aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
committerEttore Perazzoli <ettore@src.gnome.org>2001-09-22 06:38:52 +0800
commit3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0 (patch)
tree27bf82705c3a74a6c2ff36236bb0a718e48ac168 /po/no.po
parent7474e9e5ac34bc98bab137c17f62d4da8660da4d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.gz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.bz2
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.lz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.xz
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.tar.zst
gsoc2013-evolution-3bd445ce427fc38eecb060a62f6ad5733f6fedc0.zip
Sync for 0.14.
svn path=/trunk/; revision=13073
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po2624
1 files changed, 1422 insertions, 1202 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 4152ce82e3..d7a4337744 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 1.4.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-12 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-12 21:45+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Pri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Buss"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Callback"
msgstr "Tilbakering"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Datamaskin"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Faks i buss"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
msgid "Business 2"
msgstr "Arbeid 2"
@@ -133,44 +133,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Buss 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -268,36 +268,45 @@ msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalender"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+msgid "CALUri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Fri-ledig URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "FBUrl"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Bryllupsdag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "Br.dag"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Fødselsdato"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -305,7 +314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -313,7 +322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Prefiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -321,7 +330,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppgitt: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -329,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tillegg: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -337,7 +346,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Familie: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -345,7 +354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Suffiks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -353,7 +362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fødselsdato: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -361,7 +370,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresse:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -369,7 +378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postboks: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -377,7 +386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Linje: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -385,7 +394,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gate: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -393,7 +402,7 @@ msgstr ""
"\n"
"By: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -401,7 +410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -409,7 +418,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -417,7 +426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -425,7 +434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveringsetikett: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -433,7 +442,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -441,7 +450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -449,7 +458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -457,7 +466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -473,7 +482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidssone: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -481,7 +490,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk lokasjon: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -489,7 +498,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Stilling: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -497,7 +506,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -505,7 +514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Navn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -513,7 +522,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -521,7 +530,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -529,7 +538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -537,7 +546,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enhet4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -563,7 +572,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -571,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik streng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -579,11 +588,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Offentlig nøkkel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -592,11 +601,11 @@ msgstr "VCard for %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:102 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
@@ -646,28 +655,28 @@ msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
msgid "Restarting search."
msgstr "Starter søk på nytt."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook ikke lastet\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunne ikke starte wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
@@ -714,7 +723,7 @@ msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173
-#: shell/e-shortcuts.c:1063
+#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -747,7 +756,7 @@ msgstr "Ny kontaktliste"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Ny kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Rediger adressebok"
@@ -776,7 +785,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
@@ -849,9 +858,9 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "Konton_avn:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
@@ -977,8 +986,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
@@ -1002,13 +1011,13 @@ msgstr "Kjører spørring i adressebok..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Rediger kontaktinfo"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Legg til i kontakter"
@@ -1033,9 +1042,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:755
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
+#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
@@ -1047,28 +1056,33 @@ msgstr "Fjern alle"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Send HTML e-post?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d ikke vist)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Rediger kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Kontaktliste uten navn"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr "(%d ikke vist)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uten navn:"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje."
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
+"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
+"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
+"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
+"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
@@ -1122,121 +1136,135 @@ msgstr "_Faks på arbeid"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
-#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "File A_s:"
msgstr "Lagre _som:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "No_tes:"
msgstr "No_tater:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organisas_jon:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontyper"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vil motta _HTML e-post"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresse..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Assistents navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "Fø_dselsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Ar_beid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Information:"
+msgstr "kalenderinformasjon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1482 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "Av_deling:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy Information:"
+msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Full Name..."
