.c:3489 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3537 msgid "_Go to Date..." msgstr "Перейти к дате..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3616 calendar/gui/e-week-view.c:3493 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3541 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3621 calendar/gui/e-week-view.c:3497 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3735 calendar/gui/e-week-view.c:3545 msgid "_Configure..." msgstr "Настроить..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3623 calendar/gui/e-week-view.c:3498 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3737 calendar/gui/e-week-view.c:3546 msgid "_Configure Pilot..." msgstr "Настроить Pilot..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3632 calendar/gui/e-week-view.c:3505 -#: mail/folder-browser.c:1680 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3553 +#: mail/folder-browser.c:1719 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3644 calendar/gui/e-week-view.c:3517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3565 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Вставить совещание в расписание" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3645 calendar/gui/e-week-view.c:3518 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3759 calendar/gui/e-week-view.c:3566 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Переслать как i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3650 calendar/gui/e-week-view.c:3523 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3764 calendar/gui/e-week-view.c:3571 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Сделать эту вхождение перемещаемым" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3524 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3765 calendar/gui/e-week-view.c:3572 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Удалить это вхождение" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3652 calendar/gui/e-week-view.c:3525 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3766 calendar/gui/e-week-view.c:3573 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Удалить все вхождения" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4014 calendar/gui/e-week-view.c:3882 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4128 calendar/gui/e-week-view.c:3930 #: shell/e-shell-view-menu.c:639 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Похоже, утилита GNOME Pilot не установлена в этой системе" -#: calendar/gui/e-day-view.c:4020 calendar/gui/e-week-view.c:3888 +#: calendar/gui/e-day-view.c:4134 calendar/gui/e-week-view.c:3936 #: shell/e-shell-view-menu.c:647 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Ошибка выполнения %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 -msgid "Meeting begins: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:583 +msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 -msgid "Task begins: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:593 +msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:606 #, fuzzy -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 -msgid "Begins: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:704 -#, fuzzy -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Время завершения собрания:" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:707 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 -msgid "Ends: <b>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 -#, fuzzy -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr " (Выполнено " +msgid "<b>Completed:</b> " +msgstr "Выполнено " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 -msgid "Task Due: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:616 +msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:653 calendar/gui/e-itip-control.c:703 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "информация календаря" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Календарь" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:734 calendar/gui/e-itip-control.c:750 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "Неизвестная причина" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Геогр.расположение: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:864 -#: calendar/gui/itip-utils.c:490 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:801 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:873 +#: calendar/gui/itip-utils.c:463 msgid "Accepted" msgstr "Принято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 calendar/gui/itip-utils.c:493 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 calendar/gui/itip-utils.c:466 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:865 -#: calendar/gui/itip-utils.c:496 calendar/gui/itip-utils.c:522 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:874 +#: calendar/gui/itip-utils.c:469 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Declined" msgstr "Отклонено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.c:1131 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:813 calendar/gui/e-itip-control.c:1019 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:258 calendar/gui/e-meeting-model.c:293 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:822 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:358 calendar/gui/e-meeting-model.c:831 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:847 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:326 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:327 #: mail/mail-display.c:888 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1006 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1032 calendar/gui/e-itip-control.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:866 calendar/gui/e-itip-control.c:894 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:946 calendar/gui/e-itip-control.c:959 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Выбрать действие" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Обновить сейчас" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.c:1011 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-itip-control.c:1073 -#: shell/e-shell.c:2120 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 calendar/gui/e-itip-control.c:899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 calendar/gui/e-itip-control.c:935 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-itip-control.c:961 +#: shell/e-shell.c:2127 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "Ок" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Принято" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1008 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:896 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Экспериментальный" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1009 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Отклонено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:934 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:947 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "информация календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/itip-utils.c:510 -#: shell/evolution-shell-component.c:1092 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/itip-utils.c:483 +#: shell/evolution-shell-component.c:1143 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 #, fuzzy msgid "Meeting Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1155 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1043 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Получение эл.почты" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Время завершения собрания:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "Получить последнюю информацию по совещанию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 msgid "Meeting Update Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Пометить как требующее ответа" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1182 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Выбрать действие" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 calendar/gui/e-itip-control.c:1250 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 calendar/gui/e-itip-control.c:1138 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Поиск в сообщении" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1100 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Информация" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "Task Proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "Список задач" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "Получить последнюю информацию по задаче" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Task Update Request" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Требуется ответ" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1242 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Отменить операцию" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1139 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "Опубликовать информацию о занятости" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "URL \"свободен/занят\":" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "URL \"свободен/занят\":" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Предыдущему сообщению" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1384 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1412 calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 calendar/gui/e-itip-control.c:1282 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1578 calendar/gui/e-itip-control.c:1670 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1458 calendar/gui/e-itip-control.c:1550 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 calendar/gui/e-itip-control.c:1673 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 calendar/gui/e-itip-control.c:1553 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 calendar/gui/e-itip-control.c:1676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1464 calendar/gui/e-itip-control.c:1556 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Элемент не может быть послан!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587 calendar/gui/e-itip-control.c:1679 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 calendar/gui/e-itip-control.c:1559 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1590 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470 msgid "Update complete\n" msgstr "Обновление закончено\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1593 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Файл календаря не может быть обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1622 calendar/gui/e-itip-control.c:1688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1502 calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Статус участника не может быть обновлён, потому что элемент больше не " "существует" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1523 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1655 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Статус участника не может быть обновлён из-за неверного текущего статуса!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1562 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Статус участника обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1685 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Статус участника не может быть обновлён!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1600 msgid "Removal Complete" msgstr "Удаление завершено" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1750 calendar/gui/e-itip-control.c:1800 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1630 calendar/gui/e-itip-control.c:1680 msgid "Item sent!\n" msgstr "Элемент отправлен!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1752 calendar/gui/e-itip-control.c:1804 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1632 calendar/gui/e-itip-control.c:1684 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Элемент не может быть послан!