diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2001-10-26 23:57:51 +0800 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2001-10-26 23:57:51 +0800 |
commit | 16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b (patch) | |
tree | 140f2547825fb0038d80795c09e3d78415c5c5de /po/pl.po | |
parent | d0f283ae5082c02a46d32dae11f525d90df52cb3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar.gz gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar.bz2 gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar.lz gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar.xz gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.tar.zst gsoc2013-evolution-16cfa4e7910e119725f78f2cb3fb68c8fb490b7b.zip |
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
svn path=/trunk/; revision=14145
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 167 |
1 files changed, 122 insertions, 45 deletions
@@ -9,21 +9,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-25 21:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-25 21:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-26 17:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-26 17:52+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." +msgstr "Generator importu plików z LDIF do Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Imports LDIF files into Evolution." +msgstr "Importuje pliki LDIF do Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "Generator importu plików z VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution." +msgstr "Importuje pliki VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 @@ -609,6 +617,8 @@ msgstr "Plik VCard z pozycją %s" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 calendar/gui/main.c:1 +#: tools/evolution-addressbook-export.c:1 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:1 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nie można zainicjować Bonobo" @@ -3935,6 +3945,7 @@ msgid "Classification" msgstr "Klasyfikacja" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Con_fidential" msgstr "Taj_ny" @@ -4023,6 +4034,7 @@ msgid "Member" msgstr "Członek" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" @@ -4207,10 +4219,6 @@ msgid "Sta_rt Date:" msgstr "Cza_s rozpoczęcia:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "_Confidential" -msgstr "Taj_ny" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "_Due Date:" msgstr "_Czas zakończenia:" @@ -4485,10 +4493,14 @@ msgstr "Zadanie ukończone: <b>" msgid "Task Due: <b>" msgstr "Zadanie na: <b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "iCalendar Information" +msgstr "Informacje iKalendarza" + #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "iCalendar Error" -msgstr "Błąd iCalendarza" +msgstr "Błąd iKalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "An unknown person" @@ -4507,6 +4519,51 @@ msgstr "" msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Brak</i>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Choose an action:" +msgstr "Wybór czynności:" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#: shell/e-shell.c:1 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Accept" +msgstr "Akceptacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Tentatively accept" +msgstr "Próbna akceptacja" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Decline" +msgstr "Odrzucenie" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Send Free/Busy Information" +msgstr "Wysłanie informacji o zajętości" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Update respondent status" +msgstr "Pobranie stanu wezwanej osoby" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "Send Latest Information" +msgstr "Wysłanie najświeższej informacji" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." @@ -5252,6 +5309,12 @@ msgstr "Ustawienia wydruku" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI folderu zadań, który należy wyświetlić" +#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:1 +msgid "" +"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." +msgstr "" +"Nie można stworzyć widoku zadań. Zweryfikuj ustawienia ORBita i OAF-a." + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:1 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -7576,6 +7639,15 @@ msgstr "Temat zawiera" msgid "Subject does not contain" msgstr "Temat nie zawiera" +#. Remember the password? +#: e-util/e-passwords.c:1 mail/mail-session.c:1 +msgid "Remember this password" +msgstr "Zapamiętanie hasła" + +#: e-util/e-passwords.c:1 mail/mail-session.c:1 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji" + #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 @@ -8484,6 +8556,10 @@ msgstr "Filtr w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder w oparciu o listę dyskusyjną (%s)" +#: mail/folder-browser.h:1 +msgid "Default" +msgstr "Domyślny" + #: mail/folder-info.c:1 msgid "Getting Folder Information" msgstr "Pobieranie informacji o folderze" @@ -8494,7 +8570,7 @@ msgstr "Generator importu plików mbox do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki mbox do Evolution." +msgstr "Importuje pliki mbox do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" @@ -8502,7 +8578,7 @@ msgstr "Generator importu plików Outlook Express 4 do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki Outlook Express 4 do Evolution." +msgstr "Importuje pliki Outlook Express 4 do Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Body contents" @@ -9840,15 +9916,6 @@ msgstr "Anulowano." msgid "User canceled operation." msgstr "Operacja anulowana przez użytkownika." -#. Remember the password? -#: mail/mail-session.c:1 -msgid "Remember this password" -msgstr "Zapamiętanie hasła" - -#: mail/mail-session.c:1 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Zapamiętanie tego hasła na czas bieżącej sesji" - #: mail/mail-session.c:1 #, c-format msgid "Enter Password for %s" @@ -11574,6 +11641,18 @@ msgstr "" "Evolution. Przenieś go w inne miejsce, aby umożliwić\n" "instalację plików użytkownika Evolution." +#: shell/e-shell-about-box.c:1 +msgid "Evolution " +msgstr "Evolution " + +#: shell/e-shell-about-box.c:1 +msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." + +#: shell/e-shell-about-box.c:1 +msgid "Brought to you by" +msgstr "Dostarczone przez" + #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego." @@ -11902,11 +11981,14 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Błąd przy wykonywaniu %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:1 -msgid "Work Online" -msgstr "Praca z podłączeniem" +msgid "_Work Online" +msgstr "Praca _z podłączeniem" -#: shell/e-shell-view-menu.c:1 shell/e-shell-view-menu.c:1 -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Work Offline" +msgstr "Praca _bez podłączenia" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "Work Offline" msgstr "Praca bez podłączenia" @@ -11924,16 +12006,6 @@ msgid "(None)" msgstr "(Brak)" #: shell/e-shell-view.c:1 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1 -#, c-format -msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" @@ -11967,10 +12039,6 @@ msgstr "" "nieoczekiwanie zakończył działanie. Aby ponownie uzyskać dostęp do\n" "danych, należy zakończyć Evolution, a następnie uruchomić ponownie." -#: shell/e-shell.c:1 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1 -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: shell/e-shell.c:1 msgid "Invalid arguments" msgstr "Niepoprawny argumenty" @@ -12457,6 +12525,23 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie można zainicjować systemu komponentów Bonobo." +#: tools/evolution-addressbook-export.c:1 +#: tools/evolution-addressbook-import.c:1 +msgid "Error loading default addressbook." +msgstr "Błąd przy odczycie domyślnej książki adresowej." + +#: tools/evolution-addressbook-export.c:1 +msgid "Output File" +msgstr "Plik wyściowy" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:1 +msgid "Input File" +msgstr "Plik wejściowy" + +#: tools/evolution-addressbook-import.c:1 +msgid "No filename provided." +msgstr "Nie podano nazwy pliku." + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "Copy" @@ -12839,10 +12924,6 @@ msgid "Customise My Evolution" msgstr "Dopasuj Moje Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Anuluje bieżącą operację na listach" @@ -13842,10 +13923,6 @@ msgstr "_Skrót" msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Pasek _skrótów" -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Work Offline" -msgstr "Praca _bez podłączenia" - #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "Zmienia ustawienia zestawienia" |