msgstr ":Fullt navn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Home"
msgstr "_Hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "_Jobbtittel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Leders navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Nickname:"
msgstr "Kalle_navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "Kont_or:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "Ekte_felle:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "De_tte er postadressen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Hjemmeside-adresse:"
@@ -1252,33 +1280,33 @@ msgstr ""
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Slett kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunne ikke finne widget for felt: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "Rediger alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
@@ -2456,8 +2484,8 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2475,7 +2503,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2501,7 +2529,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2930,161 +2958,168 @@ msgstr "Utsett-tid (minutter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "R_ediger avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
#, c-format
msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
+"This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nå. Vi bare tenkte du ville vite det."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:97 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunne ikke initiere GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:105 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:117
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunne ikke opprette kalendervisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF "
"konfigurasjon."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
+#: calendar/gui/calendar-model.c:923
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3095,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3105,49 +3140,48 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Prioriteten må være en av 'Høy', 'Normal', 'Lav' eller 'Udefinert'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1178
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -3179,44 +3213,44 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1057
+#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:62
+#: calendar/gui/component-factory.c:63
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 calendar/gui/print.c:1719
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1060
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231
+#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe som inneholder oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Ny _avtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:519
+#: calendar/gui/component-factory.c:600
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _oppgave"
@@ -3249,25 +3283,27 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Gjentagelse av alarm"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "Alternativer for e-post-alarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Melding som skal vises"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Spill lyd:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Gjenta alarmen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Kjør program:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid ""
+"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
+"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Med disse argumentene:"
@@ -3288,95 +3324,92 @@ msgstr "timer"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d uker"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 week"
msgstr "1 uke"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
msgid "1 hour"
msgstr "1 time"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 minute"
msgstr "1 minutt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill en lyd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Vis en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
msgid "Send an email"
msgstr "Send en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
msgid "before start of appointment"
msgstr "før avtalen starter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
msgid "after start of appointment"
msgstr "etter avtalens start"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
msgid "before end of appointment"
msgstr "før avtalens slutt"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
msgid "after end of appointment"
msgstr "etter avtalens slutt"
@@ -3394,42 +3427,43 @@ msgstr "Dato/klokke:"
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativer..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "før"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "slutt på avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "start på avtale"
@@ -3478,7 +3512,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "Første dag i u_ken:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
@@ -3491,7 +3525,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
@@ -3500,7 +3534,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Utgåtte oppga_ver:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
@@ -3521,7 +3555,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "Sø_n"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
@@ -3538,7 +3572,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "Opp_gaver som går ut i dag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
@@ -3559,12 +3593,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
@@ -3715,35 +3749,35 @@ msgstr " (Ferdig "
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1653
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1659
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3752,53 +3786,53 @@ msgstr ""
"En fil med samme navn eksisterer allerede.\n"
"Overskriv den?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kan ikke hente versjonsdata!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen uten tittel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven uten tittel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen `%s'?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen uten tittel?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d avtaler?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d oppgaver?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journaloppføringer?"
@@ -3815,20 +3849,26 @@ msgstr "Deleger til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Sett opp møte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
msgid "Meeting"
msgstr "Møte"
@@ -3887,170 +3927,94 @@ msgstr "S_lutt-tid:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1174
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Individual"
-msgstr "Individuell"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppe"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-msgid "Resource"
-msgstr "Ressurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
-msgid "Room"
-msgstr "Rom"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Chair"
-msgstr "Styremedlem"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1176
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Obligatorisk deltaker"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valgfri deltaker"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Ikke-deltaker"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1184
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Trenger handling"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtatt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-msgid "Declined"
-msgstr "Avslått"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Tentativ"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegert"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-msgid "In Process"
-msgstr "Under arbeid"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Denne personen er allerede satt opp for dette møtet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:833
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:833
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:833
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:833
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Non-Participants"
msgstr "Ikke-deltakere"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:911
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
msgid "Sent By:"
msgstr "Sendt av:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1477
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltaker"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanlig navn"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegert fra"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegert til"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4072,33 +4036,33 @@ msgstr "_Inviter andre"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Annen _organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "th"
msgstr "de"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
msgid "occurrences"
msgstr "gjentakelser"
@@ -4193,7 +4157,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremgang"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4205,8 +4169,8 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
@@ -4284,7 +4248,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4335,8 +4299,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702
+#: camel/camel-filter-driver.c:819
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
@@ -4367,8 +4331,8 @@ msgstr "Startdato"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
-#: shell/e-storage-set-view.c:1418 shell/e-summary-storage.c:80
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
+#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4441,7 +4405,7 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -4449,197 +4413,232 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
msgstr "<b>Sammendrag:</b> %s<br><br>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:571
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
#, c-format
msgid "<b>Description:</b> %s"
msgstr "<b>Beskrivelse:</b> %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forespørsel om oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysing av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
+#, fuzzy
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
+msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#, fuzzy
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Deltakers adresse"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Kunne ikke fjerne oppføringen fra din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4677,6 +4676,161 @@ msgstr "slutt-dato"
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+msgid "Individual"
+msgstr "Individuell"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+msgid "Room"
+msgstr "Rom"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+msgid "Chair"
+msgstr "Styremedlem"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Obligatorisk deltaker"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Valgfri deltaker"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Ikke-deltaker"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Trenger handling"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godtatt"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+msgid "Declined"
+msgstr "Avslått"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Tentativ"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegert"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+msgid "In Process"
+msgstr "Under arbeid"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:345
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d.%m.%Y"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Ute"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Ingen informasjon"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "_Inviter andre..."