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1757 msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Выбрать папку календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Выбрать папку заданий" @@ -5587,7 +5604,7 @@ msgstr "дата-начала" msgid "Chair Persons" msgstr "Председатели" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1750 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1759 msgid "Required Participants" msgstr "Необходимые участники" @@ -5596,56 +5613,57 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Дополнительные участники" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Не участвуют" +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Источник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:818 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:562 calendar/gui/e-meeting-model.c:827 msgid "Individual" msgstr "Индивидуально" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:828 msgid "Group" msgstr "Группа" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:829 msgid "Resource" msgstr "Источник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:821 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:830 msgid "Room" msgstr "Комната" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:843 msgid "Chair" msgstr "Председатель" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:564 calendar/gui/e-meeting-model.c:844 msgid "Required Participant" msgstr "Требуемые участники" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:845 msgid "Optional Participant" msgstr "Дополнительные участники" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:837 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:846 msgid "Non-Participant" msgstr "Не участвует" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:866 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:875 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" msgstr "Экспериментальный" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:867 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:876 msgid "Delegated" msgstr "Передано" @@ -5656,22 +5674,22 @@ msgstr "В процессе" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2107 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a, %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1597 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" @@ -5735,8 +5753,8 @@ msgstr "Время начала собрания:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Время завершения собрания:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1941 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 +#: calendar/gui/e-tasks.c:352 calendar/gui/gnome-cal.c:1976 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Открытие задач %s" @@ -5751,7 +5769,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить задачи в \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Метод, необходимый для загрузки \"%s\", не поддерживается" -#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 +#: calendar/gui/e-tasks.c:401 calendar/gui/gnome-cal.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" @@ -5769,26 +5787,42 @@ msgstr "Удаление выбранных объектов..." msgid "Expunging" msgstr "Очищение" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3519 msgid "New _Appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1524 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Не удалось открыть папку \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необходимый для открытия \"%s\", не поддерживается" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734 +#, c-format +msgid "" +"The calendar backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1739 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1959 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Открытие календаря %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1963 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1998 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Открытие папки \"%s\"" @@ -5849,54 +5883,54 @@ msgstr "Октябрь" msgid "September" msgstr "Сентябрь" -#: calendar/gui/itip-utils.c:383 +#: calendar/gui/itip-utils.c:356 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Необходим как минимум один участник" -#: calendar/gui/itip-utils.c:419 +#: calendar/gui/itip-utils.c:392 msgid "An organizer must be set." msgstr "Организатор должен быть назначен." -#: calendar/gui/itip-utils.c:462 +#: calendar/gui/itip-utils.c:435 #, fuzzy msgid "Event information" msgstr "информация календаря" -#: calendar/gui/itip-utils.c:464 +#: calendar/gui/itip-utils.c:437 #, fuzzy msgid "Task information" msgstr "Информация" -#: calendar/gui/itip-utils.c:466 +#: calendar/gui/itip-utils.c:439 #, fuzzy msgid "Journal information" msgstr "Дополнительная информация" -#: calendar/gui/itip-utils.c:468 +#: calendar/gui/itip-utils.c:441 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" -#: calendar/gui/itip-utils.c:470 +#: calendar/gui/itip-utils.c:443 #, fuzzy msgid "Calendar information" msgstr "информация календаря" -#: calendar/gui/itip-utils.c:506 +#: calendar/gui/itip-utils.c:479 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Обновить сейчас" -#: calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: calendar/gui/itip-utils.c:487 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Обновить список" -#: calendar/gui/itip-utils.c:518 +#: calendar/gui/itip-utils.c:491 msgid "Counter-proposal" msgstr "" -#: calendar/gui/itip-utils.c:697 +#: calendar/gui/itip-utils.c:678 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вы должны быть участником события." @@ -6136,7 +6170,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Напечатать календарь" #: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613 -#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:3157 +#: calendar/gui/tasks-control.c:580 mail/mail-callbacks.c:3162 #: my-evolution/e-summary.c:619 msgid "Print Preview" msgstr "Посмотреть вид на печати" @@ -6159,7 +6193,7 @@ msgstr "" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, который будет показан в папке задач " -#: calendar/gui/tasks-control.c:456 +#: calendar/gui/tasks-control.c:453 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6171,12 +6205,12 @@ msgstr "" "\n" "Уничтожить эти задания?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2641 -#: mail/mail-callbacks.c:2883 +#: calendar/gui/tasks-control.c:460 mail/mail-callbacks.c:2642 +#: mail/mail-callbacks.c:2884 msgid "Do not ask me again." msgstr "Не спрашивать снова." -#: calendar/gui/tasks-control.c:612 +#: calendar/gui/tasks-control.c:609 msgid "Print Tasks" msgstr "Напечатать задания" @@ -8098,7 +8132,7 @@ msgstr "Перемещение сообщений" msgid "Copying messages" msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:705 +#: camel/camel-gpg-context.c:713 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8106,47 +8140,47 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:719 +#: camel/camel-gpg-context.c:727 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:742 +#: camel/camel-gpg-context.c:750 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:750 +#: camel/camel-gpg-context.c:758 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" "user: \"%s\"" msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:761 camel/camel-gpg-context.c:1220 -#: camel/camel-gpg-context.c:1326 camel/camel-gpg-context.c:1401 -#: camel/camel-gpg-context.c:1457 mail/mail-send-recv.c:540 +#: camel/camel-gpg-context.c:769 camel/camel-gpg-context.c:1228 +#: camel/camel-gpg-context.c:1336 camel/camel-gpg-context.c:1411 +#: camel/camel-gpg-context.c:1469 mail/mail-send-recv.c:540 msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: camel/camel-gpg-context.c:779 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" -#: camel/camel-gpg-context.c:785 +#: camel/camel-gpg-context.c:793 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера POP: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:795 +#: camel/camel-gpg-context.c:803 #, fuzzy msgid "No data provided" msgstr "Не указано имя файла." -#: camel/camel-gpg-context.c:840 +#: camel/camel-gpg-context.c:848 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "Невозможно зашифровать это сообщение: не определены получатели" -#: camel/camel-gpg-context.c:1095 +#: camel/camel-gpg-context.c:1103 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" @@ -8154,18 +8188,24 @@ msgid "" "%.*s" msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1101 +#: camel/camel-gpg-context.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" msgstr "Сбой при кэшировании сообщения %s: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1211 camel/camel-gpg-context.c:1318 -#: camel/camel-gpg-context.c:1392 camel/camel-gpg-context.c:1448 +#: camel/camel-gpg-context.c:1219 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to execute gpg: %s" +msgstr "Не удалось декодировать сообщение." + +#: camel/camel-gpg-context.c:1249 camel/camel-gpg-context.c:1328 +#: camel/camel-gpg-context.c:1402 camel/camel-gpg-context.c:1432 +#: camel/camel-gpg-context.c:1460 camel/camel-gpg-context.c:1490 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Не удалось декодировать сообщение." -#: camel/camel-gpg-context.c:1303 +#: camel/camel-gpg-context.c:1313 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" @@ -8412,7 +8452,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1002 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1051 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации." @@ -8534,7 +8574,7 @@ msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" -#: camel/camel-session.c:536 +#: camel/camel-session.c:545 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -8580,11 +8620,11 @@ msgstr "Не удалось декодировать сообщение." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Не удалось проверить сертификаты." -#: camel/camel-store.c:241 +#: camel/camel-store.c:244 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не удалось получить папку: недопустимая операция в этом хранилище" -#: camel/camel-store.c:303 +#: camel/camel-store.c:306 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Не удалось создать папку: недопустимая операция в этом хранилище" @@ -8805,77 +8845,105 @@ msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: недопустимая операция" msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s: нет такой папки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:259 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2404 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:262 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:441 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2578 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операция отменена" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2407 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2581 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер неожиданно отключился: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:385 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Сбой команды IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Не полный ответ сервера." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:642 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Ответ сервера IMAP не содержит информации о %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:678 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от сервера IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:220 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Не удалось создать каталог %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:239 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Не удалось загрузить краткую информацию о %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:305 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "Папка была уничтожена и заново создана на сервере." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:535 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:547 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Поиск изменённых сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1909 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2406 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to retrieve message: %s" +msgstr "Не удалось получить сообщение" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 +#, c-format +msgid "" +"Cannot get message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"Невозможно получить сообщение: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1904 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +msgid "No such message" +msgstr "Нет такого сообщения" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1927 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2424 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент недоступно" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2066 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2143 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2084 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2161 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Получение краткой информации по новым сообщениям " -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2072 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2090 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Поиск новых сообщений" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Не удалось найти тело сообщения в ответе на команду FETCH." @@ -8900,7 +8968,7 @@ msgstr "Проверка новой почты" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверять новую почту во всех папках" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1043 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1044 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -8931,7 +8999,7 @@ msgstr "Для чтения и хранения почты на серверах IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:84 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -8941,74 +9009,74 @@ msgstr "" "Подключение к серверу IMAP будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP сервер %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:435 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s сервис для %s на %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" msgstr "Соединение отменено" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:557 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:586 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Не удалось подключиться к %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:616 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:617 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:646 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Расширение SSL/TLS не поддерживается." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:648 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:677 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Сбой аутентификации." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:891 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "The folder %s no longer exists" msgstr "Папка не пуста" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1025 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Сервер IMAP %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:479 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Аутентификация %s не поддерживается" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1074 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вы не ввели пароль." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1103 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9019,19 +9087,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1426 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1592 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Нет такой папки %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1750 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1793 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Название папки не может содержать символ возврата каретки." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1788 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1805 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown parent folder: %s" +msgstr "Неизвестная ошибка: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Эта папка не может содержать подпапки" @@ -9173,27 +9246,6 @@ msgstr "Добавление сообщения к папке почтового каталога отменено" msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Невозможно добавить сообщение к папке почтового каталога: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:218 -#, c-format -msgid "" -"Cannot get message: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"Невозможно получить сообщение: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -msgid "No such message" -msgstr "Нет такого сообщения" - #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" @@ -9282,18 +9334,18 @@ msgstr "Невозможно заблокировать папку %s: %s" msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Невозможно открыть почтовый ящик: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:275 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:274 msgid "Mail append cancelled" msgstr "Добавление почты отменено" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Невозможно добавить сообщение к файлу mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:396 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:404 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -9302,11 +9354,11 @@ msgstr "" "Невозможно получить сообщение: %s из папки %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:397 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Видимо, папка невостановимо испорчена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:405 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Сбой при создании сообщения: почтовый ящик поврежден?" @@ -9411,12 +9463,13 @@ msgstr "Неизвестная ошибка: %s" msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:976 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1001 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Ошибка записи во временный почтовый ящик: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:991 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:993 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Сбой записи во временный почтовый ящик: %s: %s" @@ -9624,7 +9677,7 @@ msgstr "Сохранять сообщения на сервере" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Удалять через %s дней" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -9714,7 +9767,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нет такой папки \"%s\"" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -9766,7 +9819,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Доставка почты через программу sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:100 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -9883,37 +9936,37 @@ msgstr "Требуется аутентификация" msgid "Welcome response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:385 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "Не удалось подключиться к серверу SMTP %s в защищенном режиме: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:466 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP сервер %s не поддерживает затребованный тип аутентификации %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:504 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль SMTP для %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:525 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -9924,89 +9977,89 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP сервер %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:663 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Доставка SMTP почты через %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Невозможно отправить сообщение: неверный адрес отправителя." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 mail/mail-ops.c:622 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Невозможно отправить сообщение: не определены получатели." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Невозможно отправить сообщение: один или более неправильных получателей" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:861 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:866 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Приветствие SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:979 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Аутентификация SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Ошибка при создании объекта аутентификации SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1002 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044 msgid "AUTH request failed." msgstr "Ошибка запроса AUTH." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Неверный ответ от сервера при аутентификации.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1130 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на MAIL FROM: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'MAIL FROM'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RCPT TO: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Сбой 'RCPT TO <%s>'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" @@ -10014,36 +10067,36 @@ msgstr "Превышено время ожидания ответа на 'DATA': %s: почта не отправлена" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1258 msgid "DATA response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'DATA'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1300 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1298 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Превышено время отправки DATA: сообщение прервано: %s: почта не отправлена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341 msgid "DATA termination response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1343 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1364 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1363 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 msgid "RSET response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'RSET'" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1386 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Превышено время ожидания ответа на запрос AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1406 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427 msgid "QUIT response error" msgstr "Ошибка при ответе на 'QUIT'" @@ -10116,7 +10169,7 @@ msgstr "Тип MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Предполагать автоматическое отображение присоединённого файла" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:344 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:347 msgid "Click here for the address book" msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную книгу" @@ -10127,45 +10180,45 @@ msgstr "Щёлкните здесь чтобы создать адресную книгу" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:378 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:382 msgid "Reply-To:" msgstr "Ответить:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "From:" msgstr "От:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Перечислите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:413 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:414 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введите адресатов, которые получат копию сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:417 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:421 msgid "Bcc:" msgstr "Скр.