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "_Alternativer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Vis k_un arbeidstid"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Vis _zoomet ut"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Oppdater fri/ledig"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Autovelg"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "_Obligatoriske mennesker"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Tid for møtets _start:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Tid for møtets slutt:"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
@@ -4757,7 +4911,7 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:285
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
@@ -4950,7 +5104,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2062 my-evolution/e-summary.c:525
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
@@ -5105,7 +5259,17 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter"
-#: calendar/pcs/query.c:1085
+#: calendar/pcs/query.c:862
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "is-completed? forventer 0 argumenter"
+
+#: calendar/pcs/query.c:867
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-begin forventer at argument 1 er en time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1155
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering av søkeuttrykket ga ikke en boolsk verdi"
@@ -5163,11 +5327,11 @@ msgstr "Du må arbeide tilknyttet for å fullføre denne operasjonen"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkroniserer mapper"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kunne ikke åpne spool-mappen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan ikke prosessere spool-mappen"
@@ -5185,36 +5349,36 @@ msgstr "Feilet på melding %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan ikke åpne melding"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
+#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkroniserer mappe"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
+#: camel/camel-filter-driver.c:770
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Henter melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:900
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under lesing av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
+#: camel/camel-filter-driver.c:906
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Feil under kjøring av filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
+#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Feil under lagring av filtersøk: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:328
+#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5223,7 +5387,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke tolke uttrykket: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:338
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5232,16 +5396,16 @@ msgstr ""
"Feil under kjøring av søkeuttrykket %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(treff-alle) krever et enkelt bolsk resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:563
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utfører spørring på ukjent header: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
+#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ugyldig type i kropp-inneholder, forventer streng"
@@ -5276,12 +5440,12 @@ msgstr "Kunne ikke opprette låsfil for %s: %s"
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Tidsavbrudd under venting på låsfil for %s. Prøv igjen senere."
-#: camel/camel-lock.c:201
+#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Feil under låsing ved bruk av fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:255
+#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Feil under låsing ved bruk av flock(2): %s"
@@ -5351,45 +5515,73 @@ msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase"
#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Ingen klartekst å signere."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "No password provided."
-msgstr "Ingen passord gitt."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Ingen klartekst å kjøre \"plainsign\" på."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Ingen klartekst å verifisere."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1069
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ingen klartekst å kryptere."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Ingen mottakere spesifisert"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1266
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5548,7 +5740,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener."
@@ -5631,20 +5823,20 @@ msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: vert ikke funnet"
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Vertsoppslag feilet: %s: ukjent årsak"
-#: camel/camel-session.c:68
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-post-tilbyder for virtuelle mapper"
-#: camel/camel-session.c:70
+#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "For lesing av e-post som en spørring på et annet sett med mapper"
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
+#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll `%s'"
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5690,6 +5882,11 @@ msgstr "Feil under dekoding av melding."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Feil under verifisering av sertifikater."
+#: camel/camel-store.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Kan ikke opprette mappelås på: %s: %s"
+
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
@@ -5739,17 +5936,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ingen slik melding %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
+#: camel/camel-vee-folder.c:641
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Ingen slik melding: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Du kan ikke kopiere meldinger fra denne søppel-katalogen."
@@ -5777,40 +5974,40 @@ msgstr "Svar fra IMAP-tjener inneholdt ikke %s-informasjon"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Uventet svar 'OK' fra IMAP-tjener: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen ble ødelagt og laget på nytt på tjeneren."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Søker etter endrede meldinger"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Søker etter nye meldinger"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
@@ -5819,6 +6016,14 @@ msgstr "Kunne ikke finne meldingskropp i FETCH-svar."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Kan ikke åpne cache-katalog: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "Feil under dekoding av melding."
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
@@ -5827,7 +6032,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -5861,28 +6066,28 @@ msgstr ""
"Dette valget vil la deg koble til en IMAP-tjener ved å bruke et klartekst-"
"passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5893,12 +6098,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Mappen %s eksisterer ikke"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Opphavsmappen tillates ikke å ha undermapper"
@@ -5919,23 +6124,28 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "For henting av lokal e-post fra standard \"spools\" i mbox format"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Bruk filtre for nye meldinger i INNBOKS på denne tjeneren"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail e-post filer i maildir-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "For lagring av lokal e-post i qmail maildir meldingskataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standard Unix mbox \"spools\""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "For lesing og lagring av lokal e-post i standard mbox \"spool\"-filer."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagerrot %s er ikke en absolutt sti"
@@ -5960,39 +6170,39 @@ msgstr "Lokalt lager har ikke en innboks"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe %s til %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunne ikke legge til melding i sammendraget: ukjent grunn"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i maildir mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6001,19 +6211,19 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente melding: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ugyldig meldingsinnhold"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -6023,14 +6233,14 @@ msgstr ""
"Kan ikke åpne mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s' eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -6040,23 +6250,23 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette mappe `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' er ikke en maildir katalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke slette mappe `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ikke en maildir katalog"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke søke i mappe `%s': %s"
@@ -6068,13 +6278,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åpne maildir katalogsti: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan ikke opprette mappelås på: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åpne postboks: %s: %s\n"
@@ -6087,9 +6297,9 @@ msgstr "Kan ikke legge til melding i mbox-filen: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6099,12 +6309,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen ser ut til å ha blitt korrupt og kan ikke repareres."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Oppbygging av melding feilet: Korrupt postboks?"