копия:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:418 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:422 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10176,11 +10229,16 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:425 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:429 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Перейти к" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:431 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "Нет описания" + #: composer/e-msg-composer-select-file.c:274 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" @@ -10200,34 +10258,34 @@ msgstr "" "Ошибка при чтении файла %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1157 +#: composer/e-msg-composer.c:1155 msgid "Warning!" msgstr "Предупреждение!" -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1159 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл существует, перезаписать?" -#: composer/e-msg-composer.c:1183 +#: composer/e-msg-composer.c:1181 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1203 +#: composer/e-msg-composer.c:1201 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1236 +#: composer/e-msg-composer.c:1234 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Ошибка доступа к файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Не удалось получить сообщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1251 +#: composer/e-msg-composer.c:1249 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10236,7 +10294,7 @@ msgstr "" "Не удалось переместиться по файлу: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10245,7 +10303,7 @@ msgstr "" "Не удалось усечь файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1267 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10254,7 +10312,7 @@ msgstr "" "Ошибка при автосохранении сообщения: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1367 +#: composer/e-msg-composer.c:1365 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10262,49 +10320,28 @@ msgstr "" "Обнаружены несохранённые файлы предыдущей сессии.\n" "Произвести попытку восстановления?" -#: composer/e-msg-composer.c:1516 -msgid "" -"This message has not been sent.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" -msgstr "" -"Это сообщение не было отправлено.\n" -"\n" -"Сохранить изменения?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1523 +#: composer/e-msg-composer.c:1530 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Внимание: Изменённое сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1553 +#: composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1925 -msgid "" -"Can't set default signature for this account. Maybe accounts were modified " -"meanwhile?" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer.c:1962 +#: composer/e-msg-composer.c:1921 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Подпись" -#: composer/e-msg-composer.c:2003 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1962 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2015 -#, fuzzy -msgid "Set as default" -msgstr " (основная)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2192 composer/e-msg-composer.c:2797 +#: composer/e-msg-composer.c:2149 composer/e-msg-composer.c:2773 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:2814 +#: composer/e-msg-composer.c:2790 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10312,7 +10349,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать окно редактора:\n" "Невозможно активировать управляющий элемент выбора адреса." -#: composer/e-msg-composer.c:2840 composer/e-msg-composer.c:2895 +#: composer/e-msg-composer.c:2816 composer/e-msg-composer.c:2871 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10320,7 +10357,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать окно редактора:\n" "Невозможно активировать компонент редактора HTML." -#: composer/e-msg-composer.c:3846 +#: composer/e-msg-composer.c:3838 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10384,7 +10421,7 @@ msgstr "Тема содержит" msgid "Subject does not contain" msgstr "Тема не содержит" -#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2508 +#: e-util/e-dialog-utils.c:237 mail/mail-callbacks.c:2509 #: mail/mail-display.c:190 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -10411,92 +10448,92 @@ msgstr "Синхронизировать категории:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:178 +#: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:183 +#: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a, %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:194 +#: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:198 +#: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:208 +#: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:213 +#: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:218 +#: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1632 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1629 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:320 +#: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:70 filter/filter.glade.h:24 -#: mail/mail-config.glade.h:185 +#: mail/mail-config.glade.h:186 msgid "seconds" msgstr "секунды" @@ -10610,32 +10647,32 @@ msgstr "" "Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:75 -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: filter/filter-label.c:136 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:76 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Important" msgstr "Важное" #. red -#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:135 +#: filter/filter-label.c:137 mail/mail-config.c:77 +#: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Work" msgstr "Обработка" #. orange -#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:85 +#: filter/filter-label.c:138 mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Personal" msgstr "" #. forest green -#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:78 -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: filter/filter-label.c:139 mail/mail-config.c:79 +#: mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Того" #. blue -#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:140 mail/mail-config.c:80 mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Later" msgstr "после" @@ -10902,7 +10939,7 @@ msgstr "не является" msgid "is not Flagged" msgstr "не является" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1715 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1754 msgid "Label" msgstr "метка" @@ -10966,7 +11003,7 @@ msgstr "меньше чем" msgid "Score" msgstr "Вес" -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1799 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1805 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" @@ -11003,7 +11040,7 @@ msgstr "начинается с" msgid "Stop Processing" msgstr "Остановить обработку" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:908 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:928 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -11070,7 +11107,7 @@ msgstr "Сканирование %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2127 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:339 msgid "Mail" msgstr "Почта" @@ -11136,7 +11173,7 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Импортирование информации из Netscape" #. Fill in the new fields -#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1091 +#: importers/netscape-importer.c:1871 mail/mail-ops.c:1101 #: shell/e-local-storage.c:183 msgid "Trash" msgstr "Мусор" @@ -11210,65 +11247,68 @@ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Configure the fonts used by Evolution here" +msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "Компонент Evolution для обработки почты." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Evolution mail composer." msgstr "Компонент редактора писем Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "Компонент Executive Summary программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "Компонент отображения почтовой папки программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "Компонент фабрики почтовой папки программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "Font Preferences" msgstr "Настройки шрифтов" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 msgid "Mail Accounts" msgstr "Учётные записи" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 msgid "Mail configuration interface" msgstr "Интерфейс настройки почты" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 -msgid "This Page can be used to configure the Fonts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18 -msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19 -msgid "This page can be used to configure Mailer preferences" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20 -msgid "This page can be used to configure the Composer" -msgstr "" - #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" msgstr "Папка, содержащая почту" @@ -11293,7 +11333,7 @@ msgstr "Свойства..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Изменить свойства этой папки" -#: mail/component-factory.c:763 +#: mail/component-factory.c:785 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11301,246 +11341,246 @@ msgstr "" "Некоторые Ваши почтовые настройки выглядят испорченными, пожалуйста, " "проверьте, что всё в порядке." -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:950 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" -#: mail/component-factory.c:950 +#: mail/component-factory.c:972 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:956 +#: mail/component-factory.c:978 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" msgstr "Внимание: Изменённое сообщение" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "New Mail Message" msgstr "Новое почтовое сообщение" -#: mail/component-factory.c:997 +#: mail/component-factory.c:1020 msgid "_Mail Message" msgstr "Почтовое сообщение..." -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:1021 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Создать сообщение" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Создать сообщение" -#: mail/component-factory.c:1006 +#: mail/component-factory.c:1029 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Предыдущему сообщению" -#: mail/component-factory.c:1007 +#: mail/component-factory.c:1030 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Новое почтовое сообщение" -#: mail/component-factory.c:1035 +#: mail/component-factory.c:1058 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент Evolution." -#: mail/component-factory.c:1044 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Невозможно инициализировать компонент настройки почты Evolution." -#: mail/component-factory.c:1050 +#: mail/component-factory.c:1073 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Невозможно инициализировать компонент информации о папке Evolution." -#: mail/component-factory.c:1275 mail/component-factory.c:1305 +#: mail/component-factory.c:1286 mail/component-factory.c:1316 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: mail/component-factory.c:1316 +#: mail/component-factory.c:1327 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Не удалось зарегистрировать хранилище с помощью оболочки" -#: mail/folder-browser-ui.c:440 +#: mail/folder-browser-ui.c:457 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Свойства для \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:442 +#: mail/folder-browser-ui.c:459 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 +#: mail/folder-browser.c:309 mail/mail-display.c:374 mail/mail-display.c:880 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "Новых %d" -#: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:778 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:769 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "Скрытых %d" -#: mail/folder-browser.c:770 +#: mail/folder-browser.c:771 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:775 +#: mail/folder-browser.c:776 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "Выбраных %d" -#: mail/folder-browser.c:780 +#: mail/folder-browser.c:781 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "Неотправленных %d" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:783 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "Отправленных %d" -#: mail/folder-browser.c:784 +#: mail/folder-browser.c:785 #, c-format msgid "%d total" msgstr "Всего %d" -#: mail/folder-browser.c:1091 +#: mail/folder-browser.c:1107 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Создать виртуальную папку из сообщения" -#: mail/folder-browser.c:1651 +#: mail/folder-browser.c:1690 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Виртуальная папка по теме" -#: mail/folder-browser.c:1652 +#: mail/folder-browser.c:1691 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Виртуальная папка по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1653 +#: mail/folder-browser.c:1692 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Виртуальная папка по получателю" -#: mail/folder-browser.c:1654 +#: mail/folder-browser.c:1693 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1658 +#: mail/folder-browser.c:1697 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/folder-browser.c:1659 +#: mail/folder-browser.c:1698 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1660 +#: mail/folder-browser.c:1699 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Фильтр по получателям" -#: mail/folder-browser.c:1661 mail/folder-browser.c:1984 +#: mail/folder-browser.c:1700 mail/folder-browser.c:2023 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1679 +#: mail/folder-browser.c:1718 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Править как новое сообщение..." -#: mail/folder-browser.c:1681 +#: mail/folder-browser.c:1720 msgid "_Print" msgstr "Напечатать" -#: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1724 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/folder-browser.c:1686 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1725 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Ответить в список" -#: mail/folder-browser.c:1687 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1726 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser.c:1688 +#: mail/folder-browser.c:1727 msgid "_Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser.c:1692 +#: mail/folder-browser.c:1731 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1693 +#: mail/folder-browser.c:1732 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Выполнено" -#: mail/folder-browser.c:1694 +#: mail/folder-browser.c:1733 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Очистить флаг" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1698 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1737 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Пометить как прочитанное" -#: mail/folder-browser.c:1699 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Пометить как непрочитанное" -#: mail/folder-browser.c:1700 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "Mark as _Important" msgstr "Пометить как важное" -#: mail/folder-browser.c:1701 +#: mail/folder-browser.c:1740 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Пометить как неважное" -#: mail/folder-browser.c:1706 +#: mail/folder-browser.c:1745 msgid "U_ndelete" msgstr "Восстановить" -#: mail/folder-browser.c:1710 +#: mail/folder-browser.c:1749 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1711 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1750 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: mail/folder-browser.c:1719 +#: mail/folder-browser.c:1758 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Добавить отправителя в адресную книгу" -#: mail/folder-browser.c:1723 +#: mail/folder-browser.c:1762 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Применить фильтры" -#: mail/folder-browser.c:1727 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Создать правило из сообщения" -#: mail/folder-browser.c:1985 +#: mail/folder-browser.c:2024 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:1987 +#: mail/folder-browser.c:2026 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1988 +#: mail/folder-browser.c:2027 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "Виртуальная папка по списку рассылки (%s)" @@ -11614,19 +11654,19 @@ msgstr "Вы не ввели всю необходимую информацию." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор учётных записей Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:159 +#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Host:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:130 msgid "User_name:" msgstr "Имя пользователя:" -#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:167 +#: mail/mail-account-gui.c:750 mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-account-gui.c:1843 +#: mail/mail-account-gui.c:1846 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Вы не можете создать две учётные записи с одинаковым именем." @@ -11655,7 +11695,7 @@ msgid "Enable" msgstr "Включить" #: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -11707,7 +11747,7 @@ msgstr "" " '%s'\n" "и была обновлена." -#: mail/mail-callbacks.c:101 +#: mail/mail-callbacks.c:154 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -11719,7 +11759,7 @@ msgstr "" "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" "Вы хотите настроить это сейчас?" -#: mail/mail-callbacks.c:150 +#: mail/mail-callbacks.c:203 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -11727,7 +11767,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того, как сможете отправлять почту." -#: mail/mail-callbacks.c:164 +#: mail/mail-callbacks.c:217 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -11736,7 +11776,7 @@ msgstr "" "до того, как сможете отправлять почту." #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:255 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -11744,11 +11784,11 @@ msgstr "" "Вы посылаете сообщение в HTML формате, но следующие получатели не хотят " "получать почту в HTML формате:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:217 +#: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "Send anyway?" msgstr "Всё же отправить?" -#: mail/mail-callbacks.c:259 +#: mail/mail-callbacks.c:312 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -11756,7 +11796,7 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Отправить его?" -#: mail/mail-callbacks.c:303 +#: mail/mail-callbacks.c:356 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -11764,11 +11804,11 @@ msgstr "" "Так как список получателей сконфигурирован на сокрытие адресов из списка, " "это сообщение будет содержать только получателей скрытой копии." -#: mail/mail-callbacks.c:307 +#: mail/mail-callbacks.c:360 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Это сообщение содержит только получателей скрытой копии." -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:364 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -11778,11 +11818,11 @@ msgstr "" "добавления Apparently-To заголовка.\n" "Всё равно отправить?" -#: mail/mail-callbacks.c:475 +#: mail/mail-callbacks.c:513 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." -#: mail/mail-callbacks.c:739 +#: mail/mail-callbacks.c:776 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -11790,28 +11830,28 @@ msgstr "" "Не удалось открыть папку черновиков для этой учетной записи.\n" "Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: mail/mail-callbacks.c:1154 +#: mail/mail-callbacks.c:1181 msgid "an unknown sender" msgstr "неизвестный отправитель" -#: mail/mail-callbacks.c:1158 +#: mail/mail-callbacks.c:1185 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "В %a, %d.%m.%Y, в %H:%M, %%s написал:" -#: mail/mail-callbacks.c:1680 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1686 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение(я) в" -#: mail/mail-callbacks.c:1682 mail/message-browser.c:134 +#: mail/mail-callbacks.c:1688 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщение(я) в" -#: mail/mail-callbacks.c:2352 +#: mail/mail-callbacks.c:2353 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Вы уверены, что хотите править все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:2377 +#: mail/mail-callbacks.c:2378 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -11819,7 +11859,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения,\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2416 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -11827,38 +11867,38 @@ msgstr "" "Вы можете переотправить сообщения\n" "только из папки \"Отправленные\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2430 +#: mail/mail-callbacks.c:2431 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Вы уверены, что хотите переотправить все %d сообщений?" -#: mail/mail-callbacks.c:2456 +#: mail/mail-callbacks.c:2457 msgid "No Message Selected" msgstr "Нет выбранных сообщений" -#: mail/mail-callbacks.c:2501 mail/mail-display.c:186 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 mail/mail-display.c:186 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписать файл?" -#: mail/mail-callbacks.c:2555 +#: mail/mail-callbacks.c:2556 msgid "Save Message As..." msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: mail/mail-callbacks.c:2557 +#: mail/mail-callbacks.c:2558 msgid "Save Messages As..." msgstr "Сохранить сообщения как..." -#: mail/mail-callbacks.c:2626 +#: mail/mail-callbacks.c:2627 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Перейти в следующую папку с непрочитанными сообщениями?" -#: mail/mail-callbacks.c:2633 +#: mail/mail-callbacks.c:2634 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2876 +#: mail/mail-callbacks.c:2877 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -11870,7 +11910,7 @@ msgstr "" "\n" "Уничтожить эти сообщения?" -#: mail/mail-callbacks.c:2989 +#: mail/mail-callbacks.c:2990 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -11879,28 +11919,28 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:3001 +#: mail/mail-callbacks.c:3002 msgid "Filters" msgstr "Настройки фильтров" -#: mail/mail-callbacks.c:3045 +#: mail/mail-callbacks.c:3046 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Страница %d из %d" -#: mail/mail-callbacks.c:3098 +#: mail/mail-callbacks.c:3101 msgid "Print Message" msgstr "Напечатать сообщение" -#: mail/mail-callbacks.c:3125 +#: mail/mail-callbacks.c:3128 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" -#: mail/mail-callbacks.c:3164 +#: mail/mail-callbacks.c:3169 msgid "Printing of message failed" msgstr "Сбой печати сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:3335 +#: mail/mail-callbacks.c:3338 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Вы уверены что хотите открыть все %d сообщений в отдельных окнах?" @@ -11921,7 +11961,7 @@ msgstr "Нет описания" msgid "Please specify a valid script name" msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2909 +#: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2933 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Безымянный контакт" @@ -11992,20 +12032,20 @@ msgstr "" "название будет использовано только для отображения." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:632 +#: mail/mail-config-druid.c:633 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Помощник по учётным записям Evolution" -#: mail/mail-config.c:632 +#: mail/mail-config.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" msgstr "Редактор учётных записей" -#: mail/mail-config.c:2629 +#: mail/mail-config.c:2653 msgid "Checking Service" msgstr "Проверка сервиса" -#: mail/mail-config.c:2707 mail/mail-config.c:2711 +#: mail/mail-config.c:2731 mail/mail-config.c:2735 msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу..." @@ -12172,299 +12212,303 @@ msgstr "Цифровые ID..." msgid "Do not quote original message" msgstr "Невозможно открыть сообщение" -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:46 +msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Сделано" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Drafts _folder:" msgstr "Папка черновиков:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" msgstr "Включить" -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email Accounts" msgstr "Эл.адрес содержит" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Email _address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Empty _trash folders on exit" msgstr "Очищать мусорную корзину при выходе" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Execute Command..." msgstr "Выполнить команду..." -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" msgstr "заканчивается на" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Font Properties" msgstr "Свойства шрифтов" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Получить цифровой идентификатор..." -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "Выделять цитаты с помощью" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Подлинность" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Inline" msgstr "Встроенное" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Labels and Colors" msgstr "Метки и цвета" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Loading Images" msgstr "Загрузить изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" msgstr "Настройка почты" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" msgstr "Расположение почтового ящика" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" msgstr "Заголовок сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" msgstr "Отображение сообщения" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Microsoft" msgstr "Microsoft" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "New Mail Notification" msgstr "Извещение о новой почте" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "On Screen fonts" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Optional Information" msgstr "Дополнительная информация" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Or_ganization:" msgstr "Организация:" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID ключа PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Pick a color" msgstr "Выбрать цвет" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "" "Предупреждать при отправке сообщений, в которых определены только получатели " "скрытой копии." -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Напечатать выбранные контакты" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Qmail maildir " msgstr "Почтовый каталог Qmail " -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Quote original message" msgstr "Невозможно открыть сообщение" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Quoted" msgstr "Процитировано" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Re_member this password" msgstr "Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Re_ply-To:" msgstr "Ответить:" -#: mail/mail-config.glade.h:95 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Receiving _Options" msgstr "Параметры получения" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Remember this _password" msgstr "Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Required Information" msgstr "Необходимая информация" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" msgstr "Сделать основной" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "S_ecurity" msgstr "Безопасность" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Безопасный MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Select PGP program" msgstr "Выбрать программу PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:109 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Папка отправленных сообщений:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Отправленные сообщения и черновики" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Сервер требует идентификации" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Server Configuration" msgstr "Настройка сервера" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server _Type: " msgstr "Тип сервера:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" msgstr "Ярлыки" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Signature #1" msgstr "Подпись" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Signature #2" msgstr "Подпись" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Specify _filename:" msgstr "Указать имя файла:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "Spell Checking Language" msgstr "Проверка орфографии" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Spell _Checking" msgstr "Проверка орфографии" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Стандартный файл Unix mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" "for display purposes only. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" "This page allows you to configure spell checking behavior and language. The " "list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:127 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:131 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" msgstr "Переменная" -#: mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -12474,186 +12518,186 @@ msgstr "" "\n" "Нажмите \"След.\" для начала." -#: mail/mail-config.glade.h:136 +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "XEmacs" msgstr "XEmacs" -#: mail/mail-config.glade.h:138 +#: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Add Signature" msgstr "Подписи" -#: mail/mail-config.glade.h:139 +#: mail/mail-config.glade.h:140 msgid "_Always load images off the net" msgstr "Всегда загружать изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:140 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Всегда подписывать сообщения, когда используется эта учётная запись" -#: mail/mail-config.glade.h:141 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Тип аутентификации: " -#: mail/mail-config.glade.h:142 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Authentication type: " msgstr "Тип аутентификации: " -#: mail/mail-config.glade.h:143 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "Автоматически проверять новую почту" -#: mail/mail-config.glade.h:144 +#: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" msgstr "Автоматически проверять новую почту" -#: mail/mail-config.glade.h:145 +#: mail/mail-config.glade.h:146 msgid "_Beep when new mail arrives" msgstr "Гудок по прибытии новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:146 +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Certificate ID:" msgstr "Идентификатор сертификата:" -#: mail/mail-config.glade.h:147 +#: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" msgstr "Подтверждать уничтожении сообщений, помеченных как удалённые, в папке" -#: mail/mail-config.glade.h:148 +#: mail/mail-config.glade.h:149 #, fuzzy msgid "_Default signature:" msgstr "Файл подписи в текстовом формате " -#: mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Defaults" msgstr "Сделать основной" -#: mail/mail-config.glade.h:151 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Не предупреждать при приходе новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:153 +#: mail/mail-config.glade.h:154 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Включить" -#: mail/mail-config.glade.h:154 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Fixed-width:" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:155 +#: mail/mail-config.glade.h:156 #, fuzzy msgid "_Forward style:" msgstr "Переслать как" -#: mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Full name:" msgstr "Полное имя:" -#: mail/mail-config.glade.h:158 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_HTML Mail" msgstr "Почта в формате HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:160 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Identity" msgstr "Подлинность" -#: mail/mail-config.glade.h:161 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Загружать изображения, если отправитель есть в адресной книге" -#: mail/mail-config.glade.h:162 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Make this my default account" msgstr "Сделать моей основной учётной записью" -#: mail/mail-config.glade.h:163 +#: mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Помечать сообщения как \"Прочитанные\" после:" -#: mail/mail-config.glade.h:164 +#: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Name:" msgstr "Имя:" -#: mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Never load images off the net" msgstr "Никогда не загружать изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Путь к программе PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:168 +#: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Play sound file when new mail arrives" msgstr "Воспроизвести звуковой файл по прибытии новой почты" -#: mail/mail-config.glade.h:169 +#: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Предупреждать при отправке сообщений в формате HTML тем, кто не желает этого" -#: mail/mail-config.glade.h:170 +#: mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Предупреждать при отправке сообщений с пустой темой" -#: mail/mail-config.glade.h:171 +#: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Receiving Mail" msgstr "Получение эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Reply style:" msgstr "Ответить всем" -#: mail/mail-config.glade.h:173 +#: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Restore defaults" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:174 +#: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Script:" msgstr "Безопасность" -#: mail/mail-config.glade.h:175 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:176 ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" msgstr "Безопасность" -#: mail/mail-config.glade.h:176 +#: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Sending Mail" msgstr "Отправка эл.почты" -#: mail/mail-config.glade.h:177 +#: mail/mail-config.glade.h:178 msgid "_Show animated images" msgstr "Показать анимированные изображения" -#: mail/mail-config.glade.h:178 +#: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Signatures" msgstr "Подписи" -#: mail/mail-config.glade.h:179 +#: mail/mail-config.glade.h:180 msgid "_Use secure connection (SSL):" msgstr "Использовать защищенное соединение (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:180 +#: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" msgstr "Переменная" -#: mail/mail-config.glade.h:181 +#: mail/mail-config.glade.h:182 msgid "_every" msgstr "каждые" -#: mail/mail-config.glade.h:182 +#: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "color" msgstr "цвет" -#: mail/mail-config.glade.h:183 +#: mail/mail-config.glade.h:184 msgid "description" msgstr "описание" -#: mail/mail-config.glade.h:186 +#: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" msgstr "" @@ -12722,121 +12766,126 @@ msgstr "Загрузить изображения" msgid "Loading message content" msgstr "Загрузка содержимого сообщения" -#: mail/mail-display.c:1741 +#: mail/mail-display.c:1756 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Просроченные задачи:" -#: mail/mail-display.c:1745 +#: mail/mail-display.c:1760 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:1747 +#: mail/mail-display.c:1762 msgid "at your earliest convenience" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2069 +#: mail/mail-display.c:2084 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: mail/mail-display.c:2070 +#: mail/mail-display.c:2085 msgid "Copy Link Location" msgstr "Скопировать ссылку" -#: mail/mail-display.c:2072 +#: mail/mail-display.c:2087 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Сохранить ссылку как" -#: mail/mail-display.c:2074 +#: mail/mail-display.c:2089 msgid "Save Image as..." msgstr "Сохранить изображение как..." -#: mail/mail-format.c:626 +#: mail/mail-folder-cache.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pinging %s" +msgstr "Сканирование %s" + +#: mail/mail-format.c:646 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s присоединённый файл" -#: mail/mail-format.c:672 +#: mail/mail-format.c:692 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:776 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:863 msgid "Bad Address" msgstr "Неверный эл.адрес" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:906 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/mail-format.c:890 +#: mail/mail-format.c:910 msgid "Reply-To" msgstr "Ответить" -#: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/mail-format.c:900 +#: mail/mail-format.c:920 msgid "Cc" msgstr "Копия" -#: mail/mail-format.c:905 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Bcc" msgstr "Скр.