@@ -6153,7 +6363,7 @@ msgstr "MAppen `%s' er ikke tom. Ikke slettet."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrer mappe"
@@ -6192,8 +6402,8 @@ msgstr "Kan ikke åpne midlertidig postboks: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Feil i sammendrag og mappe, selv etter synkronisering"
@@ -6204,14 +6414,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Feil under skriving til midlertidig postboks: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Skriving til midlertidig postboks feilet: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lukke kildemappe %s: %s"
@@ -6228,7 +6438,7 @@ msgstr "Kunne ikke endre navn på mappe: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Ukjent feil: %s"
@@ -6248,12 +6458,12 @@ msgstr "`%s' er ikke en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan ikke åpne MH-katalogsti: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Kan ikke legge til melding i spool-filen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool `%s' eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil"
@@ -6263,16 +6473,16 @@ msgstr "Spool `%s' eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil"
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen `%s/%s' eksisterer ikke."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool e-post-fil %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mapper kan ikke være gis nytt navn"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spoolmapper kan ikke være slettes"
@@ -6292,21 +6502,21 @@ msgstr "Kunne ikke åpne mappe: %s: lager sammendrag fra posisjon %ld: %s"
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan ikke lage sammendrag for mappe: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere midlertidig mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6315,7 +6525,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke synkronisere spool-mappe %s: %s\n"
"Mappen kan være korrupt, kopi lagret i `%s'"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Kunne ikke lagre: %s: %s"
@@ -6743,7 +6953,7 @@ msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
@@ -6965,16 +7175,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke åpne fil %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:682
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -6983,29 +7184,29 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:864
+#: composer/e-msg-composer.c:858
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:867
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:877
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:893
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:912
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:989
+#: composer/e-msg-composer.c:983
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7013,16 +7214,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1042
+#: composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7031,7 +7232,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7040,7 +7241,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1071
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7049,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1171
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7057,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1319
+#: composer/e-msg-composer.c:1313
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7067,23 +7268,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1326
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1349
+#: composer/e-msg-composer.c:1343
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1498
+#: composer/e-msg-composer.c:1492
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315
+#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2405
+#: composer/e-msg-composer.c:2404
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kan ikke opprette komponeringsvinduet."
@@ -7099,7 +7300,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7147,82 +7348,99 @@ msgstr "Emne inneholder"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Emne inneholder ikke"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-msgid "%m/%d/%Y"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
+#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
+#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
+#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d.%m.%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:317
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7348,11 +7566,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filterregler"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
+#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "Så"
-#: filter/filter-filter.c:466
+#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "Legg til handling"
@@ -7364,7 +7582,7 @@ msgstr ""
"Du glemte å velge en meppe.\n"
"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
#: mail/mail-account-gui.c:820
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
@@ -7390,39 +7608,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "Regelnavn: "
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "Hvis"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis et kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "Legg til kriterie"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "innkommende"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "utgående"
@@ -7466,193 +7684,192 @@ msgstr "med alle lokaleog aktive eksterne mapper"
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilegn farge"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneholder ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutter ikke med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "eksisterer ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ligner ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "starter ikke med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Eksisterer ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Skisse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "eksisterer"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is"
+msgstr "er"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større enn"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre enn"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshode"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Meldingen ble mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Meldingen ble sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "on or after"
+msgstr "på eller etter"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or before"
+msgstr "på eller før"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Poenggi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1233
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "lyder som"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "starts with"
+msgstr "starter med"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ligner ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterer"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "er"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "på eller etter"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "på eller før"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "starter med"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "var etter"
@@ -7669,7 +7886,7 @@ msgstr "Regler"
msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger regel"
@@ -7677,7 +7894,7 @@ msgstr "Rediger regel"
msgid "Score Rules"
msgstr "Poengregler"
-#: filter/vfolder-rule.c:198
+#: filter/vfolder-rule.c:203
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Oops. Du må spesifisere minst en mappe som kilde."
@@ -7686,29 +7903,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:438
+#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerer %s som %s"
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:576
+#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -7728,7 +7945,7 @@ msgstr "Elm"
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeKort:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
@@ -7744,7 +7961,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
msgid "Scanning directory"
msgstr "Søker i katalog"
@@ -7764,11 +7981,11 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine"
-#: importers/pine-importer.c:765
+#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7776,7 +7993,7 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:793
+#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7812,47 +8029,47 @@ msgstr "Factory for e-post sammendrag komponent."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Grensesnitt for e-post-konfigurasjon"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som inneholder e-post"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Mappe for meldingslager (intern)"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell søppel"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuelle søppelmappe"
-#: mail/component-factory.c:113
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ny e-post _melding"
-#: mail/component-factory.c:808
+#: mail/component-factory.c:821
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:985
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
@@ -7865,129 +8082,159 @@ msgstr "Egenskaper for \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:897
+#: mail/folder-browser.c:708
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d nye"
+
+#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
+#: mail/folder-browser.c:720
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:712
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d skjulte"
+
+#: mail/folder-browser.c:717
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d valgt"
+
+#: mail/folder-browser.c:722
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d usendte"
+
+#: mail/folder-browser.c:724
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d totalt"
+
+#: mail/folder-browser.c:958
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "La_g vFolder fra søk"
-#: mail/folder-browser.c:1242
+#: mail/folder-browser.c:1303
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1245
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1248
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1312
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1321
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1324
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1266
+#: mail/folder-browser.c:1327
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1281
+#: mail/folder-browser.c:1342
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1292
+#: mail/folder-browser.c:1353
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1299
+#: mail/folder-browser.c:1360
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1301
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/folder-browser.c:1367
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1308
+#: mail/folder-browser.c:1369
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/folder-browser.c:1317
+#: mail/folder-browser.c:1378
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Legg til sender i adressebok"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1383
msgid "Apply Filters"
msgstr "Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1326
+#: mail/folder-browser.c:1387
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Lage rege_l fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1538
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrer etter e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1539
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VFolder på e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1541
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1542
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VFolder på e-postliste (%s)"
@@ -8078,40 +8325,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1609
+#: mail/mail-account-gui.c:1611
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.c:145
+#: mail/mail-accounts.c:144
msgid " (default)"
msgstr " (forvalgt)"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:192
+#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:279
+#: mail/mail-accounts.c:278
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:283
+#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
-#: mail/mail-accounts.c:286
+#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Innstillinger for e-post"
@@ -8173,16 +8420,19 @@ msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' "
-"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n"
-msgstr "Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres kontaktoppføringer indikerer ikke at de ønsker å motta slike meldinger:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
+"not want HTML-formatted mail:\n"
+msgstr ""
+"Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres "
+"kontaktoppføringer indikerer ikke at de ønsker å motta slike meldinger:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "Send anyway?"
msgstr "Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:268
+#: mail/mail-callbacks.c:273
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8190,7 +8440,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen har ikke emne.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8198,11 +8448,11 @@ msgstr ""
"Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens "
"adresser vil denne meldingen kunn inneholde Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:320
+#: mail/mail-callbacks.c:325
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8212,40 +8462,40 @@ msgstr ""
"\"Apparently-To\" header.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:414
+#: mail/mail-callbacks.c:419
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Denne meldingen inneholder ugyldige mottakere:"
-#: mail/mail-callbacks.c:447
+#: mail/mail-callbacks.c:453
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:545
+#: mail/mail-callbacks.c:549
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:779
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:779
+#: mail/mail-callbacks.c:784
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Den %a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1153
+#: mail/mail-callbacks.c:1162
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
+#: mail/mail-callbacks.c:1164
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1529
+#: mail/mail-callbacks.c:1538
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1551
+#: mail/mail-callbacks.c:1560
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8253,7 +8503,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1585
+#: mail/mail-callbacks.c:1594
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8261,28 +8511,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1597
+#: mail/mail-callbacks.c:1606
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1618
+#: mail/mail-callbacks.c:1627
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:1703
+#: mail/mail-callbacks.c:1712
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1705
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1850 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: mail/mail-callbacks.c:1855
+#: mail/mail-callbacks.c:1864
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8294,11 +8544,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1862
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1967
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8307,19 +8557,19 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1977
+#: mail/mail-callbacks.c:1986
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2023
+#: mail/mail-callbacks.c:2032
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2069
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2153
+#: mail/mail-callbacks.c:2162
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -8380,7 +8630,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:1478
+#: mail/mail-config.c:1486
msgid "Evolution Shortcuts"
msgstr "Evolution snarveier"
@@ -8389,16 +8639,16 @@ msgstr "Evolution snarveier"
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1610
+#: mail/mail-config.c:1618
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Innboks"
-#: mail/mail-config.c:1852
+#: mail/mail-config.c:1851
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:1923 mail/mail-config.c:1926
+#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
@@ -8888,143 +9138,113 @@ msgstr "Ekstern visning"
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1512
+#: mail/mail-display.c:1515
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1514
+#: mail/mail-display.c:1517
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1516
+#: mail/mail-display.c:1519
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1518
+#: mail/mail-display.c:1521
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:152
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nye"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:159
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d skjulte"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d valgt"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:175
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d usendte"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d totalt"
-
-#: mail/mail-format.c:623
+#: mail/mail-format.c:627
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:764
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:860
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:881
+#: mail/mail-format.c:885
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:887
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1311
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Ingen GPG/PGP-program konfigurert."
-#: mail/mail-format.c:1323
+#: mail/mail-format.c:1327
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Kryptert melding ikke vist"
-#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1338
msgid "Encrypted message"
msgstr "Kryptert melding"
-#: mail/mail-format.c:1335
+#: mail/mail-format.c:1339
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klikk på ikonet for å dekryptere."