копия:" -#: mail/mail-format.c:936 +#: mail/mail-format.c:956 msgid "Mailer" msgstr "Почтовый клиент: " -#: mail/mail-format.c:1808 +#: mail/mail-format.c:1840 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1835 +#: mail/mail-format.c:1867 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Не удалось создать контекст проверки PGP" -#: mail/mail-format.c:1844 +#: mail/mail-format.c:1876 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1852 +#: mail/mail-format.c:1884 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:2102 +#: mail/mail-format.c:2134 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2148 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Указатель на локальный файл (%s), доступный на сайте \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2121 +#: mail/mail-format.c:2153 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:2150 +#: mail/mail-format.c:2182 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Указатель на удалённые данные (%s)" -#: mail/mail-format.c:2158 +#: mail/mail-format.c:2190 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2163 +#: mail/mail-format.c:2195 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Часть external-body неверно сформирована" @@ -12963,59 +13012,59 @@ msgstr "Перемещение сообщений в %s" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: mail/mail-ops.c:1041 +#: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Сканирование папок на \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1224 +#: mail/mail-ops.c:1234 msgid "Forwarded messages" msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1267 +#: mail/mail-ops.c:1277 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1339 +#: mail/mail-ops.c:1349 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Открытие хранилища %s" -#: mail/mail-ops.c:1412 +#: mail/mail-ops.c:1422 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Удаление папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1506 +#: mail/mail-ops.c:1516 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Сохранение папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1557 +#: mail/mail-ops.c:1567 msgid "Refreshing folder" msgstr "Обновление папки" -#: mail/mail-ops.c:1593 +#: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Expunging folder" msgstr "Очищение папки" -#: mail/mail-ops.c:1642 +#: mail/mail-ops.c:1652 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получение сообщения %s" -#: mail/mail-ops.c:1714 +#: mail/mail-ops.c:1724 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Получение %d сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1800 +#: mail/mail-ops.c:1810 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Сохранение %d сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:1922 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13024,7 +13073,7 @@ msgstr "" "Невозможно создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1940 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13033,11 +13082,11 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2014 +#: mail/mail-ops.c:2024 msgid "Saving attachment" msgstr "Сохранение присоединённого файла" -#: mail/mail-ops.c:2031 +#: mail/mail-ops.c:2041 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13046,22 +13095,22 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2061 +#: mail/mail-ops.c:2071 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Не удалось записать данные: %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Отключение от %s" -#: mail/mail-ops.c:2209 +#: mail/mail-ops.c:2219 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Переподключение к %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:513 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:514 msgid "_Search" msgstr "Поиск" @@ -13132,25 +13181,25 @@ msgstr "Обновление..." msgid "Waiting..." msgstr "Ожидание..." -#: mail/mail-session.c:223 +#: mail/mail-session.c:221 msgid "User canceled operation." msgstr "Операция отменена пользователем." -#: mail/mail-session.c:276 +#: mail/mail-session.c:274 msgid "_Remember this password" msgstr "Запомнить этот пароль" -#: mail/mail-session.c:277 +#: mail/mail-session.c:275 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Запомнить этот пароль до окончания этой сессии" -#: mail/mail-session.c:334 +#: mail/mail-session.c:332 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Введите пароль для %s" -#: mail/mail-session.c:337 +#: mail/mail-session.c:335 msgid "Enter Password" msgstr "Ввод пароля" @@ -13173,41 +13222,24 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: mail/mail-signature-editor.c:378 +#: mail/mail-signature-editor.c:371 msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." msgstr "" -#: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +#: mail/mail-signature-editor.c:374 my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: mail/mail-signature-editor.c:397 -#, fuzzy -msgid "Signature hint" -msgstr "Подпись" - -#: mail/mail-signature-editor.c:407 -msgid "" -"If you would like to use an old signature, you may import it by opening the " -"\"Insert\" menu, and select either the \"Text file\" or the \"HTML file\" " -"item." -msgstr "" - -#: mail/mail-signature-editor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Hide signature hint" -msgstr "Файл подписи в формате HTML:" - -#: mail/mail-tools.c:257 +#: mail/mail-tools.c:262 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-tools.c:261 +#: mail/mail-tools.c:266 msgid "Forwarded message" msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-tools.c:403 +#: mail/mail-tools.c:408 msgid "Forwarded Message" msgstr "Пересланное сообщение" @@ -13264,67 +13296,67 @@ msgstr "(Без темы)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - Сообщение" -#: mail/message-list.c:733 +#: mail/message-list.c:737 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитано" -#: mail/message-list.c:734 +#: mail/message-list.c:738 msgid "Seen" msgstr "Прочитано" -#: mail/message-list.c:735 +#: mail/message-list.c:739 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" -#: mail/message-list.c:736 +#: mail/message-list.c:740 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество непрочитанных сообщений" -#: mail/message-list.c:737 +#: mail/message-list.c:741 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество сообщений" -#: mail/message-list.c:741 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Lowest" msgstr "Самый низкий" -#: mail/message-list.c:742 +#: mail/message-list.c:746 msgid "Lower" msgstr "Низкий" -#: mail/message-list.c:746 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Higher" msgstr "Высокий" -#: mail/message-list.c:747 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" -#: mail/message-list.c:1063 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1070 +#: mail/message-list.c:1074 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:1079 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1091 +#: mail/message-list.c:1095 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1099 +#: mail/message-list.c:1103 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1101 +#: mail/message-list.c:1105 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2555 +#: mail/message-list.c:2559 msgid "Generating message list" msgstr "Создание списка сообщений" @@ -13402,68 +13434,94 @@ msgstr "Предварительный Просмотр" msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" -#: mail/subscribe-dialog.c:219 +#: mail/subscribe-dialog.c:228 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "Сканирование папок в \"%s\" на \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:221 +#: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "Сканирование корневых папок на \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:318 +#: mail/subscribe-dialog.c:333 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "Подписка на папку \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:320 +#: mail/subscribe-dialog.c:335 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Отписывание от папки \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1304 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: mail/subscribe-dialog.c:1515 +#: mail/subscribe-dialog.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders..." +msgstr "Сохранить в папке..." + +#: mail/subscribe-dialog.c:1590 msgid "No server has been selected" msgstr "Не был выбран сервер" -#: mail/subscribe-dialog.c:1576 +#: mail/subscribe-dialog.c:1654 msgid "Please select a server." msgstr "Пожалуйста, выберите сервер." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid " _Refresh List " -msgstr "Обновить список" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "Все папки" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Display options" -msgstr "Показать параметры" +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Apri file" +msgstr "Апрель" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Display Options" +msgstr "Показать параметры" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "Папки, названия которых начинаются с:" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Управление подписками" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 -msgid "Show _folders from server: " -msgstr "Показать папки с сервера: " +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:3 +msgid "Refresh List" +msgstr "Обновить список" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "S_elect server: " +msgstr "Выбрать сервис" + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Salve file" +msgstr "Выбрать файл" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:10 msgid "_Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:11 msgid "_Unsubscribe" msgstr "Отказаться от подписки" @@ -13474,27 +13532,28 @@ msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy +msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" +msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#, fuzzy msgid "Evolution Summary component." msgstr "Компонент редактора писем Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." msgstr "Фабрика для управляющего элемента Evolution Задачи" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." msgstr "Фабрика для компонента Mail Summary программы Evolution." -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 msgid "Summary Preferences" msgstr "Настройки Сводки" -#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 -msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." -msgstr "" - #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" msgstr "" @@ -23289,23 +23348,23 @@ msgstr "Цюрих" msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "Папка, содержащая Evolution Summary" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:367 my-evolution/e-summary-calendar.c:387 msgid "Appointments" msgstr "Встречи" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:368 msgid "No appointments" msgstr "Нет встреч" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:404 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:424 msgid "No description" msgstr "Нет описания" @@ -23367,11 +23426,11 @@ msgstr "Добавить" msgid "Shown" msgstr "Ливни" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:300 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:312 msgid "No tasks" msgstr "Нет задач" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:343 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:357 msgid "(No Description)" msgstr "(Нет описания)" @@ -23403,7 +23462,7 @@ msgstr "Напечатать Сводку" msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Сбой печати Сводки" -#: my-evolution/main.c:139 +#: my-evolution/main.c:64 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Компонент Executive summary: не удалось инициализировать Bonobo.\n" @@ -24682,18 +24741,18 @@ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." msgstr "Фабрика для редактора почты программы Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" + +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Folder Settings" msgstr "Настройки почты" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "The Evolution shell." msgstr "Оболочка Evolution." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 -msgid "This page can be used to configure various folder settings" -msgstr "" - #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Показывать подробности" @@ -24720,7 +24779,7 @@ msgstr "Выбрать папку" msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:397 +#: shell/e-local-storage.c:179 shell/e-shell-view.c:398 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -25156,27 +25215,27 @@ msgstr "" msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution " -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:349 #, fuzzy msgid "Opening Folder" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:361 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." msgstr "Открыть в %s..." -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:470 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:467 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." msgstr "Не удалось переименовать папку: %s" -#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:542 +#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:539 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" @@ -25259,31 +25318,31 @@ msgstr "Перейти в автономный режим" msgid "Work Offline" msgstr "Перейти в режим работы вне сети" -#: shell/e-shell-view.c:225 +#: shell/e-shell-view.c:226 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Папки не показаны)" -#: shell/e-shell-view.c:1841 +#: shell/e-shell-view.c:1838 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1843 +#: shell/e-shell-view.c:1840 msgid "(None)" msgstr "(нет)" -#: shell/e-shell-view.c:1890 +#: shell/e-shell-view.c:1887 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution сейчас в сетевом режиме работы. Нажмите на эту кнопку для " "перехода в режим работы вне сети." -#: shell/e-shell-view.c:1897 +#: shell/e-shell-view.c:1894 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution в процессе перехода в режим работы вне сети." -#: shell/e-shell-view.c:1903 +#: shell/e-shell-view.c:1900 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -25307,7 +25366,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s" -#: shell/e-shell.c:1821 +#: shell/e-shell.c:1828 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -25318,19 +25377,19 @@ msgstr "" "неожиданно завершился. Вам необходимо перезагрузить Evolution для того,\n" "чтобы снова иметь доступ к Вашим данным." -#: shell/e-shell.c:2122 +#: shell/e-shell.c:2129 msgid "Invalid arguments" msgstr "Недопустимые аргументы" -#: shell/e-shell.c:2124 +#: shell/e-shell.c:2131 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Не удалось зарегистрировать в OAF" -#: shell/e-shell.c:2126 +#: shell/e-shell.c:2133 msgid "Configuration Database not found" msgstr "База данных настроек не найдена" -#: shell/e-shell.c:2128 shell/e-storage.c:488 +#: shell/e-shell.c:2135 shell/e-storage.c:488 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" @@ -25531,7 +25590,7 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% выполнено)" -#: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 +#: shell/evolution-folder-selector-button.c:94 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щёлкните здесь чтобы выбрать папку>" @@ -25572,63 +25631,63 @@ msgstr "" "Ошибка системы активации:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1094 +#: shell/evolution-shell-component.c:1145 msgid "CORBA error" msgstr "Ошибка CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1096 +#: shell/evolution-shell-component.c:1147 msgid "Interrupted" msgstr "Прервано" -#: shell/evolution-shell-component.c:1098 +#: shell/evolution-shell-component.c:1149 msgid "Invalid argument" msgstr "Недопустимый аргумент" -#: shell/evolution-shell-component.c:1100 +#: shell/evolution-shell-component.c:1151 msgid "Already has an owner" msgstr "Уже имеет владельца" -#: shell/evolution-shell-component.c:1102 +#: shell/evolution-shell-component.c:1153 msgid "No owner" msgstr "Нет владельца" -#: shell/evolution-shell-component.c:1104 +#: shell/evolution-shell-component.c:1155 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" -#: shell/evolution-shell-component.c:1106 +#: shell/evolution-shell-component.c:1157 msgid "Unsupported type" msgstr "Неподдерживаемый тип" -#: shell/evolution-shell-component.c:1108 +#: shell/evolution-shell-component.c:1159 msgid "Unsupported schema" msgstr "Неподдерживаемая схема" -#: shell/evolution-shell-component.c:1110 +#: shell/evolution-shell-component.c:1161 msgid "Unsupported operation" msgstr "Неподдерживаемая операция" -#: shell/evolution-shell-component.c:1112 +#: shell/evolution-shell-component.c:1163 msgid "Internal error" msgstr "Внутренняя ошибка" -#: shell/evolution-shell-component.c:1116 +#: shell/evolution-shell-component.c:1167 msgid "Exists" msgstr "Существует" -#: shell/evolution-shell-component.c:1118 +#: shell/evolution-shell-component.c:1169 msgid "Invalid URI" msgstr "Недопустимый URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1122 +#: shell/evolution-shell-component.c:1173 msgid "Has subfolders" msgstr "Имеет вложенные папки" -#: shell/evolution-shell-component.c:1124 +#: shell/evolution-shell-component.c:1175 msgid "No space left" msgstr "Нет места" -#: shell/evolution-shell-component.c:1126 +#: shell/evolution-shell-component.c:1177 msgid "Old owner has died" msgstr "Старый владелец завершил работу" @@ -25685,29 +25744,21 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Указать где создать папку:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Blah blah." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "Insert some explanatory text here." -msgstr "" - -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Создать новую папку..." -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_Folder Name:" -msgstr "Название папки:" +msgid "_Account:" +msgstr "Редактор учётных записей" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:5 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Server:" -msgstr "Название сервера:" +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Название папки:" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:6 +#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" msgstr "Имя пользователя:" @@ -25810,15 +25861,15 @@ msgstr "Не спрашивать снова" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution может импортировать данные из следующих файлов:" -#: shell/main.c:92 +#: shell/main.c:96 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:98 +#: shell/main.c:102 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Выход из Evolution..." -#: shell/main.c:223 +#: shell/main.c:227 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -25828,7 +25879,7 @@ msgid "" "but some features are either unfinished or don't work properly.\n" "\n" "If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall,\n" -"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.5 recommended).\n" +"this version, and install a 1.0.x version instead (1.0.8)\n" "\n" "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" "This product comes with no warranty and is not intended for\n" @@ -25838,53 +25889,57 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:246 +#: shell/main.c:250 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:259 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Не спрашивать снова" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:394 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Нет доступа к оболочке Ximian Evolution." -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:403 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Невозможно инициализировать оболочку Evolution: %s" -#: shell/main.c:438 +#: shell/main.c:485 msgid "Disable splash screen" msgstr "Отключить заставку" -#: shell/main.c:439 +#: shell/main.c:487 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Начало импортирования" -#: shell/main.c:440 +#: shell/main.c:489 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск интеллектуального импортёра" -#: shell/main.c:441 +#: shell/main.c:491 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записывать отладочный вывод всех компонентов в файл." -#: shell/main.c:459 +#: shell/main.c:493 +msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" +msgstr "" + +#: shell/main.c:511 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" msgstr "" -#: shell/main.c:490 +#: shell/main.c:542 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Невозможно инициализировать компонентную систему Bonobo." @@ -26093,14 +26148,6 @@ msgstr "Показать рабочую неделю" msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "Закрыть этот элемент" @@ -27020,10 +27067,6 @@ msgstr "Добавить папку к вашему списку подписанных папок" msgid "F_older" msgstr "Папка" -#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 -msgid "Refresh List" -msgstr "Обновить список" - #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "Обновить список папок" @@ -27581,19 +27624,19 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Don't show this message again." msgstr "Не показывать это сообщение снова." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:519 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 msgid "_Find Now" msgstr "Найти" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:520 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:521 msgid "_Clear" msgstr "Очистить" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:893 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:894 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:895 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:896 msgid "Find Now" msgstr "Найти" @@ -27619,6 +27662,71 @@ msgstr "init_corba(): Не удалось инициализировать GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" +#~ msgid "Error in search expression." +#~ msgstr "Ошибка в выражении." + +#~ msgid "Restarting search." +#~ msgstr "Перезапуск поиска." + +#~ msgid "Could not parse query string" +#~ msgstr "Не удалось разобрать строку запроса" + +#~ msgid "Email is" +#~ msgstr "Эл.адрес" + +#~ msgid "Could not create the alarm notify service" +#~ msgstr "Не удалось создать сервис уведомления о сигнале" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Время завершения собрания:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Информация о занятости (с %s до %s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr " (Выполнено " + +#~ msgid "Non-Participants" +#~ msgstr "Не участвуют" + +#~ msgid "" +#~ "This message has not been sent.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Это сообщение не было отправлено.\n" +#~ "\n" +#~ "Сохранить изменения?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set as default" +#~ msgstr " (основная)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Signature hint" +#~ msgstr "Подпись" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide signature hint" +#~ msgstr "Файл подписи в формате HTML:" + +#~ msgid " _Refresh List " +#~ msgstr "Обновить список" + +#~ msgid "Show _folders from server: " +#~ msgstr "Показать папки с сервера: " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Server:" +#~ msgstr "Название сервера:" + #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" #~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component " @@ -28169,9 +28277,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" #~ "\n" #~ "Публичный ключ: " -#~ msgid "Connecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Подключение к серверу LDAP..." - #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Ожидание подключения к серверу LDAP..." @@ -28362,9 +28467,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" #~ msgid "Evolution component for the executive summary." #~ msgstr "Компонент Evolution для Executive Summary." -#~ msgid "Select a service" -#~ msgstr "Выбрать сервис" - #~ msgid "Send an email to %s" #~ msgstr "Отправить почту %s" @@ -28529,9 +28631,6 @@ msgstr "init_bonobo(): Не удалось инициализировать Bonobo" #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "Задачу..." -#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -#~ msgstr "Создать или исправить учётную запись почты и другие настройки" - #~ msgid "_Mail Settings..." #~ msgstr "Настроить почту..." |