-#: mail/mail-format.c:1390
+#: mail/mail-format.c:1394
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1401
+#: mail/mail-format.c:1405
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2076
+#: mail/mail-format.c:2083
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2090
+#: mail/mail-format.c:2097
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2095
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2124
+#: mail/mail-format.c:2131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2132
+#: mail/mail-format.c:2139
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjent ekstern data (\"%s\"-type)"
-#: mail/mail-format.c:2137
+#: mail/mail-format.c:2144
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern-kropp."
-#: mail/mail-local.c:529
+#: mail/mail-local.c:547
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerer mappe"
-#: mail/mail-local.c:602
+#: mail/mail-local.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9033,27 +9253,28 @@ msgstr ""
"Kan ikke lagre metainformasjon for mappe; du vil sannsynligvis\n"
"ikke kunne åpne denne mappen igjen: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:656
+#: mail/mail-local.c:676
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan ikke lagre metainformasjon om mappe på: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:722
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan ikke slette metainformasjon for mappe %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:934
+#: mail/mail-local.c:1052
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:949
+#: mail/mail-local.c:1067
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
-msgstr "%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe"
+msgstr ""
+"%s kan kanskje ikke konfigureres på nytt fordi det ikke er en lokal mappe"
-#: mail/mail-local.c:971
+#: mail/mail-local.c:1089
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9061,16 +9282,16 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke kan åpne denne postboksen igjen må\n"
"du reparere den manuelt."
-#: mail/mail-local.c:1062
+#: mail/mail-local.c:1180
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan ikke endre format på en ikke-lokal mappe."
-#: mail/mail-local.c:1072
+#: mail/mail-local.c:1190
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Omkonfigurer %s"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9079,7 +9300,7 @@ msgstr ""
"Feil under '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-mt.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9089,121 +9310,135 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
+#: mail/mail-mt.c:454
msgid "Remember this password"
msgstr "Husk dette passordet"
-#: mail/mail-mt.c:796
+#: mail/mail-mt.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Skriv inn passord for %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Skriv inn passord for %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:824
msgid "Working"
msgstr "Arbeider"
-#: mail/mail-ops.c:85
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:228
+#: mail/mail-ops.c:229
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:598
+#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-ops.c:549
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:668
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513
+#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:831
+#: mail/mail-ops.c:782
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:878
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:881
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:993
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1082 mail/mail-ops.c:1083 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: mail/mail-ops.c:1219
+#: mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1330
+#: mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1399
+#: mail/mail-ops.c:1353
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1495
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1496
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppfrisker mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1532
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1631
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1698
+#: mail/mail-ops.c:1648
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1734
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9212,7 +9447,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1890
+#: mail/mail-ops.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9221,11 +9456,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1948
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:1980
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9234,12 +9469,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:1995
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2080
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
@@ -9280,46 +9515,46 @@ msgstr "Finn:"
msgid "Matches:"
msgstr "Treff:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:139
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:241
+#: mail/mail-send-recv.c:243
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tjener: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:243
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sti: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:270
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:271
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Cancel All"
msgstr "Avbryt alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:325
+#: mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379
+#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:509
+#: mail/mail-send-recv.c:518
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt"
-#: mail/mail-session.c:182
+#: mail/mail-session.c:183
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
@@ -9328,24 +9563,29 @@ msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:299
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt melding - %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:303
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendt melding"
-#: mail/mail-tools.c:442
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Videresendt melding"
-#: mail/mail-vfolder.c:280
+#: mail/mail-vfolder.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "Oppretter en ny mappe %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:435
msgid "VFolders"
msgstr "VMapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:500
+#: mail/mail-vfolder.c:541
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny VFolder"
@@ -9414,7 +9654,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2316
+#: mail/message-list.c:2331
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -9430,36 +9670,36 @@ msgstr "Mottatt"
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: mail/subscribe-dialog.c:175
+#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Søker i mapper under %s på \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Søker i mapper på rot-nivå på \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:276
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:278
+#: mail/subscribe-dialog.c:322
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1249 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1491
+#: mail/subscribe-dialog.c:1521
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1548
+#: mail/subscribe-dialog.c:1582
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
@@ -9503,27 +9743,27 @@ msgstr "Evolution-komponent for sammendrag."
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mappe som inneholder Evolution sammendrag"
-#: my-evolution/component-factory.c:141
+#: my-evolution/component-factory.c:139
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions sammendragskomponent."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
msgid "Appointments"
msgstr "Avtaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
msgid "No appointments"
msgstr "Ingen avtaler"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l: %M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
msgid "Mail summary"
msgstr "E-post sammendrag"
@@ -9532,7 +9772,7 @@ msgstr "E-post sammendrag"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:605
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA"
@@ -9544,63 +9784,66 @@ msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens sitat"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Add a news feed"
msgstr "Legg til news-tjener"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
msgid "Summary Settings"
msgstr "Innstillinger for sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Det oppsto en feil under lasting av nyhetene"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>Feil under nedlasting av RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetstjenester"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
msgid "No tasks"
msgstr "Ingen oppgaver"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
+#, fuzzy
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Ingen beskrivelse)"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr "Min værmelding"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Vær-tjeneren kunne ikke kontaktes</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:514
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
msgid "Weather"
msgstr "Vær"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:666
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
-#: my-evolution/e-summary.c:157
+#: my-evolution/e-summary.c:162
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:486 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Skriv ut sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary.c:532
+#: my-evolution/e-summary.c:558
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Feil under utskrift av sammendrag"
@@ -10910,15 +11153,15 @@ msgstr "m_etrisk"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution skallet."
-#: shell/e-activity-handler.c:199
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: shell/e-activity-handler.c:201
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Alys operasjon"
-#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1054
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
@@ -11020,25 +11263,25 @@ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe som mappen \"%s\" skal kopieres til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:295
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopier mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen \"%s\" til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:338
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
msgid "Move folder"
msgstr "Flytt mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11047,30 +11290,30 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:379
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Slett mappe '%s'"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:389
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen '%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:464
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Endre navn på mappe '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:476
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Mappenavn:"
@@ -11121,11 +11364,11 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten navn)"
-#: shell/e-shell-importer.c:101
+#: shell/e-shell-importer.c:102
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -11141,7 +11384,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:196
+#: shell/e-shell-importer.c:197
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11152,7 +11395,7 @@ msgstr ""
"Importerer ikke klar.\n"
"Venter 5 sekunder før nytt forsøk."
-#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
+#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11161,12 +11404,16 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:349
+#: shell/e-shell-importer.c:351
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s eksisterer ikke"
-#: shell/e-shell-importer.c:366
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-importer.c:378
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11175,11 +11422,11 @@ msgstr ""
"Ingen importerer som kan håndtere\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:378
+#: shell/e-shell-importer.c:388
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:386
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11188,17 +11435,17 @@ msgstr ""
"Importerer %s.\n"
"Starter %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:399
+#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Feil under start av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:418
+#: shell/e-shell-importer.c:428
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Feil under lasting av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:435
+#: shell/e-shell-importer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11207,39 +11454,39 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:506
+#: shell/e-shell-importer.c:515
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:557
+#: shell/e-shell-importer.c:566
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:562
+#: shell/e-shell-importer.c:571
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:572
+#: shell/e-shell-importer.c:581
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
+#: shell/e-shell-importer.c:645
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: shell/e-shell-importer.c:644
+#: shell/e-shell-importer.c:646
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Velg en målmappe for å importere data"
-#: shell/e-shell-importer.c:705 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukker forbindelser..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
@@ -11248,11 +11495,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Kan ikke initiere assistentgrensesnittet for Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11260,16 +11507,16 @@ msgstr ""
"Vennligst vent...\n"
"Søker etter eksisterende oppsett"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent import"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11303,28 +11550,28 @@ msgstr ""
"for e-post, kalender og kontaktdatabaser for\n"
"GNOME skrivebordsmiljøet."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:425
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:571
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685
msgid "Work Online"
msgstr "Arbeid \"online\""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid \"offline\""
@@ -11332,49 +11579,49 @@ msgstr "Arbeid \"offline\""
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1497
+#: shell/e-shell-view.c:1478
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1499
+#: shell/e-shell-view.c:1480
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1504
+#: shell/e-shell-view.c:1485
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1506
+#: shell/e-shell-view.c:1487
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1546
+#: shell/e-shell-view.c:1527
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1553
+#: shell/e-shell-view.c:1534
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1559
+#: shell/e-shell-view.c:1540
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"tilkoblet."
-#: shell/e-shell.c:509
+#: shell/e-shell.c:560
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1440
+#: shell/e-shell.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11383,23 +11630,23 @@ msgstr ""
"Ops! Visningen for `%s' døde uventet. :-(\n"
"Dette betyr sannsynligvis at komponenten %s har krasjet."
-#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1646
+#: shell/e-shell.c:1702
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1648
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1650
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -11492,7 +11739,7 @@ msgstr "Endre navn på valgt snarvei til:"
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Åpne mappen som er lenket til denne snarveien"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shortcuts-view.c:387 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Åpne i nytt _vindu"
@@ -11516,11 +11763,11 @@ msgstr "_Fjern"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
-#: shell/e-shortcuts.c:642
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-#: shell/e-shortcuts.c:1045
+#: shell/e-shortcuts.c:1044
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
@@ -11572,12 +11819,12 @@ msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes"
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere"
-#: shell/e-task-widget.c:170
+#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:175
+#: shell/e-task-widget.c:197
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
@@ -11682,7 +11929,12 @@ msgstr "Ikke spør meg igjen"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..."
+
+#: shell/main.c:153
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -11712,7 +11964,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:116
+#: shell/main.c:174
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -11720,24 +11972,24 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Ximian Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:173
+#: shell/main.c:231
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan ikke aksessere Ximian Evolution-skallet."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:242
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallet: %s"
-#: shell/main.c:228
+#: shell/main.c:286
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deaktiver splash"
-#: shell/main.c:229
+#: shell/main.c:287
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:329
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -12048,7 +12300,7 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -12314,7 +12566,7 @@ msgstr "Meldingsliste med tråder"
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
@@ -12665,12 +12917,12 @@ msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:48
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -12861,7 +13113,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -13002,102 +13254,98 @@ msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Flytt denne mappen til et annet sted"
#: ui/evolution.xml.h:18
-msgid "Open a new Evolution window"
-msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Åpne i nytt vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Åpne denne mappen i et annet vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Toggle"
msgstr "Bytt"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Slå av/på visning av mappelinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Slå av/på visning av snarveilinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til \"offline\" arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _OBS"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Import File..."
msgstr "_Importer fil..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid \"offline\""
@@ -13175,81 +13423,6 @@ msgstr ""
"tidssone.\n"
"Bru høyre musknapp til å zoome ut."
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Ute"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen informasjon"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "_Inviter andre..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativer"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Vis k_un arbeidstid"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Vis _zoomet ut"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Oppdater fri/ledig"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovelg"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alle mennesker og ressurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alle _mennesker og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "_Obligatoriske mennesker"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Obligatoriske mennesker _og en ressurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Tid for møtets _start:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Tid for møtets slutt:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alle deltakere"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
@@ -13416,18 +13589,86 @@ msgstr "Personlig adressebok-tjener"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Personlig adressebok-tjener; factory"
-#: wombat/wombat.c:173
+#: wombat/wombat.c:175
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:185
+#: wombat/wombat.c:187
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
-#: wombat/wombat.c:198
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder"
+#~ msgstr "Finner ikke mappe: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#~ msgstr "Kunne ikke finne lokalt lager. Burde aldri skje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
+#~ "to know."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det er %s. Unix tiden er %ld akkurat nå. Vi bare tenkte du ville vite det."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
+#~ msgstr "Alternativer for e-post-alarm"
+
+#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
+#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere din kalenderfil!\n"
+
+#~ msgid "No plaintext to sign."
+#~ msgstr "Ingen klartekst å signere."
+
+#~ msgid "No password provided."
+#~ msgstr "Ingen passord gitt."
+
+#~ msgid "No plaintext to clearsign."
+#~ msgstr "Ingen klartekst å kjøre \"plainsign\" på."
+
+#~ msgid "No plaintext to verify."
+#~ msgstr "Ingen klartekst å verifisere."
+
+#~ msgid "No plaintext to encrypt."
+#~ msgstr "Ingen klartekst å kryptere."
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Ingen mottakere spesifisert"
+
+#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
+#~ msgstr "Ingen ciphertekst å dekryptere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke åpne fil %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%Y/%m/%d"
+#~ msgstr "%d.%m.%Y"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "There was an error downloading news feed"
+#~ msgstr "Det oppsto en feil under lasting av nyhetene"
+
+#~ msgid "Open a new Evolution window"
+#~ msgstr "Åpne et nytt Evolution vindu"
+
+#~ msgid "All Attendees"
+#~ msgstr "Alle deltakere"
+
#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "Påminnelse om din avtale "
@@ -13455,9 +13696,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "Registrerer '%s'"
-#~ msgid "Creating folder %s"
-#~ msgstr "Oppretter en ny mappe %s"
-
#~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component."
#~ msgstr "Factory for Evolution adressebok-komponent."
@@ -13736,9 +13974,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "Skriv _ut kalender"
-#~ msgid "_My Evolution Settings..."
-#~ msgstr "Innstillinger for _Min Evolution..."
-
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"
@@ -13775,9 +14010,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "This is a reply to a task request."
#~ msgstr "Dette er et svar på en oppgaveforespørsel."
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-
#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
#~ msgstr "Informasjonen i dette vedlegget var ikke gyldig."
@@ -13862,9 +14094,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Skriv inn passord for %s"
-
#~ msgid "Select name from _folder:"
#~ msgstr "Velg navn fra _mappe:"
@@ -16804,12 +17033,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
#~ msgstr "<b>Feil under lasting av kalender:<br>Metoden er ikke støttet"
-#~ msgid "Schedule Meeting"
-#~ msgstr "Sett opp møte"
-
-#~ msgid "Attendee address"
-#~ msgstr "Deltakers adresse"
-
#~ msgid "Attendees: "
#~ msgstr "Deltakere: "
@@ -17694,9 +17917,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo"
#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Kopier meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "Laster %s-mappe for %s"